All language subtitles for Jestem.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,840 --> 00:00:38,799 - When did you run away? - I don't know... a long time ago... 2 00:00:45,560 --> 00:00:49,235 - And no one was looking for you? - Why are you asking me. 3 00:00:53,400 --> 00:00:55,755 Let me go... I'll go home... 4 00:00:57,320 --> 00:01:01,791 - Home? What home? - My home... I have a home... 5 00:01:14,880 --> 00:01:16,632 What's your name? 6 00:01:21,920 --> 00:01:23,990 Name? Surname? 7 00:01:27,760 --> 00:01:29,591 What is your name? 8 00:01:30,320 --> 00:01:32,276 What does it matter? 9 00:01:34,880 --> 00:01:37,872 Man... what are you doing in this world? 10 00:01:43,280 --> 00:01:47,796 For the land where a morsel bread is weighed and adored 11 00:01:48,240 --> 00:01:51,357 as Heaven's gifts stead I'm longing, my Lord... 12 00:01:52,680 --> 00:01:55,990 I'm longing, my Lord... I'm longing, my Lord... 13 00:01:59,200 --> 00:02:02,272 For the land where it sinful is said 14 00:02:02,880 --> 00:02:05,519 tousling a stork nest in discord 15 00:02:05,960 --> 00:02:09,236 for they stand in good stead - I'm longing, my Lord... 16 00:02:11,840 --> 00:02:14,513 For the land where one's daily bows 17 00:02:17,800 --> 00:02:21,429 ...are as these ancient Christian words: 18 00:02:23,760 --> 00:02:27,230 "Blessed art thou", I'm longing, my Lord... 19 00:02:28,760 --> 00:02:31,832 I long for the place where one cares for me 20 00:02:32,160 --> 00:02:35,596 So must it be, by friendship's accord, 21 00:02:35,960 --> 00:02:40,238 yet so shan't it be... I'm longing, my Lord... 22 00:02:42,240 --> 00:02:45,357 "My song" by Cyprian Kamil Norwid. 23 00:02:49,880 --> 00:02:55,193 Sonny, we state the title and author's name at the beginning... 24 00:02:55,600 --> 00:02:58,558 Now tell us, what did the poet mean to say? 25 00:03:01,760 --> 00:03:03,432 I don't know... 26 00:03:04,920 --> 00:03:07,036 I could repeat it... 27 00:03:11,320 --> 00:03:14,039 It's about... I feel this poem... 28 00:03:15,080 --> 00:03:16,957 I also feel this... 29 00:03:17,640 --> 00:03:19,119 ...longing? 30 00:03:43,360 --> 00:03:46,432 I AM 31 00:03:50,240 --> 00:03:52,959 I told you to choose something else... 32 00:03:53,360 --> 00:03:55,920 They don't like such sappy pieces. 33 00:03:56,600 --> 00:03:59,797 - All right, stop crying now. - I'm not crying... 34 00:04:00,560 --> 00:04:02,471 ORPHANAGE 35 00:04:34,960 --> 00:04:36,598 What are you up to now? 36 00:04:38,040 --> 00:04:41,430 - I don't like it, I switched. - No switching! Eat it! 37 00:04:41,640 --> 00:04:45,758 - You'll sit here till you finish! - I don't like it, I feel sick! 38 00:04:46,000 --> 00:04:49,151 - Well, then what do you like? - Chicken feet. 39 00:04:53,040 --> 00:04:55,349 I'm longing for chicken feet...! 40 00:04:55,880 --> 00:04:56,915 Quiet! 41 00:04:58,600 --> 00:05:02,388 His mom ate all the broth, all she left him were chicken feet! 42 00:05:09,200 --> 00:05:11,077 What are you doing?! 43 00:06:41,680 --> 00:06:42,954 Come on... 44 00:06:45,840 --> 00:06:48,832 Come on... come with me... 45 00:06:50,120 --> 00:06:53,635 You don't want to lose your bowl, do you? Come on, stupid! 46 00:09:19,000 --> 00:09:21,036 Mother! 