Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,905 --> 00:01:25,605
(CAR APPROACHING)
2
00:01:31,665 --> 00:01:33,118
(CAR DOOR CLOSES)
3
00:01:48,305 --> 00:01:49,793
(KNOCKING ON DOOR)
4
00:01:51,345 --> 00:01:54,344
Hi. I'm Elise.
You must be Lorraine.
5
00:01:54,345 --> 00:01:57,685
Yes. Nice to meet you.
I'm sorry it's so late.
6
00:01:57,705 --> 00:02:00,904
My day job kind of makes
raising my son a night job.
7
00:02:00,905 --> 00:02:02,276
Don't worry about it.
8
00:02:02,305 --> 00:02:06,184
In my line of work, things tend
to happen when it gets dark.
9
00:02:06,185 --> 00:02:07,591
Please.
Thank you.
10
00:02:15,665 --> 00:02:16,743
Ahoy, Carl!
(GASPS)
11
00:02:16,945 --> 00:02:18,023
(CHUCKLES)
12
00:02:18,505 --> 00:02:20,697
Elise,
thank you for coming.
13
00:02:21,225 --> 00:02:24,224
I didn't know what else
to do, except call you.
14
00:02:24,225 --> 00:02:25,995
Oh, I understand.
15
00:02:26,025 --> 00:02:27,842
You had a big problem
and you thought
16
00:02:27,865 --> 00:02:30,221
you'd make it my problem, too.
Is that it?
17
00:02:31,505 --> 00:02:32,675
Uh, uh...
(CHUCKLES)
18
00:02:32,705 --> 00:02:34,522
I'm teasing.
19
00:02:34,545 --> 00:02:37,464
You know I'm always
happy to help, Carl.
20
00:02:37,465 --> 00:02:39,446
Would you like
some coffee or tea?
21
00:02:39,465 --> 00:02:41,363
No, thank you.
22
00:02:41,385 --> 00:02:44,064
I'd like to get started
right away, if that's okay.
23
00:02:44,065 --> 00:02:45,682
Carl told me on the phone
24
00:02:45,705 --> 00:02:48,384
your son is the one
affected, is that right?
25
00:02:48,385 --> 00:02:49,875
Yes, that's right.
26
00:02:49,905 --> 00:02:51,476
My son, Josh.
27
00:02:52,265 --> 00:02:54,327
Something is following him.
28
00:02:56,345 --> 00:02:57,916
Show her.
29
00:03:00,305 --> 00:03:02,613
I started with
all the usual checks,
30
00:03:02,625 --> 00:03:05,035
mental health tests,
medical records.
31
00:03:05,065 --> 00:03:06,682
Everything normal.
32
00:03:08,585 --> 00:03:09,910
Then I saw the photos.
33
00:03:11,305 --> 00:03:14,264
First noticed it
about six weeks ago.
34
00:03:14,265 --> 00:03:16,755
Thought it was
a camera problem.
35
00:03:16,785 --> 00:03:19,797
Then it became apparent
that it was more than that.
36
00:03:21,265 --> 00:03:22,917
CARL:
I interviewed the boy.
37
00:03:23,785 --> 00:03:25,812
He won't tell me anything.
He's afraid.
38
00:03:28,105 --> 00:03:29,476
(WHISPERS)
I'm afraid, too.
39
00:03:29,785 --> 00:03:32,925
There's something in this house.
I can feel it.
40
00:03:33,545 --> 00:03:35,116
It doesn't want me here.
41
00:03:55,145 --> 00:03:56,633
May I meet him?
42
00:03:59,265 --> 00:04:01,819
Hi, Josh. I'm Elise.
43
00:04:01,825 --> 00:04:04,591
I would love to ask you
some simple questions.
44
00:04:05,145 --> 00:04:06,797
Do you like living here?
45
00:04:06,825 --> 00:04:08,969
Yeah, I guess.
46
00:04:08,985 --> 00:04:11,879
Are there a lot of kids your
age in this neighborhood?
47
00:04:12,625 --> 00:04:15,664
A few.
One kid lives next door.
48
00:04:15,665 --> 00:04:17,317
That must be fun.
49
00:04:17,865 --> 00:04:22,365
Is there anything you don't like
about living in this house?
50
00:04:28,105 --> 00:04:29,840
I have bad dreams
sometimes.
51
00:04:30,345 --> 00:04:32,243
What happens
in your dreams?
52
00:04:36,585 --> 00:04:39,184
I'd like to try something
with you, Josh.
53
00:04:39,185 --> 00:04:42,244
And I promise,
it won't hurt.
54
00:04:47,705 --> 00:04:49,767
I want you to just relax.
55
00:04:50,225 --> 00:04:51,515
(TICKING)
56
00:04:51,545 --> 00:04:53,475
Listen to the ticking.
57
00:04:53,505 --> 00:04:54,995
Focus on it.
58
00:04:55,025 --> 00:04:57,087
Tune everything else out.
59
00:04:58,265 --> 00:05:00,656
Feel yourself
getting sleepier.
60
00:05:03,345 --> 00:05:05,783
We are now inside
your dream, Josh.
61
00:05:06,305 --> 00:05:08,251
Look around.
62
00:05:08,265 --> 00:05:09,800
What do you see?
63
00:05:12,585 --> 00:05:14,402
I see myself
64
00:05:15,305 --> 00:05:17,414
sleeping in bed.
65
00:05:17,425 --> 00:05:19,452
Are you in your bedroom?
66
00:05:20,385 --> 00:05:22,331
No.
67
00:05:22,345 --> 00:05:24,291
I'm somewhere dark.
68
00:05:24,985 --> 00:05:26,720
It's always dark here.
69
00:05:26,745 --> 00:05:28,562
Are you alone?
70
00:05:29,825 --> 00:05:31,278
No.
71
00:05:32,305 --> 00:05:33,676
She's here.
72
00:05:33,705 --> 00:05:35,158
ELISE: Who is "she"?
73
00:05:35,985 --> 00:05:38,458
JOSH: She says
she's a friend.
74
00:05:39,505 --> 00:05:41,778
She visits me every night.
75
00:05:42,745 --> 00:05:45,511
Where is she
right at this moment?
76
00:05:46,025 --> 00:05:48,673
Is she here in
this house with us?
77
00:05:49,865 --> 00:05:51,927
I'd like to talk to her.
78
00:05:58,425 --> 00:05:59,750
(WHISPERS)
79
00:06:01,105 --> 00:06:05,464
Okay, we're gonna play
a little game, Josh.
80
00:06:05,465 --> 00:06:07,492
It's called Hot and Cold.
81
00:06:08,025 --> 00:06:10,052
I'll walk around the house,
82
00:06:10,065 --> 00:06:14,155
and you tell me if I'm
getting warmer or colder.
83
00:06:24,865 --> 00:06:26,517
Cold.
84
00:06:41,985 --> 00:06:43,181
Warm.
85
00:07:04,425 --> 00:07:05,878
Warmer.
86
00:07:17,145 --> 00:07:19,254
Colder.
87
00:07:32,105 --> 00:07:33,757
(DOOR CREAKING)
88
00:07:44,905 --> 00:07:46,640
Getting warm.
89
00:07:54,465 --> 00:07:56,363
(WHISPERS) Hotter.
90
00:08:00,705 --> 00:08:02,276
It's very hot.
91
00:08:16,745 --> 00:08:19,053
Please get out of there.
92
00:08:22,825 --> 00:08:24,606
Who are you?
93
00:08:25,705 --> 00:08:27,322
What do you want?
94
00:08:28,065 --> 00:08:29,717
(BREATHING HEAVILY)
95
00:08:37,465 --> 00:08:38,953
(LOUD GROWL)
(GASPS)
96
00:08:47,025 --> 00:08:48,075
What happened?
97
00:08:48,105 --> 00:08:50,249
I saw what haunts him,
and it's not a friend.
98
00:08:50,265 --> 00:08:54,184
It's a parasite. I've never
felt such a malignant presence.
99
00:08:54,185 --> 00:08:56,235
It wants to be him.
100
00:08:56,265 --> 00:08:57,635
Miss Lambert,
101
00:08:57,665 --> 00:09:01,304
I think your son has a
unique ability, a gift.
102
00:09:01,305 --> 00:09:05,266
When he sleeps at night, he's
able to go places, see things.
103
00:09:06,105 --> 00:09:08,789
Things no living person
is supposed to see.
104
00:09:09,465 --> 00:09:13,508
Only now, one of the
dead has seen him, too.
105
00:09:13,905 --> 00:09:15,393
Oh, my God.
106
00:09:17,145 --> 00:09:18,516
Well, can you stop it?
107
00:09:20,465 --> 00:09:21,918
I could take away his gift
108
00:09:21,945 --> 00:09:24,499
to suppress his memory
of his ability.
109
00:09:24,505 --> 00:09:25,876
How would we do that?
110
00:09:32,225 --> 00:09:34,088
I'll show you.
111
00:09:50,025 --> 00:09:51,560
(DOOR CREAKS)
112
00:09:53,665 --> 00:09:54,696
(BOTH GASP)
113
00:10:05,905 --> 00:10:09,491
Do whatever you have to.
Make him forget.
114
00:11:50,665 --> 00:11:52,528
(VOICES WHISPERING)
115
00:12:09,185 --> 00:12:10,638
(BABY CRYING)
116
00:12:37,505 --> 00:12:38,993
(DOOR CREAKS)
117
00:12:46,985 --> 00:12:50,782
RENAI: One morning, Dalton
just wouldn't wake up.
118
00:12:52,185 --> 00:12:54,541
We took him to the best
doctors we could find,
119
00:12:54,545 --> 00:12:57,358
but none of them
had any idea.
120
00:12:58,025 --> 00:13:01,624
Eventually,
we just took him home,
121
00:13:01,625 --> 00:13:03,769
still in his coma.
122
00:13:04,505 --> 00:13:08,173
Then things started
happening around the house.
123
00:13:09,105 --> 00:13:10,676
Unexplained things.
124
00:13:10,705 --> 00:13:13,344
I got so freaked out,
we moved.
125
00:13:13,345 --> 00:13:15,407
But they kept happening.
126
00:13:15,945 --> 00:13:21,476
SENDAL: And you believe that there was
some sort of supernatural force at work?
127
00:13:23,545 --> 00:13:26,344
When did you hire
the services
128
00:13:26,345 --> 00:13:28,407
of the deceased
Elise Rainier?
129
00:13:29,545 --> 00:13:32,474
When we ran out
of places to go.
130
00:13:33,745 --> 00:13:36,384
It says in your statement, Mrs.
Lambert,
131
00:13:36,385 --> 00:13:40,384
that last night, at
approximately 10:00 p.m.,
132
00:13:40,385 --> 00:13:44,344
Elise put your husband
into a state of hypnosis.
133
00:13:44,345 --> 00:13:47,224
She did this as
part of a ritual that
134
00:13:47,225 --> 00:13:50,904
she believed
would allow him to
135
00:13:50,905 --> 00:13:56,224
"project his unconscious
into a..." Uh...
136
00:13:56,225 --> 00:13:59,464
I'm sorry, I can't read
my own handwriting.
137
00:13:59,465 --> 00:14:04,424
"...into a spirit realm, where
he could locate your son"
138
00:14:04,425 --> 00:14:08,093
"and bring him back
to consciousness."
139
00:14:10,905 --> 00:14:15,030
Now, did you really
believe that would help?
140
00:14:16,785 --> 00:14:19,925
I had to. Whatever
she did, it worked.
141
00:14:19,945 --> 00:14:21,808
Dalton woke up.
142
00:14:22,425 --> 00:14:25,519
And what happened
after your son woke up?
143
00:14:29,705 --> 00:14:30,947
RENAI: Josh!
144
00:14:32,745 --> 00:14:34,889
Josh, where are you?
145
00:14:35,665 --> 00:14:37,611
Josh!
146
00:14:39,825 --> 00:14:41,150
(GASPING)
147
00:14:43,105 --> 00:14:44,430
(WHIMPERS)
148
00:14:50,065 --> 00:14:51,342
(GASPS)
149
00:14:53,145 --> 00:14:54,355
JOSH: Renai.
150
00:14:54,385 --> 00:14:56,283
I'm right here.
(GASPS)
151
00:14:56,305 --> 00:14:58,286
What?
Renai.
152
00:14:59,625 --> 00:15:00,821
(STUTTERS)
153
00:15:01,145 --> 00:15:02,926
Oh, no, no, no.
154
00:15:02,945 --> 00:15:04,516
Elise! Elise!
155
00:15:05,025 --> 00:15:07,624
Mom, get Dalton out of here!
Call an ambulance!
