Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,670
Your predecessor was the same.
Worked far too hard.
2
00:00:15,720 --> 00:00:19,680
~ I'm fine. ~ Exactly what he said.
He was dead within a year.
3
00:00:22,160 --> 00:00:24,080
Your sister's here.
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,950
She's wearing lipstick.
5
00:00:30,600 --> 00:00:33,200
Shirt.
6
00:00:42,560 --> 00:00:45,280
Sidney, you look awful!
7
00:00:46,240 --> 00:00:48,550
Are you working too hard or are you
just getting old?
8
00:00:48,600 --> 00:00:52,590
~ Both I'm afraid.
~ Erm, Amanda said you didn't reply.
9
00:00:52,640 --> 00:00:54,840
~ What?
~ Her engagement supper.
10
00:00:56,080 --> 00:00:58,480
Very bad manners not to reply.
11
00:00:59,600 --> 00:01:02,270
~ I was saving her guests
the disappointment. ~ What?
12
00:01:02,320 --> 00:01:06,710
~ No-one wants to sit next to
a clergyman at supper.
~ Not every clergyman is you!
13
00:01:06,760 --> 00:01:08,630
The girls from school will be there.
14
00:01:08,680 --> 00:01:12,710
~ I thought you avoided them
as a matter of principle?
~ That's not true.
15
00:01:12,760 --> 00:01:15,550
~ I don't belong at these kind of
things, Jen. ~ Neither do I!
16
00:01:15,600 --> 00:01:17,720
That's why I need you there.
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,670
~ There'll be awkward conversation.
~ Of course.
18
00:01:23,720 --> 00:01:27,910
~ Talk of carpets. ~ Why is it the
well-to-do always talk of carpets?
19
00:01:27,960 --> 00:01:30,990
Heaven forbid anyone should bring up
anything important.
20
00:01:31,040 --> 00:01:33,040
And then there's Amanda.
21
00:01:35,040 --> 00:01:37,040
Yeah...
22
00:01:37,680 --> 00:01:40,200
~ Oh, please come!
~ Huh...
23
00:01:41,120 --> 00:01:44,240
~ We can catch a bus from Barton Road.
~ No, there's no need.
24
00:01:45,960 --> 00:01:48,510
~ So, this is the famous
Johnny Johnson! ~ Please be kind.
25
00:01:48,560 --> 00:01:51,590
~ You're besotted already. ~ He does
a million and one amazing things.
26
00:01:51,640 --> 00:01:54,110
He likes jazz. Be kind.
27
00:01:54,160 --> 00:01:56,830
Johnny!
28
00:01:56,880 --> 00:01:58,030
This is Sidney.
29
00:01:58,080 --> 00:02:01,270
A turn up for the books when Jen
told me she had a vicar for
a brother.
30
00:02:01,320 --> 00:02:03,990
~ I thought you'd be a teacher
or a doctor. ~ So did our parents.
31
00:02:04,040 --> 00:02:07,590
~ I'm a constant disappointment. ~ You
know, the priest, when I was a kid,
32
00:02:07,640 --> 00:02:10,430
said that his idea of heaven was
eating pork scratchings
33
00:02:10,480 --> 00:02:13,270
to the sounds of trumpets.
What do you think to that?
34
00:02:13,320 --> 00:02:16,680
Er... Sounds about right to me.
35
00:02:17,880 --> 00:02:19,720
Get in.
36
00:02:29,280 --> 00:02:32,470
Have you ever thought of livening up
your services with a bit of jazz?
37
00:02:32,520 --> 00:02:34,390
That's actually not a bad idea.
38
00:02:34,440 --> 00:02:36,350
~ You're not serious? ~ Why not?
39
00:02:36,400 --> 00:02:39,350
You can never tell if the notes are
being played in the right order.
40
00:02:39,400 --> 00:02:42,630
That's the wonder of it. There's no
right way and there's no right order.
41
00:02:42,680 --> 00:02:44,430
I think people must get very lost.
42
00:02:44,480 --> 00:02:47,150
Getting lost is all part of the fun.
43
00:02:47,200 --> 00:02:50,360
Ridiculous. You're both ridiculous.
44
00:02:55,920 --> 00:02:58,510
Bloody hell!
45
00:02:58,560 --> 00:03:01,830
We are going to have a lovely time.
46
00:03:01,880 --> 00:03:03,950
♪ LOUIS ARMSTRONG:
A Kiss To Build A Dream On
47
00:03:04,000 --> 00:03:06,040
♪.. will thrive upon a kiss
48
00:03:08,200 --> 00:03:10,760
♪ Sweetheart,
I ask no more than this
49
00:03:12,160 --> 00:03:14,400
♪ A kiss to build a dream on
50
00:03:15,960 --> 00:03:17,630
Sidney!
51
00:03:17,680 --> 00:03:20,230
~ We've found a wasp nest.
~ We're going to try poking it.
52
00:03:20,280 --> 00:03:22,190
Are you sure that's wise?
53
00:03:22,240 --> 00:03:25,070
~ You're not tormenting those poor
wasps, are you? ~ No!
