All language subtitles for Hannibal.S02E02.Sakizuke.1080p Web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,772 --> 00:00:03,106 HANNIBAL: Previously on Hannibal... 2 00:00:03,316 --> 00:00:06,359 The light from friendship won't reach us 3 00:00:06,444 --> 00:00:07,444 for a million years. 4 00:00:07,528 --> 00:00:09,154 That's how far away from friendship we are. 5 00:00:09,447 --> 00:00:12,324 It would seem Jack Crawford is less suspicious of me than you are. 6 00:00:12,408 --> 00:00:14,659 Jack Crawford doesn't know what you're capable of. 7 00:00:14,744 --> 00:00:15,744 Neither do you. 8 00:00:15,828 --> 00:00:19,289 BEDELIA: You maintain an air of transparency, 9 00:00:19,373 --> 00:00:22,000 while putting me in the position to lie for you. 10 00:00:22,293 --> 00:00:23,293 Someone went through a lot of trouble 11 00:00:23,377 --> 00:00:25,003 to make sure that they were well preserved. 12 00:00:25,087 --> 00:00:26,379 They've been coated in some kind of resin. 13 00:00:26,464 --> 00:00:27,672 ALANA: There are a lot of people missing. 14 00:00:27,757 --> 00:00:29,466 You want to know how he's choosing them, don't you? 15 00:00:29,550 --> 00:00:30,550 ALANA: Tell me what you see. 16 00:00:30,635 --> 00:00:32,052 (MAN SCREAMING) 17 00:00:37,934 --> 00:00:39,059 (GRUNTING) 18 00:00:39,435 --> 00:00:40,435 (TEARING) 19 00:00:40,520 --> 00:00:41,520 (SCREAMING IN PAIN) 20 00:00:47,693 --> 00:00:49,236 (SCREAMING IN PAIN) 21 00:00:51,000 --> 00:00:57,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 22 00:01:11,676 --> 00:01:13,218 (GRUNTING) 23 00:01:16,514 --> 00:01:17,847 (SCREAMING IN PAIN) 24 00:01:33,030 --> 00:01:34,281 (RATTLING) 25 00:01:51,382 --> 00:01:52,382 (GRUNTING) 26 00:03:13,881 --> 00:03:15,131 (GRUNTING) 27 00:03:21,597 --> 00:03:22,764 (GRUNTING) 28 00:04:14,400 --> 00:04:15,942 I've lost the plot. 29 00:04:21,115 --> 00:04:25,869 I am the unreliable narrator of my own story. 30 00:04:28,122 --> 00:04:29,664 You have an incomplete self. 31 00:04:30,332 --> 00:04:32,459 There are pieces of you 32 00:04:33,294 --> 00:04:34,461 you can't see. 33 00:04:34,795 --> 00:04:36,963 I'm afraid to see. 34 00:04:38,549 --> 00:04:40,759 I don't know who I am anymore. 35 00:04:45,598 --> 00:04:47,348 And I'm afraid. 36 00:04:48,142 --> 00:04:50,894 Without remembering, you're seized by something imagined. 37 00:04:52,021 --> 00:04:54,481 (SCOFFS) I don't know which is worse. 38 00:04:55,983 --> 00:04:58,151 Believing I did it 39 00:04:59,945 --> 00:05:01,905 or believing that you did it, 40 00:05:06,660 --> 00:05:07,994 and did this to me. 41 00:05:08,662 --> 00:05:10,997 Hannibal isn't responsible, Will. 42 00:05:11,499 --> 00:05:15,251 And neither are you. We have to get to the truth of what happened. 43 00:05:15,336 --> 00:05:17,086 It's the only way you can move forward. 44 00:05:23,385 --> 00:05:25,220 I felt so betrayed by you. 45 00:05:27,556 --> 00:05:31,768 Betrayal was the only thing that felt real to me. 46 00:05:34,188 --> 00:05:35,855 I trusted you. 47 00:05:38,859 --> 00:05:40,902 And I needed to trust you. 48 00:05:41,779 --> 00:05:43,363 And you can trust me. 49 00:05:44,448 --> 00:05:46,241 (STAMMERING) 50 00:05:46,951 --> 00:05:48,243 (SIGHING) 51 00:05:48,327 --> 00:05:51,538 - I'm very confused. - ALANA: Of course you are. 52 00:05:52,331 --> 00:05:55,208 Will, let us help you. 53 00:05:56,377 --> 00:05:57,544 Let me help you. 54 00:05:58,295 --> 00:05:59,337 (SHUDDERING) 55 00:06:05,052 --> 00:06:07,971 (STAMMERING) I need your help. 56 00:06:11,934 --> 00:06:13,393 (SOBBING) 57 00:06:14,228 --> 00:06:15,728 (PRISON DOOR BUZZING) 58 00:06:44,925 --> 00:06:46,968 (THEME MUSIC PLAYING) 59 00:07:14,288 --> 00:07:16,205 HANNIBAL: What a pleasant surprise. 60 00:07:21,295 --> 00:07:23,546 Please. Sit down. 61 00:07:24,256 --> 00:07:25,798 I won't be staying long. 62 00:07:26,592 --> 00:07:29,677 I'm curious, what couldn't wait until our next session? 63 00:07:29,762 --> 00:07:31,179 We don't have a next session. 64 00:07:33,599 --> 00:07:35,683 I am no longer your therapist. 65 00:07:38,812 --> 00:07:40,021 May I ask why? 66 00:07:41,607 --> 00:07:44,817 I have reached the limit of my efficacy. 67 00:07:46,612 --> 00:07:48,154 I don't believe I can help you. 68 00:07:51,450 --> 00:07:52,825 Are you giving me a referral? 