All language subtitles for Juste.Avant.La.Nuit.1971.DVDRip.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,600 --> 00:00:40,113 Charles 2 00:00:42,160 --> 00:00:43,673 Charles 3 00:00:45,920 --> 00:00:47,876 Come and play 4 00:00:54,280 --> 00:00:57,317 Come and play or I'll make you pay 5 00:01:05,640 --> 00:01:07,756 If you knew what I've done... 6 00:01:09,880 --> 00:01:11,836 If you only knew 7 00:01:14,240 --> 00:01:17,277 - I deserve the worst - Please... 8 00:01:19,160 --> 00:01:21,116 Who are you? 9 00:01:22,440 --> 00:01:24,635 You're here to kill me 10 00:01:25,920 --> 00:01:27,876 Kill me 11 00:01:29,000 --> 00:01:31,389 Why is your hand around my neck? 12 00:01:36,840 --> 00:01:39,274 The traces must be removed 13 00:01:43,440 --> 00:01:46,238 Please, sir... 14 00:01:47,720 --> 00:01:49,676 ...take off my medallion 15 00:01:51,760 --> 00:01:54,399 I've had it since my first communion 16 00:01:55,960 --> 00:01:57,473 Idiot 17 00:02:06,560 --> 00:02:09,279 Have no fear, Mr Thief 18 00:02:09,440 --> 00:02:12,113 I'll submit to anything you want 19 00:02:40,600 --> 00:02:44,798 JUST BEFORE NIGHTFALL 20 00:04:49,160 --> 00:04:52,311 - Sir? - Whisky, please 21 00:04:59,040 --> 00:05:02,589 - Perrier with that? - No, thanks 22 00:05:22,960 --> 00:05:24,916 Another, please 23 00:06:34,800 --> 00:06:36,313 Charles 24 00:06:47,320 --> 00:06:50,756 What's the matter? Are you incognito? 25 00:06:50,920 --> 00:06:54,037 No. My eyes ache since morning 26 00:06:55,120 --> 00:06:57,076 It's funny that you know this bar 27 00:06:57,240 --> 00:07:00,277 No, I happened to be passing by, I was thirsty 28 00:07:01,520 --> 00:07:05,718 I came to see the lawyer about my father's estate 29 00:07:05,880 --> 00:07:09,668 I could have given you a lift this morning if I'd known 30 00:07:09,840 --> 00:07:11,910 We could have lunched together 31 00:07:13,320 --> 00:07:16,153 I tried to get Laura at the shop, she was out 32 00:07:22,680 --> 00:07:24,636 Your dark glasses make an impression 33 00:07:25,880 --> 00:07:28,314 It's not so pleasant 34 00:07:28,480 --> 00:07:30,994 I'm blind with them, but they do help my eyes 35 00:07:31,160 --> 00:07:32,673 Be careful 36 00:07:34,920 --> 00:07:38,913 I ended up having lunch alone in a dump near the lawyer 37 00:07:39,080 --> 00:07:40,672 Very gloomy 38 00:07:40,840 --> 00:07:42,796 I had lunch alone as well 39 00:07:44,360 --> 00:07:46,874 If you're through, I'll take you back 40 00:07:51,280 --> 00:07:56,912 - What have they got in their skulls? - Sawdust 41 00:08:04,000 --> 00:08:06,594 Funny we should meet in that caf� 42 00:08:09,400 --> 00:08:11,391 Why don't you have a car? 43 00:08:11,560 --> 00:08:16,076 I'm prejudiced. It would be the end of everything 44 00:08:16,240 --> 00:08:18,674 - Doesn't H�l�ne mind? - H�l�ne? 45 00:08:18,840 --> 00:08:22,230 She couldn't care less. She has her motorcycle 46 00:08:22,400 --> 00:08:24,914 The truth is you're completely eccentric 47 00:08:25,080 --> 00:08:27,036 Maybe 48 00:08:32,600 --> 00:08:34,556 It's true, your eyes are red 49 00:08:35,880 --> 00:08:38,348 You should see an oculist 50 00:08:40,360 --> 00:08:42,476 It's getting better 51 00:08:45,160 --> 00:08:47,879 - Evening, Jeannot - Evening, M. Tellier, M. Masson 52 00:08:48,040 --> 00:08:51,191 Have you seen my wife? She was bringing you a poker 53 00:08:51,360 --> 00:08:55,069 Yes. A poker and a pair of bellows. She hasn't passed by yet 54 00:08:55,240 --> 00:08:57,674 Two small whiskies 55 00:08:57,840 --> 00:08:59,796 Whiskies for the gentlemen 56 00:09:02,280 --> 00:09:04,635 You don't look well, M. Masson 57 00:09:04,800 --> 00:09:07,189 I'm tired. Too much work 58 00:09:07,360 --> 00:09:10,318 Have a drink with us. You too, madam 59 00:09:10,480 --> 00:09:12,436 M. Masson is offering us a drink 60 00:09:13,560 --> 00:09:16,154 Can't say no to that, M. Masson 61 00:09:16,320 --> 00:09:18,993 Answer it. I'll serve 62 00:09:28,080 --> 00:09:30,071 - It's for you, M. Tellier - For me? 63 00:09:30,240 --> 00:09:33,835 - Yes, it's your maid. It's urgent - OK, I'm coming 64 00:09:48,720 --> 00:09:51,553 I spoke to my friend about your son 65 00:09:51,720 --> 00:09:53,790 He'll try and see him next week 66 00:09:53,960 --> 00:09:57,509 That's really nice of you. He'd love to work in Paris 67 00:09:57,680 --> 00:10:01,434 - Here's to you - Cheers 68 00:10:01,600 --> 00:10:03,875 - What is it? - Laura had an accident 69 00:10:04,040 --> 00:10:07,191 I'm going back to Paris 70 00:10:08,520 --> 00:10:10,556 Want me to come with you? 71 00:10:10,720 --> 00:10:13,951 H�l�ne will be expecting you. Thanks 72 00:10:15,040 --> 00:10:17,508 - Run over? - I'm afraid so 73 00:10:17,680 --> 00:10:20,797 - Nothing serious, I hope - Thanks, Jeannot 74 00:10:23,240 --> 00:10:26,312 - Call as soon as possible - OK 75 00:10:31,520 --> 00:10:34,751 - Don't you want me to come? - No, Charles. Don't worry 76 00:11:23,880 --> 00:11:25,836 Everything all right? 77 00:11:26,920 --> 00:11:29,275 We've bought some flour to make a cake 78 00:11:31,720 --> 00:11:33,870 See you later. Hang on 79 00:11:35,160 --> 00:11:37,116 See you later on 80 00:12:06,360 --> 00:12:08,635 They're making a cake 81 00:12:08,800 --> 00:12:10,836 - Aren't you going to help? - No 82 00:12:45,520 --> 00:12:48,478 Josephine, is the chocolate melting? 83 00:12:48,640 --> 00:12:50,756 No, not much 84 00:12:53,240 --> 00:12:56,789 There you are. You certainly took your time 85 00:12:56,960 --> 00:12:59,997 I was strolling along... 86 00:13:01,280 --> 00:13:03,236 We're making a chocolate cake 87 00:13:04,320 --> 00:13:08,074 - What does the recipe say? - It says, "Take your time" 88 00:13:10,080 --> 00:13:13,152 There wasn't enough flour left 89 00:13:13,320 --> 00:13:16,039 I phoned the office at 4:00. You were out 90 00:13:16,200 --> 00:13:18,156 I had people to see 91 00:13:21,440 --> 00:13:25,592 Making chocolate cakes isn't so straightforward 92 00:13:26,760 --> 00:13:28,716 You can't do it just like that 93 00:13:30,040 --> 00:13:31,996 Look at this 94 00:13:34,520 --> 00:13:36,476 What is it? 95 00:13:40,040 --> 00:13:42,110 Laura has had an accident 96 00:13:43,440 --> 00:13:46,398 - Serious? - I'm afraid so 97 00:13:48,760 --> 00:13:51,149 - Don't bother your mother - And Fran�ois? 98 00:13:51,320 --> 00:13:55,029 He went back to Paris after he got the call 99 00:13:56,120 --> 00:13:59,351 - Will you stop pounding? - What? 100 00:13:59,520 --> 00:14:01,272 Because... 101 00:14:02,040 --> 00:14:06,033 - Is she in hospital? - I suppose so 102 00:14:08,560 --> 00:14:10,516 He promised he'd call 103 00:14:21,080 --> 00:14:23,640 Is this Mlle. Maillardi's flat? 104 00:14:25,720 --> 00:14:29,679 - I was told to come here - Come in, sir 105 00:14:32,320 --> 00:14:35,232 I was told on the phone my wife had an accident 106 00:14:36,760 --> 00:14:38,716 Unfortunately, yes 107 00:14:40,240 --> 00:14:42,754 - Where is Mlle. Maillardi? - You'll see her 108 00:14:52,480 --> 00:14:56,792 - Is my wife dead? - Excuse me, sir 109 00:15:05,720 --> 00:15:08,917 M. Fran�ois Tellier? Cavanna, police officer 110 00:15:11,200 --> 00:15:16,718 What's happened to my wife? Is she dead? 111 00:15:16,880 --> 00:15:20,350 I am sorry to have to tell you. Yes, she is dead 112 00:15:21,800 --> 00:15:25,554 Things are more complicated than Mlle. Maillardi said on the phone 113 00:15:26,560 --> 00:15:29,950 - She's been murdered - Murdered? 114 00:15:32,080 --> 00:15:35,038 What do you mean? By whom? 115 00:15:35,200 --> 00:15:37,156 We don't know yet, sir 116 00:15:38,440 --> 00:15:42,592 When Mlle. Maillardi came home an hour ago... 117 00:15:42,760 --> 00:15:46,196 ...she found your wife dead. Strangled 118 00:15:47,520 --> 00:15:49,476 I don't understand 119 00:15:50,560 --> 00:15:53,438 Why was my wife here in the absence of... 120 00:15:53,600 --> 00:15:55,795 Where is Mlle. Maillardi? 121 00:15:55,960 --> 00:16:01,990 You'll see her. She'll explain why your wife was here 122 00:16:02,160 --> 00:16:04,993 - You didn't know? - No 123 00:16:06,840 --> 00:16:08,956 - What? - Sit down, please 124 00:16:21,080 --> 00:16:24,789 You didn't know that your wife was coming here? 125 00:16:28,720 --> 00:16:30,676 When did you see her last? 126 00:16:31,760 --> 00:16:34,638 This morning, before going to work 127 00:16:34,800 --> 00:16:36,870 What is your work? 128 00:16:38,200 --> 00:16:40,191 I'm an architect 129 00:16:40,360 --> 00:16:42,510 I build houses 130 00:16:42,680 --> 00:16:44,636 You knew she was coming to Paris? 