54
00:03:25,120 --> 00:03:27,910
~ Get us some champagne, will you, Am?
~ Dad said we could.
55
00:03:27,960 --> 00:03:30,920
Liar!
I'll see what I can do.
56
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
I thought you weren't coming.
57
00:03:39,400 --> 00:03:41,880
Jen can be very persuasive.
58
00:03:44,880 --> 00:03:47,400
I've missed my jaunts down to
Grantchester.
59
00:03:50,240 --> 00:03:52,320
I've missed them too.
60
00:03:57,200 --> 00:04:00,070
You have... grass.
61
00:04:00,120 --> 00:04:01,750
Please?
62
00:04:01,800 --> 00:04:04,430
~ Just one glass?
~ Please?
63
00:04:04,480 --> 00:04:06,710
Not a hope in hell. Bath!
64
00:04:06,760 --> 00:04:08,590
God, that pair will finish me off.
65
00:04:08,640 --> 00:04:12,680
Sidney. Excellent.
Someone to say grace. Oh, Robert?
66
00:04:15,520 --> 00:04:17,520
Shall we?
67
00:04:19,520 --> 00:04:21,830
~ It's stunning.
~ It really is.
68
00:04:21,880 --> 00:04:24,230
Can hardly see where the Titanic
hit it, eh, Jen?
69
00:04:24,280 --> 00:04:27,150
As symbols of oppressive
institutions go, it is rather lovely.
70
00:04:27,200 --> 00:04:29,430
No marriage-bashing. Not tonight.
71
00:04:29,480 --> 00:04:31,510
There goes my fun.
72
00:04:31,560 --> 00:04:34,150
It certainly puts mine to shame.
73
00:04:34,200 --> 00:04:37,360
What's happened to your beau? I'm
beginning to think he doesn't exist.
74
00:04:40,400 --> 00:04:43,310
~ Where's your parish?
~ Grantchester.
75
00:04:43,360 --> 00:04:45,630
Grantchester. Beautiful church.
76
00:04:45,680 --> 00:04:48,390
Sidney, disappointing us all
by becoming a vicar.
77
00:04:48,440 --> 00:04:51,790
I disappointed everyone by going
into politics.
Not sure which is worse.
78
00:04:51,840 --> 00:04:53,640
Politics. Definitely.
79
00:04:58,360 --> 00:05:00,990
We were all in love with Sidney.
Do you remember?
80
00:05:01,040 --> 00:05:04,840
When he'd pick up Jen from school.
We mooned over him something
chronic.
81
00:05:05,920 --> 00:05:09,350
A man of God. Such a shame.
82
00:05:09,400 --> 00:05:11,950
There's Lilian!
83
00:05:12,000 --> 00:05:13,710
Glamorous even then.
84
00:05:13,760 --> 00:05:17,030
~ I was actually quite striking.
~ You still are, darling.
85
00:05:17,080 --> 00:05:19,110
Oh, Daphne. Your hair!
86
00:05:19,160 --> 00:05:21,670
~ Oh, you look like a lesbian.
~ I think I was at the time.
87
00:05:21,720 --> 00:05:24,510
~ Daphne!
~ And there's little Jen. ~ Yes!
88
00:05:24,560 --> 00:05:28,070
I'm surprised your mother didn't
knit your entire uniform.
89
00:05:28,120 --> 00:05:31,990
~ Where's Amanda?
~ Bottom right. Commanding as ever.
90
00:05:32,040 --> 00:05:33,870
Guy!
91
00:05:33,920 --> 00:05:37,070
~ We can't have a party without
fireworks. ~ Let's set them off now!
92
00:05:37,120 --> 00:05:39,510
~ Er, no. Dinner first.
~ Oh, thank God, I'm starving.
93
00:05:39,560 --> 00:05:42,360
~ Who am I with?
~ You're next to Sidney. Behave.
94
00:05:44,600 --> 00:05:48,400
I can tell you all about my lodger.
He's looking for work as a curate.
95
00:05:50,000 --> 00:05:52,390
He's a homosexual.
96
00:05:52,440 --> 00:05:54,680
~ Come on, darling.
~ Just a moment, William.
97
00:05:55,560 --> 00:05:59,470
Sidney!
I've heard so much about you!
98
00:05:59,520 --> 00:06:02,630
I...don't go to church much myself.
99
00:06:02,680 --> 00:06:05,510
Makes me feel like I've done
something wrong, I'm afraid.
100
00:06:05,560 --> 00:06:08,030
~ That may be the intention.
~ Ah!
101
00:06:08,080 --> 00:06:11,430
Amanda tells me that of all her
friends,
you're the one I need to impress.
102
00:06:11,480 --> 00:06:14,240
~ Sweet William...
~ She's a wonderful girl.
103
00:06:15,760 --> 00:06:18,110
Er, she is.
104
00:06:18,160 --> 00:06:20,240
Well, come on, let's get drunk.
105
00:06:21,040 --> 00:06:24,830
Are you still looking to buy in
London? Johnny runs a jazz club.
