Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,640
Sad news about Calumny.
He won't be coming back.
2
00:00:02,740 --> 00:00:06,170
- Something's wrong.
- Don't spoil this. It's all I've got.
3
00:00:07,120 --> 00:00:09,940
I brought Denier along. You two
should get to know each other.
4
00:00:09,990 --> 00:00:12,140
Apparently, the Isle of Sheppey
isn't quite as nice as this.
5
00:00:12,190 --> 00:00:14,440
- We've got a bond.
- This coding isn't hackable,
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,850
- we need to source algorithms.
- You said you'd help me.
7
00:00:16,900 --> 00:00:18,050
Don't go there any more.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,350
Denier, is something happening to
you? Something that's not right?
9
00:00:20,400 --> 00:00:23,290
- It's OK to stop it.
- Everything's gonna be OK.
10
00:00:23,340 --> 00:00:27,340
What you wearing under there?
11
00:00:28,380 --> 00:00:30,660
Tell him I'm coming for him.
12
00:00:53,340 --> 00:00:54,920
Come back.
13
00:01:11,580 --> 00:01:13,200
Hello?
14
00:01:14,500 --> 00:01:17,060
I don't hear from you, Mania.
15
00:01:18,300 --> 00:01:20,320
She left.
16
00:01:21,700 --> 00:01:24,160
Oh, hello, Shadowfax.
17
00:01:26,340 --> 00:01:28,600
Where did she go?
18
00:01:31,760 --> 00:01:33,910
Are you gonna kill her, too?
19
00:01:33,960 --> 00:01:36,270
Oh, I never kill anyone.
20
00:01:36,320 --> 00:01:40,320
That would be so unsubtle.
21
00:01:40,560 --> 00:01:42,230
Why are you doing this?
22
00:01:42,280 --> 00:01:45,300
Let that emerge.
23
00:01:45,760 --> 00:01:47,260
Who's gonna find her first?
24
00:01:51,840 --> 00:01:53,380
Me.
25
00:01:55,880 --> 00:01:58,220
She left her phone?
26
00:02:00,560 --> 00:02:02,060
Yeah.
27
00:02:02,840 --> 00:02:04,680
It's been four days. Is she coming back?
28
00:02:04,760 --> 00:02:06,380
I...
29
00:02:07,160 --> 00:02:08,670
I don't know.
30
00:02:08,720 --> 00:02:11,390
I don't think so.
31
00:02:11,440 --> 00:02:13,020
What happened?
32
00:02:15,240 --> 00:02:17,220
We fell out.
33
00:02:48,400 --> 00:02:50,310
Been a while.
34
00:02:50,360 --> 00:02:53,180
- I've been kept busy.
- It's OK.
35
00:02:55,600 --> 00:02:57,460
Am I good to you, Force?
36
00:02:58,280 --> 00:03:00,500
You understand me.
37
00:03:00,880 --> 00:03:03,190
You don't judge.
38
00:03:03,240 --> 00:03:05,950
We need to draw on
your special qualities.
39
00:03:06,000 --> 00:03:08,510
I've been careful with myself.
40
00:03:08,560 --> 00:03:11,830
- Like you said.
- Of course.
41
00:03:11,880 --> 00:03:15,880
You've shown wonderful
restraint, but now is the time.
42
00:03:16,160 --> 00:03:18,750
In London.
43
00:03:18,800 --> 00:03:21,350
- London?
- A ticket will arrive.
44
00:03:21,400 --> 00:03:24,150
- Go there.
- I can see Jocasta?
45
00:03:24,200 --> 00:03:27,710
- You promised I could see her!
- Jocasta is shy.
46
00:03:27,760 --> 00:03:31,390
The moment has to be right
for her. You know that.
47
00:03:31,440 --> 00:03:35,350
- I want her to see me.
- Help me first.
48
00:03:35,400 --> 00:03:39,070
And then I'll talk to her.
49
00:03:39,120 --> 00:03:43,120
Happiness will come.
50
00:03:43,400 --> 00:03:47,400
Shadowfax will destroy all this beauty.
51
00:03:48,600 --> 00:03:51,480
She's turned Mania's head.
52
00:03:52,080 --> 00:03:53,870
Put us in danger.
53
00:03:53,920 --> 00:03:55,630
What do I do?
54
00:03:55,680 --> 00:03:57,790
All of us have a purpose, Force.
55
00:03:57,840 --> 00:04:01,100
And yours is so pure.
56
00:04:01,880 --> 00:04:03,300
Come.
57
00:05:01,440 --> 00:05:04,030
- Yes?
- I'm a friend of Tess's.
58
00:05:04,080 --> 00:05:05,670
Is she here?
59
00:05:05,720 --> 00:05:08,990
Something's happened to her.