131 00:16:46,200 --> 00:16:50,478 She is a partner... 132 00:16:50,640 --> 00:16:52,835 ...in a small antique shop... 133 00:16:55,280 --> 00:16:57,236 ...in the Swiss Village 134 00:17:01,960 --> 00:17:05,077 Before we continue you'll have to identify the body 135 00:17:13,600 --> 00:17:17,309 I know it's painful, but we have no choice 136 00:17:25,000 --> 00:17:27,070 Fran�ois, please, forgive me 137 00:17:27,240 --> 00:17:30,437 I never imagined it would end like this 138 00:17:30,600 --> 00:17:33,751 - Forgive you for what, Gina? - M. Tellier, please 139 00:17:33,920 --> 00:17:35,876 Can you identify your wife? 140 00:17:47,360 --> 00:17:49,316 Your cake is delicious 141 00:17:50,400 --> 00:17:52,356 - I made it - No, I did 142 00:17:52,520 --> 00:17:55,353 Make up your minds 143 00:17:55,520 --> 00:17:58,876 - Who whisked the eggs? - I melted the chocolate 144 00:17:59,040 --> 00:18:02,635 We'll fight a duel at dawn. Who will choose the weapon? 145 00:18:02,800 --> 00:18:04,313 Taste it 146 00:18:07,240 --> 00:18:11,233 I may be a monster, but what depresses me is when you look worried 147 00:18:11,400 --> 00:18:14,631 - He's the monster - It's true, you know 148 00:18:14,800 --> 00:18:16,995 Forgive me. It's a blow though 149 00:18:17,160 --> 00:18:19,310 Anyway, you're not a monster 150 00:18:20,720 --> 00:18:22,676 Will you stop it, you two? 151 00:18:38,200 --> 00:18:40,589 You phoned her twice at the shop? 152 00:18:42,440 --> 00:18:43,793 Yes 153 00:18:44,880 --> 00:18:48,316 From the lawyer's, then from a caf� 154 00:18:50,520 --> 00:18:52,909 Did you get on well with your wife? 155 00:18:54,560 --> 00:18:58,030 Yes... in our own way 156 00:18:59,600 --> 00:19:02,910 Was your visit to the lawyer's connected with your wife? 157 00:19:04,000 --> 00:19:08,278 Not at all. It concerned my father's will 158 00:19:17,240 --> 00:19:20,676 Did you ever suspect your wife of infidelity? 159 00:19:21,760 --> 00:19:23,273 No 160 00:19:24,400 --> 00:19:26,868 She had many friends 161 00:19:28,240 --> 00:19:30,196 But I never spied on her 162 00:19:32,280 --> 00:19:34,794 Now that you know she had a lover... 163 00:19:34,960 --> 00:19:36,916 ...can you think of a name? 164 00:19:38,000 --> 00:19:39,513 No 165 00:19:45,960 --> 00:19:48,758 What about you, Mlle. Maillardi? 166 00:19:52,040 --> 00:19:55,510 You don't know who he is? You never saw him? 167 00:19:55,680 --> 00:19:57,193 No 168 00:19:58,560 --> 00:20:03,395 I see. You were only the landlady 169 00:20:03,560 --> 00:20:05,073 Would you accept valuing? 170 00:20:08,680 --> 00:20:11,831 I accept everything, the dictionary doesn't 171 00:20:12,000 --> 00:20:13,956 - Well, but you... - No 172 00:20:21,680 --> 00:20:23,636 Well, then, I'll put... 173 00:20:25,480 --> 00:20:26,993 ...Lingual 174 00:20:36,160 --> 00:20:38,720 I've had enough 175 00:20:40,800 --> 00:20:42,313 As you like 176 00:20:46,880 --> 00:20:49,348 It's 11:30. He won't come now 177 00:20:51,160 --> 00:20:53,116 That's what worries me 178 00:20:56,040 --> 00:20:57,996 Do you think he's home? 179 00:20:59,160 --> 00:21:03,233 - Shall I call him? - He said he'd call. Let's go to bed 180 00:21:04,640 --> 00:21:08,997 - Come on, to bed - It won't be easy to sleep 181 00:21:09,160 --> 00:21:12,152 It will be for me. Very easy 182 00:21:12,320 --> 00:21:14,754 Your games are too complicated 183 00:21:16,280 --> 00:21:18,236 It's no reason to make fun of me 184 00:21:21,840 --> 00:21:24,070 Sorry, I'm not up to it 185 00:21:47,840 --> 00:21:49,956 What are you doing? 186 00:21:50,120 --> 00:21:53,157 I won't be able to sleep, I'm taking some laudanum 187 00:24:08,880 --> 00:24:11,633 Antique Dealer Murdered in Rented Studio 188 00:24:11,800 --> 00:24:14,633 At first there was some scratching. Then... 189 00:24:16,360 --> 00:24:18,316 ...and it stopped. So I lay waiting 190 00:24:18,480 --> 00:24:21,199 - You were not asleep? - I couldn't 191 00:24:21,920 --> 00:24:26,357 It started again all over the ceiling 192 00:24:26,520 --> 00:24:30,798 - I'd have been scared - I wasn't. I knew it was a rat 193 00:24:30,960 --> 00:24:34,919 - A mouse, perhaps - No, it was a big cross-eyed rat 194 00:24:36,400 --> 00:24:39,756 - Did you hear it? - Yes. But I slept 195 00:24:39,920 --> 00:24:42,912 We'll get a trap to catch it 196 00:24:43,080 --> 00:24:45,071 We put a bit of cheese in it... 197 00:24:45,240 --> 00:24:47,674 - Is it like that true, Dad - Yes 198 00:24:47,840 --> 00:24:51,150 - With rat poison - Come on, it's time to go 199 00:24:54,240 --> 00:24:57,915 H�l�ne. The news about Laura is in the paper 200 00:24:59,000 --> 00:25:02,117 She's dead. She was strangled 201 00:25:03,280 --> 00:25:05,635 I shouldn't say it in front of the children 202 00:25:11,400 --> 00:25:14,198 It's unbelievable. How did it happen? 203 00:25:15,280 --> 00:25:17,999 Read the paper. I can't tell you 204 00:25:21,680 --> 00:25:23,636 Have you seen Fran�ois? 205 00:25:26,280 --> 00:25:28,236 Did you phone him? 206 00:25:36,120 --> 00:25:38,076 Let's go, children 207 00:25:38,240 --> 00:25:39,832 Josephine... 208 00:25:40,000 --> 00:25:44,516 ...l'll drop you off and then fetch you this evening to buy the trap 209 00:25:59,080 --> 00:26:01,036 See you tonight 210 00:26:14,520 --> 00:26:16,476 I'm dropping by to see Fran�ois 211 00:26:17,920 --> 00:26:19,876 Bye, Dad 212 00:26:41,440 --> 00:26:43,476 I didn't call you last night 213 00:26:45,560 --> 00:26:47,755 The news wasn't very pleasant 214 00:26:47,920 --> 00:26:51,913 I know. It was in the paper. You don't have to say anything 215 00:26:52,080 --> 00:26:55,550 Apparently she was killed by her lover. It's absurd 216 00:26:59,480 --> 00:27:03,393 H�l�ne thought you might like to stay with us for a few days 217 00:27:04,920 --> 00:27:08,196 No. I want to stay here 218 00:27:10,200 --> 00:27:12,316 Poor H�l�ne must have been shocked 219 00:27:13,400 --> 00:27:15,516 She's so far from such things 220 00:27:17,200 --> 00:27:19,998 - Can you spare a few minutes? - Yes 221 00:27:32,360 --> 00:27:35,955 We'll try to have the funeral here the day after tomorrow 222 00:27:38,400 --> 00:27:41,710 - Where is she now? - In Paris 223 00:27:43,640 --> 00:27:45,676 They're doing the autopsy 224 00:27:48,280 --> 00:27:49,952 Sit down 225 00:27:51,040 --> 00:27:52,996 What is it? 226 00:27:54,560 --> 00:27:55,549 It's about Laura 227 00:27:58,080 --> 00:28:02,596 I don't want you and H�l�ne to think I'm upset because she had a lover... 228 00:28:02,760 --> 00:28:04,716 ...or perhaps several 229 00:28:06,120 --> 00:28:10,079 Our marriage wasn't like yours and H�l�ne's, you understand? 230 00:28:10,240 --> 00:28:12,196 We got on very well, but... 231 00:28:14,000 --> 00:28:17,436 ...I led a life of my own, you see 232 00:28:19,800 --> 00:28:22,189 It's only natural she should, too 233 00:28:26,120 --> 00:28:29,795 I wouldn't want H�l�ne and you to think badly of her 234 00:28:30,960 --> 00:28:33,952 I don't want to pass judgment on anyone 235 00:28:35,960 --> 00:28:38,315 I have no right to behave like a victim 236 00:28:40,720 --> 00:28:44,349 Listen. Count on me if you need anything 237 00:28:44,520 --> 00:28:47,592 That's kind of you. You'll miss your train 238 00:28:52,560 --> 00:28:56,758 I didn't tell the police we met in that bar 239 00:28:56,920 --> 00:29:00,515 But I don't mind at all. If it's any help... 240 00:29:00,680 --> 00:29:03,353 How could it be? Here they come... 241 00:29:05,200 --> 00:29:09,557 The inspector I saw yesterday. He doesn't waste any time 242 00:29:09,720 --> 00:29:11,756 Should I talk to him? 243 00:29:13,080 --> 00:29:15,036 See you soon 244 00:29:17,200 --> 00:29:20,909 - I'm very fond of you both - We're fond of you, too 245 00:29:48,360 --> 00:29:49,918 Here's my magic wand... 246 00:29:50,080 --> 00:29:53,311 "Culpa", the washing powder that removes evil stains 247 00:30:00,520 --> 00:30:03,114 It's exactly what I wanted 248 00:30:04,400 --> 00:30:06,356 It's perfect 249 00:30:07,760 --> 00:30:10,957 - What do you think? - It's perfect 250 00:30:14,600 --> 00:30:17,717 - And you, Prince? - I'm thrilled 251 00:30:17,880 --> 00:30:21,077 The spot's good but I wonder about the slogan 252 00:30:21,240 --> 00:30:23,470 The slogan is perfect, believe me 253 00:30:24,560 --> 00:30:26,994 Besides, I wrote it 254 00:30:27,160 --> 00:30:29,151 I know my customers 255 00:30:30,280 --> 00:30:32,236 Good day gentlemen. I know the way 256 00:30:37,560 --> 00:30:39,516 You hurt his feelings 257 00:30:40,680 --> 00:30:45,515 Not even Culpa could remove all his stupidity 258 00:30:46,760 --> 00:30:50,594 - Whisky? - Drinking in the morning now? 259 00:30:57,920 --> 00:31:02,471 - Did all go well, yesterday? - So-so 260 00:31:03,560 --> 00:31:07,155 You know that not just me, but Lucie and Protov too... 261 00:31:07,320 --> 00:31:09,231 ...we all think you're a chicken 262 00:31:14,360 --> 00:31:17,193 We're all sure you go to the movies 263 00:31:17,360 --> 00:31:21,114 You look as if you could use a drink too 264 00:31:22,280 --> 00:31:26,637 - Since last night, I've felt tired - Have a drink then 265 00:31:32,080 --> 00:31:34,799 The wife of my best friend, Fran�ois Tellier... 