Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,931
So, what's the story, kids?
You buying the place,
2
00:00:02,956 --> 00:00:05,289
or am I letting Alviti turn
it into a parking lot?
3
00:00:05,664 --> 00:00:06,882
We're having a bit of trouble
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,673
coming up with the whole down payment.
5
00:00:08,698 --> 00:00:09,602
How short are you?
6
00:00:09,627 --> 00:00:11,637
The whole down payment.
7
00:00:12,186 --> 00:00:13,648
The guy's putting pressure on me.
8
00:00:13,673 --> 00:00:15,867
I gotta give him a decision
by the end of the week.
9
00:00:16,017 --> 00:00:18,922
Oh, who are we kidding?
We can't buy this place.
10
00:00:18,947 --> 00:00:21,180
Or can you?
11
00:00:21,656 --> 00:00:22,977
No, we can't.
12
00:00:23,253 --> 00:00:26,202
Chale, in this country, when
someone dramatically says,
13
00:00:26,227 --> 00:00:28,281
“Or can you?” that's a good thing.
14
00:00:28,306 --> 00:00:30,773
Kids, I have completely drained my 401.
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,585
I'm going to invest in your dream.
16
00:00:32,766 --> 00:00:33,773
- Wait. What?
- What?!
17
00:00:33,798 --> 00:00:34,963
- Uncle Kyle!
- Uh!
18
00:00:34,988 --> 00:00:36,570
- That's unbe...
- There is a string attached.
19
00:00:36,595 --> 00:00:39,162
When the new place opens, I
want a beer named after me.
20
00:00:39,260 --> 00:00:41,453
- Oh, good call.
- Yeah.
21
00:00:41,477 --> 00:00:43,484
I want the Kyle Gable name to live on.
22
00:00:43,509 --> 00:00:45,042
It'll be my legacy, you know.
23
00:00:45,067 --> 00:00:46,900
Kind of like Sam Adams.
24
00:00:46,925 --> 00:00:48,725
You do realize that Sam Adams was famous
25
00:00:48,750 --> 00:00:50,516
before he had a beer
named after him, right?
26
00:00:50,541 --> 00:00:52,719
Yeah, but it doesn't matter. I
just know him for the beer.
27
00:00:52,894 --> 00:00:54,382
- Okay, well...
- Yeah.
28
00:00:54,407 --> 00:00:55,640
- Of course.
- Of course we can. Yeah! Yeah!
29
00:00:55,665 --> 00:00:57,304
- You got a check from me!
- Oh, my gosh!
30
00:00:57,329 --> 00:00:58,795
This is so amazing. We were just...
31
00:00:58,820 --> 00:01:01,281
- The numbers, and we just...
- Hmm.
32
00:01:01,355 --> 00:01:04,204
Um, this is for $6,000.
33
00:01:04,229 --> 00:01:07,263
You told us that you had
over $100,000 in your 401.
34
00:01:07,288 --> 00:01:08,773
Yeah. Mistakes were made.
35
00:01:08,798 --> 00:01:09,906
Um...
36
00:01:09,931 --> 00:01:12,666
Most recently, I got
into the Bitcoin market.
37
00:01:12,691 --> 00:01:13,757
Bought a bunch.
38
00:01:13,782 --> 00:01:16,660
Turns out they were
just old subway tokens.
39
00:01:16,910 --> 00:01:18,930
- What's goin' on, boys?
- Hey, hey, hey!
40
00:01:18,955 --> 00:01:21,796
Eh, we're just talkin' about
Enzo's being turned to dust.
41
00:01:21,821 --> 00:01:23,273
Oh, yeah.
42
00:01:23,298 --> 00:01:24,530
Lotta memories here.
43
00:01:24,751 --> 00:01:26,929
I met Cindy at the end of the bar.
44
00:01:26,954 --> 00:01:28,554
I was wiping crumbs off my shirt.
45
00:01:28,579 --> 00:01:30,212
She thought I was trying
to dance with her.
46
00:01:30,237 --> 00:01:34,428
To this day, she still thinks
this is an actual dance move.
47
00:01:34,945 --> 00:01:37,000
Yeah, and it was right over there
where I became a champion.
48
00:01:37,025 --> 00:01:39,158
Still get chills.
49
00:01:39,183 --> 00:01:40,460
- Oh, yeah.
- Champion?
50
00:01:40,485 --> 00:01:43,019
Yeah. Back in the day,
Enzo's had a Whack-a-Mole,
51
00:01:43,044 --> 00:01:46,484
and I was the champion from 1989 to '92.
52
00:01:46,509 --> 00:01:47,820
Really?
53
00:01:47,845 --> 00:01:49,495
Yes, really.
54
00:01:49,931 --> 00:01:52,780
- You got this.
- Yeah, I do.
55
00:01:53,852 --> 00:01:55,952
Get it.
56
00:01:55,977 --> 00:01:56,641
Get it. Get it.
57
00:01:56,666 --> 00:01:58,015
Get it. Get it. Get it.
58
00:01:58,040 --> 00:01:59,272
Get some. Get some. Get it. Get it.
59
00:01:59,297 --> 00:02:00,463
Oh, hey, get it. Get it. Get it.
60
00:02:00,488 --> 00:02:01,328
Get some more. Get it.
61
00:02:01,353 --> 00:02:02,922
Get some more. Get more. Get it. Get it.
62
00:02:02,947 --> 00:02:04,445
Get it. Get some. Get some more.
63
00:02:04,470 --> 00:02:05,773
Oh, God.
64
00:02:05,798 --> 00:02:06,867
Get some more. Get it. Get some more.
65
00:02:06,892 --> 00:02:08,039
Get some more. Get it. Get some more.
There you go.
66
00:02:08,064 --> 00:02:09,328
Yeah!
67
00:02:09,353 --> 00:02:10,422
Ha!
68
00:02:11,571 --> 00:02:14,125
- Whoo!
- Waaa!
69
00:02:16,288 --> 00:02:18,389
Man, those were some good times.
70
00:02:18,414 --> 00:02:20,724
I remember the first time I came here.
71
00:02:21,323 --> 00:02:22,768
Crazy story.
