All language subtitles for Grantchester s02e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:03,130 What the dickens...? 2 00:00:03,180 --> 00:00:05,650 Who left the butter out to melt, for goodness' sake? 3 00:00:05,700 --> 00:00:08,970 - Let's say for a minute I'm God. - Why would we ever say that? 4 00:00:09,020 --> 00:00:11,300 I'm God and you're Adam. 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,530 How are we going to go about finding your Eve, Sidney? 6 00:00:14,580 --> 00:00:17,780 God didn't find Eve. He made her. 7 00:00:23,860 --> 00:00:24,890 Whooo! 8 00:00:24,940 --> 00:00:27,540 Made her? I never did fathom that. 9 00:00:28,050 --> 00:00:29,050 Why a rib? 10 00:00:29,100 --> 00:00:32,490 Why not something you wouldn't miss, like a... a bit of hair? 11 00:00:32,540 --> 00:00:33,940 Or a toe? 12 00:00:39,820 --> 00:00:43,690 And the toe, which the Lord God had taken from man, made he a woman. 13 00:00:43,740 --> 00:00:48,010 Man cannot live by bread alone, if you get my meaning, Sidney. 14 00:00:48,060 --> 00:00:51,060 I never fail to get your meaning, Geordie. 15 00:00:58,260 --> 00:00:59,780 Ohh! 16 00:01:00,900 --> 00:01:02,810 Dickens! 17 00:01:08,860 --> 00:01:10,650 You're not getting any younger. 18 00:01:10,700 --> 00:01:14,090 Those looks of yours will fade. You'll get a paunch. 19 00:01:14,140 --> 00:01:15,730 YOU can talk. 20 00:01:15,780 --> 00:01:19,530 Hair will stop growing on your head and start growing out of your ears. 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,610 It's most disconcerting when that happens. 22 00:01:21,660 --> 00:01:23,370 Come on, girls! We're going! 23 00:01:23,420 --> 00:01:25,210 Yeah, what is it with the ear hair? 24 00:01:25,260 --> 00:01:27,600 It's penance. For your sins. 25 00:01:28,220 --> 00:01:31,450 - One day you'll look back, sad and alone... - Hairy ears. 26 00:01:31,500 --> 00:01:35,970 .. hairy ears, and think, 'If only I'd let Geordie find me a girl.' 27 00:01:36,020 --> 00:01:39,940 - It's a woman he needs, not a girl. - Oh, fine! Find me a woman! 28 00:01:40,780 --> 00:01:43,050 - All right, then. - Good. 29 00:01:43,660 --> 00:01:45,290 I will. 30 00:01:45,340 --> 00:01:47,220 Excellent. 31 00:01:48,500 --> 00:01:50,890 Onward Christian soldiers 32 00:01:50,940 --> 00:01:53,860 Marching as to war 33 00:01:54,780 --> 00:01:58,290 With the cross of Jesus 34 00:01:58,340 --> 00:02:00,770 Going on before... 35 00:02:00,820 --> 00:02:03,010 My lovely boy! 36 00:02:03,060 --> 00:02:04,610 Are you drunk? 37 00:02:04,660 --> 00:02:06,930 - I've had two perries! - You're drunk! 38 00:02:06,980 --> 00:02:09,650 Marching as to war... 39 00:02:09,700 --> 00:02:11,700 Oh, Christ on a bike! 40 00:02:12,220 --> 00:02:14,930 It's your day off. You're not going in. 41 00:02:14,980 --> 00:02:17,570 Phil, it's my day off. I'm not going in. 42 00:02:17,620 --> 00:02:20,050 - Sidney John Chambers? - Yes. 43 00:02:20,100 --> 00:02:23,210 An allegation of sexual assault has been made against you. 44 00:02:23,260 --> 00:02:26,780 You're not obliged to say anything, but what you say may be put in to evidence. 45 00:03:15,820 --> 00:03:18,160 Can't keep you away, can we? 46 00:03:22,220 --> 00:03:24,820 - Married yet, Mr Chambers? - No. 47 00:03:25,060 --> 00:03:27,410 - Got yourself a girl? - No. 48 00:03:27,460 --> 00:03:29,530 I bet they're flinging themselves at you. 49 00:03:29,580 --> 00:03:32,780 - Lucky bastard. - Who's made this allegation? 50 00:03:33,140 --> 00:03:35,740 Straight down to business, is it? 51 00:03:39,380 --> 00:03:41,890 Abigail Redmond? 52 00:03:41,940 --> 00:03:45,140 - What's she said? - Pretty little thing. Nicely developed. 53 00:03:46,060 --> 00:03:49,130 - Don't tell me you haven't looked. - What's she said? 54 00:03:49,180 --> 00:03:52,130 Her father came across her diary. 55 00:03:52,180 --> 00:03:55,120 All sorts about you in there, apparently. 56 00:03:55,500 --> 00:03:57,780 Tell him what's in there. 57 00:03:59,460 --> 00:04:01,860 Well according to her father, 58 00:04:02,180 --> 00:04:06,380 you told Abigail she was beautiful. Took her to the pictures. 59 00:04:07,140 --> 00:04:08,770 You put your hand under her blouse. 60 00:04:08,820 --> 00:04:10,410 That's not true. 61 00:04:10,460 --> 00:04:13,650 Then there's the sneaking about, the hotel rooms. 62 00:04:13,700 --> 00:04:16,100 Ask him about the hotel rooms. 63 00:04:17,940 --> 00:04:21,610 Did you ever take Miss Redmond to the Allen House Hotel? 64 00:04:21,660 --> 00:04:23,020 No! 65 00:04:26,820 --> 00:04:30,340 - Did you force her to perform sexual acts? - No! 66 00:04:31,020 --> 00:04:33,620 Did you have intercourse with her? 67 00:04:35,140 --> 00:04:36,570 No. 68 00:04:36,620 --> 00:04:39,410 You always make out you think the best of people. 69 00:04:39,460 --> 00:04:41,610 Do you know what I think? 70 00:04:41,660 --> 00:04:44,290 I think you're as judgmental as the rest of us. 71 00:04:44,340 --> 00:04:46,490 You judged Abigail Redmond. 