All language subtitles for Last.Seen.in.Idaho.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:02,374 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:02,376 --> 00:00:05,295 (GLASS SHATTERING) 3 00:00:11,593 --> 00:00:14,346 (DRAMATIC MUSIC) 4 00:00:24,315 --> 00:00:27,694 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 5 00:00:27,696 --> 00:00:32,696 Subtitles by explosiveskull 6 00:01:49,608 --> 00:01:52,152 (BELL DINGING) 7 00:01:59,118 --> 00:02:00,453 How you doin'? 8 00:02:02,789 --> 00:02:05,792 (SUSPENSEFUL MUSIC) 9 00:02:09,962 --> 00:02:10,794 Hey. 10 00:02:10,796 --> 00:02:11,671 (MUFFLED GUNSHOT) 11 00:02:11,673 --> 00:02:12,588 Oh! 12 00:02:12,590 --> 00:02:14,801 (GRUNTING) 13 00:02:16,885 --> 00:02:19,679 (GASPING) 14 00:02:19,681 --> 00:02:21,975 (COUGHING) 15 00:02:23,143 --> 00:02:25,143 (BELL DINGING) 16 00:02:25,145 --> 00:02:28,148 (SUSPENSEFUL MUSIC) 17 00:02:30,025 --> 00:02:32,193 (GASPING) 18 00:02:34,820 --> 00:02:37,740 (MUFFLED GUNSHOTS) 19 00:02:46,165 --> 00:02:48,335 (GASPING) 20 00:02:49,377 --> 00:02:51,460 (GRUNTING) 21 00:02:51,462 --> 00:02:54,382 (SUSPENSEFUL MUSIC) 22 00:02:56,759 --> 00:02:58,927 (GASPING) 23 00:03:02,473 --> 00:03:05,476 (SUSPENSEFUL MUSIC) 24 00:03:16,945 --> 00:03:18,404 No! 25 00:03:18,406 --> 00:03:19,238 (WHIMPERING) 26 00:03:19,240 --> 00:03:22,242 (SUSPENSEFUL MUSIC) 27 00:03:39,718 --> 00:03:42,638 (MUFFLED GUNSHOTS) 28 00:03:58,362 --> 00:03:59,737 Wait until you see the house 29 00:03:59,739 --> 00:04:01,572 he just inherited from his mom. 30 00:04:01,574 --> 00:04:02,948 It's like a mansion. 31 00:04:02,950 --> 00:04:04,199 Perfect. 32 00:04:04,201 --> 00:04:05,576 He can host the next Thanksgiving. 33 00:04:05,578 --> 00:04:06,494 My house is too small. 34 00:04:06,496 --> 00:04:07,411 Maybe. 35 00:04:07,413 --> 00:04:09,538 Maybe? 36 00:04:09,540 --> 00:04:11,082 This is serious. 37 00:04:11,084 --> 00:04:14,042 He said he'd pay for me to go to college. 38 00:04:14,044 --> 00:04:15,419 He did? 39 00:04:15,421 --> 00:04:17,421 Wow, how long have you known this guy? 40 00:04:17,423 --> 00:04:18,296 Long enough. 41 00:04:18,298 --> 00:04:19,800 Oh, long enough. 42 00:04:20,677 --> 00:04:22,426 Summer, I like him! 43 00:04:22,428 --> 00:04:23,344 I do! 44 00:04:23,346 --> 00:04:25,471 So, you have to enroll, too. 45 00:04:25,473 --> 00:04:26,805 That was the plan. 46 00:04:26,807 --> 00:04:27,932 College together. (BELL RINGING) 47 00:04:27,934 --> 00:04:28,933 I can't. 48 00:04:28,935 --> 00:04:31,351 What do you mean, you can't? 49 00:04:31,353 --> 00:04:32,269 You saved. 50 00:04:32,271 --> 00:04:33,730 We were waiting on me. 51 00:04:33,732 --> 00:04:34,772 Well, I had bills. 52 00:04:34,774 --> 00:04:36,274 What, I took too long? 53 00:04:36,276 --> 00:04:37,108 No. 54 00:04:37,110 --> 00:04:38,358 It's my fault. 55 00:04:38,360 --> 00:04:40,527 No, it's nobody's fault. 56 00:04:40,529 --> 00:04:43,656 It's just not in my future. 57 00:04:43,658 --> 00:04:45,240 Hey, Willis? 58 00:04:45,242 --> 00:04:46,324 Let me talk to Grady. 59 00:04:46,326 --> 00:04:47,452 He has tons of money. 60 00:04:47,454 --> 00:04:48,618 No. 61 00:04:48,620 --> 00:04:50,038 Go ahead and get Clay's car ready, okay? 62 00:04:50,040 --> 00:04:51,038 Okay. 63 00:04:51,040 --> 00:04:51,998 I didn't realize your sister was here. 64 00:04:52,000 --> 00:04:53,666 Hey, what's up, Trina? 65 00:04:53,668 --> 00:04:54,668 Hey, Willis. 66 00:04:55,754 --> 00:04:57,295 Summer, come on! 67 00:04:57,297 --> 00:05:00,630 You always said we were destined for great things. 68 00:05:00,632 --> 00:05:02,426 Not my exact words. 69 00:05:05,680 --> 00:05:06,678 Oh, hey, I'm sorry. 70 00:05:06,680 --> 00:05:08,139 I didn't hear you come in. 71 00:05:08,141 --> 00:05:09,723 Just walked in. 72 00:05:09,725 --> 00:05:12,728 I'll be with you in just a minute. 73 00:05:15,439 --> 00:05:16,647 Can we talk later tonight? 74 00:05:16,649 --> 00:05:17,481 Fine. 75 00:05:17,483 --> 00:05:18,690 What time? 76 00:05:18,692 --> 00:05:19,649 I'm with the committee to elect 77 00:05:19,651 --> 00:05:21,069 Patrick O'Connor for Mayor. 78 00:05:21,071 --> 00:05:21,985 Well, the current mayor's a customer here, so... 79 00:05:21,987 --> 00:05:25,197 - What time? - I don't know. Seven? 80 00:05:25,199 --> 00:05:26,824 [WOMAN] Are you familiar with O'Connor's platforms? 81 00:05:26,826 --> 00:05:29,409 You know, go ahead and just leave a few flyers. 82 00:05:29,411 --> 00:05:32,288 I'd love to hear about O'Connor's platforms! 83 00:05:32,290 --> 00:05:33,498 [WOMAN] It's all about our future 84 00:05:33,500 --> 00:05:35,166 and changing the way things are done. 85 00:05:35,168 --> 00:05:36,502 Seven o'clock! 86 00:05:38,672 --> 00:05:40,171 Sorry. 87 00:05:40,173 --> 00:05:41,339 Thanks, Summer. 88 00:05:41,341 --> 00:05:42,175 Thanks. 89 00:05:52,060 --> 00:05:54,101 Wouldn't let Clay see those. 90 00:05:54,103 --> 00:05:56,437 [SUMMER] Yeah, I know. 91 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Got something for you. 92 00:05:59,358 --> 00:06:00,359 Bonus check. 93 00:06:02,696 --> 00:06:03,610 I told you, Dex. 94 00:06:03,612 --> 00:06:06,197 I don't want that kind of money. 95 00:06:06,199 --> 00:06:09,035 It's just a bonus check, Summer. 96 00:06:12,622 --> 00:06:15,539 You know, I can cut you in any time you want. 97 00:06:15,541 --> 00:06:16,458 I'm good. 98 00:06:18,877 --> 00:06:21,088 I'll see you around five. 99 00:06:25,218 --> 00:06:27,387 (SIGHING) 100 00:06:33,726 --> 00:06:35,560 Hey, where is Dex? 101 00:06:35,562 --> 00:06:36,812 He just left. 102 00:06:39,524 --> 00:06:40,692 I fucked up. 103 00:06:42,401 --> 00:06:46,406 Oh... shit! 104 00:06:47,615 --> 00:06:50,617 Okay, oh man. 105 00:06:51,201 --> 00:06:53,161 All right, all right. 106 00:06:53,163 --> 00:06:54,911 So, should I call Dex? 107 00:06:54,913 --> 00:06:57,457 No, I'll try to call Clay. 108 00:06:57,459 --> 00:07:00,709 I thought you said he was coming at four. 109 00:07:00,711 --> 00:07:02,420 [SUMMER] Well, maybe he's running late. 110 00:07:02,422 --> 00:07:03,253 The Mayor? 111 00:07:03,255 --> 00:07:04,171 He... 112 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 Oh. 113 00:07:12,932 --> 00:07:14,307 Open up my car, Mal. 114 00:07:14,309 --> 00:07:16,058 I feel like I'm gonna throw up. 115 00:07:16,060 --> 00:07:16,976 You're okay. 116 00:07:16,978 --> 00:07:18,019 Breathe. 117 00:07:18,021 --> 00:07:19,771 No, I'm actually gonna throw up. 118 00:07:19,773 --> 00:07:21,647 Hey, Mr. Clay. 119 00:07:21,649 --> 00:07:22,940 Mayor Clay. 120 00:07:22,942 --> 00:07:24,608 I was just going to call you. 121 00:07:24,610 --> 00:07:25,901 Were you, now? 122 00:07:25,903 --> 00:07:27,779 We're not quite done with your car yet. 123 00:07:27,781 --> 00:07:29,238 Then, why did you tell me it was ready? 124 00:07:29,240 --> 00:07:33,119 I left a re-election meeting to come down here. 125 00:07:35,038 --> 00:07:35,995 Oh, I see. 126 00:07:35,997 --> 00:07:36,829 I'm so sorry. 127 00:07:36,831 --> 00:07:37,872 I was pulling... 128 00:07:37,874 --> 00:07:39,373 I'm really sorry. 129 00:07:39,375 --> 00:07:43,295 I was moving the car to the yard and I dinged a post. 130 00:07:44,755 --> 00:07:47,964 Dex knows that my cars are never to be parked outside! 131 00:07:47,966 --> 00:07:49,300 Does he not communicate with you? 132 00:07:49,302 --> 00:07:50,593 I'm really sorry. 133 00:07:50,595 --> 00:07:51,928 We will get it fixed and we will cover the cost. 134 00:07:51,930 --> 00:07:54,139 That goes without saying. 135 00:07:55,350 --> 00:07:56,515 I'll be back Friday to pick it up. 136 00:07:56,517 --> 00:07:57,474 Make sure it's ready. 137 00:07:57,476 --> 00:07:58,308 [SUMMER] I will. 138 00:07:58,310 --> 00:07:59,812 I know you will. 139 00:08:06,026 --> 00:08:10,031 If someone needs to move my car, you do it, kid. 140 00:08:11,156 --> 00:08:12,074 Yes, Sir. 141 00:08:21,793 --> 00:08:25,168 Okay, you don't have to take the fall for... 142 00:08:25,170 --> 00:08:26,837 Don't worry about it. 143 00:08:26,839 --> 00:08:28,755 Okay, thank you. 144 00:08:28,757 --> 00:08:31,800 (LAUGHING) 145 00:08:31,802 --> 00:08:33,301 What an asshole! 146 00:08:33,303 --> 00:08:34,219 Well, he's a rich asshole. 147 00:08:34,221 --> 00:08:35,512 Oh, my God! 148 00:08:35,514 --> 00:08:36,348 Okay! 149 00:08:37,307 --> 00:08:38,682 I'm gonna go throw up in my hat. 150 00:08:38,684 --> 00:08:40,100 Okay, you do that. 151 00:08:40,102 --> 00:08:41,103 Holy shit! 152 00:08:42,105 --> 00:08:45,608 (GENTLE ORCHESTRAL MUSIC) 153 00:09:34,908 --> 00:09:37,576 (CLOCK CHIMING) 154 00:10:05,480 --> 00:10:08,605 (SUSPENSEFUL MUSIC) 155 00:10:08,607 --> 00:10:09,441 Lance? 156 00:10:12,153 --> 00:10:14,154 What are you doing here? 157 00:10:15,030 --> 00:10:15,864 Kirvo. 158 00:10:23,206 --> 00:10:24,747 Who's that guy? 159 00:10:24,749 --> 00:10:26,334 That's my cousin. 160 00:10:31,965 --> 00:10:33,296 DeCastro brought him on. 161 00:10:33,298 --> 00:10:36,258 Stay the fuck away from him. 162 00:10:36,260 --> 00:10:39,264 (SUSPENSEFUL MUSIC) 163 00:10:42,267 --> 00:10:44,602 (CHUCKLING) 164 00:10:45,519 --> 00:10:47,855 So, how's Summer doing? 165 00:10:50,107 --> 00:10:51,690 Does she miss me yet? 166 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 Give her another five years. 167 00:10:55,447 --> 00:10:57,488 Watch your fucking mouth. 168 00:10:57,490 --> 00:11:00,282 (CHUCKLING) 169 00:11:00,284 --> 00:11:04,411 I need you to do a little disposal, a clean-up. 170 00:11:04,413 --> 00:11:05,329 Yeah? 171 00:11:05,331 --> 00:11:07,665 What does that mean? 172 00:11:07,667 --> 00:11:10,503 It means get your ass over here. 173 00:11:12,880 --> 00:11:15,884 (SUSPENSEFUL MUSIC) 174 00:11:24,600 --> 00:11:25,516 (DRAMATIC MUSIC) 175 00:11:25,518 --> 00:11:27,017 [DEX] What the fuck, Lance? 176 00:11:27,019 --> 00:11:29,395 You got that piece of shit catamaran in the harbor. 177 00:11:29,397 --> 00:11:30,230 Use it. 178 00:11:31,649 --> 00:11:34,733 Then, you detail this van like a motherfucker. 179 00:11:34,735 --> 00:11:37,739 (SUSPENSEFUL MUSIC) 180 00:12:57,943 --> 00:12:58,776 Hey! 181 00:12:58,778 --> 00:12:59,609 Jesus! 182 00:12:59,611 --> 00:13:00,445 Why is Lance here? 183 00:13:00,447 --> 00:13:01,278 Huh? 184 00:13:01,280 --> 00:13:03,488 Why is Lance here? 185 00:13:03,490 --> 00:13:04,824 I, uh... 186 00:13:04,826 --> 00:13:06,324 And who are those guys that are with him? 187 00:13:06,326 --> 00:13:07,285 I don't know. 188 00:13:07,287 --> 00:13:08,786 I didn't want anybody to see. 189 00:13:08,788 --> 00:13:11,622 I just came to grab a part that Dex said I could have. 190 00:13:11,624 --> 00:13:12,831 What do they look like? 191 00:13:12,833 --> 00:13:13,666 You know what? 192 00:13:13,668 --> 00:13:14,624 Never mind. 193 00:13:14,626 --> 00:13:15,542 I don't even want to know. 194 00:13:15,544 --> 00:13:16,377 Have you seen my cell phone? 195 00:13:16,379 --> 00:13:17,502 Mm-hm. 196 00:13:17,504 --> 00:13:19,421 It was on the workbench when I left. 197 00:13:19,423 --> 00:13:21,049 All right. 198 00:13:21,051 --> 00:13:22,967 ♪ Yeah, uh, Summer, what's up ♪ 199 00:13:22,969 --> 00:13:25,513 ♪ Walk away uh ♪ 200 00:13:28,432 --> 00:13:29,390 Come on, man. 201 00:13:29,392 --> 00:13:30,307 Just give me the motherfucking loaner. 