All language subtitles for Kevin Can Wait - 02x23 - Brew Ha Ha.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,931 So, what's the story, kids? You buying the place, 2 00:00:02,956 --> 00:00:05,289 or am I letting Alviti turn it into a parking lot? 3 00:00:05,664 --> 00:00:06,882 We're having a bit of trouble 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,673 coming up with the whole down payment. 5 00:00:08,698 --> 00:00:09,602 How short are you? 6 00:00:09,627 --> 00:00:11,637 The whole down payment. 7 00:00:12,186 --> 00:00:13,648 The guy's putting pressure on me. 8 00:00:13,673 --> 00:00:15,867 I gotta give him a decision by the end of the week. 9 00:00:16,017 --> 00:00:18,922 Oh, who are we kidding? We can't buy this place. 10 00:00:18,947 --> 00:00:21,180 Or can you? 11 00:00:21,656 --> 00:00:22,977 No, we can't. 12 00:00:23,253 --> 00:00:26,202 Chale, in this country, when someone dramatically says, 13 00:00:26,227 --> 00:00:28,281 “Or can you?” that's a good thing. 14 00:00:28,306 --> 00:00:30,773 Kids, I have completely drained my 401. 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,585 I'm going to invest in your dream. 16 00:00:32,766 --> 00:00:33,773 - Wait. What? - What?! 17 00:00:33,798 --> 00:00:34,963 - Uncle Kyle! - Uh! 18 00:00:34,988 --> 00:00:36,570 - That's unbe... - There is a string attached. 19 00:00:36,595 --> 00:00:39,162 When the new place opens, I want a beer named after me. 20 00:00:39,260 --> 00:00:41,453 - Oh, good call. - Yeah. 21 00:00:41,477 --> 00:00:43,484 I want the Kyle Gable name to live on. 22 00:00:43,509 --> 00:00:45,042 It'll be my legacy, you know. 23 00:00:45,067 --> 00:00:46,900 Kind of like Sam Adams. 24 00:00:46,925 --> 00:00:48,725 You do realize that Sam Adams was famous 25 00:00:48,750 --> 00:00:50,516 before he had a beer named after him, right? 26 00:00:50,541 --> 00:00:52,719 Yeah, but it doesn't matter. I just know him for the beer. 27 00:00:52,894 --> 00:00:54,382 - Okay, well... - Yeah. 28 00:00:54,407 --> 00:00:55,640 - Of course. - Of course we can. Yeah! Yeah! 29 00:00:55,665 --> 00:00:57,304 - You got a check from me! - Oh, my gosh! 30 00:00:57,329 --> 00:00:58,795 This is so amazing. We were just... 31 00:00:58,820 --> 00:01:01,281 - The numbers, and we just... - Hmm. 32 00:01:01,355 --> 00:01:04,204 Um, this is for $6,000. 33 00:01:04,229 --> 00:01:07,263 You told us that you had over $100,000 in your 401. 34 00:01:07,288 --> 00:01:08,773 Yeah. Mistakes were made. 35 00:01:08,798 --> 00:01:09,906 Um... 36 00:01:09,931 --> 00:01:12,666 Most recently, I got into the Bitcoin market. 37 00:01:12,691 --> 00:01:13,757 Bought a bunch. 38 00:01:13,782 --> 00:01:16,660 Turns out they were just old subway tokens. 39 00:01:16,910 --> 00:01:18,930 - What's goin' on, boys? - Hey, hey, hey! 40 00:01:18,955 --> 00:01:21,796 Eh, we're just talkin' about Enzo's being turned to dust. 41 00:01:21,821 --> 00:01:23,273 Oh, yeah. 42 00:01:23,298 --> 00:01:24,530 Lotta memories here. 43 00:01:24,751 --> 00:01:26,929 I met Cindy at the end of the bar. 44 00:01:26,954 --> 00:01:28,554 I was wiping crumbs off my shirt. 45 00:01:28,579 --> 00:01:30,212 She thought I was trying to dance with her. 46 00:01:30,237 --> 00:01:34,428 To this day, she still thinks this is an actual dance move. 47 00:01:34,945 --> 00:01:37,000 Yeah, and it was right over there where I became a champion. 48 00:01:37,025 --> 00:01:39,158 Still get chills. 49 00:01:39,183 --> 00:01:40,460 - Oh, yeah. - Champion? 50 00:01:40,485 --> 00:01:43,019 Yeah. Back in the day, Enzo's had a Whack-a-Mole, 51 00:01:43,044 --> 00:01:46,484 and I was the champion from 1989 to '92. 52 00:01:46,509 --> 00:01:47,820 Really? 53 00:01:47,845 --> 00:01:49,495 Yes, really. 54 00:01:49,931 --> 00:01:52,780 - You got this. - Yeah, I do. 55 00:01:53,852 --> 00:01:55,952 Get it. 56 00:01:55,977 --> 00:01:56,641 Get it. Get it. 57 00:01:56,666 --> 00:01:58,015 Get it. Get it. Get it. 58 00:01:58,040 --> 00:01:59,272 Get some. Get some. Get it. Get it. 59 00:01:59,297 --> 00:02:00,463 Oh, hey, get it. Get it. Get it. 60 00:02:00,488 --> 00:02:01,328 Get some more. Get it. 61 00:02:01,353 --> 00:02:02,922 Get some more. Get more. Get it. Get it. 62 00:02:02,947 --> 00:02:04,445 Get it. Get some. Get some more. 63 00:02:04,470 --> 00:02:05,773 Oh, God. 64 00:02:05,798 --> 00:02:06,867 Get some more. Get it. Get some more. 65 00:02:06,892 --> 00:02:08,039 Get some more. Get it. Get some more. There you go. 66 00:02:08,064 --> 00:02:09,328 Yeah! 67 00:02:09,353 --> 00:02:10,422 Ha! 68 00:02:11,571 --> 00:02:14,125 - Whoo! - Waaa! 69 00:02:16,288 --> 00:02:18,389 Man, those were some good times. 70 00:02:18,414 --> 00:02:20,724 I remember the first time I came here. 71 00:02:21,323 --> 00:02:22,768 Crazy story. 