106
00:06:24,880 --> 00:06:28,230
Hm, Soho. On Wardour Street.
107
00:06:28,280 --> 00:06:30,590
~ Do you know it?
~ I don't think so.
108
00:06:30,640 --> 00:06:33,630
Well, we've got er... Oscar Peterson
coming soon and Gloria Dee.
109
00:06:33,680 --> 00:06:35,470
I can get you all in if you like.
110
00:06:35,520 --> 00:06:39,200
~ Gloria Dee's supposed to be amazing.
~ Yeah! ~ William, how's your father?
111
00:06:39,920 --> 00:06:42,190
Anxious to know if I've been
selected to stand.
112
00:06:42,240 --> 00:06:44,430
~ MP for Cambridge.
All he's ever wanted. ~ Yeah.
113
00:06:44,480 --> 00:06:47,880
And Sweet William always does what
Daddy wants.
114
00:06:52,440 --> 00:06:54,870
Well, I shan't say too much,
but your father...
115
00:06:54,920 --> 00:06:59,030
may get some pleasing news
very soon. And how's the house?
116
00:06:59,080 --> 00:07:01,520
~ We're between carpets at the moment.
~ Poor things.
117
00:07:02,200 --> 00:07:07,030
~ It's awful, isn't it, darling?
~ Nothing worse than being between
carpets.
118
00:07:07,080 --> 00:07:09,750
~ Will you find a place in London?
~ Absolutely.
119
00:07:09,800 --> 00:07:11,590
Although we'll hold onto ours here.
120
00:07:11,640 --> 00:07:14,320
~ Nice to have a bolt hole.
~ Are you a virgin?
121
00:07:15,680 --> 00:07:18,560
~ I'm sorry?
~ Is that why you drink?
122
00:07:19,600 --> 00:07:22,310
Repression of your sexual desires?
123
00:07:22,360 --> 00:07:24,880
I lecture in psychology.
124
00:07:26,480 --> 00:07:29,590
No, er, I'm not as it happens.
125
00:07:29,640 --> 00:07:31,600
Hm. Who was she?
126
00:07:33,560 --> 00:07:35,600
Well, who said there was only one?
127
00:07:37,920 --> 00:07:39,630
Then it must be the war.
128
00:07:39,680 --> 00:07:42,480
Drinking to forget.
129
00:07:54,640 --> 00:07:56,710
Reckless boys! Careful!
130
00:07:56,760 --> 00:07:58,240
Careful! Run!
131
00:08:14,480 --> 00:08:16,480
Why are you marrying him?
132
00:08:20,720 --> 00:08:23,280
Because he asked.
133
00:08:26,800 --> 00:08:29,120
You shouldn't have come.
134
00:08:54,040 --> 00:08:56,510
Look how it catches the light.
135
00:08:56,560 --> 00:08:58,230
I couldn't have a try, could I?
136
00:08:58,280 --> 00:09:00,070
Don't go getting any ideas, Jen.
137
00:09:00,120 --> 00:09:04,150
Sidney's quite the amateur sleuth.
Solved a murder recently.
138
00:09:04,200 --> 00:09:07,070
~ A murder? ~ Solicitor, wasn't he?
Wife was a Nazi.
139
00:09:07,120 --> 00:09:09,630
~ She wasn't a Nazi.
~ It was a crime of passion, I hear?
140
00:09:09,680 --> 00:09:11,630
It's always a crime of passion.
141
00:09:11,680 --> 00:09:14,510
Sex and death are inextricably
linked.
142
00:09:14,560 --> 00:09:16,830
The French call an orgasm
'la petite mort'.
143
00:09:16,880 --> 00:09:19,470
It was Guy's mother's.
He just knew I'd love it.
144
00:09:19,520 --> 00:09:22,230
Man who knows own mind.
Few and far between.
145
00:09:22,280 --> 00:09:24,870
~ Hold on to him! ~ I think my mother
had something similar.
146
00:09:24,920 --> 00:09:26,870
Your mother? Really?
147
00:09:26,920 --> 00:09:30,270
Do you remember that dress she made
for you for the Christmas ball?
148
00:09:30,320 --> 00:09:34,750
Red flannelette. And that boy asked
whether you'd liked to dance
or be put to bed.
149
00:09:38,080 --> 00:09:40,480
Why do you always have to make me
feel so small?
150
00:09:44,080 --> 00:09:45,280
Oh, Jen...
151
00:09:46,880 --> 00:09:48,030
Ohh!
152
00:09:48,080 --> 00:09:50,310
~ So sorry.
~ No harm done.
153
00:09:50,360 --> 00:09:51,510
Johnny!
154
00:09:51,560 --> 00:09:53,630
~ It's all right, darling.
~ No, it isn't.
155
00:09:53,680 --> 00:09:55,350
~ Come on.
~ No!
156
00:09:55,400 --> 00:09:57,430
~ Don't be silly now.
~ Don't be silly?
157
00:09:57,480 --> 00:09:59,870
Amanda has dresses.
