Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:34,743 --> 00:00:39,623
The Swimming Pool
3
00:02:12,341 --> 00:02:13,884
Jean-Paul!
4
00:04:08,207 --> 00:04:10,501
Scratch my back.
5
00:04:16,340 --> 00:04:19,676
Oh! No one scratches like you.
6
00:04:49,998 --> 00:04:52,626
- You just stay. I go get it.
- Let it ring...
7
00:04:52,626 --> 00:04:54,169
- Wait here, I'll be back.
8
00:04:54,169 --> 00:04:57,631
- Yes. I'm going.
- You stay.
9
00:04:57,631 --> 00:05:00,092
- You stay.
- Let me go!
10
00:05:09,393 --> 00:05:11,645
- That was nasty.
11
00:05:13,772 --> 00:05:14,940
- Bastard.
12
00:05:15,440 --> 00:05:17,234
Why, are you expecting a call
from someone?
13
00:05:17,234 --> 00:05:18,235
No.
14
00:05:22,739 --> 00:05:25,450
Madame, phone call for you.
15
00:05:25,450 --> 00:05:27,661
- Who is it?
- I don't know.
16
00:05:27,661 --> 00:05:32,249
Well, you should have asked.
I'm coming.
17
00:06:28,972 --> 00:06:31,350
Hello... Yes... Who?
18
00:06:31,350 --> 00:06:34,061
No! Is that you? Where are you?
19
00:06:35,103 --> 00:06:39,233
I haven't heard of you for ages.
When?
20
00:06:40,859 --> 00:06:42,110
Alone?
21
00:06:44,279 --> 00:06:47,741
How long are you staying?
Come and visit us.
22
00:06:47,741 --> 00:06:52,454
All right. By the road along the beach.
OK. Bye.
23
00:07:29,741 --> 00:07:30,993
Who was that?
24
00:07:32,035 --> 00:07:36,206
Do I ever ask you
when you talk to someone?
25
00:07:36,206 --> 00:07:38,584
If you did, I'd answer.
26
00:08:05,194 --> 00:08:08,113
Guess.
27
00:08:08,322 --> 00:08:09,615
I don't care.
28
00:08:16,038 --> 00:08:17,206
It was Harry.
29
00:08:17,623 --> 00:08:20,417
- Is he around?
- Yes.
30
00:08:23,337 --> 00:08:29,343
Whenever we escape somewhere,
he is the first to call...
31
00:08:31,178 --> 00:08:32,804
He's with his daughter.
32
00:08:33,055 --> 00:08:36,558
He's showing her the Cote d'Azur.
33
00:08:36,683 --> 00:08:38,185
He has a daughter?
34
00:08:38,477 --> 00:08:40,354
- Seems so.
- He never mentioned.
35
00:08:40,354 --> 00:08:41,438
Neither to me.
36
00:08:43,690 --> 00:08:47,611
- How old is she?
- No idea.
37
00:08:50,781 --> 00:08:54,034
Harry's daughter!
That's something.
38
00:09:39,997 --> 00:09:41,540
Hello, sweetie.
39
00:09:42,291 --> 00:09:43,917
Give me a kiss.
40
00:09:45,627 --> 00:09:48,338
- How are you? You look great.
- I feel great. You look fine, too.
41
00:09:48,338 --> 00:09:52,384
People keep saying:
Good old Harry never changes.
42
00:09:52,384 --> 00:09:55,637
Never gets better, never gets worse.
Always the same.
43
00:09:55,637 --> 00:09:57,598
Is this your latest monster?
44
00:09:57,598 --> 00:09:58,599
Yes.
45
00:09:59,391 --> 00:10:02,936
I drove from Paris to St. Tropez
in 7 hours the day before yesterday.
46
00:10:02,936 --> 00:10:03,937
You like it?
47
00:10:05,230 --> 00:10:06,982
Oh, I don't know.
48
00:10:17,409 --> 00:10:18,410
Good afternoon.
49
00:10:30,881 --> 00:10:33,133
She is my daughter, Penelope.
50
00:10:33,258 --> 00:10:35,969
She's Marianne, I was
telling you about her.
51
00:10:35,969 --> 00:10:37,137
Say hello.
52
00:10:37,554 --> 00:10:40,057
- Hello.
- Hello.
53
00:10:56,198 --> 00:11:00,035
Jean-Paul!
I am so happy to see you.
54
00:11:00,160 --> 00:11:02,579
- You look great, too.
- You, too.
55
00:11:02,579 --> 00:11:05,290
Have a look around.
I bring something to drink.
56
00:11:05,290 --> 00:11:07,876
Believe it or not,
she is my daughter.
57
00:11:07,876 --> 00:11:08,919
You can keep a secret.
58
00:11:08,919 --> 00:11:11,547
- Hello, Penelope.
- Hello.
59
00:11:11,547 --> 00:11:12,548
Come.
60
00:11:12,798 --> 00:11:14,550
We were in the area.
I met Fred.
61
00:11:14,550 --> 00:11:19,096
He said you were here.
I didn't know.
62
00:11:19,888 --> 00:11:23,225
You were not at home.
63
00:11:24,059 --> 00:11:27,062
- You were in Canada.
- True.
64
00:11:32,401 --> 00:11:33,694
This is beautiful.
65
00:11:41,159 --> 00:11:44,454
This is the best thing in the cottage.
66
00:11:48,458 --> 00:11:50,836
Nice big pool.
67
00:11:57,634 --> 00:11:59,178
You like it?
68
00:12:12,024 --> 00:12:14,151
Here you are. What do you drink?
69
00:12:14,943 --> 00:12:16,695
- A scotch.
- All right.
70
00:12:16,695 --> 00:12:19,489
Orange juice?
71
00:12:19,489 --> 00:12:22,326
I have to be in Milan on the
17th. We travel around until then.
72
00:12:22,326 --> 00:12:24,828
Pen doesn't know the area,
so I show her around.
73
00:12:24,828 --> 00:12:26,830
Can I take one?
74
00:12:27,122 --> 00:12:29,750
Why don't you come with us to Milan?
75
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
We like it here.
76
00:12:32,044 --> 00:12:33,712
Jean-Paul has only a month
of vacation.
77
00:12:33,712 --> 00:12:35,839
Poor Jean-Paul...
78
00:12:37,049 --> 00:12:42,721
- So this is Marc's and Lucien's house?
- You haven't been here yet?
79
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Where did they go this year?
India? Iran?
80
00:12:45,474 --> 00:12:46,475
India.
81
00:12:48,185 --> 00:12:49,978
Typical.
82
00:12:50,270 --> 00:12:52,773
They offered us to use it,
so we took the opportunity.
83
00:12:52,773 --> 00:12:54,066
- Not bad...
84
00:12:54,775 --> 00:12:57,277
- You could stay.
85
00:12:57,277 --> 00:13:00,322
- Here?
- There is plenty of room.
86
00:13:03,200 --> 00:13:06,954
- What do you think?
- I don't mind staying.
87
00:13:06,954 --> 00:13:09,456
No, you decide, yes or no.
88
00:13:09,456 --> 00:13:11,875
- I don't mind.
- She doesn't mind.
89
00:13:11,875 --> 00:13:17,005
- We take it as a yes. You stay.
- All right.
90
00:13:23,011 --> 00:13:25,556
Wanna take a swim?
91
00:13:26,056 --> 00:13:28,851
Good idea. I go get changed.
92
00:13:29,893 --> 00:13:35,899
Go to the room on the ground floor.
It has a private entrance.
93
00:13:37,526 --> 00:13:40,612
- You don't want to swim?
- No.
94
00:13:40,737 --> 00:13:46,076
- And you don't drink anything?
- No, thanks. I am not thirsty.
95
00:13:46,076 --> 00:13:49,913
- You live with your mother?
- Yes. In Lausanne.
96
00:13:49,913 --> 00:13:51,373
Are you still in school?
97
00:13:52,124 --> 00:13:56,211
- Yes. Can I have a cigarette?
- Yes.
98
00:13:56,712 --> 00:13:57,713
- Thank you.
99
00:14:08,807 --> 00:14:11,435
You remind me of your father.
100
00:14:11,935 --> 00:14:12,936
Why?
101
00:14:13,395 --> 00:14:14,396
I don't know.
102
00:14:19,943 --> 00:14:24,031
Come, Penelope.
I show you around in the house.
103
00:14:29,745 --> 00:14:30,829
- How old are you?
104
00:14:31,121 --> 00:14:32,581
18.
105
00:14:55,812 --> 00:14:57,523
Are you having a good time?
106
00:15:00,317 --> 00:15:02,069
Doesn't it look like that?
107
00:15:02,069 --> 00:15:06,156
When I'm with you,
I always have a good time.
108
00:15:06,156 --> 00:15:08,617
I don't want anything more.
109
00:15:09,368 --> 00:15:12,454
Then why did you ask them to stay?
110
00:15:12,830 --> 00:15:14,790
I thought you'd like it.
111
00:15:14,790 --> 00:15:18,669
He is your friend.
Much more than mine.
112
00:15:18,669 --> 00:15:22,589
But you and Harry are said to...
113
00:15:23,257 --> 00:15:25,384
Who said that?
114
00:15:25,968 --> 00:15:27,594
Quite a few people.
115
00:15:31,598 --> 00:15:33,016
You get on my nerves.
116
00:15:54,830 --> 00:15:57,124
Don't let your hair down.