69 00:07:53,035 --> 00:07:54,744 No. 70 00:07:54,828 --> 00:07:59,290 I am simply ending our patient-psychiatrist relationship. 71 00:08:04,421 --> 00:08:06,506 You tried to end it before. 72 00:08:11,845 --> 00:08:17,141 I am grateful for your persistence in engaging me after my attack. 73 00:08:18,185 --> 00:08:21,729 However, in light of everything that has happened with Will Graham, 74 00:08:23,232 --> 00:08:26,776 I have begun to question your actions. 75 00:08:27,736 --> 00:08:33,366 Particularly your past actions with regards to me and my attack. 76 00:08:34,660 --> 00:08:37,370 Did you share these questions with Jack Crawford? 77 00:08:38,580 --> 00:08:39,747 No. 78 00:08:40,332 --> 00:08:41,874 And nor will I. 79 00:08:41,959 --> 00:08:43,918 I would look just as guilty as you. 80 00:08:45,337 --> 00:08:47,964 But perhaps that is what you intended. 81 00:08:49,049 --> 00:08:50,800 What exactly am I guilty of? 82 00:08:50,884 --> 00:08:53,344 Exactly, I cannot say. 83 00:08:56,598 --> 00:08:59,767 I've had to draw a conclusion 84 00:09:00,310 --> 00:09:04,981 based on what I glimpsed through the stitching of the person suit that you wear. 85 00:09:06,775 --> 00:09:10,737 And the conclusion that I've drawn 86 00:09:11,196 --> 00:09:15,241 is that you are dangerous. 87 00:09:17,578 --> 00:09:19,412 I'm sorry you feel that way. 88 00:09:21,749 --> 00:09:23,708 Please don't come to my home again. 89 00:09:29,965 --> 00:09:31,758 I will see myself out. 90 00:09:36,805 --> 00:09:38,639 I'm resuming Will Graham's therapy. 91 00:09:41,310 --> 00:09:43,144 To what end? 92 00:09:44,271 --> 00:09:45,480 Besides your own. 93 00:09:47,900 --> 00:09:49,275 He asked for my help. 94 00:09:51,361 --> 00:09:53,321 Then maybe you deserve each other. 95 00:10:06,126 --> 00:10:09,545 His name is Roland Umber, same profile as the other victims. 96 00:10:09,630 --> 00:10:11,756 Lived alone, disappeared from home, 97 00:10:12,132 --> 00:10:14,467 had a large dose of heroin in his system. 98 00:10:14,635 --> 00:10:18,513 This victim wasn't unstrung, he was ripped from his moorings. 99 00:10:18,889 --> 00:10:20,306 Whatever his imperfection, it was enough 100 00:10:20,390 --> 00:10:22,433 to aggravate the killer into tearing him down. 101 00:10:23,060 --> 00:10:26,479 He was discarded in a tributary over 400 miles away from anything 102 00:10:26,563 --> 00:10:28,815 that feeds into the dam where the first victims were found. 103 00:10:29,024 --> 00:10:30,566 Like dandelion seeds, 104 00:10:31,485 --> 00:10:33,945 casting bodies in every direction but his own. 105 00:10:34,029 --> 00:10:35,071 Very poetic. 106 00:10:35,155 --> 00:10:38,449 The buffeting in the current causes so many postmortem injuries, 107 00:10:38,534 --> 00:10:42,829 it's impossible to tell them from the ones they got when they were alive. 108 00:10:44,289 --> 00:10:45,540 Excuse me. 109 00:10:45,833 --> 00:10:48,042 Doctor, join me over here. 110 00:10:49,878 --> 00:10:52,463 There may be trace evidence preserved in the craquelure. 111 00:10:52,798 --> 00:10:53,798 What? 112 00:10:54,341 --> 00:10:56,467 Craquelure. It's French. 113 00:10:57,177 --> 00:10:59,512 For the cracks that appear on an oil painting as it dries 114 00:10:59,596 --> 00:11:01,139 and it becomes rigid with age. 115 00:11:02,057 --> 00:11:03,724 Cracks are not always weaknesses. 116 00:11:04,184 --> 00:11:06,102 A life lived accrues in the cracks. 117 00:11:06,645 --> 00:11:07,854 Could be something in there, 118 00:11:07,938 --> 00:11:09,564 fiber, debris. 119 00:11:09,648 --> 00:11:11,816 Might help track where the bodies were before they got dumped. 120 00:11:11,900 --> 00:11:13,401 What do the victims have in common? 121 00:11:13,819 --> 00:11:15,486 What if it isn't what they have in common? 122 00:11:15,571 --> 00:11:17,864 What if it's what makes them different? 123 00:11:18,115 --> 00:11:20,366 Each of these people has a slightly different flesh tone. 124 00:11:21,577 --> 00:11:22,994 It could be like a color palette. 125 00:11:23,704 --> 00:11:27,373 The color of our skin is so often politicized. 126 00:11:27,457 --> 00:11:29,959 It would almost be refreshing to see someone revel 127 00:11:30,043 --> 00:11:32,336 in the aesthetic for aesthetics' sake. 128 00:11:33,046 --> 00:11:35,006 If it weren't so horrific. 