72 00:02:23,730 --> 00:02:26,564 - Uh, Diet Coke, please. - You got it. 73 00:02:29,938 --> 00:02:32,405 That's it? That... That's the whole story? 74 00:02:32,430 --> 00:02:33,944 I've only been here a few times. 75 00:02:33,969 --> 00:02:35,210 That was the best out of three. 76 00:02:36,605 --> 00:02:38,238 You know, another great memory here was that time 77 00:02:38,263 --> 00:02:41,373 I-I surprised you guys with that check for $80,000. 78 00:02:41,398 --> 00:02:42,179 Remember that one? No. 79 00:02:42,204 --> 00:02:43,303 No, I don't remember that. 80 00:02:43,328 --> 00:02:44,102 That's right. 81 00:02:44,127 --> 00:02:46,160 'Cause it's happening now! 82 00:02:46,185 --> 00:02:47,477 Ba-boom! 83 00:02:47,502 --> 00:02:48,668 - What?! - What?! 84 00:02:48,693 --> 00:02:50,159 - Yes! - Dad, what... How did you do this? 85 00:02:50,184 --> 00:02:52,132 No. I took out a second mortgage on the house. 86 00:02:52,157 --> 00:02:53,690 What?! $80,000? 87 00:02:53,715 --> 00:02:56,225 This... That's more than enough for the down payment! 88 00:02:56,250 --> 00:02:58,593 That's right. We're gonna buy Enzo's, is what we're doing. 89 00:02:58,618 --> 00:03:00,656 Wait. Now, Dad, are you sure? 90 00:03:00,681 --> 00:03:01,812 This is a lot of money. 91 00:03:01,837 --> 00:03:02,992 I've never been more sure 92 00:03:03,017 --> 00:03:04,383 about anything in my life, all right? 93 00:03:04,408 --> 00:03:05,841 Dad, thank you! I love you! 94 00:03:05,866 --> 00:03:06,750 This is... 95 00:03:06,775 --> 00:03:08,441 You know, it seems like he's got things covered, 96 00:03:08,466 --> 00:03:10,525 so it's probably best if if I get my check back, 97 00:03:10,550 --> 00:03:13,110 'cause that thing's gonna bounce like a basketball. 98 00:03:19,393 --> 00:03:20,759 We do that twice a week. 99 00:03:20,784 --> 00:03:21,492 Twice. That would be... 100 00:03:21,517 --> 00:03:22,620 - Hey! - Hey! 101 00:03:22,645 --> 00:03:24,311 Come on! We have to go to work! 102 00:03:24,336 --> 00:03:26,421 Yeah. I just got to grab my wallet upstairs, all right? 103 00:03:26,446 --> 00:03:28,359 Right now, I'm just kickin' around ideas for the new Enzo's. 104 00:03:28,384 --> 00:03:30,084 And now, are we clear on what I want? 105 00:03:30,109 --> 00:03:32,545 I guess so, but you do understand Whack-a-Mole 106 00:03:32,570 --> 00:03:34,132 - is a kids' game, right? - No, no, no. 107 00:03:34,157 --> 00:03:35,589 It's all about hand-eye coordination 108 00:03:35,614 --> 00:03:37,250 and... and... and mental recognition. 109 00:03:37,275 --> 00:03:39,046 He's right. NASA use it 110 00:03:39,071 --> 00:03:41,638 for their astronauts to work on their cognitive abilities 111 00:03:41,663 --> 00:03:43,229 before they embark on a mission. 112 00:03:43,254 --> 00:03:44,687 - Oh. - Seriously? 113 00:03:44,712 --> 00:03:47,438 No. It's a children's game wherein they're taught 114 00:03:47,463 --> 00:03:49,855 to bash adorable things with a mallet. 115 00:03:50,302 --> 00:03:52,669 Okay, look. I knew this was gonna happen. 116 00:03:52,694 --> 00:03:53,803 I knew once you bought the bar, 117 00:03:53,828 --> 00:03:56,195 you would lose focus on your real job. 118 00:03:56,219 --> 00:03:57,641 I can multitask, okay? 119 00:03:57,666 --> 00:03:59,540 Dad, we really appreciate your help, 120 00:03:59,565 --> 00:04:01,867 but Chale and I kinda know what we wanna do with it. 121 00:04:01,892 --> 00:04:04,391 Yes, we were thinking of modernizing the place, 122 00:04:04,416 --> 00:04:06,216 maybe some signature coffee. 123 00:04:09,101 --> 00:04:11,368 Ugh! You gotta listen. 124 00:04:11,393 --> 00:04:12,906 Enzo's has a certain charm. 125 00:04:12,931 --> 00:04:14,203 We wanna keep that charm. 126 00:04:14,228 --> 00:04:15,797 And you wanna do that with Whack-a-Mole? 127 00:04:15,822 --> 00:04:17,222 For starters, yeah, I do, okay? 128 00:04:17,247 --> 00:04:18,875 And I got a whole bunch of ideas running around in my head. 129 00:04:18,900 --> 00:04:21,567 - So, here... - Okay, well, those are so amazing. 130 00:04:21,592 --> 00:04:23,008 Why don't you go grab your stuff, 131 00:04:23,033 --> 00:04:24,895 and we will go over the details, okay? 132 00:04:24,920 --> 00:04:26,211 - F... That's all right. Perfect. - Yes. 133 00:04:26,236 --> 00:04:27,641 I'm very happy about it. This is gonna be good, guys? 134 00:04:27,666 --> 00:04:28,773 - Very happy. Very happy. - Okay, yes! 135 00:04:28,798 --> 00:04:30,875 - Whoo! All right! - Yeah, team! 136 00:04:30,969 --> 00:04:33,125 He's out of control. He's never gonna stop. 137 00:04:33,150 --> 00:04:35,383 I thought he was supposed to be a silent partner. 138 00:04:35,408 --> 00:04:37,452 That was non-silent. 