Wardrobe full of them.
158
00:09:59,920 --> 00:10:02,590
~ I'm sure there's something
you can change into. ~ Thank you.
159
00:10:02,640 --> 00:10:05,190
~ Let's get you cleaned up, shall we?
~ No, William!
160
00:10:05,240 --> 00:10:07,630
I won't pretend any more.
I'm tired of pretending.
161
00:10:07,680 --> 00:10:09,560
Where's the ring?
162
00:10:15,640 --> 00:10:17,630
It'll be here.
It has to turn up.
163
00:10:17,680 --> 00:10:19,360
Exactly, of course it will.
164
00:10:22,720 --> 00:10:25,560
~ How about if everybody
empties their pockets? ~ Good idea.
165
00:10:30,000 --> 00:10:31,470
Oh, here we go.
166
00:10:31,520 --> 00:10:33,630
There's really no need, is there?
167
00:10:33,680 --> 00:10:35,630
Well, we'll all do it, shall we?
168
00:10:35,680 --> 00:10:37,150
I didn't... take it.
169
00:10:37,200 --> 00:10:40,230
~ Show them. You've nothing to hide.
~ No, why? Why not him? Hm?
170
00:10:40,280 --> 00:10:42,360
~ Or why not her?
~ Johnny!
171
00:10:44,520 --> 00:10:47,440
~ I'm so sorry, Daphne.
~ Pockets! Now! ~ Guy!
172
00:10:52,360 --> 00:10:53,430
Is that good enough?
173
00:10:53,480 --> 00:10:55,750
Or do you want me to strip off
an' all?
174
00:10:55,800 --> 00:10:57,150
William, I want to go home.
175
00:10:57,200 --> 00:10:59,030
Perhaps it's time we all said
goodnight.
176
00:10:59,080 --> 00:11:00,200
Johnny...
177
00:11:07,920 --> 00:11:10,350
♪.. a kiss to build a dream on
178
00:11:10,400 --> 00:11:14,720
♪ And my imagination
would thrive upon a kiss
179
00:11:16,680 --> 00:11:19,960
♪ Sweetheart, I ask no more than this
180
00:11:20,520 --> 00:11:22,520
♪ A kiss to build a dream on...
181
00:11:43,320 --> 00:11:44,630
The vicarage?
182
00:11:44,680 --> 00:11:46,990
Trouble seeks you out, doesn't it?
183
00:11:47,040 --> 00:11:49,070
'Geordie?'
184
00:11:49,120 --> 00:11:51,190
Friend of yours.
185
00:11:51,240 --> 00:11:53,160
Reported his wife missing.
186
00:12:04,400 --> 00:12:07,080
We found her, Sidney.
187
00:12:38,700 --> 00:12:40,780
~ Give me a moment, will you?
~ Yes, sir.
188
00:12:44,340 --> 00:12:46,340
Usually people don't want to look.
189
00:12:51,260 --> 00:12:52,860
Have you seen a bit of death, then?
190
00:12:56,780 --> 00:12:58,940
What about murder?
191
00:12:59,460 --> 00:13:00,900
You see this?
192
00:13:02,380 --> 00:13:04,380
Bashed it as she fell.
193
00:13:06,220 --> 00:13:07,770
But these here...
194
00:13:07,820 --> 00:13:10,530
Someone grabbed her by her necklace
and helped her on her way.
195
00:13:10,580 --> 00:13:12,650
Only there's no necklace.
196
00:13:12,700 --> 00:13:14,660
There's no rings either.
197
00:13:15,940 --> 00:13:19,180
An engagement ring went missing
at supper last night.
198
00:13:20,620 --> 00:13:22,620
Might be a connection.
199
00:13:23,500 --> 00:13:26,090
There might. Could be a coincidence.
200
00:13:26,140 --> 00:13:28,140
I don't believe in coincidence.
201
00:13:28,620 --> 00:13:32,260
I don't believe in God.
So I suppose we're even.
202
00:13:33,300 --> 00:13:36,410
This er... this argument?
203
00:13:36,460 --> 00:13:40,330
They accused my sister's boyfriend
of the theft.
204
00:13:40,380 --> 00:13:43,290
He denied it? You believe him?
205
00:13:43,340 --> 00:13:45,660
Yes, I believe him.
206
00:13:46,620 --> 00:13:48,780
And what about the husband?
He trustworthy?
207
00:13:49,660 --> 00:13:52,130
He wants to be an MP.
208
00:13:52,180 --> 00:13:54,260
I'll take that as a no.
209
00:13:58,980 --> 00:14:00,980
Two crimes, one night.
210
00:14:01,460 --> 00:14:03,770
~ Different locations.
~ Same circle of friends.
211
00:14:03,820 --> 00:14:07,540
Police work. It's all about keeping
an open mind, Sidney.
212
00:14:15,700 --> 00:14:17,700
It's good to see you.
213
00:14:18,540 --> 00:14:22,140
~ Wonderful service, Reverend.
~ My regards to Mrs Livingstone.
~ Thank you.