72 00:04:46,540 --> 00:04:49,530 Deemed her an easy target. Then you bedded her. 73 00:04:49,580 --> 00:04:51,100 That's... 74 00:04:53,820 --> 00:04:55,420 She's lying. 75 00:04:57,540 --> 00:04:59,170 - She's lying! - Why lie in a diary? 76 00:04:59,220 --> 00:05:01,050 I don't know. Ask Abigail! 77 00:05:01,100 --> 00:05:03,290 No-one's seen her since this morning, Sidney. 78 00:05:03,340 --> 00:05:05,530 Her or her diary. 79 00:05:05,580 --> 00:05:08,210 Wouldn't happen to know where she is, would you? 80 00:05:08,260 --> 00:05:09,460 No. 81 00:05:11,140 --> 00:05:13,880 Bring me a Bible, I will swear on it. 82 00:05:19,420 --> 00:05:22,420 I don't think there's any need for that sort of rigmarole. 83 00:05:22,940 --> 00:05:25,010 I'm satisfied, are you? 84 00:05:28,380 --> 00:05:30,920 Pleasure as always, Mr Chambers. 85 00:05:40,180 --> 00:05:42,660 - Margaret. - Constable. 86 00:05:44,980 --> 00:05:46,370 Nice arse on her, that one. 87 00:05:46,420 --> 00:05:49,820 - For a secretary. - Hearing's not too bad either. 88 00:05:52,020 --> 00:05:55,780 Mr Chambers. We won't be needing you any further. 89 00:05:57,940 --> 00:05:59,940 Sign here, please. 90 00:06:09,100 --> 00:06:12,090 - Bible stories? - Bible stories! I mean, really! 91 00:06:12,140 --> 00:06:15,170 - If you don't want it, don't take it. - Doesn't even have the good bits. 92 00:06:15,220 --> 00:06:18,970 'Then went Samson to Jerusalem and saw there an harlot... 93 00:06:19,020 --> 00:06:20,530 .. and went in unto her.' 94 00:06:20,580 --> 00:06:23,580 - Abi! - Samson went to Gaza, not Jerusalem. 95 00:06:23,820 --> 00:06:26,250 Have you ever been unto a harlot? 96 00:06:26,300 --> 00:06:28,570 Have you lain with a woman? 97 00:06:30,900 --> 00:06:33,370 You always take things too far. 98 00:06:42,540 --> 00:06:45,100 Have you read it? The diary? 99 00:06:45,740 --> 00:06:47,780 - No. - Has Benson? 100 00:06:48,820 --> 00:06:49,970 Has anyone? 101 00:06:50,020 --> 00:06:51,820 Just the father. 102 00:06:53,380 --> 00:06:56,420 So I was arrested on hearsay? Is that what you're telling me? 103 00:07:01,620 --> 00:07:03,690 Why is she doing this? 104 00:07:09,380 --> 00:07:12,530 No one'll believe it. If it's her word against yours. 105 00:07:12,580 --> 00:07:15,370 Yes, they will. There's no smoke without fire. 106 00:07:15,420 --> 00:07:18,660 - Isn't that the way these things work? - You have a visitor. 107 00:07:24,660 --> 00:07:26,260 Sam? 108 00:07:26,900 --> 00:07:30,050 Bloody hell! How are you? 109 00:07:30,100 --> 00:07:32,170 Good! Good to see you. 110 00:07:33,900 --> 00:07:38,050 - Geordie, this is Sam Milburn. - Oh. Any relation to Jackie Milburn, 111 00:07:38,100 --> 00:07:40,370 - the footballer? - You're not the first to ask. 112 00:07:40,420 --> 00:07:41,770 I get it all the time. 113 00:07:41,820 --> 00:07:44,970 Starting to wonder if I should lie, save the looks of disappointment. 114 00:07:45,020 --> 00:07:47,490 A little rebellion now and again's no bad thing. 115 00:07:47,540 --> 00:07:49,810 I learnt that from Sidney. 116 00:07:51,220 --> 00:07:54,900 The Archdeacon's heard. He's sent you to check up on me. 117 00:07:57,180 --> 00:07:59,770 He can be an insufferable arse sometimes. 118 00:07:59,820 --> 00:08:02,090 - Sometimes? - The merest hint of scandal, 119 00:08:02,140 --> 00:08:04,770 he's all over it like a rash. 120 00:08:04,820 --> 00:08:06,760 I'm finding Abigail. 121 00:08:18,420 --> 00:08:19,930 Mr Chambers! Come and dance! 122 00:08:19,980 --> 00:08:22,050 He's too old to dance. 123 00:08:22,580 --> 00:08:24,730 - Where's Abigail? - How old are you, Mr Chambers? 124 00:08:24,780 --> 00:08:27,620 Is this one of her jokes? 125 00:08:31,740 --> 00:08:35,650 - Where is she? - She went to get the photographs. 126 00:08:35,700 --> 00:08:39,460 - What photographs? - Had them done with that bloke who takes the school portraits. 127 00:08:44,060 --> 00:08:46,330 Yeah. Yeah, that's the one. 128 00:08:47,660 --> 00:08:49,610 It's Daniel Marlowe's studio. 129 00:08:49,660 --> 00:08:51,660 Abi? 130 00:08:55,260 --> 00:08:57,010 Abi? 131 00:08:57,060 --> 00:08:58,980 Jesus, Sidney! 132 00:09:13,580 --> 00:09:15,930 She's 15! 133 00:09:15,980 --> 00:09:18,380 It's hard to tell these days. 134 00:10:09,140 --> 00:10:11,410 Does God forgive anything? 135 00:10:12,060 --> 00:10:14,850 How bad do you have to be before he won't forgive you? 136 00:10:14,900 --> 00:10:17,490 I'd say pretty bad. 137 00:10:17,540 --> 00:10:20,410 And what if you can't forgive yourself? 138 00:10:23,900 --> 00:10:26,180 Abigail! Get in the car! 139 00:10:29,820 --> 00:10:31,450 Don't make me go home. 140 00:10:31,500 --> 00:10:33,610 What are you afraid of? 141 00:10:33,660 --> 00:10:35,730 Your mother's waiting. 142 00:10:37,100 --> 00:10:39,860 Abigail, what are you afraid of? 143 00:10:56,840 --> 00:11:01,000 Neighbours saw Marlowe last night. Leaving in a hurry, by all accounts. 144 00:11:02,080 --> 00:11:04,950 - No sign of the diary? - No. Nothing. 