60
00:05:09,040 --> 00:05:11,190
Tell me something new.
61
00:05:11,240 --> 00:05:14,480
Sorry, I can't help.
62
00:05:19,880 --> 00:05:23,880
Whatever story she's spun you...
63
00:05:24,240 --> 00:05:27,120
you know most of it
won't be true, right?
64
00:05:28,600 --> 00:05:29,740
No.
65
00:05:30,800 --> 00:05:33,990
- It's real. I was part of it and...
- Does she owe you money?
66
00:05:34,040 --> 00:05:36,840
She probably ran out
because of the money.
67
00:05:42,120 --> 00:05:45,040
I'd like you to meet someone.
68
00:05:51,920 --> 00:05:53,800
Dad.
69
00:05:54,640 --> 00:05:57,960
This is a friend of Tess's.
70
00:05:58,840 --> 00:06:01,640
She came by to ask where she might be.
71
00:06:04,560 --> 00:06:06,620
He can hear you.
72
00:06:07,920 --> 00:06:08,980
Hello.
73
00:06:09,880 --> 00:06:11,350
They adopted us.
74
00:06:11,400 --> 00:06:13,110
White mum, black dad.
75
00:06:13,160 --> 00:06:16,740
Probably wouldn't allow
that now, would they, Dad?
76
00:06:17,600 --> 00:06:20,100
I'm the good one.
77
00:06:21,960 --> 00:06:26,940
My second term at uni, Dad
had a stroke in the garden.
78
00:06:27,020 --> 00:06:28,190
Mum was out.
79
00:06:28,240 --> 00:06:30,790
Tess was upstairs...
80
00:06:30,840 --> 00:06:34,020
off her head on MDMA.
81
00:06:35,440 --> 00:06:38,880
I guess she forgot to call an ambulance.
82
00:06:41,760 --> 00:06:44,310
Here we are.
83
00:06:44,360 --> 00:06:46,960
This is what I do now.
84
00:06:47,760 --> 00:06:51,100
You probably wouldn't
even get what that means.
85
00:06:52,000 --> 00:06:54,840
I think... I think I can understand.
86
00:06:54,940 --> 00:06:55,830
No.
87
00:06:55,880 --> 00:06:58,680
You can't.
88
00:07:00,040 --> 00:07:04,040
Just if there's anywhere...
89
00:07:04,920 --> 00:07:08,750
anywhere Tess might be.
90
00:07:08,800 --> 00:07:12,800
You seem like a nice person.
91
00:07:13,720 --> 00:07:15,710
Go home.
92
00:07:15,760 --> 00:07:20,540
Get on with your life, if you
don't want it fucked beyond belief.
93
00:07:21,760 --> 00:07:23,500
I can't.
94
00:07:25,520 --> 00:07:27,420
I have to find her.
95
00:07:30,640 --> 00:07:33,680
If you do, tell her not
to come back here.
96
00:07:36,160 --> 00:07:37,950
I'm back!
97
00:07:38,000 --> 00:07:41,230
It's so busy in town.
98
00:07:41,280 --> 00:07:42,910
This is Leila, Mum.
99
00:07:42,960 --> 00:07:45,710
- College friend.
- Oh.
100
00:07:45,760 --> 00:07:49,430
Hello.
101
00:07:49,480 --> 00:07:51,500
Just popped by.
102
00:07:53,000 --> 00:07:54,230
I have to go.
103
00:07:54,280 --> 00:07:55,900
Thank you.
104
00:08:17,520 --> 00:08:19,270
Look, you.
105
00:08:19,320 --> 00:08:20,990
It's not right talking like this.
106
00:08:21,040 --> 00:08:23,630
Leila's upset right now.
107
00:08:23,680 --> 00:08:26,710
There's been a falling out, yes?
108
00:08:26,760 --> 00:08:28,990
- Yeah. How do you know about...?
- You're concerned, too.
109
00:08:29,040 --> 00:08:30,580
I appreciate that, Jonty.
110
00:08:31,520 --> 00:08:32,790
I'm only the flatmate.
111
00:08:32,840 --> 00:08:36,840
You're much more than
that, if you want to be?
112
00:08:38,040 --> 00:08:42,040
Things aren't right, Jonty,
and they need to be corrected.
113
00:08:42,520 --> 00:08:44,990
- She's difficult to keep track of.
- You want me to follow her?
114
00:08:45,040 --> 00:08:47,750
I can't be there for her
like a father should.
115
00:08:47,800 --> 00:08:50,870
But you can, Jonty.
116
00:08:50,920 --> 00:08:53,070
Together we can keep her well.
117
00:08:55,120 --> 00:08:56,510
I can't talk now.
118
00:08:59,680 --> 00:09:01,180
Leils?