129 00:11:35,090 --> 00:11:36,632 We're supposed to see color, Jack. 130 00:11:36,717 --> 00:11:39,468 That may be all this killer has ever seen in his fellow man, 131 00:11:40,387 --> 00:11:43,264 which is why it is so easy for him to do what he does to his victims. 132 00:11:43,849 --> 00:11:46,684 Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette. 133 00:11:49,271 --> 00:11:51,814 A fascinating insight, Ms. Katz, 134 00:11:51,899 --> 00:11:54,025 as if Will Graham himself were here in the room. 135 00:11:56,153 --> 00:11:57,862 Yes, it is. 136 00:12:00,949 --> 00:12:02,450 How's Will Graham? 137 00:12:03,493 --> 00:12:04,785 Shut your mouth. 138 00:12:07,372 --> 00:12:11,375 Is there a reason you didn't come to me before you decided to go talk to him? 139 00:12:12,544 --> 00:12:15,213 - I figured you'd say no. - You figured correctly. 140 00:12:15,297 --> 00:12:17,048 But I knew you'd want to say yes. 141 00:12:18,258 --> 00:12:19,258 You knew that? 142 00:12:20,177 --> 00:12:22,428 You put me in an awkward position, Jack. 143 00:12:22,512 --> 00:12:24,263 I had to go because I knew you wouldn't. 144 00:12:24,348 --> 00:12:26,432 If you had gone like you wanted, I wouldn't have had to. 145 00:12:29,311 --> 00:12:30,394 Why didn't you? 146 00:12:30,479 --> 00:12:33,272 Because Will Graham is either delusional or he's a psychopath, 147 00:12:33,357 --> 00:12:34,982 neither of which I can trust. 148 00:12:35,734 --> 00:12:38,236 Fine, so don't trust him, just listen to him. 149 00:12:38,320 --> 00:12:40,863 I'm listening. This is what I'm hearing. 150 00:12:40,948 --> 00:12:43,366 If he's delusional, it's because I made him that way. 151 00:12:43,450 --> 00:12:46,953 If he's a psychopath, it's because everything in my gut is wrong. 152 00:12:48,038 --> 00:12:49,288 You think he's innocent. 153 00:12:49,456 --> 00:12:51,332 I don't know what I think. 154 00:12:54,461 --> 00:12:56,796 I think he still wants to save lives. That's what I think. 155 00:12:56,880 --> 00:13:00,800 I have bent the rules here in the name of saving lives. 156 00:13:00,968 --> 00:13:05,805 Now, there is an internal investigation. I'm under the microscope. 157 00:13:05,889 --> 00:13:09,850 The Office of the Inspector General has ordered a psych eval 158 00:13:09,935 --> 00:13:12,353 to determine my competency to sit in this chair. 159 00:13:12,896 --> 00:13:14,188 Well, what do you want me to do? 160 00:13:14,273 --> 00:13:16,774 If you don't want me to go back, I won't. 161 00:13:23,991 --> 00:13:27,159 We didn't have this conversation. 162 00:13:28,996 --> 00:13:32,999 And since we didn't have this conversation, I want you to go 163 00:13:33,083 --> 00:13:35,418 and do whatever it is you believe it is your job to do. 164 00:13:37,671 --> 00:13:38,838 Do you know what your job is? 165 00:13:41,675 --> 00:13:42,675 Yes, I do. 166 00:13:43,510 --> 00:13:44,844 Then do it. 167 00:13:53,770 --> 00:13:54,937 (SNIFFING) 168 00:14:52,621 --> 00:14:55,039 I've been advised to stay on this side of the line. 169 00:14:55,582 --> 00:14:59,085 Select patients have taken to urinating on the therapists. 170 00:14:59,753 --> 00:15:02,838 I would argue drawing a line might encourage a pissing contest. 171 00:15:03,715 --> 00:15:06,759 I'm not interested in a pissing contest with you, Dr. Lecter. 172 00:15:08,136 --> 00:15:09,929 Please, pull up your chair. 173 00:15:20,107 --> 00:15:23,567 You said the light from friendship won't reach us for a million years, 174 00:15:23,652 --> 00:15:25,820 that's how far away we are. 175 00:15:26,196 --> 00:15:29,073 I hope our friendship feels closer today. 176 00:15:29,157 --> 00:15:31,700 Friends have a symmetrical relationship. 177 00:15:32,619 --> 00:15:35,413 Psychiatrist and patient, that's unbalanced. 178 00:15:35,956 --> 00:15:40,126 There is a power differential between psychiatrist and patient, 179 00:15:41,211 --> 00:15:44,547 one that I'm well aware of, particularly with my own therapist. 180 00:15:45,465 --> 00:15:47,466 But we're just having conversations. 181 00:15:51,638 --> 00:15:54,390 - You threatened me with a reckoning. - I did. 182 00:15:55,434 --> 00:15:57,476 I can't claim unconsciousness on that one. 183 00:15:59,187 --> 00:16:02,898 You were searching for something in your head to incriminate me. 184 00:16:04,443 --> 00:16:06,193 I can only assume you didn't find it. 185 00:16:07,028 --> 00:16:09,363 There's not much in there I recognize. 