Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,310
Give Gary the strength
to trust in you
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,870
in the dark as well as the light.
3
00:00:18,920 --> 00:00:22,070
And let him remember
that Jesus was a prisoner too,
4
00:00:22,120 --> 00:00:24,660
and he will be with him always.
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
I can't sleep.
6
00:00:31,080 --> 00:00:33,070
I keep dreaming that I'm falling.
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,160
And then... yank.
8
00:00:38,200 --> 00:00:40,190
It is going to be all right.
9
00:00:40,240 --> 00:00:42,070
You just have to tell the truth.
10
00:00:42,120 --> 00:00:44,110
They won't believe me.
11
00:00:44,160 --> 00:00:45,990
Nobody does.
12
00:00:46,040 --> 00:00:47,870
Except you.
13
00:00:47,920 --> 00:00:49,910
Have faith.
14
00:00:49,960 --> 00:00:52,300
The jury will believe you.
15
00:00:54,080 --> 00:00:56,870
Are they making friends now?
16
00:00:56,920 --> 00:00:59,060
Is Mary much nicer now?
17
00:01:01,120 --> 00:01:04,520
- It's Gary Bell's trial next week.
- I know.
18
00:01:05,200 --> 00:01:07,190
I'm a witness for the defence.
19
00:01:07,240 --> 00:01:09,590
Oh, come on, Sidney.
20
00:01:09,640 --> 00:01:13,510
Juries these days are looking for
any excuse to let murderers off.
21
00:01:13,560 --> 00:01:15,710
Don't be part of that mob.
22
00:01:15,760 --> 00:01:18,910
I think technically the mob
is the lot that want Gary dead.
23
00:01:18,960 --> 00:01:21,400
Pass me some nails.
24
00:01:28,120 --> 00:01:30,830
Is this because you don't like
the death penalty?
25
00:01:30,880 --> 00:01:32,870
It's because Gary's not a murderer.
26
00:01:32,920 --> 00:01:34,910
He didn't mean to kill Abigail.
27
00:01:34,960 --> 00:01:37,150
I knew it was too soon
to scrap that pram.
28
00:01:37,200 --> 00:01:40,200
We need to stick you in it,
you're that naive.
29
00:01:41,640 --> 00:01:44,670
We can agree to disagree...
can't we?
30
00:01:44,720 --> 00:01:46,720
Yeah.
31
00:02:13,400 --> 00:02:15,750
- All right, Mr Chambers?
- Mr Lawson.
32
00:02:15,800 --> 00:02:18,540
Good to see you. How have you been?
33
00:02:20,120 --> 00:02:22,110
Do you believe in ghosts?
34
00:02:22,160 --> 00:02:24,150
In ghosts?
35
00:02:24,200 --> 00:02:26,470
She won't leave me alone.
36
00:02:28,360 --> 00:02:30,350
Anna's with God. I'm sure of it.
37
00:02:30,400 --> 00:02:34,030
But she isn't. She's back.
She's in the house.
38
00:02:34,080 --> 00:02:36,070
She's in the stables where she...
39
00:02:36,120 --> 00:02:38,880
You know, where...
40
00:02:41,080 --> 00:02:43,080
.. where she did it.
41
00:02:47,560 --> 00:02:49,550
You need to come to Kingsbrook.
42
00:02:49,600 --> 00:02:51,760
To do an exorcism.
43
00:03:42,920 --> 00:03:44,920
Who's doing this?
44
00:03:46,600 --> 00:03:48,600
Mr Lawson?
45
00:03:50,640 --> 00:03:52,630
Can't you smell it?
46
00:03:52,680 --> 00:03:54,670
Smell what?
47
00:03:54,720 --> 00:03:56,720
Joy.
48
00:03:57,760 --> 00:04:00,160
It was Mrs Lawson's perfume.
49
00:04:01,000 --> 00:04:03,990
A blend of rose and jasmine.
50
00:04:04,040 --> 00:04:06,030
How many times?
51
00:04:06,080 --> 00:04:08,390
You will refer to her as
'the late Mrs Lawson',
52
00:04:08,440 --> 00:04:10,270
if you must refer to her at all.
53
00:04:10,320 --> 00:04:12,310
Mrs Lawson.
54
00:04:12,360 --> 00:04:15,360
Mr Chambers is gonna say
a few prayers.
55
00:04:15,800 --> 00:04:17,790
Mrs Elton,
will you get Laszlo, please?
56
00:04:17,840 --> 00:04:20,030
Reggie, no. He's Jewish.
57
00:04:20,080 --> 00:04:22,820
It's all the same god, Mrs Lawson.
58
00:04:23,760 --> 00:04:25,750
Dear God...
59
00:04:25,800 --> 00:04:28,390
we thank you for the blessings
of the present,
60
00:04:28,440 --> 00:04:32,040
and we pray that you heal
the hurts of the past.
61
00:04:33,400 --> 00:04:37,630
We ask you to hold close
those who have departed,
62
00:04:37,680 --> 00:04:40,910
and in particular, Anna Lawson -
63
00:04:50,720 --> 00:04:52,710
Anna bought that.
64
00:04:52,760 --> 00:04:55,550
You could say that about
anything in this house.
65
00:04:55,600 --> 00:04:58,670
- I never liked it.
- I'll... have it repaired.
66
00:04:58,720 --> 00:05:02,390
- You see, Mr Chambers?
- Reggie, it's a terrible old house.
67
00:05:02,440 --> 00:05:05,630
The plaster is no good.
Nails give all the time.
68
00:05:05,680 --> 00:05:07,670
What do you think, Mr Herzl?
69
00:05:07,720 --> 00:05:10,750
My sister is here, in our hearts.
70
00:05:10,800 --> 00:05:12,790
The rest is wishful thinking.
71
00:05:12,840 --> 00:05:15,430
The horses have seen her
in the stables, twice.
72
00:05:15,480 --> 00:05:18,670
- Twice, they've gone wild.
- They start at anything. A pigeon.
73
00:05:18,720 --> 00:05:21,670
Sospiro. My sister's horse.
74
00:05:21,720 --> 00:05:24,830
Kicked so hard against
the stable door, he broke his leg.
75
00:05:24,880 --> 00:05:27,020
He had to be put down.
76
00:05:28,080 --> 00:05:31,680
Well, maybe we should get rid of
everything connected with Anna.
77
00:05:34,200 --> 00:05:37,600
Er... could you bear to show me
the stables, Mr Lawson?
78
00:05:41,160 --> 00:05:43,990
You wanna put the church fund
on this one, Mr Chambers.
79
00:05:44,040 --> 00:05:46,030
Devil's Banquet.
80
00:05:46,080 --> 00:05:48,630
Running at Newmarket tomorrow.
81
00:05:48,680 --> 00:05:50,670
3:30.
82
00:05:50,720 --> 00:05:52,710
Form of his life.
83
00:05:56,000 --> 00:05:57,990
Devil's Banquet?
84
00:05:58,040 --> 00:06:00,780
Not sure the Bishop would approve.
85
00:06:15,120 --> 00:06:17,590
It's the most terrible sight
I shall ever see.