119
00:09:28,240 --> 00:09:29,900
What?
120
00:09:31,720 --> 00:09:34,830
You can't find her, can you?
121
00:09:34,880 --> 00:09:37,350
Pervert.
122
00:09:44,320 --> 00:09:45,660
Fuck!
123
00:09:48,160 --> 00:09:50,540
Yeah?! Fuck you!
124
00:10:00,600 --> 00:10:01,670
Only me.
125
00:10:01,720 --> 00:10:05,470
I'm undressed, actually.
126
00:10:05,520 --> 00:10:08,360
Yeah, it's just weird sounds coming out.
127
00:10:08,420 --> 00:10:10,350
- That's all.
- I'm fine.
128
00:10:10,400 --> 00:10:14,280
But look, if there is
something wrong, Leils,
129
00:10:14,320 --> 00:10:17,810
and you're not telling
me, you can, you know.
130
00:10:17,820 --> 00:10:21,560
It's just I'm... I know I'm just the
lodger, but I'm the friendly lodger.
131
00:10:24,280 --> 00:10:26,900
You don't want to be inside my stuff.
132
00:10:27,680 --> 00:10:30,040
- I might.
- No.
133
00:10:30,520 --> 00:10:32,760
People around me get hurt.
134
00:10:33,400 --> 00:10:37,400
What if I didn't mind? If it helped?
135
00:10:38,960 --> 00:10:40,980
I...
136
00:10:43,120 --> 00:10:45,320
- I have to lie down now.
- Yeah.
137
00:10:45,620 --> 00:10:47,590
Yeah. Right you are.
138
00:10:47,640 --> 00:10:50,640
Erm... yeah.
139
00:11:10,120 --> 00:11:11,630
Where are you?
140
00:11:18,000 --> 00:11:24,000
♪ When that world has walked on me ♪
141
00:11:24,180 --> 00:11:29,390
♪ There was the softness of her ♪
142
00:11:29,440 --> 00:11:37,940
♪ She tells me, that's
what your woman is for ♪
143
00:11:41,420 --> 00:11:46,520
♪ If there's not enough money ♪
144
00:11:47,140 --> 00:11:52,260
♪ Well she smiles, that's all right ♪
145
00:11:52,500 --> 00:12:00,960
♪ And tells me, that's
what your woman is for... ♪
146
00:12:01,540 --> 00:12:05,900
Oh, thank goodness, my car
had just fizzled out and...
147
00:12:06,800 --> 00:12:10,750
Oh. Kyle?
148
00:12:11,440 --> 00:12:13,360
Hey, Mrs Klasna.
149
00:12:14,280 --> 00:12:20,640
I er, I didn't recognise
you with the, the hair.
150
00:12:20,700 --> 00:12:22,870
Well, it's been a while.
151
00:12:22,920 --> 00:12:25,470
Let me take a look?
152
00:12:25,920 --> 00:12:29,920
Er, it was getting a bit jumpy
and then it just cut out.
153
00:12:35,000 --> 00:12:37,480
It's lonely all the way up here.
154
00:12:40,240 --> 00:12:43,800
So... what are you doing with yourself?
155
00:12:45,240 --> 00:12:48,180
I got work up at the truck
stop at Connolly Creek.
156
00:12:49,300 --> 00:12:51,970
Been taking some classes, too.
157
00:12:52,020 --> 00:12:55,540
Well, that is good to
hear. Making changes.
158
00:12:58,580 --> 00:13:01,500
You slipped a lead, that's all.
159
00:13:08,900 --> 00:13:12,900
- That's terrific. Thank you.
- Sure.
160
00:13:15,280 --> 00:13:18,620
I'm really glad you're turning
things around for yourself, Kyle.
161
00:13:18,900 --> 00:13:22,380
I think everyone should
have a second chance.
162
00:13:26,260 --> 00:13:33,840
♪ She tells me that's
what your woman is for. ♪
163
00:15:00,080 --> 00:15:01,440
Bang!
164
00:15:09,660 --> 00:15:12,240
Everybody should get a second chance.
165
00:15:14,420 --> 00:15:16,720
I'm coming, Jocasta.
166
00:15:35,700 --> 00:15:38,100
Where is everyone?
167
00:16:01,660 --> 00:16:05,250
There's your watcher.
168
00:16:05,300 --> 00:16:09,300
It's coming through a proxy
server. Totally untraceable.
169
00:16:10,460 --> 00:16:14,010
- There, look! I can delete it...
- No.
170
00:16:14,060 --> 00:16:17,010
At least I've got something
to show the police.
171
00:16:17,060 --> 00:16:20,930
- They'll have to believe me.
- Right.
172
00:16:20,980 --> 00:16:24,980
Because I wasn't sure
if you'd seen this.