139 00:04:37,717 --> 00:04:40,572 Look, your dad is stubborn, okay? 140 00:04:40,597 --> 00:04:42,330 You want him to do something, 141 00:04:42,355 --> 00:04:44,722 you have to make it seem like it was his idea. 142 00:04:44,747 --> 00:04:48,273 So “your” plans are “his” plans. 143 00:04:48,298 --> 00:04:50,922 Sounds incredibly naive and childish. 144 00:04:50,947 --> 00:04:51,432 Really? 145 00:04:51,457 --> 00:04:53,791 'Cause he's a grown man who wants to put a Whack-a-Mole 146 00:04:53,838 --> 00:04:54,904 in your restaurant. 147 00:04:54,929 --> 00:04:56,061 It could work. 148 00:04:58,954 --> 00:05:00,411 Hey, Dad. Got a minute? 149 00:05:00,436 --> 00:05:02,359 We were thinking about your ideas for Enzo's, 150 00:05:02,384 --> 00:05:04,751 and they're actually pretty great. 151 00:05:04,776 --> 00:05:06,843 Oh, well, I got another one to add to the excitement. 152 00:05:06,868 --> 00:05:08,635 I was watching “Urban Cowboy.” 153 00:05:08,660 --> 00:05:10,671 Two words... mechanical bull. 154 00:05:10,696 --> 00:05:13,497 Chin-don! Right? 155 00:05:13,522 --> 00:05:14,487 Mechanical bull? 156 00:05:14,512 --> 00:05:16,312 Might be some liability issues, 157 00:05:16,337 --> 00:05:18,037 what with all of the broken necks. 158 00:05:18,062 --> 00:05:20,296 Nah. No, you'll be fine. You just throw a mat down. 159 00:05:20,321 --> 00:05:22,070 Between that and the peanut shells, you... you... 160 00:05:22,095 --> 00:05:23,929 We'll work it out. It'll be good. 161 00:05:23,954 --> 00:05:26,656 Well, let's put a pin in the bull idea. 162 00:05:26,681 --> 00:05:27,671 Because we wanna get back 163 00:05:27,696 --> 00:05:29,496 to that other great idea that you had. 164 00:05:29,521 --> 00:05:30,250 What other one? 165 00:05:30,275 --> 00:05:32,056 Yeah, remember you were talking about how you wanted 166 00:05:32,081 --> 00:05:33,836 to turn Enzo's into a brew pub? 167 00:05:33,861 --> 00:05:37,274 Yes! You were saying something about expanding the menu 168 00:05:37,299 --> 00:05:39,492 and trying new things with the pizza crusts. 169 00:05:39,865 --> 00:05:41,828 - I said that? - Oh, yes. 170 00:05:41,853 --> 00:05:44,140 Oh, it was very exciting. 171 00:05:44,165 --> 00:05:46,781 You were also talking about doing wonderful new things 172 00:05:46,806 --> 00:05:48,805 with all of the coffees and the dessert menu. 173 00:05:48,830 --> 00:05:51,913 Oh, and my absolute favorite of your ideas 174 00:05:51,938 --> 00:05:54,471 was craft beers from around the world. 175 00:05:54,832 --> 00:05:56,226 C-Craft beers? 176 00:05:56,251 --> 00:05:58,317 Oh, yes. You're brilliant. 177 00:05:58,824 --> 00:06:00,557 Okay. 178 00:06:00,582 --> 00:06:02,715 Here's how I know that's not true. 179 00:06:02,773 --> 00:06:05,449 I don't even know what craft beers are. 180 00:06:06,390 --> 00:06:09,327 The only “craft” I do know is macaroni and cheese. 181 00:06:09,352 --> 00:06:11,890 So I hate to break it to you, but I never said it. 182 00:06:11,915 --> 00:06:14,008 Actually, sir, you said that you thought it was... 183 00:06:14,033 --> 00:06:16,727 Never said it, Chale! 184 00:06:17,664 --> 00:06:19,263 What's going on here? 185 00:06:19,409 --> 00:06:20,898 All right, Dad. 186 00:06:20,923 --> 00:06:24,175 The truth is, you know, we have our own ideas for Enzo's. 187 00:06:24,200 --> 00:06:25,433 And we really do appreciate 188 00:06:25,458 --> 00:06:26,562 you helping us out with the down payment. 189 00:06:26,587 --> 00:06:28,460 We really do, Mr. Gable. Thank you. 190 00:06:28,485 --> 00:06:31,683 But we kinda thought you were just gonna be an investor. 191 00:06:31,708 --> 00:06:33,741 You know, like a silent partner. 192 00:06:33,945 --> 00:06:35,867 What, just fork over my 80 grand 193 00:06:35,892 --> 00:06:37,558 and then shut my pie hole? 194 00:06:37,583 --> 00:06:39,691 We were hoping so, yes. 195 00:06:40,813 --> 00:06:42,513 Well, ya... ya hoped wrong. 196 00:06:42,538 --> 00:06:44,859 Look, Dad, we know what we're doing, okay? 197 00:06:44,884 --> 00:06:47,039 - We did market research. - Oh, market research? 198 00:06:47,064 --> 00:06:49,064 Let me tell you all the market research you need. 199 00:06:49,089 --> 00:06:51,109 What has ten fingers and loves pizza? 200 00:06:51,134 --> 00:06:52,600 This guy! 201 00:06:52,804 --> 00:06:54,070 That's it! 202 00:06:54,095 --> 00:06:55,995 Okay, well, if someone knows about running a business, 203 00:06:56,020 --> 00:06:57,452 it's that guy, 204 00:06:57,477 --> 00:06:58,883 'cause that's who's been running it for the last year. 205 00:06:58,908 --> 00:07:00,729 - Chale has great ideas. - Oh, really? 206 00:07:00,754 --> 00:07:02,695 Are they the same ones that landed him in my garage? 