All language subtitles for Homeland.S07E12.Paean.To.The.People.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:05,750 Previously on Homeland... 2 00:00:05,834 --> 00:00:08,583 I know you're working with Saul Berenson. 3 00:00:08,667 --> 00:00:10,583 I also know he just took a group to Moscow. 4 00:00:10,667 --> 00:00:11,959 Why are they there? 5 00:00:12,041 --> 00:00:14,250 To retrieve Simone Martin. 6 00:00:14,333 --> 00:00:16,125 Imagine Simone Martin saying that publicly, 7 00:00:16,208 --> 00:00:18,792 that everything we've been blaming on Keane 8 00:00:18,875 --> 00:00:20,875 - is actually Russians. - A few words 9 00:00:20,959 --> 00:00:24,000 to the Russian ambassador, and Saul's mission fails. 10 00:00:30,367 --> 00:00:32,117 Plan "A" at the dacha went to shit. 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,617 Team walked into a trap. 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,367 Explain to me how you used the 25th Amendment 13 00:00:36,450 --> 00:00:38,741 to oust a President who is not in a coma, 14 00:00:38,825 --> 00:00:40,950 not in any way disabled, 15 00:00:41,033 --> 00:00:43,575 clearly in possession of her faculties. 16 00:00:45,242 --> 00:00:47,741 Elizabeth Keane is no longer President. 17 00:00:47,825 --> 00:00:50,117 Whatever authorization we had has vanished. 18 00:00:50,200 --> 00:00:52,866 There are divisions on their side we can use against them. 19 00:00:52,950 --> 00:00:54,200 What do you want? 20 00:00:54,283 --> 00:00:56,200 I want Simone Martin. 21 00:00:58,075 --> 00:00:59,585 _ 22 00:00:59,674 --> 00:01:01,678 _ 23 00:01:01,770 --> 00:01:03,489 _ 24 00:01:03,524 --> 00:01:04,825 This whole crazy thing is you. 25 00:01:04,908 --> 00:01:08,825 The Kremlin has lost control. You are the problem. 26 00:01:08,908 --> 00:01:12,367 What do you think they'll do? You are expendable. 27 00:01:14,367 --> 00:01:16,075 _ 28 00:01:24,825 --> 00:01:26,627 _ 29 00:01:26,915 --> 00:01:27,986 _ 30 00:01:28,321 --> 00:01:30,367 You good? 31 00:01:30,450 --> 00:01:33,991 Yeah. 32 00:01:35,950 --> 00:01:38,450 Keep down, okay? 33 00:01:51,545 --> 00:01:54,684 Homeland - 7x12 "Paean To The People" 34 00:02:05,500 --> 00:02:07,291 They're expecting us at the Embassy? 35 00:02:07,375 --> 00:02:09,125 Yeah. 36 00:02:09,208 --> 00:02:11,458 Was that always the plan? 37 00:02:12,875 --> 00:02:14,250 More or less. Difference being we didn't expect 38 00:02:14,333 --> 00:02:18,125 - to have Yevgeny on our ass. - Well, we don't. 39 00:02:18,208 --> 00:02:19,709 Not yet, anyway. 40 00:02:19,792 --> 00:02:21,875 Left here. 41 00:02:25,375 --> 00:02:27,875 Live videos taken on the ground show 42 00:02:27,959 --> 00:02:28,917 a violent assault in progress at the headquarters 43 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 of the GRU... 44 00:02:30,583 --> 00:02:34,625 ...Russia's main intelligence directorate, where personnel... 45 00:02:34,709 --> 00:02:36,125 ...are being dragged outside, 46 00:02:36,208 --> 00:02:39,500 beaten, and held at gunpoint by members of the SVR, 47 00:02:39,583 --> 00:02:41,583 the Russian foreign intelligence service, 48 00:02:41,667 --> 00:02:42,875 a modern successor... 49 00:02:42,959 --> 00:02:45,709 What is this? What's going on? 50 00:02:45,792 --> 00:02:48,542 Apparently, the Russians are fighting each other. 51 00:02:48,625 --> 00:02:51,208 Bullshit. It's Saul Berenson, and you sent him there. 52 00:02:51,291 --> 00:02:54,208 You thought what? I wouldn't find out? 53 00:02:54,291 --> 00:02:58,375 I wouldn't notice you sent a damn time bomb to Moscow? 54 00:02:58,458 --> 00:03:02,083 What is he doing? What's the mission? 55 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 He's... 56 00:03:04,375 --> 00:03:07,000 discussing Russian active measures 57 00:03:07,083 --> 00:03:10,000 with members of their intelligence community. 58 00:03:10,083 --> 00:03:13,375 Really? That is "discussing active measures"? 59 00:03:13,458 --> 00:03:16,417 You don't wanna answer my questions? Fine. 60 00:03:16,500 --> 00:03:18,500 I'll pull him from the field right now. 61 00:03:20,625 --> 00:03:24,250 Don't do that. 62 00:03:24,333 --> 00:03:29,000 Why not? Why shouldn't I? 63 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 Why shouldn't I? 64 00:03:32,583 --> 00:03:36,166 - Simone Martin. - What about her? 65 00:03:36,250 --> 00:03:38,959 I told you she's a Russian operative. 66 00:03:39,041 --> 00:03:42,542 - Was a Russian operative. - No. 67 00:03:42,625 --> 00:03:45,959 She's alive in Moscow. 68 00:03:46,041 --> 00:03:49,166 Saul has gone there to bring her back. 69 00:03:49,250 --> 00:03:53,792 Simone is GRU. That's GRU headquarters. 70 00:03:53,875 --> 00:03:56,083 So we assumed it was part of Saul's mission, 71 00:03:56,166 --> 00:03:59,291 but obviously, something has gone wrong. 72 00:03:59,375 --> 00:04:02,166 You think? 73 00:04:02,250 --> 00:04:03,959 I should've been briefed on this. 74 00:04:04,041 --> 00:04:07,375 - You should've briefed me. - I couldn't take that chance. 75 00:04:07,458 --> 00:04:08,000 What chance? 76 00:04:08,083 --> 00:04:10,583 That I would compromise 77 00:04:10,667 --> 00:04:14,333 an American operation in progress on the ground? 78 00:04:14,417 --> 00:04:15,667 Yes. 79 00:04:15,750 --> 00:04:18,458 Why on earth would I do that? 80 00:04:18,542 --> 00:04:22,500 For the same reason you stuck a knife in my back two days ago. 81 00:04:42,834 --> 00:04:44,750 Saul. 82 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 They have the package. 83 00:04:49,333 --> 00:04:51,458 Listen up. 84 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 We're going home. We leave now. 85 00:04:52,792 --> 00:04:56,458 Don't go to your rooms. Go straight to the parking garage. 86 00:05:00,375 --> 00:05:03,500 Colonel. 87 00:05:03,583 --> 00:05:05,792 Mr. Berenson, has something happened? 