266 00:31:34,960 --> 00:31:36,916 ...who built my house... 267 00:31:38,320 --> 00:31:39,878 She's dead 268 00:31:41,960 --> 00:31:44,838 She was murdered yesterday... strangled 269 00:31:46,880 --> 00:31:50,190 - It's in the papers - The antique dealer was his wife? 270 00:31:51,600 --> 00:31:54,239 I see why you're shocked 271 00:31:57,280 --> 00:32:01,239 You never believe it can happen to people you know 272 00:32:01,400 --> 00:32:05,439 I wanted to tell you that there's trouble right here too 273 00:32:05,600 --> 00:32:08,034 The cash and the books don't match 274 00:32:11,160 --> 00:32:14,516 - What is it? - Gaps. Receipts are missing 275 00:32:14,680 --> 00:32:16,272 Incredible 276 00:32:17,400 --> 00:32:18,958 What does Bardin say? 277 00:32:19,120 --> 00:32:23,238 He says people forgot to give him receipts 278 00:32:23,400 --> 00:32:26,358 - It's possible - Of course it is 279 00:32:29,640 --> 00:32:32,757 - What do you think? - He's swindling 280 00:32:37,600 --> 00:32:39,591 Did you forgot to hand in receipts? 281 00:32:41,880 --> 00:32:45,156 I don't know. I couldn't swear I didn't 282 00:32:45,320 --> 00:32:47,311 See him... 283 00:32:47,480 --> 00:32:50,074 - He's been here ten years - I'll call him 284 00:32:51,240 --> 00:32:54,232 Ask M. Bardin to come in 285 00:32:56,760 --> 00:33:01,390 - It takes them suddenly, you know - It's embarrassing 286 00:33:01,560 --> 00:33:04,028 Why? If anyone can scare him, you can 287 00:33:04,200 --> 00:33:06,156 But I don't want to 288 00:33:06,320 --> 00:33:09,039 We have to clear this up 289 00:33:09,200 --> 00:33:12,033 Let's keep an eye on him. It could be accidental 290 00:33:20,880 --> 00:33:23,713 Good morning, M. Masson, M. Prince 291 00:33:23,880 --> 00:33:27,839 Come in, M. Bardin. M. Masson wants to discuss yesterday's audit 292 00:33:28,000 --> 00:33:31,879 The accountants accuse me of cash errors 293 00:33:32,040 --> 00:33:36,352 Yes, I know. M. Prince told me about it 294 00:33:36,520 --> 00:33:40,718 The truth is, some receipts for expenses are missing 295 00:33:40,880 --> 00:33:45,317 Since they are all careless here I have to take their word 296 00:33:45,480 --> 00:33:49,871 - But if later I'm accused of... - I am not accusing you 297 00:33:50,040 --> 00:33:51,996 It's very humiliating 298 00:33:53,080 --> 00:33:55,196 You mustn't feel humiliated 299 00:33:56,440 --> 00:33:58,476 You mustn't feel persecuted 300 00:33:58,640 --> 00:34:01,438 Mine is a job of trust, sir 301 00:34:01,600 --> 00:34:04,114 If you can't trust me, dismiss me 302 00:34:04,280 --> 00:34:06,236 There's no question of it 303 00:34:07,760 --> 00:34:13,756 These are routine checks not aimed at anyone. Least of all, you 304 00:34:13,920 --> 00:34:16,309 Let's calmly verify... 305 00:34:16,480 --> 00:34:19,199 ...these receipts 306 00:34:19,360 --> 00:34:23,148 I've quite likely been lax too 307 00:34:25,880 --> 00:34:30,158 - May I go back to my work? - Yes, of course 308 00:34:53,160 --> 00:34:55,116 This whole thing annoys me 309 00:34:55,280 --> 00:34:57,271 I didn't know you were so timid 310 00:35:24,080 --> 00:35:26,275 White woman in Apache territory 311 00:35:26,440 --> 00:35:28,396 She must be mad 312 00:35:30,040 --> 00:35:33,032 Here's Grandma. Don't start asking her for things 313 00:35:33,200 --> 00:35:36,272 - Hello, children - Hello, Grandma 314 00:35:40,520 --> 00:35:45,036 - Hello, H�l�ne. You look marvellous - You seem to be in great shape 315 00:35:45,200 --> 00:35:50,832 I'm not well and doctors are worse 316 00:35:51,000 --> 00:35:53,594 It's all in the mind says the new fashion 317 00:35:53,760 --> 00:35:58,629 My illnesses are everywhere except in my mind 318 00:35:58,800 --> 00:36:00,995 I'm afraid to catch cold 319 00:36:01,160 --> 00:36:04,118 You can play by yourselves 320 00:36:04,280 --> 00:36:06,350 You could have brought us something 321 00:36:06,520 --> 00:36:09,557 I was told you have too many toys 322 00:36:09,720 --> 00:36:12,393 - Who told you that? - Your father 323 00:36:12,560 --> 00:36:15,028 Now, what did I just tell you? 324 00:36:19,600 --> 00:36:21,591 I'll get you some champagne 325 00:36:23,040 --> 00:36:25,474 I adore you, you encourage my vices 326 00:36:43,120 --> 00:36:45,076 - Will you take your coat off? - Not yet 327 00:36:45,240 --> 00:36:49,711 - Want some, Jacqueline? - It makes me sneeze 328 00:36:49,880 --> 00:36:51,836 Oh, that's true 329 00:36:55,680 --> 00:36:58,513 I'll see to it, dear 330 00:36:58,680 --> 00:37:00,910 You're dressed very formally today 331 00:37:02,000 --> 00:37:05,356 It's for Laura Tellier's funeral 332 00:37:05,520 --> 00:37:07,476 - She's dead? - Yes 333 00:37:07,640 --> 00:37:11,997 Three days ago. Didn't you read about it in the papers? 334 00:37:12,160 --> 00:37:14,355 What do you mean, the papers? 335 00:37:16,920 --> 00:37:20,549 She was murdered. Strangled 336 00:37:20,720 --> 00:37:25,510 My God. I didn't associate it. The women murdered by her lover 337 00:37:25,680 --> 00:37:28,513 - What a sordid end - Yes 338 00:37:31,880 --> 00:37:38,319 She was your and Charles's friend, but I never liked her 339 00:37:38,480 --> 00:37:41,233 - Why? She was very nice - No 340 00:37:41,400 --> 00:37:44,710 Her upper lip curled up, and that's a sign 341 00:37:44,880 --> 00:37:50,477 She was all over Charles. But you're so naive, you never noticed 342 00:37:50,640 --> 00:37:52,756 Charles didn't notice either 343 00:37:52,920 --> 00:37:57,835 You had nothing to fear. Charles adores you 344 00:37:58,000 --> 00:38:01,470 Does he adore me as you adore him? 345 00:38:01,640 --> 00:38:04,279 We're a happy family and that's priceless 346 00:38:05,360 --> 00:38:07,430 - What time is the funeral? - 3:00 347 00:38:07,600 --> 00:38:11,070 - I'll stay with the children - Charles will be back for lunch 348 00:38:15,480 --> 00:38:20,270 - Hello, Mother - Hello, darling. You don't look well 349 00:38:20,440 --> 00:38:24,718 I should be asking how you are. Seen your doctors? 350 00:38:24,880 --> 00:38:26,836 They're so discouraging 351 00:38:27,000 --> 00:38:29,833 We're having champagne 352 00:38:30,000 --> 00:38:32,195 - Would you like some? - Yes, gladly 353 00:38:35,720 --> 00:38:38,075 It's true, you don't look well 354 00:38:38,240 --> 00:38:41,835 I do feel upset. Has H�l�ne told you about the funeral? 355 00:38:42,000 --> 00:38:43,353 Yes 356 00:38:44,960 --> 00:38:47,315 You look feverish 357 00:38:47,480 --> 00:38:51,951 Fran�ois has asked us to go to the cemetery. He's coming to get us 358 00:38:52,120 --> 00:38:54,076 Of course. Poor Fran�ois 359 00:38:54,240 --> 00:38:59,519 You know Charles, a few days ago I was invited at my dentist's 360 00:38:59,680 --> 00:39:02,956 I met your friend, Robert Lamour. Do you remember him? 361 00:39:03,120 --> 00:39:05,918 Yes. A big strong guy 362 00:39:06,080 --> 00:39:08,036 He kept praising you 363 00:39:08,200 --> 00:39:12,751 He's in publishing. He read your novel and says you must go on 364 00:39:12,920 --> 00:39:15,593 He said wonderful things about you 365 00:39:15,760 --> 00:39:18,479 It makes a mother feel so happy 366 00:39:35,160 --> 00:39:37,799 Fran�ois, I killed Laura 367 00:39:51,600 --> 00:39:53,556 I'll park over there 368 00:40:15,120 --> 00:40:17,918 I'm glad you came. I hope you feel better 369 00:40:18,080 --> 00:40:21,834 Mlle. Maillardi is a very old friend of Laura's 370 00:40:22,000 --> 00:40:23,956 M. And Mme. Masson 371 00:40:38,800 --> 00:40:41,360 Oh Lord, who wept over Your friend Lazarus... 