207 00:07:02,720 --> 00:07:04,453 We are staying there to help you. 208 00:07:04,478 --> 00:07:05,914 - Help me?! - Yeah. 209 00:07:05,939 --> 00:07:08,172 We cook. We clean. We watch the kids. 210 00:07:08,197 --> 00:07:09,710 Yeah, and you boost my electric bill, 211 00:07:09,735 --> 00:07:13,883 and he clogs my DVR with all those British murder mysteries. 212 00:07:13,908 --> 00:07:15,117 “Who shot Nigel?” 213 00:07:15,142 --> 00:07:16,547 I don't know, but I wish I did, 214 00:07:16,572 --> 00:07:18,939 'cause he's boring the crap out of me. 215 00:07:19,112 --> 00:07:20,878 It was Mrs. Pettigrew, and I did not see it coming. 216 00:07:20,903 --> 00:07:23,110 Okay, babe, babe, babe, not now. 217 00:07:23,135 --> 00:07:24,468 You know what? 218 00:07:24,520 --> 00:07:26,797 We don't have to live here. We can find our own place. 219 00:07:26,822 --> 00:07:28,888 Oh, oh, actually, darling, we have a pretty sweet deal here. 220 00:07:28,913 --> 00:07:31,025 No, no. You know what? We're moving out. 221 00:07:31,050 --> 00:07:32,649 And we're giving you your check back. 222 00:07:32,674 --> 00:07:33,406 We don't want it. 223 00:07:33,431 --> 00:07:35,384 Oh, actually, darling, we desperately want that. 224 00:07:35,409 --> 00:07:36,542 No. We don't need it. 225 00:07:36,567 --> 00:07:37,609 We don't need anything from you. Fine. 226 00:07:37,634 --> 00:07:38,940 Then it's settled. You know what? 227 00:07:38,965 --> 00:07:40,264 I'll take the money back, and... and... 228 00:07:40,289 --> 00:07:42,222 And I'll turn the garage into a game room. 229 00:07:42,247 --> 00:07:43,580 Whack-a-Moles for everybody! 230 00:07:43,605 --> 00:07:44,703 Sounds great. 231 00:07:44,728 --> 00:07:46,227 By the way, with an extra 80 grand, 232 00:07:46,252 --> 00:07:47,885 I'm gonna get a dunk tank. That's what I'll do. 233 00:07:47,910 --> 00:07:49,690 - Oh. Actually, those, I love. - Yeah. 234 00:07:49,715 --> 00:07:51,766 Actually, you are killing me! 235 00:07:52,734 --> 00:07:54,165 I don't understand what happened. 236 00:07:54,190 --> 00:07:55,506 My dad backed out. 237 00:07:55,531 --> 00:07:57,064 Enzo, is there a chance we could just have 238 00:07:57,089 --> 00:07:58,866 a little more time to get the money? 239 00:07:58,891 --> 00:08:00,834 I can't. I gotta take Alviti's offer. 240 00:08:00,859 --> 00:08:01,726 It's now or never. 241 00:08:01,751 --> 00:08:02,784 I ain't getting old in here 242 00:08:02,809 --> 00:08:03,874 and dropping dead on that stool 243 00:08:03,899 --> 00:08:05,569 the way my old man did. 244 00:08:06,148 --> 00:08:07,714 He died on this stool? 245 00:08:07,739 --> 00:08:08,664 Yeah, that exact one. 246 00:08:08,689 --> 00:08:11,500 - Anyway, I'm sorry, kids. I'm sorry. - No. 247 00:08:14,695 --> 00:08:17,842 So, wait. You guys aren't gonna buy the place? 248 00:08:17,867 --> 00:08:19,109 What's gonna happen to my beer? 249 00:08:19,134 --> 00:08:21,334 Look, I even had this logo made up. 250 00:08:21,611 --> 00:08:23,905 It looks like your face in a snow drift. 251 00:08:23,930 --> 00:08:26,465 'Cause it's my face in a snow drift. 252 00:08:27,015 --> 00:08:29,804 - Hey. - Hey. 253 00:08:29,829 --> 00:08:32,463 Unh-unh-unh-unh-unh. That's where the enemy is, over there. 254 00:08:32,488 --> 00:08:34,175 We're not sitting at the bar. 255 00:08:34,217 --> 00:08:35,390 They moved out last night. 256 00:08:35,415 --> 00:08:36,947 Okay. 257 00:08:36,972 --> 00:08:38,615 Well, she's still your daughter. 258 00:08:38,640 --> 00:08:40,609 I don't care. I got another daughter. 259 00:08:40,634 --> 00:08:42,940 That's the benefit of a two-pack. 260 00:08:43,601 --> 00:08:45,835 Look, I just want to find out where Kendra and Chale 261 00:08:45,860 --> 00:08:48,468 are staying so I can forward their mail. That's all. 262 00:08:48,895 --> 00:08:51,695 - Hi, Vanessa. - Oh. 263 00:08:51,720 --> 00:08:52,991 Hi, sweetie. 264 00:08:53,016 --> 00:08:55,770 I'll have a... a chicken Caesar, please. 265 00:08:55,795 --> 00:08:58,329 And you? 266 00:08:59,157 --> 00:09:01,750 I'd like to start with a side of Drop-the-Attitude. 267 00:09:01,775 --> 00:09:04,342 And maybe for dessert, you could stop being such a baby 268 00:09:04,367 --> 00:09:05,539 and telling me where you and Chale are staying. 269 00:09:05,564 --> 00:09:07,313 - How about that? - Fine. 270 00:09:07,338 --> 00:09:10,467 We got a room at Hotel-It-Don't-Concern-You. 271 00:09:10,892 --> 00:09:12,386 I'll put your order in. 272 00:09:13,204 --> 00:09:15,226 She never took my order. You see that? 273 00:09:15,251 --> 00:09:17,117 - That's a direct shot right there. - Okay, look. 274 00:09:17,142 --> 00:09:19,367 You guys just need to sit down and talk this out. 275 00:09:19,392 --> 00:09:21,875 Or at least just... How about I mediate? 276 00:09:21,900 --> 00:09:23,468 No, I don't want you getting in the middle of this. 277 00:09:23,493 --> 00:09:24,141 - Why? - Because... 