88 00:05:05,875 --> 00:05:07,291 What you predicted. 89 00:05:07,375 --> 00:05:10,041 All the changes in Washington. I've been recalled. 90 00:05:10,125 --> 00:05:13,041 You're not National Security Advisor anymore? 91 00:05:13,125 --> 00:05:15,875 I said recalled, not fired. 92 00:05:15,959 --> 00:05:18,375 New President wants to consult with me. 93 00:05:18,458 --> 00:05:20,750 He also said I must invite you and General Yakushin 94 00:05:20,834 --> 00:05:23,458 to Washington to continue our discussions there. 95 00:05:23,542 --> 00:05:25,125 I'd like that. 96 00:05:44,333 --> 00:05:46,875 This is Saul Berenson. 97 00:05:48,667 --> 00:05:50,709 Get her in the van. 98 00:05:51,125 --> 00:05:53,583 Are we good? 99 00:05:53,667 --> 00:05:56,500 Police escort is waiting outside. Plane is standing by. 100 00:05:56,583 --> 00:05:58,125 - Thanks, Jim. - Don't thank me yet. 101 00:06:07,084 --> 00:06:08,644 _ 102 00:06:08,667 --> 00:06:11,083 _ 103 00:06:12,073 --> 00:06:13,621 _ 104 00:06:13,812 --> 00:06:14,876 _ 105 00:06:14,987 --> 00:06:18,337 _ 106 00:06:18,536 --> 00:06:21,570 _ 107 00:06:23,884 --> 00:06:25,797 _ 108 00:06:39,083 --> 00:06:42,458 Stop! Stop! 109 00:06:44,875 --> 00:06:47,500 What's wrong? 110 00:06:47,583 --> 00:06:49,834 I want everyone out of this van. 111 00:06:49,917 --> 00:06:51,417 - Excuse me? - I said everyone out! 112 00:06:51,500 --> 00:06:53,792 Colonel, calm down. 113 00:06:53,875 --> 00:06:55,208 Turn off the car! 114 00:06:55,291 --> 00:06:57,458 Please, you're making a fool of yourself. 115 00:06:57,542 --> 00:07:00,166 I am? 116 00:07:02,959 --> 00:07:05,291 Da? 117 00:07:07,083 --> 00:07:08,875 _ 118 00:07:08,876 --> 00:07:11,505 _ 119 00:07:11,506 --> 00:07:13,605 _ 120 00:07:13,606 --> 00:07:16,180 _ 121 00:07:16,181 --> 00:07:18,236 _ 122 00:07:20,750 --> 00:07:24,000 I'm sorry. Misunderstanding. 123 00:07:24,083 --> 00:07:26,625 Have a good flight. 124 00:07:45,125 --> 00:07:46,834 Who keeps calling you? 125 00:07:46,917 --> 00:07:49,834 - It's nobody. No, don't! - Hey! 126 00:07:49,917 --> 00:07:51,959 Clint. Who? 127 00:07:54,625 --> 00:07:58,375 It's... Janet. She works for Senator Paley. 128 00:07:58,458 --> 00:08:01,417 Tell me. 129 00:08:04,291 --> 00:08:06,709 She came to my house 130 00:08:06,792 --> 00:08:07,792 to find out what Saul was doing. 131 00:08:07,875 --> 00:08:11,834 I have no idea how she even connected me to it. 132 00:08:14,291 --> 00:08:18,041 She threatened you? 133 00:08:18,125 --> 00:08:19,709 And you told her about the plan to exfiltrate Simone. 134 00:08:19,792 --> 00:08:23,291 That's why the Russians were waiting at the dacha. 135 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Saul's en route to the airport. 136 00:08:28,291 --> 00:08:29,792 Have you said anything to anybody 137 00:08:29,875 --> 00:08:32,458 - about what's happening now? - No, nothing. Not a word. 138 00:08:32,542 --> 00:08:35,542 It's why I'm not answering the phone. 139 00:08:36,709 --> 00:08:39,375 So she doesn't get any ideas and try to find us. 140 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 I'm really, really sorry. 141 00:08:44,959 --> 00:08:49,625 I'm sorry, too. But right now I can't let you out of my sight. 142 00:08:49,709 --> 00:08:52,250 Come on. Come. 143 00:08:52,333 --> 00:08:55,250 Sit with me, okay? 144 00:09:06,041 --> 00:09:09,625 - Fuck. - Fuck. 145 00:09:12,625 --> 00:09:14,125 - Max, can you hear me? - Yeah. 146 00:09:14,208 --> 00:09:16,542 We're cut off from the Embassy. Where's Saul? 147 00:09:16,625 --> 00:09:19,375 He left the hotel five minutes ago with the package. 148 00:09:19,458 --> 00:09:21,792 We have to buy time. 149 00:09:21,875 --> 00:09:24,166 40 minutes, maybe an hour, till they're in the air. 150 00:09:24,250 --> 00:09:25,208 - Where are you going? - They know the car. 151 00:09:25,291 --> 00:09:27,083 - I have to go on foot. - I'm not leaving you. 152 00:09:27,166 --> 00:09:28,500 No, it's not up for discussion. I agreed with Saul. 153 00:09:28,583 --> 00:09:30,834 If things go wrong, this is the plan. 154 00:09:30,917 --> 00:09:32,583 What, to allow them to fucking catch you? 155 00:09:32,667 --> 00:09:35,250 No, to buy time for what really matters, 156 00:09:35,333 --> 00:09:36,792 which is not me, it's Simone. 157 00:09:43,625 --> 00:09:46,000 They've seen us. 158 00:10:13,625 --> 00:10:16,583 - What station is that? - Checking. 159 00:10:35,792 --> 00:10:39,333 Remember, we're a bunch of diplomats heading home. 160 00:10:39,417 --> 00:10:41,834 So you know who you are. 161 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 Carrie Mathison. Your favorite. 162 00:10:47,375 --> 00:10:49,792 - What's happening with her? - Don't worry about it. 163 00:10:49,875 --> 00:10:52,709 She came over the roof to get me. 164 00:10:52,792 --> 00:10:55,667 Did you know that? 165 00:10:55,750 --> 00:10:57,792 You're just going to leave her here? 166 00:11:33,250 --> 00:11:35,542 _ 167 00:11:35,543 --> 00:11:37,342 _ 168 00:11:38,082 --> 00:11:39,582 _ 169 00:11:41,459 --> 00:11:42,886 _ 170 00:12:35,667 --> 00:12:36,823 Saul. 171 00:12:42,875 --> 00:12:44,709 What do you think you're doing? 172 00:12:44,792 --> 00:12:47,875 This is a diplomatic vehicle. 173 00:12:47,959 --> 00:12:51,125 - You. Out. - Nobody's going anywhere. 174 00:12:51,208 --> 00:12:53,667 - This man is murderer. - You're mistaken. 175 00:12:53,750 --> 00:12:56,792 We're United States diplomats. 176 00:12:56,875 --> 00:12:59,959 This man's wanted by the police. 177 00:13:00,041 --> 00:13:01,917 Killed someone in Sergiyev Posad. 178 00:13:02,000 --> 00:13:03,667 That's the dacha. They have a photo. 179 00:13:03,750 --> 00:13:06,166 We have diplomatic immunity. 180 00:13:06,250 --> 00:13:09,083 His orders are to make an arrest. 