214
00:14:25,020 --> 00:14:27,730
I didn't know what to do with
myself.
215
00:14:27,780 --> 00:14:29,930
I couldn't stay at home.
216
00:14:29,980 --> 00:14:31,940
~ Today is not a day to be alone.
~ No.
217
00:14:33,020 --> 00:14:36,300
Lilian could be a bitch sometimes,
let's be honest, but...
218
00:14:37,380 --> 00:14:39,770
She was so young.
219
00:14:39,820 --> 00:14:41,620
So beautiful.
220
00:14:43,420 --> 00:14:46,970
Sorry. Two things...
221
00:14:47,020 --> 00:14:51,700
Page 13.
I think you'll find it most useful.
222
00:14:53,380 --> 00:14:55,610
And Mr Finch.
223
00:14:55,660 --> 00:14:58,330
He's the curate I told you about.
224
00:14:58,380 --> 00:15:00,370
The homosexual who's looking for
work.
225
00:15:00,420 --> 00:15:02,730
Leonard.
226
00:15:02,780 --> 00:15:04,660
This is Sidney Chambers.
227
00:15:08,180 --> 00:15:10,220
I've been in search of shortbread.
228
00:15:12,060 --> 00:15:15,370
I have recently completed
my theological training
229
00:15:15,420 --> 00:15:20,170
and consider myself ready for
a proper parochial position.
230
00:15:20,220 --> 00:15:26,610
You involve yourself in all areas of
the community, I imagine?
231
00:15:26,660 --> 00:15:29,890
Bible study, fund-raising for the
missionaries and whatnot?
232
00:15:29,940 --> 00:15:32,410
How well do you know Miss Young?
233
00:15:32,460 --> 00:15:35,490
As well as opportunity allows.
234
00:15:35,540 --> 00:15:39,130
She's out most of the time.
235
00:15:39,180 --> 00:15:40,970
With men.
236
00:15:41,020 --> 00:15:43,770
One of them sends her poems.
237
00:15:43,820 --> 00:15:45,850
Really?
238
00:15:45,900 --> 00:15:48,090
~ Are they any good?
~ Dreadful.
239
00:15:48,140 --> 00:15:51,980
Although I suppose the name Daphne
is difficult to rhyme.
240
00:15:55,580 --> 00:15:57,900
How was she when she came home
last night?
241
00:15:59,260 --> 00:16:01,260
In truth, a little tipsy.
242
00:16:03,060 --> 00:16:05,010
If you don't mind me saying,
243
00:16:05,060 --> 00:16:09,140
I have never seen a priest
make murder his business.
244
00:16:10,740 --> 00:16:13,340
Well, as a priest, isn't everything
our business?
245
00:16:14,180 --> 00:16:17,340
There's no part of the human heart
which is not our responsibility.
246
00:16:20,540 --> 00:16:22,540
Was there anything else?
247
00:16:23,300 --> 00:16:25,460
Do you find it a solitary existence?
248
00:16:29,540 --> 00:16:32,260
Yes. Often.
249
00:16:34,140 --> 00:16:36,250
Does that worry you?
250
00:16:36,300 --> 00:16:38,780
No. No.
251
00:16:40,220 --> 00:16:44,020
Thank you. You've been most helpful.
252
00:16:57,820 --> 00:17:00,660
What the Dickens was that thing
on his face?
253
00:17:04,860 --> 00:17:06,860
You're too late.
254
00:17:08,300 --> 00:17:10,300
We finished half an hour ago.
255
00:17:11,820 --> 00:17:13,730
No-one's talking.
256
00:17:13,780 --> 00:17:16,570
~ Your lot, they've closed ranks.
~ My lot?
257
00:17:16,620 --> 00:17:18,330
Yeah, you were there last night.
258
00:17:18,380 --> 00:17:20,730
They trust you. They'll talk to you.
259
00:17:20,780 --> 00:17:22,780
Mr Chambers?
260
00:17:26,420 --> 00:17:28,850
~ I have a job.
~ You're off duty now, aren't you?
261
00:17:28,900 --> 00:17:33,460
~ I'm never off duty. ~ We need to talk
about the parish council.
262
00:17:34,700 --> 00:17:39,780
I'm so sorry, Mr Brant. Er, urgent
church business.
263
00:17:58,020 --> 00:18:00,220
They'll never be 'my lot', Geordie.
264
00:18:01,980 --> 00:18:04,580
So, what, they just like having
a man of God to hand?
265
00:18:05,700 --> 00:18:07,540
~ Something like that.
~ Hm.
266
00:18:10,660 --> 00:18:12,970
Sidney!
267
00:18:13,020 --> 00:18:15,580
How did this happen?
268
00:18:16,140 --> 00:18:18,650
I thought I made it clear.
My daughter is distressed.
269
00:18:18,700 --> 00:18:20,090
She's lost a very dear friend.
270
00:18:20,140 --> 00:18:22,370
Inspector Keating is a friend of
mine.
271
00:18:22,420 --> 00:18:25,570
I can assure you he will handle this
with discretion.