72
00:02:23,730 --> 00:02:26,564
- Uh, Diet Coke, please.
- You got it.
73
00:02:29,938 --> 00:02:32,405
That's it? That...
That's the whole story?
74
00:02:32,430 --> 00:02:33,944
I've only been here a few times.
75
00:02:33,969 --> 00:02:35,210
That was the best out of three.
76
00:02:36,605 --> 00:02:38,238
You know, another great
memory here was that time
77
00:02:38,263 --> 00:02:41,373
I-I surprised you guys with
that check for $80,000.
78
00:02:41,398 --> 00:02:42,179
Remember that one? No.
79
00:02:42,204 --> 00:02:43,303
No, I don't remember that.
80
00:02:43,328 --> 00:02:44,102
That's right.
81
00:02:44,127 --> 00:02:46,160
'Cause it's happening now!
82
00:02:46,185 --> 00:02:47,477
Ba-boom!
83
00:02:47,502 --> 00:02:48,668
- What?!
- What?!
84
00:02:48,693 --> 00:02:50,159
- Yes!
- Dad, what... How did you do this?
85
00:02:50,184 --> 00:02:52,132
No. I took out a second
mortgage on the house.
86
00:02:52,157 --> 00:02:53,690
What?! $80,000?
87
00:02:53,715 --> 00:02:56,225
This... That's more than
enough for the down payment!
88
00:02:56,250 --> 00:02:58,593
That's right. We're gonna buy
Enzo's, is what we're doing.
89
00:02:58,618 --> 00:03:00,656
Wait. Now, Dad, are you sure?
90
00:03:00,681 --> 00:03:01,812
This is a lot of money.
91
00:03:01,837 --> 00:03:02,992
I've never been more sure
92
00:03:03,017 --> 00:03:04,383
about anything in my life, all right?
93
00:03:04,408 --> 00:03:05,841
Dad, thank you! I love you!
94
00:03:05,866 --> 00:03:06,750
This is...
95
00:03:06,775 --> 00:03:08,441
You know, it seems like
he's got things covered,
96
00:03:08,466 --> 00:03:10,525
so it's probably best if
if I get my check back,
97
00:03:10,550 --> 00:03:13,110
'cause that thing's gonna
bounce like a basketball.
98
00:03:19,393 --> 00:03:20,759
We do that twice a week.
99
00:03:20,784 --> 00:03:21,492
Twice. That would be...
100
00:03:21,517 --> 00:03:22,620
- Hey!
- Hey!
101
00:03:22,645 --> 00:03:24,311
Come on! We have to go to work!
102
00:03:24,336 --> 00:03:26,421
Yeah. I just got to grab my
wallet upstairs, all right?
103
00:03:26,446 --> 00:03:28,359
Right now, I'm just kickin'
around ideas for the new Enzo's.
104
00:03:28,384 --> 00:03:30,084
And now, are we clear on what I want?
105
00:03:30,109 --> 00:03:32,545
I guess so, but you do
understand Whack-a-Mole
106
00:03:32,570 --> 00:03:34,132
- is a kids' game, right?
- No, no, no.
107
00:03:34,157 --> 00:03:35,589
It's all about hand-eye coordination
108
00:03:35,614 --> 00:03:37,250
and... and... and mental recognition.
109
00:03:37,275 --> 00:03:39,046
He's right. NASA use it
110
00:03:39,071 --> 00:03:41,638
for their astronauts to work
on their cognitive abilities
111
00:03:41,663 --> 00:03:43,229
before they embark on a mission.
112
00:03:43,254 --> 00:03:44,687
- Oh.
- Seriously?
113
00:03:44,712 --> 00:03:47,438
No. It's a children's game
wherein they're taught
114
00:03:47,463 --> 00:03:49,855
to bash adorable things with a mallet.
115
00:03:50,302 --> 00:03:52,669
Okay, look. I knew
this was gonna happen.
116
00:03:52,694 --> 00:03:53,803
I knew once you bought the bar,
117
00:03:53,828 --> 00:03:56,195
you would lose focus on your real job.
118
00:03:56,219 --> 00:03:57,641
I can multitask, okay?
119
00:03:57,666 --> 00:03:59,540
Dad, we really appreciate your help,
120
00:03:59,565 --> 00:04:01,867
but Chale and I kinda know
what we wanna do with it.
121
00:04:01,892 --> 00:04:04,391
Yes, we were thinking of
modernizing the place,
122
00:04:04,416 --> 00:04:06,216
maybe some signature coffee.
123
00:04:09,101 --> 00:04:11,368
Ugh! You gotta listen.
124
00:04:11,393 --> 00:04:12,906
Enzo's has a certain charm.
125
00:04:12,931 --> 00:04:14,203
We wanna keep that charm.
126
00:04:14,228 --> 00:04:15,797
And you wanna do that with Whack-a-Mole?
127
00:04:15,822 --> 00:04:17,222
For starters, yeah, I do, okay?
128
00:04:17,247 --> 00:04:18,875
And I got a whole bunch of ideas
running around in my head.
129
00:04:18,900 --> 00:04:21,567
- So, here...
- Okay, well, those are so amazing.
130
00:04:21,592 --> 00:04:23,008
Why don't you go grab your stuff,
131
00:04:23,033 --> 00:04:24,895
and we will go over the details, okay?
132
00:04:24,920 --> 00:04:26,211
- F... That's all right. Perfect.
- Yes.
133
00:04:26,236 --> 00:04:27,641
I'm very happy about it.
This is gonna be good, guys?
134
00:04:27,666 --> 00:04:28,773
- Very happy. Very happy.
- Okay, yes!
135
00:04:28,798 --> 00:04:30,875
- Whoo! All right!
- Yeah, team!
136
00:04:30,969 --> 00:04:33,125
He's out of control.
He's never gonna stop.
137
00:04:33,150 --> 00:04:35,383
I thought he was supposed
to be a silent partner.
138
00:04:35,408 --> 00:04:37,452
That was non-silent.
139
00:04:37,717 --> 00:04:40,572
Look, your dad is stubborn, okay?