181 00:13:09,166 --> 00:13:12,000 No, that's not gonna happen. We have diplomatic immunity. 182 00:13:12,083 --> 00:13:14,208 We're protected by international law. 183 00:13:16,959 --> 00:13:19,667 Fuck off, asshole! Lock it! Lock it! 184 00:13:26,959 --> 00:13:30,208 Get me the Embassy. Now. 185 00:14:24,500 --> 00:14:26,875 Mr. President, I have Mr. Berenson for you. 186 00:14:26,959 --> 00:14:27,500 He says it's urgent. 187 00:14:27,583 --> 00:14:30,917 Put him on. 188 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 - Mr. Berenson. - Mr. President, 189 00:14:33,333 --> 00:14:35,041 I'm at Ostafyevo Airport outside Moscow 190 00:14:35,125 --> 00:14:38,792 on a diplomatic mission initiated by President Keane. 191 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 - I'm aware. - Then you're aware 192 00:14:39,959 --> 00:14:43,542 of the importance of our work here. 193 00:14:43,625 --> 00:14:44,792 What do you want? 194 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 The guards are refusing to let us board our plane. 195 00:14:46,583 --> 00:14:48,458 I need you to contact the Russians and remind them 196 00:14:48,542 --> 00:14:50,125 this is a diplomatic mission, that all of us 197 00:14:50,208 --> 00:14:52,875 have diplomatic immunity and must be allowed to board. 198 00:14:52,959 --> 00:14:54,458 Why are they holding you? 199 00:14:54,542 --> 00:14:55,709 Police claim a member of our group 200 00:14:55,792 --> 00:14:59,166 is wanted in connection with a homicide outside of Moscow. 201 00:14:59,250 --> 00:15:03,250 - And was he involved? - No, sir. Mistaken identity. 202 00:15:04,166 --> 00:15:07,083 And has the mission been a success? 203 00:15:09,959 --> 00:15:11,875 - Sir? - You heard me. 204 00:15:11,959 --> 00:15:15,291 Has the mission been a success? 205 00:15:16,709 --> 00:15:17,625 Yes, it has. 206 00:15:17,709 --> 00:15:21,375 But if our situation here isn't resolved soon, 207 00:15:21,458 --> 00:15:22,834 that will change. 208 00:15:22,917 --> 00:15:26,542 I'll have to get back to you. 209 00:15:34,417 --> 00:15:36,166 He's got her, doesn't he? 210 00:15:36,250 --> 00:15:37,125 Simone Martin. 211 00:15:38,792 --> 00:15:41,375 So you know she's alive? 212 00:15:43,083 --> 00:15:44,166 Yes. 213 00:15:44,250 --> 00:15:46,500 And not a victim of Keane's reign of terror, 214 00:15:46,583 --> 00:15:48,625 - as you've been saying. - No. 215 00:15:48,709 --> 00:15:51,166 But that's not the issue now. 216 00:15:51,250 --> 00:15:53,291 And what is the issue? 217 00:15:53,375 --> 00:15:55,583 If Saul Berenson returns with Simone Martin 218 00:15:55,667 --> 00:15:57,291 to the United States, 219 00:15:57,375 --> 00:15:59,792 Keane'll be sitting behind this desk again, 220 00:15:59,875 --> 00:16:03,625 feeling vindicated and vindictive. 221 00:16:03,709 --> 00:16:05,709 You'll be back to opening State Fairs 222 00:16:05,792 --> 00:16:10,250 and Boy Scout jamborees. 223 00:16:10,333 --> 00:16:13,166 - What do you advise? - The Russian Ambassador was 224 00:16:13,250 --> 00:16:16,166 waiting in the Roosevelt Room when I came in. 225 00:16:16,250 --> 00:16:19,166 Said he's been asking to see you all morning. 226 00:16:19,250 --> 00:16:20,458 Tell him the truth. 227 00:16:20,542 --> 00:16:21,250 Which is? 228 00:16:21,333 --> 00:16:23,917 You didn't send Berenson to Moscow. 229 00:16:24,000 --> 00:16:26,542 You didn't cause all this unrest. 230 00:16:26,625 --> 00:16:29,041 You are not responsible 231 00:16:29,125 --> 00:16:33,166 for Elizabeth Keane's brinksmanship. 232 00:16:38,750 --> 00:16:42,417 _ 233 00:17:17,251 --> 00:17:18,752 _ 234 00:17:30,000 --> 00:17:32,875 - Max, are you there? - Yeah. 235 00:17:32,959 --> 00:17:34,917 Please tell me Saul's on the plane. 236 00:17:35,000 --> 00:17:37,083 No. There's a problem at the airfield. 237 00:17:37,166 --> 00:17:38,667 They're not being allowed to board. 238 00:17:38,750 --> 00:17:40,458 Jesus. 239 00:17:51,612 --> 00:17:52,637 _ 240 00:17:52,638 --> 00:17:54,088 _ 241 00:17:55,008 --> 00:17:56,388 _ 242 00:17:57,917 --> 00:17:59,333 Mr. President. 243 00:17:59,417 --> 00:18:01,208 Mr. Ambassador, sorry to keep you waiting. 244 00:18:01,291 --> 00:18:03,458 It's been a hell of a morning. 245 00:18:03,542 --> 00:18:04,542 Forgive me for getting straight to the point, 246 00:18:04,625 --> 00:18:08,083 but events in Moscow are causing us great concern. 247 00:18:08,166 --> 00:18:09,500 Mm, as they are me. 248 00:18:09,583 --> 00:18:11,208 Especially because we have clear evidence 249 00:18:11,291 --> 00:18:15,083 they were instigated by members of your own-- 250 00:18:15,166 --> 00:18:17,458 Wait, wait, wait, wait, wait. I think we have this 251 00:18:17,542 --> 00:18:19,875 the wrong way around. I asked to see you, 252 00:18:19,959 --> 00:18:21,834 because right now there's a situation 253 00:18:21,917 --> 00:18:24,000 developing at Ostafyevo Airport. 254 00:18:24,083 --> 00:18:26,166 Your security forces are preventing 255 00:18:26,250 --> 00:18:29,542 Saul Berenson and his team from leaving the country. 256 00:18:29,625 --> 00:18:31,333 In fact, they're being detained. 257 00:18:31,417 --> 00:18:33,083 I want them released immediately. 258 00:18:33,166 --> 00:18:35,041 Mr. President, this is not at all what we discussed. 259 00:18:35,125 --> 00:18:37,792 Let me finish, Senator. 260 00:18:37,875 --> 00:18:40,500 Mr. Berenson is there on a diplomatic mission 261 00:18:40,583 --> 00:18:43,000 and therefore has diplomatic immunity... 262 00:18:43,083 --> 00:18:47,041 - But he has flouted-- - ...no different than you. 263 00:18:47,125 --> 00:18:49,458 And if he and his people aren't allowed to board their plane 264 00:18:49,542 --> 00:18:54,083 in the next five minutes, I will close your Embassy 265 00:18:54,166 --> 00:18:56,875 and I will detain every single Russian diplomat, 266 00:18:56,959 --> 00:19:00,417 starting with you. 267 00:19:03,250 --> 00:19:05,917 Call Moscow. 