86
00:06:17,640 --> 00:06:20,550
My beloved wife,
just hanging in the air.
87
00:06:20,600 --> 00:06:23,110
You know, one lived in fear of it.
88
00:06:23,160 --> 00:06:26,110
She'd made lots of attempts before,
before we met.
89
00:06:26,160 --> 00:06:28,150
I can still see her dead eyes...
90
00:06:30,240 --> 00:06:32,270
.. staring at me.
91
00:06:32,320 --> 00:06:34,510
But it wasn't me
that she was staring at.
92
00:06:34,560 --> 00:06:36,960
It was... It was the horses.
93
00:06:38,440 --> 00:06:40,630
Her beloved Sospiro.
94
00:06:40,680 --> 00:06:43,350
Now he's gone, too.
95
00:06:43,400 --> 00:06:46,720
Steady, Greaves. The horses
don't want any more frights.
96
00:06:51,800 --> 00:06:54,190
How long was it
before you remarried?
97
00:06:54,240 --> 00:06:56,230
Four months.
98
00:06:56,280 --> 00:06:59,470
Perhaps you didn't leave yourself
enough time to grieve.
99
00:06:59,520 --> 00:07:01,510
It's only catching up with you now.
100
00:07:01,560 --> 00:07:03,550
In my head.
101
00:07:03,600 --> 00:07:05,590
Like Kitty says.
102
00:07:05,640 --> 00:07:09,550
It's the cleverest people that have
the most lively imaginations.
103
00:07:12,800 --> 00:07:14,910
Here you are.
You take it, Mr Chambers.
104
00:07:14,960 --> 00:07:17,510
- No, no, no.
- No, no. It's not mine.
105
00:07:17,560 --> 00:07:20,500
We've got stacks of them
in the house.
106
00:07:22,360 --> 00:07:24,350
Thank you, Mr Chambers. I er...
107
00:07:24,400 --> 00:07:26,390
I do feel calmer.
108
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
Clearer.
109
00:07:38,760 --> 00:07:40,670
They say you can see
Lord Byron's ghost
110
00:07:40,720 --> 00:07:43,110
swimming in Byron's pool,
just below the weir.
111
00:07:43,160 --> 00:07:46,880
I say any undergraduate in his
birthday suit looks like Lord Byron.
112
00:07:48,520 --> 00:07:51,830
Easy not to believe in 'em
till you've seen 'em for yourself.
113
00:07:51,880 --> 00:07:54,750
Goodness, Mrs M.
Have there been many?
114
00:07:54,800 --> 00:07:56,790
My Uncle Bert.
115
00:07:56,840 --> 00:07:59,550
Died in a direct hit
on the Anderson.
116
00:07:59,600 --> 00:08:02,550
That didn't stop him going down
the allotments every night
117
00:08:02,600 --> 00:08:04,630
and sabotaging Dad's runner beans.
118
00:08:04,680 --> 00:08:07,630
- Oh, whatever did you do?
- I told him, if he didn't leave off,
119
00:08:07,680 --> 00:08:10,350
we'd dig him up and stick him
under the asparagus.
120
00:08:10,400 --> 00:08:13,800
Maybe that's him, now
121
00:08:15,720 --> 00:08:18,270
I know we said we'd go to
the pictures on Monday,
122
00:08:18,320 --> 00:08:21,840
but my sister's throwing a party
to celebrate her new job, so...
123
00:08:22,920 --> 00:08:24,920
Oh. OK.
124
00:08:26,440 --> 00:08:29,670
Er... so, would you like to come?
125
00:08:29,720 --> 00:08:32,430
I know she's dying to meet you.
126
00:08:32,480 --> 00:08:34,350
Well...
127
00:08:34,400 --> 00:08:37,000
I'm sure Marlon Brando can wait.
128
00:08:55,320 --> 00:08:57,310
It's not true, is it?
129
00:08:57,360 --> 00:09:00,190
You're not really
defending that monster?
130
00:09:00,240 --> 00:09:02,230
I'm not defending Gary.
131
00:09:02,280 --> 00:09:05,150
I'm just gonna say
what I believe is true.
132
00:09:05,200 --> 00:09:07,670
That he was Abigail's friend.
133
00:09:08,440 --> 00:09:10,870
That it is a terrible thing
that's happened,
134
00:09:10,920 --> 00:09:13,350
for which he is
in large part to blame.
135
00:09:13,400 --> 00:09:15,390
But he did not mean to kill her.
136
00:09:15,440 --> 00:09:17,630
What if it was your daughter?
137
00:09:17,680 --> 00:09:19,670
Then I would want justice.
138
00:09:19,720 --> 00:09:22,400
As I would if he were my son.
139
00:09:24,280 --> 00:09:26,230
There isn't enough hurt in the world
140
00:09:26,280 --> 00:09:29,380
to make him pay
for what he's done to us.
141
00:09:36,320 --> 00:09:39,720
Haven't they suffered enough?
142
00:09:42,280 --> 00:09:45,150
What do you want me to do?
Just stand by?
143
00:09:45,200 --> 00:09:47,190
It's one thing supporting Phyllis,
144
00:09:47,240 --> 00:09:49,310
but what if that boy gets off?
145
00:09:49,360 --> 00:09:51,110
Coming to live back here?
146
00:09:51,160 --> 00:09:53,550
Do you want to tear
the whole village apart?
147
00:10:07,680 --> 00:10:09,670
The vicarage.
148
00:10:09,720 --> 00:10:12,070
There's been a hanging.
149
00:10:12,120 --> 00:10:14,920
And I believe you know the deceased.
150
00:10:39,720 --> 00:10:41,860
He said he felt calmer.
151
00:10:42,680 --> 00:10:44,670
I thought I'd helped.
152
00:10:44,720 --> 00:10:47,430
But it's because
he'd made the decision already.
153
00:10:47,480 --> 00:10:49,310
Don't go blaming yourself, Sidney.
154
00:10:49,360 --> 00:10:51,200
He did this.
155
00:10:52,280 --> 00:10:54,270
I have to speak to Mrs Lawson.
156
00:10:54,320 --> 00:10:56,310
She's asleep now. They all are.
157
00:10:56,360 --> 00:10:59,480
The doctor had to give
the housekeeper a sedative.
158
00:11:03,520 --> 00:11:05,870
Why was he facing the wrong way?
159
00:11:05,920 --> 00:11:08,030
He described Anna's death
so vividly.
160
00:11:08,080 --> 00:11:10,420
She was facing the horses.
161
00:11:10,880 --> 00:11:13,350
- Ropes twist.
- But the stool.
162
00:11:13,400 --> 00:11:16,190
That's where he'd kick it
if he was facing the barn.
163
00:11:16,240 --> 00:11:20,750
Sidney, you've nothing
to feel guilty about.
164
00:11:20,800 --> 00:11:23,800
Don't make this something
that it isn't.
165
00:12:00,600 --> 00:12:02,590
It's er... kind of you to come,
166
00:12:02,640 --> 00:12:05,750
but Reggie wants his ashes scattered
on the Long Gallop.
167
00:12:05,800 --> 00:12:09,120
I've got a thousand things to sort
out before I can think about that.