140
00:04:40,597 --> 00:04:42,330
You want him to do something,
141
00:04:42,355 --> 00:04:44,722
you have to make it seem
like it was his idea.
142
00:04:44,747 --> 00:04:48,273
So “your” plans are “his” plans.
143
00:04:48,298 --> 00:04:50,922
Sounds incredibly naive and childish.
144
00:04:50,947 --> 00:04:51,432
Really?
145
00:04:51,457 --> 00:04:53,791
'Cause he's a grown man who
wants to put a Whack-a-Mole
146
00:04:53,838 --> 00:04:54,904
in your restaurant.
147
00:04:54,929 --> 00:04:56,061
It could work.
148
00:04:58,954 --> 00:05:00,411
Hey, Dad. Got a minute?
149
00:05:00,436 --> 00:05:02,359
We were thinking about
your ideas for Enzo's,
150
00:05:02,384 --> 00:05:04,751
and they're actually pretty great.
151
00:05:04,776 --> 00:05:06,843
Oh, well, I got another one
to add to the excitement.
152
00:05:06,868 --> 00:05:08,635
I was watching “Urban Cowboy.”
153
00:05:08,660 --> 00:05:10,671
Two words... mechanical bull.
154
00:05:10,696 --> 00:05:13,497
Chin-don! Right?
155
00:05:13,522 --> 00:05:14,487
Mechanical bull?
156
00:05:14,512 --> 00:05:16,312
Might be some liability issues,
157
00:05:16,337 --> 00:05:18,037
what with all of the broken necks.
158
00:05:18,062 --> 00:05:20,296
Nah. No, you'll be fine.
You just throw a mat down.
159
00:05:20,321 --> 00:05:22,070
Between that and the peanut
shells, you... you...
160
00:05:22,095 --> 00:05:23,929
We'll work it out. It'll be good.
161
00:05:23,954 --> 00:05:26,656
Well, let's put a pin in the bull idea.
162
00:05:26,681 --> 00:05:27,671
Because we wanna get back
163
00:05:27,696 --> 00:05:29,496
to that other great idea that you had.
164
00:05:29,521 --> 00:05:30,250
What other one?
165
00:05:30,275 --> 00:05:32,056
Yeah, remember you were
talking about how you wanted
166
00:05:32,081 --> 00:05:33,836
to turn Enzo's into a brew pub?
167
00:05:33,861 --> 00:05:37,274
Yes! You were saying something
about expanding the menu
168
00:05:37,299 --> 00:05:39,492
and trying new things
with the pizza crusts.
169
00:05:39,865 --> 00:05:41,828
- I said that?
- Oh, yes.
170
00:05:41,853 --> 00:05:44,140
Oh, it was very exciting.
171
00:05:44,165 --> 00:05:46,781
You were also talking about
doing wonderful new things
172
00:05:46,806 --> 00:05:48,805
with all of the coffees
and the dessert menu.
173
00:05:48,830 --> 00:05:51,913
Oh, and my absolute
favorite of your ideas
174
00:05:51,938 --> 00:05:54,471
was craft beers from around the world.
175
00:05:54,832 --> 00:05:56,226
C-Craft beers?
176
00:05:56,251 --> 00:05:58,317
Oh, yes. You're brilliant.
177
00:05:58,824 --> 00:06:00,557
Okay.
178
00:06:00,582 --> 00:06:02,715
Here's how I know that's not true.
179
00:06:02,773 --> 00:06:05,449
I don't even know what craft beers are.
180
00:06:06,390 --> 00:06:09,327
The only “craft” I do know
is macaroni and cheese.
181
00:06:09,352 --> 00:06:11,890
So I hate to break it to
you, but I never said it.
182
00:06:11,915 --> 00:06:14,008
Actually, sir, you said
that you thought it was...
183
00:06:14,033 --> 00:06:16,727
Never said it, Chale!
184
00:06:17,664 --> 00:06:19,263
What's going on here?
185
00:06:19,409 --> 00:06:20,898
All right, Dad.
186
00:06:20,923 --> 00:06:24,175
The truth is, you know, we
have our own ideas for Enzo's.
187
00:06:24,200 --> 00:06:25,433
And we really do appreciate
188
00:06:25,458 --> 00:06:26,562
you helping us out
with the down payment.
189
00:06:26,587 --> 00:06:28,460
We really do, Mr. Gable. Thank you.
190
00:06:28,485 --> 00:06:31,683
But we kinda thought you were
just gonna be an investor.
191
00:06:31,708 --> 00:06:33,741
You know, like a silent partner.
192
00:06:33,945 --> 00:06:35,867
What, just fork over my 80 grand
193
00:06:35,892 --> 00:06:37,558
and then shut my pie hole?
194
00:06:37,583 --> 00:06:39,691
We were hoping so, yes.
195
00:06:40,813 --> 00:06:42,513
Well, ya... ya hoped wrong.
196
00:06:42,538 --> 00:06:44,859
Look, Dad, we know what
we're doing, okay?
197
00:06:44,884 --> 00:06:47,039
- We did market research.
- Oh, market research?
198
00:06:47,064 --> 00:06:49,064
Let me tell you all the
market research you need.
199
00:06:49,089 --> 00:06:51,109
What has ten fingers and loves pizza?
200
00:06:51,134 --> 00:06:52,600
This guy!
201
00:06:52,804 --> 00:06:54,070
That's it!
202
00:06:54,095 --> 00:06:55,995
Okay, well, if someone knows
about running a business,
203
00:06:56,020 --> 00:06:57,452
it's that guy,
204
00:06:57,477 --> 00:06:58,883
'cause that's who's been
running it for the last year.
205
00:06:58,908 --> 00:07:00,729
- Chale has great ideas.
- Oh, really?
206
00:07:00,754 --> 00:07:02,695
Are they the same ones that
landed him in my garage?
207
00:07:02,720 --> 00:07:04,453
We are staying there to help you.
208
00:07:04,478 --> 00:07:05,914
- Help me?!
- Yeah.
209
00:07:05,939 --> 00:07:08,172
We cook. We clean. We watch the kids.