268 00:19:06,000 --> 00:19:07,959 Let Mr. Berenson go. 269 00:19:10,291 --> 00:19:12,542 And you, Senator, 270 00:19:12,625 --> 00:19:15,625 you can get the fuck out of my White House. 271 00:19:24,875 --> 00:19:27,000 - Carrie. - Yeah? 272 00:19:27,083 --> 00:19:28,792 Anson made it into the Embassy. 273 00:19:28,875 --> 00:19:31,583 Oh, thank God. What about Saul? 274 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 Not yet. 275 00:19:34,417 --> 00:19:34,750 Saul. 276 00:19:58,417 --> 00:20:01,458 Max, I haven't got much longer. 277 00:20:01,542 --> 00:20:02,917 I'm with you, Carrie. 278 00:20:17,709 --> 00:20:19,500 Drive. 279 00:20:46,375 --> 00:20:49,458 You. 280 00:20:53,625 --> 00:20:56,417 Carrie, Saul is away. 281 00:21:39,148 --> 00:21:43,111 _ 282 00:21:48,917 --> 00:21:50,875 Security is unusually tight today 283 00:21:50,959 --> 00:21:52,417 ahead of Simone Martin's testimony 284 00:21:52,500 --> 00:21:54,583 before the Senate Intelligence Committee, 285 00:21:54,667 --> 00:21:56,709 testimony widely expected to be 286 00:21:56,792 --> 00:21:58,333 a complete vindication of Elizabeth Keane, 287 00:21:58,417 --> 00:22:01,875 who was removed from office five days ago. 288 00:22:01,959 --> 00:22:04,000 Senator Sam Paley, who led that effort, 289 00:22:04,083 --> 00:22:06,542 was himself arrested Tuesday morning 290 00:22:06,625 --> 00:22:07,750 in a dawn raid by the FBI 291 00:22:07,834 --> 00:22:12,166 and charged with criminally conspiring with a foreign power. 292 00:22:12,250 --> 00:22:13,834 His chief of staff, Janet Bayne, 293 00:22:13,917 --> 00:22:16,667 is said to be cooperating with investigators. 294 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 Meanwhile, back at the White House, 295 00:22:18,959 --> 00:22:21,250 Ms. Keane is scheduled to be re-sworn into office 296 00:22:21,333 --> 00:22:23,667 at noon Eastern Standard Time. 297 00:22:23,750 --> 00:22:26,917 Sources tell CNB her first official act will be 298 00:22:27,000 --> 00:22:28,375 to sign a series of executive orders 299 00:22:28,458 --> 00:22:33,458 dramatically expanding sanctions against Russia. 300 00:22:33,542 --> 00:22:35,750 It appears Simone Martin has just entered the hearing room. 301 00:22:35,834 --> 00:22:37,959 Let's watch. 302 00:22:56,000 --> 00:22:58,792 In accordance with the practice of the committee, 303 00:22:58,875 --> 00:23:01,208 will the witness please rise and be sworn? 304 00:23:03,709 --> 00:23:05,750 Do you swear that all the testimony you will give 305 00:23:05,834 --> 00:23:07,834 in this proceeding will be the truth, the whole truth, 306 00:23:07,917 --> 00:23:10,125 and nothing but the truth, so help you God? 307 00:23:10,208 --> 00:23:11,542 - I do. - Be seated. 308 00:23:15,000 --> 00:23:16,750 Would you state your full name, please? 309 00:23:16,834 --> 00:23:19,458 - Simone Marie Martin. - Ms. Martin, 310 00:23:19,542 --> 00:23:22,208 the Committee thanks you for your appearance here today. 311 00:23:22,291 --> 00:23:24,417 There's a lot riding on what you have to say, 312 00:23:24,500 --> 00:23:28,542 so I'd like to just jump right in, if that's okay with you. 313 00:23:28,625 --> 00:23:30,417 Will you tell the American people 314 00:23:30,500 --> 00:23:32,625 what the GRU is? 315 00:23:34,667 --> 00:23:37,500 The GRU is a foreign military intelligence agency 316 00:23:37,583 --> 00:23:40,333 of the general staff of the armed forces 317 00:23:40,417 --> 00:23:42,000 of the Russian Federation. 318 00:23:42,083 --> 00:23:45,000 What is your relationship to that organization? 319 00:23:45,083 --> 00:23:47,667 I'm a Captain in the GRU. 320 00:23:48,375 --> 00:23:51,625 That one's for you, Carrie. 321 00:23:51,709 --> 00:23:54,000 Could you describe for us, please, 322 00:23:54,083 --> 00:23:55,125 what a Captain does exactly? 323 00:23:55,208 --> 00:23:58,083 Different things. 324 00:23:58,166 --> 00:24:00,792 Me, I'm an operations officer. I work in the field. 325 00:24:00,875 --> 00:24:03,291 Ms. Martin, what was your most recent operation? 326 00:24:07,583 --> 00:24:12,834 I was part of a team sent here to disrupt 327 00:24:12,917 --> 00:24:15,083 the American political system. 328 00:24:15,166 --> 00:24:17,000 How? 329 00:24:17,083 --> 00:24:20,417 By any means necessary. 330 00:24:20,500 --> 00:24:24,041 Give me an example of what you tried to do. 331 00:24:25,375 --> 00:24:28,959 Come on, baby, just say it. 332 00:24:31,583 --> 00:24:34,667 We tried to compromise your President 333 00:24:34,750 --> 00:24:35,709 and push her out of office. 334 00:24:35,792 --> 00:24:38,041 Yes! 335 00:24:41,166 --> 00:24:42,959 Feels good, doesn't it? 336 00:24:46,000 --> 00:24:46,667 To finally hear the truth. 337 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 - Yeah. - Sure does. 338 00:24:53,834 --> 00:24:55,875 You have no fucking idea. 339 00:25:00,208 --> 00:25:04,250 So this is the room where it happened. 340 00:25:06,834 --> 00:25:09,500 Well, I wanted to come and meet you all 341 00:25:09,583 --> 00:25:11,166 and say thank you. 342 00:25:14,417 --> 00:25:16,083 So thank you. 343 00:25:18,750 --> 00:25:19,083 You guys kicked ass. 344 00:25:23,291 --> 00:25:24,917 I also wanted to tell you 345 00:25:25,000 --> 00:25:28,417 that I am doing everything in my power 346 00:25:28,500 --> 00:25:31,875 to bring Carrie Mathison home. 347 00:25:31,959 --> 00:25:33,250 Everything. 348 00:25:36,834 --> 00:25:41,291 You have my solemn promise on that. 349 00:25:47,500 --> 00:25:49,709 Come on, Saul. Introduce me to everybody. 350 00:25:49,792 --> 00:25:52,333 - Sandy Langmore. - It's an honor to meet you, 351 00:25:52,417 --> 00:25:54,959 - Madam President. - Clint Prower. 352 00:25:55,041 --> 00:25:56,083 - Hi. - Hi. 353 00:25:56,166 --> 00:25:56,959 Max Pietrowski. 