Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:03,130
What the dickens...?
2
00:00:03,180 --> 00:00:05,650
Who left the butter out to
melt, for goodness' sake?
3
00:00:05,700 --> 00:00:08,970
- Let's say for a minute I'm God.
- Why would we ever say that?
4
00:00:09,020 --> 00:00:11,300
I'm God and you're Adam.
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,530
How are we going to go about
finding your Eve, Sidney?
6
00:00:14,580 --> 00:00:17,780
God didn't find Eve. He made her.
7
00:00:23,860 --> 00:00:24,890
Whooo!
8
00:00:24,940 --> 00:00:27,540
Made her? I never did fathom that.
9
00:00:28,050 --> 00:00:29,050
Why a rib?
10
00:00:29,100 --> 00:00:32,490
Why not something you wouldn't
miss, like a... a bit of hair?
11
00:00:32,540 --> 00:00:33,940
Or a toe?
12
00:00:39,820 --> 00:00:43,690
And the toe, which the Lord God had
taken from man, made he a woman.
13
00:00:43,740 --> 00:00:48,010
Man cannot live by bread alone,
if you get my meaning, Sidney.
14
00:00:48,060 --> 00:00:51,060
I never fail to get your meaning, Geordie.
15
00:00:58,260 --> 00:00:59,780
Ohh!
16
00:01:00,900 --> 00:01:02,810
Dickens!
17
00:01:08,860 --> 00:01:10,650
You're not getting any younger.
18
00:01:10,700 --> 00:01:14,090
Those looks of yours will
fade. You'll get a paunch.
19
00:01:14,140 --> 00:01:15,730
YOU can talk.
20
00:01:15,780 --> 00:01:19,530
Hair will stop growing on your head
and start growing out of your ears.
21
00:01:19,580 --> 00:01:21,610
It's most disconcerting when that happens.
22
00:01:21,660 --> 00:01:23,370
Come on, girls! We're going!
23
00:01:23,420 --> 00:01:25,210
Yeah, what is it with the ear hair?
24
00:01:25,260 --> 00:01:27,600
It's penance. For your sins.
25
00:01:28,220 --> 00:01:31,450
- One day you'll look back, sad and alone...
- Hairy ears.
26
00:01:31,500 --> 00:01:35,970
.. hairy ears, and think, 'If only
I'd let Geordie find me a girl.'
27
00:01:36,020 --> 00:01:39,940
- It's a woman he needs, not a girl.
- Oh, fine! Find me a woman!
28
00:01:40,780 --> 00:01:43,050
- All right, then.
- Good.
29
00:01:43,660 --> 00:01:45,290
I will.
30
00:01:45,340 --> 00:01:47,220
Excellent.
31
00:01:48,500 --> 00:01:50,890
Onward Christian soldiers
32
00:01:50,940 --> 00:01:53,860
Marching as to war
33
00:01:54,780 --> 00:01:58,290
With the cross of Jesus
34
00:01:58,340 --> 00:02:00,770
Going on before...
35
00:02:00,820 --> 00:02:03,010
My lovely boy!
36
00:02:03,060 --> 00:02:04,610
Are you drunk?
37
00:02:04,660 --> 00:02:06,930
- I've had two perries!
- You're drunk!
38
00:02:06,980 --> 00:02:09,650
Marching as to war...
39
00:02:09,700 --> 00:02:11,700
Oh, Christ on a bike!
40
00:02:12,220 --> 00:02:14,930
It's your day off. You're not going in.
41
00:02:14,980 --> 00:02:17,570
Phil, it's my day off. I'm not going in.
42
00:02:17,620 --> 00:02:20,050
- Sidney John Chambers?
- Yes.
43
00:02:20,100 --> 00:02:23,210
An allegation of sexual assault
has been made against you.
44
00:02:23,260 --> 00:02:26,780
You're not obliged to say anything, but
what you say may be put in to evidence.
45
00:03:15,820 --> 00:03:18,160
Can't keep you away, can we?
46
00:03:22,220 --> 00:03:24,820
- Married yet, Mr Chambers?
- No.
47
00:03:25,060 --> 00:03:27,410
- Got yourself a girl?
- No.
48
00:03:27,460 --> 00:03:29,530
I bet they're flinging themselves at you.
49
00:03:29,580 --> 00:03:32,780
- Lucky bastard.
- Who's made this allegation?
50
00:03:33,140 --> 00:03:35,740
Straight down to business, is it?
51
00:03:39,380 --> 00:03:41,890
Abigail Redmond?
52
00:03:41,940 --> 00:03:45,140
- What's she said?
- Pretty little thing. Nicely developed.
53
00:03:46,060 --> 00:03:49,130
- Don't tell me you haven't looked.
- What's she said?
54
00:03:49,180 --> 00:03:52,130
Her father came across her diary.
55
00:03:52,180 --> 00:03:55,120
All sorts about you in there, apparently.
56
00:03:55,500 --> 00:03:57,780
Tell him what's in there.
57
00:03:59,460 --> 00:04:01,860
Well according to her father,
58
00:04:02,180 --> 00:04:06,380
you told Abigail she was
beautiful. Took her to the pictures.
59
00:04:07,140 --> 00:04:08,770
You put your hand under her blouse.
60
00:04:08,820 --> 00:04:10,410
That's not true.
61
00:04:10,460 --> 00:04:13,650
Then there's the sneaking
about, the hotel rooms.
62
00:04:13,700 --> 00:04:16,100
Ask him about the hotel rooms.
63
00:04:17,940 --> 00:04:21,610
Did you ever take Miss Redmond
to the Allen House Hotel?
64
00:04:21,660 --> 00:04:23,020
No!
65
00:04:26,820 --> 00:04:30,340
- Did you force her to perform sexual acts?
- No!
66
00:04:31,020 --> 00:04:33,620
Did you have intercourse with her?
67
00:04:35,140 --> 00:04:36,570
No.
68
00:04:36,620 --> 00:04:39,410
You always make out you
think the best of people.
69
00:04:39,460 --> 00:04:41,610
Do you know what I think?
70
00:04:41,660 --> 00:04:44,290
I think you're as judgmental
as the rest of us.
71
00:04:44,340 --> 00:04:46,490
You judged Abigail Redmond.
72
00:04:46,540 --> 00:04:49,530
Deemed her an easy target.