117
00:17:18,580 --> 00:17:20,707
Turn around.
118
00:17:23,669 --> 00:17:25,212
Turn around.
119
00:18:08,297 --> 00:18:09,965
I love you... I love you.
120
00:18:09,965 --> 00:18:11,341
Don't talk.
121
00:18:22,603 --> 00:18:24,229
What are you thinking of?
122
00:18:27,399 --> 00:18:33,030
Funny, you talk so much about others,
but never about Harry.
123
00:18:34,156 --> 00:18:35,782
Not a word.
124
00:18:36,450 --> 00:18:38,952
Because I don't have anything to say.
125
00:19:03,352 --> 00:19:05,437
Sooner or later you'll have to tell.
126
00:19:05,437 --> 00:19:06,688
What?
127
00:19:09,107 --> 00:19:12,444
Maybe you spread the rumor.
128
00:19:12,444 --> 00:19:15,197
And nothing happened.
129
00:19:17,115 --> 00:19:18,992
That's exactly how it was.
130
00:20:28,854 --> 00:20:31,190
I have a pretty daughter, don't I?
131
00:20:31,690 --> 00:20:32,774
Not bad.
132
00:20:40,532 --> 00:20:43,994
It's strange that you have a daughter.
You became different.
133
00:20:43,994 --> 00:20:45,829
Just an accident from my youth.
134
00:20:46,163 --> 00:20:48,707
- Are you sorry for that?
- Not at all!
135
00:20:50,042 --> 00:20:54,421
- Who's the happy mother?
- An English girl. You don't know her.
136
00:20:54,421 --> 00:20:57,257
She doesn't look like you at all.
And makes you look older.
137
00:20:57,633 --> 00:21:01,887
Don't exaggerate.
She looks older than she is.
138
00:21:08,685 --> 00:21:13,398
- Are there many people in St. Tropez?
- I don't know, we don't go to town.
139
00:21:13,398 --> 00:21:16,360
What do you do all day?
140
00:21:17,361 --> 00:21:21,615
- You still love each other?
- Better than ever. Are you surprised?
141
00:21:21,615 --> 00:21:22,783
No.
142
00:21:24,535 --> 00:21:27,788
- Good afternoon, sir.
- I am hungry.
143
00:21:27,788 --> 00:21:31,625
- Coffee is here. Still hot.
- Thank you, Emilie.
144
00:21:31,625 --> 00:21:33,126
Smells good.
145
00:21:34,044 --> 00:21:37,256
Authentic home made coffee.
What a pleasure.
146
00:21:37,256 --> 00:21:41,009
- Did you make the jam, too?
- No, sir. No.
147
00:21:41,009 --> 00:21:42,177
It's a pity.
148
00:21:44,471 --> 00:21:48,725
If you run out of coffee,
there is some more in the kitchen.
149
00:21:48,725 --> 00:21:51,186
Thank you.
150
00:21:55,399 --> 00:21:59,570
- A charming housekeeper you have.
- Yes, indeed.
151
00:22:00,320 --> 00:22:02,239
She used to be.
152
00:22:09,913 --> 00:22:12,291
There is no napkin.
153
00:22:12,708 --> 00:22:13,876
Are you coming, Pen?
154
00:22:13,876 --> 00:22:15,169
Later.
155
00:22:15,752 --> 00:22:17,212
It'll get cold.
156
00:22:30,017 --> 00:22:31,393
She always pisses me off.
157
00:22:48,577 --> 00:22:51,914
- You're not eating?
- I am not hungry.
158
00:22:55,459 --> 00:22:56,835
Great coffee.
159
00:23:00,047 --> 00:23:02,132
Is Marianne still asleep?
160
00:23:02,674 --> 00:23:03,759
Probably.
161
00:23:04,968 --> 00:23:07,596
Yes, she likes to get up late.
162
00:23:11,517 --> 00:23:13,602
Is she still working?
163
00:23:13,727 --> 00:23:15,103
Not at the moment.
164
00:23:19,566 --> 00:23:22,152
She seems to have
let herself go a bit.
165
00:23:22,152 --> 00:23:23,862
It would be a pity.
166
00:23:26,949 --> 00:23:30,410
Aren't you holding her back?
167
00:23:32,913 --> 00:23:35,749
Her latest article was great.
168
00:23:38,335 --> 00:23:41,839
When she gives her best,
she can do miracles.
169
00:23:42,714 --> 00:23:44,341
I love her.
170
00:23:46,468 --> 00:23:48,554
I go wake her up.
171
00:23:48,554 --> 00:23:50,013
May I?
172
00:27:14,885 --> 00:27:17,513
Not bad. When will it be published?
173
00:27:17,513 --> 00:27:18,722
Soon.
174
00:27:19,181 --> 00:27:20,182
Do you like it?
175
00:27:22,184 --> 00:27:23,560
Yes, I like it.
176
00:27:24,811 --> 00:27:25,979
Will it be a hit?
177
00:27:26,480 --> 00:27:28,148
That's why I did it.
178
00:27:46,708 --> 00:27:48,585
Is it warm outside?
179
00:27:48,794 --> 00:27:50,379
Hot.
180
00:27:52,756 --> 00:27:54,341
What shall we do?
181
00:27:55,175 --> 00:27:56,510
Whatever you want.
182
00:28:06,019 --> 00:28:08,605
I'll rest tomorrow.
183
00:28:09,773 --> 00:28:12,901
The rooms are so hot.
184
00:28:19,366 --> 00:28:23,370
- Ah, can I try your car?
- Now?
185
00:28:23,412 --> 00:28:25,414
Why not?
186
00:29:44,034 --> 00:29:46,119
The bodywork was designed at Ghiana,
and it has a V8 engine.
187
00:29:46,119 --> 00:29:51,208
Four wheel drive,
4 double carburators.
188
00:29:56,547 --> 00:29:59,466
What does this wonder cost?
189
00:29:59,967 --> 00:30:01,343
Very expensive.
190
00:30:04,555 --> 00:30:08,517
- So you are doing well.
- Yes.
191
00:30:09,059 --> 00:30:11,770
And you? Do you like the new job?
192
00:30:11,770 --> 00:30:13,856
Yes, sort of...
193
00:30:15,190 --> 00:30:18,944
What do you do exactly in
an ad agency? Selling ideas?
194
00:30:18,944 --> 00:30:20,529
Theoretically yes.
195
00:30:21,155 --> 00:30:24,074
- And do you have enough?
- No.
196
00:30:26,368 --> 00:30:29,580
Have you given up on literature?
197
00:30:30,205 --> 00:30:31,248
Yes.
198
00:30:32,291 --> 00:30:36,879
This was the best you could do.
199
00:30:39,798 --> 00:30:45,137
There are days when I am fed up with
everything, and would like to get out.
200
00:30:45,137 --> 00:30:46,805
That's typical of you.
201
00:30:47,931 --> 00:30:50,434
The referee ends the game.
202
00:30:50,434 --> 00:30:56,440
People from the crowd rush in,
and the players...
203
00:31:04,406 --> 00:31:06,909
Good bye. I am done.
204
00:31:06,909 --> 00:31:08,494
Bye, Emilie. Thanks.
205
00:31:08,494 --> 00:31:09,536
Gute nacht, Emilie.
206
00:31:09,536 --> 00:31:13,624
- Good night, sir.
- Good bye, Emilie.
207
00:31:22,758 --> 00:31:24,843
- Come on!
- Wait...
208
00:31:24,843 --> 00:31:27,221
You lose anyway.
209
00:31:39,024 --> 00:31:40,817
Do you want some, Jean-Paul?
210
00:31:40,817 --> 00:31:43,612
- Just a sip.
- No.
211
00:32:09,471 --> 00:32:14,017
- That's the card I was waiting for. I win.
- That's not fair.
212
00:32:44,423 --> 00:32:47,509
- Who won?
- Harry.
213
00:32:47,551 --> 00:32:50,345
- Are you sure?
- He got his card first.
214
00:32:50,345 --> 00:32:55,392
Let the old men win.
I keep saying this.
215
00:32:55,893 --> 00:32:58,687
I am in good shape, right?
216
00:33:06,737 --> 00:33:09,656
Improve your arm technique.
That's your week point.
217
00:33:09,656 --> 00:33:12,618
And you are gasping for breath.
218
00:33:15,704 --> 00:33:17,748
That's because of smoking.
219
00:33:31,345 --> 00:33:32,471
Do you have my watch?
220
00:33:32,471 --> 00:33:34,515
- Yes.
- Thanks.
221
00:33:38,018 --> 00:33:42,481
Wouldn't you like to go out?
Won't you come with me to St. Tropez?
222
00:33:42,481 --> 00:33:45,442
He is a hermit, you know that.
223
00:33:45,609 --> 00:33:49,530
You tell me!
Anyway, I go.
224
00:33:51,156 --> 00:33:54,993
I have a bunch of friends there.
I go visit them.
225
00:33:54,993 --> 00:33:57,913
- Are you coming with me?
- No, maybe next time.
226
00:33:57,913 --> 00:33:59,832
I take one.
227
00:33:59,998 --> 00:34:02,626
I am off. Bye.
228
00:34:03,669 --> 00:34:05,337
- Bye.
- Bye.
229
00:34:05,838 --> 00:34:08,340
If I am not here for dinner,
don't wait for me. All right.