354 00:25:57,041 --> 00:25:59,917 Hi. 355 00:26:17,125 --> 00:26:20,041 How's the book? 356 00:26:20,125 --> 00:26:22,959 It's good. 357 00:26:23,041 --> 00:26:26,250 Passes time. 358 00:26:26,333 --> 00:26:29,583 Yes. Thanks for letting me have it. 359 00:26:31,834 --> 00:26:33,755 Come. 360 00:27:16,959 --> 00:27:19,041 Right. Of course. 361 00:27:22,291 --> 00:27:24,542 I guess this means Simone's already testified, 362 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 or is about to. 363 00:27:26,333 --> 00:27:27,709 Sit down. 364 00:27:27,792 --> 00:27:29,834 Well, I'm not gonna save your asses now by reading 365 00:27:29,917 --> 00:27:34,458 some stupid statement saying this was all a CIA plot. 366 00:27:34,542 --> 00:27:38,333 Oh, I think you will. 367 00:27:38,417 --> 00:27:41,583 What's the point anyway? 368 00:27:41,667 --> 00:27:42,709 People will know the statement was coerced. 369 00:27:42,792 --> 00:27:46,166 - No one will believe it. - They don't have to. 370 00:27:46,250 --> 00:27:49,083 As long as the seed of doubt is planted, 371 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 that's all I need-- 372 00:27:50,834 --> 00:27:53,917 something to water and let grow. 373 00:27:56,166 --> 00:27:57,959 More reason not to do it. 374 00:28:04,166 --> 00:28:06,333 Your medication. 375 00:28:06,417 --> 00:28:10,083 Your new medication. 376 00:28:10,166 --> 00:28:12,333 Yes, I know all about that. 377 00:28:15,333 --> 00:28:17,000 Am I supposed to be impressed? 378 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 No, you're supposed to ask yourself 379 00:28:18,166 --> 00:28:21,667 how do you want to spend the rest of your days here-- 380 00:28:21,750 --> 00:28:24,125 reading nice books that Aleksandr brings you 381 00:28:24,208 --> 00:28:26,166 and exercising in the yard, 382 00:28:26,250 --> 00:28:29,375 or gone mad, 383 00:28:29,458 --> 00:28:33,125 locked up in an asylum? 384 00:28:34,500 --> 00:28:36,959 Make the statement. 385 00:28:37,041 --> 00:28:41,083 Admit your guilt, apologize to the Russian people, 386 00:28:41,166 --> 00:28:43,875 and the pills are yours as long as you need them. 387 00:28:53,083 --> 00:28:56,709 I said no. 388 00:28:56,792 --> 00:29:01,583 It will be months, Carrie. 389 00:29:01,667 --> 00:29:02,959 Maybe longer. 390 00:29:03,041 --> 00:29:06,291 Very powerful men are upset. 391 00:29:06,375 --> 00:29:10,125 They're not gonna exchange you soon, or for nothing. 392 00:29:20,917 --> 00:29:23,125 Think about it. 393 00:29:23,208 --> 00:29:26,250 You have till tomorrow to decide. 394 00:29:26,333 --> 00:29:27,959 Aleksandr! 395 00:29:47,575 --> 00:29:50,950 Not yet. Still a work in progress. 396 00:29:51,034 --> 00:29:53,034 Tell them they'll get the full draft 397 00:29:53,117 --> 00:29:54,909 three hours before air. 398 00:29:58,658 --> 00:30:00,742 Well, that's up to the President. 399 00:30:00,825 --> 00:30:03,200 Hold on. I'll ask her. 400 00:30:05,825 --> 00:30:07,117 Reiko's wondering if she should mention that 401 00:30:07,200 --> 00:30:10,742 you chose tomorrow night for the address 402 00:30:10,825 --> 00:30:14,658 because it's the anniversary of Andrew's death. 403 00:30:16,575 --> 00:30:18,617 You know the answer to that. 404 00:30:18,700 --> 00:30:20,450 My son's off-limits. 405 00:30:23,450 --> 00:30:24,909 That would be a "no." 406 00:30:24,992 --> 00:30:28,658 And, uh, I'll get back to you on the other thing. 407 00:30:32,825 --> 00:30:33,825 What about me? 408 00:30:33,909 --> 00:30:36,034 When do I get to see a draft? 409 00:30:36,117 --> 00:30:39,909 When I'm ready to show it to you. 410 00:30:57,034 --> 00:30:59,159 Also, the Vice President's been asking 411 00:30:59,241 --> 00:31:01,742 for a moment of your time after the reswearing in. 412 00:31:01,825 --> 00:31:04,200 - What for? - No idea. 413 00:31:04,283 --> 00:31:08,117 Well, find out. Then put him back in his doll box 414 00:31:08,200 --> 00:31:11,075 and close the lid. I'm done playing with him. 415 00:32:01,825 --> 00:32:05,742 Thank you. 416 00:32:08,783 --> 00:32:09,783 - Hello, Ralph. - Madam President. 417 00:32:09,867 --> 00:32:11,867 Not quite yet. 418 00:32:13,450 --> 00:32:16,325 - Thanks for holding down the fort. - It was the honor of my life. 419 00:32:20,283 --> 00:32:23,366 And to all of you for having my back... 420 00:32:23,450 --> 00:32:25,825 Thank you. 421 00:32:25,909 --> 00:32:27,450 Mr. Chief Justice. 422 00:32:27,533 --> 00:32:28,366 Ma'am. 423 00:32:28,450 --> 00:32:32,283 - Whenever you're ready. - Now's good. 424 00:32:33,783 --> 00:32:36,241 Excuse me. 425 00:32:38,034 --> 00:32:39,867 Please place your left hand on the Bible 426 00:32:39,950 --> 00:32:42,825 and raise your right hand and repeat after me. 427 00:32:42,909 --> 00:32:45,200 Is it the same oath I swore a hundred days ago? 428 00:32:45,283 --> 00:32:47,075 Yes, ma'am. 429 00:32:47,159 --> 00:32:50,117 Then I'm pretty sure I got it down. 430 00:32:54,825 --> 00:32:58,617 I do solemnly swear that I shall faithfully execute 431 00:32:58,700 --> 00:33:02,366 the office of the President of the United States 432 00:33:02,450 --> 00:33:05,783 and will, to the best of my ability, 433 00:33:05,867 --> 00:33:09,450 preserve, protect, and defend 434 00:33:09,533 --> 00:33:13,117 the Constitution of the United States. 435 00:33:13,200 --> 00:33:16,658 Hear, hear. 436 00:33:34,867 --> 00:33:36,950 Aleksandr... 437 00:33:37,034 --> 00:33:39,909 I need to ask you something. 438 00:33:39,992 --> 00:33:42,408 Of course. 439 00:33:42,491 --> 00:33:44,200 Come in a second. 440 00:33:54,241 --> 00:33:56,950 Yevgeny has a bottle of pills-- 441 00:33:57,034 --> 00:33:59,909 the medication I take. 442 00:33:59,992 --> 00:34:01,117 Without it... 443 00:34:01,200 --> 00:34:05,992 I'll lose my mind, I'll... go insane. 