Then you bedded her.
73
00:04:49,580 --> 00:04:51,100
That's...
74
00:04:53,820 --> 00:04:55,420
She's lying.
75
00:04:57,540 --> 00:04:59,170
- She's lying!
- Why lie in a diary?
76
00:04:59,220 --> 00:05:01,050
I don't know. Ask Abigail!
77
00:05:01,100 --> 00:05:03,290
No-one's seen her since
this morning, Sidney.
78
00:05:03,340 --> 00:05:05,530
Her or her diary.
79
00:05:05,580 --> 00:05:08,210
Wouldn't happen to know
where she is, would you?
80
00:05:08,260 --> 00:05:09,460
No.
81
00:05:11,140 --> 00:05:13,880
Bring me a Bible, I will swear on it.
82
00:05:19,420 --> 00:05:22,420
I don't think there's any need
for that sort of rigmarole.
83
00:05:22,940 --> 00:05:25,010
I'm satisfied, are you?
84
00:05:28,380 --> 00:05:30,920
Pleasure as always, Mr Chambers.
85
00:05:40,180 --> 00:05:42,660
- Margaret.
- Constable.
86
00:05:44,980 --> 00:05:46,370
Nice arse on her, that one.
87
00:05:46,420 --> 00:05:49,820
- For a secretary.
- Hearing's not too bad either.
88
00:05:52,020 --> 00:05:55,780
Mr Chambers. We won't be
needing you any further.
89
00:05:57,940 --> 00:05:59,940
Sign here, please.
90
00:06:09,100 --> 00:06:12,090
- Bible stories?
- Bible stories! I mean, really!
91
00:06:12,140 --> 00:06:15,170
- If you don't want it, don't take it.
- Doesn't even have the good bits.
92
00:06:15,220 --> 00:06:18,970
'Then went Samson to Jerusalem
and saw there an harlot...
93
00:06:19,020 --> 00:06:20,530
.. and went in unto her.'
94
00:06:20,580 --> 00:06:23,580
- Abi!
- Samson went to Gaza, not Jerusalem.
95
00:06:23,820 --> 00:06:26,250
Have you ever been unto a harlot?
96
00:06:26,300 --> 00:06:28,570
Have you lain with a woman?
97
00:06:30,900 --> 00:06:33,370
You always take things too far.
98
00:06:42,540 --> 00:06:45,100
Have you read it? The diary?
99
00:06:45,740 --> 00:06:47,780
- No.
- Has Benson?
100
00:06:48,820 --> 00:06:49,970
Has anyone?
101
00:06:50,020 --> 00:06:51,820
Just the father.
102
00:06:53,380 --> 00:06:56,420
So I was arrested on hearsay?
Is that what you're telling me?
103
00:07:01,620 --> 00:07:03,690
Why is she doing this?
104
00:07:09,380 --> 00:07:12,530
No one'll believe it. If
it's her word against yours.
105
00:07:12,580 --> 00:07:15,370
Yes, they will. There's
no smoke without fire.
106
00:07:15,420 --> 00:07:18,660
- Isn't that the way these things work?
- You have a visitor.
107
00:07:24,660 --> 00:07:26,260
Sam?
108
00:07:26,900 --> 00:07:30,050
Bloody hell! How are you?
109
00:07:30,100 --> 00:07:32,170
Good! Good to see you.
110
00:07:33,900 --> 00:07:38,050
- Geordie, this is Sam Milburn.
- Oh. Any relation to Jackie Milburn,
111
00:07:38,100 --> 00:07:40,370
- the footballer?
- You're not the first to ask.
112
00:07:40,420 --> 00:07:41,770
I get it all the time.
113
00:07:41,820 --> 00:07:44,970
Starting to wonder if I should lie,
save the looks of disappointment.
114
00:07:45,020 --> 00:07:47,490
A little rebellion now
and again's no bad thing.
115
00:07:47,540 --> 00:07:49,810
I learnt that from Sidney.
116
00:07:51,220 --> 00:07:54,900
The Archdeacon's heard. He's
sent you to check up on me.
117
00:07:57,180 --> 00:07:59,770
He can be an insufferable arse sometimes.
118
00:07:59,820 --> 00:08:02,090
- Sometimes?
- The merest hint of scandal,
119
00:08:02,140 --> 00:08:04,770
he's all over it like a rash.
120
00:08:04,820 --> 00:08:06,760
I'm finding Abigail.
121
00:08:18,420 --> 00:08:19,930
Mr Chambers! Come and dance!
122
00:08:19,980 --> 00:08:22,050
He's too old to dance.
123
00:08:22,580 --> 00:08:24,730
- Where's Abigail?
- How old are you, Mr Chambers?
124
00:08:24,780 --> 00:08:27,620
Is this one of her jokes?
125
00:08:31,740 --> 00:08:35,650
- Where is she?
- She went to get the photographs.
126
00:08:35,700 --> 00:08:39,460
- What photographs? - Had them done with
that bloke who takes the school portraits.
127
00:08:44,060 --> 00:08:46,330
Yeah. Yeah, that's the one.
128
00:08:47,660 --> 00:08:49,610
It's Daniel Marlowe's studio.
129
00:08:49,660 --> 00:08:51,660
Abi?
130
00:08:55,260 --> 00:08:57,010
Abi?
131
00:08:57,060 --> 00:08:58,980
Jesus, Sidney!
132
00:09:13,580 --> 00:09:15,930
She's 15!
133
00:09:15,980 --> 00:09:18,380
It's hard to tell these days.
134
00:10:09,140 --> 00:10:11,410
Does God forgive anything?
135
00:10:12,060 --> 00:10:14,850
How bad do you have to be
before he won't forgive you?
136
00:10:14,900 --> 00:10:17,490
I'd say pretty bad.
137
00:10:17,540 --> 00:10:20,410
And what if you can't forgive yourself?
138
00:10:23,900 --> 00:10:26,180
Abigail! Get in the car!
139
00:10:29,820 --> 00:10:31,450
Don't make me go home.
140
00:10:31,500 --> 00:10:33,610
What are you afraid of?
141
00:10:33,660 --> 00:10:35,730
Your mother's waiting.
142
00:10:37,100 --> 00:10:39,860
Abigail, what are you afraid of?
143
00:10:56,840 --> 00:11:01,000
Neighbours saw Marlowe last night.
