All language subtitles for Homeland s07e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,792 ♪♪♪ 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,750 Previously on "Homeland"... 3 00:00:05,834 --> 00:00:08,583 I know you're working with Saul Berenson. 4 00:00:08,667 --> 00:00:10,583 I also know he just took a group to Moscow. 5 00:00:10,667 --> 00:00:11,959 Why are they there? 6 00:00:12,041 --> 00:00:14,250 To retrieve Simone Martin. 7 00:00:14,333 --> 00:00:16,125 Imagine Simone Martin saying that publicly, 8 00:00:16,208 --> 00:00:18,792 that everything we've been blaming on Keane 9 00:00:18,875 --> 00:00:20,875 -is actually Russians. A few words 10 00:00:20,959 --> 00:00:24,000 to the Russian ambassador, and Saul's mission fails. 11 00:00:24,083 --> 00:00:26,458 ♪ tense music playing ♪ 12 00:00:30,667 --> 00:00:32,417 Plan "A" at the dacha went to shit. 13 00:00:32,500 --> 00:00:33,917 Team walked into a trap. 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,667 Explain to me how you used the 25th Amendment 15 00:00:36,750 --> 00:00:39,041 to oust a President who is not in a coma, 16 00:00:39,125 --> 00:00:41,250 not in any way disabled, 17 00:00:41,333 --> 00:00:43,875 clearly in possession of her faculties. 18 00:00:43,959 --> 00:00:45,458 ♪♪♪ 19 00:00:45,542 --> 00:00:48,041 Elizabeth Keane is no longer President. 20 00:00:48,125 --> 00:00:50,417 Whatever authorization we had has vanished. 21 00:00:50,500 --> 00:00:53,166 There are divisions on their side we can use against them. 22 00:00:53,250 --> 00:00:54,500 What do you want? 23 00:00:54,583 --> 00:00:56,500 I want Simone Martin. 24 00:01:04,041 --> 00:01:05,125 This whole crazy thing is you. 25 00:01:05,208 --> 00:01:09,125 The Kremlin has lost control. You are the problem. 26 00:01:09,208 --> 00:01:12,667 What do you think they'll do? You are expendable. 27 00:01:12,750 --> 00:01:14,583 ♪♪♪ 28 00:01:16,458 --> 00:01:21,041 ♪♪♪ 29 00:01:28,250 --> 00:01:30,208 You good? 30 00:01:30,291 --> 00:01:30,667 Yeah. 31 00:01:36,250 --> 00:01:38,750 Keep down, okay? 32 00:01:38,834 --> 00:01:42,041 ♪♪♪ 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,291 They're expecting us at the Embassy? 34 00:02:07,375 --> 00:02:09,125 Yeah. 35 00:02:09,208 --> 00:02:11,458 Was that always the plan? 36 00:02:12,875 --> 00:02:14,250 More or less. Difference being we didn't expect 37 00:02:14,333 --> 00:02:18,125 to have Yevgeny on our ass. -Well, we don't. 38 00:02:18,208 --> 00:02:19,709 Not yet, anyway. 39 00:02:19,792 --> 00:02:21,875 Left here. 40 00:02:25,375 --> 00:02:27,875 Live videos taken on the ground show 41 00:02:27,959 --> 00:02:28,917 a violent assault in progress at the headquarters 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,500 of the GRU... 43 00:02:30,583 --> 00:02:34,625 ...Russia's main intelligence directorate, where personnel... 44 00:02:34,709 --> 00:02:36,125 -...are being dragged outside, 45 00:02:36,208 --> 00:02:39,500 beaten, and held at gunpoint by members of the SVR, 46 00:02:39,583 --> 00:02:41,583 the Russian foreign intelligence service, 47 00:02:41,667 --> 00:02:42,875 a modern successor... 48 00:02:42,959 --> 00:02:45,709 What's going on? 49 00:02:45,792 --> 00:02:48,542 Apparently, the Russians are fighting each other. 50 00:02:48,625 --> 00:02:51,208 Bullshit. It's Saul Berenson, and you sent him there. 51 00:02:51,291 --> 00:02:54,208 You thought what? I wouldn't find out? 52 00:02:54,291 --> 00:02:58,375 I wouldn't notice you sent a damn time bomb to Moscow? 53 00:02:58,458 --> 00:02:58,917 What is he doing? 54 00:02:59,000 --> 00:03:02,083 What's the mission? 55 00:03:02,166 --> 00:03:04,291 He's... 56 00:03:04,375 --> 00:03:07,000 discussing Russian Active Measures 57 00:03:07,083 --> 00:03:10,000 with members of their intelligence community. 58 00:03:10,083 --> 00:03:13,375 Really? That is "discussing active measures"? 59 00:03:13,458 --> 00:03:16,417 You don't wanna answer my questions? Fine. 60 00:03:16,500 --> 00:03:18,500 I'll pull him from the field right now. 61 00:03:20,625 --> 00:03:24,250 -Don't do that. 62 00:03:24,333 --> 00:03:29,000 Why shouldn't I? 63 00:03:31,083 --> 00:03:32,500 Why shouldn't I? 64 00:03:32,583 --> 00:03:36,166 -Simone Martin. What about her? 65 00:03:36,250 --> 00:03:38,959 I told you she's a Russian operative. 66 00:03:39,041 --> 00:03:42,542 -Was a Russian operative. -No. 67 00:03:42,625 --> 00:03:45,959 She's alive in Moscow. 68 00:03:46,041 --> 00:03:49,166 Saul has gone there to bring her back. 69 00:03:49,250 --> 00:03:53,792 Simone is GRU. That's GRU headquarters, 70 00:03:53,875 --> 00:03:56,083 So we assumed it was part of Saul's mission, 71 00:03:56,166 --> 00:03:59,291 but obviously, something has gone wrong. 72 00:03:59,375 --> 00:04:02,166 You think? 73 00:04:02,250 --> 00:04:03,959 I should've been briefed on this. 74 00:04:04,041 --> 00:04:07,375 -You should've briefed me. -I couldn't take that chance. 75 00:04:07,458 --> 00:04:08,000 What chance? 76 00:04:08,083 --> 00:04:10,583 That I would compromise 77 00:04:10,667 --> 00:04:14,333 an American operation in progress on the ground? 78 00:04:14,417 --> 00:04:15,667 Yes. 79 00:04:15,750 --> 00:04:18,458 Why on earth would I do that? 80 00:04:18,542 --> 00:04:22,500 For the same reason you stuck a knife in my back two days ago. 81 00:04:42,834 --> 00:04:44,750 Saul. 82 00:04:47,125 --> 00:04:49,250 They have the package. 83 00:04:49,333 --> 00:04:51,458 Listen up. 84 00:04:51,542 --> 00:04:52,709 We're going home. We leave now. 85 00:04:52,792 --> 00:04:56,458 Don't go to your rooms. Go straight to the parking garage. 86 00:05:00,375 --> 00:05:03,500 -Colonel. 87 00:05:03,583 --> 00:05:05,792 Mr. Berenson, has something happened? 88 00:05:05,875 --> 00:05:07,291 What you predicted. 89 00:05:07,375 --> 00:05:10,041 All the changes in Washington. I've been recalled. 90 00:05:10,125 --> 00:05:13,041 You're not National Security Advisor anymore? 91 00:05:13,125 --> 00:05:15,875 I said recalled, not fired. 