278 00:09:24,166 --> 00:09:25,617 My family used to argue all the time. 279 00:09:25,642 --> 00:09:27,141 And you know want to know what they called me 280 00:09:27,166 --> 00:09:28,766 at Child Protective Services? 281 00:09:28,977 --> 00:09:31,169 “Lil' Peacemaker.” 282 00:09:31,643 --> 00:09:33,243 It doesn't matter, all right? 283 00:09:33,268 --> 00:09:34,667 They gotta show a little gratitude. 284 00:09:34,692 --> 00:09:36,453 - Oh. - They're both children, man. 285 00:09:36,478 --> 00:09:37,950 They need to grow up. 286 00:09:37,975 --> 00:09:39,913 Ooh, I'm getting spumoni! 287 00:09:43,592 --> 00:09:45,225 Game! 288 00:09:45,382 --> 00:09:46,714 Whew! 289 00:09:46,739 --> 00:09:48,539 All right, Dad, you won again. 290 00:09:48,564 --> 00:09:49,773 Now can I go practice my oboe? 291 00:09:49,798 --> 00:09:51,265 Oboe, shmoboe. Come on. 292 00:09:51,290 --> 00:09:53,657 This is family fun time right here, all right? 293 00:09:53,682 --> 00:09:55,046 Look, you just gotta work on your serve. 294 00:09:55,071 --> 00:09:56,504 Put a little more mustard on it, all right, 295 00:09:56,529 --> 00:09:58,007 and I won't be jamming it down your throat. 296 00:09:58,032 --> 00:10:00,484 All right, Sara-lish, you're up. 297 00:10:00,509 --> 00:10:03,015 - Let's do this. - Do I have to? 298 00:10:03,040 --> 00:10:04,875 It doesn't feel right without Kendra or Chale in here. 299 00:10:04,900 --> 00:10:07,226 What? Hey! We don't mention their names again, okay? 300 00:10:07,251 --> 00:10:09,907 We are the Gables now. The core three. 301 00:10:09,932 --> 00:10:11,422 In fact, you know what? Let's take a picture. 302 00:10:11,447 --> 00:10:13,055 - Let's do this. - Really? 303 00:10:13,080 --> 00:10:14,859 Yeah, yeah, and then you're gonna text it to Kendra, 304 00:10:14,884 --> 00:10:15,665 and she's gonna text back, like, 305 00:10:15,690 --> 00:10:16,797 “Where are you guys having so much fun at?” 306 00:10:16,822 --> 00:10:18,580 And you're gonna be like, “The place you used to live. 307 00:10:18,605 --> 00:10:19,992 In your face!” 308 00:10:20,017 --> 00:10:22,184 And then you jam on a couple of, you know, bomb emojis 309 00:10:22,209 --> 00:10:24,082 and an American flag. Let's do it. 310 00:10:24,107 --> 00:10:26,381 Come on, get in. Dad, this is getting weird. 311 00:10:26,406 --> 00:10:27,812 You're weird. Come on, you're being very weird. 312 00:10:27,837 --> 00:10:29,242 You know, I'll do it myself. I don't need you. 313 00:10:29,267 --> 00:10:31,367 There we go. Get in here. Get in here. 314 00:10:31,392 --> 00:10:33,926 Close it up. All right, everybody say “Happy Gables”" 315 00:10:33,951 --> 00:10:35,517 Happy Gables. 316 00:10:35,542 --> 00:10:37,209 Okay. There you go. 317 00:10:37,234 --> 00:10:38,518 All right, we gotta take another one. 318 00:10:38,543 --> 00:10:40,176 You guys are dead behind the eyes. 319 00:10:42,527 --> 00:10:44,694 Well, it didn't take long for my dad 320 00:10:44,719 --> 00:10:47,585 to turn our apartment into his own little Dave & Buster's. 321 00:10:47,610 --> 00:10:50,310 Darling, perhaps it's time we put a stop to this fight. 322 00:10:50,335 --> 00:10:51,708 I mean, look, we can make 323 00:10:51,733 --> 00:10:53,532 your father's version of Enzo's work, 324 00:10:53,557 --> 00:10:55,224 with just a few minor tweaks. 325 00:10:55,249 --> 00:10:57,544 No, no, don't turn Jell-O on me now. 326 00:10:57,569 --> 00:10:59,702 We are not giving up. And we can't let my dad win. 327 00:10:59,734 --> 00:11:02,068 But your dad is saying the exact same thing, 328 00:11:02,093 --> 00:11:03,826 because you're both so stubborn. 329 00:11:04,062 --> 00:11:05,677 I'm not stubborn. 330 00:11:05,702 --> 00:11:07,459 I'm right. 331 00:11:08,538 --> 00:11:11,631 That is what stubborn is. 332 00:11:12,314 --> 00:11:15,007 No. No, I'm passionate. 333 00:11:15,032 --> 00:11:17,599 And you're the one whose ideas he's always stomping all over. 334 00:11:17,624 --> 00:11:19,130 He treats you like a doormat. 335 00:11:19,155 --> 00:11:22,023 As he has since our first awkward handshake. 336 00:11:22,048 --> 00:11:23,681 Which he mocked. 337 00:11:23,706 --> 00:11:28,508 I believe the exact phrase was, “He-e-y, fish hand guy”" 338 00:11:29,912 --> 00:11:32,144 Well, you may be okay with it, but I'm not. 339 00:11:32,169 --> 00:11:33,161 Now, come on. Let's take a picture. 340 00:11:33,186 --> 00:11:34,586 Put your arm around me. 341 00:11:34,611 --> 00:11:36,043 - Vanessa! - Yeah? 342 00:11:36,273 --> 00:11:38,403 Hey, can you take a picture of us? 343 00:11:38,428 --> 00:11:39,685 Sure. Why? 344 00:11:39,710 --> 00:11:41,544 Oh, just for our Facebook page. 345 00:11:41,569 --> 00:11:43,001 Trying to make your dad jealous, huh? 346 00:11:43,026 --> 00:11:44,359 Pretty much. 347 00:11:44,492 --> 00:11:47,099 - Would you just talk to him, Kendra? - No. 348 00:11:47,124 --> 00:11:49,357 Look, you can stay here as long as you want, 349 00:11:49,382 --> 00:11:50,935 but you really belong there. 