202 00:13:30,309 --> 00:13:31,392 Come on. 203 00:13:31,394 --> 00:13:32,227 Shit. 204 00:13:34,147 --> 00:13:37,150 (SUSPENSEFUL MUSIC) 205 00:13:54,167 --> 00:13:56,878 (DRAMATIC MUSIC) 206 00:13:58,337 --> 00:14:01,341 (SUSPENSEFUL MUSIC) 207 00:14:29,535 --> 00:14:31,953 [OPERATOR] 911, where's your... 208 00:14:31,955 --> 00:14:32,869 Come on, man. 209 00:14:32,871 --> 00:14:33,871 Just give me any fucking loaner. 210 00:14:33,873 --> 00:14:35,039 Come on. 211 00:14:35,041 --> 00:14:37,460 First fucking day on the job? 212 00:14:41,047 --> 00:14:42,004 (SUSPENSEFUL MUSIC) 213 00:14:42,006 --> 00:14:45,050 I'll send Kirvo tomorrow. 214 00:14:47,052 --> 00:14:49,556 I also need this done tonight. 215 00:14:51,765 --> 00:14:53,726 Who in the fuck are you? 216 00:14:56,520 --> 00:14:57,396 Bad time? 217 00:14:58,398 --> 00:15:00,649 (GUNSHOTS) 218 00:15:02,693 --> 00:15:05,445 God damn it, Brock. 219 00:15:05,447 --> 00:15:06,445 What did I tell you? 220 00:15:06,447 --> 00:15:09,741 Stop littering the fucking city with bodies. 221 00:15:09,743 --> 00:15:12,743 DeCastro's gonna be pissed. 222 00:15:12,745 --> 00:15:13,911 What the fuck is wrong with you? 223 00:15:13,913 --> 00:15:14,911 (GASPING) 224 00:15:14,913 --> 00:15:17,207 He's suffering. 225 00:15:18,751 --> 00:15:20,834 Lance, fucking do something! 226 00:15:20,836 --> 00:15:22,087 He's gonna die! 227 00:15:25,008 --> 00:15:26,176 Hold on there. 228 00:15:27,719 --> 00:15:30,177 Lance, please, Lance. 229 00:15:30,179 --> 00:15:32,014 Just fucking help him. 230 00:15:33,140 --> 00:15:34,806 What are you doing, Lance? 231 00:15:34,808 --> 00:15:37,437 Just let me call the ambulance. 232 00:15:40,273 --> 00:15:41,106 Lance? 233 00:15:42,107 --> 00:15:42,940 Lance, please. 234 00:15:42,942 --> 00:15:44,025 (GRUNTING) 235 00:15:44,027 --> 00:15:46,196 (GASPING) 236 00:15:53,827 --> 00:15:55,578 (GUNSHOT) 237 00:15:55,580 --> 00:15:58,291 (DRAMATIC MUSIC) 238 00:16:00,335 --> 00:16:02,919 Put his body in the van. 239 00:16:02,921 --> 00:16:04,212 I'm sick of this shit. 240 00:16:04,214 --> 00:16:05,715 Bodies everywhere. 241 00:16:06,633 --> 00:16:09,217 I fucking hate suffering. 242 00:16:09,219 --> 00:16:12,222 (SUSPENSEFUL MUSIC) 243 00:16:13,682 --> 00:16:16,598 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 244 00:16:16,600 --> 00:16:18,812 (GUNSHOTS) 245 00:16:28,238 --> 00:16:30,488 (GRUNTING) 246 00:16:30,490 --> 00:16:33,909 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 247 00:16:51,970 --> 00:16:54,681 (ENGINE REVVING) 248 00:17:01,520 --> 00:17:03,814 (GUNSHOTS) 249 00:17:04,691 --> 00:17:07,652 (TIRES SCREECHING) 250 00:17:08,528 --> 00:17:11,573 (EXPLOSION RUMBLING) 251 00:17:21,249 --> 00:17:22,083 Boom. 252 00:17:26,253 --> 00:17:29,256 (BEEP TONE HUMMING) 253 00:17:45,272 --> 00:17:47,023 In one of the most alarming cases to hit 254 00:17:47,025 --> 00:17:50,442 this area in years, Patrick O'Connor is still missing 255 00:17:50,444 --> 00:17:53,237 and police have yet to pinpoint any suspects 256 00:17:53,239 --> 00:17:55,655 or persons of interest in the case. 257 00:17:55,657 --> 00:17:57,491 Investigators have told us they have not found 258 00:17:57,493 --> 00:17:59,744 any evidence of a crime scene but 259 00:17:59,746 --> 00:18:02,162 they have not ruled out foul play either. 260 00:18:02,164 --> 00:18:03,789 O'Connor's family has not heard from him 261 00:18:03,791 --> 00:18:07,418 in six days since Monday afternoon but they are adamant that 262 00:18:07,420 --> 00:18:10,254 he would not leave by his own free will. 263 00:18:10,256 --> 00:18:12,131 O'Connnor is highly involved in the community 264 00:18:12,133 --> 00:18:14,592 and he is currently campaigning to be mayor. 265 00:18:14,594 --> 00:18:16,302 Many feel that O'Connor has a good chance of beating 266 00:18:16,304 --> 00:18:18,680 incumbent Mayor Clay in this fall's election 267 00:18:18,682 --> 00:18:20,722 in what most political analysts say 268 00:18:20,724 --> 00:18:22,600 will likely be a very close race. 269 00:18:22,602 --> 00:18:23,809 (STATIC BUZZING) 270 00:18:23,811 --> 00:18:25,061 Summer Bennett was abducted from this 271 00:18:25,063 --> 00:18:26,353 old abandoned rock quarry in Idaho 272 00:18:26,355 --> 00:18:28,439 only five miles from the Washington-Idaho border. 273 00:18:28,441 --> 00:18:31,443 I have a local citizen here with me. 274 00:18:32,569 --> 00:18:34,946 Describe to us what you witnessed. 275 00:18:34,948 --> 00:18:37,448 He pulled her right into the van. 276 00:18:37,450 --> 00:18:39,366 She was kicking and screaming. 277 00:18:39,368 --> 00:18:40,492 It was horrifying. 278 00:18:40,494 --> 00:18:41,952 (DRAMATIC MUSIC) 279 00:18:41,954 --> 00:18:42,788 Oh, ow! 280 00:18:47,544 --> 00:18:50,296 (MOANING SOFTLY) 281 00:19:03,977 --> 00:19:05,351 Summer? 282 00:19:05,353 --> 00:19:06,184 Summer? 283 00:19:06,186 --> 00:19:07,813 Summer, stay awake! 284 00:19:10,900 --> 00:19:12,317 Here, drink this. 285 00:19:13,653 --> 00:19:14,487 Slower. 286 00:19:18,490 --> 00:19:21,161 You've been in and out for days. 287 00:19:22,453 --> 00:19:24,161 I was abducted? 288 00:19:24,163 --> 00:19:25,328 What? 289 00:19:25,330 --> 00:19:28,290 No, you were thrown from your car. 290 00:19:28,292 --> 00:19:29,584 It was an accident. 291 00:19:29,586 --> 00:19:31,337 You don't remember? 292 00:19:33,798 --> 00:19:34,632 No. 293 00:19:38,260 --> 00:19:42,180 No, the last thing I remember is we were supposed to talk 294 00:19:42,182 --> 00:19:45,182 on the phone about college. 295 00:19:45,184 --> 00:19:46,019 Right. 296 00:19:47,354 --> 00:19:50,520 I saw this news report that said I was abducted from 297 00:19:50,522 --> 00:19:52,690 a rock quarry in Idaho. 298 00:19:52,692 --> 00:19:54,484 That must have been a dream. 299 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 No, it felt real. 300 00:19:56,945 --> 00:19:58,946 You wrecked your car, Summer, 301 00:19:58,948 --> 00:20:01,868 and they brought you straight here. 302 00:20:07,082 --> 00:20:09,623 What kind of meds am I on? 303 00:20:09,625 --> 00:20:11,375 How's she doing? 304 00:20:11,377 --> 00:20:12,626 [TRINA] She's awake. 305 00:20:12,628 --> 00:20:13,460 Good, good. 306 00:20:13,462 --> 00:20:14,754 Good, that's good. 307 00:20:14,756 --> 00:20:15,587 Hello, Summer. 308 00:20:15,589 --> 00:20:16,713 I'm Detective McNeely. 309 00:20:16,715 --> 00:20:18,382 Maybe you can come back later. 310 00:20:18,384 --> 00:20:19,676 She just woke up. 311 00:20:19,678 --> 00:20:21,177 I apologize, Summer. 312 00:20:21,179 --> 00:20:22,428 I just have one question to ask you about the wreck 313 00:20:22,430 --> 00:20:25,555 and then I'll let you get some rest. 314 00:20:25,557 --> 00:20:28,726 The research my guys did shows that you were doing 70 315 00:20:28,728 --> 00:20:30,603 at the time of the accident. 316 00:20:30,605 --> 00:20:32,270 70? 317 00:20:32,272 --> 00:20:35,650 I don't remember but that can't be right. 318 00:20:35,652 --> 00:20:36,566 Why is that? 319 00:20:36,568 --> 00:20:39,403 The shop's only a mile from my house. 320 00:20:39,405 --> 00:20:42,573 You were headed to your house? 321 00:20:42,575 --> 00:20:45,745 [SUMMER] I don't remember any of it. 322 00:20:48,914 --> 00:20:51,873 What was work like for you that day? 323 00:20:51,875 --> 00:20:54,919 Since when does a car wreck require a hospital interview? 324 00:20:54,921 --> 00:20:56,504 I'm sorry, Ma'am. 325 00:20:56,506 --> 00:20:58,422 I'm just trying to piece together the facts of the case here 326 00:20:58,424 --> 00:21:01,383 I think that's probably enough for now. 327 00:21:01,385 --> 00:21:03,221 Dexter Jones, right? 328 00:21:05,140 --> 00:21:08,977 You were in the shop but only heard the crash? 329 00:21:11,229 --> 00:21:15,105 I see that bruise on your face is fading. 330 00:21:15,107 --> 00:21:16,649 Dex ran towards the wreck and 331 00:21:16,651 --> 00:21:21,278 was knocked to the ground when your car exploded. 332 00:21:21,280 --> 00:21:24,782 Dex, you called 911 from the shop? 333 00:21:24,784 --> 00:21:25,949 Yeah. 334 00:21:25,951 --> 00:21:29,327 Because we showed two 911 calls coming in. 335 00:21:29,329 --> 00:21:32,082 One also came from Summer's cell. 336 00:21:33,209 --> 00:21:35,500 Do you remember calling 911? 337 00:21:35,502 --> 00:21:36,337 No. 338 00:21:37,672 --> 00:21:40,340 I mean, maybe she woke up for a short 339 00:21:40,342 --> 00:21:42,967 period of time before she passed out. 340 00:21:42,969 --> 00:21:44,927 If she did, then she hung up her phone and put it 341 00:21:44,929 --> 00:21:47,889 back in her pocket before she passed out. 342 00:21:47,891 --> 00:21:49,140 Why does it matter? 343 00:21:49,142 --> 00:21:51,351 If you need to ticket me, just ticket me. 344 00:21:51,353 --> 00:21:54,478 I'm just trying to dot the I's and cross the T's here. 345 00:21:54,480 --> 00:21:56,271 Can we please dot them later? 346 00:21:56,273 --> 00:21:58,274 Can we please give my sister a break? 347 00:21:58,276 --> 00:21:59,361 She was dead. 348 00:22:00,278 --> 00:22:01,818 Of course. 349 00:22:01,820 --> 00:22:05,323 Get some rest, Summer, and if you remember anything, 350 00:22:05,325 --> 00:22:06,576 give me a call. 351 00:22:14,000 --> 00:22:16,001 I've got to take this. 352 00:22:19,088 --> 00:22:21,255 What do you mean, I was dead? 353 00:22:21,257 --> 00:22:23,091 I'm sorry I said it like that. 354 00:22:23,093 --> 00:22:24,592 Sorry! 355 00:22:24,594 --> 00:22:28,638 Everything's okay now but yeah, they had to like, 356 00:22:28,640 --> 00:22:31,643 you know, shock your heart. 357 00:22:34,269 --> 00:22:38,942 You were out for five minutes and they brought you back. 358 00:22:41,819 --> 00:22:45,196 But, it's no big deal because now you're back. 359 00:22:45,198 --> 00:22:48,908 (GENTLE SENTIMENTAL MUSIC) 360 00:22:48,910 --> 00:22:49,741 No! 361 00:22:49,743 --> 00:22:50,575 Come on! 362 00:22:50,577 --> 00:22:52,036 You never take photos. 363 00:22:52,038 --> 00:22:53,830 This kind of important, right? 364 00:22:53,832 --> 00:22:55,038 Trina... 365 00:22:55,040 --> 00:22:57,208 Say, "I'm alive!" 366 00:22:57,210 --> 00:22:59,919 (SHUTTER CLICKING) 367 00:22:59,921 --> 00:23:03,508 (GENTLE SENTIMENTAL MUSIC) 368 00:23:11,557 --> 00:23:14,309 (ENGINE REVVING) 369 00:23:24,194 --> 00:23:25,193 Hey there. 370 00:23:25,195 --> 00:23:27,071 Reliving the accident? 371 00:23:27,073 --> 00:23:28,240 Not exactly. 372 00:23:29,867 --> 00:23:33,538 What was it like, being thrown from a car? 373 00:23:34,830 --> 00:23:36,330 I don't remember. 374 00:23:36,332 --> 00:23:37,167 No? 375 00:23:38,375 --> 00:23:39,293 None of it? 376 00:23:41,211 --> 00:23:44,421 Dex said you almost went up in a ball of fire. 377 00:23:44,423 --> 00:23:48,427 Well, I guess that's one way you could put it. 378 00:23:50,262 --> 00:23:54,183 It's good to see you in one piece, sweetheart. 379 00:23:55,809 --> 00:23:58,605 (ENGINE REVVING) 380 00:24:01,398 --> 00:24:04,401 (SUSPENSEFUL MUSIC) 381 00:24:24,756 --> 00:24:29,217 (INTENSE ELECTRONIC DANCE MUSIC) 382 00:24:29,219 --> 00:24:32,055 (ENGINES REVVING) 383 00:24:52,784 --> 00:24:56,830 (INTENSE ELECTRONIC DANCE MUSIC) 384 00:25:20,353 --> 00:25:23,520 Hey, have you guys seen Grady's girlfriend, Trina? 385 00:25:23,522 --> 00:25:25,149 Try the bar room. 386 00:25:34,034 --> 00:25:37,537 (PARTY GUESTS CHATTERING) 387 00:25:57,222 --> 00:25:58,057 Here. 388 00:25:59,683 --> 00:26:01,894 Hey, have you seen Trina? 389 00:26:03,395 --> 00:26:05,315 I don't know a Trina. 