47 00:10:07,960 --> 00:10:09,473 So you're back? 48 00:10:10,840 --> 00:10:12,432 Can't you hear me? 49 00:10:18,560 --> 00:10:20,039 You're back. 50 00:10:36,200 --> 00:10:38,794 Why are you looking at me like that? 51 00:10:43,240 --> 00:10:47,233 I don't go to her anymore. I can tell you've been away for long... 52 00:11:10,600 --> 00:11:13,751 If you have no place to go, come here. 53 00:11:14,040 --> 00:11:15,109 Thanks. 54 00:11:45,560 --> 00:11:47,118 I'm back... 55 00:12:27,040 --> 00:12:28,519 Sonny boy? 56 00:13:14,480 --> 00:13:17,472 Sonny... my baby... 57 00:13:19,160 --> 00:13:20,354 Darling... 58 00:13:23,560 --> 00:13:24,993 Darling... 59 00:13:34,320 --> 00:13:37,437 You're here... give me a hug... 60 00:13:46,320 --> 00:13:48,675 I'm looking for love... 61 00:13:53,160 --> 00:13:56,630 I want someone to love me... 62 00:13:59,320 --> 00:14:02,869 I don't know how to be alone. 63 00:14:08,640 --> 00:14:09,993 Forgive me... 64 00:14:11,840 --> 00:14:13,637 Can you forgive me? 65 00:14:14,280 --> 00:14:15,713 Can you?! 66 00:14:17,520 --> 00:14:20,080 Can you forgive me?! 67 00:15:12,600 --> 00:15:15,672 The little fucker bit me... 68 00:15:20,360 --> 00:15:22,555 You little fucker! 69 00:15:28,160 --> 00:15:29,639 Come back! 70 00:15:30,800 --> 00:15:33,189 Come back here! 71 00:16:15,040 --> 00:16:16,632 Hey you! 72 00:16:18,640 --> 00:16:21,871 - Guys! He's back! Mongrel is back! - Mongrel is back! 73 00:18:19,000 --> 00:18:20,911 What are you doing here? 74 00:18:23,360 --> 00:18:25,237 What are you doing here? 75 00:18:26,480 --> 00:18:27,879 What's wrong? 76 00:18:31,480 --> 00:18:33,436 Want to go to my place? 77 00:21:02,800 --> 00:21:04,836 Where are you? 78 00:21:05,840 --> 00:21:07,478 Hurry up! 79 00:23:11,680 --> 00:23:13,636 Damn, it's Sunday... 80 00:23:40,640 --> 00:23:44,076 Stickman is coming! Hey Stickman! 81 00:24:12,160 --> 00:24:14,390 ls Auntie Terenia here? 82 00:24:15,000 --> 00:24:16,911 Who's Auntie Terenia? 83 00:24:17,480 --> 00:24:19,675 The fat lady who cooks... 84 00:24:21,600 --> 00:24:25,513 Used to cook, sonny boy... She cooks for the Lord now. 85 00:24:26,000 --> 00:24:26,989 What? 86 00:24:27,760 --> 00:24:31,469 Up there... she cooks for God Almighty himself... 87 00:24:35,360 --> 00:24:38,955 - She went to Heaven, darling... - ls he family? 88 00:24:39,280 --> 00:24:42,352 Not family. She would feed him whenever he showed up. 89 00:24:42,600 --> 00:24:45,114 You know who his mother is... 90 00:24:48,320 --> 00:24:50,550 Come on, I will give you some soup! 91 00:24:50,840 --> 00:24:52,353 I can buy my own soup! 92 00:29:09,160 --> 00:29:11,435 Oh, how I hate barfing... 93 00:32:32,960 --> 00:32:35,155 - Good morning... - Good morning... 94 00:32:35,800 --> 00:32:38,314 Close the door, it's cold outside... 95 00:32:40,720 --> 00:32:42,472 Go ahead and unload... 96 00:32:42,760 --> 00:32:45,069 - What have you got there? - Cans. 97 00:32:49,600 --> 00:32:51,113 1.60 kg 98 00:32:56,240 --> 00:32:58,959 - Who are you? - Don't you recognize me? 99 00:33:05,600 --> 00:33:09,593 Ah yes... Mongrel... So you're back? 100 00:33:13,520 --> 00:33:14,555 Yes. 101 00:33:15,080 --> 00:33:16,798 Your mother took you back? 102 00:33:18,480 --> 00:33:19,549 Yeah... 103 00:33:21,720 --> 00:33:23,950 Sure... no place like home... 104 00:33:24,560 --> 00:33:25,834 Exactly... 105 00:33:27,920 --> 00:33:29,194 That's all. 106 00:33:29,480 --> 00:33:31,072 Here is your cut. 107 00:33:36,640 --> 00:33:37,834 7 zlotys. 