350 00:11:50,960 --> 00:11:53,402 No. Chale and I are getting our own place. 351 00:11:53,427 --> 00:11:54,794 Now, come on. Let's do this. 352 00:11:54,819 --> 00:11:56,508 Okay. 353 00:11:57,713 --> 00:11:59,079 There you go. 354 00:11:59,104 --> 00:12:00,411 All right, what do you say? 355 00:12:00,454 --> 00:12:03,014 You want to crack open a couple bottles of wine? 356 00:12:03,616 --> 00:12:05,942 I mean, it's Monday, and it's kinda late. 357 00:12:05,967 --> 00:12:08,501 Oh, right, yeah. Lost track of time. 358 00:12:08,526 --> 00:12:09,658 Let's have some water. 359 00:12:09,733 --> 00:12:11,666 Oh! 360 00:12:11,691 --> 00:12:13,324 We do photograph well together. 361 00:12:13,349 --> 00:12:14,638 Oh, we do. 362 00:12:17,405 --> 00:12:19,030 - What was that? - Nothing. 363 00:12:21,884 --> 00:12:24,169 Hey. You wanna see something sad? 364 00:12:24,194 --> 00:12:26,561 Check out this picture of Kendra and Chale. 365 00:12:26,822 --> 00:12:28,288 They seem very happy. 366 00:12:28,665 --> 00:12:30,521 It's staged, Guy. 367 00:12:30,546 --> 00:12:32,379 They just posted it to get to me. 368 00:12:32,404 --> 00:12:34,263 Okay, let me tell you this story. 369 00:12:34,288 --> 00:12:36,688 My father and brother once got into a fight 370 00:12:36,713 --> 00:12:38,325 over something no one remembers. 371 00:12:38,350 --> 00:12:40,356 They didn't speak for years. 372 00:12:40,381 --> 00:12:43,115 So, finally, my brother put aside his stubbornness, 373 00:12:43,140 --> 00:12:44,706 and he made the first move. 374 00:12:44,731 --> 00:12:47,065 He walked into my papa's little cottage, 375 00:12:47,090 --> 00:12:48,935 only to find him dead. 376 00:12:49,392 --> 00:12:52,126 My brother regrets it to this day. 377 00:12:52,174 --> 00:12:54,278 That smile's so fake. 378 00:12:54,303 --> 00:12:56,417 - Uhh! - Hey, where are you? 379 00:12:56,442 --> 00:12:57,895 Uhh! Uhh! 380 00:12:57,920 --> 00:12:59,552 Wait a second. 381 00:12:59,708 --> 00:13:02,199 That's Vanessa's. Look. 382 00:13:02,224 --> 00:13:04,257 She... She better not be letting them stay there. 383 00:13:04,285 --> 00:13:06,252 I told her not to get involved. 384 00:13:06,277 --> 00:13:08,557 That would be an insane kick to the nuggets, 385 00:13:08,582 --> 00:13:10,682 but are you sure it's her place? 386 00:13:10,707 --> 00:13:13,708 Not 100%, but, you know, I'm gonna find out. 387 00:13:13,733 --> 00:13:15,981 You want me to rent the apartment next to hers? 388 00:13:16,006 --> 00:13:17,862 You know... blend in with the community, 389 00:13:17,887 --> 00:13:20,688 establish trust, and then set up a wiretap? 390 00:13:20,713 --> 00:13:22,580 I'm just gonna go over there. 391 00:13:22,605 --> 00:13:24,321 Okay. 392 00:13:28,777 --> 00:13:30,410 Hey. 393 00:13:30,435 --> 00:13:32,569 - Is that Vanessa's place? - Yes. 394 00:13:32,594 --> 00:13:34,435 Aren't you gonna knock? 395 00:13:34,460 --> 00:13:36,960 No. That would be an amateur move. 396 00:13:36,985 --> 00:13:38,911 - Oh, really? - Yes. 397 00:13:38,936 --> 00:13:40,686 Don't you know anything about espionage? 398 00:13:40,711 --> 00:13:42,912 I know everything about espionage. 399 00:13:43,159 --> 00:13:44,758 I got to be honest. I don't think you do. 400 00:13:44,783 --> 00:13:46,583 I don't think you even know what “espionage” means. 401 00:13:46,608 --> 00:13:47,842 - Do, too. - Do not. 402 00:13:47,867 --> 00:13:49,249 - Do, too. - It means spy. 403 00:13:49,274 --> 00:13:51,294 Oh, no-duh! 404 00:13:51,370 --> 00:13:53,169 You don't knock on that door. 405 00:13:53,194 --> 00:13:54,394 You come to the neighbor, 406 00:13:54,419 --> 00:13:56,185 and you work your way out to the patio, 407 00:13:56,210 --> 00:13:57,130 and you peek from there. 408 00:13:57,155 --> 00:13:58,797 Okay, that's not espionage. 409 00:13:58,822 --> 00:13:59,895 That's recon. 410 00:13:59,920 --> 00:14:03,218 I have a feeling you don't know what “espionage” means. 411 00:14:03,619 --> 00:14:04,886 - Really? - Yeah. 412 00:14:04,911 --> 00:14:06,265 I think I know what I'm doing, okay? 413 00:14:06,290 --> 00:14:07,489 Been on the force for 20 years 414 00:14:07,514 --> 00:14:09,332 while you were eating waffles in Belgium. 415 00:14:09,357 --> 00:14:11,225 Holland. I'm from Holland. 416 00:14:11,418 --> 00:14:12,984 Just pull the car around, would you? 417 00:14:13,009 --> 00:14:14,062 Okay. 418 00:14:14,087 --> 00:14:17,481 But, tomorrow, you and I are gonna sit down with a map. 419 00:14:21,128 --> 00:14:24,197 I asked for a female masseuse. 420 00:14:26,785 --> 00:14:28,095 N-No, sir. 421 00:14:28,120 --> 00:14:29,687 I'm... I'm the building inspector. 