145 00:11:06,640 --> 00:11:10,440 He squeezed so hard, the bastard nearly broke her collar bone. 146 00:11:12,480 --> 00:11:15,250 Right. I want to know who he's working for, 147 00:11:15,300 --> 00:11:18,800 who he's shagging, shoe size if it helps us find him. 148 00:11:28,760 --> 00:11:30,720 I let her down. 149 00:11:31,720 --> 00:11:34,000 Only you would think that. 150 00:11:36,480 --> 00:11:38,280 It's her parents. 151 00:11:39,640 --> 00:11:42,030 Oh, shit. 152 00:11:42,080 --> 00:11:43,830 Sidney! They don't want to see YOU! 153 00:11:43,880 --> 00:11:46,190 - Sir! - My daughter's missing. I need to talk to him. 154 00:11:46,240 --> 00:11:50,030 She was afraid to go home, Geordie. She was afraid of him. 155 00:11:50,080 --> 00:11:51,950 Oi! 156 00:11:52,000 --> 00:11:55,600 - What's he done? - He's done nothing. You leave him. 157 00:11:57,920 --> 00:12:00,390 He had nothing to do with this. 158 00:12:02,320 --> 00:12:04,880 Mr Redmond, we found Abigail. 159 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 Oh, God. 160 00:12:11,600 --> 00:12:15,110 - I'm so sorry. - Don't say it. I'm not ready. 161 00:12:15,160 --> 00:12:17,910 - Oh, my God! - I'm not ready. 162 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 I'm not ready. 163 00:12:38,200 --> 00:12:39,510 More visitors? 164 00:12:39,560 --> 00:12:42,300 You'd best make yourself presentable. 165 00:12:46,520 --> 00:12:49,550 Did you ever meet the Rector of Stiffkey? 166 00:12:49,600 --> 00:12:52,150 - I don't think so. - I can't say I did. 167 00:12:52,200 --> 00:12:56,800 As you know he had a rather hands-on way of dealing with fallen women. 168 00:12:57,480 --> 00:12:59,630 Sadly had to be defrocked. 169 00:12:59,680 --> 00:13:03,360 Would you believe, after that, he preached from inside a cage of lions? 170 00:13:05,080 --> 00:13:07,820 Archdeacon, I have work to do, so... 171 00:13:08,200 --> 00:13:12,200 And such good work you've been doing. It hasn't gone unnoticed. 172 00:13:13,000 --> 00:13:16,670 No, what I'm trying to say in a roundabout sort of way... 173 00:13:16,720 --> 00:13:20,790 is that in my opinion we were too hasty with Stiffkey. 174 00:13:20,840 --> 00:13:23,630 I believe we should always make a presumption of innocence. 175 00:13:23,680 --> 00:13:26,230 Sidney is innocent. The police let him go. 176 00:13:26,280 --> 00:13:28,670 - That's as maybe. - There's no case for him to answer to. 177 00:13:28,720 --> 00:13:30,830 We'll stand by him. Absolutely. 178 00:13:30,880 --> 00:13:32,830 But until... 179 00:13:32,880 --> 00:13:34,990 tongues have stopped wagging, 180 00:13:35,040 --> 00:13:38,150 perhaps Sam could pop in now and again. 181 00:13:38,200 --> 00:13:41,350 Who knows? Maybe he'll even learn a thing or two. 182 00:13:41,400 --> 00:13:44,400 Why would you presume that I'm innocent? 183 00:13:45,000 --> 00:13:48,790 - The girl was a liar. - Shouldn't we wonder why? 184 00:13:48,840 --> 00:13:51,240 Shouldn't we ask why she lied? 185 00:13:52,600 --> 00:13:56,280 I suggest your time would be best spent praying for her family. 186 00:14:01,280 --> 00:14:03,430 - If you could take the funeral. - Of course. 187 00:14:03,480 --> 00:14:05,870 - You've done nothing wrong. - There's Abi's friends. 188 00:14:05,920 --> 00:14:08,860 Someone should be there to counsel them. 189 00:14:10,600 --> 00:14:12,950 - Me? - Well, they're just kids, Leonard. 190 00:14:13,000 --> 00:14:15,150 I-I was scared of kids when I was one. 191 00:14:15,200 --> 00:14:18,720 Just do it, will you? 192 00:14:22,320 --> 00:14:24,990 None of this is your fault, Sidney. 193 00:14:26,440 --> 00:14:27,630 Vicarage. 194 00:14:27,680 --> 00:14:30,990 'Three guesses what I came across in our files. 195 00:14:31,040 --> 00:14:34,040 You weren't the only bloke her dad accused.' 196 00:14:40,320 --> 00:14:42,320 Gary! 197 00:14:47,960 --> 00:14:50,700 A few months back, I drove her home. 198 00:14:51,840 --> 00:14:54,590 And that's all you did? Drive her home? 199 00:14:54,640 --> 00:14:58,390 He was being a gentleman. Next thing, the police are here. 200 00:14:58,440 --> 00:15:00,780 What did they accuse you of? 201 00:15:02,360 --> 00:15:04,360 Kissing her. 202 00:15:05,160 --> 00:15:07,950 - Hurting her. - It was all lies. 203 00:15:08,000 --> 00:15:10,710 That girl was wicked. 204 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 Gary's a good boy. 205 00:15:15,600 --> 00:15:17,880 You are such a good boy. 206 00:15:23,480 --> 00:15:26,350 She came on to me, I swear. She was all over me. 207 00:15:26,400 --> 00:15:28,710 - Then when her dad found us... - Did you fancy her? 208 00:15:28,760 --> 00:15:31,920 - Maybe you were just friends. - We were. Good friends. 209 00:15:32,720 --> 00:15:35,790 What about Daniel Marlowe? Abigail good friends with him too? 210 00:15:35,840 --> 00:15:38,390 I dunno. I barely said two words to the fella. 