168
00:12:11,840 --> 00:12:14,390
I think when something
like this happens,
169
00:12:14,440 --> 00:12:17,990
people can feel a tremendous guilt.
170
00:12:18,040 --> 00:12:20,910
I think that's what Reggie felt
about Anna's death.
171
00:12:20,960 --> 00:12:22,950
But...
172
00:12:23,000 --> 00:12:24,990
is it possible somebody...
173
00:12:25,040 --> 00:12:27,230
hounded him to it?
174
00:12:27,280 --> 00:12:30,310
The perfume. The painting.
175
00:12:30,360 --> 00:12:33,550
Was someone making him feel haunted?
176
00:12:33,600 --> 00:12:35,590
Her brother?
177
00:12:35,640 --> 00:12:37,750
The housekeeper that
keeps this place
178
00:12:37,800 --> 00:12:40,340
a shrine to her sainted memory?
179
00:12:40,640 --> 00:12:43,870
But he wouldn't get rid of them.
No, he wanted to be haunted.
180
00:12:49,040 --> 00:12:51,840
Mr Chambers. Would you help me down?
181
00:12:55,760 --> 00:12:59,590
If there's one thing I'm sure of,
Reggie would want the horses worked.
182
00:12:59,640 --> 00:13:02,550
But the truth is, when I'm up here,
I feel whole again.
183
00:13:02,600 --> 00:13:04,940
Could you pass me my stick?
184
00:13:15,240 --> 00:13:17,630
- A riding accident?
- No. Auschwitz.
185
00:13:17,680 --> 00:13:19,510
I'm so sorry. I didn't know.
186
00:13:19,560 --> 00:13:22,720
Well, it's not exactly small talk,
is it?
187
00:13:28,200 --> 00:13:31,070
What's terrible is to be
left behind.
188
00:13:31,120 --> 00:13:33,320
Now I shall be cast out.
189
00:13:34,760 --> 00:13:38,040
The second Mrs Lawson
has no love for me.
190
00:13:40,320 --> 00:13:44,030
I get the feeling she thinks you
reminded Reggie too much of Anna.
191
00:13:44,080 --> 00:13:46,070
Ridiculous.
192
00:13:46,120 --> 00:13:48,630
If anyone should remind him of Anna,
it's her.
193
00:13:48,680 --> 00:13:51,510
I was in Israel
their entire relationship.
194
00:13:51,560 --> 00:13:54,590
- Kitty was always here.
- She was?
195
00:13:54,640 --> 00:13:56,630
She was Anna's secretary.
196
00:13:56,680 --> 00:13:59,950
No, the real reason Kitty hates me
is the age-old one.
197
00:14:00,000 --> 00:14:02,470
If only I was less Jewish
198
00:14:04,480 --> 00:14:07,480
You don't think someone erm...
drove him to it?
199
00:14:08,440 --> 00:14:11,110
- With this haunting?
- No-one could get Reggie
200
00:14:11,160 --> 00:14:14,110
to do anything he didn't want.
It drove Kitty mad.
201
00:14:14,160 --> 00:14:17,310
Of course, now she can have
her way with everything.
202
00:14:17,360 --> 00:14:20,350
But you can live wherever you want,
though, can't you?
203
00:14:20,400 --> 00:14:23,510
You're not dependent
on Kitty's charity.
204
00:14:23,560 --> 00:14:26,550
What we got out of Hungary?
I gave my share away.
205
00:14:26,600 --> 00:14:28,390
There are hundreds of thousands
206
00:14:28,440 --> 00:14:30,710
arriving in Israel every year
with nothing.
207
00:14:30,760 --> 00:14:33,550
Anna's share of our family fortune
went to Reggie.
208
00:14:33,600 --> 00:14:35,600
And now Kitty.
209
00:14:53,040 --> 00:14:56,080
May I have a word?
210
00:14:56,800 --> 00:14:58,800
Of course.
211
00:15:04,680 --> 00:15:06,670
I've done something wicked.
212
00:15:06,720 --> 00:15:09,260
And I've never felt more alive.
213
00:15:12,240 --> 00:15:14,230
I put a guinea on Devil's Banquet.
214
00:15:14,280 --> 00:15:16,670
Sidney, it won.
215
00:15:16,720 --> 00:15:19,030
33 to one!
216
00:15:19,080 --> 00:15:21,870
Of course, I shall give
all the money to the Church.
217
00:15:21,920 --> 00:15:24,630
Only there's a mackintosh
at Joshua Taylor's
218
00:15:24,680 --> 00:15:26,870
that's caught my eye and...
219
00:15:26,920 --> 00:15:29,520
I... I'll give it to the Church!
220
00:15:30,280 --> 00:15:32,750
Take a friend out for dinner.
221
00:15:48,240 --> 00:15:50,150
Why would Reggie Lawson hang himself
222
00:15:50,200 --> 00:15:53,270
before his best horse had
the race of his life at Newmarket?
223
00:15:53,320 --> 00:15:55,950
He fancied her to win!
224
00:15:56,000 --> 00:15:59,430
Who knows what goes through the mind
of a suicidal man, Sidney?
225
00:15:59,480 --> 00:16:01,470
What if it wasn't suicide?
226
00:16:01,520 --> 00:16:04,510
When Reggie was found hanging,
he was facing the barn.
227
00:16:04,560 --> 00:16:06,550
Anna was facing the horses.
228
00:16:06,600 --> 00:16:08,750
What if he was forced to do it
229
00:16:08,800 --> 00:16:12,110
and his only way of telling us
was to face the other way?
230
00:16:12,160 --> 00:16:15,270
Sospiro,
Lawson's champion race horse,
231
00:16:15,320 --> 00:16:18,830
supposedly broke his leg thrashing
out against the stall door.
232
00:16:18,880 --> 00:16:20,870
But the door doesn't have
a scratch on it!
233
00:16:20,920 --> 00:16:23,510
What if Reggie had worked out
who harmed Sospiro
234
00:16:23,560 --> 00:16:25,830
and it cost him his life?
235
00:16:26,680 --> 00:16:29,680
Inspector Keating?
We're ready for your testimony.
236
00:16:39,320 --> 00:16:42,190
And were you able to uncover
the reason why
237
00:16:42,240 --> 00:16:44,830
Gary Bell would want to
kill Abigail?
238
00:16:44,880 --> 00:16:48,670
She was pregnant, and only 15.
239
00:16:48,720 --> 00:16:52,550
A crime had already been committed
and was bound to come out.
240
00:16:52,600 --> 00:16:55,510
Are you saying that the accused
was the father?
241
00:16:55,560 --> 00:16:57,550
All I know is that
back in the spring,
242
00:16:57,600 --> 00:17:00,900
Gary had been accused of
assaulting Abigail.
243
00:17:01,040 --> 00:17:03,470
He admitted they'd been
all over each other.
244
00:17:03,520 --> 00:17:06,910
My learned friend
is going to suggest to us
245
00:17:06,960 --> 00:17:10,430
that Gary Bell
was trying to help Abigail.