210
00:07:08,197 --> 00:07:09,710
Yeah, and you boost my electric bill,
211
00:07:09,735 --> 00:07:13,883
and he clogs my DVR with all
those British murder mysteries.
212
00:07:13,908 --> 00:07:15,117
“Who shot Nigel?”
213
00:07:15,142 --> 00:07:16,547
I don't know, but I wish I did,
214
00:07:16,572 --> 00:07:18,939
'cause he's boring the crap out of me.
215
00:07:19,112 --> 00:07:20,878
It was Mrs. Pettigrew, and
I did not see it coming.
216
00:07:20,903 --> 00:07:23,110
Okay, babe, babe, babe, not now.
217
00:07:23,135 --> 00:07:24,468
You know what?
218
00:07:24,520 --> 00:07:26,797
We don't have to live here.
We can find our own place.
219
00:07:26,822 --> 00:07:28,888
Oh, oh, actually, darling, we
have a pretty sweet deal here.
220
00:07:28,913 --> 00:07:31,025
No, no. You know what? We're moving out.
221
00:07:31,050 --> 00:07:32,649
And we're giving you your check back.
222
00:07:32,674 --> 00:07:33,406
We don't want it.
223
00:07:33,431 --> 00:07:35,384
Oh, actually, darling, we
desperately want that.
224
00:07:35,409 --> 00:07:36,542
No. We don't need it.
225
00:07:36,567 --> 00:07:37,609
We don't need anything from you. Fine.
226
00:07:37,634 --> 00:07:38,940
Then it's settled. You know what?
227
00:07:38,965 --> 00:07:40,264
I'll take the money back, and... and...
228
00:07:40,289 --> 00:07:42,222
And I'll turn the garage
into a game room.
229
00:07:42,247 --> 00:07:43,580
Whack-a-Moles for everybody!
230
00:07:43,605 --> 00:07:44,703
Sounds great.
231
00:07:44,728 --> 00:07:46,227
By the way, with an extra 80 grand,
232
00:07:46,252 --> 00:07:47,885
I'm gonna get a dunk tank.
That's what I'll do.
233
00:07:47,910 --> 00:07:49,690
- Oh. Actually, those, I love.
- Yeah.
234
00:07:49,715 --> 00:07:51,766
Actually, you are killing me!
235
00:07:52,734 --> 00:07:54,165
I don't understand what happened.
236
00:07:54,190 --> 00:07:55,506
My dad backed out.
237
00:07:55,531 --> 00:07:57,064
Enzo, is there a chance
we could just have
238
00:07:57,089 --> 00:07:58,866
a little more time to get the money?
239
00:07:58,891 --> 00:08:00,834
I can't. I gotta take Alviti's offer.
240
00:08:00,859 --> 00:08:01,726
It's now or never.
241
00:08:01,751 --> 00:08:02,784
I ain't getting old in here
242
00:08:02,809 --> 00:08:03,874
and dropping dead on that stool
243
00:08:03,899 --> 00:08:05,569
the way my old man did.
244
00:08:06,148 --> 00:08:07,714
He died on this stool?
245
00:08:07,739 --> 00:08:08,664
Yeah, that exact one.
246
00:08:08,689 --> 00:08:11,500
- Anyway, I'm sorry, kids. I'm sorry.
- No.
247
00:08:14,695 --> 00:08:17,842
So, wait. You guys aren't
gonna buy the place?
248
00:08:17,867 --> 00:08:19,109
What's gonna happen to my beer?
249
00:08:19,134 --> 00:08:21,334
Look, I even had this logo made up.
250
00:08:21,611 --> 00:08:23,905
It looks like your face in a snow drift.
251
00:08:23,930 --> 00:08:26,465
'Cause it's my face in a snow drift.
252
00:08:27,015 --> 00:08:29,804
- Hey.
- Hey.
253
00:08:29,829 --> 00:08:32,463
Unh-unh-unh-unh-unh. That's
where the enemy is, over there.
254
00:08:32,488 --> 00:08:34,175
We're not sitting at the bar.
255
00:08:34,217 --> 00:08:35,390
They moved out last night.
256
00:08:35,415 --> 00:08:36,947
Okay.
257
00:08:36,972 --> 00:08:38,615
Well, she's still your daughter.
258
00:08:38,640 --> 00:08:40,609
I don't care. I got another daughter.
259
00:08:40,634 --> 00:08:42,940
That's the benefit of a two-pack.
260
00:08:43,601 --> 00:08:45,835
Look, I just want to find
out where Kendra and Chale
261
00:08:45,860 --> 00:08:48,468
are staying so I can forward their mail.
That's all.
262
00:08:48,895 --> 00:08:51,695
- Hi, Vanessa.
- Oh.
263
00:08:51,720 --> 00:08:52,991
Hi, sweetie.
264
00:08:53,016 --> 00:08:55,770
I'll have a... a chicken Caesar, please.
265
00:08:55,795 --> 00:08:58,329
And you?
266
00:08:59,157 --> 00:09:01,750
I'd like to start with a
side of Drop-the-Attitude.
267
00:09:01,775 --> 00:09:04,342
And maybe for dessert, you
could stop being such a baby
268
00:09:04,367 --> 00:09:05,539
and telling me where you
and Chale are staying.
269
00:09:05,564 --> 00:09:07,313
- How about that?
- Fine.
270
00:09:07,338 --> 00:09:10,467
We got a room at
Hotel-It-Don't-Concern-You.
271
00:09:10,892 --> 00:09:12,386
I'll put your order in.
272
00:09:13,204 --> 00:09:15,226
She never took my order. You see that?
273
00:09:15,251 --> 00:09:17,117
- That's a direct shot right there.
- Okay, look.
274
00:09:17,142 --> 00:09:19,367
You guys just need to sit
down and talk this out.
275
00:09:19,392 --> 00:09:21,875
Or at least just... How about I mediate?
276
00:09:21,900 --> 00:09:23,468
No, I don't want you getting
in the middle of this.
277
00:09:23,493 --> 00:09:24,141
- Why?
- Because...
278
00:09:24,166 --> 00:09:25,617
My family used to argue all the time.
279
00:09:25,642 --> 00:09:27,141
And you know want to
know what they called me
280
00:09:27,166 --> 00:09:28,766
at Child Protective Services?