92 00:05:15,959 --> 00:05:18,375 New President wants to consult with me. 93 00:05:18,458 --> 00:05:20,750 He also said I must invite you and General Yakushin 94 00:05:20,834 --> 00:05:23,458 to Washington to continue our discussions there. 95 00:05:23,542 --> 00:05:25,125 I'd like that. 96 00:05:44,333 --> 00:05:46,875 This is Saul Berenson. 97 00:05:48,667 --> 00:05:50,709 Get her in the van. 98 00:05:51,125 --> 00:05:53,583 Are we good? 99 00:05:53,667 --> 00:05:56,500 Police escort is waiting outside. Plane is standing by. 100 00:05:56,583 --> 00:05:58,125 -Thanks, Jim. -Don't thank me yet. 101 00:06:00,542 --> 00:06:03,750 [indistinct conversations, cellphone rings] 102 00:06:08,667 --> 00:06:11,083 [Yevgeny speaking Russian over phone] 103 00:06:27,333 --> 00:06:32,458 ♪ tense music playing ♪ 104 00:06:39,083 --> 00:06:42,458 Stop! Stop! 105 00:06:47,583 --> 00:06:49,834 I want everyone out of this van. 106 00:06:49,917 --> 00:06:51,417 -I said everyone out! 107 00:06:51,500 --> 00:06:53,792 -Colonel, calm down. 108 00:06:53,875 --> 00:06:55,208 Turn off the car! 109 00:06:55,291 --> 00:06:57,458 Please, you're making a fool of yourself. 110 00:07:02,959 --> 00:07:05,291 Da? 111 00:07:07,083 --> 00:07:08,875 [Yevgeny speaking Russian over phone] 112 00:07:20,750 --> 00:07:24,000 I'm sorry. Misunderstanding. 113 00:07:24,083 --> 00:07:26,625 Have a good flight. 114 00:07:45,125 --> 00:07:46,834 Who keeps calling you? 115 00:07:46,917 --> 00:07:49,834 -It's nobody. No, don't! -Hey! 116 00:07:49,917 --> 00:07:51,959 Clint. Who? 117 00:07:54,625 --> 00:07:58,375 It's...Janet. She works for Senator Paley. 118 00:07:58,458 --> 00:08:01,417 -Tell me. 119 00:08:04,291 --> 00:08:06,709 She came to my house 120 00:08:06,792 --> 00:08:07,792 to find out what Saul was doing. 121 00:08:07,875 --> 00:08:11,834 I have no idea how she even connected me to it. 122 00:08:14,291 --> 00:08:18,041 She threatened you? 123 00:08:18,125 --> 00:08:19,709 And you told her about the plan to exfiltrate Simone. 124 00:08:19,792 --> 00:08:23,291 That's why the Russians were waiting at the dacha. 125 00:08:26,458 --> 00:08:28,208 Saul's en route to the airport. 126 00:08:28,291 --> 00:08:29,792 Have you said anything to anybody 127 00:08:29,875 --> 00:08:32,458 -No, nothing. Not a word. 128 00:08:32,542 --> 00:08:35,542 It's why I'm not answering the phone. 129 00:08:36,709 --> 00:08:39,375 So she doesn't get any ideas and try to find us. 130 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 I'm really, really sorry. 131 00:08:44,959 --> 00:08:49,625 I'm sorry, too. But right now I can't let you out of my sight. 132 00:08:49,709 --> 00:08:52,250 Come on. Come. 133 00:08:52,333 --> 00:08:55,250 Sit with me, okay? 134 00:09:03,542 --> 00:09:05,959 [siren wailing, horn honks, tires screech] 135 00:09:06,041 --> 00:09:09,625 Fuck. Fuck. 136 00:09:12,625 --> 00:09:14,125 Yeah. 137 00:09:14,208 --> 00:09:16,542 We're cut off from the Embassy. Where's Saul? 138 00:09:16,625 --> 00:09:19,375 He left the hotel five minutes ago with the package. 139 00:09:19,458 --> 00:09:21,792 We have to buy time. 140 00:09:21,875 --> 00:09:24,166 40 minutes, maybe an hour, till they're in the air. 141 00:09:24,250 --> 00:09:25,208 -They know the car. 142 00:09:25,291 --> 00:09:27,083 -I have to go on foot. -I'm not leaving you. 143 00:09:27,166 --> 00:09:28,500 No, it's not up for discussion. I agreed with Saul. 144 00:09:28,583 --> 00:09:30,834 If things go wrong, this is the plan. 145 00:09:30,917 --> 00:09:32,583 What, to allow them to fucking catch you? 146 00:09:32,667 --> 00:09:35,250 No, to buy time for what really matters, 147 00:09:35,333 --> 00:09:36,792 which is not me, it's Simone. 148 00:09:39,583 --> 00:09:41,625 [radio chatter, man speaks in Russian] 149 00:09:43,625 --> 00:09:46,000 They've seen us. 150 00:09:46,083 --> 00:09:50,083 ♪♪♪ 151 00:10:13,625 --> 00:10:16,583 -Checking. 152 00:10:27,041 --> 00:10:31,208 ♪♪♪ 153 00:10:35,792 --> 00:10:39,333 Remember, we're a bunch of diplomats heading home. 154 00:10:39,417 --> 00:10:41,834 So you know who you are. 155 00:10:44,458 --> 00:10:47,291 Carrie Mathison. Your favorite. 156 00:10:47,375 --> 00:10:49,792 -Don't worry about it. 157 00:10:49,875 --> 00:10:52,709 She came over the roof to get me. 158 00:10:52,792 --> 00:10:55,667 Did you know that? 159 00:10:55,750 --> 00:10:57,792 You're just going to leave her here? 160 00:12:26,500 --> 00:12:29,166 ♪ suspenseful music playing ♪ 161 00:12:35,667 --> 00:12:35,959 Saul. 162 00:12:42,875 --> 00:12:44,709 What do you think you're doing? 163 00:12:44,792 --> 00:12:47,875 -This is a diplomatic vehicle. 164 00:12:47,959 --> 00:12:51,125 You. Out. Nobody's going anywhere. 165 00:12:51,208 --> 00:12:53,667 -This man is murderer. You're mistaken. 166 00:12:53,750 --> 00:12:56,792 -We're United States diplomats. 167 00:12:56,875 --> 00:12:59,959 This man's wanted with the police. 168 00:13:00,041 --> 00:13:01,917 Killed someone in Sergiyev Posad. 169 00:13:02,000 --> 00:13:03,667 That's the dacha. They have a photo. 170 00:13:03,750 --> 00:13:06,166 We have diplomatic immunity. 171 00:13:06,250 --> 00:13:09,083 His orders are to make an arrest. 172 00:13:09,166 --> 00:13:12,000 No, that's not gonna happen. We have diplomatic immunity. 173 00:13:12,083 --> 00:13:14,208 We're protected by international law. 174 00:13:16,959 --> 00:13:19,667 Fuck off, asshole! Lock it! Lock it! 175 00:13:26,959 --> 00:13:30,208 Get me the Embassy. Now. 176 00:13:30,291 --> 00:13:32,625 ♪♪♪ 177 00:13:32,709 --> 00:13:35,625 [train wheels rattling and squeaking] 178 00:13:51,041 --> 00:13:51,583 ♪♪♪ 179 00:13:54,792 --> 00:13:58,083 ♪♪♪ 180 00:14:15,917 --> 00:14:17,709 [men shouting in Russian in distance] 181 00:14:17,792 --> 00:14:21,417 ♪♪♪ 182 00:14:24,500 --> 00:14:26,875 Mr. President, I have Mr. Berenson for you. 183 00:14:26,959 --> 00:14:27,500 -He says it's urgent. 184 00:14:27,583 --> 00:14:30,917 -Put him on. 185 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 -Mr. Berenson. Mr. President, 186 00:14:33,333 --> 00:14:35,041 I'm at Ostafyevo Airport outside Moscow 187 00:14:35,125 --> 00:14:38,792 on a diplomatic mission initiated by President Keane. 