108 00:35:28,160 --> 00:35:29,957 May I have the bill? 109 00:35:39,840 --> 00:35:41,796 Can't we do without it? 110 00:35:43,280 --> 00:35:45,032 I would like to pay. 111 00:35:46,360 --> 00:35:48,920 Forget about it, you can pay next time. 112 00:35:49,560 --> 00:35:51,232 I want to pay. 113 00:35:51,520 --> 00:35:54,512 Sweetheart, three pints, please. 114 00:35:55,040 --> 00:35:56,189 Three? 115 00:36:17,200 --> 00:36:20,317 - What about your change? - Keep the change. 116 00:38:28,480 --> 00:38:31,074 Get this monster out of here... 117 00:38:32,040 --> 00:38:33,473 I'm scared... 118 00:38:37,400 --> 00:38:39,152 You won't tell on me? 119 00:38:39,560 --> 00:38:40,993 You, girl? 120 00:38:42,040 --> 00:38:43,519 Hey boy... 121 00:38:48,120 --> 00:38:50,190 You won't rat on me, right? 122 00:38:54,040 --> 00:38:55,678 Say you won't... 123 00:39:05,200 --> 00:39:06,679 You're drunk! 124 00:39:10,800 --> 00:39:13,837 And you stink... you're dirty... 125 00:41:02,400 --> 00:41:05,631 - What are you looking for? - Good morning! 126 00:42:36,440 --> 00:42:38,271 Hey... you.... 127 00:44:46,720 --> 00:44:48,358 You scared me... 128 00:44:51,240 --> 00:44:54,994 Leave it, it doesn't work... No batteries. Do you have a sister? 129 00:44:55,280 --> 00:44:56,599 She saw me. 130 00:44:59,760 --> 00:45:01,637 ls that your sister? 131 00:45:06,280 --> 00:45:07,952 Are you scared? 132 00:45:08,760 --> 00:45:12,958 - I don't want to get caught. - Everyone knows you're here. 133 00:45:16,160 --> 00:45:19,311 My dad says that a poor man is like trash. 134 00:45:23,400 --> 00:45:25,470 Nobody cares about you. 135 00:45:29,920 --> 00:45:31,797 ls that your sister? 136 00:45:33,080 --> 00:45:34,877 You like her! 137 00:45:36,120 --> 00:45:37,553 Are you crazy? 138 00:45:38,760 --> 00:45:40,079 You're crazy. 139 00:45:48,480 --> 00:45:50,391 You stink like beer... 140 00:45:51,360 --> 00:45:53,669 I hate women who drink... 141 00:45:57,560 --> 00:45:59,471 Just like me. 142 00:46:00,520 --> 00:46:02,988 Stupid and ugly ones, like me... Right? 143 00:46:03,640 --> 00:46:05,471 Just like me? 144 00:46:07,320 --> 00:46:09,038 Why do you drink? 145 00:46:16,440 --> 00:46:18,431 I don't like myself... 146 00:46:30,040 --> 00:46:32,190 You're not so bad. 147 00:46:33,840 --> 00:46:35,239 So kiss me. 148 00:46:41,880 --> 00:46:44,189 All right, but not on the lips. 149 00:46:52,840 --> 00:46:55,832 What's the point, if not on the lips... 150 00:47:00,760 --> 00:47:02,751 It feels very nice... 151 00:47:04,920 --> 00:47:05,909 ldiot. 152 00:47:07,720 --> 00:47:11,793 ln movies they always kiss on the lips and they look very happy. 153 00:47:12,800 --> 00:47:16,554 - I don't want to kiss on the lips. - I knew it... 154 00:47:16,800 --> 00:47:19,360 You're in love with my sister. 155 00:47:29,640 --> 00:47:30,834 A marble. 156 00:47:33,000 --> 00:47:34,911 - You want it? - Uh-huh. 157 00:48:00,440 --> 00:48:03,273 I knew nobody would ever kiss me. 158 00:48:06,280 --> 00:48:08,874 I will never come here again 159 00:50:43,920 --> 00:50:44,909 Batteries. 160 00:51:02,640 --> 00:51:03,755 Here... 161 00:52:00,920 --> 00:52:02,956 The other one, too... 162 00:52:20,080 --> 00:52:21,513 Fancy shoes... 163 00:52:27,360 --> 00:52:28,873 Really fancy... 