372 00:40:41,520 --> 00:40:43,988 ...dry our tears, we beseech Thee 373 00:40:45,360 --> 00:40:49,399 Lord, who had our sister born unto the life of God 374 00:40:49,560 --> 00:40:52,996 Welcome her today into Thy peace, we beseech Thee 375 00:40:54,360 --> 00:40:57,432 Thou who experienced death for the love of us... 376 00:40:57,600 --> 00:40:59,750 ...so that we might know eternal life... 377 00:41:00,840 --> 00:41:04,355 That life of bliss that knows no ending 378 00:41:04,520 --> 00:41:06,476 Lord, hear our prayer 379 00:41:06,640 --> 00:41:10,269 Grant this mercy to Thy departed servant 380 00:41:11,520 --> 00:41:17,117 And may she not be punished for her misdeeds 381 00:41:18,400 --> 00:41:22,393 As true faith unites her with the faithful on earth 382 00:41:22,560 --> 00:41:26,519 Let Thy mercy allow her into heaven 383 00:41:26,680 --> 00:41:30,389 Through Christ our Lord 384 00:41:40,000 --> 00:41:41,956 She had no relatives 385 00:42:07,200 --> 00:42:09,156 Can I take you home? 386 00:42:10,600 --> 00:42:12,750 She's nice, Laura's friend 387 00:42:14,480 --> 00:42:18,029 - Had you met her before? - No, it's the first time 388 00:42:20,320 --> 00:42:23,551 She was looking at you as if she knew you 389 00:42:23,720 --> 00:42:25,676 I didn't notice 390 00:42:27,440 --> 00:42:30,000 I don't like funerals 391 00:42:30,160 --> 00:42:33,197 The policeman who questioned Jeannot 392 00:42:35,840 --> 00:42:37,796 I'm so tired, H�l�ne 393 00:42:38,880 --> 00:42:40,950 Come, a drink will do you good 394 00:42:41,120 --> 00:42:45,159 That's kind of you, H�l�ne, but you've got your mother, Charles and the kids 395 00:42:45,320 --> 00:42:47,788 I'm fine, don't worry 396 00:42:47,960 --> 00:42:49,916 I'll take you back 397 00:43:55,640 --> 00:43:57,835 - I'm Charles Masson - Yes, of course 398 00:44:00,160 --> 00:44:03,311 M. Tellier asked me to look over some of Laura's things 399 00:44:03,480 --> 00:44:05,436 It's a bit... gloomy 400 00:44:06,520 --> 00:44:09,239 - It must have been horrible - Yes 401 00:44:11,200 --> 00:44:13,156 Here's my train 402 00:44:36,920 --> 00:44:40,196 - Am I disturbing you? - No, not at all 403 00:44:42,000 --> 00:44:45,709 It's early. What's the matter? 404 00:44:45,880 --> 00:44:47,836 Forgive me 405 00:44:48,000 --> 00:44:50,958 What is it? Did you come to tell me something? 406 00:44:51,120 --> 00:44:53,076 - Yes - Come in 407 00:44:54,560 --> 00:44:58,712 Would you have a cigarette? I forgot to buy some this morning 408 00:45:07,200 --> 00:45:09,156 I lied to you the other evening 409 00:45:10,240 --> 00:45:14,677 Partly because I felt guilty. The police were there... 410 00:45:19,120 --> 00:45:22,635 I knew Laura was meeting a man in my apartment 411 00:45:24,600 --> 00:45:28,309 I can't forgive myself for lying to you 412 00:45:28,480 --> 00:45:30,436 Sit down 413 00:45:31,520 --> 00:45:33,476 I saw him once 414 00:45:33,640 --> 00:45:38,760 Coming back from my work, I saw Laura come out with a man 415 00:45:38,920 --> 00:45:41,309 They didn't notice me 416 00:45:41,480 --> 00:45:44,119 I had never seen him 417 00:45:44,280 --> 00:45:46,236 Now I know who he is 418 00:45:46,400 --> 00:45:49,551 I saw him at the funeral. He's one of your friends 419 00:45:49,720 --> 00:45:52,598 The man you introduced to me, M. Masson 420 00:46:00,440 --> 00:46:03,034 You can't believe Charles killed Laura 421 00:46:03,200 --> 00:46:08,558 I don't know, but I did see him with Laura two months ago 422 00:46:08,720 --> 00:46:11,473 I realise what it implies 423 00:46:11,640 --> 00:46:14,029 Should I mention it to the police? 424 00:46:15,200 --> 00:46:17,794 Thank God you came to speak to me about it 425 00:46:20,160 --> 00:46:22,116 I can reassure you immediately 426 00:46:24,120 --> 00:46:26,076 It's completely absurd 427 00:46:27,320 --> 00:46:30,517 Good morning. I'll start with the dishes 428 00:46:31,920 --> 00:46:34,718 - Some coffee? - Gladly 429 00:46:34,880 --> 00:46:36,836 - How about you? - Yes, please 430 00:46:42,960 --> 00:46:46,953 Gina, you can't be sure you didn't make a mistake 431 00:46:48,280 --> 00:46:52,068 You had a glimpse of someone at night 432 00:46:52,240 --> 00:46:54,231 How can you be sure you're not wrong? 433 00:46:54,400 --> 00:46:57,551 I could be, but I'm sure it was him 434 00:47:00,040 --> 00:47:01,996 Even if it is him... 435 00:47:03,680 --> 00:47:08,629 Even if it is him you saw, there must be a natural explanation 436 00:47:10,160 --> 00:47:12,151 There could be a dozen 437 00:47:14,760 --> 00:47:16,716 You don't know Charles 438 00:47:17,800 --> 00:47:19,836 I've known him 25 years 439 00:47:21,320 --> 00:47:25,552 We've been friends for 25 years, we're like brothers 440 00:47:27,640 --> 00:47:31,110 He's married to a marvellous woman. He's very happy with her 441 00:47:32,200 --> 00:47:34,714 All he thinks of is his family 442 00:47:35,440 --> 00:47:38,750 He has the most honest, open mind I know 443 00:47:40,840 --> 00:47:43,434 - You see why it's idiotic? - Yes 444 00:47:46,120 --> 00:47:50,033 - But you suspect him all the same? - I'm sure it is he I saw, that's all 445 00:47:58,800 --> 00:48:03,032 - It's not ready. I'll do the bedroom - Very good. Thank you 446 00:48:06,840 --> 00:48:08,876 I shouldn't tell the police? 447 00:48:10,040 --> 00:48:11,996 No, frankly 448 00:48:13,520 --> 00:48:15,954 Certainly not 449 00:48:16,120 --> 00:48:18,076 There's absolutely no reason 450 00:48:19,600 --> 00:48:21,556 I ask you not to 451 00:48:23,080 --> 00:48:26,914 It would cause unpleasantness, without helping the police 452 00:48:28,480 --> 00:48:30,789 One can never tell 453 00:48:30,960 --> 00:48:34,316 It might cause a terrible tragedy 454 00:48:35,800 --> 00:48:39,679 I remember a news item because an architect was the victim 455 00:48:41,280 --> 00:48:43,236 He was innocent 456 00:48:44,920 --> 00:48:47,388 But he was wrongly identified 457 00:48:49,240 --> 00:48:51,595 He spent most of his life in prison 458 00:48:53,560 --> 00:48:57,075 The witness swore he was the man 459 00:48:58,240 --> 00:49:00,879 The truth came out 15 years later 460 00:49:02,800 --> 00:49:05,155 One can't take such a chance 461 00:49:05,320 --> 00:49:08,073 Yes, I understand. You're right 462 00:49:09,240 --> 00:49:12,471 I never really wanted to go to the police 463 00:49:12,640 --> 00:49:15,438 I was hoping you'd tell me not to go 464 00:49:18,160 --> 00:49:20,116 Forget all this 465 00:49:21,560 --> 00:49:24,233 Don't talk about it 466 00:49:25,960 --> 00:49:29,839 It's too dangerous. It can hurt us all 467 00:49:32,000 --> 00:49:34,798 Don't worry. I won't say anything 468 00:50:00,560 --> 00:50:03,870 M. Tellier's gone to work 469 00:50:04,040 --> 00:50:07,589 He'll be back late. He has a lot to catch up on 470 00:50:07,760 --> 00:50:11,355 - How is he? - He is a courageous man 471 00:50:13,360 --> 00:50:15,476 Yes, a very courageous man 472 00:50:23,040 --> 00:50:24,996 Cold as the North Pole 473 00:50:26,480 --> 00:50:27,993 Freezing 474 00:50:28,160 --> 00:50:30,754 - The other side - And here? 475 00:50:30,920 --> 00:50:33,229 - Still colder - The other side 476 00:50:34,600 --> 00:50:37,990 Getting warmer 477 00:50:38,160 --> 00:50:40,754 - And here? - Almost lukewarm 478 00:50:44,080 --> 00:50:46,036 We're playing hunt-the-thimble 479 00:50:50,720 --> 00:50:53,359 You play with Josephine and no cheating 480 00:50:53,520 --> 00:50:55,556 He'll cheat 481 00:50:55,720 --> 00:50:57,995 - I was thinking this morning... - Yes? 482 00:50:58,160 --> 00:51:00,310 Christmas is in three weeks 483 00:51:00,480 --> 00:51:03,995 There will be nothing left in the shops 484 00:51:07,280 --> 00:51:09,236 So what? 485 00:51:11,840 --> 00:51:13,876 We have to buy Christmas presents 486 00:51:18,960 --> 00:51:22,396 - You're strange - No, I'm tired 487 00:51:26,600 --> 00:51:28,556 You are strange 488 00:51:31,200 --> 00:51:33,156 It's not what you think 489 00:51:36,840 --> 00:51:39,035 When shall we buy the presents? 