390 00:26:49,192 --> 00:26:51,443 (GRUNTING) 391 00:27:05,375 --> 00:27:06,209 Get up! 392 00:27:09,128 --> 00:27:11,671 Want to try again, huh? 393 00:27:11,673 --> 00:27:12,630 We can do this all night. 394 00:27:12,632 --> 00:27:14,632 My curfew's not 'til three. 395 00:27:14,634 --> 00:27:16,426 (GASPING) 396 00:27:16,428 --> 00:27:18,177 Look, I can get it. 397 00:27:18,179 --> 00:27:19,180 I'll get it. 398 00:27:20,973 --> 00:27:23,349 Look, I can get it. 399 00:27:23,351 --> 00:27:24,517 I'll get it, okay? 400 00:27:24,519 --> 00:27:25,351 Okay, good. 401 00:27:25,353 --> 00:27:26,309 Let's go. 402 00:27:26,311 --> 00:27:27,228 No! 403 00:27:27,230 --> 00:27:28,228 (GASPING) 404 00:27:28,230 --> 00:27:29,479 I need until Monday. 405 00:27:29,481 --> 00:27:30,898 (GRUNTING) 406 00:27:30,900 --> 00:27:31,982 Am I hearing you right? 407 00:27:31,984 --> 00:27:33,316 You want another extension? 408 00:27:33,318 --> 00:27:34,151 Sunday! 409 00:27:34,153 --> 00:27:35,652 I can get it Sunday! 410 00:27:35,654 --> 00:27:37,822 DeCastro's not gonna like that. 411 00:27:37,824 --> 00:27:39,614 No, he's not. 412 00:27:39,616 --> 00:27:41,786 (GASPING) 413 00:27:42,787 --> 00:27:44,996 What do you say there, Howie? 414 00:27:44,998 --> 00:27:47,250 (GRUNTING) 415 00:27:47,500 --> 00:27:48,665 All right. 416 00:27:48,667 --> 00:27:49,667 Kneecap. 417 00:27:49,669 --> 00:27:51,001 No, Jesus, no! 418 00:27:51,003 --> 00:27:51,835 Which one's your favorite? 419 00:27:51,837 --> 00:27:52,670 This one? 420 00:27:52,672 --> 00:27:54,588 Or maybe this one. 421 00:27:54,590 --> 00:27:55,506 You don't have to do this! 422 00:27:55,508 --> 00:27:56,341 You don't have to do this! 423 00:27:56,343 --> 00:27:58,133 Just give me 'til Sunday! 424 00:27:58,135 --> 00:28:01,138 Okay, I'll choose. 425 00:28:01,431 --> 00:28:02,846 (SCREAMING) 426 00:28:02,848 --> 00:28:04,140 Oh! 427 00:28:04,142 --> 00:28:05,352 What's wrong? 428 00:28:06,560 --> 00:28:08,518 Just a headache. 429 00:28:08,520 --> 00:28:11,355 I thought you were doing good. 430 00:28:11,357 --> 00:28:12,608 It's nothing. 431 00:28:14,443 --> 00:28:15,861 Really, I'm good. 432 00:28:17,029 --> 00:28:19,615 I'm glad you actually showed. 433 00:28:21,034 --> 00:28:22,324 How's it been at the garage? 434 00:28:22,326 --> 00:28:23,700 Busy since Willis took off. 435 00:28:23,702 --> 00:28:25,119 Well, Dex needs to hire someone. 436 00:28:25,121 --> 00:28:26,286 So, who's this? 437 00:28:26,288 --> 00:28:27,747 [TRINA] That's Grady. 438 00:28:27,749 --> 00:28:28,706 What? 439 00:28:28,708 --> 00:28:31,375 No, this was a different photo. 440 00:28:31,377 --> 00:28:35,212 This was me and some guy I've never even seen. 441 00:28:35,214 --> 00:28:37,049 Are you really okay? 442 00:28:38,884 --> 00:28:40,302 Yeah, I'm fine. 443 00:28:47,519 --> 00:28:49,602 Are you sure you're okay? 444 00:28:49,604 --> 00:28:51,271 I'm sure I'm okay. 445 00:28:52,606 --> 00:28:54,148 Grady's cute, huh? 446 00:28:54,150 --> 00:28:55,652 Let's go find him. 447 00:28:58,153 --> 00:28:59,569 Wait, I saw Lance. 448 00:28:59,571 --> 00:29:00,613 Why is he here? 449 00:29:00,615 --> 00:29:01,447 I don't know. 450 00:29:01,449 --> 00:29:02,280 Grady knows him. 451 00:29:02,282 --> 00:29:03,115 Knows him how? 452 00:29:03,117 --> 00:29:04,074 I don't know. 453 00:29:04,076 --> 00:29:04,909 Go ask him. 454 00:29:04,911 --> 00:29:06,411 He's your ex. 455 00:29:06,413 --> 00:29:08,746 That was a long time ago. 456 00:29:08,748 --> 00:29:10,288 Trina, Lance is not someone to have 457 00:29:10,290 --> 00:29:12,460 in your circle of friends. 458 00:29:14,962 --> 00:29:16,921 Hey, we're good. 459 00:29:16,923 --> 00:29:19,590 I just don't think he quite understood the terms. 460 00:29:19,592 --> 00:29:21,049 Well, I've got another job for you. 461 00:29:21,051 --> 00:29:24,303 It came straight down the pipeline from DeCastro himself. 462 00:29:24,305 --> 00:29:25,595 Oh, yeah? 463 00:29:25,597 --> 00:29:26,847 Does that mean I finally get to meet the big man? 464 00:29:26,849 --> 00:29:28,641 Don't fuck this up and you just might. 465 00:29:28,643 --> 00:29:29,851 All right. 466 00:29:29,853 --> 00:29:32,394 Now, there is a broad here at this party, 467 00:29:32,396 --> 00:29:34,939 none of you fine ladies of course, 468 00:29:34,941 --> 00:29:36,815 but there is a broad here who saw 469 00:29:36,817 --> 00:29:38,860 something she wasn't supposed to see. 470 00:29:38,862 --> 00:29:39,776 Yeah, what's that? 471 00:29:39,778 --> 00:29:41,696 You don't need to know what. 472 00:29:41,698 --> 00:29:43,030 She wrecked her car, knocked her head. 473 00:29:43,032 --> 00:29:44,073 Fuck, she doesn't even know what. 474 00:29:44,075 --> 00:29:45,533 Are you gonna tell me? 475 00:29:45,535 --> 00:29:49,036 Well, if she comes around and remembers, 476 00:29:49,038 --> 00:29:51,040 you're gonna hear from her. 477 00:29:51,915 --> 00:29:53,749 All right. 478 00:29:53,751 --> 00:29:57,295 Yeah, she works at the auto shop that we control. 479 00:29:57,297 --> 00:30:00,006 Our guy there, her boss, swears up and down 480 00:30:00,008 --> 00:30:02,592 that she don't remember fucking shit. 481 00:30:02,594 --> 00:30:04,469 You think he's protecting her? 482 00:30:04,471 --> 00:30:09,476 That could be, could be. 483 00:30:09,933 --> 00:30:13,186 But, I don't like the way she's looking at me. 484 00:30:13,188 --> 00:30:15,979 So, you are gonna have to make sure that 485 00:30:15,981 --> 00:30:19,400 that memory of hers is really gone 486 00:30:19,402 --> 00:30:22,152 or DeCastro is gonna fucking take her out. 487 00:30:22,154 --> 00:30:23,653 Why wait? 488 00:30:23,655 --> 00:30:28,161 DeCastro would rather not off her if he doesn't have to. 489 00:30:29,953 --> 00:30:31,578 All right, sounds easy enough. 490 00:30:31,580 --> 00:30:33,873 So, tell me what's she about? 491 00:30:33,875 --> 00:30:41,338 Oh, her name's Summer and she's one of those who has 492 00:30:41,340 --> 00:30:45,802 a sketchy past but walks the straight and narrow now. 493 00:30:45,804 --> 00:30:49,846 Mom's dead, the old man's a drunk in and out of prison. 494 00:30:49,848 --> 00:30:53,433 She started forging checks right out of high school, 495 00:30:53,435 --> 00:30:54,936 some B-and-E, 496 00:30:54,938 --> 00:30:58,566 anything to get her little sister off the streets. 497 00:30:59,776 --> 00:31:01,734 Fuck, the only thing she ever got was probation. 498 00:31:01,736 --> 00:31:03,944 The sister was shipped off to foster care. 499 00:31:03,946 --> 00:31:07,614 It sounds like you know quite a lot about her. 500 00:31:07,616 --> 00:31:09,616 Oh, yes I do, my man. 501 00:31:09,618 --> 00:31:13,622 I used to, oh I used to. 502 00:31:14,207 --> 00:31:17,249 But you and that pretty motherfucking face of yours, 503 00:31:17,251 --> 00:31:20,547 you're gonna crack that shit wide open. 504 00:31:22,007 --> 00:31:25,466 Now, she's a prickly little bitch but you warm that up, 505 00:31:25,468 --> 00:31:27,220 oh it is so much fun! 506 00:31:28,512 --> 00:31:29,761 What makes her warm? 507 00:31:29,763 --> 00:31:32,850 All you gotta do is make her laugh. 508 00:31:33,934 --> 00:31:35,977 Too bad I ain't funny. 509 00:31:35,979 --> 00:31:40,817 You can't judge Grady when you haven't even met him yet. 510 00:31:43,737 --> 00:31:44,651 Who's that guy, huh? 511 00:31:44,653 --> 00:31:45,486 I don't know! 512 00:31:45,488 --> 00:31:47,071 Trina, open your eyes. 513 00:31:47,073 --> 00:31:48,739 There are people at this party that 514 00:31:48,741 --> 00:31:50,408 don't fit in with this kind of money. 515 00:31:50,410 --> 00:31:51,409 Why is that? 516 00:31:51,411 --> 00:31:52,242 Grady! 517 00:31:52,244 --> 00:31:53,452 This is Summer. 518 00:31:53,454 --> 00:31:55,537 Hey, good to meet you, finally. 519 00:31:55,539 --> 00:31:57,414 Are you friends with Lance Hayden? 520 00:31:57,416 --> 00:31:58,623 Because he's at your party. 521 00:31:58,625 --> 00:31:59,667 Summer! 522 00:31:59,669 --> 00:32:00,625 Some of these people are clients. 523 00:32:00,627 --> 00:32:01,794 What are clients? 524 00:32:01,796 --> 00:32:03,086 I told you, Summer. 525 00:32:03,088 --> 00:32:05,547 I install high-end entertainment systems. 526 00:32:05,549 --> 00:32:07,342 These are some of the people that I install them for. 527 00:32:07,344 --> 00:32:08,258 Grady! 528 00:32:08,260 --> 00:32:09,302 Stefan, what's up man? 529 00:32:09,304 --> 00:32:10,385 Nice suit. 530 00:32:10,387 --> 00:32:11,845 Thanks, man. 531 00:32:11,847 --> 00:32:13,305 Oh, man, how's the home theater treating you? 532 00:32:13,307 --> 00:32:15,557 Oh, man, I get home, crank up that surround sound, 533 00:32:15,559 --> 00:32:18,561 lean back in the recliner, mm-mm-mm! 534 00:32:18,563 --> 00:32:20,604 Yo, I brought you something. 535 00:32:20,606 --> 00:32:21,689 Thank you, man. 536 00:32:21,691 --> 00:32:23,274 Hey, you can put it in there. 537 00:32:23,276 --> 00:32:24,941 We'll do shots later. 538 00:32:24,943 --> 00:32:25,778 Oh. 539 00:32:26,738 --> 00:32:27,572 Ladies. 540 00:32:30,407 --> 00:32:31,239 All right, sorry about that. 541 00:32:31,241 --> 00:32:32,491 So, where were we? 542 00:32:32,493 --> 00:32:33,742 You were about to answer my question. 543 00:32:33,744 --> 00:32:35,452 Are you friends with Lance or not? 544 00:32:35,454 --> 00:32:36,912 - [TRINA] Summer! - Yeah, I know that guy but 545 00:32:36,914 --> 00:32:39,957 I wasn't planning on having him be my best man. 546 00:32:39,959 --> 00:32:43,337 Well, don't bring him around my sister. 547 00:32:44,506 --> 00:32:46,963 I'm getting a drink. 548 00:32:46,965 --> 00:32:48,007 What the hell was that? 549 00:32:48,009 --> 00:32:48,966 What are you doing, Trina? 550 00:32:48,968 --> 00:32:49,801 What am I doing? 551 00:32:49,803 --> 00:32:50,802 What are you doing? 552 00:32:50,804 --> 00:32:51,885 You're embarrassing me! 553 00:32:51,887 --> 00:32:53,136 I don't like the guy. 554 00:32:53,138 --> 00:32:54,721 You didn't even give him a chance! 555 00:32:54,723 --> 00:32:56,391 Trina, the people you surround yourself with, 556 00:32:56,393 --> 00:32:58,476 that is who you will become. 557 00:32:58,478 --> 00:33:01,353 Great, then maybe I won't be poor my entire life. 558 00:33:01,355 --> 00:33:03,523 Don't make the same mistakes that I made. 559 00:33:03,525 --> 00:33:04,565 Don't worry, Summer. 560 00:33:04,567 --> 00:33:06,653 That would take me years. 561 00:33:23,336 --> 00:33:27,339 Oh, Summer, whoa whoa! 562 00:33:29,009 --> 00:33:30,382 You don't want to talk? 563 00:33:30,384 --> 00:33:31,676 No. 564 00:33:31,678 --> 00:33:33,719 Don't want to catch up, just a little bit? 565 00:33:33,721 --> 00:33:34,556 No. 566 00:33:36,682 --> 00:33:37,517 I heard. 567 00:33:40,394 --> 00:33:41,352 About the crash? 568 00:33:41,354 --> 00:33:42,603 Great. 569 00:33:42,605 --> 00:33:44,855 Sounds like we're all caught up then. 570 00:33:44,857 --> 00:33:46,190 Well, I'm glad you're okay. 571 00:33:46,192 --> 00:33:47,025 I really... 572 00:33:47,027 --> 00:33:47,859 Whoa, dude! 573 00:33:47,861 --> 00:33:48,692 I'm sorry, I'm sorry. 574 00:33:48,694 --> 00:33:50,612 That was unnecessary. 575 00:33:53,657 --> 00:33:55,365 Come on, let's go have a whiskey. 576 00:33:55,367 --> 00:33:56,992 I'd rather not. 577 00:33:56,994 --> 00:33:58,369 Oh, girl, look at you. 578 00:33:58,371 --> 00:34:00,580 You're all feisty now, right? 