188 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 -I'm aware. Then you're aware 189 00:14:39,959 --> 00:14:43,542 of the importance of our work here. 190 00:14:43,625 --> 00:14:44,792 What do you want? 191 00:14:44,875 --> 00:14:46,500 The guards are refusing to let us board our plane. 192 00:14:46,583 --> 00:14:48,458 I need you to contact the Russians and remind them 193 00:14:48,542 --> 00:14:50,125 this is a diplomatic mission, that all of us 194 00:14:50,208 --> 00:14:52,875 have diplomatic immunity and must be allowed to board. 195 00:14:52,959 --> 00:14:54,458 Why are they holding you? 196 00:14:54,542 --> 00:14:55,709 Police claim a member of our group 197 00:14:55,792 --> 00:14:59,166 is wanted in connection with a homicide outside of Moscow. 198 00:14:59,250 --> 00:15:03,250 -No, sir. Mistaken identity. 199 00:15:04,166 --> 00:15:07,083 And has the mission been a success? 200 00:15:09,959 --> 00:15:11,875 You heard me. 201 00:15:11,959 --> 00:15:15,291 Has the mission been a success? 202 00:15:16,709 --> 00:15:17,625 Yes, it has. 203 00:15:17,709 --> 00:15:21,375 But if our situation here isn't resolved soon, 204 00:15:21,458 --> 00:15:22,834 that will change. 205 00:15:22,917 --> 00:15:26,542 I'll have to get back to you. 206 00:15:34,417 --> 00:15:36,166 He's got her, doesn't he? 207 00:15:36,250 --> 00:15:37,125 Simone Martin. 208 00:15:38,792 --> 00:15:41,375 So you know she's alive? 209 00:15:43,083 --> 00:15:44,166 Yes. 210 00:15:44,250 --> 00:15:46,500 And not a victim of Keane's reign of terror, 211 00:15:46,583 --> 00:15:48,625 -as you've been saying. -No. 212 00:15:48,709 --> 00:15:51,166 But that's not the issue now. 213 00:15:51,250 --> 00:15:53,291 And what is the issue? 214 00:15:53,375 --> 00:15:55,583 If Saul Berenson returns with Simone Martin 215 00:15:55,667 --> 00:15:57,291 to the United States, 216 00:15:57,375 --> 00:15:59,792 Keane'll be sitting behind this desk again, 217 00:15:59,875 --> 00:16:03,625 feeling vindicated and vindictive. 218 00:16:03,709 --> 00:16:05,709 You'll be back to opening State Fairs 219 00:16:05,792 --> 00:16:10,250 and Boy Scout jamborees. 220 00:16:10,333 --> 00:16:13,166 -The Russian Ambassador was 221 00:16:13,250 --> 00:16:16,166 waiting in the Roosevelt Room when I came in. 222 00:16:16,250 --> 00:16:19,166 Said he's been asking to see you all morning. 223 00:16:19,250 --> 00:16:20,458 Tell him the truth. 224 00:16:20,542 --> 00:16:21,250 Which is? 225 00:16:21,333 --> 00:16:23,917 You didn't send Berenson to Moscow. 226 00:16:24,000 --> 00:16:26,542 You didn't cause all this unrest. 227 00:16:26,625 --> 00:16:29,041 You are not responsible 228 00:16:29,125 --> 00:16:33,166 for Elizabeth Keane's brinksmanship. 229 00:16:33,250 --> 00:16:35,208 ♪ ominous music playing ♪ 230 00:16:35,291 --> 00:16:38,667 [indistinct conversations in Russian] 231 00:16:48,834 --> 00:16:53,667 ♪♪♪ 232 00:17:02,041 --> 00:17:05,625 ♪♪♪ 233 00:17:11,417 --> 00:17:15,291 ♪♪♪ 234 00:17:30,000 --> 00:17:32,875 -Yeah. 235 00:17:32,959 --> 00:17:34,917 Please tell me Saul's on the plane. 236 00:17:35,000 --> 00:17:37,083 No. There's a problem at the airfield. 237 00:17:37,166 --> 00:17:38,667 They're not being allowed to board. 238 00:17:38,750 --> 00:17:40,458 Jesus. 239 00:17:40,542 --> 00:17:43,250 [footsteps approaching, radio chatter] 240 00:17:57,917 --> 00:17:59,333 Mr. President. 241 00:17:59,417 --> 00:18:01,208 Mr. Ambassador, sorry to keep you waiting. 242 00:18:01,291 --> 00:18:03,458 -It's been a hell of a morning. 243 00:18:03,542 --> 00:18:04,542 Forgive me for getting straight to the point, 244 00:18:04,625 --> 00:18:08,083 but events in Moscow are causing us great concern. 245 00:18:08,166 --> 00:18:09,500 Mm, as they are me. 246 00:18:09,583 --> 00:18:11,208 Especially because we have clear evidence 247 00:18:11,291 --> 00:18:15,083 they were instigated by members of your own-- 248 00:18:15,166 --> 00:18:17,458 Wait, wait, wait, wait, wait. I think we have this 249 00:18:17,542 --> 00:18:19,875 the wrong way around. I asked to see you, 250 00:18:19,959 --> 00:18:21,834 because right now there's a situation 251 00:18:21,917 --> 00:18:24,000 developing at Ostafyevo Airport. 252 00:18:24,083 --> 00:18:26,166 Your security forces are preventing 253 00:18:26,250 --> 00:18:29,542 Saul Berenson and his team from leaving the country. 254 00:18:29,625 --> 00:18:31,333 In fact, they're being detained. 255 00:18:31,417 --> 00:18:33,083 I want them released immediately. 256 00:18:33,166 --> 00:18:35,041 Mr. President, this is not at all what we discussed. 257 00:18:35,125 --> 00:18:37,792 Let me finish, Senator. 258 00:18:37,875 --> 00:18:40,500 Mr. Berenson is there on a diplomatic mission 259 00:18:40,583 --> 00:18:43,000 and therefore has diplomatic immunity... 260 00:18:43,083 --> 00:18:47,041 -But he has flouted-- -...no different than you. 261 00:18:47,125 --> 00:18:49,458 And if he and his people aren't allowed to board their plane 262 00:18:49,542 --> 00:18:54,083 in the next five minutes, I will close your Embassy 263 00:18:54,166 --> 00:18:56,875 and I will detain every single Russian diplomat, 264 00:18:56,959 --> 00:19:00,417 starting with you. 265 00:19:03,250 --> 00:19:05,917 Call Moscow. 266 00:19:06,000 --> 00:19:07,959 Let Mr. Berenson go. 267 00:19:08,041 --> 00:19:10,208 ♪♪♪ 268 00:19:10,291 --> 00:19:12,542 And you, Senator, 269 00:19:12,625 --> 00:19:15,625 you can get the fuck out of my White House. 270 00:19:15,709 --> 00:19:18,917 ♪ dramatic music playing ♪ 271 00:19:24,875 --> 00:19:27,000 -Carrie. 272 00:19:27,083 --> 00:19:28,792 Anson made it into the Embassy. 273 00:19:28,875 --> 00:19:31,583 Oh, thank God. What about Saul? 274 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 Not yet. 275 00:19:34,417 --> 00:19:34,750 Saul. 276 00:19:34,834 --> 00:19:37,166 ♪♪♪ 277 00:19:42,166 --> 00:19:45,834 ♪♪♪ 278 00:19:58,417 --> 00:20:01,458 Max, I haven't got much longer. 279 00:20:01,542 --> 00:20:02,917 I'm with you, Carrie. 