156
00:15:07,625 --> 00:15:08,915
No, no, no. Elise!
157
00:15:08,945 --> 00:15:10,891
Oh, no!
158
00:15:10,905 --> 00:15:12,311
No, no!
159
00:15:16,145 --> 00:15:17,341
What?
160
00:15:17,585 --> 00:15:19,812
Why are you looking
at me like that?
161
00:15:21,265 --> 00:15:22,753
You think I did this?
162
00:15:26,665 --> 00:15:28,715
Did you believe him?
163
00:15:28,745 --> 00:15:30,608
He's my husband. That's
not what I asked.
164
00:15:30,625 --> 00:15:35,160
Yes, I believed him. My husband
isn't capable of killing anybody.
165
00:15:35,825 --> 00:15:39,064
This is a photo Elise took
seconds before she was killed.
166
00:15:39,065 --> 00:15:41,667
Can you tell me who that
is in this picture?
167
00:15:42,585 --> 00:15:47,064
There were a lot of strange
things happening in our house.
168
00:15:47,065 --> 00:15:49,174
I saw apparitions,
lots of them.
169
00:15:49,185 --> 00:15:52,279
Are you telling me that this
is a photograph of a ghost?
170
00:15:52,505 --> 00:15:55,564
Listen, I'm not interested
in ghosts, Mrs. Lambert.
171
00:15:55,585 --> 00:15:58,269
I'm interested in the living
people who create them.
172
00:16:00,905 --> 00:16:02,768
Elise has marks on her neck
173
00:16:02,785 --> 00:16:04,929
that were put there
by human hands.
174
00:16:06,025 --> 00:16:11,181
I'll let you know if forensics
matches those marks to your husband.
175
00:16:20,065 --> 00:16:21,315
LORRAINE:
Jessica, we're home.
176
00:16:21,345 --> 00:16:22,355
JESSICA: Hey, guys.
177
00:16:22,385 --> 00:16:26,224
Dad! Look what I made. Hey.
178
00:16:26,225 --> 00:16:27,678
What?
It's a cup phone.
179
00:16:27,705 --> 00:16:29,522
See? You put your ear in that,
and I put my mouth in that.
180
00:16:29,545 --> 00:16:32,720
You are a genius. Absolute brilliance.
Thanks for watching them.
181
00:16:32,725 --> 00:16:34,570
LORRAINE: Say hi to your mom from me.
I will.
182
00:16:38,865 --> 00:16:40,565
Oh. Mom,
I'll get that.
183
00:16:40,585 --> 00:16:42,402
LORRAINE: I'll go up
and make the beds.
184
00:16:42,745 --> 00:16:44,691
(TODDLER WALKER MUSIC PLAYING)
185
00:16:45,665 --> 00:16:47,118
(COOING)
186
00:16:48,665 --> 00:16:49,715
(THUD)
187
00:16:49,745 --> 00:16:51,116
(KALI CRYING)
188
00:16:59,465 --> 00:17:01,082
JOSH: All right.
(DOOR OPENS)
189
00:17:01,105 --> 00:17:02,676
Time for bed, boys.
190
00:17:02,705 --> 00:17:04,486
How long are we
gonna be here for?
191
00:17:04,505 --> 00:17:06,732
We're gonna be at Grandma's
house for a little bit
192
00:17:06,745 --> 00:17:08,889
while the police
work at our house.
193
00:17:10,265 --> 00:17:14,184
You know, this house has been
in the family for a long time.
194
00:17:14,185 --> 00:17:15,920
And you guys
195
00:17:17,265 --> 00:17:19,867
get to stay in
Daddy's old bedroom.
196
00:17:20,025 --> 00:17:21,923
Did you see
anything bad in here?
197
00:17:22,625 --> 00:17:24,075
No.
198
00:17:24,105 --> 00:17:26,659
And neither will you, okay?
199
00:17:26,665 --> 00:17:27,875
Okay.
200
00:17:27,905 --> 00:17:29,311
Good night.
201
00:17:33,025 --> 00:17:35,087
What?
202
00:17:35,625 --> 00:17:37,406
Just glad you're awake.
203
00:17:41,145 --> 00:17:42,516
Good night, boys.
204
00:17:42,545 --> 00:17:43,658
FOSTER:
Good night.
205
00:17:47,905 --> 00:17:49,440
Hey, Dalton.
206
00:17:49,465 --> 00:17:50,742
What?
207
00:17:51,385 --> 00:17:52,956
Look what I made.
208
00:17:52,985 --> 00:17:54,520
Do I have to?
209
00:17:55,305 --> 00:17:56,793
Yeah.
210
00:17:58,465 --> 00:17:59,543
This is stupid.
211
00:18:00,065 --> 00:18:03,110
Come on, it really works. I wanna
ask you something, all right?
212
00:18:03,120 --> 00:18:04,920
All right, fine. The
string needs to be tight.
213
00:18:04,925 --> 00:18:06,800
Go farther back.
Okay.
214
00:18:07,665 --> 00:18:10,021
So, what do you
think of this?
215
00:18:11,265 --> 00:18:12,595
I think it's stupid.
216
00:18:12,625 --> 00:18:13,996
Hey.
217
00:18:30,945 --> 00:18:32,270
(EXHALES)
218
00:18:33,345 --> 00:18:34,916
(PIANO PLAYING FAINTLY)
219
00:19:02,745 --> 00:19:04,280
Lorraine?
220
00:19:09,505 --> 00:19:10,876
(MUSIC STOPS)
221
00:19:29,825 --> 00:19:31,196
(CONTINUES PLAYING)
222
00:19:39,865 --> 00:19:41,236
(SWITCHES OFF RADIO)
223
00:19:45,545 --> 00:19:46,951
(KALI CRYING)
224
00:20:10,665 --> 00:20:12,317
(PIANO PLAYING)
225
00:20:26,145 --> 00:20:27,762
(CONTINUES PLAYING)
226
00:20:29,345 --> 00:20:30,670
(MUSIC STOPS)
227
00:20:42,625 --> 00:20:44,488
(TODDLER WALKER MUSIC PLAYING)
228
00:20:49,105 --> 00:20:50,886
(KALI CRYING
OVER BABY MONITOR)
229
00:20:52,305 --> 00:20:53,711
(MUSIC STOPS)
230
00:20:54,225 --> 00:20:55,842
(KALI CONTINUES CRYING)
231
00:21:00,985 --> 00:21:02,685
(STOPS CRYING ABRUPTLY)
232
00:21:07,665 --> 00:21:09,153
(KALI WAILING)
233
00:21:16,425 --> 00:21:17,515
It's okay.
234
00:21:17,545 --> 00:21:18,705
(DOOR OPENS)
235
00:21:19,065 --> 00:21:20,755
It's still happening.
What is?
236
00:21:20,785 --> 00:21:22,929
I heard the piano playing
by itself downstairs
237
00:21:22,945 --> 00:21:25,544
and I found Kali on the floor
of her room by her crib!
238
00:21:25,545 --> 00:21:26,916
Well, maybe she
climbed out of her crib.
239
00:21:26,945 --> 00:21:28,398
Has she ever done
that before?
240
00:21:28,425 --> 00:21:30,242
What? What is
wrong with you?
241
00:21:30,505 --> 00:21:32,943
Renai, I just want us to move
on from this, that's all.
242
00:21:32,945 --> 00:21:34,433
I want us to be
a normal family again.
243
00:21:34,665 --> 00:21:37,824
There is nothing normal about this, okay?
These things are still here.
244
00:21:37,825 --> 00:21:41,165
Elise is dead! No one's talking about it!
Someone murdered her!
245
00:21:41,345 --> 00:21:43,372
Then let's talk about it.
246
00:21:43,385 --> 00:21:44,920
You think I did it?
247
00:21:46,825 --> 00:21:49,216
No. No, I don't.
248
00:21:49,225 --> 00:21:50,515
Good. Good.
249
00:21:50,545 --> 00:21:51,875
Because I know
what happened.
250
00:21:51,905 --> 00:21:54,343
I went into that place
to get our son back
251
00:21:54,345 --> 00:21:57,520
and something evil followed
me and killed Elise.
252
00:21:58,225 --> 00:22:00,252
You saw it.
253
00:22:00,265 --> 00:22:01,882
You saw those things.
254
00:22:03,665 --> 00:22:06,805
Listen to me. Nothing is gonna
bother us, not anymore.
255
00:22:07,425 --> 00:22:09,206
We have our family back.
256
00:22:10,225 --> 00:22:11,960
We have our son.
257
00:22:12,865 --> 00:22:15,057
Isn't that what
we should be focusing on?
258
00:22:17,545 --> 00:22:19,197
Yeah.
259
00:22:23,945 --> 00:22:25,316
(DOG BARKING)
260
00:22:31,225 --> 00:22:32,713
(GATE CLOSES)
261
00:22:37,425 --> 00:22:38,796
(DOOR CLOSES)
262
00:22:47,945 --> 00:22:50,054
You think all the
ghosts we've seen
263
00:22:50,065 --> 00:22:53,205
would somehow make me feel
better that Elise is gone.
264
00:22:53,825 --> 00:22:56,098
I mean, you and I have
265
00:22:56,105 --> 00:22:59,738
firsthand knowledge that there's
something out there beyond death.
266
00:23:02,625 --> 00:23:04,981
But it's not helping.
267
00:23:08,425 --> 00:23:12,140
Turns out the living version
of someone is always better.
268
00:23:15,905 --> 00:23:17,276
(DOOR OPENS)
269
00:23:17,785 --> 00:23:19,273
(DOOR CREAKING)
270
00:23:26,345 --> 00:23:28,045
(CREAKING CONTINUES)
271
00:23:30,465 --> 00:23:33,278
She never left the
reading room unlocked.
272
00:23:45,865 --> 00:23:47,682
You first.
273
00:23:49,505 --> 00:23:51,240
Hunter, ninja, bear.
274
00:23:55,625 --> 00:23:57,160
BOTH: Hunter, ninja, bear.
275
00:24:02,145 --> 00:24:03,680
That's bullshit.
276
00:24:04,665 --> 00:24:06,071
(EXHALES)
277
00:24:06,185 --> 00:24:08,166
How does a bear
beat a goddamn ninja?
278
00:24:08,185 --> 00:24:10,083
SPECS: Superior sense
of smell, my friend.
279
00:24:26,025 --> 00:24:28,087
You know what? I don't think
we should be down here.
280
00:24:28,105 --> 00:24:30,496
Let's go back.
281
00:24:39,225 --> 00:24:42,202
That's a private room.
You should stay...
282
00:24:42,705 --> 00:24:44,767
See?
Oh, my nuts!
283
00:24:45,705 --> 00:24:47,357
I'm not helping.
284
00:24:49,105 --> 00:24:50,265
(GRUNTS)
285
00:25:09,305 --> 00:25:11,696
Hi, Josh. I'm Elise.
286
00:25:12,105 --> 00:25:13,195
Hey.
287
00:25:13,225 --> 00:25:15,533
I would love to ask you
some simple questions.
288
00:25:15,985 --> 00:25:18,704
But they're the good kind,
the kind you can't get wrong.
289
00:25:18,705 --> 00:25:20,035
Do you like living here?
290
00:25:20,065 --> 00:25:21,195
JOSH: Yeah.
291
00:25:21,225 --> 00:25:24,319
Amateur framing.
Just horrible.
292
00:25:24,465 --> 00:25:26,000
(BOTH SHUSHING)
293
00:25:26,545 --> 00:25:28,280
A few.
One kid lives next door.
294
00:25:28,305 --> 00:25:29,630
(REWINDING)
295
00:25:31,625 --> 00:25:33,078
LORRAINE: Can you stop it?
296
00:25:33,105 --> 00:25:35,249
ELISE: I could try
to take away his gift
297
00:25:35,265 --> 00:25:37,492
to suppress his
memory of his ability.
298
00:25:37,505 --> 00:25:38,876
LORRAINE:
How would we do that?
299
00:25:38,905 --> 00:25:40,147
I'll show you.
300
00:25:46,945 --> 00:25:48,433
(REWINDING)
301
00:25:49,505 --> 00:25:51,157
Who the hell's
he talking to?
302
00:25:51,345 --> 00:25:53,489
ELISE: I could try
to take away his gift,
303
00:25:53,505 --> 00:25:55,235
to suppress his
memory of his ability.
304
00:25:55,265 --> 00:25:56,465
LORRAINE:
How would we do that?
305
00:25:56,485 --> 00:25:57,563
I'll show you.
306
00:25:58,705 --> 00:25:59,736
Right there.
307
00:26:04,025 --> 00:26:05,725
(TV PLAYING)
308
00:26:45,025 --> 00:26:48,165
sleep.