Leaving in a hurry, by all accounts.
144
00:11:02,080 --> 00:11:04,950
- No sign of the diary?
- No. Nothing.
145
00:11:06,640 --> 00:11:10,440
He squeezed so hard, the bastard
nearly broke her collar bone.
146
00:11:12,480 --> 00:11:15,250
Right. I want to know
who he's working for,
147
00:11:15,300 --> 00:11:18,800
who he's shagging, shoe
size if it helps us find him.
148
00:11:28,760 --> 00:11:30,720
I let her down.
149
00:11:31,720 --> 00:11:34,000
Only you would think that.
150
00:11:36,480 --> 00:11:38,280
It's her parents.
151
00:11:39,640 --> 00:11:42,030
Oh, shit.
152
00:11:42,080 --> 00:11:43,830
Sidney! They don't want to see YOU!
153
00:11:43,880 --> 00:11:46,190
- Sir!
- My daughter's missing. I need to talk to him.
154
00:11:46,240 --> 00:11:50,030
She was afraid to go home,
Geordie. She was afraid of him.
155
00:11:50,080 --> 00:11:51,950
Oi!
156
00:11:52,000 --> 00:11:55,600
- What's he done?
- He's done nothing. You leave him.
157
00:11:57,920 --> 00:12:00,390
He had nothing to do with this.
158
00:12:02,320 --> 00:12:04,880
Mr Redmond, we found Abigail.
159
00:12:06,560 --> 00:12:07,960
Oh, God.
160
00:12:11,600 --> 00:12:15,110
- I'm so sorry.
- Don't say it. I'm not ready.
161
00:12:15,160 --> 00:12:17,910
- Oh, my God!
- I'm not ready.
162
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
I'm not ready.
163
00:12:38,200 --> 00:12:39,510
More visitors?
164
00:12:39,560 --> 00:12:42,300
You'd best make yourself presentable.
165
00:12:46,520 --> 00:12:49,550
Did you ever meet the Rector of Stiffkey?
166
00:12:49,600 --> 00:12:52,150
- I don't think so.
- I can't say I did.
167
00:12:52,200 --> 00:12:56,800
As you know he had a rather hands-on
way of dealing with fallen women.
168
00:12:57,480 --> 00:12:59,630
Sadly had to be defrocked.
169
00:12:59,680 --> 00:13:03,360
Would you believe, after that, he
preached from inside a cage of lions?
170
00:13:05,080 --> 00:13:07,820
Archdeacon, I have work to do, so...
171
00:13:08,200 --> 00:13:12,200
And such good work you've been
doing. It hasn't gone unnoticed.
172
00:13:13,000 --> 00:13:16,670
No, what I'm trying to say
in a roundabout sort of way...
173
00:13:16,720 --> 00:13:20,790
is that in my opinion we
were too hasty with Stiffkey.
174
00:13:20,840 --> 00:13:23,630
I believe we should always make
a presumption of innocence.
175
00:13:23,680 --> 00:13:26,230
Sidney is innocent. The police let him go.
176
00:13:26,280 --> 00:13:28,670
- That's as maybe.
- There's no case for him to answer to.
177
00:13:28,720 --> 00:13:30,830
We'll stand by him. Absolutely.
178
00:13:30,880 --> 00:13:32,830
But until...
179
00:13:32,880 --> 00:13:34,990
tongues have stopped wagging,
180
00:13:35,040 --> 00:13:38,150
perhaps Sam could pop in now and again.
181
00:13:38,200 --> 00:13:41,350
Who knows? Maybe he'll
even learn a thing or two.
182
00:13:41,400 --> 00:13:44,400
Why would you presume that I'm innocent?
183
00:13:45,000 --> 00:13:48,790
- The girl was a liar.
- Shouldn't we wonder why?
184
00:13:48,840 --> 00:13:51,240
Shouldn't we ask why she lied?
185
00:13:52,600 --> 00:13:56,280
I suggest your time would be best
spent praying for her family.
186
00:14:01,280 --> 00:14:03,430
- If you could take the funeral.
- Of course.
187
00:14:03,480 --> 00:14:05,870
- You've done nothing wrong.
- There's Abi's friends.
188
00:14:05,920 --> 00:14:08,860
Someone should be there to counsel them.
189
00:14:10,600 --> 00:14:12,950
- Me?
- Well, they're just kids, Leonard.
190
00:14:13,000 --> 00:14:15,150
I-I was scared of kids when I was one.
191
00:14:15,200 --> 00:14:18,720
Just do it, will you?
192
00:14:22,320 --> 00:14:24,990
None of this is your fault, Sidney.
193
00:14:26,440 --> 00:14:27,630
Vicarage.
194
00:14:27,680 --> 00:14:30,990
'Three guesses what I
came across in our files.
195
00:14:31,040 --> 00:14:34,040
You weren't the only
bloke her dad accused.'
196
00:14:40,320 --> 00:14:42,320
Gary!
197
00:14:47,960 --> 00:14:50,700
A few months back, I drove her home.
198
00:14:51,840 --> 00:14:54,590
And that's all you did? Drive her home?
199
00:14:54,640 --> 00:14:58,390
He was being a gentleman. Next
thing, the police are here.
200
00:14:58,440 --> 00:15:00,780
What did they accuse you of?
201
00:15:02,360 --> 00:15:04,360
Kissing her.
202
00:15:05,160 --> 00:15:07,950
- Hurting her.
- It was all lies.
203
00:15:08,000 --> 00:15:10,710
That girl was wicked.
204
00:15:10,760 --> 00:15:12,760
Gary's a good boy.
205
00:15:15,600 --> 00:15:17,880
You are such a good boy.
206
00:15:23,480 --> 00:15:26,350
She came on to me, I
swear. She was all over me.
207
00:15:26,400 --> 00:15:28,710
- Then when her dad found us...
- Did you fancy her?
208
00:15:28,760 --> 00:15:31,920
- Maybe you were just friends.
- We were. Good friends.
209
00:15:32,720 --> 00:15:35,790
What about Daniel Marlowe?
Abigail good friends with him too?
210
00:15:35,840 --> 00:15:38,390
I dunno. I barely said
two words to the fella.
211
00:15:38,440 --> 00:15:41,910
Look, her dad's a jealous bastard.