281
00:09:28,977 --> 00:09:31,169
“Lil' Peacemaker.”
282
00:09:31,643 --> 00:09:33,243
It doesn't matter, all right?
283
00:09:33,268 --> 00:09:34,667
They gotta show a little gratitude.
284
00:09:34,692 --> 00:09:36,453
- Oh.
- They're both children, man.
285
00:09:36,478 --> 00:09:37,950
They need to grow up.
286
00:09:37,975 --> 00:09:39,913
Ooh, I'm getting spumoni!
287
00:09:43,592 --> 00:09:45,225
Game!
288
00:09:45,382 --> 00:09:46,714
Whew!
289
00:09:46,739 --> 00:09:48,539
All right, Dad, you won again.
290
00:09:48,564 --> 00:09:49,773
Now can I go practice my oboe?
291
00:09:49,798 --> 00:09:51,265
Oboe, shmoboe. Come on.
292
00:09:51,290 --> 00:09:53,657
This is family fun time
right here, all right?
293
00:09:53,682 --> 00:09:55,046
Look, you just gotta work on your serve.
294
00:09:55,071 --> 00:09:56,504
Put a little more mustard
on it, all right,
295
00:09:56,529 --> 00:09:58,007
and I won't be jamming
it down your throat.
296
00:09:58,032 --> 00:10:00,484
All right, Sara-lish, you're up.
297
00:10:00,509 --> 00:10:03,015
- Let's do this.
- Do I have to?
298
00:10:03,040 --> 00:10:04,875
It doesn't feel right without
Kendra or Chale in here.
299
00:10:04,900 --> 00:10:07,226
What? Hey! We don't mention
their names again, okay?
300
00:10:07,251 --> 00:10:09,907
We are the Gables now. The core three.
301
00:10:09,932 --> 00:10:11,422
In fact, you know what?
Let's take a picture.
302
00:10:11,447 --> 00:10:13,055
- Let's do this.
- Really?
303
00:10:13,080 --> 00:10:14,859
Yeah, yeah, and then you're
gonna text it to Kendra,
304
00:10:14,884 --> 00:10:15,665
and she's gonna text back, like,
305
00:10:15,690 --> 00:10:16,797
“Where are you guys
having so much fun at?”
306
00:10:16,822 --> 00:10:18,580
And you're gonna be like,
“The place you used to live.
307
00:10:18,605 --> 00:10:19,992
In your face!”
308
00:10:20,017 --> 00:10:22,184
And then you jam on a couple
of, you know, bomb emojis
309
00:10:22,209 --> 00:10:24,082
and an American flag. Let's do it.
310
00:10:24,107 --> 00:10:26,381
Come on, get in. Dad,
this is getting weird.
311
00:10:26,406 --> 00:10:27,812
You're weird. Come on,
you're being very weird.
312
00:10:27,837 --> 00:10:29,242
You know, I'll do it myself.
I don't need you.
313
00:10:29,267 --> 00:10:31,367
There we go. Get in here. Get in here.
314
00:10:31,392 --> 00:10:33,926
Close it up. All right,
everybody say “Happy Gables”"
315
00:10:33,951 --> 00:10:35,517
Happy Gables.
316
00:10:35,542 --> 00:10:37,209
Okay. There you go.
317
00:10:37,234 --> 00:10:38,518
All right, we gotta take another one.
318
00:10:38,543 --> 00:10:40,176
You guys are dead behind the eyes.
319
00:10:42,527 --> 00:10:44,694
Well, it didn't take long for my dad
320
00:10:44,719 --> 00:10:47,585
to turn our apartment into his
own little Dave & Buster's.
321
00:10:47,610 --> 00:10:50,310
Darling, perhaps it's time
we put a stop to this fight.
322
00:10:50,335 --> 00:10:51,708
I mean, look, we can make
323
00:10:51,733 --> 00:10:53,532
your father's version of Enzo's work,
324
00:10:53,557 --> 00:10:55,224
with just a few minor tweaks.
325
00:10:55,249 --> 00:10:57,544
No, no, don't turn Jell-O on me now.
326
00:10:57,569 --> 00:10:59,702
We are not giving up. And
we can't let my dad win.
327
00:10:59,734 --> 00:11:02,068
But your dad is saying
the exact same thing,
328
00:11:02,093 --> 00:11:03,826
because you're both so stubborn.
329
00:11:04,062 --> 00:11:05,677
I'm not stubborn.
330
00:11:05,702 --> 00:11:07,459
I'm right.
331
00:11:08,538 --> 00:11:11,631
That is what stubborn is.
332
00:11:12,314 --> 00:11:15,007
No. No, I'm passionate.
333
00:11:15,032 --> 00:11:17,599
And you're the one whose ideas
he's always stomping all over.
334
00:11:17,624 --> 00:11:19,130
He treats you like a doormat.
335
00:11:19,155 --> 00:11:22,023
As he has since our first
awkward handshake.
336
00:11:22,048 --> 00:11:23,681
Which he mocked.
337
00:11:23,706 --> 00:11:28,508
I believe the exact phrase
was, “He-e-y, fish hand guy”"
338
00:11:29,912 --> 00:11:32,144
Well, you may be okay
with it, but I'm not.
339
00:11:32,169 --> 00:11:33,161
Now, come on. Let's take a picture.
340
00:11:33,186 --> 00:11:34,586
Put your arm around me.
341
00:11:34,611 --> 00:11:36,043
- Vanessa!
- Yeah?
342
00:11:36,273 --> 00:11:38,403
Hey, can you take a picture of us?
343
00:11:38,428 --> 00:11:39,685
Sure. Why?
344
00:11:39,710 --> 00:11:41,544
Oh, just for our Facebook page.
345
00:11:41,569 --> 00:11:43,001
Trying to make your dad jealous, huh?
346
00:11:43,026 --> 00:11:44,359
Pretty much.
347
00:11:44,492 --> 00:11:47,099
- Would you just talk to him, Kendra?
- No.
348
00:11:47,124 --> 00:11:49,357
Look, you can stay here
as long as you want,
349
00:11:49,382 --> 00:11:50,935
but you really belong there.