579 00:34:00,582 --> 00:34:01,748 Fancy here. 580 00:34:01,750 --> 00:34:02,957 Look at that. 581 00:34:02,959 --> 00:34:05,084 No, I just quit being a fucking screw-up. 582 00:34:05,086 --> 00:34:06,209 Years ago. 583 00:34:06,211 --> 00:34:08,463 You should give it a try. 584 00:34:08,465 --> 00:34:10,548 You think I'm a fucking screw-up? 585 00:34:10,550 --> 00:34:11,465 Mm-hm. 586 00:34:11,467 --> 00:34:12,301 Yeah? 587 00:34:13,510 --> 00:34:16,387 Does a fucking screw-up drive a boat like mine? 588 00:34:16,389 --> 00:34:18,555 Drive a motherfucking car like mine? 589 00:34:18,557 --> 00:34:22,017 Yeah, did you earn those things? 590 00:34:22,019 --> 00:34:25,023 I earn it every day. 591 00:34:30,152 --> 00:34:33,195 Stay the fuck away from my sister. 592 00:34:33,197 --> 00:34:35,199 Oo, there she is. 593 00:35:12,237 --> 00:35:13,947 Have we met before? 594 00:35:15,114 --> 00:35:16,699 I don't think so. 595 00:35:19,119 --> 00:35:21,454 Aren't you gonna drink that? 596 00:35:26,418 --> 00:35:29,668 I thought I saw a photo of us together. 597 00:35:29,670 --> 00:35:30,503 You did? 598 00:35:30,505 --> 00:35:31,336 Yeah. 599 00:35:31,338 --> 00:35:32,295 Where is this photo? 600 00:35:32,297 --> 00:35:33,130 I don't know. 601 00:35:33,132 --> 00:35:34,465 That's the weird thing it's... 602 00:35:34,467 --> 00:35:35,633 It's gone. 603 00:35:35,635 --> 00:35:36,883 I think I'd probably remember if 604 00:35:36,885 --> 00:35:38,385 we had a photo taken together. 605 00:35:38,387 --> 00:35:43,268 Yeah, I would have thought so, too, but I don't know. 606 00:35:43,726 --> 00:35:45,642 My head just isn't right tonight. 607 00:35:45,644 --> 00:35:47,769 You know what I saw out in the courtyard? 608 00:35:47,771 --> 00:35:49,938 There's this beautiful statue of us. 609 00:35:49,940 --> 00:35:52,525 Right, yeah, I saw that, too. 610 00:35:52,527 --> 00:35:55,820 So, you're sure, we've never met? 611 00:35:55,822 --> 00:35:58,113 You realize that's probably the most common pick-up line. 612 00:35:58,115 --> 00:36:00,157 I don't use pick-up lines. 613 00:36:00,159 --> 00:36:01,409 That's too bad. 614 00:36:01,411 --> 00:36:02,325 I thought you were flirting with me. 615 00:36:02,327 --> 00:36:03,786 No, as crazy as it sounds, 616 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 I'm really trying to figure out the mystery of 617 00:36:05,831 --> 00:36:08,206 this photo that disappeared. 618 00:36:08,208 --> 00:36:10,459 So, you're just conducting an investigation. 619 00:36:10,461 --> 00:36:11,668 Basically. 620 00:36:11,670 --> 00:36:13,838 That's a pretty good tactic, isn't it? 621 00:36:13,840 --> 00:36:15,005 Flirt with the witness? 622 00:36:15,007 --> 00:36:17,842 I was really asking about the photo. 623 00:36:17,844 --> 00:36:19,760 I wasn't flirting with you. 624 00:36:19,762 --> 00:36:21,347 But, you are now. 625 00:36:23,391 --> 00:36:24,891 Are you gonna drink that beer or 626 00:36:24,893 --> 00:36:26,726 did you just grab it so you could stand closer to me? 627 00:36:26,728 --> 00:36:27,559 You're right. 628 00:36:27,561 --> 00:36:28,936 I don't really want it. 629 00:36:28,938 --> 00:36:30,521 My old man was a drunk. 630 00:36:30,523 --> 00:36:33,026 My mama swore me off drinking. 631 00:36:35,820 --> 00:36:38,112 Can you keep a secret? 632 00:36:38,114 --> 00:36:40,449 If it warrants being kept. 633 00:36:42,827 --> 00:36:45,411 I'm not really supposed to be here right now. 634 00:36:45,413 --> 00:36:48,206 I was visiting my uncle's house down the street. 635 00:36:48,208 --> 00:36:50,043 Music was really loud. 636 00:36:51,126 --> 00:36:53,211 So, you're a party crasher. 637 00:36:53,213 --> 00:36:54,711 I pour concrete for a living. 638 00:36:54,713 --> 00:36:56,338 I don't really fit in here. 639 00:36:56,340 --> 00:36:57,548 I'm only here because my sister begged me 640 00:36:57,550 --> 00:36:59,550 to come meet her new boyfriend. 641 00:36:59,552 --> 00:37:01,302 I try to avoid scenes like this. 642 00:37:01,304 --> 00:37:03,095 I didn't even know there were scenes like this. 643 00:37:03,097 --> 00:37:05,722 Did you see the car show out front? 644 00:37:05,724 --> 00:37:07,516 I do like cars, though. 645 00:37:07,518 --> 00:37:09,017 Yeah, but you don't like to park your car 646 00:37:09,019 --> 00:37:12,063 in front of a party and then rev the engine all night. 647 00:37:12,065 --> 00:37:12,979 Only on Tuesdays. 648 00:37:12,981 --> 00:37:15,525 What kind of car do you drive? 649 00:37:15,527 --> 00:37:17,985 I wrecked my car, so just a loaner. 650 00:37:17,987 --> 00:37:20,905 You were in an accident? 651 00:37:20,907 --> 00:37:22,240 Not a fun topic. 652 00:37:22,242 --> 00:37:23,074 Sorry. 653 00:37:23,076 --> 00:37:24,282 No, it's okay. 654 00:37:24,284 --> 00:37:28,412 So, does the party crasher have a name? 655 00:37:28,414 --> 00:37:29,416 Franco. 656 00:37:30,250 --> 00:37:31,164 Summer. 657 00:37:31,166 --> 00:37:33,293 Nice to meet you, Summer. 658 00:37:37,673 --> 00:37:39,215 Do you want to get out of here? 659 00:37:39,217 --> 00:37:41,720 Go someplace less pretentious? 660 00:37:42,721 --> 00:37:43,594 Like where? 661 00:37:43,596 --> 00:37:44,637 Your uncle's house? 662 00:37:44,639 --> 00:37:46,891 (LAUGHING) 663 00:37:48,059 --> 00:37:49,936 Maybe somewhere else. 664 00:37:50,853 --> 00:37:52,311 Well, I have to work early and 665 00:37:52,313 --> 00:37:56,401 I'm not sure what's implied by going somewhere else. 666 00:37:57,568 --> 00:38:00,947 Let me take you to dinner tomorrow night. 667 00:38:05,577 --> 00:38:08,580 (CRICKETS CHIRPING) 668 00:38:33,813 --> 00:38:36,816 (SUSPENSEFUL MUSIC) 669 00:40:36,936 --> 00:40:39,771 (DRAMATIC MUSIC) 670 00:40:39,773 --> 00:40:41,941 (GASPING) 671 00:41:02,711 --> 00:41:06,215 (BILLIARD BALLS CRACKING) 672 00:41:11,637 --> 00:41:12,762 Where's my cousin? 673 00:41:12,764 --> 00:41:14,015 Not back yet. 674 00:41:15,974 --> 00:41:17,182 Fucking shark! 675 00:41:17,184 --> 00:41:18,353 One more game. 676 00:41:27,820 --> 00:41:28,654 You. 677 00:41:34,494 --> 00:41:35,327 Rack 'em. 678 00:41:36,829 --> 00:41:38,163 I don't wanna. 679 00:41:40,166 --> 00:41:42,583 You let her talk like that? 680 00:41:42,585 --> 00:41:44,418 You can't tell her what to do, man. 681 00:41:44,420 --> 00:41:46,005 She's a feisty one. 682 00:41:48,967 --> 00:41:52,095 She's a little bitch is what she is. 683 00:42:58,077 --> 00:43:00,329 (GRUNTING) 684 00:43:13,092 --> 00:43:15,260 (GASPING) 685 00:43:23,811 --> 00:43:25,480 You know what to do. 686 00:43:30,150 --> 00:43:30,984 Brock! 687 00:43:37,492 --> 00:43:38,660 That's enough! 688 00:43:54,342 --> 00:43:55,802 You want to play? 689 00:43:57,137 --> 00:44:01,641 Because I've been looking forward to this for a long time. 690 00:44:04,393 --> 00:44:05,227 Franco? 691 00:44:07,896 --> 00:44:09,648 Don't you got a date? 692 00:44:10,858 --> 00:44:11,692 Yeah. 693 00:44:12,735 --> 00:44:14,319 I was just leaving. 694 00:44:18,115 --> 00:44:21,286 You should put a leash on your cousin. 695 00:44:29,793 --> 00:44:30,626 (KNOCKING) 696 00:44:30,628 --> 00:44:31,668 (GASPING) 697 00:44:31,670 --> 00:44:32,503 Who is it? 698 00:44:32,505 --> 00:44:34,007 [FRANCO] Franco. 699 00:44:35,300 --> 00:44:38,303 (SUSPENSEFUL MUSIC) 700 00:44:45,518 --> 00:44:46,684 You're early. 701 00:44:46,686 --> 00:44:49,103 Yeah, I hope that's okay. 702 00:44:49,105 --> 00:44:50,021 Sorry. 703 00:44:50,023 --> 00:44:51,524 Sorry, come on in. 704 00:45:00,199 --> 00:45:01,784 So, what's wrong? 705 00:45:02,952 --> 00:45:04,369 I'm not sure. 706 00:45:04,371 --> 00:45:06,412 Somebody put a Missing Persons flyer in my kitchen 707 00:45:06,414 --> 00:45:08,331 with my face on it. 708 00:45:08,333 --> 00:45:09,581 What do you mean? 709 00:45:09,583 --> 00:45:10,417 When? 710 00:45:12,045 --> 00:45:15,382 It had to be when I was in the shower. 711 00:45:18,175 --> 00:45:19,177 Stay here. 712 00:45:37,277 --> 00:45:38,445 Hey, Franco? 713 00:45:47,789 --> 00:45:48,621 (KNOCKING) 714 00:45:48,623 --> 00:45:49,454 (GASPING) 715 00:45:49,456 --> 00:45:50,373 (VASE SHATTERING) 716 00:45:50,375 --> 00:45:51,289 Summer! 717 00:45:51,291 --> 00:45:52,249 (DRAMATIC MUSIC) 718 00:45:52,251 --> 00:45:53,251 Put the knife down. 719 00:45:53,253 --> 00:45:54,584 It's okay! 720 00:45:54,586 --> 00:45:56,461 Slowly, put the knife down! 721 00:45:56,463 --> 00:45:58,088 He's my friend. 722 00:45:58,090 --> 00:45:58,924 Down! 723 00:46:08,601 --> 00:46:10,892 Now move over there and sit your ass down. 724 00:46:10,894 --> 00:46:12,144 I was checking the house out, 725 00:46:12,146 --> 00:46:13,813 making sure no one else was in here. 726 00:46:13,815 --> 00:46:15,773 Don't you think kicking the door in was a bit excessive? 727 00:46:15,775 --> 00:46:17,066 Why don't you shut the hell up? 728 00:46:17,068 --> 00:46:19,818 Why don't you fuck off? 729 00:46:19,820 --> 00:46:22,070 This guy's your friend? 730 00:46:22,072 --> 00:46:24,616 He was just being protective. 731 00:46:26,411 --> 00:46:27,454 It's in here. 732 00:46:42,635 --> 00:46:43,467 (DRAMATIC MUSIC) 733 00:46:43,469 --> 00:46:44,471 It was here. 734 00:46:48,016 --> 00:46:49,017 It was this. 735 00:46:51,226 --> 00:46:54,103 This was a Missing Person flyer. 736 00:46:54,105 --> 00:46:55,646 This was it. 737 00:46:55,648 --> 00:46:57,606 Look, you can see where I put my drink right on it. 738 00:46:57,608 --> 00:46:58,775 You see that? 739 00:46:58,777 --> 00:46:59,610 Okay. 740 00:47:01,905 --> 00:47:06,910 It said I was kidnapped in Idaho, but it said tomorrow. 741 00:47:07,659 --> 00:47:08,661 Kidnapped tomorrow. 742 00:47:09,829 --> 00:47:11,704 Are you planning any trips to Idaho? 743 00:47:11,706 --> 00:47:12,624 No. 744 00:47:14,000 --> 00:47:17,545 I think I'm seeing things before they happen. 745 00:47:20,840 --> 00:47:24,008 Summer, you were in a serious accident. 746 00:47:24,010 --> 00:47:24,844 I know. 747 00:47:26,262 --> 00:47:27,762 [MCNEELY] Head injuries, 748 00:47:27,764 --> 00:47:29,304 they can cause all kinds of stress, 749 00:47:29,306 --> 00:47:32,016 physically and psychologically. 750 00:47:32,018 --> 00:47:33,184 I'm not crazy. 751 00:47:33,186 --> 00:47:34,519 I understand you took some pretty serious 752 00:47:34,521 --> 00:47:36,854 medication while hospitalized. 753 00:47:36,856 --> 00:47:37,771 These aren't side effects. 754 00:47:37,773 --> 00:47:39,775 I'm not on meds anymore. 755 00:47:40,777 --> 00:47:42,945 Is your memory back now? 756 00:47:44,197 --> 00:47:46,072 The car wreck I mentioned? 757 00:47:46,074 --> 00:47:47,824 I don't remember the night of it, 758 00:47:47,826 --> 00:47:50,909 but it's not like I have memory problems otherwise. 759 00:47:50,911 --> 00:47:52,036 You know what, man? 760 00:47:52,038 --> 00:47:54,871 I think you've overstayed your welcome. 761 00:47:54,873 --> 00:47:55,789 Right. 762 00:47:55,791 --> 00:47:56,708 But, thanks a lot, though. 763 00:47:56,710 --> 00:47:57,624 I mean, really. 764 00:47:57,626 --> 00:47:58,876 Great job. 765 00:47:58,878 --> 00:48:00,711 Another shining example of our city's finest. 766 00:48:00,713 --> 00:48:03,548 You bust down the door, you insult the lady. 767 00:48:03,550 --> 00:48:04,676 Well done. 768 00:48:08,429 --> 00:48:09,263 What? 769 00:48:10,724 --> 00:48:14,182 Summer, is there any reason why Dex would want you dead? 770 00:48:14,184 --> 00:48:15,017 What? 771 00:48:15,019 --> 00:48:15,934 No! 772 00:48:15,936 --> 00:48:18,146 Why would you ask me that? 773 00:48:18,148 --> 00:48:19,896 There were bullet holes in your car. 774 00:48:19,898 --> 00:48:22,025 I assume they weren't there before. 