186 00:16:09,739 --> 00:16:11,240 Whatever you remember, 187 00:16:11,450 --> 00:16:14,743 if you do remember, will be a distortion of reality, 188 00:16:15,245 --> 00:16:16,579 not the truth of events. 189 00:16:18,331 --> 00:16:19,498 I'm realizing that. 190 00:16:25,005 --> 00:16:26,672 Beverly Katz has come to see you? 191 00:16:29,009 --> 00:16:30,176 (SIGHING) Yes. 192 00:16:31,553 --> 00:16:34,972 Wouldn't want Alana Bloom to worry about you dwelling on anything morbid 193 00:16:35,056 --> 00:16:36,682 in what's to be a time of recovery. 194 00:16:37,184 --> 00:16:39,310 It's the only thing that feels normal. 195 00:16:39,394 --> 00:16:40,436 HANNIBAL: The violence? 196 00:16:40,520 --> 00:16:43,898 The structure of understanding the violence. 197 00:16:44,024 --> 00:16:45,274 You're missing pieces of yourself. 198 00:16:45,358 --> 00:16:47,026 Careful what you replace them with. 199 00:16:51,865 --> 00:16:53,199 What did you see in the pictures? 200 00:16:55,368 --> 00:16:59,413 This killer, he's not stringing his victims up, 201 00:16:59,498 --> 00:17:01,916 he's stitching them together. 202 00:17:02,000 --> 00:17:05,211 Each body is a brushstroke. 203 00:17:07,380 --> 00:17:09,548 He's making a human mural. 204 00:17:11,551 --> 00:17:12,760 Why does he do it? 205 00:17:13,887 --> 00:17:15,721 He's missing pieces, too. 206 00:17:25,398 --> 00:17:28,734 Dr. Lecter has advised me against dwelling on anything morbid. 207 00:17:29,819 --> 00:17:32,238 I know you want to stop these murders as much as I do. 208 00:17:33,365 --> 00:17:37,034 Reasons for stopping multiple murders do readily occur to me, 209 00:17:40,830 --> 00:17:42,581 but I'm going to need something in return. 210 00:17:43,416 --> 00:17:44,500 There are things you don't have? 211 00:17:44,584 --> 00:17:46,126 I can talk to the chief of staff. 212 00:17:46,294 --> 00:17:48,712 - Chilton? - He's being very cooperative. 213 00:17:48,797 --> 00:17:51,257 Of course he is. He loves when I have visitors. 214 00:17:51,341 --> 00:17:53,259 He's recording every word. 215 00:17:53,343 --> 00:17:56,095 He's gossipy that way. 216 00:17:56,680 --> 00:17:58,138 What do you want, Will? 217 00:17:59,099 --> 00:18:01,725 I'm wondering if you can get me the thing I really want. 218 00:18:02,394 --> 00:18:03,394 Try me. 219 00:18:04,729 --> 00:18:07,398 I want you to ignore all the evidence against me. 220 00:18:09,276 --> 00:18:11,277 You're right. I can't get that. 221 00:18:15,115 --> 00:18:18,784 How many colors will this killer add to his box of crayons? 222 00:18:21,204 --> 00:18:23,497 Say I ignore the evidence against you. What then? 223 00:18:23,832 --> 00:18:25,791 Strike it from your mental record. 224 00:18:27,085 --> 00:18:28,085 Start over. 225 00:18:28,169 --> 00:18:30,796 If I'm guilty, you'll find more evidence. 226 00:18:30,880 --> 00:18:33,799 If I'm not guilty, you'll maybe find that, too. 227 00:18:35,927 --> 00:18:37,136 All right. 228 00:18:37,637 --> 00:18:39,054 I'll keep looking. 229 00:18:40,640 --> 00:18:41,974 Good. 230 00:18:42,809 --> 00:18:44,435 Give me the file, I'll tell you what I think. 231 00:18:57,157 --> 00:18:58,741 Do you mind if I do this privately? 232 00:18:59,117 --> 00:19:00,117 Yes. 233 00:19:30,190 --> 00:19:31,523 (EXHALING DEEPLY) 234 00:19:53,546 --> 00:19:56,548 The skin isn't as discolored as the other victims'. 235 00:19:58,885 --> 00:20:00,469 Looks fairly well preserved, 236 00:20:00,553 --> 00:20:02,054 all things considered. 237 00:20:02,514 --> 00:20:04,181 Why would I throw you away? 238 00:20:12,691 --> 00:20:15,567 Did Roland Umber have priors with substance abuse? 239 00:20:15,819 --> 00:20:18,946 He was in an outpatient treatment program for drug addiction. 240 00:20:19,072 --> 00:20:20,739 Heroin? 241 00:20:20,824 --> 00:20:22,408 Among others. 242 00:20:24,744 --> 00:20:27,037 He had a high tolerance for opiates. 243 00:20:27,247 --> 00:20:29,289 The overdose didn't kill him. 244 00:20:29,874 --> 00:20:33,001 He survived what was done to him. 245 00:20:34,879 --> 00:20:37,047 He tore himself free. 246 00:20:40,552 --> 00:20:42,594 He ran. 247 00:20:42,887 --> 00:20:45,889 - How did he end up in the water? - Killer didn't put him there. 248 00:20:45,974 --> 00:20:48,934 He'd have put him back in the mural if he caught him. 249 00:20:49,060 --> 00:20:52,187 Other bodies were dumped, Roland Umber got away. 250 00:20:52,439 --> 00:20:53,564 Got away from where? 