211 00:15:38,440 --> 00:15:41,910 Look, her dad's a jealous bastard. That's what it comes down to. 212 00:15:41,960 --> 00:15:44,430 I seen the way he looks at her. 213 00:15:45,040 --> 00:15:48,800 Do you think he... hurt her? 214 00:15:51,640 --> 00:15:53,910 He didn't take care of her. 215 00:15:54,240 --> 00:15:56,240 That's all I know. 216 00:15:56,880 --> 00:15:59,550 Someone needed to take care of her. 217 00:16:04,080 --> 00:16:05,950 Good boy, my arse. 218 00:16:06,000 --> 00:16:09,240 When it comes to a man and a woman, it's never about friendship. 219 00:16:09,720 --> 00:16:11,720 That's not true. 220 00:16:12,200 --> 00:16:14,710 - You and Amanda. - We were friends. 221 00:16:14,760 --> 00:16:17,500 - Oh, bollocks you were. - We were! 222 00:16:24,840 --> 00:16:27,510 - Your husband in? - He's working. 223 00:16:28,480 --> 00:16:32,380 We're keen to find Abigail's diary. If you wouldn't mind. 224 00:16:40,320 --> 00:16:42,390 You can tell me to go. 225 00:16:44,000 --> 00:16:46,940 I would never hurt your daughter, Agatha. 226 00:17:28,840 --> 00:17:30,430 When Abi was little, 227 00:17:30,480 --> 00:17:34,560 I'd imagine all the way she was gonna die in such detail that I'd wonder... 228 00:17:37,120 --> 00:17:40,190 Maybe it wasn't dread making me think these things. 229 00:17:40,240 --> 00:17:42,910 Maybe I wanted something to happen. 230 00:17:46,080 --> 00:17:50,120 - I'm a bad mother. - Of course you aren't. 231 00:17:52,000 --> 00:17:53,870 I didn't know her. 232 00:17:55,560 --> 00:17:59,240 - I didn't even know she kept a diary. - You didn't read it? 233 00:18:00,520 --> 00:18:03,550 Harding said no mother should see what was on those pages. 234 00:18:03,600 --> 00:18:06,910 She was not an easy child. 235 00:18:06,960 --> 00:18:09,030 She was too beautiful. 236 00:18:10,520 --> 00:18:12,790 She was far too beautiful. 237 00:18:15,200 --> 00:18:17,540 So you never saw this diary? 238 00:18:18,520 --> 00:18:21,620 - No. - Do you believe that there was one? 239 00:18:22,760 --> 00:18:25,800 Why would my husband lie? 240 00:18:32,320 --> 00:18:34,590 I read everything you did. 241 00:18:35,680 --> 00:18:37,670 I know everything you made her do. 242 00:18:37,720 --> 00:18:41,070 I didn't touch her, Mr Redmond. 243 00:18:41,120 --> 00:18:44,470 Did you enjoy yourself? 244 00:18:44,520 --> 00:18:47,190 Did you enjoy taking her virginity? 245 00:18:48,360 --> 00:18:50,590 Did you enjoy making her a woman? 246 00:18:50,640 --> 00:18:53,710 - Did you? Did you? - Stop it! Stop it! 247 00:18:53,760 --> 00:18:57,040 - For God's sake! - Get out! Get out! 248 00:19:09,400 --> 00:19:12,600 Abigail kept a chair against her bedroom door. 249 00:19:13,760 --> 00:19:16,190 - Do you have children? - Uh-huh. 250 00:19:16,240 --> 00:19:18,590 Then you know. 251 00:19:18,640 --> 00:19:21,640 You do all you can to keep them from harm. 252 00:19:22,680 --> 00:19:25,430 Even if that means searching their room, 253 00:19:25,480 --> 00:19:27,550 reading their thoughts. 254 00:19:27,920 --> 00:19:30,520 Did you ever touch your daughter? 255 00:19:30,960 --> 00:19:33,950 Why would you say that? Why would you even think it? 256 00:19:34,000 --> 00:19:36,540 - Did you ever touch her? - No! 257 00:19:38,000 --> 00:19:40,270 Mr Redmond. If you're lying to me... 258 00:19:40,320 --> 00:19:42,320 I loved her. 259 00:19:43,880 --> 00:19:45,480 I loved her. 260 00:19:54,360 --> 00:19:56,870 There's no diary. He's covering his own arse. 261 00:19:56,920 --> 00:19:58,920 I'd put money on it. 262 00:20:03,040 --> 00:20:05,350 At a sad time... 263 00:20:05,400 --> 00:20:09,600 such as this, I find the Bible provides great comfort. 264 00:20:11,560 --> 00:20:15,480 I wondered if you wanted to read it together? 265 00:20:16,600 --> 00:20:19,030 Or if you had any questions? 266 00:20:19,080 --> 00:20:21,910 What's a French letter, Mr Finch? 267 00:20:21,960 --> 00:20:24,360 Any questions about the Bible. 268 00:20:26,720 --> 00:20:28,750 - Do you believe in heaven? - Absolutely. 269 00:20:28,800 --> 00:20:30,110 Is Abigail there? 270 00:20:30,160 --> 00:20:34,360 No doubt. I think of it as a field of sunflowers. 271 00:20:35,360 --> 00:20:39,060 She'll be walking through them with Jesus by her side. 272 00:20:43,080 --> 00:20:46,390 Perhaps you'd like to have a go at reading, Gary. 273 00:20:46,440 --> 00:20:48,750 Matthew, Chapter 5, Verse 4 274 00:20:48,800 --> 00:20:51,400 is a particular favourite of mine. 275 00:20:52,480 --> 00:20:55,640 What's a pansy, Mr Finch? 276 00:20:56,760 --> 00:20:58,500 Are you a pansy? 277 00:20:59,160 --> 00:21:01,750 'Blessed are they that mourn, 278 00:21:01,800 --> 00:21:03,790 for they shall be comforted.' 279 00:21:03,840 --> 00:21:06,590 What does it matter anyway? What does any of it matter? 280 00:21:06,640 --> 00:21:10,710 - Perhaps you'd like to continue, Rose. - We're all going to hell. All of us. 281 00:21:10,760 --> 00:21:13,670 - 'Blessed are the meek...' - 'Blessed are the meek.' 282 00:21:13,720 --> 00:21:16,110 You're going to hell. I'm going to hell. 283 00:21:16,160 --> 00:21:18,750 - Abigail is going to hell. - Say that again! 284 00:21:18,800 --> 00:21:20,800 She's with the devil. 