444 00:34:08,950 --> 00:34:11,783 I would do anything, 445 00:34:11,867 --> 00:34:14,408 anything... 446 00:34:20,450 --> 00:34:22,700 I don't know if it's possible. 447 00:34:30,133 --> 00:34:31,450 I will try. 448 00:34:48,450 --> 00:34:50,200 We need the transition protocols... 449 00:34:50,283 --> 00:34:53,159 - David said you wanted a word. - I do. 450 00:34:53,241 --> 00:34:55,408 Please. 451 00:34:55,491 --> 00:34:59,366 Is it true about the new round of sanctions 452 00:34:59,450 --> 00:35:01,283 you're planning to announce tomorrow? 453 00:35:01,366 --> 00:35:04,700 It is. Am I overplaying? 454 00:35:04,783 --> 00:35:07,533 Not at all. The American people need to know 455 00:35:07,617 --> 00:35:10,700 exactly where you stand on Russia and why. 456 00:35:10,783 --> 00:35:12,408 What then? 457 00:35:12,491 --> 00:35:15,283 The policy isn't the problem. The method is. 458 00:35:15,366 --> 00:35:19,200 Executive orders governing by fiat. 459 00:35:19,283 --> 00:35:22,450 I think you're-- you're missing an opportunity here. 460 00:35:22,533 --> 00:35:23,658 How so? 461 00:35:23,742 --> 00:35:27,491 The Russian rebuke is the perfect bipartisan issue. 462 00:35:27,575 --> 00:35:29,450 Instead of acting unilaterally, 463 00:35:29,533 --> 00:35:32,617 why not bring Congress in as a partner? 464 00:35:35,617 --> 00:35:40,075 Because it's handing our agenda over to a legislative body 465 00:35:40,159 --> 00:35:42,325 that has forgotten how to legislate. 466 00:35:42,408 --> 00:35:44,909 You're right, of course. 467 00:35:44,992 --> 00:35:47,200 It's not with-- without its risks. 468 00:35:47,283 --> 00:35:51,075 But the upside is huge. 469 00:35:51,159 --> 00:35:52,533 Build a bridge now 470 00:35:52,617 --> 00:35:56,075 and push our domestic program across it later. 471 00:35:56,159 --> 00:35:59,325 Exactly. 472 00:36:01,366 --> 00:36:03,575 I'm not sure the timing is right. 473 00:36:06,533 --> 00:36:08,950 In this town, 474 00:36:09,034 --> 00:36:12,241 it's never a bad time to try a new way of doing things. 475 00:36:12,325 --> 00:36:14,700 Otherwise, it's just Democrats and Republicans, 476 00:36:14,783 --> 00:36:17,992 Republicans and Democrats, whipsawing the country to death. 477 00:36:18,075 --> 00:36:20,950 Tell you what, Ralph. 478 00:36:21,034 --> 00:36:22,783 Let me think about it. 479 00:36:24,450 --> 00:36:25,200 Of course, Madam President. 480 00:36:25,283 --> 00:36:29,450 - David. - Thank you. 481 00:36:36,700 --> 00:36:38,575 I can't believe you were going for that. 482 00:36:38,658 --> 00:36:40,241 Oh, I don't know. It didn't sound like such 483 00:36:40,325 --> 00:36:43,117 - a terrible idea to me. - Come on. 484 00:36:43,200 --> 00:36:45,450 The man has instincts, Elizabeth, and skills. 485 00:36:45,533 --> 00:36:47,283 Even the other side likes him. 486 00:36:47,366 --> 00:36:49,783 But it's our foot on their throats for once. 487 00:36:49,867 --> 00:36:51,658 I think that's his point. Sooner or later, 488 00:36:51,742 --> 00:36:54,491 someone's gonna have to stop this vicious cycle 489 00:36:54,575 --> 00:36:58,117 of partisan advantage and start exercising 490 00:36:58,200 --> 00:37:02,034 - some restraint when in power. - Does it have to be me? 491 00:37:03,783 --> 00:37:06,491 Okay, okay. 492 00:37:06,575 --> 00:37:08,909 I said I'll think about it. 493 00:37:08,992 --> 00:37:13,450 I will. 494 00:37:40,783 --> 00:37:42,366 What else? 495 00:37:42,450 --> 00:37:45,783 Did I hear you say that Paley's been asking to see me? 496 00:37:45,867 --> 00:37:47,283 I'll just tell him to piss off. 497 00:37:47,366 --> 00:37:49,783 Actually, no, don't do that. 498 00:37:49,867 --> 00:37:53,867 Him, I might want to talk to. 499 00:38:16,734 --> 00:38:19,150 I see three names, but no Alexei Gorin. 500 00:38:19,233 --> 00:38:22,233 Gorin's a deal-breaker. 501 00:38:22,317 --> 00:38:23,483 If she's really that valuable... 502 00:38:23,567 --> 00:38:28,025 I told you, I can't make Gorin happen even if I wanted to. 503 00:38:30,900 --> 00:38:31,609 Too bad. 504 00:38:31,692 --> 00:38:35,817 Chrissake. I'm offering you three 505 00:38:35,900 --> 00:38:37,567 of the highest-level captures in the last decade. 506 00:38:37,650 --> 00:38:41,983 No one back in Moscow is much in the mood to negotiate anyway. 507 00:38:42,066 --> 00:38:44,609 Maybe it's better if you wait a few months. 508 00:38:44,692 --> 00:38:45,734 I can't wait a few months. 509 00:38:45,817 --> 00:38:49,650 I don't even know if she'll be alive in a few months. 510 00:38:49,734 --> 00:38:52,859 Then... put Gorin back on the list. 511 00:38:59,483 --> 00:39:02,983 _ 512 00:39:08,358 --> 00:39:10,609 Come on in. 513 00:39:25,400 --> 00:39:26,983 Madam President. 514 00:39:33,483 --> 00:39:35,775 I let a terrible thing happen. 515 00:39:35,859 --> 00:39:39,525 People died. 516 00:39:39,609 --> 00:39:40,567 I beg your forgiveness. 517 00:39:44,775 --> 00:39:46,692 I'm not asking for me. 518 00:39:46,775 --> 00:39:51,275 I know I'm not getting out of this place anytime soon. 519 00:39:51,358 --> 00:39:55,775 I'm asking for my family-- my wife, Sally, 520 00:39:55,859 --> 00:39:59,775 my boys, Harry and Sam Jr., 521 00:39:59,859 --> 00:40:02,525 all blameless. 522 00:40:07,609 --> 00:40:10,983 I've been in public life for 40 years. 523 00:40:11,066 --> 00:40:14,108 My first job-- Animal Control Lieutenant, 524 00:40:14,191 --> 00:40:18,817 Pima County, Arizona. Literally the dog catcher. 525 00:40:20,775 --> 00:40:25,108 I haven't spent a day in private sector. 526 00:40:25,191 --> 00:40:29,191 Never used any of my positions, including United States Senate, 527 00:40:29,275 --> 00:40:31,400 to enrich myself. 