490 00:51:40,840 --> 00:51:43,400 I don't know... When you like... 491 00:51:52,880 --> 00:51:54,836 I'm sorry, forgive me 492 00:52:01,480 --> 00:52:03,436 You should forgive me 493 00:52:04,520 --> 00:52:06,636 I must have hurt you 494 00:52:12,480 --> 00:52:15,472 I wonder what Fran�ois is doing for Christmas 495 00:52:15,640 --> 00:52:18,313 Would he like to come here? 496 00:52:19,760 --> 00:52:21,716 I don't know. Ask him 497 00:52:23,280 --> 00:52:26,477 - Maybe we don't see enough of him - Yes 498 00:52:26,640 --> 00:52:29,279 Are you still thinking about what I said? 499 00:52:32,320 --> 00:52:34,276 No, of course not 500 00:52:35,440 --> 00:52:37,396 I do love you 501 00:52:39,440 --> 00:52:42,671 - You're a wonderful husband - Please don't say that 502 00:52:44,520 --> 00:52:48,115 Take your arms away. I'm not what you think? 503 00:52:49,440 --> 00:52:51,749 I've had an affair with another woman 504 00:52:54,000 --> 00:52:56,798 I see. When? 505 00:52:58,000 --> 00:53:02,312 Several months ago. But it's been over a long time 506 00:53:03,760 --> 00:53:05,716 I was very unhappy 507 00:53:06,800 --> 00:53:08,916 I hated lying to you 508 00:53:12,320 --> 00:53:14,276 Don't be too upset 509 00:53:18,160 --> 00:53:20,116 It hurts a bit 510 00:53:21,360 --> 00:53:23,396 But I'm glad you told me 511 00:53:24,920 --> 00:53:27,559 You know these things happen... 512 00:53:29,200 --> 00:53:31,156 It could've happened to you 513 00:53:35,680 --> 00:53:37,636 It didn't occur to me 514 00:53:37,800 --> 00:53:40,030 I'll tell you who she was 515 00:53:43,440 --> 00:53:45,431 Do I know her? 516 00:53:50,560 --> 00:53:52,710 You can't guess? 517 00:53:57,440 --> 00:53:59,317 Laura 518 00:54:04,800 --> 00:54:06,756 Forgive me 519 00:54:08,800 --> 00:54:12,713 - Now you're upset - Was it still going on...? 520 00:54:12,880 --> 00:54:15,519 No, it was over 521 00:54:18,520 --> 00:54:23,116 - But you'd quarrelled? - No, we were through 522 00:54:26,360 --> 00:54:30,035 She fascinated me a while but I didn't love her 523 00:54:33,560 --> 00:54:37,553 - I don't think I loved her - No, you didn't love her 524 00:54:37,720 --> 00:54:40,792 Your mother guessed she was after you 525 00:54:40,960 --> 00:54:42,916 That's why she hated her 526 00:54:46,120 --> 00:54:49,351 Let's go back. The children will start wondering 527 00:54:50,520 --> 00:54:53,432 - Does it show I've been crying? - No 528 00:54:59,720 --> 00:55:03,918 - You went to that apartment with her? - Yes 529 00:55:05,760 --> 00:55:07,955 It must have been horrible for you 530 00:55:15,680 --> 00:55:19,229 You know, it doesn't really hurt 531 00:55:24,880 --> 00:55:26,836 Are you coming? 532 00:55:37,120 --> 00:55:39,714 Can you pass the large bauble? 533 00:55:50,520 --> 00:55:53,273 - What's the matter? - It's no good 534 00:55:53,440 --> 00:55:57,558 It's bad. You're joking. It's not possible 535 00:56:02,000 --> 00:56:03,956 - Is yours bad too? - Disgusting 536 00:56:04,120 --> 00:56:05,872 It's too bad 537 00:56:06,040 --> 00:56:08,190 - What can we eat? - Bread and butter 538 00:56:11,360 --> 00:56:13,316 Watch the steps 539 00:56:28,520 --> 00:56:32,991 The red one is Josephine's, yours is the one behind 540 00:56:33,160 --> 00:56:35,799 You've got the gold one as well 541 00:56:35,960 --> 00:56:39,873 - He's got two! - She's jealous 542 00:56:44,440 --> 00:56:47,079 What's so funny? 543 00:56:47,240 --> 00:56:50,391 - Go over there - She's a wimp 544 00:56:50,560 --> 00:56:53,677 Be nice to your sister 545 00:56:53,840 --> 00:56:56,115 I'm taking the last one 546 00:57:40,400 --> 00:57:45,030 - Merry Christmas - Good evening, Fran�ois 547 00:57:45,200 --> 00:57:47,634 Why didn't you spend the day with us? 548 00:57:47,800 --> 00:57:50,075 I asked him but he wouldn't 549 00:57:50,240 --> 00:57:54,472 I just dropped in to bring the children their presents 550 00:57:54,640 --> 00:57:57,632 - Something for me? - Yes, and for Josephine too 551 00:57:57,800 --> 00:58:00,030 - Dine with us - I can't 552 00:58:00,200 --> 00:58:03,749 I'm flying to London. I'm late already 553 00:58:03,920 --> 00:58:06,514 - Bye, H�l�ne - Big hug 554 00:58:06,680 --> 00:58:08,671 Me too 555 00:58:10,920 --> 00:58:13,115 I'm going to bed 556 00:58:14,200 --> 00:58:16,634 I'm tired. Come along, children 557 01:01:25,640 --> 01:01:27,915 Charles, do you hear anything? 558 01:01:29,000 --> 01:01:30,956 Who's crying like that? 559 01:01:33,080 --> 01:01:35,036 - Charles? - Yes 560 01:01:40,000 --> 01:01:44,118 - My God, what's the matter? - I think it's a nervous breakdown 561 01:01:45,360 --> 01:01:48,397 But you were better lately 562 01:01:48,560 --> 01:01:50,630 It was Christmas, but I felt awful 563 01:01:53,560 --> 01:01:55,312 What is it? 564 01:01:55,480 --> 01:01:58,119 I can't go on. I won't go to the office any more 565 01:01:58,280 --> 01:02:00,316 That's not important 566 01:02:00,480 --> 01:02:02,550 I can't stop crying, it's horrible 567 01:02:06,680 --> 01:02:09,319 - Do you want a doctor? - No 568 01:02:17,040 --> 01:02:19,838 You're still upset about what you told me? 569 01:02:20,000 --> 01:02:21,513 No 570 01:02:23,720 --> 01:02:25,870 It would be silly, you know 571 01:02:27,680 --> 01:02:30,672 It's not important. I'm not upset about it 572 01:02:31,960 --> 01:02:34,235 I'm glad I told you 573 01:02:37,360 --> 01:02:40,272 How about going to the sea? 574 01:02:41,440 --> 01:02:45,399 We could ask your mother for the keys to the house and go on our own 575 01:02:48,760 --> 01:02:50,955 What about the children? 576 01:02:51,120 --> 01:02:53,680 Jacqueline can look after them for a few days 577 01:02:53,840 --> 01:02:57,196 Your mother will come here too, she'll enjoy it 578 01:02:57,360 --> 01:02:59,828 Don't you think it's a good idea? 579 01:03:00,920 --> 01:03:02,797 Yes 580 01:03:02,960 --> 01:03:04,916 Feel better now? 581 01:03:06,480 --> 01:03:07,993 Yes 582 01:03:11,960 --> 01:03:13,916 Do you want to tell me something? 583 01:03:16,520 --> 01:03:19,398 No. Nothing 584 01:03:22,520 --> 01:03:24,476 No, I feel better 585 01:03:59,480 --> 01:04:02,313 H�l�ne, about Laura... 586 01:04:02,480 --> 01:04:05,438 - I didn't tell you everything - What did you say? 587 01:04:12,680 --> 01:04:17,310 About Laura. I didn't tell you everything 588 01:04:17,480 --> 01:04:20,472 - What do you mean? - It was me 589 01:05:01,680 --> 01:05:03,636 Come and see 590 01:05:11,520 --> 01:05:13,476 Please forgive me 591 01:05:14,080 --> 01:05:16,469 I didn't have the courage 592 01:05:18,720 --> 01:05:22,076 I couldn't bear being the only one to know any longer 593 01:05:26,840 --> 01:05:29,513 Was it an accident? 594 01:05:29,680 --> 01:05:32,956 - Don't talk if you don't want to - Yes, I want to 595 01:05:34,320 --> 01:05:36,595 I want to tell you exactly how it happened 596 01:05:38,240 --> 01:05:41,710 That's what's awful. I can explain exactly how it happened 597 01:05:54,760 --> 01:05:58,389 My darling, I'd like you to understand 598 01:06:01,240 --> 01:06:03,435 With you, love is simple and clear 599 01:06:06,360 --> 01:06:08,316 With her it was a sort of... 600 01:06:09,840 --> 01:06:12,115 ...insane drama 601 01:06:15,200 --> 01:06:17,156 She forced me... 602 01:06:19,760 --> 01:06:22,479 She made me participate 603 01:06:22,640 --> 01:06:26,315 It wasn't love, it was violent and humiliating 604 01:06:28,280 --> 01:06:31,158 She wanted me to rape her 605 01:06:31,320 --> 01:06:34,118 She forced me to be brutal to her 606 01:06:36,320 --> 01:06:38,834 That's what was so horrifying 607 01:06:39,000 --> 01:06:40,956 It was she who tortured me 608 01:06:42,800 --> 01:06:47,954 She took pleasure in seeing me suffer when she made me beat her 609 01:06:50,720 --> 01:06:56,431 And me... I couldn't help going back to her 610 01:07:40,920 --> 01:07:43,354 One day she told me to put my hands... 611 01:07:44,560 --> 01:07:46,516 ...around her neck... 612 01:07:47,840 --> 01:07:49,796 ...and to squeeze 613 01:07:50,880 --> 01:07:55,112 I put one hand around her neck. She said, "Not like that, both hands 614 01:07:55,280 --> 01:07:59,592 "And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" 615 01:08:03,800 --> 01:08:07,236 She forced me to put both hands around her neck 616 01:08:07,760 --> 01:08:10,638 I shivered when my fingers touched her soft neck 617 01:08:12,280 --> 01:08:14,874 Squeeze until I close my eyes 618 01:08:18,800 --> 01:08:20,756 I squeeze softly for a few seconds 619 01:08:20,920 --> 01:08:23,878 She was half-lying down, completely still... 