230
00:34:08,340 --> 00:34:10,300
Bye, Pen. Be good.
231
00:34:57,139 --> 00:35:01,852
- Why didn't you join him?
- I didn't feel like going.
232
00:35:03,395 --> 00:35:07,065
If you want to go out, join him.
233
00:35:07,065 --> 00:35:09,693
I think I would just bother him.
234
00:35:14,656 --> 00:35:17,993
I bet he is not coming home alone.
235
00:35:20,496 --> 00:35:24,708
- He would dare, because of his daughter.
- Come on!
236
00:35:37,721 --> 00:35:42,851
- Careful! Pen must be watching.
- She is a big girl.
237
00:35:44,269 --> 00:35:46,063
- No!
- Yes!
238
00:35:47,189 --> 00:35:48,565
- No!
- Yes!
239
00:35:48,982 --> 00:35:50,692
Watch out!
240
00:35:54,071 --> 00:35:58,784
I'm gonna catch you.
Then you'll see...
241
00:37:04,349 --> 00:37:06,643
Which one do you prefer?
242
00:37:07,477 --> 00:37:08,478
What?
243
00:37:09,271 --> 00:37:14,067
Which of the two pellets
do you prefer?
244
00:37:20,407 --> 00:37:23,118
This one. Why?
245
00:37:23,243 --> 00:37:24,244
Me, too.
246
00:37:24,369 --> 00:37:26,997
It's strange, that
we always have a preference.
247
00:37:26,997 --> 00:37:30,709
Even in such small things.
248
00:37:35,422 --> 00:37:37,132
Where is Harry?
249
00:38:05,369 --> 00:38:07,246
Are you cold?
250
00:38:07,538 --> 00:38:09,206
A bit.
251
00:38:27,766 --> 00:38:31,019
I don't like summer.
252
00:38:31,520 --> 00:38:34,314
Only the in-between seasons.
253
00:38:37,276 --> 00:38:40,612
- Are you hungry?
- No.
254
00:38:41,738 --> 00:38:44,783
We should eat something,
even if Harry doesn't come.
255
00:38:44,783 --> 00:38:47,286
It's almost 8 o'clock.
256
00:38:49,997 --> 00:38:52,291
How long have you known
each other?
257
00:38:55,294 --> 00:38:56,336
For two years.
258
00:38:56,545 --> 00:38:57,796
Two years?
259
00:38:59,381 --> 00:39:01,884
Almost two and a half.
260
00:39:03,969 --> 00:39:05,846
And Dad?
261
00:39:07,514 --> 00:39:10,225
5-6 or 7 years.
262
00:39:13,979 --> 00:39:17,816
We met at his place.
Remember?
263
00:39:18,025 --> 00:39:19,276
That's right.
264
00:39:20,235 --> 00:39:24,865
You were like brothers back then.
265
00:39:25,949 --> 00:39:29,453
We meet less frequently nowadays.
266
00:39:46,303 --> 00:39:47,429
We are back.
267
00:39:50,140 --> 00:39:52,226
This way, sweethearts.
268
00:39:57,356 --> 00:40:00,150
Don't worry. We brought everything.
269
00:40:02,027 --> 00:40:05,739
Here, take this.
270
00:40:07,032 --> 00:40:08,075
The flower.
271
00:40:08,075 --> 00:40:14,081
- Great. They are all your friends?
- Yes. The best ones. Here.
272
00:40:17,668 --> 00:40:20,003
Behave yourselves.
273
00:40:21,630 --> 00:40:27,636
Quiet. The folks who live here
don't like noise, only silence.
274
00:40:34,476 --> 00:40:40,482
I don't know everyone.
But we'll get to that soon.
275
00:40:40,524 --> 00:40:44,194
- Hi Pen, how are you?
- Good evening.
276
00:40:52,202 --> 00:40:55,205
This is Mireille.
This is Sylvie.
277
00:40:55,205 --> 00:40:56,248
- Good evening.
- Good evening.
278
00:40:56,248 --> 00:40:59,668
And she is Pussy.
You met everyone?
279
00:41:00,752 --> 00:41:02,004
And that young man?
280
00:41:02,004 --> 00:41:04,298
- Who? Me?
- No, him.
281
00:41:04,381 --> 00:41:05,549
- I am Alain, madame.
282
00:41:05,549 --> 00:41:09,219
- Then come and give me a hand.
- My pleasure.
283
00:42:10,614 --> 00:42:14,493
Pen, come dance with me.
Don't be so stubborn.
284
00:42:24,878 --> 00:42:26,880
Take it and pour.
285
00:42:30,008 --> 00:42:36,014
- Try to behave yourself. Please.
- Why should I open it? I don't drink.
286
00:44:23,038 --> 00:44:24,373
How interesting!
287
00:44:24,373 --> 00:44:27,501
There are so many people
having an easy life.
288
00:44:27,501 --> 00:44:33,048
And I don't even know how to get
my emotional problems under control.
289
00:44:33,048 --> 00:44:36,885
The trouble with me is that whenever
a woman shows interest in me
290
00:44:36,885 --> 00:44:40,556
I immediately fall in love with her,
and get paralized.
291
00:44:40,556 --> 00:44:44,518
It's because when I was young,
I didn't live life to the full.
292
00:44:44,518 --> 00:44:48,355
I was a virgin until the age of 25,
my second marriage.
293
00:44:48,355 --> 00:44:49,815
That's the reason.
294
00:44:52,651 --> 00:44:57,114
- Is it true what he is saying?
- Unfortunately no. No, it isn't.
295
00:45:17,259 --> 00:45:19,636
It would have been ideal for me.
296
00:45:19,636 --> 00:45:22,931
I adore Switzerland.
Beautiful country.
297
00:45:28,395 --> 00:45:30,898
- Excuse me...
- Where are you going?
298
00:45:30,898 --> 00:45:35,194
- Wait for me. I'll be back.
- What's your name?
299
00:45:54,588 --> 00:45:56,882
Why did you leave?
300
00:45:57,508 --> 00:46:01,595
I was bored with that guy
and his emotional problems.
301
00:46:02,930 --> 00:46:06,683
- Have you seen Dad and Marianne?
- Yes.
302
00:46:07,309 --> 00:46:11,438
- And you are not bothered?
- It's nothing.
303
00:46:11,480 --> 00:46:12,523
You think so?
304
00:46:14,399 --> 00:46:18,362
There are evenings when you are
free to do anything. Or almost anything.
305
00:46:18,362 --> 00:46:21,031
Indeed it's nothing.
306
00:47:04,449 --> 00:47:08,078
I am scared, but I don't know why.
307
00:47:56,793 --> 00:47:59,171
The sky is almost pure white,
not blue.
308
00:47:59,171 --> 00:48:02,174
It'll be extremely hot again.
309
00:48:38,168 --> 00:48:39,169
Here you are.
310
00:48:39,211 --> 00:48:40,379
What time is it?
311
00:48:40,379 --> 00:48:41,713
Almost noon.
312
00:48:42,548 --> 00:48:47,511
- Are the others up yet?
- I haven't seen anybody.
313
00:48:52,891 --> 00:48:54,852
You have nice wrinkles.
314
00:48:54,852 --> 00:48:57,271
Look at yourself then.
315
00:48:59,148 --> 00:49:01,650
I don't feel like getting up.
316
00:49:02,568 --> 00:49:05,696
I have these moody days.
Like today, for example.
317
00:49:05,696 --> 00:49:08,323
I would like to skip this day.
318
00:49:08,323 --> 00:49:12,661
Stay in bed then.
Shall I close the curtains?
319
00:49:14,580 --> 00:49:18,208
Yesterday evening Harry
was very kind with you.
320
00:49:18,208 --> 00:49:22,296
He is always kind with women.
It's a good feeling.
321
00:49:22,296 --> 00:49:25,507
How about her daughter?
322
00:49:26,133 --> 00:49:28,844
What do you mean her daughter?
323
00:49:29,178 --> 00:49:30,721
Nothing...
324
00:49:30,846 --> 00:49:32,681
How do you like her?
325
00:49:33,015 --> 00:49:35,934
It's you who should answer this question.
326
00:49:36,476 --> 00:49:38,228
Interesting girl.
327
00:49:41,773 --> 00:49:45,652
If I figure it right,
I'd better pack and leave.
328
00:49:46,361 --> 00:49:49,698
You can wait a little.
329
00:50:04,505 --> 00:50:05,881
Pen, darling...
330
00:50:06,924 --> 00:50:10,802
I wouldn't want anybody else,
but you.
331
00:50:12,346 --> 00:50:14,056
Your skin is silky,
332
00:50:16,391 --> 00:50:18,268
you smell good.
333
00:50:21,814 --> 00:50:23,065
Did you sleep well?
334
00:50:23,065 --> 00:50:24,525
Not really.
335
00:50:25,692 --> 00:50:26,944
Well, anyway,
336
00:50:28,821 --> 00:50:31,031
you'll have plenty of time to sleep.
337
00:50:32,866 --> 00:50:36,161
One day you'll get married anyhow.
338
00:50:42,584 --> 00:50:43,919
May I?
339
00:50:44,127 --> 00:50:46,421
Thank you, maybe later.
340
00:50:55,722 --> 00:50:57,182
What are you reading?
341
00:50:59,977 --> 00:51:01,228
Is it a good book?