528 00:40:31,483 --> 00:40:33,275 Maybe it's hard for you to believe, 529 00:40:33,358 --> 00:40:36,900 but... I'm not a wealthy man. 530 00:40:36,983 --> 00:40:40,400 And without my pension, 531 00:40:40,483 --> 00:40:43,609 my family won't-- won't have enough to live on. 532 00:40:47,650 --> 00:40:50,692 Sally... you know... 533 00:40:50,775 --> 00:40:53,483 is not well. 534 00:41:20,692 --> 00:41:22,941 Elizabeth... 535 00:41:23,025 --> 00:41:27,025 please, I'm begging you. 536 00:41:28,317 --> 00:41:30,525 Punish me, not them. 537 00:41:40,191 --> 00:41:42,525 For God's sake, say something. 538 00:43:06,483 --> 00:43:08,066 Dinner. 539 00:43:11,941 --> 00:43:15,233 Cauliflower and carrot stroganoff. 540 00:43:15,317 --> 00:43:17,817 It is not horrible. 541 00:43:17,900 --> 00:43:19,483 Thanks. 542 00:43:28,317 --> 00:43:29,983 Thank you. 543 00:43:30,066 --> 00:43:32,025 Welcome. 544 00:43:35,483 --> 00:43:38,567 Come back later tonight? 545 00:45:59,650 --> 00:46:01,900 Reschedule for our first press conference, 546 00:46:01,983 --> 00:46:03,066 and Todd will take care of that... 547 00:46:03,150 --> 00:46:06,567 Let's go, guys. Mic check. Where's the stand-in? 548 00:46:08,650 --> 00:46:10,567 - What's going on? - POTUS changed her mind. 549 00:46:10,650 --> 00:46:13,150 - I thought you knew. - Where is she? 550 00:46:13,233 --> 00:46:15,734 In the residence. She asked not to be disturbed. 551 00:46:22,650 --> 00:46:25,692 Come in. 552 00:46:27,066 --> 00:46:30,400 Um... could-- could we have a moment, please? 553 00:46:30,483 --> 00:46:31,900 No, stay. 554 00:46:32,950 --> 00:46:35,325 Don't look so worried, David. 555 00:46:38,117 --> 00:46:40,450 We discussed this-- the East Room, 556 00:46:40,533 --> 00:46:42,075 the power walk to the podium, you're always better 557 00:46:42,159 --> 00:46:44,408 - in front of a live audience. - I'll be fine. 558 00:46:44,491 --> 00:46:48,700 Don't tell me you'll be fine. Tell me what's going on. 559 00:46:48,783 --> 00:46:50,825 You're the one who wanted me to listen to the Vice President. 560 00:46:50,909 --> 00:46:55,159 - Well, I have. - Okay. 561 00:46:55,241 --> 00:46:58,200 That's why I'm moving the speech to the Oval. 562 00:46:58,283 --> 00:47:01,491 I wanna sit down and speak directly 563 00:47:01,575 --> 00:47:03,909 to the American people from the heart, 564 00:47:03,992 --> 00:47:06,909 - like I did after Lucasville. - Well, that is hardly the speech 565 00:47:06,992 --> 00:47:08,575 that's on the teleprompter right now. 566 00:47:08,658 --> 00:47:09,700 I'm not going to use the teleprompter. 567 00:47:09,783 --> 00:47:12,909 - What? - You heard me. 568 00:47:12,992 --> 00:47:16,241 I'm gonna wing it, let the spirit move me. 569 00:47:16,325 --> 00:47:18,533 You're kidding. 570 00:47:18,617 --> 00:47:20,950 I'm not. 571 00:47:21,034 --> 00:47:22,034 You're prepared to blow your one chance 572 00:47:22,117 --> 00:47:26,700 to reintroduce yourself to the country? 573 00:47:26,783 --> 00:47:29,575 There is still time. 574 00:47:29,658 --> 00:47:31,617 Let me and Josh whip something up for you. 575 00:47:31,700 --> 00:47:32,909 No. 576 00:47:36,034 --> 00:47:40,241 Trust me, David. I got this. 577 00:48:09,034 --> 00:48:12,992 Well? 578 00:48:13,075 --> 00:48:14,783 What? 579 00:48:14,867 --> 00:48:17,325 Time's up. You gotta decide. 580 00:48:18,283 --> 00:48:21,992 I told you. I'm not doing it. No statement. 581 00:48:22,075 --> 00:48:25,658 Shame. 582 00:48:25,742 --> 00:48:28,533 I was really hoping you'd make it easy for both of us. 583 00:48:28,617 --> 00:48:30,491 Tough shit. 584 00:48:30,575 --> 00:48:34,325 You know, it's really not that much to ask. 585 00:48:34,408 --> 00:48:36,533 Surely I can change your mind. 586 00:48:36,617 --> 00:48:40,200 Not a chance. 587 00:48:40,283 --> 00:48:44,533 Even if I told you that Aleksandr has been reassigned. 588 00:48:44,617 --> 00:48:47,658 Consular security in Zurich. 589 00:48:50,450 --> 00:48:51,283 Aleksandr! 590 00:48:57,825 --> 00:49:00,200 You should congratulate him. It's a promotion. 591 00:49:00,283 --> 00:49:03,825 Congratulations. 592 00:49:03,909 --> 00:49:07,075 And that pill 593 00:49:07,159 --> 00:49:09,950 he brought you last night? 594 00:49:11,867 --> 00:49:12,909 Sugar. 595 00:49:15,200 --> 00:49:19,117 I'm sorry to play with your emotions like this, 596 00:49:19,200 --> 00:49:21,200 but I hope you can see your situation 597 00:49:21,283 --> 00:49:23,575 a lot more clearly now. 598 00:49:25,658 --> 00:49:27,491 Fuck you. 599 00:49:29,159 --> 00:49:32,825 Last chance. Read the statement. 600 00:49:32,909 --> 00:49:35,117 I won't ask again. 601 00:49:38,034 --> 00:49:39,450 Go to hell. 602 00:49:39,533 --> 00:49:41,450 No. 603 00:49:44,825 --> 00:49:47,700 I believe that's where you're going. 604 00:50:20,983 --> 00:50:23,025 Of course, yeah. 605 00:50:23,108 --> 00:50:25,983 Is the script good to go? She's gonna be using it? 606 00:50:32,900 --> 00:50:35,609 Standby studio, 15 seconds. 607 00:50:38,442 --> 00:50:40,317 Okay, everybody, settle down now. 608 00:50:40,400 --> 00:50:44,233 Nice and quiet. Eight seconds to air. 609 00:50:44,317 --> 00:50:46,692 Five, four, 610 00:50:46,775 --> 00:50:49,609 three, two... 611 00:50:49,692 --> 00:50:51,442 Ladies and gentlemen, 612 00:50:51,525 --> 00:50:53,191 the President of the United States. 613 00:50:53,275 --> 00:50:56,775 Good evening. 614 00:50:56,859 --> 00:50:59,609 I was going to read a prepared speech tonight 615 00:50:59,692 --> 00:51:04,525 about how Russia has waged a covert war on my presidency 616 00:51:04,609 --> 00:51:07,108 and on our country. 617 00:51:07,191 --> 00:51:09,859 Those of you who watched the Senate hearings yesterday 618 00:51:09,941 --> 00:51:12,358 know what I'm talking about. 619 00:51:12,442 --> 00:51:14,692 You should also know that none of this is new. 620 00:51:14,775 --> 00:51:18,025 We have been under one form of Russian attack or another 621 00:51:18,108 --> 00:51:19,609 since the 1950s. 622 00:51:19,692 --> 00:51:21,859 What's different today 623 00:51:21,941 --> 00:51:24,734 is what an easy target we are, 624 00:51:24,817 --> 00:51:27,775 as deeply divided a nation 625 00:51:27,859 --> 00:51:30,066 as I can remember. 