246
00:17:10,480 --> 00:17:13,470
If you're helping someone,
why do you hold them by the throat
247
00:17:13,520 --> 00:17:16,620
so hard you nearly
break their collarbone?
248
00:17:16,920 --> 00:17:18,910
And when they stop breathing,
249
00:17:18,960 --> 00:17:21,360
why don't you call a doctor?
250
00:17:22,520 --> 00:17:25,520
Why do you leave them dead
on the floor?
251
00:17:26,080 --> 00:17:28,800
Like a piece of rubbish.
252
00:17:32,360 --> 00:17:34,960
He told them it was Gary's baby.
253
00:17:38,360 --> 00:17:40,350
It wasn't Gary's baby.
254
00:17:40,400 --> 00:17:42,190
We don't know that.
255
00:17:42,240 --> 00:17:45,030
Just because your friend Sam Milburn
slept with Abigail
256
00:17:45,080 --> 00:17:46,870
doesn't mean Gary didn't.
257
00:17:46,920 --> 00:17:49,190
You know he was trying to
help her get rid of it.
258
00:17:49,240 --> 00:17:51,630
That's what he told you.
We got a different story.
259
00:17:51,680 --> 00:17:55,580
Was that before or after
you had him by the neck
260
00:17:55,880 --> 00:17:57,870
I'll do my job. You do yours.
261
00:17:57,920 --> 00:17:59,830
Stay out of this, Sidney.
262
00:17:59,880 --> 00:18:03,510
I'd love to stay out of it,
but you're making it impossible.
263
00:18:03,560 --> 00:18:07,310
- Somebody needs to speak the truth.
- Oh... 'I am the truth'?
264
00:18:07,360 --> 00:18:09,300
That's you, is it?
265
00:18:10,880 --> 00:18:14,480
For a clever man,
you really don't know anything.
266
00:18:18,640 --> 00:18:20,630
Are you coming or not?
267
00:18:20,680 --> 00:18:24,280
I thought we had to investigate
this damn horse.
268
00:18:33,960 --> 00:18:37,060
How did Sospiro break his leg,
Mr Greaves?
269
00:18:37,640 --> 00:18:39,950
He thrashed out in his stall.
270
00:18:40,000 --> 00:18:43,400
I just had a look at the stall door.
Unmarked.
271
00:18:45,280 --> 00:18:47,270
Please help us, Mr Greaves.
272
00:18:47,320 --> 00:18:49,790
Who'd wanna get back at Mr Lawson?
273
00:18:49,840 --> 00:18:51,910
I don't know.
274
00:18:51,960 --> 00:18:53,950
Well, have a ride about on this one.
275
00:18:54,000 --> 00:18:56,230
It was you.
276
00:18:56,280 --> 00:18:59,310
Paid by a rival owner to destroy
Mr Lawson's best asset.
277
00:18:59,360 --> 00:19:02,400
- It wasn't me.
- But you know who it was.
278
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Lawson.
279
00:19:07,520 --> 00:19:09,520
He did it himself.
280
00:19:10,480 --> 00:19:12,870
Why would Reggie harm
his prize horse?
281
00:19:12,920 --> 00:19:14,920
Ask the Jew.
282
00:19:19,360 --> 00:19:22,230
- Reggie?
- That's what Greaves says.
283
00:19:22,280 --> 00:19:24,630
He said you'd know why.
284
00:19:26,720 --> 00:19:29,710
I'd organised insurance
for the horses.
285
00:19:29,760 --> 00:19:31,950
Sospiro was at the end
of his racing career,
286
00:19:32,000 --> 00:19:33,870
but set to be a valuable stud.
287
00:19:33,920 --> 00:19:35,910
I covered him accordingly.
288
00:19:35,960 --> 00:19:39,400
Then we discovered he wasn't quite
the stud we hoped.
289
00:19:40,800 --> 00:19:43,340
He killed the horse for money?
290
00:19:44,400 --> 00:19:46,390
Did Reggie have money worries?
291
00:19:46,440 --> 00:19:49,720
No. But he was a shrewd businessman.
292
00:20:01,600 --> 00:20:03,990
The only crime committed
was insurance fraud
293
00:20:04,040 --> 00:20:06,440
by a man who killed himself.
294
00:20:07,320 --> 00:20:09,310
Oh, and you.
295
00:20:09,360 --> 00:20:11,560
For wasting police time.
296
00:20:14,760 --> 00:20:16,510
Publishing.
297
00:20:16,560 --> 00:20:19,790
So, does that mean the party's
going to be full of famous authors?
298
00:20:19,840 --> 00:20:21,830
Absolutely.
299
00:20:21,880 --> 00:20:23,910
I know JB Priestley's
gonna be there.
300
00:20:23,960 --> 00:20:25,950
Bertrand Russell.
301
00:20:26,000 --> 00:20:28,800
I think Tolkein might turn up later.
302
00:20:30,440 --> 00:20:33,940
No. There'll be no-one
you have to worry about.
303
00:20:35,840 --> 00:20:37,830
Sidney!
304
00:20:37,880 --> 00:20:40,510
I was hoping you'd make the trek.
305
00:20:40,560 --> 00:20:43,110
Hello. Lovely to see you again.
306
00:20:43,160 --> 00:20:45,950
- It's Mrs Hopkins, isn't it?
- Oh, do call me Amanda.
307
00:20:46,000 --> 00:20:49,590
I always feel like Mrs Hopkins
sounds like someone awfully dull.
308
00:20:49,640 --> 00:20:52,870
So, you're the girl that's keeping
Sidney out of trouble, are you?
309
00:20:52,920 --> 00:20:54,720
Excellent.
310
00:20:57,800 --> 00:20:59,790
Sidney, you made it! Hello.
311
00:20:59,840 --> 00:21:02,350
Margaret!
I've heard so much about you.
312
00:21:02,400 --> 00:21:04,390
He didn't tell me
how pretty you are.
313
00:21:04,440 --> 00:21:07,310
I'm sure he thought
you could take that for granted.
314
00:21:07,360 --> 00:21:10,790
- Congratulations on the job.
- I'm the lowest of the low, but it's a great house.
315
00:21:10,840 --> 00:21:13,150
They publish Somerset Maugham,
Graham Greene...
316
00:21:13,200 --> 00:21:15,870
I love Graham Greene.
I read The End Of The Affair twice.
317
00:21:15,920 --> 00:21:17,830
He's got two new ones
coming out next year.
318
00:21:17,880 --> 00:21:19,670
I'll be sure to get you
advance copies.
319
00:21:19,720 --> 00:21:23,070
- So, Jen, how is it?
- Really long hours.
320
00:21:23,120 --> 00:21:25,790
I've got this huge
pile of books to get through,
321
00:21:25,840 --> 00:21:28,070
the phone rings
every five minutes...
322
00:21:28,120 --> 00:21:30,150
It's heaven, really.
323
00:21:30,200 --> 00:21:32,310
- How many weeks holiday do you get?
- Two.
324
00:21:32,360 --> 00:21:34,990
Me, too. Don't know what
to do with it when it comes.
325
00:21:35,040 --> 00:21:37,750
- How are the men?
- All right so far. Mostly married.