342
00:51:02,396 --> 00:51:04,940
I think, I've read this before.
343
00:51:08,861 --> 00:51:13,574
- I hope you are not bored here.
- I am not bored.
344
00:51:22,207 --> 00:51:24,543
You know what I have in mind?
345
00:51:25,627 --> 00:51:30,215
How about going to Venice after Milan,
just the two of us.
346
00:51:30,215 --> 00:51:31,675
So, what do you think?
347
00:51:31,675 --> 00:51:33,802
- Venice?
- Yes.
348
00:51:46,482 --> 00:51:49,610
- Hi.
- Hi.
349
00:51:50,027 --> 00:51:52,029
Good morning...
350
00:51:54,114 --> 00:51:58,494
- Is this your cup?
- Yes, but feel free to use it.
351
00:52:02,539 --> 00:52:06,835
- You want some?
- Yes, a little.
352
00:52:07,461 --> 00:52:08,712
Thank you.
353
00:52:10,255 --> 00:52:12,883
Did you have trouble getting up again?
354
00:52:12,883 --> 00:52:16,094
- More than ever before.
- Your body is weak.
355
00:52:16,094 --> 00:52:19,223
I know.
You keep saying this all the time.
356
00:52:21,725 --> 00:52:25,187
Because I care for you.
That's the way it should be.
357
00:52:25,187 --> 00:52:29,024
When is the wedding?
I hope to be your witness.
358
00:52:29,024 --> 00:52:31,860
- What wedding?
- With Marianne.
359
00:52:31,860 --> 00:52:36,323
You know that you'll
marry her sooner or later.
360
00:52:36,323 --> 00:52:40,077
You'll have a great life together,
she is a great cook.
361
00:52:41,745 --> 00:52:43,622
You should marry her.
362
00:52:44,581 --> 00:52:47,084
I've given up on marriage
for a while.
363
00:52:47,084 --> 00:52:50,712
I am only interested in
caring for my daughter now.
364
00:52:50,838 --> 00:52:53,549
But you should get married.
It fits your style.
365
00:52:53,549 --> 00:52:55,300
Leave me alone.
366
00:52:55,509 --> 00:52:57,803
You are like a bear with a sore head
this morning.
367
00:52:57,803 --> 00:53:00,764
Yes, I got out of bed
on the wrong side.
368
00:53:02,307 --> 00:53:04,393
Take my advice.
369
00:53:04,893 --> 00:53:09,481
Change your wishes,
not the world.
370
00:53:33,380 --> 00:53:36,300
I go shopping,
before the shops close.
371
00:53:36,300 --> 00:53:37,426
Shall I join you?
372
00:53:37,426 --> 00:53:39,428
- Harry, will you give me a lift?
- Yes.
373
00:53:39,428 --> 00:53:43,599
I go shopping. I'd like to
try your car.
374
00:53:43,599 --> 00:53:45,267
- Hi.
- Hi.
375
00:53:47,227 --> 00:53:48,604
I'm coming right back.
376
00:53:48,604 --> 00:53:50,022
You look good.
377
00:53:54,443 --> 00:53:55,777
I get dressed.
378
00:54:21,136 --> 00:54:25,807
- Do you need anything?
- No, thank you.
379
00:54:29,686 --> 00:54:32,105
I'm going to shave.
380
00:54:41,365 --> 00:54:43,659
You must be utterly bored here.
381
00:54:44,076 --> 00:54:47,037
It's kind of you that you don't show it.
382
00:54:48,455 --> 00:54:52,876
- The teacher is the murderer.
- I know. Thank you.
383
00:54:55,963 --> 00:54:57,089
- Good.
384
00:57:24,862 --> 00:57:28,073
This was a very difficult period for him.
385
00:57:28,073 --> 00:57:30,909
That book meant a lot to him.
386
00:57:30,909 --> 00:57:34,037
He was desperate.
And then...
387
00:57:34,037 --> 00:57:36,206
- Didn't he restart it from scatch?
- I don't think so.
388
00:57:36,206 --> 00:57:40,294
It is said that you
never fail twice in row.
389
00:57:40,294 --> 00:57:41,628
Yes, I know.
390
00:57:46,633 --> 00:57:49,511
He is much better now.
391
00:57:49,678 --> 00:57:51,763
He stopped drinking
from one day to the other.
392
00:57:51,763 --> 00:57:53,849
He changed his life,
took this job.
393
00:57:53,849 --> 00:57:57,811
- Does he like it?
- Sort of, you know him.
394
00:57:57,811 --> 00:58:03,817
He always wants something he can't have.
He hasn't changed in this aspect.
395
00:58:06,361 --> 00:58:08,655
Are you going to stay with him?
396
00:58:08,739 --> 00:58:11,658
I get along with him very well.
397
00:58:11,783 --> 00:58:13,035
Great.
398
00:58:14,703 --> 00:58:17,998
I feel he still needs me.
399
00:58:19,082 --> 00:58:21,668
I could never get along so well
with anybody.
400
00:58:21,668 --> 00:58:22,711
Really.
401
00:58:24,713 --> 00:58:28,967
You know, I really hated
loneliness... my work.
402
00:58:28,967 --> 00:58:30,969
I was fed up.
403
00:58:36,683 --> 00:58:39,937
He never visited me before.
404
00:58:41,188 --> 00:58:45,150
My mother told everyone
he was dead. Drowned in the sea.
405
00:58:45,150 --> 00:58:47,319
And I believed it.
406
00:58:48,779 --> 00:58:51,865
I didn't miss him until last year.
407
00:58:52,032 --> 00:58:57,246
One day he just arrived,
and now he is around all the time.
408
00:58:57,538 --> 00:59:02,876
He wants me to go out with him.
He takes me everywhere.
409
00:59:02,876 --> 00:59:06,213
He enjoys it, when people
believe I'm his girlfriend.
410
00:59:06,213 --> 00:59:07,881
He likes that very much.
411
00:59:07,881 --> 00:59:12,135
He denies it and says:
"Come on, she is my daughter."
412
00:59:12,135 --> 00:59:16,557
But hopes at the same time,
that they don't believe him.
413
00:59:17,766 --> 00:59:22,146
And then... he gives advice.
He cares about me.
414
00:59:22,146 --> 00:59:25,566
He wants to know
what I'm doing all the time.
415
00:59:26,859 --> 00:59:29,361
Last week he had the sudden idea
416
00:59:29,361 --> 00:59:32,030
that he takes me to Italy.
417
00:59:32,281 --> 00:59:35,200
I didn't ask him anything.
418
00:59:36,034 --> 00:59:40,205
I couldn't tell him
I didn't want to go.
419
00:59:40,205 --> 00:59:41,915
That's just not possible.
420
00:59:46,128 --> 00:59:49,590
He says that he is bored with Marianne,
421
00:59:50,007 --> 00:59:52,926
that he let you have her,
422
00:59:53,969 --> 00:59:58,432
but can get her back,
whenever he wants.
423
01:00:01,768 --> 01:00:06,482
He also says
you are untalented.
424
01:00:08,650 --> 01:00:11,069
He doesn't like you.
425
01:00:12,946 --> 01:00:14,865
He doesn't like anybody.
426
01:00:15,657 --> 01:00:20,787
But he expects everyone
to adore him.
427
01:00:41,725 --> 01:00:44,394
So you are going to Milan?
428
01:00:44,436 --> 01:00:45,896
Yes, but not right now.
429
01:00:45,896 --> 01:00:48,899
I'd like to talk to you before you leave.
Will you come over one evening?
430
01:00:48,899 --> 01:00:51,693
- I promise.
- Bye.
431
01:01:23,851 --> 01:01:25,811
Good evening, Emilie. No one's here?
432
01:01:25,811 --> 01:01:28,105
- They've just left.
- Really?
433
01:01:28,105 --> 01:01:30,941
I was waiting for you.
I didn't want to leave the house unattended.
434
01:01:30,941 --> 01:01:33,318
- Yes, that's good.
- May I leave now, madame?
435
01:01:33,318 --> 01:01:37,781
- You may. Thank you, Emilie.
- Thank you.
436
01:01:38,240 --> 01:01:41,160
- See you tomorrow.
- Bye.
437
01:01:41,160 --> 01:01:44,913
- Good evening, sir.
- Good evening, Emilie.
438
01:01:45,747 --> 01:01:48,792
- No one's here?
- No one.
439
01:01:53,338 --> 01:01:55,549
- Can I help you?
- If you feel like.
440
01:01:55,549 --> 01:01:58,135
- We'll have Chinese.
- Good.
441
01:01:58,135 --> 01:02:01,346
- Will you prepare the rice?
- Yes.
442
01:02:04,308 --> 01:02:06,101
As usual.
443
01:02:55,609 --> 01:02:57,486
Don't do this to me!
444
01:02:57,569 --> 01:02:59,029
Aren't you ashamed?
445
01:02:59,029 --> 01:03:00,906
Never.
446
01:03:04,243 --> 01:03:07,162
You suddenly appear like this...
447
01:03:07,913 --> 01:03:11,041
You are wonderful.
448
01:03:12,167 --> 01:03:15,295
It's a pity that...
449
01:03:16,129 --> 01:03:17,506
You want something to drink?
450
01:03:17,506 --> 01:03:18,632
Yes.
451
01:03:37,734 --> 01:03:39,987
- Here you are.
- Thanks.
452
01:03:44,616 --> 01:03:48,912
- Will you button up my dress?