350
00:11:50,960 --> 00:11:53,402
No. Chale and I are
getting our own place.
351
00:11:53,427 --> 00:11:54,794
Now, come on. Let's do this.
352
00:11:54,819 --> 00:11:56,508
Okay.
353
00:11:57,713 --> 00:11:59,079
There you go.
354
00:11:59,104 --> 00:12:00,411
All right, what do you say?
355
00:12:00,454 --> 00:12:03,014
You want to crack open a
couple bottles of wine?
356
00:12:03,616 --> 00:12:05,942
I mean, it's Monday,
and it's kinda late.
357
00:12:05,967 --> 00:12:08,501
Oh, right, yeah. Lost track of time.
358
00:12:08,526 --> 00:12:09,658
Let's have some water.
359
00:12:09,733 --> 00:12:11,666
Oh!
360
00:12:11,691 --> 00:12:13,324
We do photograph well together.
361
00:12:13,349 --> 00:12:14,638
Oh, we do.
362
00:12:17,405 --> 00:12:19,030
- What was that?
- Nothing.
363
00:12:21,884 --> 00:12:24,169
Hey. You wanna see something sad?
364
00:12:24,194 --> 00:12:26,561
Check out this picture
of Kendra and Chale.
365
00:12:26,822 --> 00:12:28,288
They seem very happy.
366
00:12:28,665 --> 00:12:30,521
It's staged, Guy.
367
00:12:30,546 --> 00:12:32,379
They just posted it to get to me.
368
00:12:32,404 --> 00:12:34,263
Okay, let me tell you this story.
369
00:12:34,288 --> 00:12:36,688
My father and brother
once got into a fight
370
00:12:36,713 --> 00:12:38,325
over something no one remembers.
371
00:12:38,350 --> 00:12:40,356
They didn't speak for years.
372
00:12:40,381 --> 00:12:43,115
So, finally, my brother put
aside his stubbornness,
373
00:12:43,140 --> 00:12:44,706
and he made the first move.
374
00:12:44,731 --> 00:12:47,065
He walked into my papa's little cottage,
375
00:12:47,090 --> 00:12:48,935
only to find him dead.
376
00:12:49,392 --> 00:12:52,126
My brother regrets it to this day.
377
00:12:52,174 --> 00:12:54,278
That smile's so fake.
378
00:12:54,303 --> 00:12:56,417
- Uhh!
- Hey, where are you?
379
00:12:56,442 --> 00:12:57,895
Uhh! Uhh!
380
00:12:57,920 --> 00:12:59,552
Wait a second.
381
00:12:59,708 --> 00:13:02,199
That's Vanessa's. Look.
382
00:13:02,224 --> 00:13:04,257
She... She better not be
letting them stay there.
383
00:13:04,285 --> 00:13:06,252
I told her not to get involved.
384
00:13:06,277 --> 00:13:08,557
That would be an insane
kick to the nuggets,
385
00:13:08,582 --> 00:13:10,682
but are you sure it's her place?
386
00:13:10,707 --> 00:13:13,708
Not 100%, but, you know,
I'm gonna find out.
387
00:13:13,733 --> 00:13:15,981
You want me to rent the
apartment next to hers?
388
00:13:16,006 --> 00:13:17,862
You know... blend in with the community,
389
00:13:17,887 --> 00:13:20,688
establish trust, and
then set up a wiretap?
390
00:13:20,713 --> 00:13:22,580
I'm just gonna go over there.
391
00:13:22,605 --> 00:13:24,321
Okay.
392
00:13:28,777 --> 00:13:30,410
Hey.
393
00:13:30,435 --> 00:13:32,569
- Is that Vanessa's place?
- Yes.
394
00:13:32,594 --> 00:13:34,435
Aren't you gonna knock?
395
00:13:34,460 --> 00:13:36,960
No. That would be an amateur move.
396
00:13:36,985 --> 00:13:38,911
- Oh, really?
- Yes.
397
00:13:38,936 --> 00:13:40,686
Don't you know anything about espionage?
398
00:13:40,711 --> 00:13:42,912
I know everything about espionage.
399
00:13:43,159 --> 00:13:44,758
I got to be honest. I
don't think you do.
400
00:13:44,783 --> 00:13:46,583
I don't think you even know
what “espionage” means.
401
00:13:46,608 --> 00:13:47,842
- Do, too.
- Do not.
402
00:13:47,867 --> 00:13:49,249
- Do, too.
- It means spy.
403
00:13:49,274 --> 00:13:51,294
Oh, no-duh!
404
00:13:51,370 --> 00:13:53,169
You don't knock on that door.
405
00:13:53,194 --> 00:13:54,394
You come to the neighbor,
406
00:13:54,419 --> 00:13:56,185
and you work your way out to the patio,
407
00:13:56,210 --> 00:13:57,130
and you peek from there.
408
00:13:57,155 --> 00:13:58,797
Okay, that's not espionage.
409
00:13:58,822 --> 00:13:59,895
That's recon.
410
00:13:59,920 --> 00:14:03,218
I have a feeling you don't
know what “espionage” means.
411
00:14:03,619 --> 00:14:04,886
- Really?
- Yeah.
412
00:14:04,911 --> 00:14:06,265
I think I know what I'm doing, okay?
413
00:14:06,290 --> 00:14:07,489
Been on the force for 20 years
414
00:14:07,514 --> 00:14:09,332
while you were eating
waffles in Belgium.
415
00:14:09,357 --> 00:14:11,225
Holland. I'm from Holland.
416
00:14:11,418 --> 00:14:12,984
Just pull the car around, would you?
417
00:14:13,009 --> 00:14:14,062
Okay.
418
00:14:14,087 --> 00:14:17,481
But, tomorrow, you and I are
gonna sit down with a map.
419
00:14:21,128 --> 00:14:24,197
I asked for a female masseuse.
420
00:14:26,785 --> 00:14:28,095
N-No, sir.
421
00:14:28,120 --> 00:14:29,687
I'm... I'm the building inspector.