272
00:18:25,620 --> 00:18:28,620
It's harder to be discreet if
I have to drag you down the station.
273
00:18:38,980 --> 00:18:41,340
Sly old dog.
274
00:18:45,180 --> 00:18:48,410
Lilian was a school friend of
Amanda's.
275
00:18:48,460 --> 00:18:50,850
~ Lovely girl.
~ My father held a ball.
276
00:18:50,900 --> 00:18:53,610
She made a beeline for me.
I was never sure why.
277
00:18:53,660 --> 00:18:56,930
We danced all night.
Were married within the year.
278
00:18:56,980 --> 00:19:00,370
She could be brusque sometimes.
Offhand.
279
00:19:00,420 --> 00:19:02,890
Poor Jen.
The plump scholarship girl.
280
00:19:02,940 --> 00:19:05,170
~ She took the brunt of it.
~ She made me...
281
00:19:05,220 --> 00:19:06,210
utterly miserable.
282
00:19:06,260 --> 00:19:07,970
I mean, rest in peace, but...
283
00:19:08,020 --> 00:19:10,690
if there's one thing I can't stand,
it's a bully.
284
00:19:10,740 --> 00:19:14,170
And she was the worst kind.
All smiles while kicking Jen
in the teeth.
285
00:19:14,220 --> 00:19:17,810
Lilian went outside for some air.
She usually comes back
after a while.
286
00:19:17,860 --> 00:19:19,850
Once she's made her point.
287
00:19:19,900 --> 00:19:21,450
Er, I went to bed.
288
00:19:21,500 --> 00:19:23,170
~ Alone?
~ Yes, alone.
289
00:19:23,220 --> 00:19:25,450
~ Can anyone verify?
~ I went to bed.
290
00:19:25,500 --> 00:19:27,450
~ Alone?
~ Yes, alone.
291
00:19:27,500 --> 00:19:29,650
~ Can anyone verify?
~ My maid.
292
00:19:29,700 --> 00:19:32,860
Madam went off in a strop.
Sir had a Scotch.
293
00:19:34,260 --> 00:19:35,970
She's always going off in strops.
294
00:19:36,020 --> 00:19:37,690
He's always drinking Scotch.
295
00:19:37,740 --> 00:19:40,010
Guy and I...
weren't really speaking.
296
00:19:40,060 --> 00:19:42,820
I thought he'd been appalling to
Johnny.
297
00:19:43,820 --> 00:19:45,610
So I went to bed.
298
00:19:45,660 --> 00:19:48,050
My lodger saw me come in.
299
00:19:48,100 --> 00:19:49,970
He's a homosexual.
300
00:19:50,020 --> 00:19:52,250
And the engagement ring?
301
00:19:52,300 --> 00:19:55,050
Jennifer was admiring it, so I
passed it to her
302
00:19:55,100 --> 00:19:57,730
and then it went to... Johnny.
303
00:19:57,780 --> 00:20:00,340
Johnny gave it to me.
I passed it to Lilian.
304
00:20:01,460 --> 00:20:03,770
~ That was when he spilt the
champagne. ~ It's obvious.
305
00:20:03,820 --> 00:20:05,850
He did it on purpose to create
a distraction.
306
00:20:05,900 --> 00:20:08,330
~ Johnny Johnson. That's your man.
~ Johnny Johnson.
307
00:20:08,380 --> 00:20:10,860
~ Perfectly ridiculous name.
~ Is that it?
308
00:20:11,940 --> 00:20:14,260
Well, that wasn't too bad, was it?
309
00:20:15,220 --> 00:20:17,210
Bloody gentry.
310
00:20:17,260 --> 00:20:20,930
~ Everything is done with such...
~ Entitled ease.
311
00:20:20,980 --> 00:20:22,890
Entitled ease. That's it!
312
00:20:22,940 --> 00:20:24,780
That is exactly it!
313
00:20:26,380 --> 00:20:28,690
Bastards.
314
00:20:28,740 --> 00:20:32,410
~ They're not all bad.
~ Especially the girl.
315
00:20:32,460 --> 00:20:34,970
Or are you still keen on
the German? I can't keep up.
316
00:20:35,020 --> 00:20:36,690
Hildegard is in Berlin.
317
00:20:36,740 --> 00:20:39,660
~ Hildegard now, is it?
~ It's your move.
318
00:20:42,740 --> 00:20:44,610
You know how men like Sir Edward
think.
319
00:20:44,660 --> 00:20:48,650
If you don't pass the port with your
right hand or piss with your left,
you don't count.
320
00:20:48,700 --> 00:20:50,610
It's the way it's always been.
321
00:20:50,660 --> 00:20:53,060
Johnny, you, me,
we're not one of them.
322
00:20:56,460 --> 00:20:59,260
~ Even you?
~ Even me.
323
00:21:01,380 --> 00:21:04,370
And it's er... It's to the left.
324
00:21:04,420 --> 00:21:07,490
Pass the port to the left.
325
00:21:07,540 --> 00:21:09,820
Johnny's got previous.