- Sure.
453
01:03:56,295 --> 01:04:01,091
You are crazy...
They can be here any moment.
454
01:04:18,901 --> 01:04:20,903
Good evening.
455
01:04:21,111 --> 01:04:24,948
Where have you two been?
We almost started dinner without you.
456
01:04:24,948 --> 01:04:26,200
I wanted to swim in the sea,
457
01:04:26,200 --> 01:04:28,076
but it was too crowded on the way back.
458
01:04:28,076 --> 01:04:29,244
Dinner's ready.
459
01:04:29,328 --> 01:04:32,581
Come. Everything is ready.
460
01:04:45,093 --> 01:04:47,679
Eat, you must be hungry.
461
01:04:47,679 --> 01:04:49,348
Thank you.
462
01:04:51,016 --> 01:04:52,893
Did you have a swim, too?
463
01:04:52,893 --> 01:04:54,478
Yes.
464
01:04:56,438 --> 01:04:58,023
Did you like the water?
465
01:04:58,440 --> 01:05:01,652
Very much.
There was a bit of wind though.
466
01:05:01,652 --> 01:05:04,488
I thought you didn't like swimming.
467
01:05:04,488 --> 01:05:07,074
I like the sea.
468
01:05:13,038 --> 01:05:16,667
Not that way.
Don't you know how to use it?
469
01:05:16,667 --> 01:05:19,169
- You hold one stick like this.
- Right.
470
01:05:19,169 --> 01:05:24,383
Then you put the other one above,
and move it with your finger.
471
01:05:24,383 --> 01:05:29,221
I will never manage this.
I go get the rice.
472
01:05:54,121 --> 01:05:58,750
- Did you cook this?
- No, just warmed it up.
473
01:05:58,917 --> 01:06:00,794
It's ready made.
474
01:06:02,546 --> 01:06:04,464
Well, not really.
475
01:06:05,174 --> 01:06:08,218
You have to add some spices.
476
01:06:08,802 --> 01:06:11,013
Some pepper, some saffron.
477
01:06:12,764 --> 01:06:14,766
It's tasteless otherwise.
478
01:06:18,520 --> 01:06:19,771
Perfect.
479
01:06:22,357 --> 01:06:26,904
You have to fry the rice
to make it good.
480
01:06:27,988 --> 01:06:31,241
Good rice is very rare.
481
01:06:32,910 --> 01:06:35,078
I love Chinese cuisine.
482
01:06:35,078 --> 01:06:38,207
They cut everything into small pieces.
There's no waste.
483
01:06:38,207 --> 01:06:39,791
And it's light.
484
01:06:46,340 --> 01:06:50,511
Vietnamese cuisine is even better.
485
01:06:52,304 --> 01:06:55,098
And the restaurants in Amsterdam,
486
01:06:56,058 --> 01:06:58,143
the Indonesian ones...
487
01:06:58,143 --> 01:06:59,645
they are fantastic.
488
01:07:00,312 --> 01:07:01,480
Remember?
489
01:07:31,385 --> 01:07:33,053
You don't like it?
490
01:07:36,932 --> 01:07:39,226
I go to bed.
491
01:07:42,354 --> 01:07:43,605
Good night.
492
01:07:43,605 --> 01:07:44,606
Good night.
493
01:07:45,566 --> 01:07:47,151
Good night, Pen.
494
01:07:53,907 --> 01:07:56,535
I hope she didn't catch cold.
495
01:07:57,035 --> 01:07:58,704
I don't think so.
496
01:08:00,497 --> 01:08:05,586
The first swim of the year
always makes you feel tired.
497
01:08:19,892 --> 01:08:24,938
I check if she needs anything,
and be right back.
498
01:08:32,613 --> 01:08:35,949
Where did you swim?
At the Pampelone?
499
01:08:37,075 --> 01:08:39,161
No, a bit more up.
500
01:08:39,703 --> 01:08:44,833
- Was it crowded?
- No, it was late.
501
01:08:45,542 --> 01:08:48,128
So many mosquitoes this evening!
502
01:08:49,171 --> 01:08:52,216
Yes.
They are attracted by the light.
503
01:09:18,909 --> 01:09:20,994
Forgive me.
I leave you now.
504
01:09:20,994 --> 01:09:22,746
Where are you going?
505
01:09:23,163 --> 01:09:26,291
I promised Fred to visit him
before I leave.
506
01:09:26,291 --> 01:09:28,126
- You are leaving?
- Yes.
507
01:09:28,585 --> 01:09:31,713
- When?
- Tomorrow morning.
508
01:09:32,965 --> 01:09:36,635
- You could have told us.
- I though I did.
509
01:09:36,635 --> 01:09:40,931
- And Penelope?
- She comes with me, of course.
510
01:09:42,141 --> 01:09:46,728
Her mother would kill me,
if she found out I left her behind.
511
01:09:46,728 --> 01:09:48,397
I'll be back soon.
512
01:09:48,522 --> 01:09:51,316
I don't want to go to bed late.
513
01:09:53,110 --> 01:09:55,070
See you in the morning.
514
01:10:19,261 --> 01:10:24,224
You know you are free?
Completely.
515
01:10:24,892 --> 01:10:28,645
- Why do you say that?
- You know why.
516
01:10:29,813 --> 01:10:35,110
You are not forced to stay with me,
if you want, you can go upstairs.
517
01:10:35,110 --> 01:10:39,615
- No. It's fine here.
- It's my fault.
518
01:10:40,657 --> 01:10:42,951
Possible.
519
01:10:44,077 --> 01:10:49,625
You are Pisces, your ascendent is Aquarius.
You need love.
520
01:10:49,625 --> 01:10:50,876
And you don't know about it.
521
01:10:50,876 --> 01:10:53,045
What are you suggesting?
522
01:10:54,087 --> 01:10:55,547
Nothing.
523
01:10:57,758 --> 01:11:03,764
Go to her, if you want, don't stay here.
She is leaving tomorrow.
524
01:11:08,268 --> 01:11:10,270
I am leaving, too.
525
01:11:12,648 --> 01:11:14,650
Tomorrow or the day after.
526
01:11:14,650 --> 01:11:17,653
There is no reason for me to stay.
527
01:11:17,778 --> 01:11:18,821
Are you going home?
528
01:11:19,238 --> 01:11:20,239
Yes.
529
01:11:24,117 --> 01:11:25,160
And me?
530
01:11:27,579 --> 01:11:30,123
You do whatever you want.
531
01:11:35,504 --> 01:11:37,881
Is it because of Pen?
532
01:11:46,348 --> 01:11:48,517
Forgive me.
533
01:11:54,565 --> 01:11:58,694
Don't worry about me,
everything is all right.
534
01:11:58,735 --> 01:12:00,821
I expected it...
535
01:12:02,698 --> 01:12:05,742
You've been looking
for something lately.
536
01:12:05,742 --> 01:12:08,745
You caught the first one
crossing your way.
537
01:12:08,745 --> 01:12:12,082
And it's Harry's daughter.
Makes it more exciting for you.
538
01:12:12,082 --> 01:12:15,169
You don't know what
you are talking, Marianne.
539
01:12:17,421 --> 01:12:20,340
I don't know what's on your mind...
540
01:12:20,340 --> 01:12:24,511
What are your plans with that girl?
I have no idea.
541
01:12:24,511 --> 01:12:26,430
There's nothing between us.
542
01:12:29,808 --> 01:12:32,769
The only thing I can say is
543
01:12:39,109 --> 01:12:42,237
that you are doing a foolish thing.
544
01:12:52,122 --> 01:12:56,752
I go upstairs. Shall I switch off
the light in the living room?
545
01:12:56,835 --> 01:12:58,504
Please, don't.
546
01:12:58,712 --> 01:13:01,089
- Are you sleeping downstairs?
- Yes.
547
01:13:01,215 --> 01:13:03,091
- Good night.
548
01:13:05,594 --> 01:13:06,887
- Good night.
549
01:15:32,491 --> 01:15:35,536
- Damn it. Shit.
550
01:15:38,539 --> 01:15:42,918
This damn door.
Why is is half open?
551
01:15:42,918 --> 01:15:47,464
Where the hell am I going to
get the car fixed?
552
01:15:50,217 --> 01:15:53,679
- In Italy.
- Fuck.
553
01:15:54,179 --> 01:15:56,473
You have a cigarette?
554
01:15:57,432 --> 01:15:58,976
There it is.
555
01:16:26,837 --> 01:16:29,840
- You are alone.
- Yes.
556
01:16:33,177 --> 01:16:36,847
- Both of them are asleep?
- For a long time.
557
01:16:37,264 --> 01:16:40,058
If I had known, I would have
taken you with me.
558
01:16:41,643 --> 01:16:44,229
- Are you leaving tomorrow?
- Yes.
559
01:16:46,315 --> 01:16:48,317
Are you drinking again?
560
01:16:49,026 --> 01:16:51,653
- Since when?
- Since tonight.
561
01:16:53,822 --> 01:16:56,241
Great. It's your business.
562
01:16:57,784 --> 01:17:00,496
- You are happy about it, aren't you?
563
01:17:01,872 --> 01:17:04,791
- Why would I care?
564
01:17:51,296 --> 01:17:54,716
Why don't you go to sleep?
565
01:18:17,156 --> 01:18:18,824
What do you want?