326
00:21:37,800 --> 00:21:40,350
They're the worst.
If they ask you out for dinner,
327
00:21:40,400 --> 00:21:42,950
- it's not to discuss your career.
- Tell me about it.
328
00:21:43,000 --> 00:21:47,100
The novel that's coming out
next year is set on a farm.
329
00:21:49,080 --> 00:21:52,790
But why would a man who's feeling
suicidal commit insurance fraud?
330
00:21:52,840 --> 00:21:55,750
Well, he might do both
if he's in financial difficulty.
331
00:21:55,800 --> 00:21:58,630
But he wasn't.
He was making money, planning ahead.
332
00:21:58,680 --> 00:22:01,620
He wanted to build
a new stable yard.
333
00:22:02,640 --> 00:22:05,070
Sorry, we should talk about
something else.
334
00:22:05,120 --> 00:22:07,110
The first wife died the same way?
335
00:22:07,160 --> 00:22:09,750
That's what the killer
wants this to look like.
336
00:22:09,800 --> 00:22:11,790
But who's to say she killed herself?
337
00:22:11,840 --> 00:22:14,630
Get away with it once.
Why not twice?
338
00:22:14,680 --> 00:22:17,430
So someone murdered Anna Lawson?
339
00:22:17,480 --> 00:22:19,790
Oh, that's brilliant.
340
00:22:19,840 --> 00:22:22,430
We'll have to dig out
the old coroner's report.
341
00:22:22,480 --> 00:22:24,550
I'll phone Geordie.
342
00:22:24,600 --> 00:22:28,390
I suppose the person who's done best
out of this is the new Mrs Lawson.
343
00:22:28,440 --> 00:22:31,710
It seems an awful lot of trouble.
344
00:22:31,760 --> 00:22:33,910
Doesn't she know
we can earn our own money now?
345
00:22:40,600 --> 00:22:43,540
Not quite the banks of the Cam,
is it?
346
00:22:43,760 --> 00:22:46,300
Well, if you close your eyes...
347
00:22:52,920 --> 00:22:54,920
How's married life?
348
00:22:55,800 --> 00:22:57,790
Sometimes, I have to pinch myself.
349
00:22:57,840 --> 00:23:00,380
Can't the maid do that for you?
350
00:23:01,880 --> 00:23:04,550
She wouldn't dare. Far too timid.
351
00:23:05,720 --> 00:23:09,150
You seem to be making great strides
with your lovely Margaret.
352
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
Yes.
353
00:23:12,800 --> 00:23:15,390
She's got 'vicar's wife'
written all over her.
354
00:23:15,440 --> 00:23:17,550
Does she?
I haven't found that bit yet.
355
00:23:17,600 --> 00:23:20,190
Well, you can't have
looked very hard.
356
00:23:24,560 --> 00:23:27,560
Is it really all
it's cracked up to be?
357
00:23:29,120 --> 00:23:31,860
Someone who's always there for you.
358
00:23:32,760 --> 00:23:35,590
Knows your thoughts
before you know them yourself.
359
00:23:35,640 --> 00:23:38,080
Laughs at your jokes.
360
00:23:39,680 --> 00:23:43,440
Listens to your stupidities.
361
00:23:46,400 --> 00:23:48,640
Lightens your sorrows.
362
00:23:51,400 --> 00:23:53,940
Does Guy lighten your sorrows?
363
00:24:02,160 --> 00:24:03,990
What are you doing out here?
364
00:24:04,040 --> 00:24:06,270
Telling Sidney about
the joys of marriage.
365
00:24:06,320 --> 00:24:09,640
Come on. Let's fill our glasses.
We can toast the career girl.
366
00:24:19,600 --> 00:24:21,600
I'm going home.
367
00:24:25,880 --> 00:24:29,390
Geordie, Anna Lawson's body was
chock-full of sleeping pills.
368
00:24:29,440 --> 00:24:32,230
- How did you miss that?
- We didn't miss anything.
369
00:24:32,280 --> 00:24:34,790
All her previous attempts
had been overdoses.
370
00:24:34,840 --> 00:24:36,670
That's the good thing about hanging.
371
00:24:36,720 --> 00:24:39,510
They don't find you
in three minutes, you're dead.
372
00:24:39,560 --> 00:24:42,470
You've been hanging around
with me too long, Sidney.
373
00:24:42,520 --> 00:24:44,950
You're seeing murders
where there are none.
374
00:24:45,000 --> 00:24:48,150
Why don't you worry about the
murders that have been committed,
375
00:24:48,200 --> 00:24:50,720
not the ones that haven't?
376
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
Another?
377
00:25:15,240 --> 00:25:17,230
Come on.
378
00:25:17,280 --> 00:25:20,430
We've got work to do.
You were right.
379
00:25:20,480 --> 00:25:22,510
Reggie Dawson
was hanging from a rope
380
00:25:22,560 --> 00:25:24,510
that was five foot...
381
00:25:24,560 --> 00:25:26,560
from beam...
382
00:25:28,320 --> 00:25:30,320
.. to noose.
383
00:25:35,880 --> 00:25:37,870
On you get.
384
00:25:37,920 --> 00:25:40,660
You're a similar height to Reggie.
385
00:25:41,840 --> 00:25:45,840
The length of the rope for
Anna Lawson was six inches shorter.
386
00:25:56,920 --> 00:25:59,070
She was your height.
387
00:25:59,120 --> 00:26:02,120
Now, either she flew
into that noose...
388
00:26:02,560 --> 00:26:04,830
or someone put her in it.
389
00:26:09,840 --> 00:26:12,350
If Jesus was crucified on
Good Friday,
390
00:26:12,400 --> 00:26:14,590
then on Easter Sunday
was resurrected,
391
00:26:14,640 --> 00:26:17,310
- doesn't that make him a ghost?
- That's right, Geordie.
392
00:26:17,360 --> 00:26:18,950
Thank goodness for ghosts
393
00:26:19,000 --> 00:26:21,190
and the death penalty,
or I wouldn't have a job
394
00:26:21,240 --> 00:26:23,750
Oh, we'd find you something
down the station.
395
00:26:23,800 --> 00:26:26,400
You don't make a bad mug of tea.
396
00:26:26,680 --> 00:26:28,670
The secretary kills the first wife,
397
00:26:28,720 --> 00:26:31,390
so she can marry
the wealthy widower.
398
00:26:31,440 --> 00:26:34,230
Then she does the same to him.
399
00:26:34,280 --> 00:26:36,270
After three years?
400
00:26:36,320 --> 00:26:38,310
She's patient.
401
00:26:38,360 --> 00:26:41,030
Or she thought they'd be happier.
402
00:26:42,160 --> 00:26:45,910
Laszlo. Now, he's more acquainted
with death than anyone should be.
403
00:26:45,960 --> 00:26:47,950
He was in Israel
when his sister died.
404
00:26:48,000 --> 00:26:50,470
I can get that checked.
405
00:26:50,520 --> 00:26:52,950
The housekeeper,
she was devoted to Reggie.
406
00:26:53,000 --> 00:26:55,590
Maybe she thought she'd be
the next Mrs Lawson.