280 00:20:11,458 --> 00:20:12,709 ♪♪♪ 281 00:20:17,709 --> 00:20:19,500 Drive. 282 00:20:32,208 --> 00:20:34,375 ♪♪♪ 283 00:20:42,834 --> 00:20:46,291 ♪♪♪ 284 00:20:46,375 --> 00:20:49,458 You. 285 00:20:53,625 --> 00:20:56,417 Carrie, Saul is away. 286 00:21:06,083 --> 00:21:11,208 ♪♪♪ 287 00:21:24,709 --> 00:21:29,583 ♪♪♪ 288 00:21:48,917 --> 00:21:50,875 Security is unusually tight today 289 00:21:50,959 --> 00:21:52,417 ahead of Simone Martin's testimony 290 00:21:52,500 --> 00:21:54,583 before the Senate Intelligence Committee, 291 00:21:54,667 --> 00:21:56,709 testimony widely expected to be 292 00:21:56,792 --> 00:21:58,333 a complete vindication of Elizabeth Keane, 293 00:21:58,417 --> 00:22:01,875 who was removed from office five days ago. 294 00:22:01,959 --> 00:22:04,000 Senator Sam Paley, who led that effort, 295 00:22:04,083 --> 00:22:06,542 was himself arrested Tuesday morning 296 00:22:06,625 --> 00:22:07,750 in a dawn raid by the FBI 297 00:22:07,834 --> 00:22:12,166 and charged with criminally conspiring with a foreign power. 298 00:22:12,250 --> 00:22:13,834 His chief of staff, Janet Bayne, 299 00:22:13,917 --> 00:22:16,667 is said to be cooperating with investigators. 300 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 Meanwhile, back at the White House, 301 00:22:18,959 --> 00:22:21,250 Ms. Keane is scheduled to be re-sworn into office 302 00:22:21,333 --> 00:22:23,667 at noon Eastern Standard Time. 303 00:22:23,750 --> 00:22:26,917 Sources tell CNB her first official act will be 304 00:22:27,000 --> 00:22:28,375 to sign a series of executive orders 305 00:22:28,458 --> 00:22:33,458 dramatically expanding sanctions against Russia. 306 00:22:33,542 --> 00:22:35,750 It appears Simone Martin has just entered the hearing room. 307 00:22:35,834 --> 00:22:37,959 Let's watch. 308 00:22:38,041 --> 00:22:41,000 [cameras shutters clicking, spectators murmuring] 309 00:22:51,458 --> 00:22:55,917 [gavel bangs, camera shutters stop clicking] 310 00:22:56,000 --> 00:22:58,792 In accordance with the practice of the committee, 311 00:22:58,875 --> 00:23:01,208 will the witness please rise and be sworn? 312 00:23:01,291 --> 00:23:03,625 [camera shutters resume clicking] 313 00:23:03,709 --> 00:23:05,750 Do you swear that all the testimony you will give 314 00:23:05,834 --> 00:23:07,834 in this proceeding will be the truth, the whole truth, 315 00:23:07,917 --> 00:23:10,125 and nothing but the truth, so help you God? 316 00:23:10,208 --> 00:23:11,542 -I do. Be seated. 317 00:23:15,000 --> 00:23:16,750 Would you state your full name, please? 318 00:23:16,834 --> 00:23:19,458 -Simone Marie Martin. Ms. Martin, 319 00:23:19,542 --> 00:23:22,208 the Committee thanks you for your appearance here today. 320 00:23:22,291 --> 00:23:24,417 There's a lot riding on what you have to say, 321 00:23:24,500 --> 00:23:28,542 so I'd like to just jump right in, if that's okay with you. 322 00:23:28,625 --> 00:23:30,417 Will you tell the American people 323 00:23:30,500 --> 00:23:32,625 what the GRU is? 324 00:23:34,667 --> 00:23:37,500 The GRU is a foreign military intelligence agency 325 00:23:37,583 --> 00:23:40,333 of the general staff of the armed forces 326 00:23:40,417 --> 00:23:42,000 of the Russian Federation. 327 00:23:42,083 --> 00:23:45,000 What is your relationship to that organization? 328 00:23:45,083 --> 00:23:47,667 I'm a Captain in the GRU. 329 00:23:48,375 --> 00:23:51,625 That one's for you, Carrie. 330 00:23:51,709 --> 00:23:54,000 Could you describe for us, please, 331 00:23:54,083 --> 00:23:55,125 what a Captain does exactly? 332 00:23:55,208 --> 00:23:58,083 Different things. 333 00:23:58,166 --> 00:24:00,792 Me, I'm an operations officer. I work in the field. 334 00:24:00,875 --> 00:24:03,291 Ms. Martin, what was your most recent operation? 335 00:24:03,375 --> 00:24:07,500 ♪ tense music playing ♪ 336 00:24:07,583 --> 00:24:12,834 I was part of a team sent here to disrupt 337 00:24:12,917 --> 00:24:15,083 the American political system. 338 00:24:15,166 --> 00:24:17,000 How? 339 00:24:17,083 --> 00:24:20,417 By any means necessary. 340 00:24:20,500 --> 00:24:24,041 Give me an example of what you tried to do. 341 00:24:25,375 --> 00:24:28,959 Come on, baby, just say it. 342 00:24:29,041 --> 00:24:31,500 ♪♪♪ 343 00:24:31,583 --> 00:24:34,667 We tried to compromise your President 344 00:24:34,750 --> 00:24:35,709 and push her out of office. 345 00:24:35,792 --> 00:24:38,041 Yes! 346 00:24:41,166 --> 00:24:42,959 Feels good, doesn't it? 347 00:24:43,041 --> 00:24:45,917 ♪♪♪ 348 00:24:46,000 --> 00:24:46,667 To finally hear the truth. 349 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 Yeah. Sure does. 350 00:24:53,834 --> 00:24:55,875 You have no fucking idea. 351 00:25:00,208 --> 00:25:04,250 So this is the room where it happened. 352 00:25:06,834 --> 00:25:09,500 Well, I wanted to come and meet you all 353 00:25:09,583 --> 00:25:11,166 and say thank you. 354 00:25:14,417 --> 00:25:16,083 So thank you. 355 00:25:18,750 --> 00:25:19,083 You guys kicked ass. 356 00:25:23,291 --> 00:25:24,917 I also wanted to tell you 357 00:25:25,000 --> 00:25:28,417 that I am doing everything in my power 358 00:25:28,500 --> 00:25:31,875 to bring Carrie Mathison home. 359 00:25:31,959 --> 00:25:33,250 Everything. 360 00:25:36,834 --> 00:25:41,291 You have my solemn promise on that. 361 00:25:47,500 --> 00:25:49,709 Come on, Saul. Introduce me to everybody. 362 00:25:49,792 --> 00:25:52,333 -Sandy Langmore. -It's an honor to meet you, 363 00:25:52,417 --> 00:25:54,959 -Madam President. Clint Prower. 364 00:25:55,041 --> 00:25:56,083 -Hi. Hi. 365 00:25:56,166 --> 00:25:56,959 Max Pietrowski. 366 00:25:57,041 --> 00:25:59,917 Hi. 367 00:26:17,125 --> 00:26:20,041 How's the book? 368 00:26:20,125 --> 00:26:22,959 It's good. 369 00:26:23,041 --> 00:26:26,250 Passes time. 370 00:26:26,333 --> 00:26:29,583 Yes. Thanks for letting me have it. 371 00:26:31,834 --> 00:26:32,834 Come. 372 00:27:16,959 --> 00:27:19,041 Right. Of course. 