173
00:16:25,060 --> 00:16:29,560
'Police on the Isle of Sheppey
are keen to identify this suspect,
174
00:16:29,640 --> 00:16:33,060
'seen talking to Ben Graham...'
175
00:16:36,540 --> 00:16:39,280
The police are looking for you.
176
00:16:42,500 --> 00:16:45,000
I was just helping
Denier, I just told him
177
00:16:45,300 --> 00:16:51,140
to... to put a stop to
what was happening.
178
00:16:51,900 --> 00:16:54,330
Why is he doing this?
179
00:16:54,380 --> 00:16:57,010
I think it's slightly academic,
Leila. It's happening.
180
00:16:57,060 --> 00:17:00,000
You can go to the police
and hope they believe you.
181
00:17:00,200 --> 00:17:03,140
- Or...
- What?
182
00:17:03,240 --> 00:17:06,319
- Fight back. Win.
- No, he's too clever for me.
183
00:17:06,320 --> 00:17:08,300
Really? You think so?
184
00:17:09,200 --> 00:17:10,560
What do you need?
185
00:17:11,300 --> 00:17:12,860
To stop him.
186
00:17:12,960 --> 00:17:16,860
Then treat it as a
proof, a maths problem.
187
00:17:17,160 --> 00:17:18,410
What's missing?
188
00:17:18,460 --> 00:17:22,460
I need to change the inputs.
189
00:17:22,820 --> 00:17:26,370
- Vary the integers.
- Randomising.
190
00:17:26,420 --> 00:17:28,610
I'm too predictable.
191
00:17:28,660 --> 00:17:32,660
What's the new integer?
192
00:17:32,980 --> 00:17:36,420
Particularly work colleagues and
193
00:17:36,440 --> 00:17:38,270
the gamers all over the world who
194
00:17:38,280 --> 00:17:39,930
have been worried about me in prison.
195
00:17:39,980 --> 00:17:41,960
'Really, thank you.
196
00:17:42,010 --> 00:17:44,460
- But I have decided to make some changes...'
- Leila!
197
00:17:44,520 --> 00:17:45,799
- '...and I won't be...'
- Leils!
198
00:17:45,800 --> 00:17:49,120
Oh, for... Christ alive!
199
00:17:49,200 --> 00:17:51,810
Got me in the bloody
accounts department.
200
00:17:51,860 --> 00:17:55,420
- Jesus. Stop creeping about, then.
- What are you doing?
201
00:17:55,740 --> 00:17:58,410
If I had a car, would
you take me somewhere?
202
00:17:58,460 --> 00:17:59,519
Where?
203
00:17:59,520 --> 00:18:01,520
It doesn't matter.
Someone I need to see.
204
00:18:01,540 --> 00:18:04,880
Well, I er, I have a car, as it goes.
205
00:18:05,980 --> 00:18:08,860
- You never told me about this.
- You never asked.
206
00:18:08,920 --> 00:18:12,020
I got six sisters, I was the
all Wales tap dancing champion,
207
00:18:12,060 --> 00:18:15,460
and I've got a mole the shape
of Tunisia on my left arse.
208
00:18:15,880 --> 00:18:18,600
We don't tell each other
everything, do we?
209
00:18:20,460 --> 00:18:23,560
- I have to see a relative.
- Hey, that's good. OK.
210
00:18:23,620 --> 00:18:25,159
And if you don't want
to talk about it...
211
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
No.
212
00:18:27,840 --> 00:18:29,250
Can we go now?
213
00:18:29,920 --> 00:18:33,300
Yeah, we'll need a friendly neighbour,
Vaseline, and some jump leads.
214
00:19:20,320 --> 00:19:22,620
I've been worried about you, Mania.
215
00:19:26,820 --> 00:19:29,580
- I smell.
- Not here.
216
00:19:32,280 --> 00:19:34,220
Shadowfax says you're evil.
217
00:19:34,320 --> 00:19:36,360
So, why are you here, then?
218
00:19:37,500 --> 00:19:39,620
You're special here, Mania.
219
00:19:41,220 --> 00:19:43,840
You're so important.
220
00:19:49,600 --> 00:19:50,890
Blink.
221
00:19:51,660 --> 00:19:54,940
- What?
- Blink or you'll miss it.
222
00:19:59,380 --> 00:20:01,570
There she is.
223
00:20:02,260 --> 00:20:06,520
What? I don't remember this.
224
00:20:06,900 --> 00:20:08,610
Well, you wouldn't.
225
00:20:08,660 --> 00:20:11,060
Because that isn't you.
226
00:20:12,660 --> 00:20:14,690
It's OK.
227
00:20:14,740 --> 00:20:16,650
It's nothing, it's fine.
228
00:20:16,700 --> 00:20:18,530
You can do anything.