Then I flew away.
309
00:26:51,465 --> 00:26:54,067
(WHISPERS) Please
don't leave us again.
310
00:26:58,585 --> 00:26:59,698
Grandma?
311
00:27:00,665 --> 00:27:01,696
Mmm-hmm.
312
00:27:02,985 --> 00:27:05,458
There's someone
standing behind you.
313
00:27:34,745 --> 00:27:36,397
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
314
00:28:11,265 --> 00:28:13,327
(TODDLER WALKER MUSIC
PLAYING LOUDLY)
315
00:28:20,185 --> 00:28:21,515
(MUSIC STOPS)
316
00:28:21,545 --> 00:28:23,408
(BREATHING HEAVILY)
317
00:28:38,065 --> 00:28:39,636
Renai?
318
00:29:22,945 --> 00:29:24,562
(WIND HOWLING)
319
00:29:29,825 --> 00:29:31,313
(DOOR CREAKS)
320
00:29:38,585 --> 00:29:39,635
(GASPS)
321
00:29:39,665 --> 00:29:40,875
Oh, my God, Josh!
Mom!
322
00:29:40,905 --> 00:29:42,605
Did you see her?
I saw someone!
323
00:29:43,025 --> 00:29:44,675
No, you didn't. No, I did!
There was somebody...
324
00:29:44,705 --> 00:29:46,115
Ma, there is
no one here, okay?
325
00:29:46,145 --> 00:29:48,337
Because if there was,
that would scare my family,
326
00:29:48,345 --> 00:29:51,193
and I don't need Renai hearing
any of that stuff right now.
327
00:29:51,865 --> 00:29:52,978
Understand?
328
00:29:56,825 --> 00:29:59,017
Yeah, you're right.
Um...
329
00:29:59,385 --> 00:30:00,756
It was probably
my imagination.
330
00:30:01,065 --> 00:30:02,155
Yeah.
331
00:30:02,185 --> 00:30:04,787
Sorry. You should
get some sleep.
332
00:30:19,025 --> 00:30:20,350
(EXHALES)
333
00:30:24,865 --> 00:30:26,271
(TV PLAYING)
334
00:30:28,265 --> 00:30:29,595
You want some more?
335
00:30:29,625 --> 00:30:31,113
(FOSTER TALKING INDISTINCTLY)
336
00:30:32,305 --> 00:30:36,055
FOSTER: All right, go farther back so we
can stretch it. We need to make it tight.
337
00:30:37,145 --> 00:30:38,516
Daddy?
338
00:30:38,545 --> 00:30:40,197
I gotcha! I gotcha!
Oh, my God!
339
00:30:40,225 --> 00:30:42,042
I'm going to eat you.
340
00:30:42,065 --> 00:30:43,096
DALTON: Mom?
341
00:30:44,025 --> 00:30:45,842
Hey, honey, what do you
want for breakfast?
342
00:30:47,385 --> 00:30:49,248
Anything you want.
343
00:30:52,265 --> 00:30:53,461
I don't care.
344
00:30:56,025 --> 00:30:57,350
What's wrong?
345
00:30:58,265 --> 00:31:00,211
What's the matter?
You can tell me.
346
00:31:02,065 --> 00:31:03,436
I had a bad dream.
347
00:31:06,265 --> 00:31:07,555
Okay.
348
00:31:07,585 --> 00:31:10,023
I'm sorry.
What was it about?
349
00:31:11,625 --> 00:31:14,144
I was in my bed sleeping.
350
00:31:14,945 --> 00:31:16,597
Grandma walked in.
351
00:31:20,505 --> 00:31:22,532
I could see someone
else in my room.
352
00:31:22,785 --> 00:31:25,012
Please don't
leave us again.
353
00:31:28,785 --> 00:31:30,566
Grandma?
354
00:31:31,025 --> 00:31:32,221
Mmm-hmm.
355
00:31:32,665 --> 00:31:35,313
There's someone
standing behind you.
356
00:31:40,145 --> 00:31:42,583
I tried to wake myself up.
357
00:31:42,585 --> 00:31:45,344
It took a while,
but I did it.
358
00:31:45,345 --> 00:31:47,899
I heard voices
in the hallway.
359
00:31:54,945 --> 00:31:56,141
You got to go.
360
00:31:56,585 --> 00:31:57,715
You have to go.
361
00:31:57,745 --> 00:31:58,795
It was Daddy.
362
00:31:58,825 --> 00:31:59,835
You have to leave.
363
00:31:59,865 --> 00:32:02,057
And he was talking
to someone.
364
00:32:04,025 --> 00:32:05,642
You have to go.
365
00:32:12,945 --> 00:32:15,054
Is there something
wrong with Daddy, Mom?
366
00:32:16,825 --> 00:32:18,396
No.
367
00:32:18,825 --> 00:32:19,875
No, honey.
368
00:32:19,905 --> 00:32:21,955
He's just been
through a lot.
369
00:32:21,985 --> 00:32:24,624
That's all.
We all have.
370
00:32:24,625 --> 00:32:26,898
It's okay,
it's just a dream.
371
00:32:27,985 --> 00:32:30,293
I'm gonna take
the boys to school.
372
00:32:30,305 --> 00:32:32,168
You should rest,
relax a bit.
373
00:32:35,185 --> 00:32:36,673
Come on, son.
374
00:32:39,025 --> 00:32:40,056
Okay.
375
00:32:54,225 --> 00:32:55,467
SPECS:
Are you okay, Lorraine?
376
00:32:55,475 --> 00:32:56,605
You said something
was wrong.
377
00:32:56,625 --> 00:32:59,719
Whatever it was
that killed Elise,
378
00:33:00,705 --> 00:33:04,174
whatever it was that
was haunting my family
379
00:33:05,585 --> 00:33:07,448
is not done with us.
380
00:33:09,065 --> 00:33:13,565
Last night I saw
someone in my house.
381
00:33:15,385 --> 00:33:16,956
I need your help.
382
00:33:17,505 --> 00:33:20,144
SPECS: Do you remember the first
time Elise visited your house
383
00:33:20,145 --> 00:33:22,254
to talk to Josh
when he was a boy?
384
00:33:22,265 --> 00:33:25,184
No. I did a lot
to try to...
385
00:33:25,185 --> 00:33:28,864
Try to forget that part of
my life, until recently.
386
00:33:28,865 --> 00:33:31,419
All right. Well,
Elise hypnotized him,
387
00:33:31,425 --> 00:33:33,617
asked him a series
of questions.
388
00:33:33,625 --> 00:33:37,047
I digitized the actual footage
taken from the night.
389
00:33:38,025 --> 00:33:41,693
I cropped and
lightened the image.
390
00:33:45,065 --> 00:33:46,096
What?
391
00:33:46,465 --> 00:33:48,984
SPECS:
Lorraine, is that Josh?
392
00:33:50,385 --> 00:33:51,920
How is that possible?
393
00:33:53,265 --> 00:33:54,800
SPECS: We don't know.
394
00:33:56,065 --> 00:33:58,584
If only Elise
were here to help us.
395
00:34:06,105 --> 00:34:07,640
What?
396
00:34:09,105 --> 00:34:10,805
(LIGHT FLICKERING)
397
00:34:13,025 --> 00:34:14,642
(PHONE RINGING)
398
00:34:23,705 --> 00:34:25,322
(CONTINUES RINGING)
399
00:34:28,305 --> 00:34:29,355
Hello?
400
00:34:29,385 --> 00:34:32,279
Renai Lambert,
this is Detective Sendal.
401
00:34:32,465 --> 00:34:33,496
Oh.
402
00:34:33,825 --> 00:34:35,525
Hello, Detective.
403
00:34:35,545 --> 00:34:39,144
I told you I would inform you
once I got the forensics results.
404
00:34:39,145 --> 00:34:40,435
Well, I got some.
405
00:34:40,465 --> 00:34:43,304
It seems the bruises
on Elise Rainier's neck
406
00:34:43,305 --> 00:34:45,824
do not match your
husband's hands.
407
00:34:45,825 --> 00:34:48,133
We're not ruling
anything out at this point,
408
00:34:48,145 --> 00:34:50,008
but I just thought
you should know.
409
00:34:51,425 --> 00:34:53,487
Thank you, Detective.
Uh...
410
00:34:55,065 --> 00:34:58,159
I really needed to hear that.
(CHUCKLES) Thank you.
411
00:35:03,345 --> 00:35:04,622
(SIGHS)
412
00:35:14,385 --> 00:35:16,366
(TODDLER WALKER MUSIC PLAYING)
413
00:35:20,505 --> 00:35:21,876
(MUSIC STOPS)
414
00:35:54,185 --> 00:35:58,193
♪ Row, row, row your boat ♪
415
00:35:59,225 --> 00:36:02,893
♪ Gently down the stream ♪
416
00:36:19,585 --> 00:36:24,264
(OVER BABY MONITOR) ♪ Merrily,
merrily, merrily, merrily ♪
417
00:36:24,265 --> 00:36:28,824
♪ Life is but a dream ♪
418
00:36:28,825 --> 00:36:30,102
(KALI CRYING)
419
00:36:30,265 --> 00:36:31,836
Kali?
420
00:36:33,745 --> 00:36:35,526
Kali?
421
00:36:35,545 --> 00:36:37,737
Kali, what's wrong?
422
00:36:37,745 --> 00:36:39,022
(WHIMPERS)
423
00:36:39,865 --> 00:36:41,892
Kali! Kali!
424
00:36:41,905 --> 00:36:46,784
FEMALE VOICE: What a
beautiful little girl.
425
00:36:46,785 --> 00:36:48,156
Don't you dare!
426
00:36:48,185 --> 00:36:49,235
(SLAPS)
(KALI WAILING)
427
00:36:49,265 --> 00:36:50,753
Jesus!
428
00:36:55,585 --> 00:36:58,104
Oh, my God.
Oh, my God!
429
00:36:58,505 --> 00:36:59,876
(MUMBLING)
430
00:37:01,785 --> 00:37:03,320
(KALI CRYING)
431
00:37:04,625 --> 00:37:05,656
(WHIMPERS)
432
00:37:05,865 --> 00:37:07,353
Kali!
433
00:37:08,345 --> 00:37:09,376
Kali!
434
00:37:09,665 --> 00:37:10,907
(SCREAMING)
435
00:37:13,305 --> 00:37:16,464
Kali!
436
00:37:16,465 --> 00:37:19,019
Kali? Baby?
437
00:37:19,025 --> 00:37:21,298
(WHIMPERING)
My baby, Kali. Kali.
438
00:37:21,305 --> 00:37:22,957
Don't you dare!
439
00:37:39,505 --> 00:37:40,747
(KNOCKING ON DOOR)
440
00:37:41,625 --> 00:37:43,406
He's here.
441
00:37:45,665 --> 00:37:48,984
Carl, I'm Specs. I'm the guy
you spoke to on the phone.
442
00:37:48,985 --> 00:37:50,685
Oh, hello!
Come in.
443
00:37:52,025 --> 00:37:53,806
Hi, Carl.
Oh.
444
00:37:53,825 --> 00:37:55,915
It's been a long time.
445
00:37:55,945 --> 00:37:57,270
Yeah.
446
00:37:58,665 --> 00:38:01,021
(SIGHS) Looks like I did the
aging for the both of us.
447
00:38:01,025 --> 00:38:02,275
Oh, please stop it.
448
00:38:02,305 --> 00:38:04,859
You met Specs.
This is Tucker.
449
00:38:06,425 --> 00:38:09,156
Elise talked
about you a lot.
450
00:38:09,185 --> 00:38:10,966
Oh. Yeah, said you were
the second best person
451
00:38:10,985 --> 00:38:12,035
she ever worked with.
452
00:38:12,065 --> 00:38:14,373
Second best,
that's generous.
453
00:38:16,025 --> 00:38:20,344
I had been meaning to catch
up with her, to call her.
454
00:38:20,345 --> 00:38:22,984
But I always kept putting it off
till the next week, you know?
455
00:38:22,985 --> 00:38:25,293
And now she's gone.
456
00:38:25,305 --> 00:38:28,384
Well, maybe this is your
chance to say your good-byes.
457
00:38:28,385 --> 00:38:32,053
Specs told me on the phone,
but I'm not sure we should...
458
00:38:32,065 --> 00:38:33,928
We have questions
that need answering,
459
00:38:33,945 --> 00:38:37,414
and the only person we could
think of to ask is Elise.
460
00:38:38,425 --> 00:38:40,160
Please help us, Carl.
461
00:38:40,705 --> 00:38:42,522
Help us contact her.
462
00:38:44,825 --> 00:38:47,719
CARL: Everybody has their
own way of making contact.