That's what it comes down to.
212
00:15:41,960 --> 00:15:44,430
I seen the way he looks at her.
213
00:15:45,040 --> 00:15:48,800
Do you think he... hurt her?
214
00:15:51,640 --> 00:15:53,910
He didn't take care of her.
215
00:15:54,240 --> 00:15:56,240
That's all I know.
216
00:15:56,880 --> 00:15:59,550
Someone needed to take care of her.
217
00:16:04,080 --> 00:16:05,950
Good boy, my arse.
218
00:16:06,000 --> 00:16:09,240
When it comes to a man and a
woman, it's never about friendship.
219
00:16:09,720 --> 00:16:11,720
That's not true.
220
00:16:12,200 --> 00:16:14,710
- You and Amanda.
- We were friends.
221
00:16:14,760 --> 00:16:17,500
- Oh, bollocks you were.
- We were!
222
00:16:24,840 --> 00:16:27,510
- Your husband in?
- He's working.
223
00:16:28,480 --> 00:16:32,380
We're keen to find Abigail's
diary. If you wouldn't mind.
224
00:16:40,320 --> 00:16:42,390
You can tell me to go.
225
00:16:44,000 --> 00:16:46,940
I would never hurt your daughter, Agatha.
226
00:17:28,840 --> 00:17:30,430
When Abi was little,
227
00:17:30,480 --> 00:17:34,560
I'd imagine all the way she was gonna
die in such detail that I'd wonder...
228
00:17:37,120 --> 00:17:40,190
Maybe it wasn't dread making
me think these things.
229
00:17:40,240 --> 00:17:42,910
Maybe I wanted something to happen.
230
00:17:46,080 --> 00:17:50,120
- I'm a bad mother.
- Of course you aren't.
231
00:17:52,000 --> 00:17:53,870
I didn't know her.
232
00:17:55,560 --> 00:17:59,240
- I didn't even know she kept a diary.
- You didn't read it?
233
00:18:00,520 --> 00:18:03,550
Harding said no mother should
see what was on those pages.
234
00:18:03,600 --> 00:18:06,910
She was not an easy child.
235
00:18:06,960 --> 00:18:09,030
She was too beautiful.
236
00:18:10,520 --> 00:18:12,790
She was far too beautiful.
237
00:18:15,200 --> 00:18:17,540
So you never saw this diary?
238
00:18:18,520 --> 00:18:21,620
- No.
- Do you believe that there was one?
239
00:18:22,760 --> 00:18:25,800
Why would my husband lie?
240
00:18:32,320 --> 00:18:34,590
I read everything you did.
241
00:18:35,680 --> 00:18:37,670
I know everything you made her do.
242
00:18:37,720 --> 00:18:41,070
I didn't touch her, Mr Redmond.
243
00:18:41,120 --> 00:18:44,470
Did you enjoy yourself?
244
00:18:44,520 --> 00:18:47,190
Did you enjoy taking her virginity?
245
00:18:48,360 --> 00:18:50,590
Did you enjoy making her a woman?
246
00:18:50,640 --> 00:18:53,710
- Did you? Did you?
- Stop it! Stop it!
247
00:18:53,760 --> 00:18:57,040
- For God's sake!
- Get out! Get out!
248
00:19:09,400 --> 00:19:12,600
Abigail kept a chair
against her bedroom door.
249
00:19:13,760 --> 00:19:16,190
- Do you have children?
- Uh-huh.
250
00:19:16,240 --> 00:19:18,590
Then you know.
251
00:19:18,640 --> 00:19:21,640
You do all you can to keep them from harm.
252
00:19:22,680 --> 00:19:25,430
Even if that means searching their room,
253
00:19:25,480 --> 00:19:27,550
reading their thoughts.
254
00:19:27,920 --> 00:19:30,520
Did you ever touch your daughter?
255
00:19:30,960 --> 00:19:33,950
Why would you say that? Why
would you even think it?
256
00:19:34,000 --> 00:19:36,540
- Did you ever touch her?
- No!
257
00:19:38,000 --> 00:19:40,270
Mr Redmond. If you're lying to me...
258
00:19:40,320 --> 00:19:42,320
I loved her.
259
00:19:43,880 --> 00:19:45,480
I loved her.
260
00:19:54,360 --> 00:19:56,870
There's no diary. He's
covering his own arse.
261
00:19:56,920 --> 00:19:58,920
I'd put money on it.
262
00:20:03,040 --> 00:20:05,350
At a sad time...
263
00:20:05,400 --> 00:20:09,600
such as this, I find the
Bible provides great comfort.
264
00:20:11,560 --> 00:20:15,480
I wondered if you wanted
to read it together?
265
00:20:16,600 --> 00:20:19,030
Or if you had any questions?
266
00:20:19,080 --> 00:20:21,910
What's a French letter, Mr Finch?
267
00:20:21,960 --> 00:20:24,360
Any questions about the Bible.
268
00:20:26,720 --> 00:20:28,750
- Do you believe in heaven?
- Absolutely.
269
00:20:28,800 --> 00:20:30,110
Is Abigail there?
270
00:20:30,160 --> 00:20:34,360
No doubt. I think of it
as a field of sunflowers.
271
00:20:35,360 --> 00:20:39,060
She'll be walking through
them with Jesus by her side.
272
00:20:43,080 --> 00:20:46,390
Perhaps you'd like to
have a go at reading, Gary.
273
00:20:46,440 --> 00:20:48,750
Matthew, Chapter 5, Verse 4
274
00:20:48,800 --> 00:20:51,400
is a particular favourite of mine.
275
00:20:52,480 --> 00:20:55,640
What's a pansy, Mr Finch?
276
00:20:56,760 --> 00:20:58,500
Are you a pansy?
277
00:20:59,160 --> 00:21:01,750
'Blessed are they that mourn,
278
00:21:01,800 --> 00:21:03,790
for they shall be comforted.'
279
00:21:03,840 --> 00:21:06,590
What does it matter anyway?
What does any of it matter?
280
00:21:06,640 --> 00:21:10,710
- Perhaps you'd like to continue, Rose.
- We're all going to hell. All of us.
281
00:21:10,760 --> 00:21:13,670
- 'Blessed are the meek...'
- 'Blessed are the meek.'
282
00:21:13,720 --> 00:21:16,110
You're going to hell. I'm going to hell.