373 00:27:22,291 --> 00:27:24,542 I guess this means Simone's already testified, 374 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 or is about to. 375 00:27:26,333 --> 00:27:27,709 Sit down. 376 00:27:27,792 --> 00:27:29,834 Well, I'm not gonna save your asses now by reading 377 00:27:29,917 --> 00:27:34,458 some stupid statement saying this was all a CIA plot. 378 00:27:34,542 --> 00:27:38,333 Oh, I think you will. 379 00:27:38,417 --> 00:27:41,583 What's the point anyway? 380 00:27:41,667 --> 00:27:42,709 People will know the statement was coerced. 381 00:27:42,792 --> 00:27:46,166 -No one will believe it. -They don't have to. 382 00:27:46,250 --> 00:27:49,083 As long as the seed of doubt is planted, 383 00:27:49,166 --> 00:27:50,750 that's all I need-- 384 00:27:50,834 --> 00:27:53,917 something to water and let grow. 385 00:27:56,166 --> 00:27:57,959 More reason not to do it. 386 00:28:04,166 --> 00:28:06,333 Your medication. 387 00:28:06,417 --> 00:28:10,083 Your new medication. 388 00:28:10,166 --> 00:28:12,333 Yes, I know all about that. 389 00:28:15,333 --> 00:28:17,000 Am I supposed to be impressed? 390 00:28:17,083 --> 00:28:18,083 No, you're supposed to ask yourself 391 00:28:18,166 --> 00:28:21,667 how do you want to spend the rest of your days here-- 392 00:28:21,750 --> 00:28:24,125 reading nice books that Aleksandr brings you 393 00:28:24,208 --> 00:28:26,166 and exercising in the yard, 394 00:28:26,250 --> 00:28:29,375 or gone mad, 395 00:28:29,458 --> 00:28:33,125 locked up in an asylum? 396 00:28:34,500 --> 00:28:36,959 Make the statement. 397 00:28:37,041 --> 00:28:41,083 Admit your guilt, apologize to the Russian people, 398 00:28:41,166 --> 00:28:43,875 and the pills are yours as long as you need them. 399 00:28:53,083 --> 00:28:56,709 I said no. 400 00:28:56,792 --> 00:29:01,583 It will be months, Carrie. 401 00:29:01,667 --> 00:29:02,959 Maybe longer. 402 00:29:03,041 --> 00:29:06,291 Very powerful men are upset. 403 00:29:06,375 --> 00:29:10,125 They're not gonna exchange you soon, or for nothing. 404 00:29:20,917 --> 00:29:23,125 Think about it. 405 00:29:23,208 --> 00:29:26,250 You have till tomorrow to decide. 406 00:29:26,333 --> 00:29:27,959 Aleksandr! 407 00:29:37,917 --> 00:29:40,875 [engines revving, sirens chirping] 408 00:29:47,375 --> 00:29:50,750 Not yet. Still a work in progress. 409 00:29:50,834 --> 00:29:52,834 Tell them they'll get the full draft 410 00:29:52,917 --> 00:29:54,709 three hours before air. 411 00:29:54,792 --> 00:29:58,375 [horn honks, sirens continue wailing] 412 00:29:58,458 --> 00:30:00,542 Well, that's up to the President. 413 00:30:00,625 --> 00:30:03,000 Hold on. I'll ask her. 414 00:30:05,625 --> 00:30:06,917 Reiko's wondering if she should mention that 415 00:30:07,000 --> 00:30:10,542 you chose tomorrow night for the address 416 00:30:10,625 --> 00:30:14,458 because it's the anniversary of Andrew's death. 417 00:30:16,375 --> 00:30:18,417 You know the answer to that. 418 00:30:18,500 --> 00:30:20,250 My son's off-limits. 419 00:30:23,250 --> 00:30:24,709 That would be a "no." 420 00:30:24,792 --> 00:30:28,458 And, uh, I'll get back to you on the other thing. 421 00:30:32,625 --> 00:30:33,625 What about me? 422 00:30:33,709 --> 00:30:35,834 When do I get to see a draft? 423 00:30:35,917 --> 00:30:39,709 When I'm ready to show it to you. 424 00:30:56,834 --> 00:30:58,959 Also, the Vice President's been asking 425 00:30:59,041 --> 00:31:01,542 for a moment of your time after the reswearing in. 426 00:31:01,625 --> 00:31:04,000 -No idea. 427 00:31:04,083 --> 00:31:07,917 Well, find out. Then put him back in his doll box 428 00:31:08,000 --> 00:31:10,875 and close the lid. I'm done playing with him. 429 00:32:01,625 --> 00:32:05,542 Thank you. 430 00:32:08,583 --> 00:32:09,583 -Hello, Ralph. -Madam President. 431 00:32:09,667 --> 00:32:11,667 Not quite yet. 432 00:32:13,250 --> 00:32:13,875 Thanks for holding down the fort. 433 00:32:13,959 --> 00:32:16,125 It was the honor of my life. 434 00:32:20,083 --> 00:32:23,166 And to all of you for having my back... 435 00:32:23,250 --> 00:32:25,625 -Thank you. 436 00:32:25,709 --> 00:32:27,250 Mr. Chief Justice. 437 00:32:27,333 --> 00:32:28,166 Ma'am. 438 00:32:28,250 --> 00:32:32,083 -Whenever you're ready. -Now's good. 439 00:32:33,583 --> 00:32:36,041 Excuse me. 440 00:32:37,834 --> 00:32:39,667 Please place your left hand on the Bible 441 00:32:39,750 --> 00:32:42,625 and raise your right hand and repeat after me. 442 00:32:42,709 --> 00:32:45,000 Is it the same oath I swore a hundred days ago? 443 00:32:45,083 --> 00:32:46,875 Yes, ma'am. 444 00:32:46,959 --> 00:32:49,917 Then I'm pretty sure I got it down. 445 00:32:50,000 --> 00:32:52,041 [inhales deeply, exhales slowly] 446 00:32:52,125 --> 00:32:54,542 ♪ somber music playing ♪ 447 00:32:54,625 --> 00:32:58,417 I do solemnly swear that I shall faithfully execute 448 00:32:58,500 --> 00:33:02,166 the office of the President of the United States 449 00:33:02,250 --> 00:33:05,583 and will, to the best of my ability, 450 00:33:05,667 --> 00:33:09,250 preserve, protect, and defend 451 00:33:09,333 --> 00:33:12,917 the Constitution of the United States. 452 00:33:13,000 --> 00:33:16,458 Hear, hear. 453 00:33:16,542 --> 00:33:21,041 ♪♪♪ 454 00:33:24,500 --> 00:33:27,000 [man shouting indistinctly in distance] 455 00:33:34,667 --> 00:33:36,750 Aleksandr... 456 00:33:36,834 --> 00:33:39,709 I need to ask you something. 457 00:33:39,792 --> 00:33:42,208 Of course. 458 00:33:42,291 --> 00:33:44,000 Come in a second. 459 00:33:54,041 --> 00:33:56,750 Yevgeny has a bottle of pills-- 460 00:33:56,834 --> 00:33:59,709 the medication I take. 461 00:33:59,792 --> 00:34:00,917 Without it... 462 00:34:01,000 --> 00:34:05,792 I'll lose my mind, I'll...go insane. 463 00:34:08,750 --> 00:34:11,583 I would do anything, 464 00:34:11,667 --> 00:34:14,208 anything... 465 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 I don't know if it's possible. 466 00:34:30,333 --> 00:34:31,250 I will try. 467 00:34:48,250 --> 00:34:50,000 We need the transition protocols... 468 00:34:50,083 --> 00:34:52,959 -David said you wanted a word. -I do. 469 00:34:53,041 --> 00:34:55,208 -Please. 