620 01:08:24,040 --> 01:08:25,996 ...and looking at me 621 01:08:28,120 --> 01:08:30,236 She hadn't closed her eyes 622 01:08:33,880 --> 01:08:36,394 My fingers... I couldn't control them 623 01:08:38,280 --> 01:08:42,319 - Please, don't - No, let me go on 624 01:08:42,480 --> 01:08:45,074 I am sorry, go on 625 01:08:49,080 --> 01:08:52,470 It was like vertigo. I panicked 626 01:08:52,640 --> 01:08:56,553 I was afraid that when she would close her eyes I'd go on squeezing 627 01:08:56,720 --> 01:09:01,077 So... I let go of her neck 628 01:09:01,240 --> 01:09:04,357 I was all in. I'd been so terrified 629 01:09:09,400 --> 01:09:11,391 I tried not looking at her, but... 630 01:09:13,440 --> 01:09:15,396 ...I didn't manage 631 01:09:18,240 --> 01:09:20,515 It was like plunging into an abyss 632 01:09:22,520 --> 01:09:24,476 Do you understand? 633 01:09:25,760 --> 01:09:29,196 - I think so - No, I don't think you do 634 01:09:30,720 --> 01:09:32,676 I don't really think you can 635 01:09:36,440 --> 01:09:40,638 I must have crossed the line between fantasy and reality 636 01:09:40,800 --> 01:09:43,030 Suddenly, Laura was dead 637 01:09:45,240 --> 01:09:48,596 - But you didn't want her to die - Yes, that's right 638 01:09:48,760 --> 01:09:51,558 Have the police bothered you? 639 01:09:53,120 --> 01:09:54,997 No 640 01:09:55,160 --> 01:09:57,628 What about Laura's friend at the funeral? 641 01:09:58,800 --> 01:10:00,313 Nothing 642 01:10:02,880 --> 01:10:05,269 She would have told the police 643 01:10:08,360 --> 01:10:10,316 Then you're not in danger 644 01:10:17,040 --> 01:10:18,996 The children... 645 01:10:19,160 --> 01:10:22,835 Shall we call them. We'll be home soon 646 01:10:26,360 --> 01:10:28,555 Are you feeling better? 647 01:10:28,720 --> 01:10:31,109 Much better. I don't feel alone any more 648 01:10:36,240 --> 01:10:41,678 You know... there's one thing I was not honest about 649 01:10:43,400 --> 01:10:47,393 - It doesn't matter - It does 650 01:10:47,560 --> 01:10:50,996 When you asked if I wanted to kill Laura, I answered no 651 01:10:53,040 --> 01:10:54,996 I'm not sure that was true 652 01:10:57,400 --> 01:11:00,392 Stop torturing yourself. It was an accident 653 01:11:01,920 --> 01:11:03,876 I wanted you to know everything 654 01:11:13,200 --> 01:11:17,671 Forgive me for spoiling your holiday... 655 01:11:17,840 --> 01:11:20,559 ...but something annoying cropped up 656 01:11:20,720 --> 01:11:22,915 Annoying is an understatement 657 01:11:24,120 --> 01:11:26,873 Anyway, if I'd gone away too we'd be in a mess 658 01:11:27,040 --> 01:11:29,793 Take my word for it 659 01:11:31,080 --> 01:11:33,640 In short, you are needed urgently 660 01:11:33,800 --> 01:11:39,397 Decisions have to be made and my frail shoulders won't carry them 661 01:11:39,560 --> 01:11:43,917 I am a bit vague, but I can't say more in a letter 662 01:11:44,080 --> 01:11:48,870 See you soon. Regards to your wife, Dominique Prince 663 01:11:49,040 --> 01:11:51,156 - We're leaving - What is it? 664 01:11:52,440 --> 01:11:54,431 A problem at the office 665 01:11:54,600 --> 01:11:56,989 - The cops are here - The cops? 666 01:11:57,160 --> 01:12:01,153 Bardin's left with two month's pay roll 667 01:12:02,240 --> 01:12:04,515 I called the police. What could I do? 668 01:12:04,680 --> 01:12:07,319 Commissaire Cavanna is handling the case 669 01:12:07,480 --> 01:12:09,436 I have no right to the rank 670 01:12:09,600 --> 01:12:13,388 All policemen are commissaries and all civilians are bosses 671 01:12:13,560 --> 01:12:17,473 - You don't seem very upset - Don't rely on appearances 672 01:12:19,960 --> 01:12:21,916 M. Masson, I believe? 673 01:12:23,000 --> 01:12:26,709 I'm sorry you had to come back for this sorry business 674 01:12:27,480 --> 01:12:30,153 Do you have an idea where Bardin could be hiding? 675 01:12:32,640 --> 01:12:36,553 No, I don't. I'm flabbergasted 676 01:12:36,720 --> 01:12:40,315 You nevertheless suspected something last month 677 01:12:41,920 --> 01:12:44,036 I found it hard to believe 678 01:12:44,200 --> 01:12:46,555 You nearly apologised to him 679 01:12:47,920 --> 01:12:50,070 He's been ten years with us 680 01:12:52,200 --> 01:12:54,236 Ever since we started 681 01:12:54,400 --> 01:12:56,356 It's almost classic 682 01:12:56,520 --> 01:13:00,069 From what I gathered, he fell for a girl two months ago 683 01:13:00,240 --> 01:13:02,196 They took off together 684 01:13:04,160 --> 01:13:06,720 - But his wife... - His wife and daughter... 685 01:13:06,880 --> 01:13:08,836 ...have been left penniless 686 01:13:09,000 --> 01:13:12,117 He cashed the family bank account 687 01:13:13,360 --> 01:13:16,272 Such things happen without warning 688 01:13:16,440 --> 01:13:18,829 I hope they catch the bastard 689 01:13:19,000 --> 01:13:21,434 It depends upon his behaviour 690 01:13:21,600 --> 01:13:25,388 If he's left France, there's no hope. But they often hesitate 691 01:13:25,560 --> 01:13:30,509 They're cowards, frightened by their own actions 692 01:13:30,680 --> 01:13:34,468 If he's in France we have a chance. Maybe quite soon 693 01:13:34,640 --> 01:13:38,428 I'm optimistic then. The bastard has no guts 694 01:13:39,960 --> 01:13:42,394 Don't be too hard on him 695 01:13:42,560 --> 01:13:46,712 - What's your opinion, M. Masson? - Me? I don't know 696 01:13:46,880 --> 01:13:50,350 I'm trying to understand why he did it. I liked the man 697 01:13:51,880 --> 01:13:55,998 - 120,000 francs is a costly liking - He is a crook 698 01:13:58,360 --> 01:14:01,158 - You must sign the complaint - Complaint? 699 01:14:01,320 --> 01:14:03,276 It's the law 700 01:14:04,560 --> 01:14:06,869 You can sign it for me 701 01:14:07,040 --> 01:14:11,670 They prefer the boss to sign. It's more legal 702 01:14:15,520 --> 01:14:19,911 Aren't you also assigned to investigate Laura Tellier's murder? 703 01:14:20,080 --> 01:14:22,196 I knew I'd seen you somewhere 704 01:14:23,560 --> 01:14:26,028 You left M. Tellier's as I was entering 705 01:14:27,480 --> 01:14:29,710 You have a good memory 706 01:14:29,880 --> 01:14:32,110 You too 707 01:14:32,280 --> 01:14:36,831 It's not the same thing. The police are always an event 708 01:14:37,000 --> 01:14:40,879 True. The police have a certain prestige 709 01:14:41,040 --> 01:14:44,589 I was assigned to the state police before Christmas 710 01:14:46,240 --> 01:14:48,993 - Do you know M. Tellier? - Yes, of course 711 01:14:50,160 --> 01:14:52,116 He designed my house 712 01:14:53,240 --> 01:14:55,196 I knew his wife too 713 01:14:59,280 --> 01:15:01,236 I should have questioned you 714 01:15:02,520 --> 01:15:04,988 It would be a miracle to find whoever did it 715 01:15:06,320 --> 01:15:10,950 Don't tell your friend, but the investigation is negative so far 716 01:15:12,040 --> 01:15:15,316 All we have are useless fingerprints 717 01:15:18,120 --> 01:15:20,076 Now you have mine 718 01:15:26,640 --> 01:15:30,474 - How are you? - All right 719 01:15:31,560 --> 01:15:34,120 H�l�ne invited me to dinner 720 01:15:34,280 --> 01:15:39,673 - Good idea. How are things? - Lots of work, it helps 721 01:15:40,760 --> 01:15:44,594 - Is it serious at your office? - Just stupid and sad 722 01:15:44,760 --> 01:15:48,355 It's not always the strongest who can stand the most 723 01:15:48,520 --> 01:15:50,795 Perhaps... We won't lay the table formally 724 01:15:52,120 --> 01:15:56,398 She's not interested in music and yet she plays all the time 725 01:15:58,040 --> 01:16:00,349 They never found who did it? 726 01:16:02,840 --> 01:16:05,912 Good evening, darling. Good evening, M. Tellier 727 01:16:10,800 --> 01:16:14,349 I like a low table. A very good idea 728 01:16:14,520 --> 01:16:18,513 It is Charles' idea. He wanted everything modern 729 01:16:18,680 --> 01:16:21,240 He made me go further than I would've dared 730 01:16:22,320 --> 01:16:24,629 You had an interesting theory 731 01:16:24,800 --> 01:16:26,518 I've forgotten 732 01:16:26,680 --> 01:16:30,992 I remember. It had to do with your obsession of becoming