566
01:18:19,533 --> 01:18:21,743
Have you been waiting for me?
567
01:18:23,912 --> 01:18:28,041
Do you want to say something?
Go on! Say it!
568
01:18:29,251 --> 01:18:32,254
Do you want to talk about Penelope?
569
01:18:34,047 --> 01:18:38,218
You little daydreamer...
Poor little loser.
570
01:18:38,218 --> 01:18:40,596
You can say goodbye to Penelope.
No more Penelope.
571
01:18:40,596 --> 01:18:43,849
I take her tomorrow. Done.
572
01:18:44,141 --> 01:18:46,560
Finished.
573
01:18:54,151 --> 01:18:55,819
What do you think?
574
01:18:58,071 --> 01:18:59,781
This can last for a long time?
575
01:19:01,033 --> 01:19:03,827
Do you think we will still put up
with your whims for long?
576
01:19:08,165 --> 01:19:10,417
I liked you when you were 17.
577
01:19:12,419 --> 01:19:14,171
We were totally crazy.
578
01:19:14,296 --> 01:19:17,132
Life was a game to you, every day.
579
01:19:17,299 --> 01:19:20,010
You even tried to commit suicide.
580
01:19:21,720 --> 01:19:24,223
Was it real or not?
581
01:19:25,432 --> 01:19:27,059
We never found out.
582
01:19:27,976 --> 01:19:32,773
It was convenient though.
You were treated like a sick person.
583
01:19:35,984 --> 01:19:38,946
Nobody was allowed to get on your nerves
or contradict you.
584
01:19:40,280 --> 01:19:43,033
'Jean-Paul has to be treated with respect'.
585
01:19:44,326 --> 01:19:46,078
That's what Marianne used to say.
586
01:19:48,664 --> 01:19:50,123
And now...
587
01:19:51,458 --> 01:19:53,460
What will happen to Marianne?
588
01:19:54,378 --> 01:19:56,505
Have you thought about her?
589
01:19:57,631 --> 01:20:02,386
No, you don't care at all.
It doesn't interest you anymore.
590
01:20:04,138 --> 01:20:06,515
You want everything at once.
591
01:20:07,850 --> 01:20:09,601
A spoiled child...
592
01:20:11,478 --> 01:20:13,063
Poor idiot.
593
01:20:14,898 --> 01:20:17,693
And now you've slept with my daughter.
594
01:20:18,986 --> 01:20:21,655
You're happy now, right?
595
01:20:23,615 --> 01:20:25,409
Why do you say this?
596
01:20:36,128 --> 01:20:40,090
You know I've always been
stronger than you.
597
01:20:40,090 --> 01:20:43,135
You couldn't do no harm to me ever.
598
01:20:45,387 --> 01:20:49,141
So you jump on my daughter.
She's 18!
599
01:20:49,349 --> 01:20:51,977
Easy target.
600
01:20:53,228 --> 01:20:55,522
And now you are proud.
601
01:20:56,440 --> 01:21:00,194
- You can be.
- Are you jealous?
602
01:21:08,452 --> 01:21:11,788
Help me out!
603
01:21:12,206 --> 01:21:14,750
Help me!
604
01:21:28,680 --> 01:21:32,434
Help!
605
01:21:39,733 --> 01:21:42,945
Stop fooling around.
606
01:22:05,676 --> 01:22:08,720
Stop being an asshole.
Help!
607
01:22:08,720 --> 01:22:12,766
I am cold. I had too much to drink.
608
01:22:42,796 --> 01:22:47,759
I have cramp. My stomach aches.
Help!
609
01:22:47,801 --> 01:22:50,721
Stop it!
610
01:22:51,138 --> 01:22:53,765
Help!
611
01:23:03,984 --> 01:23:06,445
Are you crazy?
612
01:29:43,425 --> 01:29:46,762
I couldn't swim in it any more.
613
01:29:47,304 --> 01:29:49,264
We'll empty it tomorrow.
614
01:29:50,098 --> 01:29:52,726
That'll be even worse.
615
01:29:54,478 --> 01:29:57,105
No news from your mother yet?
616
01:29:57,105 --> 01:29:58,106
No.
617
01:29:58,357 --> 01:30:00,025
But you did let her know?
618
01:30:00,859 --> 01:30:03,654
She must have read it in the papers.
619
01:30:03,654 --> 01:30:06,156
Anyway, she doesn't mind.
620
01:30:06,156 --> 01:30:07,950
Good bye.
621
01:30:14,289 --> 01:30:16,375
I can't imagine him old,
622
01:30:16,375 --> 01:30:19,503
with wrinkles and grey hair.
623
01:30:23,257 --> 01:30:27,302
Very few people came to the funeral.
Surprising.
624
01:30:27,845 --> 01:30:30,139
Everybody's on vacation.
625
01:30:30,889 --> 01:30:34,977
At least the record company
sent somebody.
626
01:30:36,520 --> 01:30:40,566
It was terrible to see
the director leaving in his car.
627
01:30:40,566 --> 01:30:43,193
He was so proud of it.
628
01:31:00,711 --> 01:31:04,047
I prepared some cold buffet.
629
01:31:04,339 --> 01:31:06,425
In case you get hungry.
630
01:31:06,425 --> 01:31:09,928
Thank you, Emilie. You are very kind.
631
01:31:23,525 --> 01:31:26,528
I wonder if his daughter
feels bad.
632
01:31:27,279 --> 01:31:30,699
- Are you mad at me?
- Why?
633
01:31:32,075 --> 01:31:37,206
Because so many things have changed
in so little time.
634
01:31:41,793 --> 01:31:43,545
You do whatever you want.
I can't stay here.
635
01:31:43,545 --> 01:31:45,214
I'm leaving tomorrow.
636
01:31:45,964 --> 01:31:48,759
I'm leaving, too.
As soon as possible.
637
01:31:48,967 --> 01:31:50,844
Are you taking her home?
638
01:31:51,178 --> 01:31:54,389
I can't let her go alone.
639
01:31:56,475 --> 01:32:01,688
I would leave this evening, if I could,
but it's too late.
640
01:32:29,424 --> 01:32:32,886
- Good afternoon. Excuse me.
- Yes?
641
01:32:32,886 --> 01:32:37,057
I am inspector Leveque
from Marseille.
642
01:32:38,100 --> 01:32:40,477
You must be Mr. Leroy.
643
01:32:45,482 --> 01:32:48,318
It's just a routine check.
644
01:32:48,318 --> 01:32:50,696
We investigate every accident.
645
01:32:50,696 --> 01:32:53,157
I know it's annoying.
646
01:32:58,954 --> 01:33:01,498
Madame...
647
01:33:10,507 --> 01:33:13,218
I am inspector Leveque.
648
01:33:13,760 --> 01:33:16,722
It's just formality.
649
01:33:17,181 --> 01:33:18,974
The police have been here
a couple of times.
650
01:33:18,974 --> 01:33:21,894
Yes, I know. I read their report.
651
01:33:21,894 --> 01:33:24,188
11 pages, but no matter
how thorough they are
652
01:33:24,188 --> 01:33:27,941
something always escapes their attention.
653
01:33:27,941 --> 01:33:31,904
- Please, take a seat.
- Thank you.
654
01:33:33,572 --> 01:33:37,743
- Are you just having lunch?
- No problem.
655
01:33:37,743 --> 01:33:41,705
It won't take long.
I just have a few questions.
656
01:33:41,705 --> 01:33:42,831
Cigarette?
657
01:33:42,956 --> 01:33:46,919
- No, thank you. I have mine.
- Yes.
658
01:33:51,173 --> 01:33:52,341
Sorry.
659
01:33:55,260 --> 01:33:58,889
This is about Mr. Harry Lannier's death,
of course.
660
01:33:58,889 --> 01:34:02,643
According to the doctor he drowned
at around 4 am.
661
01:34:02,643 --> 01:34:03,644
Yes...
662
01:34:06,522 --> 01:34:07,981
Was he a good swimmer?
663
01:34:09,525 --> 01:34:11,318
Yes, very good.
664
01:34:12,986 --> 01:34:15,656
Was he the sort of man, who...
665
01:34:15,697 --> 01:34:17,616
how to say...
666
01:34:20,285 --> 01:34:22,830
Is she Miss Lannier?
667
01:34:23,288 --> 01:34:24,665
Yes.
668
01:34:28,710 --> 01:34:32,172
Inspector Leveque from Marseille.
669
01:34:32,256 --> 01:34:34,925
My condolences.
670
01:34:36,009 --> 01:34:39,263
I have a few questions to ask.
671
01:34:39,263 --> 01:34:43,016
- You can stay, if you want.
- Thank you.
672
01:34:46,353 --> 01:34:48,730
- Thank you.
673
01:34:49,773 --> 01:34:52,276
Was Mr. Lannier in the habit of
swimming at night?
674
01:34:52,276 --> 01:34:53,944
Sometimes he did.
675
01:34:55,821 --> 01:35:00,909
You discovered the body, madame,
didn't you?
676
01:35:01,160 --> 01:35:04,580
- Yes, it was me.
- Yes, in the pool.
677
01:35:05,539 --> 01:35:09,459
- And where were his clothes?
- On the shore.
678
01:35:11,378 --> 01:35:14,173
Listen to this.
679
01:35:14,590 --> 01:35:17,634
Light blue garbadine pants,
light blue cotton shirt,
680
01:35:17,634 --> 01:35:21,805
folded on an aluminium coffee table.