283
00:21:16,160 --> 00:21:18,750
- Abigail is going to hell.
- Say that again!
284
00:21:18,800 --> 00:21:20,800
She's with the devil.
285
00:21:22,160 --> 00:21:25,160
- No, boys. Boys, stop it.
- Don't say that!
286
00:21:25,320 --> 00:21:27,920
Easy now, there we go. That's it.
287
00:21:30,840 --> 00:21:33,240
It was a success, then?
288
00:21:35,560 --> 00:21:39,560
All I asked him to do was read
Matthew, Chapter 5, Verse 4.
289
00:21:40,160 --> 00:21:41,910
- Go on.
- I feel sick!
290
00:21:41,960 --> 00:21:43,760
Not on the floor!
291
00:21:49,480 --> 00:21:51,350
- It's his.
- Lying bastard.
292
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
Gary!
293
00:21:54,480 --> 00:21:56,510
Tommy, why would Abigail be going to hell?
294
00:21:56,560 --> 00:22:01,550
- Why would YOU when it comes to that?
- It's my fault.
295
00:22:01,600 --> 00:22:03,200
What is?
296
00:22:04,760 --> 00:22:06,500
That she's dead.
297
00:22:11,080 --> 00:22:13,070
I found it.
298
00:22:13,120 --> 00:22:14,750
On the meadows.
299
00:22:14,800 --> 00:22:16,750
On the meadows?
300
00:22:16,800 --> 00:22:18,360
Is that so?
301
00:22:22,880 --> 00:22:26,160
Dirty pictures. Very well
thumbed this, isn't it?
302
00:22:33,720 --> 00:22:35,430
I saw it was Abigail.
303
00:22:35,480 --> 00:22:39,040
- And I knew the bloke who does the school pictures took them.
- Daniel Marlowe.
304
00:22:40,160 --> 00:22:43,470
So I went round there.
I told him Abi was 15
305
00:22:43,520 --> 00:22:45,830
that he shouldn't make her
be in her birthday suit.
306
00:22:45,880 --> 00:22:48,880
That's what I told him,
and he blew his top.
307
00:22:58,360 --> 00:23:00,990
Got a lead on Marlowe.
Publishers on Warham Road.
308
00:23:01,040 --> 00:23:03,580
You won't tell my mum, will you?
309
00:23:04,400 --> 00:23:07,640
Tell her what? You found
it on the meadows.
310
00:23:19,680 --> 00:23:21,360
Police.
311
00:23:25,040 --> 00:23:27,470
- Where's Daniel Marlowe?
- I don't know.
312
00:23:27,520 --> 00:23:29,670
- I know he works here. Where is he?
- I don't know!
313
00:23:29,720 --> 00:23:32,560
Where's he hiding? Eh?
314
00:23:42,200 --> 00:23:44,830
I take it a bribe won't
be enough this time.
315
00:23:44,880 --> 00:23:46,880
Shut up, you bastard.
316
00:23:47,760 --> 00:23:50,750
- I'm arresting you on suspicion of murder.
- What?
317
00:23:50,800 --> 00:23:53,710
You're not obliged to say
anything unless you wish to do so,
318
00:23:53,760 --> 00:23:57,200
but what you say may be put into
writing and given in evidence.
319
00:24:11,600 --> 00:24:16,000
15 years old. I barely
remember what that was like.
320
00:24:16,720 --> 00:24:18,230
It was abysmal.
321
00:24:18,280 --> 00:24:20,270
Bad skin, bad hair.
322
00:24:20,320 --> 00:24:23,270
And just when you're
discovering the opposite sex.
323
00:24:23,320 --> 00:24:26,920
I'm sure you didn't have
any problems in that arena.
324
00:24:28,320 --> 00:24:29,910
I'm sure you didn't either.
325
00:24:29,960 --> 00:24:32,710
Next you'll be telling me I've
got a nice arse like this lot.
326
00:24:32,760 --> 00:24:35,430
Don't worry, I won't be doing that.
327
00:24:35,640 --> 00:24:38,180
You don't think it's nice, then?
328
00:24:39,400 --> 00:24:41,350
I'm teasing you.
329
00:24:41,400 --> 00:24:44,710
'This luscious lollipop
could sugar any man's tea.
330
00:24:44,760 --> 00:24:48,240
Cuddly Candy Sweet loves the
outdoors even when it's chilly.'
331
00:24:50,040 --> 00:24:52,390
The prose isn't up to much, is it?
332
00:24:52,440 --> 00:24:56,470
I don't think the prose is high
on their list of priorities.
333
00:24:56,520 --> 00:25:00,160
Wouldn't do to tell them most of those
girls didn't want their photograph taken!
334
00:25:03,880 --> 00:25:07,160
I've got to send Abigail's
belongings back to her parents.
335
00:25:22,800 --> 00:25:25,540
Why didn't you say you knew Abigail?
336
00:25:26,640 --> 00:25:28,780
Why didn't you just say?
337
00:25:33,280 --> 00:25:35,310
She spoke to me in confidence.
338
00:25:35,360 --> 00:25:38,630
- About what?
- I'm not gonna do that. I'm not you.
339
00:25:38,680 --> 00:25:42,070
- What do you mean?
- You've broken confidences.
340
00:25:42,120 --> 00:25:45,630
- Only when I thought it necessary.
- I can't break the rules like you do.
341
00:25:45,680 --> 00:25:48,680
- I don't break the rules!
- Yes, you do.
342
00:25:50,640 --> 00:25:53,350
- I love my job, Sidney.
- So do I!
343
00:25:53,400 --> 00:25:56,590
I believe in the Church and believe
in the sanctity of confession.
344
00:25:56,640 --> 00:25:58,600
People trust us.
345
00:25:59,440 --> 00:26:03,140
And the way I see it, if we
betray that trust, well...
346
00:26:03,440 --> 00:26:05,710
.. then we're all buggered.
347
00:26:13,040 --> 00:26:18,560
Abigail was pregnant.
348
00:26:22,440 --> 00:26:25,440
- Who was the father?
- She wouldn't say.
349
00:26:27,880 --> 00:26:31,120
She tried to tell you
first. Do you know that?
350
00:26:33,680 --> 00:26:36,680
She didn't trust you
to keep it to yourself.
351
00:26:43,520 --> 00:26:45,880
According to whom?