164 00:52:33,720 --> 00:52:36,871 How is it going, gentlemen? 165 00:52:38,240 --> 00:52:40,754 Are you finished with this? 166 00:52:42,120 --> 00:52:44,554 Oh hello, Marian, hello... 167 00:53:08,560 --> 00:53:10,391 Let me through... 168 00:53:11,560 --> 00:53:13,278 What are you up to... 169 00:53:13,480 --> 00:53:14,913 You rascal! 170 00:53:15,600 --> 00:53:16,635 Hello... 171 00:53:20,480 --> 00:53:22,357 Good bye, see you tomorrow. 172 00:53:22,640 --> 00:53:24,119 Bye, take care. 173 00:53:27,200 --> 00:53:28,713 Hey, Mongrel! 174 00:53:30,560 --> 00:53:32,915 You shouldn't have bothered to come. 175 00:53:33,120 --> 00:53:36,237 The old man has no cash today. I'm getting it all... 176 00:53:37,400 --> 00:53:39,277 Where are you living? 177 00:53:39,920 --> 00:53:43,469 At home. At my mother's. 178 00:53:46,480 --> 00:53:49,233 Maybe I will drop by, so we can have a chat? 179 00:53:51,240 --> 00:53:52,753 You have a great mom! 180 00:53:53,320 --> 00:53:54,878 I know. That is all. 181 00:53:58,120 --> 00:54:01,078 - Leave him alone. - What the fuck? 182 00:54:01,360 --> 00:54:04,352 We're buddies. Can't even chat with a buddy? 183 00:54:16,720 --> 00:54:20,599 I can't pay you today, maybe you want a kitten instead? 184 00:54:23,320 --> 00:54:25,390 Why would I need a kitten? 185 00:55:47,280 --> 00:55:51,273 Buy a can of "Harpun" fish, mail in the label and win 186 00:55:51,560 --> 00:55:55,269 - a family car... - Damn it... damn it! 187 00:56:00,600 --> 00:56:03,194 Don't call in, don't buy fish in a can... 188 00:56:04,240 --> 00:56:06,356 don't mail anything in. 189 00:56:07,400 --> 00:56:09,630 You'll win your own self! 190 00:56:10,920 --> 00:56:13,275 You'll definitely win. 191 00:56:22,960 --> 00:56:24,791 - ls that you? - Mhmm... 192 00:56:25,560 --> 00:56:28,199 Come on... It's nice and warm here... 193 00:56:31,920 --> 00:56:33,194 Come... 194 00:57:21,960 --> 00:57:23,757 Look how it works. 195 00:57:38,520 --> 00:57:40,431 Crackles a little... 196 00:57:41,280 --> 00:57:42,952 That's all right. 197 00:57:49,480 --> 00:57:51,710 - Do you like music? - Yeah... 198 00:57:52,440 --> 00:57:53,714 I love it. 199 00:57:54,680 --> 00:57:56,557 Poets like music. 200 00:58:07,960 --> 00:58:10,076 I'm going to be a poet... 201 00:58:14,440 --> 00:58:18,479 - Do you write poems? - No, but my friend said 202 00:58:18,880 --> 00:58:22,998 that sometimes when I think a lot, I look like a real poet... 203 00:58:24,160 --> 00:58:25,957 Who are you going to be? 204 00:58:31,360 --> 00:58:33,476 Me? An old maid... 205 00:59:08,400 --> 00:59:10,152 An old maid? 206 00:59:15,800 --> 00:59:17,597 You are joking. 207 00:59:19,280 --> 00:59:22,875 I have a surprise for you. 208 00:59:25,560 --> 00:59:26,879 Try it on. 209 00:59:29,400 --> 00:59:30,879 Thank you... 210 01:00:26,280 --> 01:00:27,508 Get in the car! 211 01:00:28,520 --> 01:00:29,953 Come back here! 212 01:00:33,600 --> 01:00:36,194 Young lady... come back now... come back. 213 01:00:36,680 --> 01:00:38,671 Come on, get in the car... 214 01:00:38,920 --> 01:00:43,072 - Quickly now, get in the car! - Hurry up! 215 01:00:45,040 --> 01:00:46,632 Get in the car! 216 01:01:34,200 --> 01:01:35,918 Where are the kittens? 217 01:01:36,280 --> 01:01:38,999 - They went down... - What do you mean? 218 01:01:39,280 --> 01:01:40,633 ln the river... 