463
00:38:47,745 --> 00:38:50,218
This is mine.
464
00:38:50,225 --> 00:38:53,893
I ask questions and the
spirits answer with the dice.
465
00:38:54,065 --> 00:38:55,928
You look for the words
in the letters.
466
00:39:01,545 --> 00:39:03,983
Elise, we are
calling out to you.
467
00:39:04,905 --> 00:39:06,605
Tell us if you are there.
468
00:39:19,985 --> 00:39:22,879
Elise, please talk to us.
469
00:39:22,905 --> 00:39:25,999
Give us a sign that
you can hear my voice.
470
00:39:32,105 --> 00:39:34,744
All right, I suppose
I should've explained
471
00:39:34,745 --> 00:39:36,025
that this isn't
an exact science.
472
00:39:37,105 --> 00:39:39,789
Sometimes contact
can't be made.
473
00:39:40,785 --> 00:39:41,981
Elise.
474
00:39:43,465 --> 00:39:46,605
Please tell me,
are you here?
475
00:39:48,505 --> 00:39:49,911
Are you here?
476
00:39:59,785 --> 00:40:01,683
I'll go get...
No!
477
00:40:01,705 --> 00:40:03,193
Do not break the circle.
478
00:40:25,025 --> 00:40:27,115
Elise.
479
00:40:27,145 --> 00:40:29,824
We need to know
who killed you.
480
00:40:29,825 --> 00:40:30,856
Tell us.
481
00:40:32,865 --> 00:40:34,728
"She did."
482
00:40:35,465 --> 00:40:36,543
(GASPS)
483
00:40:39,825 --> 00:40:41,560
(CEILING LAMP CREAKING)
484
00:40:48,865 --> 00:40:50,482
What does she want?
485
00:40:53,585 --> 00:40:54,616
I see it.
486
00:40:55,465 --> 00:40:56,496
Where?
487
00:40:57,425 --> 00:41:01,433
"K-I-L-L."
488
00:41:07,905 --> 00:41:08,936
Where is she?
489
00:41:11,345 --> 00:41:13,080
SPECS: "Hiding."
490
00:41:15,225 --> 00:41:18,975
(VOICES WHISPERING) CARL:
Where is she hiding?
491
00:41:27,985 --> 00:41:29,520
(GARBLED VOICES)
492
00:41:36,905 --> 00:41:38,358
(WIND HOWLING)
493
00:41:38,385 --> 00:41:41,854
Elise, tell us where
to find your killer.
494
00:41:45,705 --> 00:41:49,835
"Our Lady Angls"?
495
00:41:49,865 --> 00:41:51,892
(STUTTERS) Our Lady Angls,
what does that mean?
496
00:41:51,905 --> 00:41:53,967
It's "Angels."
497
00:41:54,345 --> 00:41:55,798
Our Lady of the Angels.
498
00:41:56,105 --> 00:41:57,593
It's a hospital.
499
00:41:59,265 --> 00:42:01,819
I know because
I used to work there.
500
00:42:13,785 --> 00:42:15,485
Renai?
501
00:42:17,425 --> 00:42:18,585
(SIGHS)
502
00:42:31,865 --> 00:42:33,646
Renai.
503
00:42:39,905 --> 00:42:41,182
(SNIFFS)
504
00:42:49,065 --> 00:42:52,224
LORRAINE: Most of my work
was in this East Wing.
505
00:42:52,225 --> 00:42:55,144
But it's all closed now.
506
00:42:55,145 --> 00:42:56,880
Now only the ghosts
are left.
507
00:42:57,225 --> 00:43:00,319
CARL: (WHISPERS) Personally, I
prefer the ghosts to people.
508
00:43:03,625 --> 00:43:06,719
LORRAINE: The question is,
what are we looking for?
509
00:43:07,665 --> 00:43:09,774
Elise led us
here for a reason.
510
00:43:10,425 --> 00:43:12,617
Just forget
the actual building.
511
00:43:12,625 --> 00:43:15,784
Think of the doctors,
the nurses you worked with,
512
00:43:15,785 --> 00:43:17,648
the patients, everyone.
513
00:43:35,505 --> 00:43:39,959
DOLL: Mama! Mama!
514
00:43:53,945 --> 00:43:55,597
What is it?
515
00:43:58,345 --> 00:44:00,126
(WHIMPERING)
516
00:44:01,825 --> 00:44:02,938
(LAUGHS)
517
00:44:05,665 --> 00:44:07,282
In there.
518
00:44:31,185 --> 00:44:33,166
CARL:
What was in this room?
519
00:44:37,105 --> 00:44:39,496
This was an ICU.
520
00:44:40,745 --> 00:44:42,972
I remember it very well.
521
00:44:47,905 --> 00:44:49,722
Should we do
pizza night tonight?
522
00:44:49,745 --> 00:44:50,995
How about mac and cheese?
523
00:44:51,025 --> 00:44:52,075
Hi, Pam.
Hi, Lorraine.
524
00:44:52,105 --> 00:44:53,558
Mac and cheese.
525
00:44:53,585 --> 00:44:55,531
Okay, that can be done.
526
00:44:57,225 --> 00:44:59,417
Keep quiet.
Don't touch anything.
527
00:45:00,265 --> 00:45:02,163
How is he?
528
00:45:02,185 --> 00:45:04,739
His vital signs
are stabilizing,
529
00:45:04,745 --> 00:45:06,210
but he's still
unresponsive.
530
00:45:08,220 --> 00:45:09,940
LORRAINE: His blood
pressure's doing better.
531
00:45:09,945 --> 00:45:11,562
NURSE: Yes, after we
upped the dosage.
532
00:45:11,585 --> 00:45:13,647
LORRAINE: Okay, let's keep him on that.
NURSE: Okay.
533
00:45:13,665 --> 00:45:16,313
LORRAINE: And when was the last
time you checked the glucose?
534
00:45:16,985 --> 00:45:18,520
(BEEPING)
535
00:45:22,345 --> 00:45:23,622
(SCREAMS)
536
00:45:25,465 --> 00:45:26,918
(LORRAINE SPEAKING
INDISTINCTLY)
537
00:45:28,745 --> 00:45:30,854
It's okay.
It's okay.
538
00:45:32,865 --> 00:45:36,779
LORRAINE: A few days
later, I saw him again.
539
00:45:37,305 --> 00:45:39,005
For the last time.
540
00:45:40,145 --> 00:45:41,680
(ELEVATOR DINGS)
541
00:45:54,145 --> 00:45:55,387
(SIGHS)
542
00:45:57,105 --> 00:45:59,704
Parker, what are you...
543
00:45:59,705 --> 00:46:02,717
You should be resting.
You shouldn't be out of bed.
544
00:46:11,185 --> 00:46:14,664
Listen, I wanna apologize
for my son the other day.
545
00:46:14,665 --> 00:46:16,892
He was being a nosy kid.
546
00:46:18,545 --> 00:46:19,822
(ELEVATOR DINGS)
547
00:46:36,345 --> 00:46:39,624
Hey, Hillary, why is the
patient from Room 104
548
00:46:39,625 --> 00:46:40,902
up and walking around?
549
00:46:42,025 --> 00:46:43,435
What do you mean?
550
00:46:43,465 --> 00:46:46,019
The patient from ICU,
Parker Crane?
551
00:46:46,545 --> 00:46:48,689
What do you mean,
walking around?
552
00:46:48,705 --> 00:46:51,013
I just rode down in
the elevator with him.
553
00:46:51,025 --> 00:46:52,677
He should be in bed,
on the monitor...
554
00:46:52,705 --> 00:46:56,504
Lorraine, that patient
died yesterday morning.
555
00:46:56,505 --> 00:46:57,915
What?
556
00:46:57,945 --> 00:46:59,433
He jumped to his death.
557
00:47:02,705 --> 00:47:03,736
(GASPS)
558
00:47:10,065 --> 00:47:12,667
CARL: So, why was he
here in the first place?
559
00:47:14,905 --> 00:47:18,573
He tried
to castrate himself.
560
00:47:23,185 --> 00:47:24,673
(SCREAMS)
561
00:47:35,385 --> 00:47:36,581
(GASPS)
562
00:47:44,505 --> 00:47:45,701
Oh, no.
563
00:47:46,825 --> 00:47:48,235
No.
564
00:47:48,265 --> 00:47:50,246
No, not yet.
565
00:47:50,265 --> 00:47:52,457
Please, no.
566
00:47:52,465 --> 00:47:58,624
FEMALE VOICE: Your dead soul
is killing his living skin.
567
00:47:58,625 --> 00:48:00,817
I wanna live.
568
00:48:00,825 --> 00:48:02,934
I wanna live!
569
00:48:02,945 --> 00:48:06,944
Only if you kill them.
570
00:48:06,945 --> 00:48:09,464
(SOBBING)
No. Please, no.
571
00:48:09,465 --> 00:48:11,363
I can't, Mother.
572
00:48:11,385 --> 00:48:13,612
Please don't make me do it.
573
00:48:13,625 --> 00:48:15,652
You must!
574
00:48:15,665 --> 00:48:20,036
Or you'll waste away.
575
00:48:33,825 --> 00:48:35,852
Yes, we can.
576
00:48:35,865 --> 00:48:37,400
No way.
Lorraine!
577
00:48:40,385 --> 00:48:41,920
TUCKER:
Is that our man?
578
00:48:41,945 --> 00:48:43,562
LORRAINE:
Parker Crane, that's him.
579
00:48:45,305 --> 00:48:47,367
CARL: This address,
there's something there.
580
00:48:53,745 --> 00:48:55,233
(SCREAMING)
581
00:48:58,225 --> 00:49:00,417
It's okay, it's okay.
Renai. (SHUSHING)
582
00:49:00,865 --> 00:49:03,664
It's okay. It's okay.
You're okay. You're okay.
583
00:49:03,665 --> 00:49:05,071
Oh, God.
You're okay.
584
00:49:05,905 --> 00:49:07,075
Where's Kali?
585
00:49:07,105 --> 00:49:08,757
She's fine.
She's in her room sleeping.
586
00:49:08,865 --> 00:49:11,475
She's fine. No, she's not!
No, she's not!
587
00:49:11,505 --> 00:49:14,680
She's asleep! Renai!
No! No!
588
00:49:14,705 --> 00:49:16,158
Kali.
589
00:49:17,185 --> 00:49:18,315
(KALI COOING)
590
00:49:18,345 --> 00:49:21,357
See? I told you,
she's fine.
591
00:49:26,705 --> 00:49:29,744
Oh, God! What happened?
Tell me.
592
00:49:29,745 --> 00:49:30,905
Someone attacked me!
593
00:49:31,065 --> 00:49:32,155
Who?
594
00:49:32,185 --> 00:49:35,197
In the living room, a woman. She hit me.
These things are back, Josh!
595
00:49:35,225 --> 00:49:36,842
We have to go!
We gotta get the kids
596
00:49:36,865 --> 00:49:38,517
and we gotta get
out of the house!
597
00:49:38,545 --> 00:49:39,875
No, it's not the house.
You know that.
598
00:49:39,905 --> 00:49:41,075
We've been
through this before.
599
00:49:41,105 --> 00:49:43,543
They will follow us. You
have to just not be afraid.
600
00:49:43,545 --> 00:49:44,835
You have to relax.
601
00:49:44,865 --> 00:49:47,221
Relax? I can't relax!
602
00:49:47,225 --> 00:49:48,435
There's ghosts everywhere!
603
00:49:48,465 --> 00:49:49,875
It's like
we're already dead!
604
00:49:49,905 --> 00:49:51,440
No, it's not!
605
00:49:52,505 --> 00:49:53,876
No, it's not.
606
00:49:53,905 --> 00:49:56,296
This is nothing
like being dead.
607
00:49:57,065 --> 00:49:59,904
I know.
I have seen it.
608
00:49:59,905 --> 00:50:01,803
I have seen where
these things exist.
609
00:50:02,185 --> 00:50:03,885
They want what you have.
610
00:50:03,905 --> 00:50:05,358
Life.
611
00:50:05,385 --> 00:50:07,447
But they have
no power over you.
612
00:50:07,465 --> 00:50:11,133
All you have to do is ignore
them, and they will go away.
613
00:50:13,385 --> 00:50:15,331
(PIANO PLAYING FAINTLY)
614
00:50:30,585 --> 00:50:32,285
(CONTINUES PLAYING)
615
00:50:40,745 --> 00:50:42,116
(MUSIC STOPS)
616
00:50:46,505 --> 00:50:47,830
(DOOR CREAKS)
617
00:50:59,865 --> 00:51:01,846
See, I told you.