407
00:26:55,640 --> 00:26:59,350
So in the end, she couldn't forgive
him for marrying the secretary.
408
00:26:59,400 --> 00:27:01,150
What?
409
00:27:01,200 --> 00:27:03,630
- You love all this, don't you?
- Don't say that.
410
00:27:03,680 --> 00:27:05,670
It's true, though.
411
00:27:05,720 --> 00:27:08,750
Why do I spend so much time
looking for the bad in people?
412
00:27:08,800 --> 00:27:12,270
Mm, when you don't like seeing it
through to its conclusion.
413
00:27:12,320 --> 00:27:15,270
I don't like murder.
Even for murderers.
414
00:27:15,320 --> 00:27:18,390
It's not murder.
It's justice, Sidney.
415
00:27:18,440 --> 00:27:20,110
People need it.
416
00:27:20,160 --> 00:27:22,360
The Redmonds. I need it.
417
00:27:24,160 --> 00:27:26,560
This job. The things we see.
418
00:27:27,840 --> 00:27:30,110
It has to mean something.
419
00:27:31,760 --> 00:27:35,310
I swear by Almighty God
that the evidence I shall give
420
00:27:35,360 --> 00:27:37,270
shall be the truth,
421
00:27:37,320 --> 00:27:40,420
the whole truth
and nothing but the truth.
422
00:27:44,080 --> 00:27:49,430
You say that the defendant was
performing an abortion on Abigail,
423
00:27:49,480 --> 00:27:51,470
which she had asked for.
424
00:27:51,520 --> 00:27:53,830
This was his baby?
425
00:27:53,880 --> 00:27:55,870
No.
426
00:27:55,920 --> 00:27:58,000
No? Then whose?
427
00:28:00,680 --> 00:28:02,710
Sam Milburn's.
428
00:28:02,760 --> 00:28:06,030
Until recently,
he was the vicar at Hardwick.
429
00:28:06,080 --> 00:28:08,080
A vicar, no less!
430
00:28:09,400 --> 00:28:13,910
So, rather than asking
this vicar to help,
431
00:28:13,960 --> 00:28:16,190
Abigail asked Gary.
432
00:28:16,240 --> 00:28:19,590
Which he did out of
the goodness of his heart
433
00:28:19,640 --> 00:28:22,230
That's what Gary told me,
434
00:28:22,280 --> 00:28:25,270
and having had the chance
to observe the friendship
435
00:28:25,320 --> 00:28:28,190
between Gary and Abigail,
that's what I believe.
436
00:28:28,240 --> 00:28:31,400
Isn't it more likely
that the defendent was jealous?
437
00:28:32,680 --> 00:28:35,920
Why should sleep with the vicar
and not him?
438
00:28:36,880 --> 00:28:39,870
Maybe he pretended
to know about abortions,
439
00:28:39,920 --> 00:28:43,790
but his true intention
was very different indeed.
440
00:28:43,840 --> 00:28:46,190
That's not the Gary I know.
441
00:28:46,240 --> 00:28:49,070
- I think he panicked.
- Oh, you think he panicked?
442
00:28:49,120 --> 00:28:51,310
So how do you account
for the fact that
443
00:28:51,360 --> 00:28:54,860
Inspector Keating
tells such a different story?
444
00:28:56,240 --> 00:28:58,990
My concern, Mr Chambers,
445
00:28:59,040 --> 00:29:01,870
is that your dog collar
446
00:29:01,920 --> 00:29:04,270
gives you an air of authority,
447
00:29:04,320 --> 00:29:09,110
but it is little more than
a signifier of unworldliness.
448
00:29:09,160 --> 00:29:14,230
Whereas Inspector Keating
is a man of experience.
449
00:29:14,280 --> 00:29:16,950
He said he needs Gary to hang.
450
00:29:19,960 --> 00:29:22,430
He 'needs' Gary to hang?
451
00:29:22,480 --> 00:29:24,230
Absurd.
452
00:29:24,280 --> 00:29:29,160
I suggest that it is you
who need Gary not to hang.
453
00:29:42,080 --> 00:29:44,820
Thought you might need the company.
454
00:29:52,880 --> 00:29:54,870
Where's Mrs Maguire?
455
00:29:54,920 --> 00:29:56,910
She's gone off in high dudgeon.
456
00:29:56,960 --> 00:29:58,950
Not, I think, at me.
457
00:30:01,040 --> 00:30:03,440
I don't wanna talk about it.
458
00:30:04,200 --> 00:30:06,340
I know just the thing.
459
00:30:18,120 --> 00:30:19,990
Mm.
460
00:30:20,040 --> 00:30:21,910
I need to think.
461
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
No, you don't.
462
00:30:36,520 --> 00:30:38,520
Mm. Stop. Margaret.
463
00:30:39,560 --> 00:30:41,550
What happened to 'I'm no saint'?
464
00:30:41,600 --> 00:30:44,310
I'm not a saint,
but I am a clergyman.
465
00:30:44,360 --> 00:30:46,110
And this isn't -
466
00:30:46,160 --> 00:30:48,550
What? Appropriate?
467
00:30:48,600 --> 00:30:50,600
No.
468
00:30:53,640 --> 00:30:55,830
I mind my Ps and Qs.
469
00:30:55,880 --> 00:30:58,830
I put up with your moods
and your moans,
470
00:30:58,880 --> 00:31:00,870
and your jazz.
471
00:31:00,920 --> 00:31:03,120
And I'm not appropriate?
472
00:31:04,080 --> 00:31:07,750
Well, I bet I know who is.
Your little friend Amanda.
473
00:31:07,800 --> 00:31:11,230
- This has got nothing to do with her.
- I'm no fool.
474
00:31:11,280 --> 00:31:13,710
But I'll tell you why
SHE isn't appropriate.
475
00:31:13,760 --> 00:31:15,750
One, she's married.
476
00:31:15,800 --> 00:31:18,510
And two, she's nothing but
a common little thief.
477
00:31:18,560 --> 00:31:21,860
- What are you talking about?
- Shoplifting.
478
00:31:22,760 --> 00:31:25,700
Why would you say
something like that?
479
00:31:25,880 --> 00:31:27,880
Ask Geordie.
480
00:32:25,000 --> 00:32:29,100
What's a nice girl like you
doing in a place like this?
481
00:32:29,160 --> 00:32:31,150
Knocked off my bicycle.
482
00:32:31,200 --> 00:32:33,950
Oh, bastard.
Did you get the number plate?
483
00:32:34,000 --> 00:32:36,390
It was a metaphor.
484
00:32:36,440 --> 00:32:38,430
Oh. Ah...
485
00:32:38,480 --> 00:32:40,470
They're the worst.
486
00:32:40,520 --> 00:32:43,260
They come out of nowhere, and bam!
487
00:32:54,400 --> 00:32:57,030
I'll tell you something
about the police force.
488
00:32:57,080 --> 00:32:58,910
We may not all like each other,
489
00:32:58,960 --> 00:33:02,860
but another copper would never
stab you in the back.
490
00:33:03,200 --> 00:33:06,140
You know what I like
about the police?
491
00:33:06,800 --> 00:33:08,790
Nobody pretends to be a saint.