219 01:01:41,000 --> 01:01:42,558 You drowned them? 220 01:01:42,880 --> 01:01:45,553 Who could have fed them all... 221 01:01:48,200 --> 01:01:51,158 I would have taken them... all of them... 222 01:01:51,480 --> 01:01:54,677 - If only I had known... - You should have taken them. 223 01:01:57,440 --> 01:01:59,670 That's life, my friend. 224 01:02:01,680 --> 01:02:03,477 Who needed them... 225 01:02:06,600 --> 01:02:10,115 Nobody needs me either... Why don't you drown me! 226 01:02:10,760 --> 01:02:13,433 Here's your cash, don't get upset. 227 01:02:14,360 --> 01:02:15,952 You'll come back! 228 01:02:42,600 --> 01:02:43,874 You just try! 229 01:03:31,920 --> 01:03:33,512 She won't come... 230 01:03:41,400 --> 01:03:43,311 Come to me... 231 01:03:55,880 --> 01:03:57,313 Come on... 232 01:04:17,400 --> 01:04:19,197 This is for you... 233 01:04:38,600 --> 01:04:40,192 Nice, isn't it? 234 01:04:43,680 --> 01:04:46,478 Now count... see how long I can hold it. 235 01:05:21,320 --> 01:05:24,869 Quick... Get out... Hurry up... Hurry!!! 236 01:05:29,440 --> 01:05:30,509 Hurry! 237 01:05:56,160 --> 01:05:57,673 What's going on here? 238 01:06:00,080 --> 01:06:03,117 - What are you up to? - I'm taking a bath! 239 01:06:07,160 --> 01:06:08,912 You're back already? 240 01:06:11,560 --> 01:06:13,118 I never left. 241 01:07:35,920 --> 01:07:37,512 She's asleep... 242 01:08:04,760 --> 01:08:06,432 Damn it, I overslept. 243 01:09:24,480 --> 01:09:27,790 Go get him... get him! You traitor! 244 01:10:50,000 --> 01:10:51,797 Please come... 245 01:11:04,840 --> 01:11:07,479 - Well, should we go? - Let's go! 246 01:11:14,680 --> 01:11:17,558 Get him, let's get that Mongrel! 247 01:11:39,720 --> 01:11:41,950 Guys, he's not here! 248 01:11:46,240 --> 01:11:48,549 Come on, the fucker isn't coming! 249 01:11:51,520 --> 01:11:53,795 Let's get the fuck outta here! 250 01:11:54,160 --> 01:11:56,913 Wait till I lay my hands on that dickhead! 251 01:12:30,640 --> 01:12:34,189 We can untie that rope and run away... far away. 252 01:12:39,000 --> 01:12:41,195 The water will carry us away... 253 01:12:41,560 --> 01:12:43,755 It will be fun... you'll see! 254 01:12:44,280 --> 01:12:45,474 You'll see... 255 01:12:51,960 --> 01:12:54,190 We will go far away from here... 256 01:12:59,640 --> 01:13:02,234 Would you run away without me? 257 01:13:04,200 --> 01:13:08,716 If you don't want to, fine, whatever. I thought you would be happy. 258 01:13:09,760 --> 01:13:11,432 Are you mad at me? 259 01:13:17,400 --> 01:13:19,152 Do whatever you want. 260 01:13:26,680 --> 01:13:30,992 Why should I be mad... No means no. 261 01:13:51,600 --> 01:13:53,670 You don't like me anymore? 262 01:14:00,600 --> 01:14:02,556 Go, if you have to... 263 01:15:41,560 --> 01:15:43,152 Why are you here? 264 01:15:48,000 --> 01:15:51,231 You want to bite me again, don't you? 265 01:16:07,400 --> 01:16:08,719 A hole... 266 01:16:26,640 --> 01:16:30,189 - Where did you get that? - I just have it. 267 01:17:06,640 --> 01:17:08,995 Why did you come here? 268 01:17:11,400 --> 01:17:13,152 He was supposed to come... 269 01:17:14,440 --> 01:17:16,271 But he's not here... 270 01:17:28,560 --> 01:17:30,790 Why did you come here... 271 01:17:53,720 --> 01:17:58,157 I never want to see you again, you hear me? 272 01:18:00,920 --> 01:18:03,354 I never want to see you... 273 01:18:24,560 --> 01:18:26,869 Hey... don't want to talk to your pal? 274 01:18:27,120 --> 01:18:29,156 - Have a smoke. - I don't smoke. 