251 00:20:53,690 --> 00:20:57,109 This killer, he, uh, needs someplace private to do what he does. 252 00:20:57,193 --> 00:21:01,905 A warehouse, a farm, someplace abandoned, upstream from where the body was found. 253 00:21:01,990 --> 00:21:02,990 It'll be close to the water. 254 00:21:05,285 --> 00:21:06,326 Thank you. 255 00:21:11,291 --> 00:21:12,332 I'm curious. 256 00:21:13,126 --> 00:21:15,794 What did Hannibal Lecter have to say about Mr. Umber? 257 00:21:16,671 --> 00:21:19,965 He thinks the killer tore him down, dumped his body like the others. 258 00:21:20,800 --> 00:21:23,594 That may be what he said, 259 00:21:23,678 --> 00:21:26,096 it's not necessarily what he thinks. 260 00:22:53,935 --> 00:22:55,227 (DOOR OPENING) 261 00:23:07,156 --> 00:23:08,156 Hello. 262 00:23:10,243 --> 00:23:11,952 I love your work. 263 00:23:31,848 --> 00:23:33,515 HANNIBAL: However did you find this place? 264 00:23:34,726 --> 00:23:37,019 You and Will Graham are a good team. 265 00:23:37,103 --> 00:23:39,563 You gave us the "what" we were looking for, he gave us the "where. " 266 00:23:40,815 --> 00:23:42,399 Corn dust on the craquelure. 267 00:23:42,525 --> 00:23:44,443 Yes, Will and I do make a good team. 268 00:23:44,527 --> 00:23:47,446 Will didn't think Roland Umber was discarded, he escaped. 269 00:23:47,530 --> 00:23:50,824 We just went upstream from where the body was found until we hit corn. 270 00:23:56,289 --> 00:23:58,040 Hey, Beverly. 271 00:23:58,124 --> 00:23:59,207 Dr. Lecter. 272 00:24:01,294 --> 00:24:02,628 Follow me, please. 273 00:24:02,712 --> 00:24:05,172 You might want to prepare yourself. You've never seen anything like this. 274 00:24:05,924 --> 00:24:07,257 I'm sure I haven't. 275 00:24:27,320 --> 00:24:30,322 How could a human being go so bad? 276 00:24:32,492 --> 00:24:35,744 When it comes to nature versus nurture, I choose neither. 277 00:24:38,206 --> 00:24:40,290 We are built from a DNA blueprint 278 00:24:40,375 --> 00:24:43,835 and born into a world of scenario and circumstance we don't control. 279 00:24:45,171 --> 00:24:47,172 Praise the mutilated world, huh? 280 00:24:48,257 --> 00:24:49,800 What did it look like from above? 281 00:24:57,058 --> 00:24:58,183 Fascinating. 282 00:24:58,559 --> 00:25:00,602 Ritual human sacrifice. 283 00:25:01,521 --> 00:25:04,940 I'm not sure if it's an offering, but it's certainly a gesture. 284 00:25:05,024 --> 00:25:06,024 To whom? 285 00:25:07,860 --> 00:25:11,363 The eye looks beyond this world into the next, 286 00:25:12,198 --> 00:25:15,075 and sees the reflection of man himself. 287 00:25:16,119 --> 00:25:18,412 Is the killer looking at God? 288 00:25:18,496 --> 00:25:21,540 Maybe it's some sick existential crisis. 289 00:25:21,624 --> 00:25:23,333 HANNIBAL: If it were an existential crisis, 290 00:25:23,418 --> 00:25:27,004 I would argue there wouldn't be any reflection in the eye at all. 291 00:25:27,088 --> 00:25:30,298 A person who could do this kind of thing, would they be likely 292 00:25:30,383 --> 00:25:32,009 to continue doing it? 293 00:25:32,093 --> 00:25:33,260 This could be his beginning. 294 00:25:34,929 --> 00:25:36,555 And/or his end. 295 00:25:37,348 --> 00:25:38,807 He may never kill again. 296 00:25:40,309 --> 00:25:44,354 You said he doesn't see people, that he sees material. 297 00:25:46,107 --> 00:25:49,109 Those in the world around him are a means to an end. 298 00:25:49,569 --> 00:25:52,362 He uses them to do what he's driven to do. 299 00:25:53,614 --> 00:25:55,741 JACK: Will Graham was a means to an end. 300 00:25:55,825 --> 00:26:00,829 I used him to do what I was driven to do, to save lives at the expense of his. 301 00:26:02,123 --> 00:26:03,832 I thought whatever I could put him through, 302 00:26:03,916 --> 00:26:06,001 he would be strong enough to fight his way back to himself, 303 00:26:06,085 --> 00:26:07,127 and I was wrong. 304 00:26:07,587 --> 00:26:08,920 Maybe he's still fighting. 305 00:26:10,131 --> 00:26:11,214 Maybe he's not. 306 00:26:12,425 --> 00:26:14,885 Point is, you don't know. 307 00:26:15,762 --> 00:26:17,512 It's okay not to know. 308 00:26:17,597 --> 00:26:21,683 You can't know everything. You can't be certain of it all. 309 00:26:21,768 --> 00:26:23,852 JACK: Knowing that Will descended into such savage behavior 310 00:26:23,936 --> 00:26:26,897 has changed the way that I see him, 311 00:26:27,857 --> 00:26:29,775 the way I see other people. 