470 00:34:55,291 --> 00:34:59,166 Is it true about the new round of sanctions 471 00:34:59,250 --> 00:35:01,083 you're planning to announce tomorrow? 472 00:35:01,166 --> 00:35:04,500 It is. Am I overplaying? 473 00:35:04,583 --> 00:35:07,333 Not at all. The American people need to know 474 00:35:07,417 --> 00:35:10,500 exactly where you stand on Russia and why. 475 00:35:10,583 --> 00:35:12,208 What then? 476 00:35:12,291 --> 00:35:15,083 The policy isn't the problem. The method is. 477 00:35:15,166 --> 00:35:19,000 Executive orders governing by fiat. 478 00:35:19,083 --> 00:35:22,250 I think you're--you're missing an opportunity here. 479 00:35:22,333 --> 00:35:23,458 How so? 480 00:35:23,542 --> 00:35:27,291 The Russian rebuke is the perfect bipartisan issue. 481 00:35:27,375 --> 00:35:29,250 Instead of acting unilaterally, 482 00:35:29,333 --> 00:35:32,417 why not bring Congress in as a partner? 483 00:35:35,417 --> 00:35:39,875 Because it's handing our agenda over to a legislative body 484 00:35:39,959 --> 00:35:42,125 that has forgotten how to legislate. 485 00:35:42,208 --> 00:35:44,709 You're right, of course. 486 00:35:44,792 --> 00:35:47,000 It's not with-- without its risks. 487 00:35:47,083 --> 00:35:50,875 But the upside is huge. 488 00:35:50,959 --> 00:35:52,333 Build a bridge now 489 00:35:52,417 --> 00:35:55,875 and push our domestic program across it later. 490 00:35:55,959 --> 00:35:59,125 Exactly. 491 00:36:01,166 --> 00:36:03,375 I'm not sure the timing is right. 492 00:36:06,333 --> 00:36:08,750 In this town, 493 00:36:08,834 --> 00:36:12,041 it's never a bad time to try a new way of doing things. 494 00:36:12,125 --> 00:36:14,500 Otherwise, it's just Democrats and Republicans, 495 00:36:14,583 --> 00:36:17,792 Republicans and Democrats, whipsawing the country to death. 496 00:36:17,875 --> 00:36:20,750 Tell you what, Ralph. 497 00:36:20,834 --> 00:36:22,583 Let me think about it. 498 00:36:24,250 --> 00:36:25,000 Of course, Madam President. 499 00:36:25,083 --> 00:36:29,250 -David. -Thank you. 500 00:36:33,166 --> 00:36:35,250 [indistinct conversations, telephone ringing] 501 00:36:36,500 --> 00:36:38,375 I can't believe you were going for that. 502 00:36:38,458 --> 00:36:40,041 Oh, I don't know. It didn't sound like such 503 00:36:40,125 --> 00:36:42,917 -a terrible idea to me. -Come on. 504 00:36:43,000 --> 00:36:45,250 The man has instincts, Elizabeth, and skills. 505 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 Even the other side likes him. 506 00:36:47,166 --> 00:36:49,583 But it's our foot on their throats for once. 507 00:36:49,667 --> 00:36:51,458 I think that's his point. Sooner or later, 508 00:36:51,542 --> 00:36:54,291 someone's gonna have to stop this vicious cycle 509 00:36:54,375 --> 00:36:57,917 of partisan advantage and start exercising 510 00:36:58,000 --> 00:37:01,834 -some restraint when in power. 511 00:37:03,583 --> 00:37:06,291 Okay, okay. 512 00:37:06,375 --> 00:37:08,709 I said I'll think about it. 513 00:37:08,792 --> 00:37:13,250 I will. 514 00:37:16,208 --> 00:37:20,250 ♪ somber music playing ♪ 515 00:37:40,583 --> 00:37:42,166 What else? 516 00:37:42,250 --> 00:37:45,583 Did I hear you say that Paley's been asking to see me? 517 00:37:45,667 --> 00:37:47,083 I'll just tell him to piss off. 518 00:37:47,166 --> 00:37:49,583 Actually, no, don't do that. 519 00:37:49,667 --> 00:37:53,667 Him, I might want to talk to. 520 00:38:16,834 --> 00:38:19,250 I see three names, but no Alexei Gorin. 521 00:38:19,333 --> 00:38:22,333 Gorin's a deal-breaker. 522 00:38:22,417 --> 00:38:23,583 If she's really that valuable... 523 00:38:23,667 --> 00:38:28,125 I told you, I can't make Gorin happen even if I wanted to. 524 00:38:31,000 --> 00:38:31,709 Too bad. 525 00:38:31,792 --> 00:38:35,917 Chrissake. I'm offering you three 526 00:38:36,000 --> 00:38:37,667 of the highest-level captures in the last decade. 527 00:38:37,750 --> 00:38:42,083 No one back in Moscow is much in the mood to negotiate anyway. 528 00:38:42,166 --> 00:38:44,709 Maybe it's better if you wait a few months. 529 00:38:44,792 --> 00:38:45,834 I can't wait a few months. 530 00:38:45,917 --> 00:38:49,750 I don't even know if she'll be alive in a few months. 531 00:38:49,834 --> 00:38:52,959 Then...put Gorin back on the list. 532 00:39:08,458 --> 00:39:10,709 -Come on in. 533 00:39:25,500 --> 00:39:27,083 Madam President. 534 00:39:33,583 --> 00:39:35,875 I let a terrible thing happen. 535 00:39:35,959 --> 00:39:39,625 People died. 536 00:39:39,709 --> 00:39:40,667 I beg your forgiveness. 537 00:39:44,875 --> 00:39:46,792 I'm not asking for me. 538 00:39:46,875 --> 00:39:51,375 I know I'm not getting out of this place anytime soon. 539 00:39:51,458 --> 00:39:55,875 I'm asking for my family-- my wife, Sally, 540 00:39:55,959 --> 00:39:59,875 my boys, Harry and Sam Jr., 541 00:39:59,959 --> 00:40:02,625 all blameless. 542 00:40:07,709 --> 00:40:11,083 I've been in public life for 40 years. 543 00:40:11,166 --> 00:40:14,208 My first job-- Animal Control Lieutenant, 544 00:40:14,291 --> 00:40:15,000 Pima County, Arizona. 545 00:40:15,083 --> 00:40:18,917 Literally the dog catcher. 546 00:40:20,875 --> 00:40:25,208 I haven't spent a day in private sector. 547 00:40:25,291 --> 00:40:29,291 Never used any of my positions, including United States Senate, 548 00:40:29,375 --> 00:40:31,500 to enrich myself. 549 00:40:31,583 --> 00:40:33,375 Maybe it's hard for you to believe, 550 00:40:33,458 --> 00:40:37,000 but...I'm not a wealthy man. 551 00:40:37,083 --> 00:40:40,500 And without my pension, 552 00:40:40,583 --> 00:40:43,709 my family won't--won't have enough to live on. 553 00:40:47,750 --> 00:40:50,792 Sally...you know... 554 00:40:50,875 --> 00:40:53,583 is not well. 555 00:41:20,792 --> 00:41:23,041 Elizabeth... 556 00:41:23,125 --> 00:41:27,125 please, I'm begging you. 557 00:41:28,417 --> 00:41:30,625 Punish me, not them. 558 00:41:40,291 --> 00:41:42,625 For God's sake, say something. 