326
00:21:11,140 --> 00:21:13,490
Conviction for burglary.
327
00:21:13,540 --> 00:21:15,810
There was a lot of wealth on show
that night.
328
00:21:15,860 --> 00:21:18,450
~ Maybe he saw an opportunity.
~ Johnny did not kill Lilian.
329
00:21:18,500 --> 00:21:21,130
He didn't know where she lived.
He came home with us!
330
00:21:21,180 --> 00:21:24,730
Why commit a second crime when
everyone already blames you
for a first?
331
00:21:24,780 --> 00:21:27,500
~ Why do that?
~ All right! Bloody hell!
332
00:21:34,100 --> 00:21:36,220
Another?
333
00:21:39,500 --> 00:21:43,050
Geordie... Do you think we have
a problem with alcohol?
334
00:21:43,100 --> 00:21:45,500
Absolutely. We don't have any.
335
00:22:09,420 --> 00:22:11,500
Sandy! Get down!
336
00:22:13,180 --> 00:22:14,980
Stay down!
337
00:22:41,340 --> 00:22:43,340
It's your birthday soon.
338
00:22:44,980 --> 00:22:46,980
Do you remember last year?
339
00:22:47,620 --> 00:22:49,380
We had a picnic on the Cam.
340
00:22:53,340 --> 00:22:56,140
There were times when I didn't
really like Lilian.
341
00:22:58,220 --> 00:23:00,220
Is that a terrible thing to say?
342
00:23:02,220 --> 00:23:04,220
Not at all.
343
00:23:05,740 --> 00:23:07,740
Do you believe in curses?
344
00:23:12,220 --> 00:23:14,220
Er... No.
345
00:23:15,140 --> 00:23:17,300
My ring. Guy's ring.
346
00:23:19,140 --> 00:23:21,140
His mother left it.
347
00:23:21,780 --> 00:23:24,420
She abandoned the family when Guy
was barely five.
348
00:23:26,100 --> 00:23:28,100
Doesn't speak much of love, does it?
349
00:23:33,020 --> 00:23:35,740
Guy's father and my father are old
friends.
350
00:23:37,540 --> 00:23:41,820
What I thought of the match was
rather low down the list of
priorities.
351
00:23:48,500 --> 00:23:50,780
He will make a good husband.
352
00:23:54,580 --> 00:23:56,820
What if I don't make a good wife?
353
00:24:02,140 --> 00:24:05,130
Sidney! Sidney, quick!
354
00:24:05,180 --> 00:24:06,500
Quick!
355
00:24:09,940 --> 00:24:11,450
Where is it? Where is it?!
356
00:24:11,500 --> 00:24:13,610
~ Guy...
~ No, I-I want my property back now!
357
00:24:13,660 --> 00:24:15,850
~ Downstairs.
~ The police aren't doing anything.
358
00:24:15,900 --> 00:24:18,130
~ We all know it was him.
~ Back off! I'm serious.
359
00:24:18,180 --> 00:24:20,770
~ Bastard!
~ Downstairs now!
360
00:24:20,820 --> 00:24:23,370
~ Johnny, no!
~ I didn't nick anything!
361
00:24:23,420 --> 00:24:25,530
I didn't kill anyone!
362
00:24:25,580 --> 00:24:27,980
Johnny!
363
00:24:32,580 --> 00:24:34,900
Oh... They're not mine. They're...
364
00:24:36,580 --> 00:24:38,370
They're Lilian's.
365
00:24:38,420 --> 00:24:40,860
Johnny...
366
00:24:54,520 --> 00:24:56,430
He looked like a criminal to me.
367
00:24:56,480 --> 00:25:00,390
~ It's his brow.
~ (Johnny's got a criminal brow!)
368
00:25:00,440 --> 00:25:03,910
It slopes. My Ronnie's was the same.
369
00:25:03,960 --> 00:25:06,440
Well, that's conclusive, then.
370
00:25:16,440 --> 00:25:18,950
I know what you're thinking.
371
00:25:19,000 --> 00:25:21,790
Poor Jen and her fanciful
expectations.
372
00:25:21,840 --> 00:25:26,000
Always falling for the wrong sort.
Always disappointed in the end.
373
00:25:27,960 --> 00:25:29,510
How well do you really know him?
374
00:25:29,560 --> 00:25:32,000
You're supposed to think the best of
people, Sidney.
375
00:25:39,240 --> 00:25:41,480
He couldn't have killed Lilian.
376
00:25:42,640 --> 00:25:45,200
I know, because he was with me.
377
00:25:46,880 --> 00:25:48,920
He was in bed with me.
378
00:25:58,320 --> 00:26:00,320
She told you, did she?
379
00:26:01,040 --> 00:26:02,550
Bless her.
380
00:26:02,600 --> 00:26:05,550
She thinks that'll give me an alibi.
381
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
But we weren't together all night.
382
00:26:08,520 --> 00:26:11,000
Old Bill will still think I had
opportunity.
383
00:26:14,000 --> 00:26:17,430
~ Everyone believes you killed her.