285 00:21:22,160 --> 00:21:25,160 - No, boys. Boys, stop it. - Don't say that! 286 00:21:25,320 --> 00:21:27,920 Easy now, there we go. That's it. 287 00:21:30,840 --> 00:21:33,240 It was a success, then? 288 00:21:35,560 --> 00:21:39,560 All I asked him to do was read Matthew, Chapter 5, Verse 4. 289 00:21:40,160 --> 00:21:41,910 - Go on. - I feel sick! 290 00:21:41,960 --> 00:21:43,760 Not on the floor! 291 00:21:49,480 --> 00:21:51,350 - It's his. - Lying bastard. 292 00:21:51,400 --> 00:21:52,800 Gary! 293 00:21:54,480 --> 00:21:56,510 Tommy, why would Abigail be going to hell? 294 00:21:56,560 --> 00:22:01,550 - Why would YOU when it comes to that? - It's my fault. 295 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 What is? 296 00:22:04,760 --> 00:22:06,500 That she's dead. 297 00:22:11,080 --> 00:22:13,070 I found it. 298 00:22:13,120 --> 00:22:14,750 On the meadows. 299 00:22:14,800 --> 00:22:16,750 On the meadows? 300 00:22:16,800 --> 00:22:18,360 Is that so? 301 00:22:22,880 --> 00:22:26,160 Dirty pictures. Very well thumbed this, isn't it? 302 00:22:33,720 --> 00:22:35,430 I saw it was Abigail. 303 00:22:35,480 --> 00:22:39,040 - And I knew the bloke who does the school pictures took them. - Daniel Marlowe. 304 00:22:40,160 --> 00:22:43,470 So I went round there. I told him Abi was 15 305 00:22:43,520 --> 00:22:45,830 that he shouldn't make her be in her birthday suit. 306 00:22:45,880 --> 00:22:48,880 That's what I told him, and he blew his top. 307 00:22:58,360 --> 00:23:00,990 Got a lead on Marlowe. Publishers on Warham Road. 308 00:23:01,040 --> 00:23:03,580 You won't tell my mum, will you? 309 00:23:04,400 --> 00:23:07,640 Tell her what? You found it on the meadows. 310 00:23:19,680 --> 00:23:21,360 Police. 311 00:23:25,040 --> 00:23:27,470 - Where's Daniel Marlowe? - I don't know. 312 00:23:27,520 --> 00:23:29,670 - I know he works here. Where is he? - I don't know! 313 00:23:29,720 --> 00:23:32,560 Where's he hiding? Eh? 314 00:23:42,200 --> 00:23:44,830 I take it a bribe won't be enough this time. 315 00:23:44,880 --> 00:23:46,880 Shut up, you bastard. 316 00:23:47,760 --> 00:23:50,750 - I'm arresting you on suspicion of murder. - What? 317 00:23:50,800 --> 00:23:53,710 You're not obliged to say anything unless you wish to do so, 318 00:23:53,760 --> 00:23:57,200 but what you say may be put into writing and given in evidence. 319 00:24:11,600 --> 00:24:16,000 15 years old. I barely remember what that was like. 320 00:24:16,720 --> 00:24:18,230 It was abysmal. 321 00:24:18,280 --> 00:24:20,270 Bad skin, bad hair. 322 00:24:20,320 --> 00:24:23,270 And just when you're discovering the opposite sex. 323 00:24:23,320 --> 00:24:26,920 I'm sure you didn't have any problems in that arena. 324 00:24:28,320 --> 00:24:29,910 I'm sure you didn't either. 325 00:24:29,960 --> 00:24:32,710 Next you'll be telling me I've got a nice arse like this lot. 326 00:24:32,760 --> 00:24:35,430 Don't worry, I won't be doing that. 327 00:24:35,640 --> 00:24:38,180 You don't think it's nice, then? 328 00:24:39,400 --> 00:24:41,350 I'm teasing you. 329 00:24:41,400 --> 00:24:44,710 'This luscious lollipop could sugar any man's tea. 330 00:24:44,760 --> 00:24:48,240 Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' 331 00:24:50,040 --> 00:24:52,390 The prose isn't up to much, is it? 332 00:24:52,440 --> 00:24:56,470 I don't think the prose is high on their list of priorities. 333 00:24:56,520 --> 00:25:00,160 Wouldn't do to tell them most of those girls didn't want their photograph taken! 334 00:25:03,880 --> 00:25:07,160 I've got to send Abigail's belongings back to her parents. 335 00:25:22,800 --> 00:25:25,540 Why didn't you say you knew Abigail? 336 00:25:26,640 --> 00:25:28,780 Why didn't you just say? 337 00:25:33,280 --> 00:25:35,310 She spoke to me in confidence. 338 00:25:35,360 --> 00:25:38,630 - About what? - I'm not gonna do that. I'm not you. 339 00:25:38,680 --> 00:25:42,070 - What do you mean? - You've broken confidences. 340 00:25:42,120 --> 00:25:45,630 - Only when I thought it necessary. - I can't break the rules like you do. 341 00:25:45,680 --> 00:25:48,680 - I don't break the rules! - Yes, you do. 342 00:25:50,640 --> 00:25:53,350 - I love my job, Sidney. - So do I! 343 00:25:53,400 --> 00:25:56,590 I believe in the Church and believe in the sanctity of confession. 344 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 People trust us. 345 00:25:59,440 --> 00:26:03,140 And the way I see it, if we betray that trust, well... 346 00:26:03,440 --> 00:26:05,710 .. then we're all buggered. 347 00:26:13,040 --> 00:26:18,560 Abigail was pregnant. 348 00:26:22,440 --> 00:26:25,440 - Who was the father? - She wouldn't say. 349 00:26:27,880 --> 00:26:31,120 She tried to tell you first. Do you know that? 350 00:26:33,680 --> 00:26:36,680 She didn't trust you to keep it to yourself. 351 00:26:43,520 --> 00:26:45,880 According to whom? 352 00:26:46,440 --> 00:26:49,110 According to whom was she pregnant? 