626 00:51:30,150 --> 00:51:34,983 For this, I must share some of the blame. 627 00:51:35,066 --> 00:51:37,400 The attack on my life earlier this year... 628 00:51:40,317 --> 00:51:42,692 It scared the hell out of me. 629 00:51:42,775 --> 00:51:47,358 Then it made me really angry, 630 00:51:47,442 --> 00:51:49,066 and then I tried to get even. 631 00:51:49,150 --> 00:51:52,734 I wasn't above using the power of this office 632 00:51:52,817 --> 00:51:55,817 to lash out at my enemies. 633 00:51:55,900 --> 00:51:57,650 I don't believe it was against the law, 634 00:51:57,734 --> 00:52:01,859 but it was wrong. 635 00:52:01,941 --> 00:52:04,275 For over 200 years, 636 00:52:04,358 --> 00:52:09,775 we have had an angel on our shoulder in this country. 637 00:52:09,859 --> 00:52:11,775 Lately... 638 00:52:11,859 --> 00:52:14,941 I've been wondering where she's gone. 639 00:52:15,025 --> 00:52:16,983 Look around. 640 00:52:17,066 --> 00:52:20,150 We're in trouble. Our democracy is. 641 00:52:20,233 --> 00:52:22,817 And it is not Russia's fault. It is ours. 642 00:52:22,900 --> 00:52:25,025 We are the ones killing it. 643 00:52:25,108 --> 00:52:28,400 When we think of democracies dying, 644 00:52:28,483 --> 00:52:30,108 we think of revolutions, 645 00:52:30,191 --> 00:52:32,567 of military coup d'etats, 646 00:52:32,650 --> 00:52:34,734 of armed men in the street. 647 00:52:34,817 --> 00:52:38,442 But that's less and less how it happens anymore. 648 00:52:38,525 --> 00:52:41,525 Turkey, Poland, Hungary, 649 00:52:41,609 --> 00:52:44,692 Nicaragua, the Philippines... 650 00:52:44,775 --> 00:52:47,775 democracies now die when we're not looking, 651 00:52:47,859 --> 00:52:50,900 when we're not paying attention. 652 00:52:50,983 --> 00:52:54,650 And the end rarely comes in an instant, 653 00:52:54,734 --> 00:52:58,609 but arrives slowly, like twilight. 654 00:52:58,692 --> 00:53:01,442 And at first, 655 00:53:01,525 --> 00:53:04,609 our eyes don't notice. 656 00:53:08,859 --> 00:53:12,191 I spent much of the afternoon with Vice President Warner, 657 00:53:12,275 --> 00:53:16,692 who I have come to know as a deeply honorable 658 00:53:16,775 --> 00:53:18,317 and decent man. 659 00:53:18,400 --> 00:53:22,025 He and I agree, our country is at a crisis point, 660 00:53:22,108 --> 00:53:25,108 locked in an existential conflict 661 00:53:25,191 --> 00:53:29,317 over race and identity and culture. 662 00:53:29,400 --> 00:53:31,400 The signs are everywhere 663 00:53:31,483 --> 00:53:33,817 and flashing red. 664 00:53:33,900 --> 00:53:36,483 Something must change. 665 00:53:36,567 --> 00:53:39,983 Something bold must be done. 666 00:53:40,066 --> 00:53:44,525 I don't pretend to have all the answers, 667 00:53:44,609 --> 00:53:49,191 but I do know I have become part of the problem. 668 00:53:49,275 --> 00:53:50,941 I open my mouth, 669 00:53:51,025 --> 00:53:54,275 and half of you hear only lies. 670 00:53:54,358 --> 00:53:57,025 That's not only unacceptable, 671 00:53:57,108 --> 00:54:02,233 but unlikely to change anytime soon. 672 00:54:05,775 --> 00:54:09,859 No single leader can save a democracy, 673 00:54:09,941 --> 00:54:12,150 but without a leader you can trust, 674 00:54:12,233 --> 00:54:15,859 no democracy can be saved. 675 00:54:15,941 --> 00:54:18,900 For that reason, effective midnight tonight, 676 00:54:18,983 --> 00:54:22,941 I hereby resign the Presidency of the United States. 677 00:54:23,025 --> 00:54:26,150 The Vice President will be sworn in as President 678 00:54:26,233 --> 00:54:29,400 at that time in this office. 679 00:54:31,400 --> 00:54:35,983 People will say I'm stepping down because I'm weak. 680 00:54:36,066 --> 00:54:37,567 I'm not. 681 00:54:37,650 --> 00:54:41,650 I am as strong as I have ever been. 682 00:54:41,734 --> 00:54:45,108 People will say it's because I'm a woman. 683 00:54:45,191 --> 00:54:47,650 Well, if it takes a woman to shock this country 684 00:54:47,734 --> 00:54:51,066 back to its senses, so be it. 685 00:54:55,150 --> 00:54:58,609 So let's make a promise here tonight-- 686 00:54:58,692 --> 00:55:00,900 an American promise 687 00:55:00,983 --> 00:55:03,150 to each other-- 688 00:55:03,233 --> 00:55:06,734 That instead of scorching the earth between us, 689 00:55:06,817 --> 00:55:09,734 we will try every day 690 00:55:09,817 --> 00:55:11,734 to find common ground. 691 00:55:14,692 --> 00:55:17,817 There will be a new President in the morning. 692 00:55:17,900 --> 00:55:19,775 Help him. 693 00:55:19,859 --> 00:55:21,817 Pray for him. 694 00:55:21,900 --> 00:55:26,525 Our future depends on it. 695 00:55:26,609 --> 00:55:31,233 Good night, and God bless America. 696 00:56:05,312 --> 00:56:09,296 _ 697 00:56:25,094 --> 00:56:29,479 _ 698 00:56:36,483 --> 00:56:40,025 They're moving our way. 699 00:56:40,108 --> 00:56:41,650 Can we confirm it's her? 700 00:56:41,734 --> 00:56:43,400 90%. 701 00:56:46,609 --> 00:56:48,150 What shape's she in? 702 00:56:48,233 --> 00:56:49,567 Hard to tell. 703 00:57:02,275 --> 00:57:06,233 Shouldn't we be moving, too? 704 00:57:06,317 --> 00:57:08,066 Not yet. 705 00:57:08,150 --> 00:57:11,567 Wanna see her first with my own eyes. 706 00:57:46,525 --> 00:57:50,983 That's her. Get the prisoners. 707 00:57:59,483 --> 00:58:01,567 Christ. Is that Gorin? 708 00:58:03,775 --> 00:58:05,483 Yeah. 709 00:58:05,567 --> 00:58:07,775 I had no idea. 710 00:59:20,941 --> 00:59:22,025 Carrie? 711 00:59:24,108 --> 00:59:27,191 Carrie. You all right? 712 00:59:27,275 --> 00:59:29,025 Carrie. 713 00:59:36,483 --> 00:59:38,358 Carrie? 50122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.