618
00:51:08,065 --> 00:51:09,846
(PLAYING PIANO)
619
00:51:11,305 --> 00:51:13,286
(SINGING MELODY)
620
00:51:14,105 --> 00:51:16,167
What are you doing?
621
00:51:18,025 --> 00:51:19,431
(STOPS PLAYING)
622
00:51:21,785 --> 00:51:23,731
That's the song
that's been playing.
623
00:51:24,825 --> 00:51:26,642
What song?
What are you talking about?
624
00:51:29,505 --> 00:51:30,958
You mm know that song?
625
00:51:31,665 --> 00:51:33,282
No, I don't.
626
00:51:34,505 --> 00:51:37,599
That's my song,
the song I wrote for you?
627
00:51:42,145 --> 00:51:44,911
Well, it's not the song that
we should be worried about.
628
00:51:47,825 --> 00:51:50,216
There's somebody
in this house.
629
00:52:02,705 --> 00:52:04,322
Stay here.
630
00:52:09,185 --> 00:52:12,607
Hey, look,
they left the window open.
631
00:52:18,185 --> 00:52:19,720
TUCKER:
Watch your step.
632
00:52:34,945 --> 00:52:36,680
Do you feel something?
633
00:52:36,705 --> 00:52:37,736
Um...
634
00:52:39,385 --> 00:52:42,424
Let's just say that
this house is not a place
635
00:52:42,425 --> 00:52:44,816
where many good things
have happened.
636
00:52:48,745 --> 00:52:51,558
Probably a lot of good
collectibles in here.
637
00:52:55,425 --> 00:52:56,831
(LORRAINE COUGHS)
638
00:53:03,305 --> 00:53:04,840
(CONTINUE COUGHING)
639
00:53:04,865 --> 00:53:06,318
(SNIFFING)
640
00:53:06,585 --> 00:53:07,991
What is that smell?
641
00:53:08,945 --> 00:53:10,075
TUCKER: Hey, Specs.
642
00:53:10,105 --> 00:53:11,136
SPECS: Yeah.
643
00:53:11,905 --> 00:53:13,018
Upstairs.
644
00:53:59,465 --> 00:54:00,661
(BANGS)
645
00:54:01,785 --> 00:54:02,981
(KICKS)
646
00:54:13,145 --> 00:54:16,942
I'm guessing this might
be Parker Crane's bedroom.
647
00:54:18,065 --> 00:54:20,421
SPECS: No, it seems a little
girly for a boy's bedroom,
648
00:54:20,425 --> 00:54:21,475
don't you think?
649
00:54:21,505 --> 00:54:22,876
Why?
650
00:54:23,305 --> 00:54:25,332
I mean,
look at this dollhouse.
651
00:54:26,465 --> 00:54:28,000
What?
652
00:54:29,665 --> 00:54:31,446
I had a dollhouse.
653
00:54:32,425 --> 00:54:34,617
This is a Rhode Island Red.
654
00:54:35,505 --> 00:54:37,732
Come on,
let's get outta here.
655
00:54:50,625 --> 00:54:51,738
GIRL: This is my room!
656
00:54:53,705 --> 00:54:55,030
(SPECS GASPING)
657
00:54:56,145 --> 00:54:58,008
Tucker!
658
00:54:58,825 --> 00:55:00,067
(WHIMPERING)
659
00:55:31,345 --> 00:55:32,587
(WOOD CREAKING)
660
00:55:32,745 --> 00:55:33,905
(GASPS)
661
00:55:34,385 --> 00:55:36,939
Listen,
Tucker. Tucker.
662
00:55:43,425 --> 00:55:44,456
(GASPS)
663
00:55:44,745 --> 00:55:47,136
(WHISPERS)
You can't be in here.
664
00:55:51,585 --> 00:55:55,218
If she sees you,
she'll make me kill you.
665
00:56:17,425 --> 00:56:19,944
FEMALE VOICE: (OVER CUP PHONE)
Dalton.
666
00:56:23,625 --> 00:56:26,016
Dalton.
667
00:56:26,145 --> 00:56:27,341
(SIGHS)
668
00:56:33,065 --> 00:56:34,636
What?
669
00:56:36,785 --> 00:56:40,418
I have something
to show you.
670
00:56:40,905 --> 00:56:43,296
Stop, Foster.
671
00:56:43,305 --> 00:56:46,464
Just go back to bed. You're
gonna get us in trouble.
672
00:56:46,465 --> 00:56:49,559
I'm not Foster.
673
00:57:25,625 --> 00:57:26,656
(GASPS)
674
00:57:28,665 --> 00:57:30,236
Foster, wake up.
675
00:57:31,625 --> 00:57:34,824
Foster, please wake up!
676
00:57:34,825 --> 00:57:36,067
(DOOR CREAKS)
677
00:57:56,865 --> 00:57:57,978
Who are you?
678
00:58:00,665 --> 00:58:03,396
The ones he killed.
679
00:58:04,385 --> 00:58:06,858
We are many.
680
00:58:07,385 --> 00:58:09,202
What do you want?
681
00:58:22,665 --> 00:58:25,267
Please help me!
682
00:58:25,585 --> 00:58:26,910
(INAUDIBLE)
683
00:58:27,625 --> 00:58:29,898
Make the pain stop!
684
00:58:30,425 --> 00:58:31,831
(SCREAMING)
685
00:58:36,305 --> 00:58:37,336
(GASPS)
686
00:58:39,265 --> 00:58:40,636
(ALL SCREAMING)
687
00:58:41,825 --> 00:58:43,150
(DALTON SCREAMING)
688
00:58:46,585 --> 00:58:49,544
It's okay! It's okay! It's okay!
(SOBBING)
689
00:58:49,545 --> 00:58:52,803
It's okay!
It's okay! It's okay!
690
00:58:52,825 --> 00:58:57,325
Oh, Jesus.
Jesus. Oh, Jesus.
691
00:58:58,385 --> 00:59:01,608
It's okay.
It's okay. It's okay.
692
00:59:01,625 --> 00:59:04,624
It was just a dream.
It's just a dream.
693
00:59:04,625 --> 00:59:07,016
It's just a dream.
694
00:59:12,225 --> 00:59:14,533
You're trying to reach
her, but you won't.
695
00:59:16,225 --> 00:59:18,042
Not from over there.
696
00:59:19,945 --> 00:59:22,054
Shadows are your home now.
697
00:59:36,225 --> 00:59:37,596
Help!
698
00:59:56,345 --> 00:59:57,798
(BREATHING HEAVILY)
699
00:59:58,345 --> 00:59:59,716
Elise.
700
01:00:00,425 --> 01:00:01,960
Why did you bring us here?
701
01:00:12,665 --> 01:00:15,021
What are we looking for?
702
01:00:21,505 --> 01:00:22,911
(SQUEAKING)
703
01:00:29,385 --> 01:00:31,412
"Mors."
704
01:00:32,025 --> 01:00:34,838
Latin for "Death"?
705
01:00:49,025 --> 01:00:50,221
Carl.
706
01:00:51,585 --> 01:00:53,647
This is the woman
who was in my house.
707
01:00:53,665 --> 01:00:54,743
(CLATTERS)
708
01:00:55,465 --> 01:00:56,707
Lorraine, look out!
709
01:01:04,905 --> 01:01:06,640
(PANTING)
What happened?
710
01:01:08,265 --> 01:01:09,435
(PANTING)
711
01:01:09,465 --> 01:01:12,064
What happened?
Give me a light over here.
712
01:01:12,065 --> 01:01:13,471
Over here!
713
01:01:16,585 --> 01:01:18,366
You're not Elise, are you?
714
01:01:21,385 --> 01:01:22,498
(GASPS)
715
01:01:22,945 --> 01:01:24,351
(LOUD THUD)
716
01:01:31,065 --> 01:01:32,436
(WHIMPERS)
717
01:01:32,745 --> 01:01:34,233
Who are you?
718
01:01:39,585 --> 01:01:42,316
Mother of Death.
719
01:01:42,745 --> 01:01:44,562
What does that mean?
720
01:01:45,065 --> 01:01:47,046
It's literal.
721
01:01:47,065 --> 01:01:50,104
It simply means the mother
722
01:01:50,105 --> 01:01:51,886
of Parker Crane.
723
01:01:52,425 --> 01:01:53,831
(OBJECT CREAKING)
724
01:01:54,625 --> 01:01:55,703
(RIPPING)
725
01:01:56,065 --> 01:01:57,143
(SILENCE)
726
01:01:59,945 --> 01:02:01,516
(CREAKING)
727
01:02:06,305 --> 01:02:07,922
(TAPPING)
728
01:02:09,585 --> 01:02:11,038
(THUDDING)
729
01:02:18,505 --> 01:02:19,665
(KNOCKS)
730
01:02:22,265 --> 01:02:23,882
(LOUD THUD)
(GASPS LOUDLY)
731
01:02:27,465 --> 01:02:28,707
(SHUSHES)
732
01:02:29,505 --> 01:02:30,958
Okay, move that.
733
01:02:34,145 --> 01:02:36,944
(STRAINING)
One, two, and three.
734
01:02:36,945 --> 01:02:38,316
(BOTH GRUNTING)
735
01:02:43,385 --> 01:02:44,873
TUCKER:
Pull it this way.
736
01:02:49,345 --> 01:02:50,997
(ALL GAGGING)
737
01:02:51,825 --> 01:02:53,360
(ALL COUGHING)
738
01:03:44,545 --> 01:03:46,197
(GAGGING)
739
01:03:53,425 --> 01:03:55,288
TUCKER:
Don't touch anything.
740
01:04:18,625 --> 01:04:19,996
Guys.
741
01:04:22,385 --> 01:04:24,412
"Bride in Black."
742
01:04:25,585 --> 01:04:27,202
I know that name.
743
01:04:28,545 --> 01:04:30,443
TUCKER:
Where? What you got?
744
01:04:32,945 --> 01:04:35,585
"SPECS:" One of the victims
managed to elude the killer.
745
01:04:35,595 --> 01:04:39,260
"Police said she
described her attacker"
746
01:04:39,275 --> 01:04:45,045
"as an old woman dressed in a
black wedding gown and veil."
747
01:04:47,425 --> 01:04:51,011
"Bride in Black
claims his 15th victim."
748
01:04:51,625 --> 01:04:52,703
Victims.
749
01:04:56,625 --> 01:04:58,160
CARL: Oh, my God.
750
01:05:03,625 --> 01:05:04,867
Wait a sec.
751
01:05:06,425 --> 01:05:07,538
Uh...
752
01:05:17,465 --> 01:05:19,328
(MUFFLED SCREAM)
753
01:05:29,145 --> 01:05:30,305
(SHRIEKS)
754
01:05:30,545 --> 01:05:31,635
(GASPS)
755
01:05:31,665 --> 01:05:32,743
(PANTING)
756
01:05:34,545 --> 01:05:37,584
Parker wore that dress
757
01:05:37,585 --> 01:05:39,402
to commit these murders.
758
01:05:40,825 --> 01:05:42,852
It was his disguise.
759
01:05:44,425 --> 01:05:47,755
He killed for his mother
because she forced him to.
760
01:05:47,785 --> 01:05:50,387
He wanted
his childhood back.
761
01:05:50,665 --> 01:05:52,727
That's why he went
after your son.
762
01:06:16,025 --> 01:06:18,824
Renai!
Jesus! Lorraine!
763
01:06:18,825 --> 01:06:19,955
Where have you been?
764
01:06:19,985 --> 01:06:21,356
I need to speak to you.
765
01:06:21,385 --> 01:06:22,515
Where is he, Josh?
766
01:06:22,545 --> 01:06:24,572
He's not feeling well.
He's been in bed all day.
767
01:06:24,585 --> 01:06:25,835
And where are
Dalton and Foster?
768
01:06:25,865 --> 01:06:27,155
I just dropped
them off at Jessica's.
769
01:06:27,185 --> 01:06:28,675
Why? You and the
kids are in danger.
770
01:06:28,705 --> 01:06:29,875
I'll explain, but not here.
771
01:06:29,905 --> 01:06:31,101
Please, let's just
get in the car and go.
772
01:06:31,385 --> 01:06:32,756
Have you been
seeing them, too?
773
01:06:34,785 --> 01:06:36,402
Around the house?
774
01:06:37,705 --> 01:06:41,092
It's not the house,
it's Josh.
775
01:06:48,065 --> 01:06:49,518
(CAR ENGINE STARTING)
776
01:07:04,905 --> 01:07:06,835
They're gone.
It's go time.
777
01:07:06,865 --> 01:07:10,384
Okay.
We'll hear everything.
778
01:07:10,385 --> 01:07:12,412
Sing out if you need us.
779
01:07:12,425 --> 01:07:15,075
The code word
is "Quesadilla."