775 00:48:22,027 --> 00:48:24,485 Why are you just now telling me this? 776 00:48:24,487 --> 00:48:26,445 Investigations are complicated. 777 00:48:26,447 --> 00:48:29,072 If someone wants me dead, shouldn't I be told? 778 00:48:29,074 --> 00:48:30,742 We're working on it, Summer. 779 00:48:30,744 --> 00:48:32,492 I'll be in touch. 780 00:48:32,494 --> 00:48:35,664 Let me know if anything else turns up. 781 00:48:36,750 --> 00:48:37,581 Yeah, sure. 782 00:48:37,583 --> 00:48:38,835 We'll call you. 783 00:48:40,003 --> 00:48:41,171 I hate cops. 784 00:48:45,342 --> 00:48:46,715 So, let me get this straight. 785 00:48:46,717 --> 00:48:48,760 You don't remember anything at all 786 00:48:48,762 --> 00:48:51,012 from the night of your accident? 787 00:48:51,014 --> 00:48:52,222 Nothing at all? 788 00:48:57,353 --> 00:48:58,186 No. 789 00:48:58,188 --> 00:48:59,021 Jesus. 790 00:49:05,487 --> 00:49:07,822 I have to check something. 791 00:49:08,989 --> 00:49:11,992 (CRICKETS CHIRPING) 792 00:49:17,873 --> 00:49:19,123 It's not a match. 793 00:49:19,125 --> 00:49:20,791 Has he got any other guns in here? 794 00:49:20,793 --> 00:49:22,459 I don't know. 795 00:49:22,461 --> 00:49:24,503 Why do you think he would want to shoot at your car? 796 00:49:24,505 --> 00:49:25,630 Dex wouldn't shoot at my car. 797 00:49:25,632 --> 00:49:26,880 How do you know that? 798 00:49:26,882 --> 00:49:28,715 He's not a bad guy. 799 00:49:28,717 --> 00:49:30,802 I mean, he does some stuff on the side. 800 00:49:30,804 --> 00:49:32,052 Stolen cars, I think. 801 00:49:32,054 --> 00:49:33,054 Yeah? 802 00:49:33,056 --> 00:49:35,597 I don't know the details. 803 00:49:35,599 --> 00:49:38,851 I haven't always had the best track record myself. 804 00:49:38,853 --> 00:49:41,144 We're all entitled to a few fuck-ups. 805 00:49:41,146 --> 00:49:43,313 Well, I've had more than a few. 806 00:49:43,315 --> 00:49:46,610 I was trying to take care of my sister. 807 00:49:48,862 --> 00:49:50,153 Dex's car is here. 808 00:49:50,155 --> 00:49:52,826 He keeps a gun in his glove box. 809 00:50:20,853 --> 00:50:22,438 It wasn't in there. 810 00:50:26,525 --> 00:50:29,318 Tonight's not nearly as fun as last night. 811 00:50:29,320 --> 00:50:31,070 I was just pretending last night. 812 00:50:31,072 --> 00:50:32,530 That wasn't me. 813 00:50:32,532 --> 00:50:33,697 We're all kind of pretending in 814 00:50:33,699 --> 00:50:36,200 some way or other, aren't we? 815 00:50:36,202 --> 00:50:37,037 Maybe. 816 00:50:42,041 --> 00:50:43,708 Do you believe in fate? 817 00:50:43,710 --> 00:50:44,543 Fate? 818 00:50:45,753 --> 00:50:48,882 Do you think we can control our future? 819 00:50:51,342 --> 00:50:53,385 No, I think we make it. 820 00:51:04,438 --> 00:51:08,523 Do you always carry a concealed weapon? 821 00:51:08,525 --> 00:51:09,360 Yeah. 822 00:51:12,112 --> 00:51:17,117 I think I could get into a lot of trouble with you. 823 00:51:17,869 --> 00:51:19,287 I think I'd like that. 824 00:51:23,166 --> 00:51:24,164 (ALARM CHIRPS) 825 00:51:24,166 --> 00:51:25,666 I forgot. 826 00:51:25,668 --> 00:51:27,501 The motion detector outside. 827 00:51:27,503 --> 00:51:30,255 Dex put in a new security system. 828 00:51:34,385 --> 00:51:35,677 Yeah, Dex is coming in the back. 829 00:51:35,679 --> 00:51:36,885 You should just go out through the office. 830 00:51:36,887 --> 00:51:37,720 Do you want me to stay? 831 00:51:37,722 --> 00:51:38,679 No, it's okay. 832 00:51:38,681 --> 00:51:39,554 I'll be there in a minute. 833 00:51:39,556 --> 00:51:40,557 All right. 834 00:51:50,652 --> 00:51:53,862 (GARAGE DOOR GRINDING) 835 00:51:55,447 --> 00:51:56,447 (DRAMATIC MUSIC) 836 00:51:56,449 --> 00:51:57,657 (GUNSHOTS) 837 00:51:57,659 --> 00:51:58,950 What the fuck is wrong with you? 838 00:51:58,952 --> 00:52:00,117 (GASPING) 839 00:52:00,119 --> 00:52:01,452 (EXPLOSION RUMBLING) 840 00:52:01,454 --> 00:52:02,744 (DRAMATIC MUSIC) 841 00:52:02,746 --> 00:52:03,580 Summer? 842 00:52:06,126 --> 00:52:06,958 What's going on? 843 00:52:06,960 --> 00:52:08,461 Are you all right? 844 00:52:09,420 --> 00:52:11,628 Dex, what are you doing? 845 00:52:11,630 --> 00:52:13,130 What are you talking about? 846 00:52:13,132 --> 00:52:14,007 I remember! 847 00:52:14,009 --> 00:52:15,717 Oh, my God! 848 00:52:15,719 --> 00:52:16,717 Willis! 849 00:52:16,719 --> 00:52:17,719 How could you? 850 00:52:17,721 --> 00:52:18,554 Summer... 851 00:52:19,431 --> 00:52:21,389 Why are you hiding this? 852 00:52:21,391 --> 00:52:25,144 I have to hide this and you can't remember. 853 00:52:26,646 --> 00:52:28,271 (ALARM CHIRPING) 854 00:52:28,273 --> 00:52:29,731 Shit! 855 00:52:29,733 --> 00:52:30,773 It's that detective! 856 00:52:30,775 --> 00:52:31,816 McNeely! 857 00:52:31,818 --> 00:52:33,275 No! 858 00:52:33,277 --> 00:52:35,153 You can not say a word to him. 859 00:52:35,155 --> 00:52:36,987 You don't tell me what to do. 860 00:52:36,989 --> 00:52:39,157 Listen, Summer, I am really sorry 861 00:52:39,159 --> 00:52:41,867 but this doesn't make any sense. 862 00:52:41,869 --> 00:52:45,329 Why would a detective come to a silent alarm? 863 00:52:45,331 --> 00:52:46,204 I don't trust him. 864 00:52:46,206 --> 00:52:47,664 I don't trust you. 865 00:52:47,666 --> 00:52:49,333 We can not hide this. 866 00:52:49,335 --> 00:52:51,837 Just wait until we can talk. 867 00:53:03,182 --> 00:53:04,014 Hello again. 868 00:53:04,016 --> 00:53:05,184 [SUMMER] Hi. 869 00:53:08,313 --> 00:53:11,521 There was a silent alarm triggered. 870 00:53:11,523 --> 00:53:14,443 Yeah, we accidentally set it off. 871 00:53:16,695 --> 00:53:18,528 Mind if I take a look around? 872 00:53:18,530 --> 00:53:20,322 Make sure the place is secure? 873 00:53:20,324 --> 00:53:21,492 Be my guest. 874 00:53:23,744 --> 00:53:25,869 You got here awfully fast. 875 00:53:25,871 --> 00:53:28,707 Yeah, I was in the neighborhood. 876 00:53:37,717 --> 00:53:40,175 Tell me who was in the van. 877 00:53:40,177 --> 00:53:44,097 Patrick O'Connor, the guy running for mayor. 878 00:53:44,099 --> 00:53:46,432 These guys are in bed with Clay. 879 00:53:46,434 --> 00:53:50,394 They knew Clay wasn't going to win the election. 880 00:53:50,396 --> 00:53:53,732 Well, didn't find a boogeyman in there. 881 00:53:56,820 --> 00:53:58,568 Well, thanks for coming by. 882 00:53:58,570 --> 00:54:00,362 You okay, Summer? 883 00:54:00,364 --> 00:54:01,738 Yeah, I'm fine. 884 00:54:01,740 --> 00:54:03,825 [MCNEELY] Anything else I can do for you? 885 00:54:03,827 --> 00:54:05,075 We're good. 886 00:54:05,077 --> 00:54:07,413 Call if you need anything. 887 00:54:17,632 --> 00:54:20,465 (GARAGE DOOR GRINDING) 888 00:54:20,467 --> 00:54:23,471 (SUSPENSEFUL MUSIC) 889 00:54:30,811 --> 00:54:32,271 We need DeCastro. 890 00:54:45,452 --> 00:54:47,117 What's worth killing over? 891 00:54:47,119 --> 00:54:48,077 Take your pick. 892 00:54:48,079 --> 00:54:50,414 Guns, drugs, cars, extortion. 893 00:54:51,623 --> 00:54:53,291 And you do all that, too? 894 00:54:53,293 --> 00:54:54,291 Of course not. 895 00:54:54,293 --> 00:54:55,670 I'm not a killer. 896 00:54:58,297 --> 00:54:59,421 I borrowed some money. 897 00:54:59,423 --> 00:55:01,758 They practically own this shop. 898 00:55:01,760 --> 00:55:03,300 I want to go to the cops. 899 00:55:03,302 --> 00:55:04,217 You can't go to the cops. 900 00:55:04,219 --> 00:55:06,470 I'm trying to protect you. 901 00:55:06,472 --> 00:55:10,016 You say anything and he's gonna kill you. 902 00:55:10,018 --> 00:55:11,141 Who? 903 00:55:11,143 --> 00:55:12,019 DeCastro. 904 00:55:13,396 --> 00:55:14,269 Who's he? 905 00:55:14,271 --> 00:55:15,646 I don't know. 906 00:55:15,648 --> 00:55:17,400 I don't want to know. 907 00:55:20,402 --> 00:55:22,362 (ALARM CHIRPING) 908 00:55:22,364 --> 00:55:23,197 Shit! 909 00:55:33,500 --> 00:55:36,168 Shit, you gotta get out of here. 910 00:55:40,005 --> 00:55:40,964 Summer, go! 911 00:55:47,304 --> 00:55:48,138 Summer? 912 00:55:50,684 --> 00:55:52,057 I'm sorry. 913 00:55:52,059 --> 00:55:55,020 (SUSPENSEFUL MUSIC) 914 00:56:33,726 --> 00:56:36,895 (VEHICLE APPROACHING) 915 00:56:42,402 --> 00:56:45,155 (DRAMATIC MUSIC) 916 00:57:04,090 --> 00:57:05,798 (DOOR SLAMMING) 917 00:57:05,800 --> 00:57:07,260 Check the back. 918 00:57:10,054 --> 00:57:13,057 (SUSPENSEFUL MUSIC) 919 00:57:36,623 --> 00:57:39,376 (DRAMATIC MUSIC) 920 00:57:42,753 --> 00:57:45,757 (SUSPENSEFUL MUSIC) 921 00:58:01,606 --> 00:58:04,442 What the fuck is this? 922 00:58:05,318 --> 00:58:08,321 (SUSPENSEFUL MUSIC) 923 00:58:15,161 --> 00:58:15,994 Howie! 924 00:58:19,123 --> 00:58:22,126 (SUSPENSEFUL MUSIC) 925 00:58:30,300 --> 00:58:32,802 (DOOR CREAKING) 926 00:58:32,804 --> 00:58:33,845 (DRAMATIC MUSIC) 927 00:58:33,847 --> 00:58:37,017 (GASPING AND GAGGING) 928 00:58:42,146 --> 00:58:44,857 (DRAMATIC MUSIC) 929 00:58:56,786 --> 00:58:58,494 (DOOR CREAKING) 930 00:58:58,496 --> 00:59:01,499 (SUSPENSEFUL MUSIC) 931 00:59:05,420 --> 00:59:08,173 (DRAMATIC MUSIC) 932 00:59:15,429 --> 00:59:16,387 Go. 933 00:59:16,389 --> 00:59:19,392 (SUSPENSEFUL MUSIC) 934 00:59:32,447 --> 00:59:33,405 Dex! Dex! 935 00:59:37,534 --> 00:59:38,369 Oh my God! 936 00:59:44,751 --> 00:59:45,835 Come on, Dex. 937 00:59:47,086 --> 00:59:47,959 You're okay. 938 00:59:47,961 --> 00:59:49,003 Wake up! 939 00:59:49,005 --> 00:59:49,961 [OPERATOR] 911, what's your emergency? 940 00:59:49,963 --> 00:59:51,213 I need an ambulance. 941 00:59:51,215 --> 00:59:52,423 [OPERATOR] Where is your emergency located? 942 00:59:52,425 --> 00:59:55,927 To Dex's Auto Shop on Griggs Lane. 943 00:59:55,929 --> 00:59:57,427 What happened? 944 00:59:57,429 --> 01:00:00,597 They beat you up pretty bad, but you're okay. 945 01:00:00,599 --> 01:00:01,932 Summer, you've got to get out of here. 946 01:00:01,934 --> 01:00:03,141 [OPERATOR] Ma'am, I'll wait with you. 947 01:00:03,143 --> 01:00:04,101 Can you describe the... 948 01:00:04,103 --> 01:00:05,686 Just get an ambulance here! 949 01:00:05,688 --> 01:00:07,856 (GASPING) 950 01:00:09,693 --> 01:00:11,778 They're gonna kill you. 951 01:00:14,489 --> 01:00:15,947 [OPERATOR] Stay on the line with me, Ma'am. 952 01:00:15,949 --> 01:00:17,782 The ambulance is on its way. 953 01:00:17,784 --> 01:00:18,657 (SUSPENSEFUL MUSIC) 954 01:00:18,659 --> 01:00:20,244 I'm taking a car. 955 01:00:24,791 --> 01:00:25,748 And this. 956 01:00:25,750 --> 01:00:28,166 Don't be afraid to use it. 957 01:00:28,168 --> 01:00:29,003 I'm not. 958 01:00:32,172 --> 01:00:34,925 (ENGINE REVVING) 959 01:00:41,391 --> 01:00:44,394 (SUSPENSEFUL MUSIC) 960 01:00:58,824 --> 01:01:01,577 (DRAMATIC MUSIC) 961 01:01:11,086 --> 01:01:14,007 (SHUTTER CLICKING) 962 01:01:15,507 --> 01:01:17,175 (DRAMATIC MUSIC) 963 01:01:17,177 --> 01:01:18,010 Oh! 964 01:01:29,521 --> 01:01:30,396 Oh my God. 965 01:01:30,398 --> 01:01:31,231 The video. 966 01:01:41,492 --> 01:01:42,325 Oh God! 967 01:01:42,327 --> 01:01:44,079 Are you following me? 968 01:01:45,871 --> 01:01:48,539 I was driving by and I saw my car. 969 01:01:48,541 --> 01:01:51,126 Exactly why are you driving it? 970 01:01:55,632 --> 01:01:58,048 You're a budding videographer, aren't you, Summer? 