422 00:14:29,712 --> 00:14:31,435 I just got to check your patio for a second, 423 00:14:31,460 --> 00:14:32,349 if you don't mind. 424 00:14:32,374 --> 00:14:33,874 - Go right ahead. - Okay. 425 00:14:33,899 --> 00:14:36,165 I hope Helen don't get annoyed, okay? 426 00:14:36,190 --> 00:14:38,521 Oh, she'll be fine. I can sweet-talk her. 427 00:14:42,506 --> 00:14:43,747 Helen's a dog! 428 00:14:43,772 --> 00:14:46,906 - Yep, yep. - Aah! 429 00:14:50,678 --> 00:14:52,017 Aah! 430 00:14:55,505 --> 00:14:57,539 - Morning. - Good morning. 431 00:14:59,856 --> 00:15:01,543 Good morning! 432 00:15:01,568 --> 00:15:03,606 - Mm-hmm. - Oh. 433 00:15:03,631 --> 00:15:04,874 Okay. 434 00:15:05,037 --> 00:15:06,637 Really? You're not talking to me? 435 00:15:07,811 --> 00:15:09,403 Oh, come on! 436 00:15:09,428 --> 00:15:11,120 Why are you mad at me? 437 00:15:11,145 --> 00:15:12,880 I was almost killed by a dog last night. 438 00:15:12,905 --> 00:15:15,438 Yeah, because you were trying to spy on me. 439 00:15:15,463 --> 00:15:17,130 Some people call it espionage. 440 00:15:17,155 --> 00:15:19,974 But I believe the correct term is “recon.” 441 00:15:20,439 --> 00:15:21,839 Okay. 442 00:15:21,864 --> 00:15:22,896 The only reason I was there 443 00:15:22,923 --> 00:15:24,068 is 'cause you were harboring my daughter. 444 00:15:24,093 --> 00:15:26,470 Harboring?! What... She's not a fugitive. 445 00:15:26,495 --> 00:15:29,396 I told you to stay out of this, Benedict Cumberbatch. 446 00:15:29,573 --> 00:15:31,273 What? 447 00:15:31,298 --> 00:15:32,541 The traitor. 448 00:15:32,566 --> 00:15:35,534 Oh, okay, that's... Benedict Arnold is a traitor. 449 00:15:35,559 --> 00:15:37,068 Benedict Cumberbatch is an actor. 450 00:15:37,093 --> 00:15:39,522 Okay, you know nothing. 451 00:15:39,835 --> 00:15:41,399 Okay? 452 00:15:41,424 --> 00:15:43,491 I can't believe you went behind my back. 453 00:15:43,516 --> 00:15:46,183 They had nowhere else to go. 454 00:15:46,380 --> 00:15:48,442 What was I supposed to say? 455 00:15:48,467 --> 00:15:49,794 Uh, “listen to your father, 456 00:15:49,827 --> 00:15:52,243 for he is wise in the ways of the world.” 457 00:15:52,491 --> 00:15:53,944 Look, she's a sweet kid. 458 00:15:53,969 --> 00:15:56,036 I've known her since she was born. 459 00:15:56,061 --> 00:15:57,779 Do you know that, last month when I had the flu, 460 00:15:57,804 --> 00:15:58,937 she just brought me over soup? 461 00:15:58,962 --> 00:16:00,662 I didn't even ask her. She just brought it. 462 00:16:00,687 --> 00:16:01,752 I got you soup. 463 00:16:01,777 --> 00:16:03,192 You never got me soup. I would've. 464 00:16:03,217 --> 00:16:04,917 I would have definitely done it, but you know what? 465 00:16:04,942 --> 00:16:06,748 They were out of lids. What What am I gonna do? 466 00:16:06,773 --> 00:16:08,747 You want me to drive in the car with an open soup? 467 00:16:08,772 --> 00:16:11,006 That's literally one of the leading causes of death. 468 00:16:11,031 --> 00:16:13,848 I'm sorry. I'm not willing to die for you over open soup. 469 00:16:14,411 --> 00:16:16,537 Okay, y-you know what your problem is? 470 00:16:16,562 --> 00:16:18,169 And... And you're not gonna wanna hear this, 471 00:16:18,194 --> 00:16:21,343 but you don't... You don't like change. 472 00:16:21,368 --> 00:16:22,724 You don't want Enzo's to change. 473 00:16:22,749 --> 00:16:24,316 You don't want your daughter to grow up. 474 00:16:24,341 --> 00:16:26,441 You wanna control everything. 475 00:16:26,466 --> 00:16:28,399 Yes. Why do you think I'm going through all of this? 476 00:16:28,424 --> 00:16:31,032 I know, but you're just pushing her away. 477 00:16:31,160 --> 00:16:33,670 It's like trying to control mashed potatoes 478 00:16:33,695 --> 00:16:35,704 by holding it in your hand. 479 00:16:35,729 --> 00:16:37,978 And the more you squeeze and tighten, 480 00:16:38,003 --> 00:16:40,437 the more it slips through your fingers. 481 00:16:41,071 --> 00:16:42,502 Wow. 482 00:16:42,666 --> 00:16:44,533 You're thinking about mashed potatoes now, right? 483 00:16:44,558 --> 00:16:46,440 - I am. - Yep. 484 00:16:46,465 --> 00:16:47,965 We're done. 485 00:16:55,081 --> 00:16:57,382 Hey, Dad. I got your text. 486 00:16:57,407 --> 00:16:59,283 What's the emergency? 487 00:17:00,021 --> 00:17:02,690 There's no emergency, all right? 488 00:17:03,008 --> 00:17:04,774 Grab a spoon. 489 00:17:05,694 --> 00:17:07,827 I got you pistachio. Your favorite. 490 00:17:07,852 --> 00:17:09,152 That's your favorite. 491 00:17:09,177 --> 00:17:11,228 Okay, can we stop arguing for one second, please? 492 00:17:11,253 --> 00:17:12,774 Honestly. 493 00:17:12,799 --> 00:17:14,221 Fine. 494 00:17:14,314 --> 00:17:17,606 I also got you black cherry and... and Moose Tracks. 