353 00:26:50,040 --> 00:26:53,070 - I was told in confidence. - When has that ever stopped you? 354 00:26:53,120 --> 00:26:55,790 - Not this time. - You are joking, aren't you? 355 00:26:55,840 --> 00:26:59,240 You can't always expect me to tell you everything. 356 00:26:59,760 --> 00:27:01,900 I believe in the Church. 357 00:27:02,600 --> 00:27:04,790 I believe in the sanctity of confession. 358 00:27:04,840 --> 00:27:07,710 Please, just trust that I have good reason. 359 00:27:07,760 --> 00:27:09,550 You know who the father is? 360 00:27:09,600 --> 00:27:11,800 No. And that's the truth. 361 00:27:15,280 --> 00:27:17,520 Geordie! I'm sorry! 362 00:27:21,360 --> 00:27:23,030 She was 15 years old. 363 00:27:23,080 --> 00:27:24,910 I didn't know that. I didn't know. 364 00:27:24,960 --> 00:27:27,870 One of her pals came to you. Boy called Tommy. 365 00:27:27,920 --> 00:27:30,070 I didn't know before that. I swear to you. 366 00:27:30,120 --> 00:27:33,390 - So why did you run? - When I knew she was underage. 367 00:27:33,440 --> 00:27:35,830 - Not because you killed her? - No. 368 00:27:35,880 --> 00:27:38,230 - Do you get into scrapes with these girls? - No. 369 00:27:38,280 --> 00:27:41,600 - Do you have intercourse with them? - No. - Do you get them pregnant? - No! 370 00:27:43,000 --> 00:27:46,310 She told me she was 18. Who was I to argue? 371 00:27:46,360 --> 00:27:50,600 Abigail came to ME. 372 00:27:53,000 --> 00:27:55,990 So she whipped off her kit and she begged you to take them? 373 00:27:56,040 --> 00:27:58,110 A child did that? 374 00:27:58,160 --> 00:28:01,360 She wanted to be famous. That's what she said. 375 00:28:02,560 --> 00:28:05,760 I just took some photographs. That's all I did. 376 00:28:07,720 --> 00:28:10,520 I wish to God I'd sent her on her way. 377 00:28:13,600 --> 00:28:17,070 Marlowe didn't go round the houses. He didn't exaggerate. 378 00:28:17,120 --> 00:28:20,160 It was down the line. Yes. No. 379 00:28:21,440 --> 00:28:23,110 Sorry. 380 00:28:23,160 --> 00:28:25,830 I always thought he was a kind man. Very courteous. 381 00:28:25,880 --> 00:28:28,790 So did I. Will you charge him? 382 00:28:28,840 --> 00:28:32,640 Well, Benson's pushing for it. Murder. Sexual assault. 383 00:28:33,960 --> 00:28:35,640 Sorry. 384 00:28:37,520 --> 00:28:40,430 'I take it a bribe won't be enough this time?' 385 00:28:40,480 --> 00:28:42,710 What do you make of that? 386 00:28:42,760 --> 00:28:46,350 - Marlowe's bought his way out of an arrest before. - For what? 387 00:28:46,400 --> 00:28:49,470 He's divorced, I believe. 388 00:28:49,520 --> 00:28:51,920 Left his wife some years back. 389 00:28:53,400 --> 00:28:56,000 - No sign of a lady friend? - No. 390 00:28:57,960 --> 00:28:59,960 Not a LADY friend...? 391 00:29:02,960 --> 00:29:05,070 He's a pansy. 392 00:29:05,120 --> 00:29:07,590 Ah, once you look, they're everywhere. 393 00:29:07,640 --> 00:29:12,120 - Crawling out the bloody woodwork. - Well, that puts a dampener on our theory that HE got her pregnant. 394 00:29:13,880 --> 00:29:17,030 - If only we had that diary. - There is no diary, Sidney. 395 00:29:17,080 --> 00:29:19,630 - You don't know that for certain, Geordie. - It's a fiction. 396 00:29:19,680 --> 00:29:24,190 Like God, the angels and the multitude of the heavenly... whatsits. 397 00:29:24,240 --> 00:29:26,310 Hosts. Heavenly hosts. 398 00:29:26,960 --> 00:29:29,360 I'll be polishing the brasses. 399 00:29:30,280 --> 00:29:32,620 God help those poor brasses. 400 00:29:42,200 --> 00:29:44,470 I'm sorry if we upset you. 401 00:29:45,680 --> 00:29:48,880 All those men looking at those pictures of her. 402 00:29:49,200 --> 00:29:53,500 All you men talking about her like she's a puzzle to be solved. 403 00:29:54,840 --> 00:29:57,240 That's not what we were doing. 404 00:29:58,040 --> 00:30:02,600 All she wanted was someone to help. She wanted help, Sidney. 405 00:30:05,000 --> 00:30:08,630 - I don't understand. - She'll have been desperate. 406 00:30:08,680 --> 00:30:14,320 Not enough money to find a man in a back room somewhere. 407 00:30:15,120 --> 00:30:17,920 She'll have heard the stories, though. 408 00:30:18,080 --> 00:30:21,790 Eat this. Drink that. 409 00:30:21,840 --> 00:30:24,940 Do as you're told and it'll get the job done. 410 00:30:27,200 --> 00:30:29,200 Poor lamb. 411 00:30:30,040 --> 00:30:32,040 She just wanted help. 412 00:30:42,920 --> 00:30:45,590 Whoever was with her held her down. 413 00:30:45,720 --> 00:30:48,320 And gave her turpentine to drink. 414 00:30:49,800 --> 00:30:52,540 They were trying to abort her child. 415 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 She was with child. 416 00:31:41,440 --> 00:31:43,400 Oh, Jesus. 417 00:31:45,040 --> 00:31:48,030 We're so close to the truth, Mr Redmond. 418 00:31:48,080 --> 00:31:51,240 - So if there's anything you've failed to mention... - I can't breathe! 