229
00:20:19,140 --> 00:20:23,520
You're right. I'm not scared now.
230
00:20:24,060 --> 00:20:26,620
What's the harm in daring?
231
00:20:27,260 --> 00:20:30,140
Sunny Heights never looked better.
232
00:20:31,980 --> 00:20:35,980
Do Widzenia.
233
00:20:39,100 --> 00:20:40,900
Shadowfax took your login,
234
00:20:41,480 --> 00:20:43,140
phished your profile.
235
00:20:43,980 --> 00:20:46,770
Look what she did for Calumny.
236
00:20:46,820 --> 00:20:49,010
Why would she do that?
237
00:20:49,060 --> 00:20:52,440
Friends let us down.
238
00:20:53,300 --> 00:20:55,720
But we don't need her now.
239
00:20:56,900 --> 00:20:59,440
Something better is coming.
240
00:21:01,300 --> 00:21:02,570
How?
241
00:21:03,300 --> 00:21:07,620
Didn't I promise you? That
we'd all be together one day?
242
00:21:08,180 --> 00:21:10,900
We'll be together.
243
00:21:12,620 --> 00:21:14,080
It's so close now.
244
00:21:15,020 --> 00:21:17,720
Just wait for the message.
245
00:21:19,500 --> 00:21:23,380
You won't believe it, how good it is.
246
00:21:25,200 --> 00:21:27,050
It's rapturous.
247
00:21:27,100 --> 00:21:30,600
And we're all going there.
248
00:21:33,940 --> 00:21:36,560
When can we go there?
249
00:21:39,700 --> 00:21:42,600
I need to leave.
250
00:21:45,260 --> 00:21:47,200
I need to go.
251
00:22:26,260 --> 00:22:27,280
Hello?
252
00:22:30,100 --> 00:22:32,620
That's right! Just walk in!
253
00:22:34,380 --> 00:22:37,610
I suppose you're some
kind of journalist?
254
00:22:37,660 --> 00:22:38,930
I'm nobody.
255
00:22:38,980 --> 00:22:40,570
OK, nobody.
256
00:22:40,620 --> 00:22:41,970
Spit it out.
257
00:22:42,020 --> 00:22:43,680
Then you can go.
258
00:22:44,300 --> 00:22:46,850
I need to ask you about Azana Planet?
259
00:22:46,900 --> 00:22:48,090
Hmm.
260
00:22:48,140 --> 00:22:49,650
There are secret places in it.
261
00:22:49,700 --> 00:22:51,210
Secret people.
262
00:22:51,260 --> 00:22:55,260
I've had nothing to do with
Azana for a very long time.
263
00:22:55,580 --> 00:22:57,690
- But you coded everything.
- You say that.
264
00:22:57,740 --> 00:23:00,690
You invented it.
265
00:23:00,740 --> 00:23:02,660
But you see...
266
00:23:05,140 --> 00:23:06,100
Leila.
267
00:23:06,140 --> 00:23:07,580
Leila.
268
00:23:09,180 --> 00:23:11,170
I live here now.
269
00:23:11,220 --> 00:23:12,140
I garden.
270
00:23:12,160 --> 00:23:15,570
I read mushy novels and philosophy.
271
00:23:15,620 --> 00:23:18,050
And occasionally I pretend to do yoga
272
00:23:18,100 --> 00:23:22,100
with some lovely ladies
from the village.
273
00:23:22,500 --> 00:23:24,520
I can't help.
274
00:23:25,100 --> 00:23:26,410
You have to.
275
00:23:26,460 --> 00:23:27,460
Why?
276
00:23:27,480 --> 00:23:29,250
To stop someone killing people.
277
00:23:29,300 --> 00:23:32,370
You have to show me how to find
him, before he does it again.
278
00:23:32,420 --> 00:23:34,500
Everyone kills in Azana.
279
00:23:35,940 --> 00:23:39,320
It seemed such a brilliant
idea at the time.
280
00:23:41,900 --> 00:23:43,580
My friend's missing.
281
00:23:49,060 --> 00:23:51,170
Come with me.
282
00:23:51,220 --> 00:23:56,020
There's no phone, no internet,
no television, radio.
283
00:23:56,900 --> 00:24:00,100
My world is a simple one, Leila.
284
00:24:01,220 --> 00:24:02,820
This is how I live now.
285
00:24:02,900 --> 00:24:04,080
You need to help me
286
00:24:04,100 --> 00:24:07,930
access the base edit algorithms
for the Azana core protocol.
287
00:24:07,980 --> 00:24:09,930
There's no such thing.
288
00:24:09,980 --> 00:24:12,170
But never mind.
289
00:24:12,220 --> 00:24:16,220
I'm going to give you some
advice, Leila, just this once.