492
00:33:08,840 --> 00:33:13,030
In fact, most of you pretend
to be worse than you are.
493
00:33:13,080 --> 00:33:15,070
Thank you very much.
494
00:33:15,120 --> 00:33:17,110
And what's all this 'you' business?
495
00:33:17,160 --> 00:33:19,150
- You're one of us.
- I'm not really.
496
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
Course you are.
497
00:33:22,400 --> 00:33:25,720
And if anyone says otherwise,
you come and tell me.
498
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
You're lovely.
499
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
Sorry. I didn't mean to startle you.
500
00:33:57,560 --> 00:33:59,560
I haven't slept.
501
00:34:00,200 --> 00:34:03,400
How long will the jury take?
Do you think we'll know today?
502
00:34:18,880 --> 00:34:20,990
Are you agreed upon a verdict?
503
00:34:21,040 --> 00:34:23,030
We are.
504
00:34:23,080 --> 00:34:27,360
Do you find the prisoner Gary Bell
guilty or not guilty of murder?
505
00:34:35,360 --> 00:34:37,350
Guilty.
506
00:34:45,720 --> 00:34:47,710
Gary Bell.
507
00:34:47,760 --> 00:34:50,230
It is my duty to pass upon you
508
00:34:50,280 --> 00:34:54,110
the only sentence the law allows
for wilful murder.
509
00:34:54,160 --> 00:34:57,830
You will be taken from this place
to a lawful prison
510
00:34:57,880 --> 00:35:00,470
and thence to a place of execution,
511
00:35:00,520 --> 00:35:03,950
where you will be
hanged by the neck until dead,
512
00:35:04,000 --> 00:35:07,830
and thereafter, your body buried
within the precincts of the prison.
513
00:35:07,880 --> 00:35:11,070
And may the Lord have mercy
upon your soul.
514
00:35:11,120 --> 00:35:13,110
Please...
515
00:35:13,160 --> 00:35:15,150
Look, I didn't mean to kill her!
516
00:35:15,200 --> 00:35:17,470
I'm only 18...
517
00:35:17,520 --> 00:35:20,830
- Take him down.
- No! No, please! No!
518
00:35:20,880 --> 00:35:22,870
Please, no! No, no!
519
00:35:22,920 --> 00:35:24,910
I'm sorry, Mum. Mum, I'm sorry!
520
00:35:24,960 --> 00:35:26,950
I'm sorry, Mum! No, please!
521
00:35:49,240 --> 00:35:52,180
Twice in a week?
My cup runneth over.
522
00:35:53,360 --> 00:35:56,100
Is that blasphemy? I'm never sure.
523
00:35:56,920 --> 00:36:00,510
I've burnt every bridge
testifying for Gary Bell,
524
00:36:00,560 --> 00:36:02,550
and they're gonna hang him anyway.
525
00:36:02,600 --> 00:36:04,590
What have I achieved?
526
00:36:04,640 --> 00:36:06,630
Nothing.
527
00:36:06,680 --> 00:36:08,590
I don't know what I'm doing.
528
00:36:08,640 --> 00:36:11,430
Sticking to your guns,
by the sounds of it.
529
00:36:11,480 --> 00:36:13,480
Sorry, I...
530
00:36:17,240 --> 00:36:21,540
- I didn't know who else to talk to.
- You can talk to me.
531
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
Can you talk to me?
532
00:36:27,080 --> 00:36:29,550
I know about the shoplifting.
533
00:36:33,560 --> 00:36:37,070
Oh, it was a silly mistake.
You know how forgetful I am.
534
00:36:37,120 --> 00:36:39,110
Amanda, I know you.
535
00:36:39,160 --> 00:36:41,160
You're unhappy.
536
00:36:49,920 --> 00:36:52,470
Anyone would be in your situation.
537
00:36:52,520 --> 00:36:54,190
My situation?
538
00:36:54,240 --> 00:36:56,920
I've seen how he is with you.
539
00:37:01,280 --> 00:37:03,280
Why wasn't it you?
540
00:37:06,080 --> 00:37:08,820
Why didn't you ask me to marry you?
541
00:37:11,360 --> 00:37:13,900
I thought you could do better.
542
00:37:17,440 --> 00:37:20,040
Then you're just like my father.
543
00:37:20,360 --> 00:37:22,350
Like Guy.
544
00:37:22,400 --> 00:37:24,390
Making my choices for me.
545
00:37:24,440 --> 00:37:26,430
What can I do to make it right?
546
00:37:26,480 --> 00:37:29,150
- It's too late.
- No, it's not.
547
00:37:37,240 --> 00:37:39,240
I'm having a baby.
548
00:37:59,440 --> 00:38:01,710
I don't know what to say.
549
00:38:03,160 --> 00:38:05,160
Thank you.
550
00:38:06,080 --> 00:38:08,150
For what you did say.
551
00:38:08,880 --> 00:38:11,280
At least you believed in me.
552
00:38:13,200 --> 00:38:15,390
I wish I could have made
a difference.
553
00:38:17,480 --> 00:38:19,990
It's so unfair.
554
00:38:20,040 --> 00:38:22,030
Don't say that, Mr Chambers.
555
00:38:22,080 --> 00:38:24,080
Just makes it worse.
556
00:38:26,200 --> 00:38:29,000
I have to think it is fair.
557
00:38:31,240 --> 00:38:34,400
A life... for a life.
558
00:38:53,720 --> 00:38:56,260
Geordie's on the phone for you.
559
00:38:57,440 --> 00:39:01,030
Remind me, why was St Peter
crucified upside down?
560
00:39:01,080 --> 00:39:05,190
He felt he wasn't worthy to die
in the same manner as our Lord.
561
00:39:05,240 --> 00:39:07,990
Are you coming or not?
It's the third time he's rung.
562
00:39:08,040 --> 00:39:12,030
I'm not here.
- I'm not breaking the ninth commandment, thank you.
563
00:39:12,080 --> 00:39:14,070
It's not a lie.
564
00:39:14,120 --> 00:39:16,750
You shan't need that.
Swallows are flying high.
565
00:39:16,800 --> 00:39:20,320
At least take the dog with you!
566
00:39:31,200 --> 00:39:33,510
You're leaving.
567
00:39:33,560 --> 00:39:36,470
It's only a matter of time
568
00:39:36,520 --> 00:39:38,390
before the new
mistress of Kingsbrook
569
00:39:38,440 --> 00:39:40,230
gives me my marching orders.
570
00:39:40,280 --> 00:39:42,310
You'll want this.
571
00:39:42,360 --> 00:39:45,070
It's so worn at the tip,
I suppose you use it as a stick.
572
00:39:45,120 --> 00:39:48,640
Thank you.
- It's not how you used it at the stables, though, is it?
573
00:39:52,360 --> 00:39:54,150
Is this about the insurance?
574
00:39:54,200 --> 00:39:56,190
I thought it was about money...
575
00:39:56,240 --> 00:39:58,230
or horses...
576
00:39:58,280 --> 00:40:01,280
or love.
577
00:40:02,880 --> 00:40:05,350
But it was about justice, wasn't it?