780
01:07:15,105 --> 01:07:16,757
Say it with me. Quesadilla.
"Quesadilla."
781
01:07:16,785 --> 01:07:19,093
I thought we agreed on
"Unicorn" as the code word.
782
01:07:19,105 --> 01:07:21,413
Uh... "Quesadilla" is easier
to bring up in conversation.
783
01:07:21,425 --> 01:07:22,878
Not at all.
How would you bring up
784
01:07:22,905 --> 01:07:24,101
"quesadilla" in
a conversation?
785
01:07:24,105 --> 01:07:26,578
It's lunch time. It's quesadilla time.
Guys, guys, guys, guys.
786
01:07:26,585 --> 01:07:28,531
I'd love a quesadilla.
Can I have a quesadilla?
787
01:07:28,545 --> 01:07:29,755
Really?
788
01:07:29,785 --> 01:07:31,675
I don't think it matters.
789
01:07:31,705 --> 01:07:33,732
You'll know if I need you.
It doesn't matter.
790
01:07:36,105 --> 01:07:37,840
Tranquilizer.
791
01:07:47,785 --> 01:07:49,437
(KNOCKING ON DOOR)
792
01:07:54,865 --> 01:07:56,142
Can I help you?
793
01:07:57,145 --> 01:07:58,305
My name's Carl.
794
01:07:59,745 --> 01:08:02,299
Uh, I know you don't
remember me, Josh.
795
01:08:02,305 --> 01:08:05,424
Elise and I did our best
to make sure of that.
796
01:08:05,425 --> 01:08:07,371
You're right,
I don't remember you.
797
01:08:08,145 --> 01:08:11,704
Your mother called me when you
started experiencing some problems
798
01:08:11,705 --> 01:08:16,534
and what I saw scared me so badly
that I, uh, reached out to Elise.
799
01:08:17,265 --> 01:08:19,046
Now Elise is gone.
800
01:08:19,465 --> 01:08:23,015
I was wondering if you could
help give me some closure.
801
01:08:24,825 --> 01:08:26,196
I need it.
802
01:08:28,625 --> 01:08:29,703
Sure.
803
01:08:32,665 --> 01:08:33,743
Okay.
804
01:08:34,745 --> 01:08:35,905
(CARL CLEARS THROAT)
805
01:08:38,505 --> 01:08:39,595
Phew!
806
01:08:39,625 --> 01:08:41,406
This is pretty exciting.
807
01:08:41,425 --> 01:08:43,452
I feel like an FBI agent.
808
01:08:54,705 --> 01:08:58,144
Tell me what you're thinking.
Lorraine, what do you know?
809
01:08:58,145 --> 01:09:02,024
I think that when Josh went
into that other world,
810
01:09:02,905 --> 01:09:04,605
something else came back.
811
01:09:05,425 --> 01:09:08,744
We believe it's a
spirit that's killed
812
01:09:08,745 --> 01:09:11,136
many times before,
and it'll kill again.
813
01:09:11,145 --> 01:09:14,184
That's why I had to get you
and the kids away from him.
814
01:09:14,185 --> 01:09:17,224
Last night, when I
looked into his eyes,
815
01:09:17,225 --> 01:09:20,344
like I have every day
for the last 12 years,
816
01:09:20,345 --> 01:09:23,158
was the first time
I didn't recognize him.
817
01:09:24,345 --> 01:09:25,835
I was scared of him.
818
01:09:25,865 --> 01:09:27,155
Right now, at the house,
819
01:09:27,185 --> 01:09:31,224
there is an acquaintance of Elise's
and mine, and he's talking to Josh.
820
01:09:31,225 --> 01:09:33,984
We're going to try to sedate
him and when he's under,
821
01:09:33,985 --> 01:09:37,024
we're going to try to reach
out to the real Josh.
822
01:09:37,025 --> 01:09:39,006
And what if
we can't find him?
823
01:09:41,705 --> 01:09:43,193
(JOSH COUGHING)
824
01:09:44,185 --> 01:09:46,212
(STUTTERS)
Are you feeling okay?
825
01:09:47,385 --> 01:09:48,791
I'm fine.
826
01:09:49,425 --> 01:09:51,306
Just woke up feeling
a little under the weather.
827
01:09:52,705 --> 01:09:55,061
I suppose
I wanted to ask you
828
01:09:55,065 --> 01:09:58,104
if you've any idea
what happened to Elise.
829
01:09:58,105 --> 01:09:59,922
No, I don't.
830
01:10:02,185 --> 01:10:03,298
Look, I...
831
01:10:04,345 --> 01:10:07,384
I should remind
you that, um...
832
01:10:07,385 --> 01:10:09,693
I'm not the person who's
gonna look at you funny
833
01:10:09,705 --> 01:10:12,624
if you tell me
something unusual.
834
01:10:12,625 --> 01:10:13,715
Mmm-hmm.
835
01:10:13,745 --> 01:10:16,393
I've seen things
with my own eyes
836
01:10:17,105 --> 01:10:20,245
that most people have to
go to sleep to conjure up.
837
01:10:21,505 --> 01:10:25,055
Elise sent me to a place
that still haunts my dreams.
838
01:10:26,865 --> 01:10:28,892
But I got my son back.
839
01:10:32,785 --> 01:10:35,664
I don't know, I left the
room for about 10 minutes,
840
01:10:35,665 --> 01:10:38,677
and when I came back,
Elise was dead.
841
01:10:40,185 --> 01:10:41,720
She had been strangled.
842
01:10:45,505 --> 01:10:47,286
That's pretty horrific.
843
01:10:50,825 --> 01:10:51,856
I guess.
844
01:10:52,225 --> 01:10:53,256
Oh!
845
01:10:54,305 --> 01:10:55,336
Um...
846
01:10:56,665 --> 01:10:59,103
When you were a boy,
847
01:10:59,105 --> 01:11:02,164
you said it was an old
woman who haunted you.
848
01:11:02,945 --> 01:11:05,137
Did you see
that same old woman
849
01:11:05,145 --> 01:11:06,716
when you were in
that other world?
850
01:11:07,945 --> 01:11:09,270
No.
851
01:11:12,265 --> 01:11:13,590
Okay. Um...
852
01:11:20,025 --> 01:11:22,627
Say, would you
like a drink?
853
01:11:23,625 --> 01:11:24,955
(STAMMERS)
854
01:11:24,985 --> 01:11:26,931
Water. A glass of
water would be nice.
855
01:11:27,705 --> 01:11:28,736
Sure.
856
01:11:54,505 --> 01:11:55,583
What you got there?
857
01:11:56,825 --> 01:11:58,560
Huh? Oh. Uh...
858
01:11:58,665 --> 01:11:59,795
Nothing.
859
01:11:59,825 --> 01:12:02,298
I thought maybe you were
playing with your dice.
860
01:12:03,905 --> 01:12:05,230
Excuse me?
861
01:12:05,425 --> 01:12:08,156
Mother tells me you
like to play with dice.
862
01:12:08,745 --> 01:12:12,999
Did she? I didn't realize you
guys had spoken this morning.
863
01:12:15,265 --> 01:12:16,590
It's how I do my readings.
864
01:12:16,705 --> 01:12:17,736
Ah.
865
01:12:22,705 --> 01:12:24,066
What have you got
behind your back?
866
01:12:27,865 --> 01:12:31,873
Why don't you ask your dice
what I have behind my back?
867
01:12:34,745 --> 01:12:37,511
Come on, roll them and see.
868
01:12:39,865 --> 01:12:42,794
Mother tells me you were very
good with them at the house.
869
01:12:46,425 --> 01:12:48,733
Come on, it'll be fun.
870
01:12:57,425 --> 01:12:58,515
What...
871
01:12:58,545 --> 01:12:59,951
What does Josh...
872
01:13:04,225 --> 01:13:09,252
What is Parker Crane
holding behind his back?
873
01:13:19,305 --> 01:13:20,501
She was always right.
874
01:13:23,265 --> 01:13:24,378
BOTH: Shit!
875
01:13:27,425 --> 01:13:28,456
(YELLS)
876
01:13:30,465 --> 01:13:31,496
CARL: Ah!
877
01:13:32,585 --> 01:13:34,202
Come on!
878
01:13:38,585 --> 01:13:39,616
(YELLS)
879
01:13:43,745 --> 01:13:45,070
(STRAINING)
880
01:13:47,465 --> 01:13:48,871
(CHOKING)
881
01:13:49,785 --> 01:13:51,062
Quesadilla.
882
01:13:55,505 --> 01:13:57,076
Carl!
CARL: In here!
883
01:13:57,745 --> 01:13:58,776
I got you!
884
01:13:59,505 --> 01:14:00,536
(GRUNTS)
885
01:14:07,185 --> 01:14:08,556
(GROANING)
886
01:14:11,505 --> 01:14:12,830
(SCREAMING)
887
01:14:24,665 --> 01:14:25,861
(GRUNTS)
888
01:14:46,665 --> 01:14:49,138
I know you, don't I?
889
01:14:50,905 --> 01:14:54,455
Well, if you're here, I guess I
don't have to ask where I am.
890
01:14:55,385 --> 01:14:56,873
(GHOSTLY SCREAMS)
891
01:15:00,145 --> 01:15:01,962
He killed you.
892
01:15:03,905 --> 01:15:05,851
I'm sorry.
893
01:15:05,865 --> 01:15:08,704
That thing is gonna murder my
family if I don't get back.
894
01:15:08,705 --> 01:15:11,096
I am trapped here.
I'm getting weaker
895
01:15:11,105 --> 01:15:13,496
the longer I'm away
from my body.
896
01:15:13,985 --> 01:15:15,098
(SIGHS)
897
01:15:18,745 --> 01:15:20,316
Elise.
898
01:15:20,945 --> 01:15:22,726
Elise, she's not here.
899
01:15:23,665 --> 01:15:25,692
Well, then we'll
have to find her.
900
01:15:29,065 --> 01:15:30,471
(DOOR CREAKS)
901
01:15:35,185 --> 01:15:37,329
Into the Further we go.
902
01:15:44,705 --> 01:15:48,384
FEMALE VOICE:
You need to kill the others.
903
01:15:48,385 --> 01:15:51,935
It's the only
way to stay alive.
904
01:15:52,145 --> 01:15:54,744
Shut up! Shut up!
Get out of my head!
905
01:15:54,745 --> 01:15:56,445
Shut up!
Get outta here!
906
01:15:56,465 --> 01:15:58,117
Get out of my head!
907
01:16:01,305 --> 01:16:02,758
(CELL PHONE VIBRATING)
908
01:16:10,425 --> 01:16:14,011
Okay, I've just got a message from Tucker.
He says they're ready.
909
01:16:14,825 --> 01:16:16,442
(THUNDER RUMBLING)
910
01:16:20,025 --> 01:16:21,435
"JOSH". Elise?
911
01:16:21,465 --> 01:16:23,000
(GHOSTLY VOICES WHISPERING)
912
01:16:26,585 --> 01:16:27,663
CARL: Elise!
913
01:16:27,865 --> 01:16:29,728
(GHOSTLY SCREAMS)
914
01:16:32,305 --> 01:16:34,286
Don't do that.
915
01:16:43,545 --> 01:16:45,443
What is it?
916
01:16:45,465 --> 01:16:47,574
There's someone
standing in front of you.
917
01:16:51,145 --> 01:16:52,680
I don't see anybody.
918
01:16:52,705 --> 01:16:54,932
CARL: He's right
in front of you!
919
01:16:56,665 --> 01:16:57,755
He's...
920
01:16:57,785 --> 01:16:59,191
He's talking to you.
921
01:17:01,145 --> 01:17:02,475
What's he saying?
922
01:17:02,505 --> 01:17:03,835
CARL:
"He's got your baby."
923
01:17:03,865 --> 01:17:07,515
"He's got your baby. He's got your baby.
He's got your baby."
924
01:17:07,545 --> 01:17:10,099
He's got your baby.
He's got your baby.
925
01:17:13,305 --> 01:17:14,758
What's he doing now?
926
01:17:15,025 --> 01:17:16,115
He...
927
01:17:16,145 --> 01:17:18,418
He's pointing at something.
928
01:17:23,305 --> 01:17:24,876
Over there.
929
01:17:36,545 --> 01:17:39,664
RENAI: I heard this noise coming from
Kali's room-It was on the baby monitor.
930
01:17:39,665 --> 01:17:41,090
JOSH:
Probably just interference.
931
01:17:41,095 --> 01:17:41,895
RENAI: I don't know.
932
01:17:41,905 --> 01:17:46,264
It sounded so clear. It was
like this whispering. It was...