290
00:24:16,700 --> 00:24:18,600
Promise to stop this.
291
00:24:19,980 --> 00:24:22,010
- It's not real.
- I know it's real.
292
00:24:22,060 --> 00:24:24,610
I know if I go to the
police, I'll get arrested.
293
00:24:24,660 --> 00:24:26,360
They're looking for me.
294
00:24:28,340 --> 00:24:31,200
I know what it means to
kill someone. So do you.
295
00:24:34,100 --> 00:24:35,640
Who did you kill?
296
00:24:36,940 --> 00:24:38,240
My Mum.
297
00:24:41,020 --> 00:24:43,260
She was sick.
298
00:24:45,060 --> 00:24:46,600
She asked me to.
299
00:24:49,020 --> 00:24:51,360
That's very sad, Leila.
300
00:24:52,940 --> 00:24:56,090
But our circumstances were different.
301
00:24:56,140 --> 00:25:00,140
This isn't a bond that
brings us close. OK?
302
00:25:01,740 --> 00:25:05,340
You're young, something's
happened to you
303
00:25:05,540 --> 00:25:10,380
and you can't tell what's actual
and what's not, right now.
304
00:25:12,140 --> 00:25:14,130
Please. Help me.
305
00:25:14,180 --> 00:25:15,930
It's time for you to leave, Leila.
306
00:25:15,980 --> 00:25:19,980
I've got my, er, address
and phone number.
307
00:25:24,940 --> 00:25:27,080
I'm safe, Leila.
308
00:25:28,900 --> 00:25:30,680
You should be too.
309
00:25:41,060 --> 00:25:42,800
Home.
310
00:26:08,380 --> 00:26:11,330
Leila? What did he say? Your Dad.
311
00:26:11,380 --> 00:26:12,450
What did he say?
312
00:26:12,500 --> 00:26:13,970
What are you talking about?
313
00:26:14,020 --> 00:26:16,130
Well, I just thought that...?
314
00:26:16,180 --> 00:26:19,140
Just take me home. I
just want to go home.
315
00:26:21,840 --> 00:26:23,120
OK.
316
00:27:14,580 --> 00:27:16,250
Fuckin' idiot.
317
00:27:30,860 --> 00:27:32,460
Leils?
318
00:27:46,620 --> 00:27:48,520
Leils?
319
00:27:50,700 --> 00:27:52,410
There's something I wanna tell you.
320
00:27:52,460 --> 00:27:54,170
- Go away!
- No!
321
00:27:54,220 --> 00:27:55,210
Fuck off!
322
00:27:55,260 --> 00:27:58,120
No, no, wait, just listen
to me. What you doing?
323
00:27:59,140 --> 00:28:00,250
Drinking. And thinking.
324
00:28:00,300 --> 00:28:02,680
Right, well, that's not
always an ideal combo, is it?
325
00:28:02,820 --> 00:28:05,370
I wasn't crazy like this
before, before all this shit.
326
00:28:05,420 --> 00:28:07,170
Shut up. What the fuck is going on?
327
00:28:07,220 --> 00:28:09,610
You'd think I was crazy.
You wouldn't believe me.
328
00:28:09,660 --> 00:28:11,850
Hey! I'm professional. An actor.
329
00:28:11,900 --> 00:28:13,250
- Fuck off!
- I can believe anything.
330
00:28:13,300 --> 00:28:14,280
- Cool down!
- Who the fuck are you?
331
00:28:14,340 --> 00:28:15,520
Stop it!
332
00:28:19,900 --> 00:28:21,680
Tell me what?
333
00:28:24,780 --> 00:28:26,160
Huh?
334
00:28:33,800 --> 00:28:35,560
- I go...
- You want to tell me something?
335
00:28:35,580 --> 00:28:36,900
What?
336
00:28:38,260 --> 00:28:40,780
You want to tell me something?
337
00:28:46,980 --> 00:28:50,980
I go bollocking nuts
for you, girl. And...
338
00:29:48,180 --> 00:29:50,690
Olivia, is that you?
339
00:29:50,740 --> 00:29:54,740
Did you remember to get the
wipes? I forgot to ask...
340
00:29:58,900 --> 00:30:00,420
Look at you.
341
00:30:04,260 --> 00:30:06,520
I don't mean to bother you.
342
00:30:09,060 --> 00:30:10,300
What is it you want?
343
00:30:12,020 --> 00:30:14,120
I'm going away, Mum.
344
00:30:14,900 --> 00:30:17,090
Somewhere I'll be better.
345
00:30:17,140 --> 00:30:19,650
You stopped taking your
medication. Didn't you?
346
00:30:19,700 --> 00:30:21,450
That's the thing. I won't need it.
347
00:30:21,500 --> 00:30:25,450
I... I just need a little money,
you know, just to get there.