422
00:14:29,712 --> 00:14:31,435
I just got to check your
patio for a second,
423
00:14:31,460 --> 00:14:32,349
if you don't mind.
424
00:14:32,374 --> 00:14:33,874
- Go right ahead.
- Okay.
425
00:14:33,899 --> 00:14:36,165
I hope Helen don't get annoyed, okay?
426
00:14:36,190 --> 00:14:38,521
Oh, she'll be fine. I
can sweet-talk her.
427
00:14:42,506 --> 00:14:43,747
Helen's a dog!
428
00:14:43,772 --> 00:14:46,906
- Yep, yep.
- Aah!
429
00:14:50,678 --> 00:14:52,017
Aah!
430
00:14:55,505 --> 00:14:57,539
- Morning.
- Good morning.
431
00:14:59,856 --> 00:15:01,543
Good morning!
432
00:15:01,568 --> 00:15:03,606
- Mm-hmm.
- Oh.
433
00:15:03,631 --> 00:15:04,874
Okay.
434
00:15:05,037 --> 00:15:06,637
Really? You're not talking to me?
435
00:15:07,811 --> 00:15:09,403
Oh, come on!
436
00:15:09,428 --> 00:15:11,120
Why are you mad at me?
437
00:15:11,145 --> 00:15:12,880
I was almost killed by a dog last night.
438
00:15:12,905 --> 00:15:15,438
Yeah, because you were
trying to spy on me.
439
00:15:15,463 --> 00:15:17,130
Some people call it espionage.
440
00:15:17,155 --> 00:15:19,974
But I believe the correct
term is “recon.”
441
00:15:20,439 --> 00:15:21,839
Okay.
442
00:15:21,864 --> 00:15:22,896
The only reason I was there
443
00:15:22,923 --> 00:15:24,068
is 'cause you were
harboring my daughter.
444
00:15:24,093 --> 00:15:26,470
Harboring?! What...
She's not a fugitive.
445
00:15:26,495 --> 00:15:29,396
I told you to stay out of
this, Benedict Cumberbatch.
446
00:15:29,573 --> 00:15:31,273
What?
447
00:15:31,298 --> 00:15:32,541
The traitor.
448
00:15:32,566 --> 00:15:35,534
Oh, okay, that's... Benedict
Arnold is a traitor.
449
00:15:35,559 --> 00:15:37,068
Benedict Cumberbatch is an actor.
450
00:15:37,093 --> 00:15:39,522
Okay, you know nothing.
451
00:15:39,835 --> 00:15:41,399
Okay?
452
00:15:41,424 --> 00:15:43,491
I can't believe you went behind my back.
453
00:15:43,516 --> 00:15:46,183
They had nowhere else to go.
454
00:15:46,380 --> 00:15:48,442
What was I supposed to say?
455
00:15:48,467 --> 00:15:49,794
Uh, “listen to your father,
456
00:15:49,827 --> 00:15:52,243
for he is wise in the
ways of the world.”
457
00:15:52,491 --> 00:15:53,944
Look, she's a sweet kid.
458
00:15:53,969 --> 00:15:56,036
I've known her since she was born.
459
00:15:56,061 --> 00:15:57,779
Do you know that, last
month when I had the flu,
460
00:15:57,804 --> 00:15:58,937
she just brought me over soup?
461
00:15:58,962 --> 00:16:00,662
I didn't even ask her.
She just brought it.
462
00:16:00,687 --> 00:16:01,752
I got you soup.
463
00:16:01,777 --> 00:16:03,192
You never got me soup. I would've.
464
00:16:03,217 --> 00:16:04,917
I would have definitely
done it, but you know what?
465
00:16:04,942 --> 00:16:06,748
They were out of lids.
What What am I gonna do?
466
00:16:06,773 --> 00:16:08,747
You want me to drive in the
car with an open soup?
467
00:16:08,772 --> 00:16:11,006
That's literally one of the
leading causes of death.
468
00:16:11,031 --> 00:16:13,848
I'm sorry. I'm not willing to
die for you over open soup.
469
00:16:14,411 --> 00:16:16,537
Okay, y-you know what your problem is?
470
00:16:16,562 --> 00:16:18,169
And... And you're not
gonna wanna hear this,
471
00:16:18,194 --> 00:16:21,343
but you don't... You don't like change.
472
00:16:21,368 --> 00:16:22,724
You don't want Enzo's to change.
473
00:16:22,749 --> 00:16:24,316
You don't want your daughter to grow up.
474
00:16:24,341 --> 00:16:26,441
You wanna control everything.
475
00:16:26,466 --> 00:16:28,399
Yes. Why do you think I'm
going through all of this?
476
00:16:28,424 --> 00:16:31,032
I know, but you're
just pushing her away.
477
00:16:31,160 --> 00:16:33,670
It's like trying to
control mashed potatoes
478
00:16:33,695 --> 00:16:35,704
by holding it in your hand.
479
00:16:35,729 --> 00:16:37,978
And the more you squeeze and tighten,
480
00:16:38,003 --> 00:16:40,437
the more it slips through your fingers.
481
00:16:41,071 --> 00:16:42,502
Wow.
482
00:16:42,666 --> 00:16:44,533
You're thinking about
mashed potatoes now, right?
483
00:16:44,558 --> 00:16:46,440
- I am.
- Yep.
484
00:16:46,465 --> 00:16:47,965
We're done.
485
00:16:55,081 --> 00:16:57,382
Hey, Dad. I got your text.
486
00:16:57,407 --> 00:16:59,283
What's the emergency?
487
00:17:00,021 --> 00:17:02,690
There's no emergency, all right?
488
00:17:03,008 --> 00:17:04,774
Grab a spoon.
489
00:17:05,694 --> 00:17:07,827
I got you pistachio. Your favorite.
490
00:17:07,852 --> 00:17:09,152
That's your favorite.
491
00:17:09,177 --> 00:17:11,228
Okay, can we stop arguing
for one second, please?
492
00:17:11,253 --> 00:17:12,774
Honestly.
493
00:17:12,799 --> 00:17:14,221
Fine.
494
00:17:14,314 --> 00:17:17,606
I also got you black cherry and...
and Moose Tracks.