495 00:17:17,631 --> 00:17:19,063 What's Moose Tracks? 496 00:17:19,088 --> 00:17:22,417 It's fudge and peanut butter cups in vanilla. 497 00:17:22,796 --> 00:17:24,796 But I've eaten most of the peanut butter cups, 498 00:17:24,821 --> 00:17:27,255 so unless I missed a fudge vein, 499 00:17:27,420 --> 00:17:30,455 it's just vanilla now. 500 00:17:30,480 --> 00:17:32,175 So, what do you wanna talk about? 501 00:17:32,200 --> 00:17:33,371 Listen, I was outta line 502 00:17:33,396 --> 00:17:35,596 trying to control the whole Enzo's thing 503 00:17:35,621 --> 00:17:39,564 and spying on you and telling Jack and Sara 504 00:17:39,589 --> 00:17:41,089 they were the only family I had left. 505 00:17:41,114 --> 00:17:42,280 You said that? 506 00:17:42,305 --> 00:17:43,267 I did. It got pretty dark. 507 00:17:43,292 --> 00:17:44,724 I'm not... 508 00:17:46,268 --> 00:17:48,318 But the truth is, um... 509 00:17:48,918 --> 00:17:50,780 I miss my little girl, you know, 510 00:17:50,805 --> 00:17:53,595 and we miss you guys being in the garage. 511 00:17:53,620 --> 00:17:55,088 I'm not gonna lie. 512 00:17:55,113 --> 00:17:57,076 We miss being there. 513 00:17:57,521 --> 00:17:59,454 And I'm sorry, too. 514 00:17:59,745 --> 00:18:01,414 All right. Oh! 515 00:18:01,439 --> 00:18:03,166 I got you this. 516 00:18:03,476 --> 00:18:05,810 It's a couple grand light 'cause I had to get a dog bite 517 00:18:05,835 --> 00:18:07,534 stitched up at the E.R., but... 518 00:18:07,559 --> 00:18:09,326 Okay, but wait a minute. 519 00:18:09,351 --> 00:18:10,944 How is this all gonna work? 520 00:18:10,969 --> 00:18:12,728 I'm gonna be a silent partner, all right? 521 00:18:12,753 --> 00:18:16,054 You and Chale do whatever you want with Enzo's, okay? 522 00:18:16,145 --> 00:18:18,299 Thanks, Dad. Oh. 523 00:18:18,324 --> 00:18:20,560 And, believe me, Chale really knows what he's doing. 524 00:18:20,585 --> 00:18:22,452 He's good at this stuff. I know. 525 00:18:22,477 --> 00:18:24,393 I've held my tongue long enough. 526 00:18:24,418 --> 00:18:25,728 I got something to say to you, brother. 527 00:18:25,753 --> 00:18:27,345 All I wanted was my own beer... 528 00:18:27,370 --> 00:18:28,936 A little legacy for myself... 529 00:18:28,961 --> 00:18:30,127 But you couldn't let me have it, 530 00:18:30,152 --> 00:18:31,485 'cause you never let me have anything. 531 00:18:31,510 --> 00:18:33,471 Well, guess what? We are done. 532 00:18:33,496 --> 00:18:36,157 You are dead to me. Dead! 533 00:18:36,746 --> 00:18:38,686 It's back on. We're buying Enzo's. 534 00:18:38,711 --> 00:18:40,077 Great. Call you tomorrow. 535 00:18:43,112 --> 00:18:44,545 All right, guys. 536 00:18:44,570 --> 00:18:46,180 This is a big moment for me. 537 00:18:46,205 --> 00:18:48,382 I always thought I'd be giving this key to my son, 538 00:18:48,407 --> 00:18:49,752 but that wasn't in the cards. 539 00:18:49,777 --> 00:18:51,705 So here you go. 540 00:18:51,730 --> 00:18:53,283 Actually, I'm a manager. 541 00:18:53,308 --> 00:18:54,875 I already have a key. 542 00:18:55,147 --> 00:18:57,220 Wow. Way to ruin it. 543 00:18:59,452 --> 00:19:01,764 I'd like to be your first customer, 544 00:19:01,789 --> 00:19:03,158 so slice of pizza. 545 00:19:03,183 --> 00:19:05,183 Actually, Dad, the first one is on the house. 546 00:19:05,208 --> 00:19:06,947 And so... 547 00:19:07,385 --> 00:19:08,916 are the quarters. 548 00:19:08,941 --> 00:19:09,882 Quarters? 549 00:19:10,203 --> 00:19:14,703 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 550 00:19:14,841 --> 00:19:16,656 Are you seeing what I'm seeing? 551 00:19:16,703 --> 00:19:18,823 No. They. Didn't. 552 00:19:18,848 --> 00:19:21,096 Oh, yes. We. Did! 553 00:19:21,660 --> 00:19:23,940 But it's only here for a week, and then it goes back. 554 00:19:23,965 --> 00:19:24,964 Knock yourself out! 555 00:19:24,989 --> 00:19:26,321 Oh, I'm not knocking myself out. 556 00:19:26,346 --> 00:19:28,767 I'm knocking moles out! 557 00:19:30,216 --> 00:19:31,470 Get it. Get it. Get it. 558 00:19:31,495 --> 00:19:32,622 Get some more. Get some more. 559 00:19:32,647 --> 00:19:33,746 Get some. Get some more. 560 00:19:33,771 --> 00:19:34,770 Get it. Get it. Get some more. 561 00:19:34,795 --> 00:19:35,860 Get it. Get it. Get it. Get some. 562 00:19:35,885 --> 00:19:36,918 Get some more. Get some. Get some. 563 00:19:36,943 --> 00:19:37,916 Get some more. Get some more. 564 00:19:37,941 --> 00:19:39,073 There you go. Get it. Get it. Get it. Get it. 565 00:19:39,098 --> 00:19:40,148 Get some more. Get some more. Get some more. 566 00:19:40,173 --> 00:19:41,506 Get it. Get it. Go. Hey. Get it. Get it. Get it. 567 00:19:42,655 --> 00:19:43,617 Yeah! 41291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.