352
00:26:46,440 --> 00:26:49,110
According to whom was she pregnant?
353
00:26:50,040 --> 00:26:53,070
- I was told in confidence.
- When has that ever stopped you?
354
00:26:53,120 --> 00:26:55,790
- Not this time.
- You are joking, aren't you?
355
00:26:55,840 --> 00:26:59,240
You can't always expect
me to tell you everything.
356
00:26:59,760 --> 00:27:01,900
I believe in the Church.
357
00:27:02,600 --> 00:27:04,790
I believe in the sanctity of confession.
358
00:27:04,840 --> 00:27:07,710
Please, just trust that
I have good reason.
359
00:27:07,760 --> 00:27:09,550
You know who the father is?
360
00:27:09,600 --> 00:27:11,800
No. And that's the truth.
361
00:27:15,280 --> 00:27:17,520
Geordie! I'm sorry!
362
00:27:21,360 --> 00:27:23,030
She was 15 years old.
363
00:27:23,080 --> 00:27:24,910
I didn't know that. I didn't know.
364
00:27:24,960 --> 00:27:27,870
One of her pals came to
you. Boy called Tommy.
365
00:27:27,920 --> 00:27:30,070
I didn't know before that. I swear to you.
366
00:27:30,120 --> 00:27:33,390
- So why did you run?
- When I knew she was underage.
367
00:27:33,440 --> 00:27:35,830
- Not because you killed her?
- No.
368
00:27:35,880 --> 00:27:38,230
- Do you get into scrapes with these girls?
- No.
369
00:27:38,280 --> 00:27:41,600
- Do you have intercourse with them?
- No. - Do you get them pregnant? - No!
370
00:27:43,000 --> 00:27:46,310
She told me she was 18.
Who was I to argue?
371
00:27:46,360 --> 00:27:50,600
Abigail came to ME.
372
00:27:53,000 --> 00:27:55,990
So she whipped off her kit and
she begged you to take them?
373
00:27:56,040 --> 00:27:58,110
A child did that?
374
00:27:58,160 --> 00:28:01,360
She wanted to be famous.
That's what she said.
375
00:28:02,560 --> 00:28:05,760
I just took some photographs.
That's all I did.
376
00:28:07,720 --> 00:28:10,520
I wish to God I'd sent her on her way.
377
00:28:13,600 --> 00:28:17,070
Marlowe didn't go round the
houses. He didn't exaggerate.
378
00:28:17,120 --> 00:28:20,160
It was down the line. Yes. No.
379
00:28:21,440 --> 00:28:23,110
Sorry.
380
00:28:23,160 --> 00:28:25,830
I always thought he was a
kind man. Very courteous.
381
00:28:25,880 --> 00:28:28,790
So did I. Will you charge him?
382
00:28:28,840 --> 00:28:32,640
Well, Benson's pushing for
it. Murder. Sexual assault.
383
00:28:33,960 --> 00:28:35,640
Sorry.
384
00:28:37,520 --> 00:28:40,430
'I take it a bribe won't
be enough this time?'
385
00:28:40,480 --> 00:28:42,710
What do you make of that?
386
00:28:42,760 --> 00:28:46,350
- Marlowe's bought his way out of an arrest before.
- For what?
387
00:28:46,400 --> 00:28:49,470
He's divorced, I believe.
388
00:28:49,520 --> 00:28:51,920
Left his wife some years back.
389
00:28:53,400 --> 00:28:56,000
- No sign of a lady friend?
- No.
390
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Not a LADY friend...?
391
00:29:02,960 --> 00:29:05,070
He's a pansy.
392
00:29:05,120 --> 00:29:07,590
Ah, once you look, they're everywhere.
393
00:29:07,640 --> 00:29:12,120
- Crawling out the bloody woodwork.
- Well, that puts a dampener on our theory that HE got her pregnant.
394
00:29:13,880 --> 00:29:17,030
- If only we had that diary.
- There is no diary, Sidney.
395
00:29:17,080 --> 00:29:19,630
- You don't know that for certain, Geordie.
- It's a fiction.
396
00:29:19,680 --> 00:29:24,190
Like God, the angels and the multitude
of the heavenly... whatsits.
397
00:29:24,240 --> 00:29:26,310
Hosts. Heavenly hosts.
398
00:29:26,960 --> 00:29:29,360
I'll be polishing the brasses.
399
00:29:30,280 --> 00:29:32,620
God help those poor brasses.
400
00:29:42,200 --> 00:29:44,470
I'm sorry if we upset you.
401
00:29:45,680 --> 00:29:48,880
All those men looking at
those pictures of her.
402
00:29:49,200 --> 00:29:53,500
All you men talking about her
like she's a puzzle to be solved.
403
00:29:54,840 --> 00:29:57,240
That's not what we were doing.
404
00:29:58,040 --> 00:30:02,600
All she wanted was someone to
help. She wanted help, Sidney.
405
00:30:05,000 --> 00:30:08,630
- I don't understand.
- She'll have been desperate.
406
00:30:08,680 --> 00:30:14,320
Not enough money to find a
man in a back room somewhere.
407
00:30:15,120 --> 00:30:17,920
She'll have heard the stories, though.
408
00:30:18,080 --> 00:30:21,790
Eat this. Drink that.
409
00:30:21,840 --> 00:30:24,940
Do as you're told and
it'll get the job done.
410
00:30:27,200 --> 00:30:29,200
Poor lamb.
411
00:30:30,040 --> 00:30:32,040
She just wanted help.
412
00:30:42,920 --> 00:30:45,590
Whoever was with her held her down.
413
00:30:45,720 --> 00:30:48,320
And gave her turpentine to drink.
414
00:30:49,800 --> 00:30:52,540
They were trying to abort her child.
415
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
She was with child.
416
00:31:41,440 --> 00:31:43,400
Oh, Jesus.
417
00:31:45,040 --> 00:31:48,030
We're so close to the truth, Mr Redmond.
418
00:31:48,080 --> 00:31:51,240
- So if there's anything you've failed to mention...
- I can't breathe!
419
00:31:51,880 --> 00:31:54,350
- Don't walk from me.
- I wouldn't harm my little girl!
420
00:31:54,400 --> 00:31:57,390
- She wasn't a little girl.
- You think I didn't notice that?