559 00:42:07,417 --> 00:42:09,625 ♪ melancholy music playing ♪ 560 00:42:24,667 --> 00:42:27,792 ♪♪♪ 561 00:42:46,458 --> 00:42:51,417 ♪♪♪ 562 00:43:06,583 --> 00:43:08,166 Dinner. 563 00:43:12,041 --> 00:43:15,333 Cauliflower and carrot stroganoff. 564 00:43:15,417 --> 00:43:17,917 It is not horrible. 565 00:43:18,000 --> 00:43:19,583 Thanks. 566 00:43:28,417 --> 00:43:30,083 Thank you. 567 00:43:30,166 --> 00:43:32,125 Welcome. 568 00:43:35,583 --> 00:43:38,667 Come back later tonight? 569 00:43:55,208 --> 00:43:57,166 ♪ somber music playing ♪ 570 00:43:59,250 --> 00:44:02,375 ♪♪♪ 571 00:44:39,250 --> 00:44:45,125 ♪♪♪ 572 00:45:32,875 --> 00:45:37,041 ♪♪♪ 573 00:45:59,750 --> 00:46:02,000 Reschedule for our first press conference, 574 00:46:02,083 --> 00:46:03,166 and Todd will take care of that... 575 00:46:03,250 --> 00:46:06,667 Let's go, guys. Mic check. Where's the stand 576 00:46:08,750 --> 00:46:10,667 -POTUS changed her mind. 577 00:46:10,750 --> 00:46:13,250 -I thought you knew. 578 00:46:13,333 --> 00:46:15,834 In the residence. She asked not to be disturbed. 579 00:46:15,917 --> 00:46:17,000 [indistinct conversations continue] 580 00:46:22,750 --> 00:46:25,792 Come in. 581 00:46:27,166 --> 00:46:30,500 Um...could--could we have a moment, please? 582 00:46:30,583 --> 00:46:32,000 No, stay. 583 00:46:32,750 --> 00:46:35,125 Don't look so worried, David. 584 00:46:37,917 --> 00:46:40,250 We discussed this-- the East Room, 585 00:46:40,333 --> 00:46:41,875 the power walk to the podium, you're always better 586 00:46:41,959 --> 00:46:44,208 -in front of a live audience. -I'll be fine. 587 00:46:44,291 --> 00:46:48,500 Don't tell me you'll be fine. Tell me what's going on. 588 00:46:48,583 --> 00:46:50,625 You're the one who wanted me to listen to the Vice President. 589 00:46:50,709 --> 00:46:54,959 -Well, I have. -Okay. 590 00:46:55,041 --> 00:46:58,000 That's why I'm moving the speech to the Oval. 591 00:46:58,083 --> 00:47:01,291 I wanna sit down and speak directly 592 00:47:01,375 --> 00:47:03,709 to the American people from the heart, 593 00:47:03,792 --> 00:47:06,709 -like I did after Lucasville. -Well, that is hardly the speech 594 00:47:06,792 --> 00:47:08,375 that's on the teleprompter right now. 595 00:47:08,458 --> 00:47:09,500 I'm not going to use the teleprompter. 596 00:47:09,583 --> 00:47:12,709 -You heard me. 597 00:47:12,792 --> 00:47:16,041 I'm gonna wing it, let the spirit move me. 598 00:47:16,125 --> 00:47:18,333 You're kidding. 599 00:47:18,417 --> 00:47:20,750 I'm not. 600 00:47:20,834 --> 00:47:21,834 You're prepared to blow your one chance 601 00:47:21,917 --> 00:47:26,500 to reintroduce yourself to the country? 602 00:47:26,583 --> 00:47:29,375 There is still time. 603 00:47:29,458 --> 00:47:31,417 Let me and Josh whip something up for you. 604 00:47:31,500 --> 00:47:32,709 No. 605 00:47:35,834 --> 00:47:40,041 Trust me, David. I got this. 606 00:48:08,834 --> 00:48:12,792 Well? 607 00:48:12,875 --> 00:48:14,583 What? 608 00:48:14,667 --> 00:48:17,125 Time's up. You gotta decide. 609 00:48:18,083 --> 00:48:21,792 I told you. I'm not doing it. No statement. 610 00:48:21,875 --> 00:48:25,458 Shame. 611 00:48:25,542 --> 00:48:28,333 I was really hoping you'd make it easy for both of us. 612 00:48:28,417 --> 00:48:30,291 -Tough shit. 613 00:48:30,375 --> 00:48:34,125 You know, it's really not that much to ask. 614 00:48:34,208 --> 00:48:36,333 Surely I can change your mind. 615 00:48:36,417 --> 00:48:40,000 Not a chance. 616 00:48:40,083 --> 00:48:44,333 Even if I told you that Aleksandr has been reassigned. 617 00:48:44,417 --> 00:48:47,458 Consular security in Zurich. 618 00:48:50,250 --> 00:48:51,083 Aleksandr! 619 00:48:57,625 --> 00:49:00,000 You should congratulate him. It's a promotion. 620 00:49:00,083 --> 00:49:03,625 Congratulations. 621 00:49:03,709 --> 00:49:06,875 And that pill 622 00:49:06,959 --> 00:49:09,750 he brought you last night? 623 00:49:11,667 --> 00:49:12,709 Sugar. 624 00:49:12,792 --> 00:49:14,917 ♪ ominous music playing ♪ 625 00:49:15,000 --> 00:49:18,917 I'm sorry to play with your emotions like this, 626 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 but I hope you can see your situation 627 00:49:21,083 --> 00:49:23,375 a lot more clearly now. 628 00:49:25,458 --> 00:49:27,291 Fuck you. 629 00:49:28,959 --> 00:49:32,625 Last chance. Read the statement. 630 00:49:32,709 --> 00:49:34,917 I won't ask again. 631 00:49:37,834 --> 00:49:39,250 Go to hell. 632 00:49:39,333 --> 00:49:41,250 No. 633 00:49:44,625 --> 00:49:47,500 I believe that's where you're going. 634 00:49:47,583 --> 00:49:50,542 ♪♪♪ 635 00:50:21,083 --> 00:50:23,125 Of course, yeah. 636 00:50:23,208 --> 00:50:26,083 Is the script good to go 637 00:50:33,000 --> 00:50:35,709 Standby studio, 15 seconds. 638 00:50:38,542 --> 00:50:40,417 Okay, everybody, settle down now. 639 00:50:40,500 --> 00:50:44,333 Nice and quiet. Eight seconds to air. 640 00:50:44,417 --> 00:50:46,792 Five, four, 641 00:50:46,875 --> 00:50:49,709 three, two... 642 00:50:49,792 --> 00:50:51,542 Ladies and gentlemen, 643 00:50:51,625 --> 00:50:53,291 the President of the United States. 644 00:50:53,375 --> 00:50:56,875 Good evening. 645 00:50:56,959 --> 00:50:59,709 I was going to read a prepared speech tonight 646 00:50:59,792 --> 00:51:04,625 about how Russia has waged a covert war on my presidency 647 00:51:04,709 --> 00:51:07,208 and on our country. 648 00:51:07,291 --> 00:51:09,959 Those of you who watched the Senate hearings yesterday 649 00:51:10,041 --> 00:51:12,458 know what I'm talking about. 650 00:51:12,542 --> 00:51:14,792 You should also know that none of this is new. 651 00:51:14,875 --> 00:51:18,125 We have been under one form of Russian attack or another 652 00:51:18,208 --> 00:51:19,709 since the 1950s. 653 00:51:19,792 --> 00:51:21,959 What's different today 654 00:51:22,041 --> 00:51:24,834 is what an easy target we are, 655 00:51:24,917 --> 00:51:27,875 as deeply divided a nation 656 00:51:27,959 --> 00:51:30,166 as I can remember. 657 00:51:30,250 --> 00:51:35,083 For this, I must share some of the blame. 