933
01:17:46,265 --> 01:17:47,965
Scared the hell out of me.
934
01:17:48,865 --> 01:17:52,024
RENAI: Then I went to hear the
monitor and turned up the volume
935
01:17:52,025 --> 01:17:53,355
and heard a man's voice.
936
01:17:53,385 --> 01:17:56,807
I ran up there
and I looked inside.
937
01:17:59,905 --> 01:18:03,384
JOSH: Probably just some noise.
Those things always pick up...
938
01:18:03,385 --> 01:18:04,463
(GASPING)
939
01:18:04,705 --> 01:18:06,111
(KALI CRYING
OVER BABY MONITOR)
940
01:18:08,625 --> 01:18:11,765
No! No! No.
(THUNDER RUMBLING)
941
01:18:12,665 --> 01:18:14,365
(PANTING)
No! Hey!
942
01:18:15,945 --> 01:18:17,433
(BANGING ON DOOR)
943
01:18:18,705 --> 01:18:19,947
Who the hell is that?
944
01:18:23,825 --> 01:18:24,985
Hold on.
945
01:18:26,225 --> 01:18:27,502
Stay here.
946
01:18:27,785 --> 01:18:29,402
Renai!
947
01:18:39,625 --> 01:18:40,656
(GASPS)
948
01:18:57,785 --> 01:18:59,356
Hello?
949
01:19:07,505 --> 01:19:09,076
No. Josh, no!
950
01:19:10,825 --> 01:19:12,688
(KALI CRYING
OVER BABY MONITOR)
951
01:19:24,505 --> 01:19:27,304
Josh! Josh! Quick! There's someone in here!
Someone in the curtains!
952
01:19:27,305 --> 01:19:28,582
(CONTINUES CRYING)
953
01:19:29,265 --> 01:19:30,315
CARL: Josh! Josh!
954
01:19:30,345 --> 01:19:31,376
Renai!
955
01:19:31,665 --> 01:19:32,915
(BANGS ON DOOR)
956
01:19:32,945 --> 01:19:34,435
(ALARM BLARING)
957
01:19:34,465 --> 01:19:35,871
(RENAI SPEAKING INDISTINCTLY)
958
01:19:36,145 --> 01:19:37,516
Renai!
959
01:19:43,185 --> 01:19:45,329
JOSH: Get away from her!
(GROWLS)
960
01:19:45,345 --> 01:19:47,475
Get away from her!
961
01:19:47,505 --> 01:19:48,782
(GRUNTING)
962
01:19:50,705 --> 01:19:51,795
(SCREAMS)
963
01:19:51,825 --> 01:19:53,525
ELSIE: GO to hell!
964
01:19:53,705 --> 01:19:54,901
(SCREAMS)
965
01:20:15,345 --> 01:20:16,541
Josh.
(SIGHS)
966
01:20:21,505 --> 01:20:24,434
I wish I could say
it's good to see you.
967
01:20:27,625 --> 01:20:29,277
I'm so sorry.
968
01:20:30,545 --> 01:20:31,787
You shouldn't be here.
969
01:20:32,465 --> 01:20:35,019
We all pass through
this place eventually.
970
01:20:35,265 --> 01:20:37,867
Hopefully, on our way
to someplace better.
971
01:20:38,585 --> 01:20:40,402
(SIGHS) I've seen
that better place,
972
01:20:40,785 --> 01:20:43,469
but I came back here
because I heard you calling,
973
01:20:43,745 --> 01:20:45,116
and I think I can help.
974
01:20:48,265 --> 01:20:50,235
Carl, what are
you doing here?
975
01:20:50,265 --> 01:20:52,864
You are not
supposed to be here.
976
01:20:52,865 --> 01:20:54,646
I failed you, Elise.
977
01:20:54,945 --> 01:20:56,105
Oh...
978
01:20:56,345 --> 01:21:00,095
No, you didn't.
No, you didn't.
979
01:21:00,425 --> 01:21:03,519
You were looking for Josh
and you found him.
980
01:21:04,945 --> 01:21:07,383
Josh, you don't
belong here,
981
01:21:07,385 --> 01:21:09,904
and neither does that entity
belong in your world.
982
01:21:09,905 --> 01:21:11,235
I don't know
how to fight her.
983
01:21:11,265 --> 01:21:13,082
Out there in the darkness,
984
01:21:13,105 --> 01:21:17,624
she has a home where all her
memories live from her life.
985
01:21:17,625 --> 01:21:20,384
Use those memories to draw
her out of your vessel
986
01:21:20,385 --> 01:21:22,412
so that you can get
back into your body.
987
01:21:22,945 --> 01:21:24,562
But where do
I find her home?
988
01:21:24,825 --> 01:21:26,642
Only you know
where that is.
989
01:21:26,665 --> 01:21:27,825
(SIGHS)
990
01:21:28,665 --> 01:21:30,071
I don't remember.
991
01:21:31,945 --> 01:21:34,418
Maybe we're asking
the wrong Josh.
992
01:21:40,625 --> 01:21:41,835
What happened?
993
01:21:41,865 --> 01:21:45,252
I saw what haunts him, and it's
not a friend. It's a parasite.
994
01:21:45,465 --> 01:21:48,104
I've never felt such
a malignant presence.
995
01:21:48,105 --> 01:21:50,132
It wants to be him.
996
01:21:50,145 --> 01:21:55,255
Miss Lambert, I think your son
has a unique ability, a gift.
997
01:22:02,105 --> 01:22:03,430
Josh.
998
01:22:04,945 --> 01:22:06,680
I need your help.
999
01:22:07,465 --> 01:22:11,024
I don't have any memories
of the old woman anymore,
1000
01:22:11,025 --> 01:22:12,923
but you do.
1001
01:22:13,785 --> 01:22:15,929
I need to know
where she lives.
1002
01:22:25,625 --> 01:22:26,867
I'll show you.
1003
01:22:55,305 --> 01:22:56,582
(GASPS)
1004
01:23:00,385 --> 01:23:01,416
(GASPS)
1005
01:23:04,145 --> 01:23:06,829
So that's what
that was about.
1006
01:23:21,145 --> 01:23:22,633
(DOOR CREAKING)
1007
01:23:34,705 --> 01:23:36,111
Carl?
1008
01:23:42,425 --> 01:23:44,125
(OBJECT CREAKING)
1009
01:23:46,665 --> 01:23:48,282
Josh?
1010
01:23:50,585 --> 01:23:52,237
Josh?
1011
01:23:54,905 --> 01:23:56,967
Hi, honey.
(CLEARS THROAT)
1012
01:23:57,905 --> 01:24:01,292
I'm waiting for the boys.
They're not home yet.
1013
01:24:01,425 --> 01:24:03,863
Did my friend
Carl stop by today?
1014
01:24:05,945 --> 01:24:07,891
No, I don't think so.
1015
01:24:18,105 --> 01:24:19,593
(BOTH SCREAMING)
1016
01:24:24,465 --> 01:24:25,953
You did this to yourselves!
1017
01:24:26,745 --> 01:24:28,116
(SCREAMING)
1018
01:24:33,385 --> 01:24:34,662
(CHUCKLING)
1019
01:24:36,385 --> 01:24:38,823
It's been so long
since I felt real pain.
1020
01:24:38,825 --> 01:24:40,525
Renai, help me!
1021
01:24:43,665 --> 01:24:47,579
I missed it, but not as much as
I miss inflicting it on others.
1022
01:24:48,985 --> 01:24:50,181
(SCREAMS)
1023
01:24:52,425 --> 01:24:53,585
(WHIMPERS)
1024
01:24:57,985 --> 01:24:59,356
(GRUNTING)
1025
01:25:01,345 --> 01:25:02,376
(EXCLAIMS)
1026
01:25:03,225 --> 01:25:04,713
(GRUNTING)
1027
01:25:06,625 --> 01:25:08,523
Renai, get out
of here! Run!
1028
01:25:12,025 --> 01:25:13,396
I'll come back
for you, Mommy!
1029
01:25:13,905 --> 01:25:14,936
(SCREAMING)
1030
01:25:23,185 --> 01:25:24,462
(GRUNTING)
1031
01:25:28,345 --> 01:25:29,376
(GRUNTS)
1032
01:25:30,305 --> 01:25:31,582
(GROANING)
1033
01:25:33,265 --> 01:25:35,292
JESSICA: Okay, guys, we're here.
FOSTER: Yay!
1034
01:25:35,305 --> 01:25:36,383
DALTON: Thanks, Jessica.
1035
01:25:36,385 --> 01:25:36,985
FOSTER: Thank you.
1036
01:25:36,990 --> 01:25:38,254
JESSICA: No problem.
See you tomorrow.
1037
01:25:38,260 --> 01:25:39,305
DALTON:
Let's go, Foster.
1038
01:25:39,705 --> 01:25:40,982
(GROANING)
1039
01:25:41,145 --> 01:25:42,716
I didn't want this, Renai.
1040
01:25:43,865 --> 01:25:47,205
She wanted me to kill
you, but I said no.
1041
01:25:47,825 --> 01:25:51,165
But now,
I know she was right.
1042
01:25:51,185 --> 01:25:52,591
(GASPING)
1043
01:25:53,745 --> 01:25:55,116
(GRUNTS)
(SCREAMS)
1044
01:25:57,865 --> 01:25:58,978
(BREATHING HEAVILY)
1045
01:26:02,065 --> 01:26:05,651
You are a miserable,
ungrateful bitch.
1046
01:26:05,665 --> 01:26:08,021
You have no idea
how much you've wasted
1047
01:26:08,025 --> 01:26:09,555
your life being
afraid of the dead,
1048
01:26:09,585 --> 01:26:12,644
because pretty soon, you're
going to be one of them.
1049
01:26:13,865 --> 01:26:17,040
Then, when I take you
to my home in the dark,
1050
01:26:17,425 --> 01:26:20,184
you'll realize how happy
you should've been
1051
01:26:20,185 --> 01:26:23,162
for your brief,
little moment in the sun.
1052
01:26:24,825 --> 01:26:26,313
(CHOKING)
1053
01:26:27,425 --> 01:26:28,456
(EXHALES)
1054
01:26:30,145 --> 01:26:31,176
(WHEEZING)
1055
01:26:36,265 --> 01:26:37,296
(CHUCKLES)
1056
01:26:37,865 --> 01:26:39,061
(SCREAMS)
1057
01:26:40,185 --> 01:26:41,216
(SCREAMS)
1058
01:26:42,425 --> 01:26:43,702
Mommy! Mommy!
1059
01:26:44,425 --> 01:26:45,555
(SCREAMS)
Daddy! No!
1060
01:26:45,585 --> 01:26:46,915
(RENAI WHIMPERING)
1061
01:26:46,945 --> 01:26:48,141
(YELLS)
1062
01:26:50,105 --> 01:26:51,430
(BANGING ON DOOR)
1063
01:26:54,785 --> 01:26:56,320
Come on!
1064
01:27:02,945 --> 01:27:04,398
(BOYS WHIMPERING)
1065
01:27:05,025 --> 01:27:06,513
(YELLING)
1066
01:27:12,625 --> 01:27:14,523
(THUDDING)
1067
01:27:26,505 --> 01:27:27,782
(PANTING)
1068
01:28:38,545 --> 01:28:39,741
Hello?
1069
01:28:45,865 --> 01:28:47,846
My name is Parker!
1070
01:28:47,865 --> 01:28:49,400
What is this?
1071
01:28:50,225 --> 01:28:52,581
Did you do this?
1072
01:28:56,025 --> 01:28:57,677
Don't you dare!
1073
01:29:00,745 --> 01:29:02,070
But, Mommy...
1074
01:29:05,185 --> 01:29:06,837
Speak the truth.
1075
01:29:08,905 --> 01:29:10,182
Did you?
1076
01:29:10,945 --> 01:29:12,105
(WHIMPERING)
1077
01:29:12,705 --> 01:29:15,634
Yes.
That is not your name!
1078
01:29:16,345 --> 01:29:19,835
Parker is not your name!
1079
01:29:19,865 --> 01:29:23,205
That is the name
your father gave you!
1080
01:29:23,305 --> 01:29:25,497
Your name
1081
01:29:26,465 --> 01:29:28,165
is Marilyn.
1082
01:29:29,185 --> 01:29:31,166
Do you understand?
1083
01:29:33,065 --> 01:29:35,011
Repeat after me.
1084
01:29:36,385 --> 01:29:39,560
"My name is Marilyn."
1085
01:29:41,785 --> 01:29:43,929
Say it!
1086
01:29:43,945 --> 01:29:45,726
My name is...
1087
01:29:47,065 --> 01:29:48,518
Marilyn.