578
00:40:05,400 --> 00:40:07,390
A life for a life.
579
00:40:07,440 --> 00:40:11,840
Reggie killed your sister,
so you killed him.
580
00:40:12,960 --> 00:40:17,240
He kept you here not out of kindness
but out of guilt.
581
00:40:19,040 --> 00:40:21,580
When did you start to suspect?
582
00:40:22,560 --> 00:40:25,950
And the haunting. That was to see
if you were right, wasn't it?
583
00:40:26,000 --> 00:40:28,270
- Your sister's perfume.
- Who's doing this?
584
00:40:28,320 --> 00:40:30,870
Frightening the horses.
585
00:40:30,920 --> 00:40:32,910
And the painting.
586
00:40:32,960 --> 00:40:35,790
There are advantages
to having a stick.
587
00:40:42,440 --> 00:40:44,980
I wish you'd known her, Sidney.
588
00:40:45,640 --> 00:40:48,350
She was the bravest woman
in the world.
589
00:40:48,400 --> 00:40:51,880
To survive is hard, but she did.
590
00:40:53,040 --> 00:40:55,430
And for what?
591
00:40:55,480 --> 00:40:58,790
So... Reggie facing the other way.
592
00:40:58,840 --> 00:41:00,830
Was that just a mistake?
593
00:41:00,880 --> 00:41:04,670
Or did you think he didn't deserve
to die exactly how your sister had?
594
00:41:04,720 --> 00:41:06,990
He was so on edge with it all,
595
00:41:07,040 --> 00:41:09,030
I thought he might even
kill himself.
596
00:41:09,080 --> 00:41:12,230
Put the noose up in the stables,
but he just stared at it.
597
00:41:12,280 --> 00:41:14,790
And I was impatient,
598
00:41:14,840 --> 00:41:16,830
so...
599
00:41:16,880 --> 00:41:19,820
First, he tried to
bluff his way out.
600
00:41:21,040 --> 00:41:24,910
But I made him stand on the stool,
put his head through the noose.
601
00:41:24,960 --> 00:41:28,240
It was a relief for him to confess,
finally.
602
00:41:29,000 --> 00:41:30,750
He'd married her for her money,
603
00:41:30,800 --> 00:41:32,830
thinking she'd kill herself
before long.
604
00:41:32,880 --> 00:41:35,440
Auschwitz cast a long shadow.
605
00:41:36,320 --> 00:41:39,040
But she stopped being suicidal.
606
00:41:40,720 --> 00:41:42,710
What irony!
607
00:41:42,760 --> 00:41:45,880
The year before her death
was the happiest she'd ever been.
608
00:41:47,000 --> 00:41:49,600
So he had to do the job himself.
609
00:41:49,680 --> 00:41:52,950
I think he thought
I just wanted to hear it.
610
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
That I'd let him go.
611
00:42:01,080 --> 00:42:03,550
You have blood on your hands.
612
00:42:04,640 --> 00:42:06,630
Is that what Anna would have wanted?
613
00:42:06,680 --> 00:42:08,950
I feel guilty for many things...
614
00:42:09,000 --> 00:42:11,670
But this? Never.
615
00:42:11,720 --> 00:42:13,710
Where does it end?
616
00:42:13,760 --> 00:42:16,310
He kills Anna, you kill him.
617
00:42:16,360 --> 00:42:18,350
They kill you.
618
00:42:18,400 --> 00:42:20,390
Is that justice?
619
00:42:20,440 --> 00:42:22,230
Everyone dead?
620
00:42:22,280 --> 00:42:25,240
Everyone is already dead.
621
00:42:51,400 --> 00:42:53,400
Are you avoiding me?
622
00:42:54,760 --> 00:42:56,760
Not successfully.
623
00:42:58,120 --> 00:43:00,860
You've worked it out, haven't you?
624
00:43:01,320 --> 00:43:03,320
Have you?
625
00:43:04,200 --> 00:43:07,600
I've worked out you have,
which is as good as.
626
00:43:08,360 --> 00:43:10,190
Come on, then.
627
00:43:10,240 --> 00:43:12,110
Who did it?
628
00:43:12,160 --> 00:43:14,190
Who did what?
629
00:43:14,240 --> 00:43:16,980
Don't play coy. Who killed Lawson?
630
00:43:20,120 --> 00:43:22,120
Lawson.
631
00:43:23,160 --> 00:43:25,150
No.
632
00:43:25,200 --> 00:43:29,190
You persuaded me it wasn't suicide.
What are you not telling me, Sidney?
633
00:43:29,240 --> 00:43:31,230
That's your trick, isn't it?
634
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
Amanda, shoplifting?
635
00:43:36,560 --> 00:43:38,550
She didn't want you to know.
636
00:43:38,600 --> 00:43:40,600
This is different.
637
00:43:42,560 --> 00:43:45,750
You're committing an offence
if you don't report a crime.
638
00:43:45,800 --> 00:43:47,790
What crime? You said it yourself.
639
00:43:47,840 --> 00:43:50,780
I look for murder
where there is none.
640
00:43:51,680 --> 00:43:53,670
What is it you want?
641
00:43:53,720 --> 00:43:56,790
A guarantee that the killer
won't go to the gallows?
642
00:43:56,840 --> 00:43:59,990
It is not your job to play God.
643
00:44:00,040 --> 00:44:02,520
No. It's my job to serve God.
644
00:44:03,440 --> 00:44:05,390
And what? That's it, is it?
645
00:44:05,440 --> 00:44:07,830
You've just now remembered
you're a vicar?
646
00:44:07,880 --> 00:44:09,510
I could lock you up,
647
00:44:09,560 --> 00:44:12,500
for perverting
the course of justice.
648
00:44:17,800 --> 00:44:19,710
You do your job.
649
00:44:19,760 --> 00:44:21,720
I'll do mine.
650
00:44:37,000 --> 00:44:38,990
Ooh!
651
00:44:39,040 --> 00:44:42,670
I've booked a table for three
at the Garden House Hotel.
652
00:44:42,720 --> 00:44:45,510
For three?
653
00:44:45,560 --> 00:44:47,550
Me, you, and Mrs Maguire.
654
00:44:47,600 --> 00:44:51,080
I had to twist her arm a bit,
but she gave in in the end.
655
00:44:53,200 --> 00:44:56,640
You must promise me never to tell
her where the money came from.
656
00:45:10,800 --> 00:45:13,510
Hello, handsome.
- Do you want me to arrest your husband?
657
00:45:13,560 --> 00:45:16,830
You were the last man in that cell.
658
00:45:16,880 --> 00:45:19,630
- Don't make this personal.
- It is bloody personal!
659
00:45:19,680 --> 00:45:22,390
I really do think
there was something between us.
660
00:45:22,440 --> 00:45:24,310
Why do you always have to
give me hope?
661
00:45:24,360 --> 00:45:26,790
- Where's your compassion?
- I have compassion!
662
00:45:26,840 --> 00:45:30,150
- Mum thinks the appeal's gonna work.
- If this appeal works...
663
00:45:30,200 --> 00:45:32,030
how are we meant to find peace?
49285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.