312 00:26:30,193 --> 00:26:31,943 The world feels much darker. 313 00:26:33,362 --> 00:26:36,364 It's not just the guilt of what I did to Will Graham, 314 00:26:36,449 --> 00:26:40,494 it's the guilt of watching all these other lives fall apart based on what I did. 315 00:26:40,578 --> 00:26:42,287 - What did you do? - I pushed him. 316 00:26:42,705 --> 00:26:44,873 When I was warned to back off, I kept pushing him. 317 00:26:44,957 --> 00:26:47,042 - You miscalculated. - I failed. 318 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 I failed. 319 00:26:54,884 --> 00:26:56,259 We all fail, Jack. 320 00:27:00,181 --> 00:27:02,474 I look at my friend and I see a killer. 321 00:27:03,476 --> 00:27:06,144 I'm failing to reconcile those two things. 322 00:27:08,147 --> 00:27:10,524 BEVERLY: Forty-seven bodies. We've identified 19 of them, 323 00:27:10,608 --> 00:27:12,943 - but not this one. - JIMMY: No record of fingerprints. 324 00:27:13,027 --> 00:27:15,487 He was never arrested or in any kind of a job 325 00:27:15,571 --> 00:27:18,240 that required any type of security clearance or background check. 326 00:27:18,324 --> 00:27:19,699 Hopefully he's been to a dentist. 327 00:27:20,201 --> 00:27:21,952 Why am I looking at this man? 328 00:27:22,036 --> 00:27:24,496 Stitch patterns on John Doe 21 match Roland Umber. 329 00:27:25,081 --> 00:27:28,792 John Doe 21 is Roland Umber's replacement in the mural. 330 00:27:29,085 --> 00:27:30,585 What happened to his leg? 331 00:27:30,670 --> 00:27:33,672 Maybe the killer had to cut off his leg just so he'd fit. 332 00:27:35,758 --> 00:27:36,758 (OPERA MUSIC PLAYING) 333 00:27:39,178 --> 00:27:41,304 He changed colors mid-brushstroke. 334 00:27:48,688 --> 00:27:50,814 What did Dr. Lecter say? 335 00:27:55,361 --> 00:27:58,613 "The eye looks beyond this world into the next, 336 00:27:58,990 --> 00:28:00,949 "and sees a reflection of man himself. " 337 00:28:07,832 --> 00:28:09,916 There was never supposed to be a reflection. 338 00:28:10,918 --> 00:28:13,128 The killer's having an existential crisis after all. 339 00:28:13,212 --> 00:28:14,671 The question is, 340 00:28:15,381 --> 00:28:17,340 how did he find his faith? 341 00:29:04,513 --> 00:29:05,513 JACK: Hello, Doctor. 342 00:29:06,515 --> 00:29:08,433 What can I help you with? 343 00:29:09,727 --> 00:29:11,269 Closure. 344 00:29:12,980 --> 00:29:14,773 I think perhaps this should, 345 00:29:16,317 --> 00:29:20,570 or may have to be, our last conversation. 346 00:29:20,655 --> 00:29:23,281 At least on the subject of Hannibal Lecter. 347 00:29:26,369 --> 00:29:28,286 Are you pleading the Fifth? 348 00:29:29,205 --> 00:29:30,330 No. 349 00:29:31,290 --> 00:29:35,961 I simply can't offer you any more insight than I already have. 350 00:29:36,629 --> 00:29:39,297 Not accounting for future insight? 351 00:29:40,967 --> 00:29:46,137 I feel it would be irresponsible if I continue to see Dr. Lecter. 352 00:29:47,598 --> 00:29:49,641 Irresponsible? 353 00:29:50,184 --> 00:29:51,226 For who? 354 00:29:52,186 --> 00:29:53,311 For me. 355 00:29:55,022 --> 00:30:00,735 I can only help Hannibal if I'm feeling secure, emotionally. 356 00:30:02,029 --> 00:30:04,864 I'm not feeling secure right now, 357 00:30:04,949 --> 00:30:09,327 so I am recusing myself from the situation. 358 00:30:10,663 --> 00:30:12,414 I hope you understand. 359 00:30:13,332 --> 00:30:15,292 I'm not sure I do. 360 00:30:17,920 --> 00:30:23,258 Hannibal and I were both traumatized by dangerous patients. 361 00:30:24,218 --> 00:30:28,471 Hannibal had his Will Graham, and I had mine. 362 00:30:28,973 --> 00:30:31,766 It has been a necessary, 363 00:30:31,851 --> 00:30:37,314 albeit unpleasant, reminder that I have unresolved issues. 364 00:30:38,065 --> 00:30:40,233 Maybe Hannibal can help you resolve these issues. 365 00:30:41,193 --> 00:30:42,736 He is very good. 366 00:30:45,281 --> 00:30:49,492 I am doing my best to avoid working through my issues with Hannibal Lecter. 367 00:30:51,412 --> 00:30:53,455 - Goodbye, Agent Crawford. - Goodbye, Doctor. 368 00:30:53,956 --> 00:30:57,959 Obviously, I cannot control whether or not the FBl contacts me. 369 00:30:58,044 --> 00:31:00,045 I can only tell you what I told Hannibal, 370 00:31:01,756 --> 00:31:04,049 I prefer that you don't. 371 00:31:12,224 --> 00:31:14,059 GRAHAM: Now you're just taking advantage. 