971 01:01:58,050 --> 01:01:59,550 (GRUNTING) 972 01:01:59,552 --> 01:02:02,305 (DRAMATIC MUSIC) 973 01:02:04,556 --> 01:02:07,309 (ENGINE REVVING) 974 01:02:12,190 --> 01:02:15,568 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 975 01:02:56,568 --> 01:02:57,566 Hey. 976 01:02:57,568 --> 01:02:58,402 Nice car. 977 01:03:01,822 --> 01:03:03,615 Take it for a spin. 978 01:03:22,135 --> 01:03:25,177 (TELEPHONE RINGING) 979 01:03:25,179 --> 01:03:27,679 (CELL PHONE BUZZING) 980 01:03:27,681 --> 01:03:28,849 It's Summer. 981 01:03:30,559 --> 01:03:32,809 I'm not in the mood to talk to you after last night. 982 01:03:32,811 --> 01:03:33,644 Forget about last night. 983 01:03:33,646 --> 01:03:34,644 I need you to listen. 984 01:03:34,646 --> 01:03:36,313 Forget about last night? 985 01:03:36,315 --> 01:03:37,856 You acted ridiculous. 986 01:03:37,858 --> 01:03:39,150 Trina! 987 01:03:39,152 --> 01:03:39,983 [TRINA] You were horrible to Grady! 988 01:03:39,985 --> 01:03:41,151 Trina! 989 01:03:41,153 --> 01:03:42,070 [TRINA] The first thing out of your mouth 990 01:03:42,072 --> 01:03:42,945 should be an apology. 991 01:03:42,947 --> 01:03:43,905 I'm sorry! 992 01:03:43,907 --> 01:03:44,824 Too late. 993 01:03:53,791 --> 01:03:56,835 (CELL PHONE BUZZING) 994 01:04:01,507 --> 01:04:02,382 [TRINA] This is Trina. 995 01:04:02,384 --> 01:04:03,715 You know the drill. 996 01:04:03,717 --> 01:04:06,302 Trina, I'm really sorry about last night. 997 01:04:06,304 --> 01:04:09,222 I am, but I need you to call me back right now. 998 01:04:09,224 --> 01:04:10,430 I need to talk to you. 999 01:04:10,432 --> 01:04:13,978 I am in some trouble here so please call me. 1000 01:04:17,356 --> 01:04:19,525 (SIGHING) 1001 01:04:37,710 --> 01:04:40,713 (TELEPHONE RINGING) 1002 01:04:52,766 --> 01:04:56,228 (SLOW SENTIMENTAL MUSIC) 1003 01:05:18,918 --> 01:05:21,921 (TELEPHONE RINGING) 1004 01:05:23,715 --> 01:05:24,630 [TRINA] This is Trina. 1005 01:05:24,632 --> 01:05:26,048 You know the drill. 1006 01:05:26,050 --> 01:05:28,594 Trina, I need you to call me. 1007 01:05:29,554 --> 01:05:30,972 I need your help. 1008 01:05:33,641 --> 01:05:36,644 (TELEPHONE RINGING) 1009 01:05:45,070 --> 01:05:45,903 Summer? 1010 01:05:51,117 --> 01:05:52,075 Can we meet? 1011 01:05:52,077 --> 01:05:53,828 I need to talk to you. 1012 01:05:54,954 --> 01:05:58,623 Are you going to tell me what's going on? 1013 01:05:58,625 --> 01:05:59,458 Yeah. 1014 01:06:10,719 --> 01:06:12,552 So, you carry a gun now? 1015 01:06:12,554 --> 01:06:13,389 You do. 1016 01:06:14,349 --> 01:06:15,807 I know how to use mine. 1017 01:06:15,809 --> 01:06:18,559 Who says I don't. 1018 01:06:18,561 --> 01:06:19,479 Do you? 1019 01:06:19,853 --> 01:06:20,688 Enough. 1020 01:06:24,317 --> 01:06:25,608 You okay? 1021 01:06:25,610 --> 01:06:27,025 Peachy. 1022 01:06:27,027 --> 01:06:28,610 They're out there right now looking for you. 1023 01:06:28,612 --> 01:06:29,778 You should leave the city. 1024 01:06:29,780 --> 01:06:32,659 I take it we didn't meet by chance. 1025 01:06:34,911 --> 01:06:35,827 Are you supposed to kill me? 1026 01:06:35,829 --> 01:06:36,663 No! 1027 01:06:38,164 --> 01:06:40,331 These things that I'm seeing? 1028 01:06:40,333 --> 01:06:42,751 This photo of us, this flyer? 1029 01:06:44,211 --> 01:06:49,173 They're warnings, telling me I should stay away from you. 1030 01:06:49,175 --> 01:06:50,176 Maybe. 1031 01:06:54,347 --> 01:06:55,887 Why did you help me last night? 1032 01:06:55,889 --> 01:06:57,682 Because I don't want to see you get hurt. 1033 01:06:57,684 --> 01:06:58,974 Right. 1034 01:06:58,976 --> 01:07:02,144 Summer, if I wanted to hurt you, I would have. 1035 01:07:02,146 --> 01:07:04,188 Are the cops in on it? 1036 01:07:04,190 --> 01:07:06,023 Why would you ask that? 1037 01:07:06,025 --> 01:07:08,358 Because I've been warned to not go to the cops and I'm 1038 01:07:08,360 --> 01:07:11,237 trying to decide if that's in my best interest or yours. 1039 01:07:11,239 --> 01:07:12,697 You really don't remember anything from 1040 01:07:12,699 --> 01:07:14,157 the night of your accident? 1041 01:07:14,159 --> 01:07:15,365 Anything at all? 1042 01:07:15,367 --> 01:07:16,617 I mean, I understand if you're just trying to 1043 01:07:16,619 --> 01:07:17,534 protect yourself but if you do know something, 1044 01:07:17,536 --> 01:07:19,579 you should really tell me. 1045 01:07:19,581 --> 01:07:20,662 Maybe I do. 1046 01:07:20,664 --> 01:07:21,706 What? 1047 01:07:21,708 --> 01:07:23,874 I have a video. 1048 01:07:23,876 --> 01:07:24,878 What video? 1049 01:07:26,378 --> 01:07:30,424 It shows your friends killing my friend Willis. 1050 01:07:31,967 --> 01:07:33,300 You have this on video? 1051 01:07:33,302 --> 01:07:34,719 Yeah, and if any of you come after me, 1052 01:07:34,721 --> 01:07:38,264 you'll get to watch that video on the Six O'Clock News. 1053 01:07:38,266 --> 01:07:39,891 I also know about O'Connor. 1054 01:07:39,893 --> 01:07:41,141 What about O'Connor? 1055 01:07:41,143 --> 01:07:44,519 I saw his dead body in the back of Lance's van. 1056 01:07:44,521 --> 01:07:46,646 Summer, I need that video. 1057 01:07:46,648 --> 01:07:48,566 Oh, well, why didn't you just say so? 1058 01:07:48,568 --> 01:07:49,733 No! 1059 01:07:49,735 --> 01:07:52,737 Tell your boss, or whoever calls the shots, 1060 01:07:52,739 --> 01:07:55,740 to stay away from me and stay away from Dex 1061 01:07:55,742 --> 01:07:59,494 or I will blow the lid off this entire fucking thing. 1062 01:07:59,496 --> 01:08:00,827 Summer, where is the video? 1063 01:08:00,829 --> 01:08:03,039 I'm asking the questions. 1064 01:08:03,041 --> 01:08:04,248 No, you're not! 1065 01:08:04,250 --> 01:08:06,333 Who shot the video and why do you have it? 1066 01:08:06,335 --> 01:08:07,834 Are you trying to protect someone? 1067 01:08:07,836 --> 01:08:08,961 Where did they dispose of the bodies 1068 01:08:08,963 --> 01:08:10,380 and where the fuck is the video? 1069 01:08:10,382 --> 01:08:12,423 Those are the questions and I'm asking them! 1070 01:08:12,425 --> 01:08:13,423 "Dispose of the bodies?" 1071 01:08:13,425 --> 01:08:15,094 What are you, a cop? 1072 01:08:21,893 --> 01:08:23,060 Are you a cop? 1073 01:08:26,730 --> 01:08:28,399 I'm sorry, Summer. 1074 01:08:31,528 --> 01:08:33,863 So, that's your story now? 1075 01:08:44,498 --> 01:08:47,961 I've been undercover for almost a year. 1076 01:08:51,046 --> 01:08:53,005 Well, then you should have plenty to arrest them with. 1077 01:08:53,007 --> 01:08:54,589 Summer, you don't understand. 1078 01:08:54,591 --> 01:08:55,883 They broke into my house! 1079 01:08:55,885 --> 01:08:57,509 They beat Dex half to death! 1080 01:08:57,511 --> 01:08:59,053 This isn't about arresting some henchman 1081 01:08:59,055 --> 01:09:00,929 and locking him up for 90 days! 1082 01:09:00,931 --> 01:09:01,888 They're killing people! 1083 01:09:01,890 --> 01:09:03,141 I need DeCastro! 1084 01:09:03,143 --> 01:09:04,308 I have to root him out! 1085 01:09:04,310 --> 01:09:05,226 So arrest him. 1086 01:09:05,228 --> 01:09:07,230 I don't know who he is! 1087 01:09:08,939 --> 01:09:13,777 Sounds like you've had a pretty unproductive year, then. 1088 01:09:15,822 --> 01:09:19,449 Summer, I need you to listen to me very carefully. 1089 01:09:19,451 --> 01:09:23,288 The only way I can help you is if you help me. 1090 01:09:33,172 --> 01:09:34,006 Franco! 1091 01:09:40,180 --> 01:09:42,557 She must be a hell of a call. 1092 01:09:43,850 --> 01:09:47,270 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1093 01:09:55,987 --> 01:09:57,486 (GASPING) 1094 01:09:57,488 --> 01:09:59,823 (SCREAMING) 1095 01:10:07,748 --> 01:10:11,211 (UPBEAT ENERGETIC MUSIC) 1096 01:10:13,337 --> 01:10:14,211 Help me! 1097 01:10:14,213 --> 01:10:15,045 Help! 1098 01:10:15,047 --> 01:10:16,298 Come on, man. 1099 01:10:26,935 --> 01:10:28,226 ♪ You lie awake at night in bed ♪ 1100 01:10:28,228 --> 01:10:31,062 ♪ That little voice inside your head ♪ 1101 01:10:31,064 --> 01:10:35,232 ♪ The one you know you can't deny ♪ 1102 01:10:35,234 --> 01:10:38,402 ♪ What you're afraid of ♪ 1103 01:10:38,404 --> 01:10:41,615 ♪ What you are made of ♪ 1104 01:10:46,912 --> 01:10:50,332 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1105 01:11:04,389 --> 01:11:07,305 (GRUNTING) 1106 01:11:07,307 --> 01:11:10,770 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1107 01:11:19,279 --> 01:11:20,111 Get her! 1108 01:11:20,113 --> 01:11:21,280 Get that door! 1109 01:11:22,407 --> 01:11:25,784 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1110 01:11:44,595 --> 01:11:46,764 (GASPING) 1111 01:11:56,231 --> 01:11:58,107 You have to exit the building out the south side. 1112 01:11:58,109 --> 01:11:59,817 I told them to search the north. 1113 01:11:59,819 --> 01:12:00,695 Be careful. 1114 01:12:03,782 --> 01:12:06,784 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1115 01:12:14,125 --> 01:12:14,958 Let's go. 1116 01:12:18,046 --> 01:12:20,170 (DRAMATIC MUSIC) 1117 01:12:20,172 --> 01:12:22,341 (GASPING) 1118 01:12:29,140 --> 01:12:30,013 Are you okay? 1119 01:12:30,015 --> 01:12:30,932 We've got to move. 1120 01:12:30,934 --> 01:12:32,141 Wait, no. 1121 01:12:32,143 --> 01:12:35,355 Blonde woman, bald man, and then it's them. 1122 01:12:41,235 --> 01:12:44,238 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1123 01:12:46,490 --> 01:12:49,202 (DRAMATIC MUSIC) 1124 01:12:51,203 --> 01:12:52,037 Shit. 1125 01:12:54,207 --> 01:12:55,706 How did you do that? 1126 01:12:55,708 --> 01:12:59,712 I told you, I'm seeing things before they happen. 1127 01:13:09,680 --> 01:13:12,683 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1128 01:13:22,569 --> 01:13:23,403 Whiskey. 1129 01:13:27,740 --> 01:13:29,908 My guy got this yesterday. 1130 01:13:34,581 --> 01:13:36,955 Took it from his mom's house. 1131 01:13:36,957 --> 01:13:38,751 Nothing to work with? 1132 01:14:08,364 --> 01:14:10,822 (KNOCKING) 1133 01:14:10,824 --> 01:14:11,658 It's me. 1134 01:14:30,595 --> 01:14:31,928 How did you do it? 1135 01:14:31,930 --> 01:14:33,428 I don't know. 1136 01:14:33,430 --> 01:14:36,641 I mean, I was reading about near-death experiences and 1137 01:14:36,643 --> 01:14:41,480 the night of my accident, I died and they brought me back. 1138 01:14:42,649 --> 01:14:44,523 There are cases of people who have had 1139 01:14:44,525 --> 01:14:47,485 near-death experiences and it changes them. 1140 01:14:47,487 --> 01:14:49,653 I had a new vision last night. 1141 01:14:49,655 --> 01:14:52,699 I don't just go missing anymore. 1142 01:14:52,701 --> 01:14:54,703 I'm found dead in Idaho. 1143 01:14:56,078 --> 01:14:58,414 I'm dead this time tomorrow. 1144 01:14:59,416 --> 01:15:01,083 Show me the video. 1145 01:15:14,014 --> 01:15:15,056 Jesus Christ. 1146 01:15:18,851 --> 01:15:21,059 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1147 01:15:21,061 --> 01:15:24,147 I'm forwarding this to myself. 1148 01:15:24,149 --> 01:15:26,985 Does anyone else know you're here? 1149 01:15:28,444 --> 01:15:29,278 No, why? 1150 01:15:33,323 --> 01:15:35,657 Look, I need you to stay here until either 1151 01:15:35,659 --> 01:15:38,410 I get back or I sent McNeely for you. 1152 01:15:38,412 --> 01:15:40,037 He's the detective from last night. 1153 01:15:40,039 --> 01:15:41,121 You know McNeely? 1154 01:15:41,123 --> 01:15:42,999 He's my boss. 1155 01:15:43,001 --> 01:15:46,001 I may not be back until late. 1156 01:15:46,003 --> 01:15:48,506 Why are you taking my phone? 1157 01:15:50,257 --> 01:15:51,549 It's evidence. 1158 01:15:51,551 --> 01:15:53,050 You already have the video. 