681
01:35:21,805 --> 01:35:24,600
As you see, it's quite detailed.
682
01:35:24,600 --> 01:35:28,145
- Do you agree with the police?
- Yes.
683
01:35:28,145 --> 01:35:33,567
- Did you see Mr. Lannier in the evening?
- Yes, of course.
684
01:35:34,318 --> 01:35:37,237
- You, too, I suppose.
- Sure.
685
01:35:38,697 --> 01:35:40,991
What did Mr. Lannier wear
686
01:35:40,991 --> 01:35:44,828
when he left for St. Tropez?
Did he have blue trousers on?
687
01:35:45,037 --> 01:35:46,497
Yes.
688
01:35:48,081 --> 01:35:50,375
And blue shirt?
689
01:35:50,792 --> 01:35:52,503
I think so.
690
01:35:54,338 --> 01:35:57,966
- You are not sure?
- Not really.
691
01:35:57,966 --> 01:35:59,676
How about you, sir?
692
01:36:00,677 --> 01:36:04,515
I don't know. I wasn't
paying attention. Maybe.
693
01:36:04,640 --> 01:36:06,934
No problem, doesn't matter.
694
01:36:09,978 --> 01:36:14,650
You slept downstairs in the living room
that night, right?
695
01:36:14,650 --> 01:36:17,569
- Yes. It's more calm down there.
- Can I have a look around?
696
01:36:17,569 --> 01:36:20,489
Yes, of course.
697
01:36:37,297 --> 01:36:39,174
Still, when Mr. Lannier
698
01:36:39,174 --> 01:36:43,971
hit the gate with his car,
you didn't hear a thing?
699
01:36:43,971 --> 01:36:47,099
No, nothing. I took a sleeping pill.
700
01:36:47,933 --> 01:36:50,519
We've been asked all this.
701
01:36:50,519 --> 01:36:52,563
Of course, I know,
702
01:36:52,729 --> 01:36:58,235
but I have to conduct some
more investigation in the case.
703
01:36:58,235 --> 01:37:01,488
I have to tell you, you are
not really helpful.
704
01:37:01,488 --> 01:37:02,781
Let's see.
705
01:37:03,157 --> 01:37:08,203
We know that Mr. Lannier
has drowned in the pool.
706
01:37:08,662 --> 01:37:10,330
But how?
707
01:37:11,165 --> 01:37:16,170
- While he was swimming, right?
- Yes, while he was swimming.
708
01:37:17,421 --> 01:37:19,131
With his watch on?
709
01:37:27,222 --> 01:37:31,685
Do you often swim wearing a watch?
710
01:37:32,561 --> 01:37:35,772
I do. Mine is waterproof.
711
01:37:36,315 --> 01:37:39,401
Mr. Lannier's wasn't.
712
01:37:42,779 --> 01:37:46,366
It's a quality golden watch.
713
01:37:50,370 --> 01:37:55,083
Maybe he forgot about it.
I heard, he had been drinking.
714
01:37:55,083 --> 01:37:57,211
That's true.
715
01:37:57,878 --> 01:38:01,006
He was seen drinking a lot.
Drinking and dancing.
716
01:38:01,006 --> 01:38:04,176
You are right. He must have forgotten it.
717
01:38:04,551 --> 01:38:07,012
Good, I am leaving.
718
01:38:08,639 --> 01:38:13,936
If you remember anything,
a detail, please, let me know.
719
01:38:13,936 --> 01:38:19,066
- What detail?
- I don't know. Maybe you know.
720
01:38:20,317 --> 01:38:22,694
Are you staying for a while?
721
01:38:22,694 --> 01:38:24,988
We'd like to leave as soon as possible.
722
01:38:25,531 --> 01:38:27,032
I'm sorry, but
723
01:38:27,074 --> 01:38:32,621
I'd like to ask you to stay
until the case is closed.
724
01:38:32,621 --> 01:38:35,874
- Does it take long?
- A few days.
725
01:38:36,041 --> 01:38:40,212
Miss Lannier can go home
to her mother, of course.
726
01:38:40,212 --> 01:38:45,050
All right. See you soon.
Excuse me...
727
01:38:45,217 --> 01:38:47,845
Good bye.
728
01:40:45,254 --> 01:40:47,631
Hello? Hi Fred.
729
01:40:49,216 --> 01:40:50,884
Yes, we're doing fine.
730
01:40:52,845 --> 01:40:55,139
Marianne, too, slowly.
731
01:40:57,349 --> 01:41:00,769
I don't know exactly,
it depends.
732
01:41:00,769 --> 01:41:03,147
Yes, yes.
733
01:41:04,523 --> 01:41:06,233
We're not moving out.
734
01:41:07,025 --> 01:41:09,653
Right. Bye.
735
01:41:13,907 --> 01:41:15,576
It was Fred.
736
01:41:19,454 --> 01:41:22,166
He may come over in the afternoon.
737
01:41:25,294 --> 01:41:28,213
Not him again!
738
01:41:59,495 --> 01:42:03,123
- Good afternoon, miss.
- Good afternoon.
739
01:42:03,332 --> 01:42:05,959
- You didn't leave?
- No.
740
01:42:07,002 --> 01:42:10,339
Do I remember correctly,
your mother is picking you up?
741
01:42:10,339 --> 01:42:12,633
No, Jean-Paul takes me home.
742
01:42:12,633 --> 01:42:13,717
Mr. Leroy?
743
01:42:20,766 --> 01:42:26,772
Excuse me. I must talk
with the lady alone. May I?
744
01:42:30,442 --> 01:42:35,781
Good afternoon, madame, miss...
I am back. Good afternoon.
745
01:42:35,781 --> 01:42:39,743
- Can we talk privately?
- Shall we go in?
746
01:42:39,743 --> 01:42:42,746
No. It's better here.
Come.
747
01:43:00,681 --> 01:43:04,643
How long have you been
together with Mr. Leroy?
748
01:43:05,060 --> 01:43:07,020
More than two years.
749
01:43:09,022 --> 01:43:13,527
I was just informed, that
he's taking Miss Lannier home.
750
01:43:13,527 --> 01:43:15,237
That's the way it should be.
751
01:43:16,738 --> 01:43:19,658
- Have you been thinking since yesterday?
- No.
752
01:43:19,658 --> 01:43:21,743
I have.
753
01:43:24,371 --> 01:43:27,166
I was thinking about the watch story.
754
01:43:27,791 --> 01:43:31,044
There is another part in the report.
755
01:43:31,044 --> 01:43:35,007
The policemen noticed that
Mr. Lannier's pockets were empty.
756
01:43:35,007 --> 01:43:36,675
Completely empty.
757
01:43:37,176 --> 01:43:41,180
No tobacco pieces, no coins,
nothing.
758
01:43:42,598 --> 01:43:45,767
And no sweat stains.
759
01:43:46,685 --> 01:43:50,939
Everything was clean,
looked freshly washed.
760
01:43:50,939 --> 01:43:53,775
Although Mr. Lannier
drank a lot that night.
761
01:43:53,775 --> 01:43:56,153
Did he dance a lot?
762
01:43:59,698 --> 01:44:03,994
You know, he may very well
have been pushed into the pool.
763
01:44:05,245 --> 01:44:08,874
Then his clothes could have been hidden,
replaced by some other.
764
01:44:08,874 --> 01:44:12,544
The result would be the same.
765
01:44:17,007 --> 01:44:21,094
Did you have a close relationship
with Mr. Lannier?
766
01:44:22,012 --> 01:44:24,640
I have known him for a long time.
767
01:44:27,226 --> 01:44:29,895
Have you ever been his lover?
768
01:44:29,937 --> 01:44:30,938
Yes.
769
01:44:31,104 --> 01:44:33,398
But that was four years ago.
770
01:44:33,398 --> 01:44:35,567
Was it a public affair,
I mean
771
01:44:35,567 --> 01:44:37,653
did Mr. Leroy know about it?
772
01:44:37,653 --> 01:44:38,904
He suspected something, but...
773
01:44:38,904 --> 01:44:41,406
Hasn't Mr. Lannier been trying to
approach you in the past few days?
774
01:44:41,406 --> 01:44:42,783
Not really.
775
01:44:46,328 --> 01:44:51,083
Maybe it's nothing.
776
01:45:11,019 --> 01:45:14,064
Hello, Mr. Leroy.
Sorry for disturbing you again.
777
01:45:14,064 --> 01:45:18,443
- Are you closing the case?
- Yes, I think, I hope.
778
01:45:18,443 --> 01:45:21,029
- Have you found anything new?
- No, nothing.
779
01:45:21,029 --> 01:45:23,240
Can we leave then?
780
01:45:23,448 --> 01:45:26,660
- Soon. I hope.
- But when?
781
01:45:26,660 --> 01:45:29,371
Maybe tomorrow.
Latest on the day after tomorrow.
782
01:45:29,371 --> 01:45:34,042
- I'll let you know. Good bye.
- Bye.
783
01:46:36,647 --> 01:46:40,067
- Hi.
- Hi.
784
01:46:43,320 --> 01:46:46,031
We don't talk to
each other any more?
785
01:46:46,031 --> 01:46:47,991
Why do you say this?
786
01:46:51,036 --> 01:46:53,997
You haven't talked to me since morning.