372 00:31:14,852 --> 00:31:17,896 You're going to burn me out before my trial, and then where will I be? 373 00:31:19,190 --> 00:31:21,066 What would Jack say? 374 00:31:22,276 --> 00:31:27,530 Jack's excellent administrative instincts are not often tempered by mercy. 375 00:31:27,615 --> 00:31:28,656 Clearly. 376 00:31:28,741 --> 00:31:31,242 I'm devoting a lot of time to this mural, Will. 377 00:31:31,327 --> 00:31:34,662 It's hard for me to focus on anything else I've been tasked to do. 378 00:31:34,747 --> 00:31:36,081 Could use your help. 379 00:31:48,094 --> 00:31:50,345 In the 19th century, it was wrongly believed 380 00:31:50,429 --> 00:31:53,014 that the last image seen by the eyes of a dying person 381 00:31:53,099 --> 00:31:54,516 would be fixed on the retina. 382 00:31:56,602 --> 00:32:00,146 What would be the last image fixed on this dying eye? 383 00:32:26,882 --> 00:32:29,467 I made you pliable. 384 00:32:31,345 --> 00:32:33,430 Molded you. 385 00:32:33,514 --> 00:32:37,308 Set and sealed you where you lay. 386 00:32:38,978 --> 00:32:40,812 This is my design. 387 00:32:40,938 --> 00:32:45,483 A dead eye of vision 388 00:32:45,568 --> 00:32:47,986 and consciousness. 389 00:32:48,279 --> 00:32:51,823 I am fixed and unseeing. 390 00:32:56,287 --> 00:32:58,913 Unless someone else sees me. 391 00:33:06,172 --> 00:33:08,214 One of these things 392 00:33:09,508 --> 00:33:11,551 is not like the others. 393 00:33:12,219 --> 00:33:16,264 One of these things just doesn't belong. 394 00:33:20,352 --> 00:33:21,686 Who are you? 395 00:33:25,524 --> 00:33:29,110 Why are you so different from everyone else? 396 00:33:29,195 --> 00:33:31,237 I didn't put you here. 397 00:33:31,822 --> 00:33:36,242 You are not my design. 398 00:34:04,730 --> 00:34:06,648 Killing must feel good to God, too. 399 00:34:08,526 --> 00:34:10,360 He does it all the time, 400 00:34:11,195 --> 00:34:13,738 and are we not created in His image? 401 00:34:23,582 --> 00:34:25,416 The killer is in the mural. 402 00:34:25,751 --> 00:34:26,918 What do you mean? Literally? 403 00:34:27,002 --> 00:34:31,005 I mean the man you're looking for is sewn into his own mural, this man. 404 00:34:31,549 --> 00:34:33,091 What happened to his leg? 405 00:34:34,593 --> 00:34:36,511 Whoever sewed him in took a piece of him. 406 00:34:37,179 --> 00:34:38,846 As a trophy. 407 00:34:41,141 --> 00:34:43,434 He must have had a friend. 408 00:34:46,272 --> 00:34:47,647 HANNIBAL: You're not alone, you know? 409 00:34:48,315 --> 00:34:49,857 In The Resurrection, 410 00:34:49,942 --> 00:34:52,694 Piero della Francesca placed himself in the fresco. 411 00:34:53,237 --> 00:34:54,195 Nothing flattering, 412 00:34:54,280 --> 00:34:57,699 he depicted himself as a simple guard asleep at his post. 413 00:35:01,120 --> 00:35:02,120 (GASPING) 414 00:35:02,830 --> 00:35:05,498 Your placement should be much more meaningful. 415 00:35:06,333 --> 00:35:08,376 It's not finished. 416 00:35:08,460 --> 00:35:09,752 I'm finishing it for you. 417 00:35:11,714 --> 00:35:13,214 We'll finish it together. 418 00:35:15,301 --> 00:35:19,470 When your great eye looked to the heavens, what did it see? 419 00:35:20,306 --> 00:35:21,806 Nothing. 420 00:35:22,683 --> 00:35:24,350 Not anymore. 421 00:35:25,978 --> 00:35:27,645 There is no God. 422 00:35:28,230 --> 00:35:30,023 Certainly not with that attitude. 423 00:35:30,774 --> 00:35:32,317 God gave you purpose, 424 00:35:33,611 --> 00:35:36,237 not only to create art, but to become it. 425 00:35:38,032 --> 00:35:39,449 Why are you helping me? 426 00:35:43,162 --> 00:35:46,122 Your eye will now see God reflected back. 427 00:35:50,169 --> 00:35:51,669 It will see you. 428 00:35:52,171 --> 00:35:55,923 If God is looking down at you, don't you want to be looking back at Him? 429 00:36:18,155 --> 00:36:19,697 (FOOTSTEPS APPROACHING) 430 00:36:28,207 --> 00:36:29,207 Will Graham. 431 00:36:31,752 --> 00:36:35,713 Kade Prurnell, Office of the Inspector General, FBl Oversight. 432 00:36:36,465 --> 00:36:38,591 Am I still an FBl employee? 433 00:36:38,676 --> 00:36:41,552 Or is that pending the outcome of my trial? 434 00:36:41,679 --> 00:36:44,305 The point of the trial isn't so much whether or not you did it, 435 00:36:44,390 --> 00:36:47,266 it's whether or not you knew what you were doing when you did it. 436 00:36:48,686 --> 00:36:50,812 Sounds like I'm unemployed. 