bourgeois 733 01:16:32,080 --> 01:16:37,359 You said, progressive environment kept sclerosis away 734 01:16:38,440 --> 01:16:41,034 I'm not sure it's enough 735 01:16:41,200 --> 01:16:43,668 - Do you feel bourgeois? - Almost 736 01:16:45,400 --> 01:16:47,356 - Liqueur? - Yes 737 01:16:47,520 --> 01:16:50,557 I love this white liqueur of yours 738 01:16:51,640 --> 01:16:53,835 Your doctor doesn't forbid it? 739 01:16:54,000 --> 01:16:57,549 He doesn't forbid anything. He's crazy, he wants me dead 740 01:17:00,120 --> 01:17:02,998 Your children behave like adults at the table 741 01:17:03,160 --> 01:17:06,630 And when it's bedtime they obey without a complaint 742 01:17:06,800 --> 01:17:08,153 They're marvellous 743 01:17:08,320 --> 01:17:11,357 I'm in love with Josephine. I'm not impartial 744 01:17:12,480 --> 01:17:13,993 Fran�ois... 745 01:17:15,720 --> 01:17:18,996 ...when you're ready to go I'll walk back with you a bit 746 01:17:19,160 --> 01:17:22,948 You're not throwing Fran�ois out? 747 01:17:23,120 --> 01:17:25,918 Good God, no. I was just thinking about something 748 01:17:29,040 --> 01:17:31,110 I didn't know what I was saying 749 01:17:33,640 --> 01:17:35,676 Taste this 750 01:17:35,840 --> 01:17:37,910 I had no intention of leaving yet 751 01:17:39,000 --> 01:17:41,560 I'll say goodbye to you as well, darling 752 01:17:41,720 --> 01:17:43,676 Goodbye 753 01:18:03,440 --> 01:18:05,396 What did you want to tell me? 754 01:18:09,080 --> 01:18:12,959 Did you hear my mother's question when we arrived? 755 01:18:13,240 --> 01:18:15,196 Yes, I heard 756 01:18:18,520 --> 01:18:22,354 The detective investigating the theft at the office... 757 01:18:22,520 --> 01:18:25,671 ...told me there was little chance of finding Laura's murderer 758 01:18:31,400 --> 01:18:34,039 - You don't know who it is? - No 759 01:18:38,640 --> 01:18:41,712 I want you to know I killed Laura 760 01:18:53,560 --> 01:18:55,516 I've told H�l�ne everything 761 01:18:58,160 --> 01:19:02,438 She refuses to pass judgment. She accepts it, you understand? 762 01:19:03,240 --> 01:19:05,196 She only wants to save me 763 01:19:08,800 --> 01:19:12,190 I can't bear not being judged 764 01:19:20,360 --> 01:19:22,555 I want you to tell me what to do 765 01:19:23,920 --> 01:19:27,549 - What you consider right - I don't know 766 01:19:32,240 --> 01:19:34,515 Should I give myself up? 767 01:19:36,360 --> 01:19:38,316 - Give yourself up? - Yes 768 01:19:39,400 --> 01:19:41,709 No, I don't think that's a good idea 769 01:19:43,480 --> 01:19:45,436 It would be the correct thing to do 770 01:19:45,600 --> 01:19:49,912 No, think of H�l�ne and the kids. It would not change anything 771 01:19:57,720 --> 01:20:00,029 But I must pay one way or another 772 01:20:01,320 --> 01:20:02,833 I don't know 773 01:20:04,920 --> 01:20:07,480 I have no desire for revenge 774 01:20:11,440 --> 01:20:13,749 It's so difficult to realise all that 775 01:20:15,520 --> 01:20:18,592 I believe it's best to try to forget 776 01:20:22,080 --> 01:20:26,392 I committed a crime, Fran�ois. I'm a murderer, do you understand? 777 01:20:29,520 --> 01:20:32,876 - I'm a murderer, aren't I? - How do I know? I'm not sure 778 01:20:35,400 --> 01:20:38,790 It was accidental or you wouldn't have done it 779 01:20:38,960 --> 01:20:41,030 But I think I really wanted to kill her 780 01:20:46,400 --> 01:20:48,356 Keep walking 781 01:20:57,680 --> 01:21:01,355 - Did you know about Laura and me? - No 782 01:21:02,960 --> 01:21:05,997 - You never suspected anything? - No 783 01:21:07,200 --> 01:21:09,873 At times I wished you had. It would have ended it 784 01:21:11,640 --> 01:21:16,760 Why didn't you tell the police you saw me the day she died? 785 01:21:16,920 --> 01:21:19,718 I didn't want them to bother you 786 01:21:19,880 --> 01:21:22,110 Why don't you tell them now? 787 01:21:29,440 --> 01:21:31,874 Stop talking about giving yourself up 788 01:21:33,200 --> 01:21:35,156 Get this idea out of your head 789 01:21:37,400 --> 01:21:39,356 I don't consider you guilty 790 01:21:41,240 --> 01:21:44,391 No one is guilty of what happens in a nightmare 791 01:21:44,560 --> 01:21:48,030 - You think so? - I'm sure of it 792 01:21:50,080 --> 01:21:52,548 This story must be buried 793 01:21:54,200 --> 01:21:56,714 You must bury it, no matter how 794 01:21:59,440 --> 01:22:02,557 But it mustn't be between us any more 795 01:22:07,920 --> 01:22:09,876 Do you forgive me? 796 01:22:11,280 --> 01:22:15,478 It's not a question of forgiveness. Nothing ever happened 797 01:22:20,000 --> 01:22:21,956 The matter is closed 798 01:22:24,360 --> 01:22:28,114 I confessed, I unburdened my conscience. And you absolve me 799 01:22:33,360 --> 01:22:36,511 You never would have slept with H�l�ne behind my back 800 01:22:40,600 --> 01:22:43,672 Perhaps I would have if H�l�ne had been Laura 801 01:22:46,360 --> 01:22:49,238 - I'm going home - Yes, do. Goodnight 802 01:22:53,560 --> 01:22:55,516 Don't preserve our friendship... 803 01:22:55,680 --> 01:22:59,593 ...if you feel it's impossible. It would be a way to punish me 804 01:23:01,560 --> 01:23:03,516 See you tomorrow 805 01:23:16,520 --> 01:23:18,795 Why didn't you go to bed? 806 01:23:18,960 --> 01:23:22,032 Prince called? He told me about Bardin 807 01:23:23,280 --> 01:23:26,829 He'll be at the office early, you can go to the police together 808 01:23:27,000 --> 01:23:30,037 Bardin was arrested at 8:00 this evening 809 01:23:30,200 --> 01:23:33,351 - Already? - Prince was jubilant 810 01:23:33,520 --> 01:23:35,033 The fool 811 01:23:36,360 --> 01:23:40,114 - Coming to bed? Wasn't it cold out? - Not very 812 01:23:40,280 --> 01:23:42,919 At what time do we have to be at the police? 813 01:23:43,080 --> 01:23:45,878 - 9:30 - Is Mother in bed? 814 01:23:46,040 --> 01:23:48,076 Yes, I was afraid the phone would wake her 815 01:23:48,240 --> 01:23:50,549 I told Fran�ois everything 816 01:23:54,360 --> 01:23:58,433 - What did he say? - The same as you more or less 817 01:23:58,600 --> 01:24:00,113 I thought he would 818 01:24:02,240 --> 01:24:06,438 I knew he would. I knew he had no guts 819 01:24:06,600 --> 01:24:09,910 He must have felt guilty about leaving his family penniless 820 01:24:10,080 --> 01:24:12,036 He sent them a money order 821 01:24:13,240 --> 01:24:15,515 They had fled to Orleans 822 01:24:15,680 --> 01:24:20,879 Just like a novelette! Adventure just around the corner! 823 01:24:21,040 --> 01:24:23,235 Please. You're not funny 824 01:24:23,400 --> 01:24:27,029 Can't you be pleased at recovering your money? 825 01:24:27,200 --> 01:24:29,191 Here we are 826 01:24:36,800 --> 01:24:38,358 Commissaire Delfeil 827 01:24:56,160 --> 01:24:59,357 - Do take a seat - Good morning, M. Masson 828 01:24:59,520 --> 01:25:04,958 I'm very glad this matter was settled rapidly 829 01:25:05,120 --> 01:25:08,635 - So are we - You know how it happened? 830 01:25:08,800 --> 01:25:11,519 - Bar... Bar... - Bardin 831 01:25:11,680 --> 01:25:15,195 That's right, Bardin was stupid enough... 832 01:25:15,360 --> 01:25:19,512 ...to send his wife money from Orleans where he was hiding 833 01:25:19,680 --> 01:25:22,240 We had the whole afternoon to find him 834 01:25:22,400 --> 01:25:25,676 It wasn't difficult, was it, Cavanna? 835 01:25:28,520 --> 01:25:30,556 Let's have him here 836 01:25:40,280 --> 01:25:42,919 The young woman I saw sitting outside... 837 01:25:43,080 --> 01:25:46,311 She's the 'motive' if I may put it that way 838 01:25:48,920 --> 01:25:52,799 She's sweet, but in my opinion, hardly worth it 839 01:26:09,360 --> 01:26:11,715 - Is it him? - Oh, yes 840 01:26:11,880 --> 01:26:13,393 Bardin 841 01:26:16,320 --> 01:26:18,276 Why did you do it? 842 01:26:21,160 --> 01:26:23,116 Go to hell 843 01:26:53,320 --> 01:26:55,515 You're not going to kiss me? 844 01:26:57,720 --> 01:27:00,518 - What about me? - All right 845 01:27:07,320 --> 01:27:10,312 Are you all right? 846 01:27:13,080 --> 01:27:15,116 - Do you like it? - What? 847 01:27:16,200 --> 01:27:18,316 - The music. Do you like it? - Yes 848 01:27:18,480 --> 01:27:20,675 It sounds like Stravinsky 849 01:27:21,760 --> 01:27:23,990 Do you want a whisky? You look tired 850 01:27:25,480 --> 01:27:27,914 I am tired. I'd like a whisky 851 01:27:46,120 --> 01:27:49,078 - Your hand is cold - It is cold 852 01:29:09,200 --> 01:29:10,713 Couldn't sleep? 