787
01:46:55,415 --> 01:46:57,960
And what should I say?
788
01:46:58,418 --> 01:47:02,589
I've been thinking about him
all the time since he died. And you?
789
01:47:02,589 --> 01:47:04,258
Me too.
790
01:47:08,971 --> 01:47:11,682
I watch you,
791
01:47:12,182 --> 01:47:17,896
watch you eat, walk,
answer the phone.
792
01:47:19,189 --> 01:47:22,901
It's like this is the first time I see you.
793
01:47:27,614 --> 01:47:31,702
Now that the investigation is over,
when are you leaving?
794
01:47:31,702 --> 01:47:34,621
Why do you think it's over?
795
01:47:34,913 --> 01:47:37,833
Did the inspector say something?
796
01:47:39,084 --> 01:47:42,212
- No.
- What did he say?
797
01:47:44,506 --> 01:47:45,757
Nothing.
798
01:47:52,639 --> 01:47:55,893
...but you know, Harry's clothes,
799
01:47:55,976 --> 01:47:59,688
the ones we found by the pool,
800
01:47:59,855 --> 01:48:05,068
he didn't wear them that night
according to the inspector.
801
01:48:05,068 --> 01:48:06,612
What makes him think that?
802
01:48:07,029 --> 01:48:12,659
They were clean, no sweat,
no nothing.
803
01:48:17,664 --> 01:48:19,875
And his shirt
804
01:48:19,958 --> 01:48:23,086
wasn't blue, it was white.
I remember now.
805
01:48:23,086 --> 01:48:25,589
I remember very well.
806
01:48:28,091 --> 01:48:30,302
He says
807
01:48:31,136 --> 01:48:35,390
Harry may have been
pushed into the pool
808
01:48:35,516 --> 01:48:37,976
and drowned.
809
01:48:39,561 --> 01:48:42,272
Then his clothes were changed.
810
01:48:47,903 --> 01:48:52,449
He says he may have been murdered.
811
01:49:12,010 --> 01:49:16,181
He believes it was you who killed him.
812
01:49:20,561 --> 01:49:22,437
Understand?
813
01:49:23,689 --> 01:49:25,816
No.
814
01:49:27,734 --> 01:49:31,738
That's why he came back.
He's looking for evidence.
815
01:49:35,868 --> 01:49:39,538
What evidence?
816
01:49:41,081 --> 01:49:43,375
Well
817
01:49:44,626 --> 01:49:47,463
maybe simply
818
01:49:47,880 --> 01:49:52,468
some used clothes
hidden in a corner.
819
01:49:56,722 --> 01:49:57,931
- Have you found them?
820
01:50:12,154 --> 01:50:13,739
- Good evening.
- Good evening.
821
01:50:13,739 --> 01:50:17,159
Are we disturbing?
We thought we would drop by.
822
01:50:17,159 --> 01:50:20,204
Good evening. Take a seat.
Can I bring you something to drink?
823
01:50:20,204 --> 01:50:23,624
- Whatever you have.
- Beer? Coke? Scotch?
824
01:50:23,749 --> 01:50:26,126
- Beer will be fine.
- For me, too.
825
01:50:26,126 --> 01:50:28,128
I'd like a Coke.
826
01:50:28,837 --> 01:50:32,257
Have you read the article
from yesterday?
827
01:50:34,384 --> 01:50:37,012
His name was spelt with one 'n'.
828
01:50:37,513 --> 01:50:40,265
It's not a very good picture of him.
829
01:50:41,975 --> 01:50:43,227
But it's him.
830
01:50:49,399 --> 01:50:52,694
- What does it say?
- Nothing special.
831
01:50:52,945 --> 01:50:58,408
- Where's Penelope?
- Outside, or maybe in her room.
832
01:51:00,536 --> 01:51:01,995
- Is she staying with you?
833
01:51:02,412 --> 01:51:04,414
- No, she goes home to her mother.
834
01:51:04,414 --> 01:51:06,166
- And your vacation?
835
01:51:06,166 --> 01:51:08,794
- We go home, of course.
836
01:52:37,508 --> 01:52:41,553
Bye. Thank you.
Good night.
837
01:52:49,937 --> 01:52:52,231
Have you found the clothes?
838
01:52:57,861 --> 01:52:59,154
We were there.
839
01:53:00,989 --> 01:53:05,035
He was drunk.
Wanted to hit me.
840
01:53:06,912 --> 01:53:10,958
Then he fell in... Alone.
All by himself.
841
01:53:11,291 --> 01:53:14,670
Then I don't know what happened to me.
842
01:53:14,837 --> 01:53:17,464
I went crazy.
843
01:53:19,424 --> 01:53:22,469
Come. Don't stay here.
844
01:53:26,431 --> 01:53:28,809
Tell me.
845
01:53:30,477 --> 01:53:33,313
Nothing else happened, this is all.
846
01:53:33,522 --> 01:53:36,567
I didn't let him come out of the water.
847
01:53:58,422 --> 01:54:01,341
You should have told me.
848
01:54:03,844 --> 01:54:05,846
What do we do now?
849
01:54:30,245 --> 01:54:34,082
Penelope must leave.
850
01:54:38,796 --> 01:54:42,800
You tell her gently.
She'll listen to you.
851
01:54:43,801 --> 01:54:47,221
Promise her you'll meet later.
852
01:54:47,221 --> 01:54:50,557
I don't ask you because of me,
but because of her,
853
01:54:50,557 --> 01:54:52,226
only because of her.
854
01:54:59,024 --> 01:55:02,444
Calm down.
855
01:55:14,331 --> 01:55:16,208
Harry's clothes...
856
01:55:17,793 --> 01:55:20,712
Where have you put them?
857
01:55:25,509 --> 01:55:27,803
I thought...
858
01:55:30,514 --> 01:55:33,725
Into the basement,
under the logs.
859
01:56:46,924 --> 01:56:51,553
I didn't believe a word
of what he said.
860
01:57:11,114 --> 01:57:13,158
Can I ask you something?
861
01:57:13,534 --> 01:57:15,285
Yes?
862
01:57:15,828 --> 01:57:19,248
How did my father die?
863
01:57:20,082 --> 01:57:22,543
Drowned.
864
01:57:24,044 --> 01:57:26,213
It was really an accident.
865
01:57:31,760 --> 01:57:33,137
Bye Pen.
866
01:57:33,345 --> 01:57:35,639
Bye.
867
01:57:48,152 --> 01:57:52,364
I have no reason to keep you here.
868
01:57:53,240 --> 01:57:55,868
I hope you know
what you are doing.
869
01:57:58,579 --> 01:58:01,498
I have some information
about Mr. Leroy.
870
01:58:02,833 --> 01:58:06,378
He once tried to commit suicide.
871
01:58:06,378 --> 01:58:08,380
I didn't know about it.
872
01:58:09,423 --> 01:58:12,759
Have you been thinking about
what I told you last time?
873
01:58:12,759 --> 01:58:13,760
- Yes.
874
01:58:14,094 --> 01:58:17,598
- And you haven't found anything?
- Nothing.
875
01:58:24,313 --> 01:58:29,526
You know, a case is
never fully closed.
876
01:58:29,526 --> 01:58:32,154
A closed file can open up again.
877
01:58:32,154 --> 01:58:35,365
If you one day you regretted something...
878
01:58:35,365 --> 01:58:36,533
No.
879
01:58:36,825 --> 01:58:40,746
Don't say no.
You never know.
880
01:58:42,039 --> 01:58:44,166
You can call me anytime.
881
01:58:45,709 --> 01:58:47,044
Good bye, inspector.
882
01:58:47,044 --> 01:58:49,755
Good bye, and good luck.
883
01:59:37,052 --> 01:59:41,223
- Where are your luggages?
- Leave it, it's not necessary.
884
01:59:41,223 --> 01:59:42,224
What?
885
01:59:42,891 --> 01:59:44,143
Don't bother.
886
01:59:48,313 --> 01:59:50,149
What do you mean?
887
01:59:50,941 --> 01:59:52,276
Aren't you leaving?
888
01:59:52,401 --> 01:59:55,487
I'm going by train.
Leave me alone.
889
01:59:56,864 --> 01:59:59,116
Go away. Leave me alone.
890
01:59:59,283 --> 02:00:00,284
Marianne!
891
02:00:02,703 --> 02:00:05,205
Madame,
892
02:00:06,039 --> 02:00:07,291
what shall I do with
the rest of the food?
893
02:00:07,291 --> 02:00:08,959
Keep them, Emilie.
894
02:00:08,959 --> 02:00:11,253
Thank you, madame.
895
02:00:16,049 --> 02:00:17,843
And you, hurry up.
896
02:00:20,345 --> 02:00:22,514
Is it because...
897
02:00:23,140 --> 02:00:25,476
I don't know exactly.
898
02:00:26,810 --> 02:00:30,230
I feel,
I don't know you anymore.
899
02:00:31,607 --> 02:00:32,733
I can't stand it anymore.
900
02:00:32,733 --> 02:00:36,695
Marianne,
let's leave together.
901
02:00:37,321 --> 02:00:38,322
No.
902
02:00:54,421 --> 02:00:57,633
The taxi station, please.
903
02:00:57,883 --> 02:01:00,594
Please, send me a taxi to St...
903
02:01:01,305 --> 02:01:07,686
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4dg99
Help other users to choose the best subtitles
63514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.