275 01:18:29,360 --> 01:18:30,634 - Bullshit. - No! 276 01:18:30,840 --> 01:18:33,308 - Smoke with a friend. - I don't smoke. 277 01:18:33,600 --> 01:18:35,955 - How about a punch in the face? - No. 278 01:18:36,240 --> 01:18:39,391 - Your pretty face asks for hitting. - So hit me. 279 01:18:39,760 --> 01:18:42,115 You'll get what's coming to you. 280 01:18:45,040 --> 01:18:47,395 Hit me, you'll feel better... 281 01:18:53,480 --> 01:18:56,153 - You've got a great mother... - I know. 282 01:18:56,480 --> 01:18:57,913 No you don't... 283 01:18:58,720 --> 01:19:00,631 I'm fucking your mother... 284 01:19:02,920 --> 01:19:04,239 You're lying! 285 01:19:04,680 --> 01:19:06,398 Say it isn't true... 286 01:22:16,080 --> 01:22:18,548 Hey! What's going on down there? 287 01:22:20,400 --> 01:22:21,958 I'm drying my clothes! 288 01:22:27,800 --> 01:22:30,189 Just don't start a fire! 289 01:22:57,720 --> 01:23:00,029 Hey, hey! Wake up! 290 01:23:01,880 --> 01:23:03,074 Hey! 291 01:23:07,520 --> 01:23:10,876 What have you been doing? Laundry? 292 01:23:14,960 --> 01:23:18,316 No... Come here... lie down with me... 293 01:23:25,160 --> 01:23:26,673 What happened? 294 01:23:49,120 --> 01:23:50,758 What's wrong? 295 01:23:51,760 --> 01:23:54,228 My mother doesn't like me... 296 01:23:57,880 --> 01:23:59,791 What have I done... 297 01:24:03,360 --> 01:24:04,918 You just are. 298 01:24:12,400 --> 01:24:15,710 It wouldn't take much... and I wouldn't be here anymore... 299 01:24:18,680 --> 01:24:20,750 You wanted to run away? 300 01:24:24,400 --> 01:24:26,595 I wanted to drown myself... 301 01:24:27,480 --> 01:24:28,515 What? 302 01:24:30,400 --> 01:24:31,913 Drown? 303 01:24:37,320 --> 01:24:39,709 Because nobody loves me... 304 01:24:42,080 --> 01:24:44,150 Don't do this to me... 305 01:24:49,600 --> 01:24:54,390 Kidnap me. Let's run away together. 306 01:24:56,520 --> 01:24:58,954 Tomorrow we can run away together. 307 01:24:59,400 --> 01:25:01,834 - You really want to? - I do. 308 01:25:04,600 --> 01:25:06,397 We'll run away. 309 01:25:08,440 --> 01:25:11,159 We will get caught one day, won't we? 310 01:25:13,520 --> 01:25:14,999 Are you scared? 311 01:25:15,280 --> 01:25:18,272 No... With you I'm not afraid of anyone... 312 01:25:51,680 --> 01:25:54,433 It feels so good to be with you... 313 01:27:00,840 --> 01:27:03,559 I LOVE YOU! 314 01:28:15,120 --> 01:28:18,032 - Have you seen this boy? - I maight. 315 01:28:22,560 --> 01:28:24,676 - And? - And what. 316 01:28:26,560 --> 01:28:29,836 - You didn't find it peculiar? - No, I didn't. 317 01:28:45,040 --> 01:28:49,318 - Wasn't it strange that he lives there? - People live in different places... 318 01:28:56,840 --> 01:28:59,991 - But he's just a child... - Hey, where are you off to! 319 01:29:01,400 --> 01:29:03,038 Eh, some child! 320 01:30:05,640 --> 01:30:07,358 What's your name? 321 01:30:12,160 --> 01:30:14,196 First name? Surname? 322 01:30:17,480 --> 01:30:21,075 - What is your name? - What does it matter? 323 01:30:22,680 --> 01:30:25,558 Man... what are you doing in this world? 324 01:30:29,400 --> 01:30:30,913 I am. 21639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.