348
00:30:25,500 --> 00:30:28,170
It's, it's far.
349
00:30:28,220 --> 00:30:29,890
No.
350
00:30:29,940 --> 00:30:31,770
Mum, please.
351
00:30:31,820 --> 00:30:34,210
It's gonna be so...
352
00:30:34,260 --> 00:30:38,260
Give it to her.
353
00:30:38,620 --> 00:30:41,940
Hi. How much?
354
00:30:43,780 --> 00:30:47,780
About, erm, about... a thousand?
355
00:30:48,900 --> 00:30:52,490
That's a lot of goodness right there.
356
00:30:52,540 --> 00:30:55,090
A lot of drugs.
357
00:30:55,140 --> 00:30:56,570
It's not for drugs.
358
00:30:56,620 --> 00:30:59,500
Why don't we call it 1,500?
359
00:31:01,140 --> 00:31:03,160
And you never come back.
360
00:31:04,780 --> 00:31:05,960
Ever.
361
00:31:07,540 --> 00:31:10,080
Is that fair?
362
00:31:13,620 --> 00:31:14,890
Mum?
363
00:31:14,940 --> 00:31:16,610
I, I don't think...
364
00:31:16,660 --> 00:31:19,010
I think it's fine.
365
00:31:19,060 --> 00:31:20,850
Isn't it, Tess?
366
00:31:20,900 --> 00:31:23,900
- Can I see Dad?
- You know it upsets him.
367
00:31:24,700 --> 00:31:26,690
Are we done?
368
00:31:26,740 --> 00:31:28,960
Mum's gonna get her chequebook.
369
00:31:32,300 --> 00:31:34,980
And I think we're finally done.
370
00:32:25,260 --> 00:32:27,490
I'm going home, Jack.
371
00:32:27,540 --> 00:32:29,410
Is there anything you need?
372
00:32:29,460 --> 00:32:31,560
No. Thanks.
373
00:32:32,380 --> 00:32:35,250
I'm sure your parents
will ring you this week.
374
00:32:35,300 --> 00:32:37,260
Why would they do that?
375
00:32:39,820 --> 00:32:41,290
I'll see you tomorrow.
376
00:32:41,340 --> 00:32:43,260
Thanks, Daisy.
377
00:32:58,580 --> 00:32:59,570
Ah, there she is.
378
00:32:59,620 --> 00:33:02,610
Where the fuck you been,
huh? My little runaway.
379
00:33:02,660 --> 00:33:05,530
Sorry. I had... Stuff was happening.
380
00:33:05,580 --> 00:33:06,770
It's OK.
381
00:33:06,820 --> 00:33:08,420
Your friend's been waiting for you.
382
00:33:09,900 --> 00:33:11,250
Where is she?
383
00:33:11,300 --> 00:33:14,580
She? You have got it wrong.
384
00:33:28,820 --> 00:33:32,180
I'm Kyle... out here.
385
00:33:33,540 --> 00:33:35,970
Leila. How did you find me?
386
00:33:36,020 --> 00:33:37,720
Adrian told me.
387
00:33:37,880 --> 00:33:39,400
Why?
388
00:33:41,300 --> 00:33:43,560
I'm supposed to watch you.
389
00:33:45,300 --> 00:33:47,490
Until everyone else is ready to go.
390
00:33:47,540 --> 00:33:51,180
I'm gonna make sure you don't
do anything else to harm us.
391
00:33:51,860 --> 00:33:53,930
- Go where?
- A happy place.
392
00:33:53,980 --> 00:33:55,490
You can't come.
393
00:33:55,540 --> 00:33:58,940
On account of, you're evil.
394
00:33:59,300 --> 00:34:01,050
You know that's not true.
395
00:34:01,100 --> 00:34:03,080
Do I?
396
00:34:03,740 --> 00:34:06,010
Otherwise why would you
be here, telling me this?
397
00:34:06,060 --> 00:34:08,700
Adrian thinks I'm dumb.
398
00:34:11,460 --> 00:34:15,460
But I saw how he talked
to Calumny and Denier,
399
00:34:15,980 --> 00:34:19,240
he was whispering at them.
400
00:34:20,660 --> 00:34:24,150
Kyle. Mania's missing now.
Come to the police with me.
401
00:34:24,160 --> 00:34:25,200
- There's two of us now...
- I, I can't.
402
00:34:25,280 --> 00:34:27,610
Jocasta won't see me
until he says it's OK.
403
00:34:27,660 --> 00:34:29,260
Just go. Explain.
404
00:34:29,320 --> 00:34:32,000
She never told me where she lives.
405
00:34:35,020 --> 00:34:37,300
I gotta do something first.
406
00:34:38,820 --> 00:34:40,060
What?