419 00:31:51,880 --> 00:31:54,350 - Don't walk from me. - I wouldn't harm my little girl! 420 00:31:54,400 --> 00:31:57,390 - She wasn't a little girl. - You think I didn't notice that? 421 00:31:57,440 --> 00:31:59,980 The way grown men looked at her? 422 00:32:00,440 --> 00:32:02,950 She grew up. 423 00:32:03,000 --> 00:32:05,200 I didn't know what to do. 424 00:32:06,520 --> 00:32:09,720 I didn't know how to take care of her any more. 425 00:32:10,760 --> 00:32:12,430 I didn't know. 426 00:32:24,880 --> 00:32:27,910 - Bible stories? - Bible stories. I mean, really! 427 00:32:27,960 --> 00:32:30,630 It doesn't even have the good bits. 428 00:32:33,080 --> 00:32:37,080 All I asked him to do was read Matthew, Chapter 5, Verse 4. 429 00:32:58,680 --> 00:33:01,680 Why carry a book with you if you can't read? 430 00:33:07,920 --> 00:33:09,190 Gary! 431 00:33:16,480 --> 00:33:18,390 Move! I'll do it! 432 00:33:18,440 --> 00:33:21,390 - I'll do it! Move! - You were the only one who helped her! - I'll do it! 433 00:33:21,440 --> 00:33:23,990 You were the only one who cared, Gary. 434 00:33:24,040 --> 00:33:26,590 I'll do it! I'll do it. Move! Please! 435 00:33:26,640 --> 00:33:29,380 I'll do it. Move! Please! Let me go! 436 00:33:32,680 --> 00:33:34,800 Let me go... 437 00:33:44,100 --> 00:33:46,100 I came across her. 438 00:33:47,580 --> 00:33:49,580 Over the dell. 439 00:33:50,660 --> 00:33:52,400 She was crying. 440 00:33:56,820 --> 00:33:59,820 What's wrong? Hey, hey, hey. What's wrong? 441 00:34:00,580 --> 00:34:02,980 'She told me about the baby.' 442 00:34:05,140 --> 00:34:07,540 It wasn't yours? 443 00:34:09,260 --> 00:34:10,730 Did she say who the father was? 444 00:34:10,780 --> 00:34:12,780 I never asked. 445 00:34:14,220 --> 00:34:17,700 See, I'd heard about turpentine. That it took a while. 446 00:34:19,580 --> 00:34:21,520 She wanted it gone. 447 00:34:23,460 --> 00:34:26,500 'She said we needed a place where no-one would be. 448 00:34:32,540 --> 00:34:35,940 She told me not to stop, no matter what.' 449 00:34:37,380 --> 00:34:40,120 She was choking and I kept on going. 450 00:34:41,020 --> 00:34:43,890 It wasn't gonna help her otherwise, was it? I had to keep on going! 451 00:34:43,940 --> 00:34:47,010 - I didn't know it would go like that. - It was an accident. 452 00:34:47,060 --> 00:34:52,380 - I didn't know! - She asked for your help. Tell the police that. 453 00:34:56,420 --> 00:34:59,220 Abigail said God can forgive anything. 454 00:35:00,500 --> 00:35:01,780 Yes. 455 00:35:04,940 --> 00:35:07,660 - Even this? - Even this. 456 00:35:25,220 --> 00:35:27,290 Look after it for her. 457 00:35:45,780 --> 00:35:49,060 'Sometimes I feel like there's no-one who'll listen to me. 458 00:35:50,500 --> 00:35:52,650 I want to dig a big hole and scream into it 459 00:35:52,700 --> 00:35:55,500 until there's nothing left to scream.' 460 00:35:56,500 --> 00:35:58,610 She comes to you. She's in the family way. 461 00:35:58,660 --> 00:36:00,890 - We've all been there, haven't we? - Course we have. 462 00:36:00,940 --> 00:36:04,690 - It's how I got my wife. - It's how most of us got our wives. 463 00:36:04,740 --> 00:36:06,490 She tells you you're having a baby... 464 00:36:06,540 --> 00:36:09,050 I never slept with her! It wasn't mine. 465 00:36:09,100 --> 00:36:12,890 - And you say, 'Let's get rid of it.' - It wasn't bloody mine! 466 00:36:12,940 --> 00:36:16,410 'He said I was the most beautiful woman he'd laid eyes on. 467 00:36:16,460 --> 00:36:19,730 That I was so talented, I could be as famous as Grace Kelly.' 468 00:36:19,780 --> 00:36:22,010 It was an accident! 469 00:36:22,060 --> 00:36:25,180 - You keep saying that, Gary. - Because it was. 470 00:36:30,860 --> 00:36:32,930 Held her down, did you? 471 00:36:35,580 --> 00:36:38,580 Forced her jaw open. Little girl like that. 472 00:36:41,660 --> 00:36:43,730 Poured that poison in. 473 00:36:50,740 --> 00:36:53,410 'He's awfully handsome for a vicar. 474 00:37:02,180 --> 00:37:03,940 My Reverend.' 475 00:37:14,660 --> 00:37:16,700 Enough. 476 00:37:36,460 --> 00:37:38,800 Ah, the bastard's long gone. 477 00:37:40,140 --> 00:37:41,540 Sidney... 478 00:37:45,060 --> 00:37:46,860 Give me a moment. 479 00:37:53,060 --> 00:37:54,250 Where's Sam? 480 00:37:54,300 --> 00:37:56,970 We've removed him from his parish with immediate effect. 481 00:37:57,020 --> 00:38:00,330 - Where to? - I'm not sure it's helpful to go into detail. 482 00:38:00,380 --> 00:38:04,850 - You know what he's done? - I'll make certain he atones for his sins. 483 00:38:04,900 --> 00:38:08,130 Atones for his sins? He got a child pregnant! 484 00:38:08,180 --> 00:38:10,570 A child is stretching it somewhat, wouldn't you say? 485 00:38:10,620 --> 00:38:13,210 It's a terrible thing, there's no doubt about that, 486 00:38:13,260 --> 00:38:16,700 but if you give a girl an apple, what will she do but eat? 487 00:38:18,780 --> 00:38:22,220 You're complicit. You are complicit in her death! 488 00:38:22,780 --> 00:38:24,920 Know your place, Sidney. 489 00:38:26,980 --> 00:38:29,090 It's you who should know yours. 490 00:38:29,140 --> 00:38:31,130 This is a matter for the police now. 491 00:38:31,180 --> 00:38:34,180 And I look forward to assisting with your investigations. 