437 00:36:52,398 --> 00:36:56,567 Dr. Bloom is hard at work on your unconsciousness defense. 438 00:36:56,652 --> 00:36:59,153 Ah, yes, yes, the FBl made me do it. 439 00:36:59,238 --> 00:37:00,780 The FBl made you a murderer. 440 00:37:00,864 --> 00:37:03,616 Yes, that is Dr. Bloom's position. 441 00:37:03,701 --> 00:37:06,452 As you can imagine, she's not popular. 442 00:37:06,745 --> 00:37:07,912 What's your position? 443 00:37:09,289 --> 00:37:11,666 Our point of view is that you were already a murderer. 444 00:37:12,793 --> 00:37:15,336 The prosecution will paint a picture of you 445 00:37:15,421 --> 00:37:17,255 as an intelligent psychopath. 446 00:37:17,798 --> 00:37:21,175 You conspired with your neurologist to cultivate an illness 447 00:37:21,260 --> 00:37:23,344 that would ultimately be your alibi. 448 00:37:23,429 --> 00:37:28,599 And then I killed my neurologist to broom the footprints behind me? 449 00:37:29,143 --> 00:37:30,685 That's what everyone in the courtroom will hear 450 00:37:30,769 --> 00:37:33,896 when you take the stand, regardless of what you say. 451 00:37:34,148 --> 00:37:36,566 Well, what's to be done about that? 452 00:37:39,737 --> 00:37:40,778 Let's discuss it. 453 00:37:45,743 --> 00:37:49,328 If you plead guilty, you'll spare us all a trial. 454 00:37:50,372 --> 00:37:53,875 And I personally will see to it that you're comfortable here. 455 00:37:56,336 --> 00:37:58,171 I'm pleading innocent. 456 00:37:58,922 --> 00:38:02,216 You very publicly lost your mind, 457 00:38:02,301 --> 00:38:04,135 some would argue theatrically. 458 00:38:04,470 --> 00:38:06,763 The prosecution certainly will. 459 00:38:06,847 --> 00:38:08,598 All part of the performance, 460 00:38:08,682 --> 00:38:11,058 it's just not my performance you're watching. 461 00:38:11,143 --> 00:38:14,479 You'll be found guilty and given the federal death penalty. 462 00:38:16,231 --> 00:38:17,982 I'm trying to save your life. 463 00:38:19,777 --> 00:38:22,195 I guess I'll have to save my own life. 464 00:38:49,097 --> 00:38:50,556 (PRISON DOOR BUZZING) 465 00:38:53,894 --> 00:38:54,894 (DOOR CLOSING) 466 00:39:07,908 --> 00:39:08,908 I don't know you. 467 00:39:09,743 --> 00:39:12,912 My name is Bedelia Du Maurier. 468 00:39:14,540 --> 00:39:16,374 You're Hannibal Lecter's therapist. 469 00:39:21,171 --> 00:39:22,296 What's that like? 470 00:39:23,465 --> 00:39:26,467 I've heard so much about you, I feel I almost know you. 471 00:39:26,552 --> 00:39:27,718 You don't? 472 00:39:28,053 --> 00:39:29,428 No, I don't. 473 00:39:31,682 --> 00:39:35,101 But I understand you better than I thought. 474 00:39:37,479 --> 00:39:40,648 I wanted to meet you before I withdraw. 475 00:39:43,735 --> 00:39:45,695 What are you withdrawing from? 476 00:39:47,239 --> 00:39:48,406 Social ties. 477 00:39:49,074 --> 00:39:53,035 Well, you're a psychiatrist. Isn't our sense of self a consequence of social ties? 478 00:39:53,912 --> 00:39:55,913 They certainly are in your case. 479 00:39:57,541 --> 00:39:59,375 It may be small comfort, 480 00:40:00,419 --> 00:40:03,504 but I am convinced Hannibal has done 481 00:40:03,589 --> 00:40:06,716 what he honestly believes is best for you. 482 00:40:07,092 --> 00:40:08,551 No, that isn't small comfort, 483 00:40:08,635 --> 00:40:10,678 that would be no comfort. 484 00:40:11,221 --> 00:40:16,183 The traumatized are unpredictable because we know we can survive. 485 00:40:17,269 --> 00:40:19,979 You can survive this happening to you. 486 00:40:23,817 --> 00:40:25,234 Happening to me. 487 00:40:27,779 --> 00:40:29,989 GUARD: Stay behind the white line, ma'am! 488 00:40:31,533 --> 00:40:32,992 (PRISON DOOR BUZZING) 489 00:40:33,911 --> 00:40:35,202 Ma'am! 490 00:40:37,789 --> 00:40:38,831 Step away from the bars. 491 00:40:39,458 --> 00:40:40,458 Ma'am! 492 00:40:42,794 --> 00:40:44,962 (WHISPERING) I believe you. 493 00:40:46,256 --> 00:40:48,174 GUARD: Come on, ma'am, let's go. 494 00:40:48,842 --> 00:40:49,842 Step away. 495 00:40:57,559 --> 00:40:58,809 (DOOR CLOSING) 496 00:41:00,437 --> 00:41:01,646 (SIGHING) 497 00:42:18,724 --> 00:42:21,392 BEDELIA: And the conclusion that I've drawn 498 00:42:24,104 --> 00:42:27,314 is that you are dangerous. 498 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 37696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.