1088
01:29:52,625 --> 01:29:53,703
Quiet, now.
1089
01:29:54,305 --> 01:29:59,871
If you don't be a good
little girl, you'll get...
1090
01:30:08,825 --> 01:30:10,313
(GROWLING)
1091
01:30:17,985 --> 01:30:20,458
Mommy, Mommy, I can go
into the dark place
1092
01:30:20,465 --> 01:30:22,117
and find Daddy,
if I go to sleep.
1093
01:30:22,145 --> 01:30:23,716
No, it's too dangerous.
1094
01:30:23,745 --> 01:30:25,116
I nearly lost
you once before.
1095
01:30:25,145 --> 01:30:26,516
I'm not gonna let
that happen again.
1096
01:30:26,545 --> 01:30:30,095
I can find him. I promise I'll find him.
I promise.
1097
01:30:30,825 --> 01:30:31,903
I will.
1098
01:30:39,025 --> 01:30:40,396
Turn around.
1099
01:30:48,025 --> 01:30:49,642
(LOUD THUDDING)
1100
01:30:50,865 --> 01:30:52,565
(WHIMPERING)
It's okay!
1101
01:30:54,825 --> 01:30:55,903
Be careful.
1102
01:30:58,945 --> 01:31:00,222
I love you.
1103
01:31:38,585 --> 01:31:41,269
Destroy her, Josh!
End this!
1104
01:31:46,025 --> 01:31:47,760
FEMALE VOICE:
Where am I?
1105
01:31:50,785 --> 01:31:52,402
(BREATHING HEAVILY)
1106
01:32:24,305 --> 01:32:26,005
(FEMALE VOICE LAUGHING)
1107
01:32:28,345 --> 01:32:29,376
(WHIMPERS)
1108
01:32:29,585 --> 01:32:30,781
(GRUNTS)
1109
01:32:33,105 --> 01:32:34,155
(GASPS)
1110
01:32:34,185 --> 01:32:36,002
(LOUD FOOTSTEPS)
1111
01:32:43,985 --> 01:32:45,016
(SCREAMING)
1112
01:32:47,065 --> 01:32:48,342
(GRUNTING)
1113
01:33:03,305 --> 01:33:04,547
(GROANS)
1114
01:33:11,985 --> 01:33:13,016
(EXCLAIMS)
1115
01:33:15,105 --> 01:33:16,315
Let her go!
1116
01:33:16,345 --> 01:33:17,376
Lorraine?
1117
01:33:22,545 --> 01:33:23,715
Where is he?
He...
1118
01:33:23,745 --> 01:33:24,858
He's got Renai.
1119
01:33:34,745 --> 01:33:35,776
What the hell!
1120
01:33:38,025 --> 01:33:39,138
(GROANS)
1121
01:33:39,425 --> 01:33:40,456
(GRUNTING)
1122
01:33:48,425 --> 01:33:49,585
(WHIMPERING)
1123
01:33:51,545 --> 01:33:52,576
(GROANS)
1124
01:33:53,345 --> 01:33:54,622
(PANTING)
1125
01:34:11,625 --> 01:34:14,800
Parker, help me destroy
the memories of her.
1126
01:34:15,145 --> 01:34:16,762
It will set you free.
1127
01:34:16,785 --> 01:34:19,093
Please let me in.
1128
01:34:19,225 --> 01:34:21,042
Open the door.
1129
01:34:21,865 --> 01:34:23,075
(GRUNTS)
1130
01:34:23,105 --> 01:34:24,511
(BREATHING HEAVILY)
1131
01:34:31,225 --> 01:34:32,303
(SCREAMS)
1132
01:34:34,705 --> 01:34:35,736
(GRUNTS)
1133
01:34:39,905 --> 01:34:43,245
Little girls need
to learn to be good!
1134
01:34:50,065 --> 01:34:51,096
(GROWLS)
1135
01:34:58,705 --> 01:35:00,322
(GROWLS)
1136
01:35:03,305 --> 01:35:05,005
No!
1137
01:35:06,265 --> 01:35:07,507
(GROANS)
1138
01:35:08,625 --> 01:35:09,675
(GRUNTS)
1139
01:35:09,705 --> 01:35:10,982
(SCREAMING)
1140
01:35:24,785 --> 01:35:25,816
Baby!
1141
01:35:26,305 --> 01:35:27,501
Hey!
1142
01:35:27,745 --> 01:35:29,445
RENAI: Hey, come back!
Come back!
1143
01:35:29,665 --> 01:35:31,036
(COUGHING)
1144
01:35:33,865 --> 01:35:34,915
Elise!
1145
01:35:34,945 --> 01:35:36,355
Josh, go now.
1146
01:35:36,385 --> 01:35:37,838
I wish I could
take you with me.
1147
01:35:37,865 --> 01:35:39,682
I can't.
But you can take Carl.
1148
01:35:39,705 --> 01:35:40,783
What?
1149
01:35:40,985 --> 01:35:42,685
I told you,
you don't belong here.
1150
01:35:42,705 --> 01:35:44,486
I felt your heartbeat
when I hugged you.
1151
01:35:44,505 --> 01:35:47,144
You're still alive.
It's time to live again.
1152
01:35:47,145 --> 01:35:48,797
But you both
have to go now!
1153
01:35:49,265 --> 01:35:51,327
Go now!
1154
01:35:51,345 --> 01:35:53,080
Go!
1155
01:36:09,705 --> 01:36:11,486
(GHOSTLY WHISPERS)
1156
01:36:13,585 --> 01:36:15,320
(SPIRITS SCREAMING)
1157
01:36:17,905 --> 01:36:19,276
(JOSH GASPS)
1158
01:36:19,305 --> 01:36:20,515
Get away!
1159
01:36:20,545 --> 01:36:21,951
(SPIRITS SNARLING)
1160
01:36:24,305 --> 01:36:26,778
JOSH:
Get back! Get back!
1161
01:36:27,505 --> 01:36:29,205
DALTON: Daddy!
1162
01:36:29,825 --> 01:36:31,477
(GASPING)
Dalton?
1163
01:36:33,665 --> 01:36:34,875
Dalton!
1164
01:36:34,905 --> 01:36:36,065
DALTON: Daddy!
1165
01:36:36,545 --> 01:36:37,741
(JOSH STUTTERS)
1166
01:36:37,985 --> 01:36:39,075
Where are you, son?
1167
01:36:39,105 --> 01:36:40,558
Daddy!
1168
01:36:41,345 --> 01:36:42,423
Oh!
1169
01:36:42,745 --> 01:36:45,704
Oh, good boy!
What are you doing here?
1170
01:36:45,705 --> 01:36:48,013
I came to bring you home!
1171
01:36:49,025 --> 01:36:50,195
How did you find me?
1172
01:36:50,225 --> 01:36:51,960
I followed your steps.
1173
01:36:51,985 --> 01:36:54,047
RENAI: Please wake up!
1174
01:36:55,185 --> 01:36:57,247
Where are you?
Come back, come on!
1175
01:36:58,345 --> 01:36:59,555
Come back to me.
1176
01:36:59,585 --> 01:37:00,795
That's Mommy.
1177
01:37:00,825 --> 01:37:02,688
Wake up!
1178
01:37:03,665 --> 01:37:05,282
Get back to me!
1179
01:37:06,025 --> 01:37:08,134
CARL: Clever boy.
Follow me.
1180
01:37:10,225 --> 01:37:11,515
Wake up.
1181
01:37:11,545 --> 01:37:13,737
Come on, wake up!
1182
01:37:13,745 --> 01:37:15,116
(COUGHING)
1183
01:37:17,225 --> 01:37:18,355
(COUGHING)
1184
01:37:18,385 --> 01:37:19,662
(GASPING)
1185
01:37:21,985 --> 01:37:23,356
(PANTING)
1186
01:37:23,625 --> 01:37:25,031
(GROANING)
1187
01:37:34,225 --> 01:37:35,256
(GASPS)
1188
01:37:41,425 --> 01:37:42,585
It's me.
1189
01:37:43,745 --> 01:37:45,772
Renai, it's me, it's okay.
1190
01:37:46,625 --> 01:37:47,996
It's okay.
1191
01:37:48,345 --> 01:37:49,997
Daddy?
1192
01:37:50,465 --> 01:37:51,543
Yeah.
1193
01:37:52,385 --> 01:37:53,515
Daddy, you're back!
1194
01:37:53,545 --> 01:37:54,623
Yeah.
1195
01:37:55,465 --> 01:37:57,165
Thanks to you.
1196
01:38:00,145 --> 01:38:02,008
My boys. Hey, buddy.
1197
01:38:07,905 --> 01:38:09,932
Renai, it's me, it's okay.
1198
01:38:13,665 --> 01:38:16,021
I tried reaching you. I tried everything.
(STUTTERS)
1199
01:38:16,945 --> 01:38:18,351
I played your song.
1200
01:38:29,305 --> 01:38:31,532
I should've known
it was you.
1201
01:38:32,785 --> 01:38:35,433
Only you could
play it that badly.
1202
01:38:36,225 --> 01:38:37,550
(BOTH LAUGH)
1203
01:38:50,985 --> 01:38:52,035
(EXCLAIMING)
1204
01:38:52,065 --> 01:38:53,115
(SCREAMING)
1205
01:38:53,145 --> 01:38:54,680
Bring it!
1206
01:38:56,425 --> 01:38:57,621
(SIGHS)
1207
01:39:03,705 --> 01:39:04,865
Are you ready?
1208
01:39:05,225 --> 01:39:06,877
We're ready.
1209
01:39:07,705 --> 01:39:10,544
Ready to forget
once and for all.
1210
01:39:10,545 --> 01:39:12,572
No more traveling, right?
1211
01:39:13,225 --> 01:39:16,144
This is the only
world we wanna be in.
1212
01:39:16,145 --> 01:39:18,008
Good, Mr. Lambert.
1213
01:39:18,025 --> 01:39:20,838
So then, close your eyes.
1214
01:39:22,825 --> 01:39:23,938
Both of you.
1215
01:39:25,145 --> 01:39:27,172
Now take a deep breath,
1216
01:39:28,345 --> 01:39:30,572
and just listen
to the ticking.
1217
01:39:30,585 --> 01:39:35,024
Now feel yourselves getting
sleepier and sleepier,
1218
01:39:35,025 --> 01:39:39,664
and let the darkness
drift further
1219
01:39:39,665 --> 01:39:42,923
and further away.
1220
01:40:11,225 --> 01:40:13,944
BRIAN: Who is it?
I have a message for you.
1221
01:40:13,945 --> 01:40:15,433
It's about Allison.
1222
01:40:19,545 --> 01:40:21,197
Is this some kind of joke?
1223
01:40:21,225 --> 01:40:24,504
We have a close personal
friend who has, uh,
1224
01:40:24,505 --> 01:40:26,355
spoken with Allison.
1225
01:40:26,385 --> 01:40:27,475
That's not possible.
1226
01:40:27,505 --> 01:40:29,403
You better leave now
or I'm calling the police.
1227
01:40:29,425 --> 01:40:31,323
Wait, Brian.
1228
01:40:32,945 --> 01:40:34,075
Who are you guys?
1229
01:40:34,105 --> 01:40:36,753
Uh... We help
people, ma'am.
1230
01:40:38,065 --> 01:40:41,205
People who've been afflicted by...
Who's the lady?
1231
01:40:43,065 --> 01:40:44,595
What lady, honey?
1232
01:40:44,625 --> 01:40:46,160
The lady standing
behind them.
1233
01:40:46,905 --> 01:40:47,936
(SHUSHES)
1234
01:40:50,985 --> 01:40:52,016
Um...
1235
01:40:52,625 --> 01:40:55,016
SPECS: Our friend
told us to tell you
1236
01:40:55,025 --> 01:40:57,579
that Allison's
accident was no accident.
1237
01:40:57,585 --> 01:41:01,344
When she was resuscitated
back to life at the hospital,
1238
01:41:01,345 --> 01:41:03,035
she brought something
back with her.
1239
01:41:03,065 --> 01:41:05,456
TUCKER: Not just one
thing, many things.
1240
01:41:05,465 --> 01:41:08,465
And they're living here
in this house with you.
1241
01:41:10,745 --> 01:41:12,397
Allison.
1242
01:41:16,385 --> 01:41:18,366
Allison.
1243
01:41:18,825 --> 01:41:20,102
(WOOD CREAKING)
1244
01:41:29,825 --> 01:41:31,525
(CREAKING)
1245
01:41:35,945 --> 01:41:37,351
(GASPS)
1246
01:41:39,305 --> 01:41:41,696
Oh, my God!
1247
01:41:42,385 --> 01:41:43,545
(GASPS)
82712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.