495
00:17:17,631 --> 00:17:19,063
What's Moose Tracks?
496
00:17:19,088 --> 00:17:22,417
It's fudge and peanut
butter cups in vanilla.
497
00:17:22,796 --> 00:17:24,796
But I've eaten most of
the peanut butter cups,
498
00:17:24,821 --> 00:17:27,255
so unless I missed a fudge vein,
499
00:17:27,420 --> 00:17:30,455
it's just vanilla now.
500
00:17:30,480 --> 00:17:32,175
So, what do you wanna talk about?
501
00:17:32,200 --> 00:17:33,371
Listen, I was outta line
502
00:17:33,396 --> 00:17:35,596
trying to control the whole Enzo's thing
503
00:17:35,621 --> 00:17:39,564
and spying on you and
telling Jack and Sara
504
00:17:39,589 --> 00:17:41,089
they were the only family I had left.
505
00:17:41,114 --> 00:17:42,280
You said that?
506
00:17:42,305 --> 00:17:43,267
I did. It got pretty dark.
507
00:17:43,292 --> 00:17:44,724
I'm not...
508
00:17:46,268 --> 00:17:48,318
But the truth is, um...
509
00:17:48,918 --> 00:17:50,780
I miss my little girl, you know,
510
00:17:50,805 --> 00:17:53,595
and we miss you guys
being in the garage.
511
00:17:53,620 --> 00:17:55,088
I'm not gonna lie.
512
00:17:55,113 --> 00:17:57,076
We miss being there.
513
00:17:57,521 --> 00:17:59,454
And I'm sorry, too.
514
00:17:59,745 --> 00:18:01,414
All right. Oh!
515
00:18:01,439 --> 00:18:03,166
I got you this.
516
00:18:03,476 --> 00:18:05,810
It's a couple grand light
'cause I had to get a dog bite
517
00:18:05,835 --> 00:18:07,534
stitched up at the E.R., but...
518
00:18:07,559 --> 00:18:09,326
Okay, but wait a minute.
519
00:18:09,351 --> 00:18:10,944
How is this all gonna work?
520
00:18:10,969 --> 00:18:12,728
I'm gonna be a silent
partner, all right?
521
00:18:12,753 --> 00:18:16,054
You and Chale do whatever
you want with Enzo's, okay?
522
00:18:16,145 --> 00:18:18,299
Thanks, Dad. Oh.
523
00:18:18,324 --> 00:18:20,560
And, believe me, Chale really
knows what he's doing.
524
00:18:20,585 --> 00:18:22,452
He's good at this stuff. I know.
525
00:18:22,477 --> 00:18:24,393
I've held my tongue long enough.
526
00:18:24,418 --> 00:18:25,728
I got something to say to you, brother.
527
00:18:25,753 --> 00:18:27,345
All I wanted was my own beer...
528
00:18:27,370 --> 00:18:28,936
A little legacy for myself...
529
00:18:28,961 --> 00:18:30,127
But you couldn't let me have it,
530
00:18:30,152 --> 00:18:31,485
'cause you never let me have anything.
531
00:18:31,510 --> 00:18:33,471
Well, guess what? We are done.
532
00:18:33,496 --> 00:18:36,157
You are dead to me. Dead!
533
00:18:36,746 --> 00:18:38,686
It's back on. We're buying Enzo's.
534
00:18:38,711 --> 00:18:40,077
Great. Call you tomorrow.
535
00:18:43,112 --> 00:18:44,545
All right, guys.
536
00:18:44,570 --> 00:18:46,180
This is a big moment for me.
537
00:18:46,205 --> 00:18:48,382
I always thought I'd be
giving this key to my son,
538
00:18:48,407 --> 00:18:49,752
but that wasn't in the cards.
539
00:18:49,777 --> 00:18:51,705
So here you go.
540
00:18:51,730 --> 00:18:53,283
Actually, I'm a manager.
541
00:18:53,308 --> 00:18:54,875
I already have a key.
542
00:18:55,147 --> 00:18:57,220
Wow. Way to ruin it.
543
00:18:59,452 --> 00:19:01,764
I'd like to be your first customer,
544
00:19:01,789 --> 00:19:03,158
so slice of pizza.
545
00:19:03,183 --> 00:19:05,183
Actually, Dad, the first
one is on the house.
546
00:19:05,208 --> 00:19:06,947
And so...
547
00:19:07,385 --> 00:19:08,916
are the quarters.
548
00:19:08,941 --> 00:19:09,882
Quarters?
549
00:19:10,203 --> 00:19:14,703
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
550
00:19:14,841 --> 00:19:16,656
Are you seeing what I'm seeing?
551
00:19:16,703 --> 00:19:18,823
No. They. Didn't.
552
00:19:18,848 --> 00:19:21,096
Oh, yes. We. Did!
553
00:19:21,660 --> 00:19:23,940
But it's only here for a
week, and then it goes back.
554
00:19:23,965 --> 00:19:24,964
Knock yourself out!
555
00:19:24,989 --> 00:19:26,321
Oh, I'm not knocking myself out.
556
00:19:26,346 --> 00:19:28,767
I'm knocking moles out!
557
00:19:30,216 --> 00:19:31,470
Get it. Get it. Get it.
558
00:19:31,495 --> 00:19:32,622
Get some more. Get some more.
559
00:19:32,647 --> 00:19:33,746
Get some. Get some more.
560
00:19:33,771 --> 00:19:34,770
Get it. Get it. Get some more.
561
00:19:34,795 --> 00:19:35,860
Get it. Get it. Get it. Get some.
562
00:19:35,885 --> 00:19:36,918
Get some more. Get some. Get some.
563
00:19:36,943 --> 00:19:37,916
Get some more. Get some more.
564
00:19:37,941 --> 00:19:39,073
There you go. Get it. Get it.
Get it. Get it.
565
00:19:39,098 --> 00:19:40,148
Get some more. Get some more.
Get some more.
566
00:19:40,173 --> 00:19:41,506
Get it. Get it. Go. Hey. Get it.
Get it. Get it.
567
00:19:42,655 --> 00:19:43,617
Yeah!
41291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.