658 00:51:35,166 --> 00:51:37,500 The attack on my life earlier this year... 659 00:51:40,417 --> 00:51:42,792 It scared the hell out of me. 660 00:51:42,875 --> 00:51:47,458 Then it made me really angry, 661 00:51:47,542 --> 00:51:49,166 and then I tried to get even. 662 00:51:49,250 --> 00:51:52,834 I wasn't above using the power of this office 663 00:51:52,917 --> 00:51:55,917 to lash out at my enemies. 664 00:51:56,000 --> 00:51:57,750 I don't believe it was against the law, 665 00:51:57,834 --> 00:52:01,959 but it was wrong. 666 00:52:02,041 --> 00:52:04,375 For over 200 years, 667 00:52:04,458 --> 00:52:09,875 we have had an angel on our shoulder in this country. 668 00:52:09,959 --> 00:52:11,875 Lately... 669 00:52:11,959 --> 00:52:15,041 I've been wondering where she's gone. 670 00:52:15,125 --> 00:52:17,083 Look around. 671 00:52:17,166 --> 00:52:20,250 We're in trouble. Our democracy is. 672 00:52:20,333 --> 00:52:22,917 And it is not Russia's fault. It is ours. 673 00:52:23,000 --> 00:52:25,125 We are the ones killing it. 674 00:52:25,208 --> 00:52:28,500 When we think of democracies dying, 675 00:52:28,583 --> 00:52:30,208 we think of revolutions, 676 00:52:30,291 --> 00:52:32,667 of military coup d'etats, 677 00:52:32,750 --> 00:52:34,834 of armed men in the street. 678 00:52:34,917 --> 00:52:38,542 But that's less and less how it happens anymore. 679 00:52:38,625 --> 00:52:41,625 Turkey, Poland, Hungary, 680 00:52:41,709 --> 00:52:44,792 Nicaragua, the Philippines... 681 00:52:44,875 --> 00:52:47,875 democracies now die when we're not looking, 682 00:52:47,959 --> 00:52:51,000 when we're not paying attention. 683 00:52:51,083 --> 00:52:54,750 And the end rarely comes in an instant, 684 00:52:54,834 --> 00:52:58,709 but arrives slowly, like twilight. 685 00:52:58,792 --> 00:53:01,542 And at first, 686 00:53:01,625 --> 00:53:04,709 our eyes don't notice. 687 00:53:08,959 --> 00:53:12,291 I spent much of the afternoon with Vice President Warner, 688 00:53:12,375 --> 00:53:16,792 who I have come to know as a deeply honorable 689 00:53:16,875 --> 00:53:18,417 and decent man. 690 00:53:18,500 --> 00:53:22,125 He and I agree, our country is at a crisis point, 691 00:53:22,208 --> 00:53:25,208 locked in an existential conflict 692 00:53:25,291 --> 00:53:29,417 over race and identity and culture. 693 00:53:29,500 --> 00:53:31,500 The signs are everywhere 694 00:53:31,583 --> 00:53:33,917 and flashing red. 695 00:53:34,000 --> 00:53:36,583 Something must change. 696 00:53:36,667 --> 00:53:40,083 Something bold must be done. 697 00:53:40,166 --> 00:53:44,625 I don't pretend to have all the answers, 698 00:53:44,709 --> 00:53:49,291 but I do know I have become part of the problem. 699 00:53:49,375 --> 00:53:51,041 I open my mouth, 700 00:53:51,125 --> 00:53:54,375 and half of you hear only lies. 701 00:53:54,458 --> 00:53:57,125 That's not only unacceptable, 702 00:53:57,208 --> 00:54:02,333 but unlikely to change anytime soon. 703 00:54:05,875 --> 00:54:09,959 No single leader can save a democracy, 704 00:54:10,041 --> 00:54:12,250 but without a leader you can trust, 705 00:54:12,333 --> 00:54:15,959 no democracy can be saved. 706 00:54:16,041 --> 00:54:19,000 For that reason, effective midnight tonight, 707 00:54:19,083 --> 00:54:23,041 I hereby resign the Presidency of the United States. 708 00:54:23,125 --> 00:54:26,250 The Vice President will be sworn in as President 709 00:54:26,333 --> 00:54:29,500 at that time in this office. 710 00:54:29,583 --> 00:54:31,417 ♪ Somber music playing ♪ 711 00:54:31,500 --> 00:54:36,083 People will say I'm stepping down because I'm weak. 712 00:54:36,166 --> 00:54:37,667 I'm not. 713 00:54:37,750 --> 00:54:41,750 I am as strong as I have ever been. 714 00:54:41,834 --> 00:54:45,208 People will say it's because I'm a woman. 715 00:54:45,291 --> 00:54:47,750 Well, if it takes a woman to shock this country 716 00:54:47,834 --> 00:54:51,166 back to its senses, so be it. 717 00:54:51,250 --> 00:54:55,166 ♪♪♪ 718 00:54:55,250 --> 00:54:58,709 So let's make a promise here tonight-- 719 00:54:58,792 --> 00:55:01,000 an American promise 720 00:55:01,083 --> 00:55:03,250 to each other-- 721 00:55:03,333 --> 00:55:06,834 That instead of scorching the earth between us, 722 00:55:06,917 --> 00:55:09,834 we will try every day 723 00:55:09,917 --> 00:55:11,834 to find common ground. 724 00:55:11,917 --> 00:55:14,709 ♪♪♪ 725 00:55:14,792 --> 00:55:17,917 There will be a new President in the morning. 726 00:55:18,000 --> 00:55:19,875 Help him. 727 00:55:19,959 --> 00:55:21,917 Pray for him. 728 00:55:22,000 --> 00:55:26,625 Our future depends on it. 729 00:55:26,709 --> 00:55:31,333 Good night, and God bless America. 730 00:55:31,417 --> 00:55:32,917 ♪♪♪ 731 00:55:36,458 --> 00:55:41,250 ♪♪♪ 732 00:55:43,458 --> 00:55:46,542 ♪♪♪ 733 00:56:36,583 --> 00:56:40,125 They're moving our way. 734 00:56:40,208 --> 00:56:41,750 Can we confirm it's her? 735 00:56:41,834 --> 00:56:43,500 90%. 736 00:56:46,709 --> 00:56:48,250 What shape's she in? 737 00:56:48,333 --> 00:56:49,667 Hard to tell. 738 00:56:55,500 --> 00:56:59,417 [man speaks indistinctly, footsteps approach] 739 00:57:02,375 --> 00:57:06,333 Shouldn't we be moving, too? 740 00:57:06,417 --> 00:57:08,166 Not yet. 741 00:57:08,250 --> 00:57:11,667 Wanna see her first with my own eyes. 742 00:57:46,625 --> 00:57:51,083 That's her. Get the prisoners. 743 00:57:51,166 --> 00:57:54,417 ♪ tense music playing ♪ 744 00:57:59,583 --> 00:58:01,667 Christ. Is that Gorin? 745 00:58:03,875 --> 00:58:05,583 Yeah. 746 00:58:05,667 --> 00:58:07,875 I had no idea. 747 00:58:41,625 --> 00:58:43,834 ♪ melancholy jazz playing ♪ 748 00:59:13,875 --> 00:59:17,834 ♪♪♪ 749 00:59:21,041 --> 00:59:22,125 Carrie? 750 00:59:22,208 --> 00:59:24,125 ♪♪♪ 751 00:59:24,208 --> 00:59:27,291 Carrie. You all right? 752 00:59:27,375 --> 00:59:29,125 Carrie. 753 00:59:36,583 --> 00:59:38,458 Carrie? 754 00:59:38,542 --> 00:59:42,709 ♪♪♪ 755 00:59:57,333 --> 01:00:02,458 ♪♪♪ 49764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.