1159 01:15:53,052 --> 01:15:55,055 You don't need my phone. 1160 01:15:56,096 --> 01:15:57,429 How did they find us? 1161 01:15:57,431 --> 01:15:58,388 What? 1162 01:15:58,390 --> 01:16:00,641 They walked right up on us. 1163 01:16:00,643 --> 01:16:02,479 Kind of a coincidence. 1164 01:16:03,896 --> 01:16:04,771 It was. 1165 01:16:04,773 --> 01:16:05,606 Yeah. 1166 01:16:08,318 --> 01:16:09,901 You don't want me to have the video. 1167 01:16:09,903 --> 01:16:11,988 I want you to trust me. 1168 01:16:14,407 --> 01:16:15,742 Give it to me. 1169 01:16:19,244 --> 01:16:21,413 (GASPING) 1170 01:16:23,625 --> 01:16:27,628 I put my life in danger to tell you the truth. 1171 01:16:36,345 --> 01:16:39,932 (GENTLE SENTIMENTAL MUSIC) 1172 01:17:37,990 --> 01:17:38,824 It's okay. 1173 01:17:40,993 --> 01:17:42,661 We're gonna be okay. 1174 01:17:46,875 --> 01:17:48,542 We're gonna be okay. 1175 01:18:32,878 --> 01:18:35,090 Find out who DeCastro is. 1176 01:18:37,384 --> 01:18:39,386 You stay out of Idaho. 1177 01:18:44,140 --> 01:18:47,143 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1178 01:18:56,235 --> 01:18:58,404 (GUNSHOT) 1179 01:19:02,283 --> 01:19:03,741 (KNOCKING) 1180 01:19:03,743 --> 01:19:06,746 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1181 01:19:44,324 --> 01:19:46,618 Compliments of the motel. 1182 01:20:19,319 --> 01:20:22,070 (DRAMATIC MUSIC) 1183 01:20:22,072 --> 01:20:23,278 No, no, no! 1184 01:20:23,280 --> 01:20:24,114 No! 1185 01:20:26,533 --> 01:20:29,326 (DRAMATIC MUSIC) 1186 01:20:29,328 --> 01:20:30,160 Oh! 1187 01:20:30,162 --> 01:20:31,080 No, no! 1188 01:20:39,756 --> 01:20:42,464 (TELEPHONE RINGING) 1189 01:20:42,466 --> 01:20:43,340 [TRINA] This is Trina. 1190 01:20:43,342 --> 01:20:44,969 You know the drill. 1191 01:20:46,680 --> 01:20:49,347 (TELEPHONE RINGING) 1192 01:20:49,349 --> 01:20:51,139 (DRAMATIC MUSIC) 1193 01:20:51,141 --> 01:20:52,016 Yeah? 1194 01:20:52,018 --> 01:20:52,892 What did you do? 1195 01:20:52,894 --> 01:20:53,851 Did something happen? 1196 01:20:53,853 --> 01:20:54,768 What do you mean? 1197 01:20:54,770 --> 01:20:56,228 My sister! 1198 01:20:56,230 --> 01:20:57,938 She was never part of this before and something changed! 1199 01:20:57,940 --> 01:20:59,315 Now they're gonna kill us both! 1200 01:20:59,317 --> 01:21:00,525 Summer, take a deep breath. 1201 01:21:00,527 --> 01:21:01,567 Something had to have changed it. 1202 01:21:01,569 --> 01:21:02,567 Wait there. 1203 01:21:02,569 --> 01:21:04,152 I'm coming back. 1204 01:21:04,154 --> 01:21:05,655 No. 1205 01:21:05,657 --> 01:21:07,033 Summer? Summer! 1206 01:21:09,202 --> 01:21:12,579 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1207 01:21:39,440 --> 01:21:42,443 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1208 01:21:51,243 --> 01:21:52,077 Trina? 1209 01:22:03,256 --> 01:22:05,967 (DRAMATIC MUSIC) 1210 01:22:07,301 --> 01:22:09,470 What are you doing? 1211 01:22:12,974 --> 01:22:14,432 Where is my sister? 1212 01:22:14,434 --> 01:22:15,724 What the fuck did you do to my house? 1213 01:22:15,726 --> 01:22:18,018 When did you see her last? 1214 01:22:18,020 --> 01:22:20,187 It was this morning. 1215 01:22:20,189 --> 01:22:21,147 [SUMMER] Did you talk to her after that? 1216 01:22:21,149 --> 01:22:22,150 No! 1217 01:22:24,152 --> 01:22:25,153 How do you know Lance? 1218 01:22:25,779 --> 01:22:27,903 Are you selling for them? 1219 01:22:27,905 --> 01:22:28,821 What? No! 1220 01:22:28,823 --> 01:22:30,781 Are you selling for them? 1221 01:22:30,783 --> 01:22:34,785 No, I don't know what the fuck's going on. 1222 01:22:34,787 --> 01:22:36,914 Can you put the gun down? 1223 01:22:40,210 --> 01:22:41,250 Is Trina okay? 1224 01:22:41,252 --> 01:22:42,460 I don't know. 1225 01:22:42,462 --> 01:22:44,754 Give me your keys. 1226 01:22:44,756 --> 01:22:45,671 What? 1227 01:22:45,673 --> 01:22:47,634 Just give them to me. 1228 01:22:50,804 --> 01:22:53,303 (CELL PHONE BUZZING) 1229 01:22:53,305 --> 01:22:54,222 Trina? 1230 01:22:54,224 --> 01:22:55,889 [TRINA] Summer! 1231 01:22:55,891 --> 01:22:57,099 Oh, thank God. 1232 01:22:57,101 --> 01:23:00,018 They said that you have to come meet them. 1233 01:23:00,020 --> 01:23:02,522 They just want to talk to you. 1234 01:23:02,524 --> 01:23:03,858 Where are you? 1235 01:23:05,275 --> 01:23:06,108 [HOWIE] Summer? 1236 01:23:06,110 --> 01:23:06,983 Let me talk to her. 1237 01:23:06,985 --> 01:23:08,486 Put Trina back on. 1238 01:23:08,488 --> 01:23:09,986 You don't give the orders. 1239 01:23:09,988 --> 01:23:12,156 These are the terms of the meeting. 1240 01:23:12,158 --> 01:23:14,116 You call the cops, your sister dies. 1241 01:23:14,118 --> 01:23:15,617 You bring the cops, your sister dies. 1242 01:23:15,619 --> 01:23:19,164 You fail to show, your sister fucking dies. 1243 01:23:21,001 --> 01:23:22,290 Got it? 1244 01:23:22,292 --> 01:23:23,835 Yeah, got it. 1245 01:23:23,837 --> 01:23:26,879 [HOWIE] There's a place, just over the Idaho border. 1246 01:23:26,881 --> 01:23:28,673 Let me guess. 1247 01:23:28,675 --> 01:23:30,842 An abandoned rock quarry. 1248 01:23:30,844 --> 01:23:33,637 (DRAMATIC MUSIC) 1249 01:23:37,891 --> 01:23:40,561 (TRINA SOBBING) 1250 01:23:45,859 --> 01:23:48,695 (DRAMATIC MUSIC) 1251 01:23:55,909 --> 01:23:56,867 What's up, Lance? 1252 01:23:56,869 --> 01:23:59,538 Why are you burning up my phone? 1253 01:24:03,585 --> 01:24:06,587 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1254 01:24:12,719 --> 01:24:19,725 Franco... I want you to meet Summer's sister, Trina. 1255 01:24:23,645 --> 01:24:26,648 This here is Summer's new boyfriend. 1256 01:24:28,568 --> 01:24:30,612 What's going on, Lance? 1257 01:24:32,905 --> 01:24:35,531 We're going out to the property, 1258 01:24:35,533 --> 01:24:38,286 get some fresh air, some clarity. 1259 01:24:45,126 --> 01:24:47,751 DeCastro wants to meet you so 1260 01:24:47,753 --> 01:24:51,048 you've got to be on your best behavior. 1261 01:24:52,716 --> 01:24:53,590 Sure. 1262 01:24:53,592 --> 01:24:55,761 I'll bring him flowers. 1263 01:25:00,684 --> 01:25:02,686 You, too. I need your guns. Now. 1264 01:25:06,189 --> 01:25:08,356 You don't trust your cousin? 1265 01:25:08,358 --> 01:25:10,273 You are meeting DeCastro for the first time. 1266 01:25:10,275 --> 01:25:12,820 That is the way this shit goes. 1267 01:25:15,573 --> 01:25:18,576 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1268 01:25:37,679 --> 01:25:40,806 (CELL PHONE RINGING) 1269 01:25:48,856 --> 01:25:52,066 Oh, I'm sorry, Summer. 1270 01:25:52,068 --> 01:25:53,069 Lance? 1271 01:25:53,862 --> 01:25:55,864 Franco's busy tonight. 1272 01:26:02,162 --> 01:26:05,582 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1273 01:26:40,699 --> 01:26:42,700 He pulled her right into the van! 1274 01:26:42,702 --> 01:26:45,204 She was kicking and screaming! 1275 01:26:46,538 --> 01:26:49,541 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1276 01:27:13,274 --> 01:27:15,402 Whoa, easy there, easy. 1277 01:27:16,735 --> 01:27:18,486 Where is my sister? 1278 01:27:18,488 --> 01:27:19,905 [TRINA] Summer! 1279 01:27:21,073 --> 01:27:23,532 You were supposed to bring her here. 1280 01:27:23,534 --> 01:27:24,951 We're taking you to her. 1281 01:27:24,953 --> 01:27:27,411 Don't come any closer. 1282 01:27:27,413 --> 01:27:29,414 I want you to bring her here. 1283 01:27:29,416 --> 01:27:30,917 That was our deal. 1284 01:27:32,085 --> 01:27:34,460 So, you're calling the shots now, huh? 1285 01:27:34,462 --> 01:27:36,670 The deal is, you hand over that gun 1286 01:27:36,672 --> 01:27:38,925 or I snap your little neck. 1287 01:27:39,842 --> 01:27:40,758 Stop! 1288 01:27:40,760 --> 01:27:42,593 I said stop! 1289 01:27:42,595 --> 01:27:43,593 (GUNSHOT) 1290 01:27:43,595 --> 01:27:44,512 Fuck! 1291 01:27:44,514 --> 01:27:45,929 Kill the fucking sister! 1292 01:27:45,931 --> 01:27:46,848 Kill her! 1293 01:27:46,850 --> 01:27:47,764 No! 1294 01:27:47,766 --> 01:27:49,058 (DRAMATIC MUSIC) 1295 01:27:49,060 --> 01:27:50,684 The deal is, you hand over that gun 1296 01:27:50,686 --> 01:27:52,602 or I snap your little neck. 1297 01:27:52,604 --> 01:27:55,607 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1298 01:28:41,820 --> 01:28:43,821 Harry! Harry! 1299 01:28:43,823 --> 01:28:45,990 I think I just saw a drug deal go down! 1300 01:28:45,992 --> 01:28:46,826 Why? 1301 01:28:51,789 --> 01:28:54,708 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1302 01:29:14,938 --> 01:29:17,854 Get her ass in the barn. 1303 01:29:17,856 --> 01:29:19,525 Come on, let's go. 1304 01:29:21,235 --> 01:29:22,069 Let's go. 1305 01:29:24,447 --> 01:29:25,448 Jesus, RJ. 1306 01:29:33,997 --> 01:29:35,833 Don't be such a pussy. 1307 01:29:38,670 --> 01:29:41,044 All right, get up. 1308 01:29:41,046 --> 01:29:43,382 You don't want to do this. 1309 01:29:46,511 --> 01:29:48,722 There's nothing I can do. 1310 01:29:57,855 --> 01:29:58,689 Trina! 1311 01:30:02,609 --> 01:30:04,067 You son of a bitch! 1312 01:30:04,069 --> 01:30:06,280 (GRUNTING) 1313 01:30:12,537 --> 01:30:14,077 I am so sorry. 1314 01:30:14,079 --> 01:30:15,412 Oh, baby. 1315 01:30:15,414 --> 01:30:18,206 We were living the dream, honey, 1316 01:30:18,208 --> 01:30:21,211 'til you started blowing my shit off. 1317 01:30:25,591 --> 01:30:29,052 Well, you got my attention now. 1318 01:30:29,054 --> 01:30:30,055 Yes, I do. 1319 01:30:33,932 --> 01:30:36,392 Our boys check you out? 1320 01:30:36,394 --> 01:30:39,105 It was the highlight of my day. 1321 01:30:40,899 --> 01:30:43,318 Oh, that was just foreplay. 1322 01:30:46,279 --> 01:30:50,033 Ah, there's that love, that hate, that anger. 1323 01:30:56,538 --> 01:31:00,249 You feel a little sense of deja vu right now? 1324 01:31:00,251 --> 01:31:01,086 Huh? 1325 01:31:03,087 --> 01:31:04,505 I guess not, huh? 1326 01:31:05,631 --> 01:31:06,465 Up. 1327 01:31:09,511 --> 01:31:14,516 Lance, why are you doing this? 1328 01:31:17,519 --> 01:31:19,521 I'm not doing this. 1329 01:31:20,896 --> 01:31:21,898 DeCastro is. 1330 01:31:24,484 --> 01:31:26,403 We were friends once. 1331 01:31:32,826 --> 01:31:35,161 Sit down. 1332 01:31:38,914 --> 01:31:40,417 Sit the fuck down! 1333 01:31:41,501 --> 01:31:42,335 Shit. 1334 01:31:43,002 --> 01:31:45,335 Atta girl. 1335 01:31:45,337 --> 01:31:47,045 That's my girl. 1336 01:31:47,047 --> 01:31:49,882 (VEHICLE APPROACHING) 1337 01:31:49,884 --> 01:31:52,886 DeCastro has arrived. 1338 01:31:56,890 --> 01:31:58,893 Oh, oh honey. 1339 01:32:02,313 --> 01:32:06,150 I really wish I didn't have to do this to you. 1340 01:32:07,234 --> 01:32:09,360 Then don't do this. 1341 01:32:09,362 --> 01:32:10,195 Don't. 1342 01:32:15,702 --> 01:32:18,288 But you got something I need. 1343 01:32:20,039 --> 01:32:20,873 Whoo! 1344 01:32:21,791 --> 01:32:23,043 It is showtime! 1345 01:32:24,418 --> 01:32:25,252 Oh, yeah. 1346 01:32:29,841 --> 01:32:32,844 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1347 01:33:21,350 --> 01:33:22,226 So, 1348 01:33:26,439 --> 01:33:30,273 I'm gonna need that video I saw on your phone, Summer. 1349 01:33:30,275 --> 01:33:32,985 I don't have my phone. 1350 01:33:32,987 --> 01:33:34,277 Come on. 1351 01:33:34,279 --> 01:33:37,282 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1352 01:34:02,975 --> 01:34:04,226 There you go. 1353 01:34:05,811 --> 01:34:08,981 Now, you point that at my girl's head. 1354 01:34:11,109 --> 01:34:11,943 My friend. 