492 00:38:41,060 --> 00:38:43,060 Where's Sam? 493 00:38:43,540 --> 00:38:45,140 Where is he? 494 00:38:47,180 --> 00:38:50,730 I've known Sam for such a long time. I just... 495 00:38:50,780 --> 00:38:52,930 - I honestly thought I could trust him. - Mm-hm. 496 00:38:52,980 --> 00:38:55,530 - Protecting your own, is that it? - He was a friend. 497 00:38:55,580 --> 00:38:58,570 Do you know how hard it is to find these people once they disappear? 498 00:38:58,620 --> 00:39:01,210 Oh, because you never make mistakes? 499 00:39:01,260 --> 00:39:04,690 - What's that mean? - What was happening in that interview? 500 00:39:04,740 --> 00:39:07,740 Are you gonna tell me how to do my job now? 501 00:39:09,620 --> 00:39:12,170 You feel sorry for him, don't you? Gary Bell. 502 00:39:12,220 --> 00:39:16,130 - Abi asked for his help. - He fancied her. He was jealous. 503 00:39:16,180 --> 00:39:19,300 - No, that's not how it was. - Are you sure about that? 504 00:39:20,700 --> 00:39:23,500 She struggled. There were bruises, 505 00:39:24,060 --> 00:39:28,140 but he carried on forcing her to drink that stuff until she took her last breath. 506 00:39:29,340 --> 00:39:31,810 And when they hang the bastard, 507 00:39:33,300 --> 00:39:35,970 I won't feel one ounce of sympathy. 508 00:39:38,140 --> 00:39:40,290 They can't hang him. He's 17. 509 00:39:40,340 --> 00:39:44,210 18 last month. He knew exactly what he was doing. 510 00:39:44,260 --> 00:39:47,700 And you knew exactly what YOU were doing bringing him to the station... 511 00:39:52,500 --> 00:39:54,530 Are you all right, Geordie? 512 00:39:54,580 --> 00:39:56,580 I'm fine. 513 00:39:58,420 --> 00:40:00,210 I won't let him hang. 514 00:40:00,260 --> 00:40:02,530 I will not let that happen. 515 00:40:14,660 --> 00:40:16,890 You're a little early, Mr Marlowe. 516 00:40:16,940 --> 00:40:20,940 - I have an awful lot to atone for. - Then you'd be in the right place. 517 00:40:29,140 --> 00:40:31,810 We could pray together if you like. 518 00:40:32,540 --> 00:40:35,010 I'm not sure if I remember how. 519 00:40:41,980 --> 00:40:44,250 It's about pausing, really. 520 00:40:44,620 --> 00:40:46,210 Being still. 521 00:40:46,260 --> 00:40:48,660 Being... thankful. 522 00:40:51,700 --> 00:40:55,900 - The light's beautiful. - It is, isn't it? 523 00:40:58,100 --> 00:41:00,700 I want so much to be a better man. 524 00:41:10,140 --> 00:41:13,250 'Where no counsel is, the people fall, 525 00:41:13,300 --> 00:41:17,660 but in the multitude of counsellors, there is safety.' 526 00:41:20,180 --> 00:41:24,220 A community only works if we look after one another. 527 00:41:26,180 --> 00:41:29,980 It is our responsibility to look after each other. 528 00:41:32,460 --> 00:41:34,530 'To be there in times of need.' 529 00:41:34,580 --> 00:41:39,610 Because even the strongest amongst us 530 00:41:39,660 --> 00:41:42,400 may be carrying unspeakable burdens. 531 00:41:47,460 --> 00:41:50,100 We cannot turn our backs on them. 532 00:41:56,540 --> 00:41:59,010 We cannot leave them to struggle alone. 533 00:41:59,060 --> 00:42:00,930 We cannot do that. 534 00:42:04,220 --> 00:42:06,420 Abigail wasn't the devil. 535 00:42:10,100 --> 00:42:11,840 We let her down. 536 00:42:19,820 --> 00:42:21,820 We all did. 537 00:43:23,340 --> 00:43:25,060 Mrs Hopkins. 538 00:43:37,660 --> 00:43:40,200 It's quite ridiculous, isn't it? 539 00:43:40,780 --> 00:43:42,850 I bet you can hear your own echo. 540 00:43:42,900 --> 00:43:45,060 Oh, you can. I've tried. 541 00:43:49,860 --> 00:43:52,770 I've taken to drinking martinis. I'm like Dorothy Parker, 542 00:43:52,820 --> 00:43:55,500 only without the wit. Or the hair. 543 00:44:00,420 --> 00:44:02,260 It's not even 11. 544 00:44:03,780 --> 00:44:05,890 'Never mix, never worry.' 545 00:44:05,940 --> 00:44:08,080 I learned that from you. 546 00:44:20,340 --> 00:44:23,010 I didn't think you read my letters. 547 00:44:23,420 --> 00:44:26,140 I didn't. Not at first. 548 00:44:28,020 --> 00:44:31,920 It's funny. Somehow just writing them was comfort enough. 549 00:44:34,060 --> 00:44:36,200 I've missed you, Amanda. 550 00:44:37,180 --> 00:44:39,740 I'm so glad you said that first. 551 00:44:43,540 --> 00:44:45,940 Promise me you're not lonely. 552 00:44:47,620 --> 00:44:49,820 Don't you worry about me. 553 00:45:09,460 --> 00:45:11,970 - Valentine Lyall? - 46. - Suicide? 554 00:45:12,020 --> 00:45:13,650 I'd be screaming blue murder. 555 00:45:13,700 --> 00:45:15,490 It's about the death of your colleague. 556 00:45:15,540 --> 00:45:18,010 - I hear it was an accident. - So everyone stresses. 557 00:45:18,060 --> 00:45:20,410 Leave this alone, old boy. You're out of your depth. 558 00:45:20,460 --> 00:45:21,930 I hear you're playing Cupid. 559 00:45:21,980 --> 00:45:23,530 'This is bigger than us.' 560 00:45:23,580 --> 00:45:26,250 Sidney is one of the most trustworthy people I know. 561 00:45:26,300 --> 00:45:29,580 If that's what you believe, then you'll want to keep him alive. 43083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.