421
00:31:57,440 --> 00:31:59,980
The way grown men looked at her?
422
00:32:00,440 --> 00:32:02,950
She grew up.
423
00:32:03,000 --> 00:32:05,200
I didn't know what to do.
424
00:32:06,520 --> 00:32:09,720
I didn't know how to take
care of her any more.
425
00:32:10,760 --> 00:32:12,430
I didn't know.
426
00:32:24,880 --> 00:32:27,910
- Bible stories?
- Bible stories. I mean, really!
427
00:32:27,960 --> 00:32:30,630
It doesn't even have the good bits.
428
00:32:33,080 --> 00:32:37,080
All I asked him to do was read
Matthew, Chapter 5, Verse 4.
429
00:32:58,680 --> 00:33:01,680
Why carry a book with
you if you can't read?
430
00:33:07,920 --> 00:33:09,190
Gary!
431
00:33:16,480 --> 00:33:18,390
Move! I'll do it!
432
00:33:18,440 --> 00:33:21,390
- I'll do it! Move! - You were the
only one who helped her! - I'll do it!
433
00:33:21,440 --> 00:33:23,990
You were the only one who cared, Gary.
434
00:33:24,040 --> 00:33:26,590
I'll do it! I'll do it. Move! Please!
435
00:33:26,640 --> 00:33:29,380
I'll do it. Move! Please! Let me go!
436
00:33:32,680 --> 00:33:34,800
Let me go...
437
00:33:44,100 --> 00:33:46,100
I came across her.
438
00:33:47,580 --> 00:33:49,580
Over the dell.
439
00:33:50,660 --> 00:33:52,400
She was crying.
440
00:33:56,820 --> 00:33:59,820
What's wrong? Hey, hey, hey. What's wrong?
441
00:34:00,580 --> 00:34:02,980
'She told me about the baby.'
442
00:34:05,140 --> 00:34:07,540
It wasn't yours?
443
00:34:09,260 --> 00:34:10,730
Did she say who the father was?
444
00:34:10,780 --> 00:34:12,780
I never asked.
445
00:34:14,220 --> 00:34:17,700
See, I'd heard about turpentine.
That it took a while.
446
00:34:19,580 --> 00:34:21,520
She wanted it gone.
447
00:34:23,460 --> 00:34:26,500
'She said we needed a place
where no-one would be.
448
00:34:32,540 --> 00:34:35,940
She told me not to stop, no matter what.'
449
00:34:37,380 --> 00:34:40,120
She was choking and I kept on going.
450
00:34:41,020 --> 00:34:43,890
It wasn't gonna help her otherwise,
was it? I had to keep on going!
451
00:34:43,940 --> 00:34:47,010
- I didn't know it would go like that.
- It was an accident.
452
00:34:47,060 --> 00:34:52,380
- I didn't know!
- She asked for your help. Tell the police that.
453
00:34:56,420 --> 00:34:59,220
Abigail said God can forgive anything.
454
00:35:00,500 --> 00:35:01,780
Yes.
455
00:35:04,940 --> 00:35:07,660
- Even this?
- Even this.
456
00:35:25,220 --> 00:35:27,290
Look after it for her.
457
00:35:45,780 --> 00:35:49,060
'Sometimes I feel like there's
no-one who'll listen to me.
458
00:35:50,500 --> 00:35:52,650
I want to dig a big
hole and scream into it
459
00:35:52,700 --> 00:35:55,500
until there's nothing left to scream.'
460
00:35:56,500 --> 00:35:58,610
She comes to you. She's in the family way.
461
00:35:58,660 --> 00:36:00,890
- We've all been there, haven't we?
- Course we have.
462
00:36:00,940 --> 00:36:04,690
- It's how I got my wife.
- It's how most of us got our wives.
463
00:36:04,740 --> 00:36:06,490
She tells you you're having a baby...
464
00:36:06,540 --> 00:36:09,050
I never slept with her! It wasn't mine.
465
00:36:09,100 --> 00:36:12,890
- And you say, 'Let's get rid of it.'
- It wasn't bloody mine!
466
00:36:12,940 --> 00:36:16,410
'He said I was the most beautiful
woman he'd laid eyes on.
467
00:36:16,460 --> 00:36:19,730
That I was so talented, I could
be as famous as Grace Kelly.'
468
00:36:19,780 --> 00:36:22,010
It was an accident!
469
00:36:22,060 --> 00:36:25,180
- You keep saying that, Gary.
- Because it was.
470
00:36:30,860 --> 00:36:32,930
Held her down, did you?
471
00:36:35,580 --> 00:36:38,580
Forced her jaw open.
Little girl like that.
472
00:36:41,660 --> 00:36:43,730
Poured that poison in.
473
00:36:50,740 --> 00:36:53,410
'He's awfully handsome for a vicar.
474
00:37:02,180 --> 00:37:03,940
My Reverend.'
475
00:37:14,660 --> 00:37:16,700
Enough.
476
00:37:36,460 --> 00:37:38,800
Ah, the bastard's long gone.
477
00:37:40,140 --> 00:37:41,540
Sidney...
478
00:37:45,060 --> 00:37:46,860
Give me a moment.
479
00:37:53,060 --> 00:37:54,250
Where's Sam?
480
00:37:54,300 --> 00:37:56,970
We've removed him from his
parish with immediate effect.
481
00:37:57,020 --> 00:38:00,330
- Where to?
- I'm not sure it's helpful to go into detail.
482
00:38:00,380 --> 00:38:04,850
- You know what he's done?
- I'll make certain he atones for his sins.
483
00:38:04,900 --> 00:38:08,130
Atones for his sins?
He got a child pregnant!
484
00:38:08,180 --> 00:38:10,570
A child is stretching it
somewhat, wouldn't you say?
485
00:38:10,620 --> 00:38:13,210
It's a terrible thing,
there's no doubt about that,
486
00:38:13,260 --> 00:38:16,700
but if you give a girl an
apple, what will she do but eat?
487
00:38:18,780 --> 00:38:22,220
You're complicit. You are
complicit in her death!
488
00:38:22,780 --> 00:38:24,920
Know your place, Sidney.
489
00:38:26,980 --> 00:38:29,090
It's you who should know yours.
490
00:38:29,140 --> 00:38:31,130
This is a matter for the police now.