1355 01:34:19,451 --> 01:34:20,534 There you go. 1356 01:34:23,954 --> 01:34:25,620 Kill her. 1357 01:34:25,622 --> 01:34:28,040 (SCREAMING) 1358 01:34:28,042 --> 01:34:30,002 Lance, don't do this. 1359 01:34:31,755 --> 01:34:34,839 Pull the fucking trigger, Franco. 1360 01:34:34,841 --> 01:34:36,924 You kill me and that fucking video comes out. 1361 01:34:36,926 --> 01:34:40,678 Lance, it shows you killing Willis. 1362 01:34:40,680 --> 01:34:42,263 Clay, you saw it. 1363 01:34:42,265 --> 01:34:44,264 You know what I have. 1364 01:34:44,266 --> 01:34:45,683 It can bury you. 1365 01:34:45,685 --> 01:34:47,352 It can bury all of you! 1366 01:34:47,354 --> 01:34:48,936 Kill that fucking bitch! 1367 01:34:48,938 --> 01:34:51,522 (DRAMATIC MUSIC) 1368 01:34:51,524 --> 01:34:52,773 Put your guns down. 1369 01:34:52,775 --> 01:34:54,692 Lower your guns or DeCastro's dead. 1370 01:34:54,694 --> 01:34:55,610 Come on! 1371 01:34:55,612 --> 01:34:56,863 Do it, Howie. Do it! 1372 01:34:59,698 --> 01:35:00,699 Gentlemen? 1373 01:35:04,453 --> 01:35:06,454 No, no, no, no! 1374 01:35:06,456 --> 01:35:08,164 It's not me, it's not me! 1375 01:35:08,166 --> 01:35:09,081 I'm not him! 1376 01:35:09,083 --> 01:35:10,542 I'm not DeCastro! 1377 01:35:12,878 --> 01:35:13,837 It's Lance! 1378 01:35:16,716 --> 01:35:18,799 Lance, take your gun out of your holster 1379 01:35:18,801 --> 01:35:19,884 and put it on the ground. 1380 01:35:19,886 --> 01:35:20,720 Do it now. 1381 01:35:21,220 --> 01:35:24,682 Mm... okay. 1382 01:35:26,059 --> 01:35:26,893 Slowly. 1383 01:35:28,686 --> 01:35:29,977 Yes, Sir. 1384 01:35:29,979 --> 01:35:32,981 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1385 01:35:38,279 --> 01:35:40,281 Here you go. Go ahead. 1386 01:35:41,240 --> 01:35:43,243 Send me to fucking hell! 1387 01:35:45,369 --> 01:35:48,245 (GUN CLICKS) 1388 01:35:48,247 --> 01:35:49,081 Uh-oh! 1389 01:35:50,500 --> 01:35:51,583 Click, click. 1390 01:35:53,962 --> 01:35:55,422 That's priceless. 1391 01:35:56,588 --> 01:35:58,171 That fucking shit was priceless. 1392 01:35:58,173 --> 01:36:00,008 That motherfucker was going to kill me. 1393 01:36:00,010 --> 01:36:01,592 Babe, you better be shedding a motherfucking tear 1394 01:36:01,594 --> 01:36:03,969 because I was about to die right there. 1395 01:36:03,971 --> 01:36:04,928 Fuck. 1396 01:36:04,930 --> 01:36:06,974 You think I work for him? 1397 01:36:08,768 --> 01:36:09,601 Hell, no. 1398 01:36:10,478 --> 01:36:11,643 No, no, no. 1399 01:36:11,645 --> 01:36:14,731 I'm in nobody's back pocket. 1400 01:36:14,733 --> 01:36:18,403 That motherfucker right there, he's in mine. 1401 01:36:19,404 --> 01:36:20,905 You're DeCastro? 1402 01:36:23,615 --> 01:36:26,786 Why be a king when you can be a god? 1403 01:36:27,787 --> 01:36:30,789 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1404 01:36:34,210 --> 01:36:35,918 It's always a good idea to have the cops 1405 01:36:35,920 --> 01:36:38,965 chasing after somebody more powerful. 1406 01:36:47,515 --> 01:36:48,430 Lance? 1407 01:36:48,432 --> 01:36:50,724 Shut the fuck up! 1408 01:36:50,726 --> 01:36:54,853 I gave you ever fucking chance to drop this shit and you? 1409 01:36:54,855 --> 01:37:00,567 You had the nerve, the nerve, 1410 01:37:00,569 --> 01:37:03,572 to fucking threaten me with a video? 1411 01:37:05,033 --> 01:37:06,701 Baby, we had it all. 1412 01:37:08,661 --> 01:37:09,662 But, we're done now. 1413 01:37:10,829 --> 01:37:12,162 (GUN COCKING) 1414 01:37:12,164 --> 01:37:13,164 Lance? 1415 01:37:13,166 --> 01:37:15,333 The cops have the video. 1416 01:37:15,335 --> 01:37:16,750 They're tracking me here. 1417 01:37:16,752 --> 01:37:18,419 They're on their way here now. 1418 01:37:18,421 --> 01:37:19,711 Right now? 1419 01:37:19,713 --> 01:37:23,424 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1420 01:37:23,426 --> 01:37:24,342 Oh, no. 1421 01:37:24,344 --> 01:37:25,300 Is that what you think? 1422 01:37:25,302 --> 01:37:27,135 I don't think so. 1423 01:37:27,137 --> 01:37:30,641 Because I think the cops are already here. 1424 01:37:32,101 --> 01:37:34,059 (GUNSHOT) 1425 01:37:34,061 --> 01:37:36,855 (DRAMATIC MUSIC) 1426 01:37:41,653 --> 01:37:43,530 It was a third cousin. 1427 01:37:45,573 --> 01:37:46,531 (GUNSHOT) 1428 01:37:46,533 --> 01:37:47,572 (SCREAMING) 1429 01:37:47,574 --> 01:37:48,866 (SOBBING) 1430 01:37:48,868 --> 01:37:50,870 Oh, that hurt. 1431 01:37:53,497 --> 01:37:55,039 Put him in the chair. 1432 01:37:55,041 --> 01:37:57,377 (SCREAMING) 1433 01:37:58,962 --> 01:38:01,131 (GASPING) 1434 01:38:14,728 --> 01:38:15,727 I told you. 1435 01:38:15,729 --> 01:38:18,062 The cops already have that video. 1436 01:38:18,064 --> 01:38:21,359 I don't give a shit about your video. 1437 01:38:23,903 --> 01:38:24,902 Hold them. 1438 01:38:24,904 --> 01:38:27,157 (GRUNTING) 1439 01:38:31,536 --> 01:38:33,619 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1440 01:38:33,621 --> 01:38:35,957 (SCREAMING) 1441 01:38:39,002 --> 01:38:40,876 (GUNSHOTS) 1442 01:38:40,878 --> 01:38:43,631 (DRAMATIC MUSIC) 1443 01:38:45,550 --> 01:38:47,802 (GRUNTING) 1444 01:39:04,109 --> 01:39:06,277 (SCREAMING) 1445 01:39:06,279 --> 01:39:07,695 (GRUNTING) 1446 01:39:07,697 --> 01:39:10,033 (SCREAMING) 1447 01:39:13,078 --> 01:39:14,785 (GRUNTING) 1448 01:39:14,787 --> 01:39:18,539 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1449 01:39:18,541 --> 01:39:19,624 (GROANING) 1450 01:39:19,626 --> 01:39:21,961 (SCREAMING) 1451 01:39:52,574 --> 01:39:53,491 Look at him! 1452 01:39:53,493 --> 01:39:54,494 Look! 1453 01:39:57,497 --> 01:39:58,495 Look at him! 1454 01:39:58,497 --> 01:39:59,498 (SCREAMING) 1455 01:40:00,500 --> 01:40:03,291 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1456 01:40:03,293 --> 01:40:05,630 (SCREAMING) 1457 01:40:23,398 --> 01:40:24,438 Pray for me. 1458 01:40:24,440 --> 01:40:26,232 (GRUNTING) 1459 01:40:26,234 --> 01:40:29,696 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1460 01:40:37,703 --> 01:40:40,039 (SCREAMING) 1461 01:40:43,585 --> 01:40:45,625 (GUNSHOTS) 1462 01:40:45,627 --> 01:40:47,963 (SCREAMING) 1463 01:40:54,136 --> 01:40:56,720 (COUGHING) 1464 01:40:56,722 --> 01:40:58,891 (GASPING) 1465 01:41:10,819 --> 01:41:12,111 (GRUNTING) 1466 01:41:12,113 --> 01:41:15,906 (TABLE SAW WHIRRING) 1467 01:41:15,908 --> 01:41:19,328 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1468 01:41:21,206 --> 01:41:23,458 (GRUNTING) 1469 01:41:35,302 --> 01:41:37,428 (SCREAMING) 1470 01:41:37,430 --> 01:41:39,554 (GASPING) 1471 01:41:39,556 --> 01:41:42,935 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1472 01:42:02,747 --> 01:42:04,998 (GUNSHOTS) 1473 01:42:05,000 --> 01:42:08,127 (TABLE SAW GRINDING) 1474 01:42:13,132 --> 01:42:14,632 [FRANCO] Your sister. 1475 01:42:14,634 --> 01:42:15,467 Go, go! 1476 01:42:21,140 --> 01:42:23,141 You're okay. We're okay. 1477 01:42:23,143 --> 01:42:24,144 You're okay. 1478 01:42:25,979 --> 01:42:28,103 I'm sorry I didn't call you back. 1479 01:42:28,105 --> 01:42:28,979 (LAUGHING) 1480 01:42:28,981 --> 01:42:29,983 It's okay. 1481 01:42:33,694 --> 01:42:37,821 (GENTLE SENTIMENTAL MUSIC) 1482 01:42:37,823 --> 01:42:39,115 I believe this is yours. 1483 01:42:39,117 --> 01:42:39,951 Thanks. 1484 01:42:41,118 --> 01:42:43,201 I'm real glad you two are okay. 1485 01:42:43,203 --> 01:42:44,204 Thank you. 1486 01:42:51,880 --> 01:42:53,004 Tuition money? 1487 01:42:53,006 --> 01:42:54,213 Trina! 1488 01:42:54,215 --> 01:42:56,507 Restitution for pain and suffering? 1489 01:42:56,509 --> 01:42:57,467 No. 1490 01:42:57,469 --> 01:42:58,384 Go give that to McNeely. 1491 01:42:58,386 --> 01:43:00,013 We don't need that. 1492 01:43:01,930 --> 01:43:04,600 I see good things in our future. 1493 01:43:08,395 --> 01:43:09,353 Oh, God. 1494 01:43:09,355 --> 01:43:11,856 Just smile for once. 1495 01:43:11,858 --> 01:43:14,778 (SHUTTER CLICKING) 1496 01:43:20,115 --> 01:43:21,031 [FRANCO] Hey. 1497 01:43:21,033 --> 01:43:21,867 Hey. 1498 01:43:27,748 --> 01:43:29,706 How's the leg? 1499 01:43:29,708 --> 01:43:31,793 You didn't hit any major arteries. 1500 01:43:31,795 --> 01:43:33,919 Trust me, I tried a different option first 1501 01:43:33,921 --> 01:43:36,254 and it didn't end well for any of us. 1502 01:43:36,256 --> 01:43:37,882 That's good to know. 1503 01:43:37,884 --> 01:43:39,967 I thought maybe you had it out for me. 1504 01:43:39,969 --> 01:43:42,387 I do have it out for you. 1505 01:43:42,389 --> 01:43:43,222 Good. 1506 01:43:45,600 --> 01:43:46,557 Hey, you guys. 1507 01:43:46,559 --> 01:43:47,394 Smile! 1508 01:43:48,645 --> 01:43:50,268 (SHUTTING CLICKING) 1509 01:43:50,270 --> 01:43:53,608 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 1510 01:43:53,610 --> 01:43:58,610 Subtitles by explosiveskull 1511 01:44:22,302 --> 01:44:26,056 (♪ "RUN TO YOUR FEAR" BY LKMY) 1512 01:44:35,024 --> 01:44:37,442 ♪ These things that mean so much to you ♪ 1513 01:44:37,444 --> 01:44:39,986 ♪ These things you want but couldn't do ♪ 1514 01:44:39,988 --> 01:44:44,993 ♪ They're flashing before your eyes ♪ 1515 01:44:46,161 --> 01:44:47,535 ♪ You lie awake at night in bed ♪ 1516 01:44:47,537 --> 01:44:50,120 ♪ That little voice inside your head ♪ 1517 01:44:50,122 --> 01:44:54,250 ♪ The one you know you can't deny ♪ 1518 01:44:54,252 --> 01:44:56,626 ♪ What you're afraid of is ♪ 1519 01:44:56,628 --> 01:45:00,298 ♪ What you are made of ♪ 1520 01:45:00,300 --> 01:45:02,342 ♪ Run, run ♪ 1521 01:45:02,344 --> 01:45:05,803 ♪ You gotta run ♪ 1522 01:45:05,805 --> 01:45:07,888 ♪ Run to your fear ♪ 1523 01:45:07,890 --> 01:45:10,308 ♪ Run to your fear ♪ 1524 01:45:10,310 --> 01:45:15,103 ♪ Put a bullet in your backstory ♪ 1525 01:45:15,105 --> 01:45:17,607 ♪ Run to your fear ♪ 1526 01:45:17,609 --> 01:45:18,523 ♪ You gotta run ♪ 1527 01:45:18,525 --> 01:45:20,151 ♪ Run to your fear ♪ 1528 01:45:20,153 --> 01:45:21,361 ♪ Take the challenge ♪ 1529 01:45:21,363 --> 01:45:24,532 ♪ Change your history ♪ 1530 01:45:36,002 --> 01:45:37,835 ♪ These things you say you really hate ♪ 1531 01:45:37,837 --> 01:45:40,338 ♪ The ones that make you hesitate ♪ 1532 01:45:40,340 --> 01:45:45,345 ♪ They're there for you to realize ♪ 1533 01:45:46,470 --> 01:45:47,844 ♪ You see the world through your own lens ♪ 1534 01:45:47,846 --> 01:45:50,305 ♪ On this reality depends ♪ 1535 01:45:50,307 --> 01:45:54,686 ♪ You have become what you despise ♪ 1536 01:45:54,688 --> 01:45:57,562 ♪ What you're afraid of is ♪ 1537 01:45:57,564 --> 01:46:00,525 ♪ What you are made of ♪ 1538 01:46:00,527 --> 01:46:02,527 ♪ Run, run ♪ 1539 01:46:02,529 --> 01:46:06,071 ♪ You gotta run ♪ 1540 01:46:06,073 --> 01:46:08,449 ♪ Run to your fear ♪ 1541 01:46:08,451 --> 01:46:10,701 ♪ Run to your fear ♪ 1542 01:46:10,703 --> 01:46:15,580 ♪ Put a bullet in your backstory ♪ 1543 01:46:15,582 --> 01:46:17,709 ♪ Run to your fear ♪ 1544 01:46:17,711 --> 01:46:19,043 ♪ You gotta run ♪ 1545 01:46:19,045 --> 01:46:20,544 ♪ Run to your fear ♪ 1546 01:46:20,546 --> 01:46:21,713 ♪ Take the challenge ♪ 1547 01:46:21,715 --> 01:46:24,884 ♪ Change your history ♪ 1548 01:46:46,573 --> 01:46:51,325 ♪ Run, run, run, run, run ♪ 1549 01:46:51,327 --> 01:46:54,911 ♪ Run, run, run to your fear ♪ 1550 01:46:54,913 --> 01:46:58,376 (INTENSE DRAMATIC MUSIC) 98608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.