853 01:29:12,400 --> 01:29:14,356 It's 3:00 in the morning 854 01:29:14,520 --> 01:29:17,751 - Haven't you slept? - No, I haven't slept 855 01:29:17,920 --> 01:29:21,435 Go back to bed. I'll join you soon 856 01:29:24,800 --> 01:29:26,756 I want to stay near you 857 01:29:30,520 --> 01:29:32,476 I don't need comforting 858 01:29:34,800 --> 01:29:38,509 You can't give me the peace I need 859 01:29:42,320 --> 01:29:45,710 All you can do is torture me. Can you understand? 860 01:29:47,480 --> 01:29:52,110 You think I can't understand, is that it? 861 01:29:52,280 --> 01:29:56,239 No, it's not that 862 01:29:59,600 --> 01:30:01,909 I've decided to give myself up 863 01:30:10,120 --> 01:30:14,636 I think you're wrong. I don't see any necessity 864 01:30:14,800 --> 01:30:18,270 Yet it's the only solution 865 01:30:18,440 --> 01:30:22,558 If I didn't do it, it would only be out of cowardice 866 01:30:22,720 --> 01:30:26,474 I couldn't bear being that much of a coward 867 01:30:26,640 --> 01:30:28,596 How does cowardice come into it? 868 01:30:29,680 --> 01:30:34,549 You're imagining things and can't sleep because you're overwrought 869 01:30:34,720 --> 01:30:36,551 It's ridiculous 870 01:30:37,320 --> 01:30:39,629 It's something between me and myself 871 01:30:39,800 --> 01:30:42,917 I'll only find peace when I'm cuffed 872 01:30:44,000 --> 01:30:45,956 I know it now 873 01:30:47,040 --> 01:30:50,635 I want to do what is right, nothing else matters 874 01:30:51,720 --> 01:30:54,075 I agree about doing what's right 875 01:30:54,240 --> 01:30:57,596 Would giving yourself up be right for me and the children? 876 01:30:58,680 --> 01:31:00,875 I've thought about that 877 01:31:01,040 --> 01:31:03,554 The children's lives can't be ruined... 878 01:31:03,720 --> 01:31:06,280 ...because their father does what is right... 879 01:31:09,080 --> 01:31:12,516 - Whatever the cost - What about your mother? 880 01:31:14,440 --> 01:31:19,355 Justice doesn't spare a guilty man because his family will suffer 881 01:31:20,680 --> 01:31:23,319 You're completely obsessed 882 01:31:23,480 --> 01:31:25,914 I can see it in your eyes 883 01:31:27,400 --> 01:31:30,995 I know why. It has nothing to do with what's right or wrong 884 01:31:32,520 --> 01:31:35,159 It's a morbid desire to hurt yourself 885 01:31:37,320 --> 01:31:40,517 You take pleasure in torturing yourself 886 01:31:43,280 --> 01:31:45,874 Giving yourself up has no moral value 887 01:31:47,120 --> 01:31:49,236 It will be perversion, nothing else 888 01:31:51,080 --> 01:31:55,596 What about my crime? That's perversion? 889 01:31:55,760 --> 01:31:58,479 Do you think I murdered Laura out of perversion? 890 01:31:59,560 --> 01:32:02,632 You think I strangled her to torture myself? 891 01:32:02,800 --> 01:32:05,917 - You're not a criminal - I am, I killed her 892 01:32:07,240 --> 01:32:10,471 I'll tell them it was premeditated, that I wanted her dead 893 01:32:10,640 --> 01:32:12,756 - That's exactly it - You know it's not true 894 01:32:12,920 --> 01:32:15,388 You know that's not true 895 01:32:15,560 --> 01:32:18,518 It is. I know it now 896 01:32:20,120 --> 01:32:22,076 Now, I know 897 01:32:23,600 --> 01:32:28,151 You're trying to destroy yourself. You're behaving like a madman 898 01:32:35,840 --> 01:32:39,719 You may be right. I may be going mad 899 01:32:47,080 --> 01:32:50,390 Get hold of yourself. That's real courage 900 01:32:50,560 --> 01:32:53,154 It's not in giving up and sentencing yourself 901 01:32:55,560 --> 01:32:59,473 I believe in you. I know you're fundamentally innocent 902 01:33:00,680 --> 01:33:02,636 You have to believe it too 903 01:33:03,720 --> 01:33:06,280 You have to be happy again. We can be 904 01:33:06,440 --> 01:33:09,159 - You think so? - Yes 905 01:33:09,320 --> 01:33:11,788 All these ghosts must vanish 906 01:33:13,720 --> 01:33:16,598 - Fran�ois said that too - It's true 907 01:33:16,760 --> 01:33:18,796 Fight for our happiness 908 01:33:19,880 --> 01:33:21,836 Come now 909 01:33:25,640 --> 01:33:29,235 Let's go back to bed and try to sleep 910 01:34:08,400 --> 01:34:11,870 - Talk to me about Laura's death - Stop thinking about it 911 01:34:12,960 --> 01:34:16,919 Talk to me about it if you want me to stop thinking about it 912 01:34:22,600 --> 01:34:26,559 I think you got rid of something you couldn't bear any longer 913 01:34:28,440 --> 01:34:30,396 I'm not sure you killed her 914 01:34:31,960 --> 01:34:36,192 Since you told me everything, I can't believe you really did it 915 01:34:38,400 --> 01:34:39,913 My darling... 916 01:34:41,800 --> 01:34:46,112 It's terrible but I won't be able to live with it 917 01:34:51,320 --> 01:34:54,835 I know I won't. It's pointless to fight 918 01:34:55,920 --> 01:34:59,071 Cowardice or madness, I can't go on 919 01:34:59,240 --> 01:35:02,949 I'm through. I'll give myself up in the morning. Listen to me... 920 01:35:04,560 --> 01:35:10,556 I put my papers in order and I wrote a letter to my mother 921 01:35:12,800 --> 01:35:14,916 I'll mail it before giving myself up 922 01:35:15,080 --> 01:35:18,117 No, you can't do that 923 01:35:18,280 --> 01:35:21,158 I don't want to influence you, but... 924 01:35:21,320 --> 01:35:23,595 ...wait a little longer 925 01:35:23,760 --> 01:35:26,399 Not tomorrow. It's all I ask 926 01:35:28,200 --> 01:35:32,830 I am not being impulsive. I thought it over 927 01:35:33,920 --> 01:35:36,992 I could have done it at the police this morning 928 01:35:37,160 --> 01:35:40,709 I just didn't want to do it without telling you 929 01:35:42,400 --> 01:35:45,949 Spending another day with you and the children is unbearable 930 01:35:47,440 --> 01:35:49,510 Please don't ask me to 931 01:35:51,280 --> 01:35:53,953 It's the only way you can help me 932 01:35:58,280 --> 01:36:00,350 I want to have your consent 933 01:36:02,360 --> 01:36:05,432 I'd like to do it in full understanding with you... 934 01:36:06,920 --> 01:36:08,876 ...the children... 935 01:36:10,360 --> 01:36:12,749 ...and my mother 936 01:36:31,960 --> 01:36:33,916 Yes, you're right 937 01:36:36,120 --> 01:36:38,076 I won't say any more 938 01:36:38,240 --> 01:36:40,117 - Really? - Yes 939 01:36:40,280 --> 01:36:44,353 I could have committed suicide. It would have been better for all 940 01:36:46,480 --> 01:36:49,870 But I would've been a coward. A coward... 941 01:36:51,200 --> 01:36:54,272 I can't despise myself that much. Forgive me 942 01:36:55,360 --> 01:36:56,873 I understand 943 01:37:00,840 --> 01:37:02,796 I admire you... 944 01:37:03,920 --> 01:37:07,435 More than anyone else in my life 945 01:37:16,560 --> 01:37:19,199 I feel close to you. You're wonderful 946 01:37:19,360 --> 01:37:23,399 Give me something to sleep 947 01:38:58,600 --> 01:39:00,556 Make night fall 948 01:39:17,560 --> 01:39:20,757 My dear H�l�ne, I'm writing to you now... 949 01:39:20,920 --> 01:39:23,514 ...because I believe it will help you 950 01:39:23,680 --> 01:39:28,595 I know you'll read between the lines the things we'll never talk about 951 01:39:28,760 --> 01:39:33,595 The terrible pain I felt when Charles took his life... 952 01:39:33,760 --> 01:39:37,548 ...gave me but a small idea of your sorrow 953 01:39:37,720 --> 01:39:41,030 But the pain is being replaced now... 954 01:39:41,200 --> 01:39:44,875 ...by the image of the wonderful man he was 955 01:39:45,040 --> 01:39:46,996 As you know... 956 01:39:47,160 --> 01:39:50,835 ...all his life, he fought for the happiness of those he loved 957 01:39:51,000 --> 01:39:53,594 He couldn't live without dignity 958 01:39:53,760 --> 01:39:56,228 His weaknesses made him more lovable... 959 01:39:56,400 --> 01:39:59,631 ...so close to you, so very close 960 01:39:59,800 --> 01:40:03,554 May God have pity on us. Fran�ois 961 01:40:03,720 --> 01:40:07,918 - What is it? - A letter from Fran�ois 962 01:40:09,520 --> 01:40:13,035 - About Charles? - Yes, about Charles 963 01:40:20,160 --> 01:40:22,469 The children are beginning to forget 964 01:41:59,960 --> 01:42:01,916 The garden and house of Charles and H�l�ne... 965 01:42:02,080 --> 01:42:04,833 ...was designed and created by architect, Jack Hamoniau 71667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.