491
00:38:31,180 --> 00:38:34,180
And I look forward to assisting
with your investigations.
492
00:38:41,060 --> 00:38:43,060
Where's Sam?
493
00:38:43,540 --> 00:38:45,140
Where is he?
494
00:38:47,180 --> 00:38:50,730
I've known Sam for such
a long time. I just...
495
00:38:50,780 --> 00:38:52,930
- I honestly thought I could trust him.
- Mm-hm.
496
00:38:52,980 --> 00:38:55,530
- Protecting your own, is that it?
- He was a friend.
497
00:38:55,580 --> 00:38:58,570
Do you know how hard it is to find
these people once they disappear?
498
00:38:58,620 --> 00:39:01,210
Oh, because you never make mistakes?
499
00:39:01,260 --> 00:39:04,690
- What's that mean?
- What was happening in that interview?
500
00:39:04,740 --> 00:39:07,740
Are you gonna tell me
how to do my job now?
501
00:39:09,620 --> 00:39:12,170
You feel sorry for him,
don't you? Gary Bell.
502
00:39:12,220 --> 00:39:16,130
- Abi asked for his help.
- He fancied her. He was jealous.
503
00:39:16,180 --> 00:39:19,300
- No, that's not how it was.
- Are you sure about that?
504
00:39:20,700 --> 00:39:23,500
She struggled. There were bruises,
505
00:39:24,060 --> 00:39:28,140
but he carried on forcing her to drink
that stuff until she took her last breath.
506
00:39:29,340 --> 00:39:31,810
And when they hang the bastard,
507
00:39:33,300 --> 00:39:35,970
I won't feel one ounce of sympathy.
508
00:39:38,140 --> 00:39:40,290
They can't hang him. He's 17.
509
00:39:40,340 --> 00:39:44,210
18 last month. He knew
exactly what he was doing.
510
00:39:44,260 --> 00:39:47,700
And you knew exactly what YOU were
doing bringing him to the station...
511
00:39:52,500 --> 00:39:54,530
Are you all right, Geordie?
512
00:39:54,580 --> 00:39:56,580
I'm fine.
513
00:39:58,420 --> 00:40:00,210
I won't let him hang.
514
00:40:00,260 --> 00:40:02,530
I will not let that happen.
515
00:40:14,660 --> 00:40:16,890
You're a little early, Mr Marlowe.
516
00:40:16,940 --> 00:40:20,940
- I have an awful lot to atone for.
- Then you'd be in the right place.
517
00:40:29,140 --> 00:40:31,810
We could pray together if you like.
518
00:40:32,540 --> 00:40:35,010
I'm not sure if I remember how.
519
00:40:41,980 --> 00:40:44,250
It's about pausing, really.
520
00:40:44,620 --> 00:40:46,210
Being still.
521
00:40:46,260 --> 00:40:48,660
Being... thankful.
522
00:40:51,700 --> 00:40:55,900
- The light's beautiful.
- It is, isn't it?
523
00:40:58,100 --> 00:41:00,700
I want so much to be a better man.
524
00:41:10,140 --> 00:41:13,250
'Where no counsel is, the people fall,
525
00:41:13,300 --> 00:41:17,660
but in the multitude of
counsellors, there is safety.'
526
00:41:20,180 --> 00:41:24,220
A community only works if
we look after one another.
527
00:41:26,180 --> 00:41:29,980
It is our responsibility
to look after each other.
528
00:41:32,460 --> 00:41:34,530
'To be there in times of need.'
529
00:41:34,580 --> 00:41:39,610
Because even the strongest amongst us
530
00:41:39,660 --> 00:41:42,400
may be carrying unspeakable burdens.
531
00:41:47,460 --> 00:41:50,100
We cannot turn our backs on them.
532
00:41:56,540 --> 00:41:59,010
We cannot leave them to struggle alone.
533
00:41:59,060 --> 00:42:00,930
We cannot do that.
534
00:42:04,220 --> 00:42:06,420
Abigail wasn't the devil.
535
00:42:10,100 --> 00:42:11,840
We let her down.
536
00:42:19,820 --> 00:42:21,820
We all did.
537
00:43:23,340 --> 00:43:25,060
Mrs Hopkins.
538
00:43:37,660 --> 00:43:40,200
It's quite ridiculous, isn't it?
539
00:43:40,780 --> 00:43:42,850
I bet you can hear your own echo.
540
00:43:42,900 --> 00:43:45,060
Oh, you can. I've tried.
541
00:43:49,860 --> 00:43:52,770
I've taken to drinking martinis.
I'm like Dorothy Parker,
542
00:43:52,820 --> 00:43:55,500
only without the wit. Or the hair.
543
00:44:00,420 --> 00:44:02,260
It's not even 11.
544
00:44:03,780 --> 00:44:05,890
'Never mix, never worry.'
545
00:44:05,940 --> 00:44:08,080
I learned that from you.
546
00:44:20,340 --> 00:44:23,010
I didn't think you read my letters.
547
00:44:23,420 --> 00:44:26,140
I didn't. Not at first.
548
00:44:28,020 --> 00:44:31,920
It's funny. Somehow just
writing them was comfort enough.
549
00:44:34,060 --> 00:44:36,200
I've missed you, Amanda.
550
00:44:37,180 --> 00:44:39,740
I'm so glad you said that first.
551
00:44:43,540 --> 00:44:45,940
Promise me you're not lonely.
552
00:44:47,620 --> 00:44:49,820
Don't you worry about me.
553
00:45:09,460 --> 00:45:11,970
- Valentine Lyall?
- 46. - Suicide?
554
00:45:12,020 --> 00:45:13,650
I'd be screaming blue murder.
555
00:45:13,700 --> 00:45:15,490
It's about the death of your colleague.
556
00:45:15,540 --> 00:45:18,010
- I hear it was an accident.
- So everyone stresses.
557
00:45:18,060 --> 00:45:20,410
Leave this alone, old boy.
You're out of your depth.
558
00:45:20,460 --> 00:45:21,930
I hear you're playing Cupid.
559
00:45:21,980 --> 00:45:23,530
'This is bigger than us.'
560
00:45:23,580 --> 00:45:26,250
Sidney is one of the most
trustworthy people I know.
561
00:45:26,300 --> 00:45:29,580
If that's what you believe, then
you'll want to keep him alive.
43083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.