407
00:34:44,180 --> 00:34:47,460
It took her so long to believe in me.
408
00:34:50,420 --> 00:34:52,520
She's everything.
409
00:34:55,380 --> 00:34:58,370
Look, I'll come and find you tomorrow.
410
00:34:58,420 --> 00:35:02,420
Then we can figure it out.
411
00:35:03,940 --> 00:35:05,460
How I kill you.
412
00:35:11,620 --> 00:35:12,720
OK?
413
00:35:14,820 --> 00:35:17,200
He won't see you coming.
414
00:35:26,900 --> 00:35:28,130
Is everything well?
415
00:35:28,180 --> 00:35:29,680
It's all set.
416
00:36:27,040 --> 00:36:30,460
This is Jonty, I'm available
for work. Leave a message.
417
00:36:33,040 --> 00:36:35,300
I think I love you.
418
00:36:35,360 --> 00:36:36,680
Shit.
419
00:36:37,540 --> 00:36:38,680
Shit!
420
00:36:56,360 --> 00:36:58,380
Good evening, Jonty.
421
00:36:59,300 --> 00:37:00,960
How did the audition go?
422
00:37:02,500 --> 00:37:05,250
If she's hurt. I'll kill you.
423
00:37:05,300 --> 00:37:07,620
Temper, I like that.
424
00:37:37,560 --> 00:37:39,670
Hi, Daisy.
425
00:38:27,720 --> 00:38:29,500
Where's Jocasta?
426
00:38:31,680 --> 00:38:33,380
Force?
427
00:38:36,480 --> 00:38:39,020
I was going to tell you.
428
00:38:40,240 --> 00:38:42,200
So many times.
429
00:38:43,520 --> 00:38:47,520
I thought that, sometimes you knew?
430
00:38:49,880 --> 00:38:52,270
I prayed that you knew.
431
00:38:52,320 --> 00:38:53,350
No.
432
00:38:53,400 --> 00:38:57,400
We were happy in Red Pill, weren't we?
433
00:38:57,640 --> 00:38:59,950
It can be OK, Force.
434
00:39:00,000 --> 00:39:04,400
Please just, just let it be OK? Please.
435
00:39:04,560 --> 00:39:08,560
Because love is love is, love is love.
436
00:39:20,380 --> 00:39:21,880
Let me in, Leila!
437
00:39:23,200 --> 00:39:27,900
Leila, please! Leila.
438
00:39:28,820 --> 00:39:30,970
I was doing it for you!
439
00:39:32,020 --> 00:39:34,490
Leila! Let me in!
440
00:39:35,240 --> 00:39:36,210
Shit!
441
00:39:36,760 --> 00:39:39,150
I was doing it for you!
442
00:39:39,200 --> 00:39:41,790
I was trying to help!
443
00:39:41,840 --> 00:39:43,820
Leila.
444
00:39:57,680 --> 00:39:59,940
Only me now.
445
00:40:21,120 --> 00:40:24,200
That does it, it lets you in.
446
00:40:25,800 --> 00:40:27,840
It's altering the base algorithm.
447
00:40:31,360 --> 00:40:34,070
Let me work on this!
Find the safe pathway...
448
00:40:34,120 --> 00:40:36,240
No, it's OK!
449
00:41:03,520 --> 00:41:07,380
No, no.
450
00:41:39,740 --> 00:41:41,660
Agh!
451
00:41:46,600 --> 00:41:48,150
Leila?
452
00:43:14,900 --> 00:43:16,320
Mr Adams?
453
00:43:18,680 --> 00:43:20,100
Mr Adams?
454
00:43:38,160 --> 00:43:40,400
Mr Adams?
455
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
Hi there, I'm here!
456
00:44:17,120 --> 00:44:19,630
I got some new shirts for you.
457
00:44:20,200 --> 00:44:23,680
Nice colours.
458
00:45:09,920 --> 00:45:13,920
We went down by the river,
the current's strong there.
459
00:45:14,560 --> 00:45:16,120
You slipped.
460
00:45:18,600 --> 00:45:22,030
What about Jocasta? Was she happy?
461
00:45:22,080 --> 00:45:23,950
She went out of her mind, man.
462
00:45:24,000 --> 00:45:26,230
Like...
463
00:45:26,280 --> 00:45:28,070
Yeah, yeah. She was happy.
464
00:45:28,120 --> 00:45:30,070
So where is she?
465
00:45:30,120 --> 00:45:33,820
I told her to go lay low for
a while. And wait for me.
466
00:45:38,400 --> 00:45:42,400
We've got to get in this
car and go find Mania.
467
00:45:42,680 --> 00:45:45,010
Right. You and me.
468
00:45:46,920 --> 00:45:49,220
I figured that's all you've got.
31361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.