~ Of course they do.
384
00:26:17,480 --> 00:26:19,480
Cos they've got no imagination.
385
00:26:23,240 --> 00:26:26,190
~ And what do YOU think?
~ I think they're wrong.
386
00:26:26,240 --> 00:26:28,240
See?
387
00:26:30,080 --> 00:26:32,080
Imagination.
388
00:26:35,720 --> 00:26:37,800
You've got to get me out of here.
389
00:26:42,280 --> 00:26:44,280
I'll do what I can.
390
00:26:48,160 --> 00:26:50,040
God bless you.
391
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
God bless YOU, Sidney.
392
00:26:57,560 --> 00:27:00,280
You're the first person since
my ordination to say that.
393
00:27:30,960 --> 00:27:34,470
Pointless exercise, I'm afraid.
We won't see the ring again.
394
00:27:34,520 --> 00:27:37,470
These criminals have a way of making
things disappear.
395
00:27:37,520 --> 00:27:41,550
Perhaps now this jazz fellow's been
arrested, we can all put this behind
us.
396
00:27:41,600 --> 00:27:44,150
We've been at sixes and sevens.
Amanda especially.
397
00:27:44,200 --> 00:27:46,590
Thank goodness she has Guy.
Been an absolute rock.
398
00:27:46,640 --> 00:27:49,200
~ Wonderful chap.
~ Oh, he is.
399
00:27:50,080 --> 00:27:51,800
Excellent match, don't you think?
400
00:27:52,560 --> 00:27:54,310
Good family, of course.
401
00:27:54,360 --> 00:27:57,030
Not that Guy's one of those stuffy
old-fashioned sorts.
402
00:27:57,080 --> 00:27:59,110
He'll let her keep her job
if she wants that.
403
00:27:59,160 --> 00:28:01,190
No, she's lucky.
404
00:28:01,240 --> 00:28:03,310
If you don't mind my saying,
405
00:28:03,360 --> 00:28:06,720
she doesn't seem very happy for
someone so lucky.
406
00:28:08,160 --> 00:28:11,440
She'd be a darn sight unhappier
if the marriage doesn't go ahead.
407
00:28:13,120 --> 00:28:15,270
I'm sure you've seen it before.
408
00:28:15,320 --> 00:28:18,310
Situation like that can cause
all sorts of rifts.
409
00:28:18,360 --> 00:28:21,040
Tear a family apart.
410
00:28:25,560 --> 00:28:27,560
I'll let you get on, Sidney.
411
00:28:28,600 --> 00:28:31,120
Doubt we'll have much call to see
you from now on.
412
00:28:58,080 --> 00:28:59,670
These poor men.
413
00:28:59,720 --> 00:29:03,040
It's tragic, really, what alcohol
did to them.
414
00:29:18,600 --> 00:29:20,670
~ Is that fruit cake?
~ It's for the archdeacon.
415
00:29:20,720 --> 00:29:22,870
Why are you making cake for the
archdeacon?
416
00:29:22,920 --> 00:29:25,360
Never you mind.
417
00:29:28,160 --> 00:29:30,040
Never make cake for me.
418
00:29:34,040 --> 00:29:37,510
Burning the candle at both ends?
419
00:29:37,560 --> 00:29:40,070
I'm fine.
420
00:29:40,120 --> 00:29:44,230
Grant, Lord, that he may not admit
willingly into his soul
421
00:29:44,280 --> 00:29:46,680
any thought contrary to thy love.
422
00:29:47,640 --> 00:29:49,990
And that he'll remove those books
from the floor,
423
00:29:50,040 --> 00:29:52,920
so that I can get to the carpet.
424
00:29:55,440 --> 00:29:57,720
We're between carpets at the moment.
425
00:30:02,320 --> 00:30:04,190
You're Lilian, I'm the murderer.
426
00:30:04,240 --> 00:30:06,270
I grab you by the necklace,
I strangle you.
427
00:30:06,320 --> 00:30:08,590
I take the jewellery
and then I push.
428
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
And you dash your head open?
429
00:30:13,560 --> 00:30:14,790
~ On what?
~ Exactly.
430
00:30:14,840 --> 00:30:17,560
It's just water.
There's no point of impact.
431
00:30:18,360 --> 00:30:21,240
So we're working on the theory
she died elsewhere?
432
00:30:22,960 --> 00:30:25,390
She hit the edge of something
hard and straight.
433
00:30:25,440 --> 00:30:28,000
Like... a stair.
434
00:30:29,560 --> 00:30:31,560
A stair?
435
00:30:36,040 --> 00:30:38,480
Madam went off in a strop
and Sir had a whisky.
436
00:30:39,440 --> 00:30:42,670
~ Edna, do you know your
Ten Commandments? ~ I should hope so.
437
00:30:42,720 --> 00:30:45,430
What do they say about lying?
438
00:30:45,480 --> 00:30:49,600
~ Thou must not tell fibs.
~ And are you telling fibs now, Edna?
439
00:30:53,160 --> 00:30:56,880
He's been ever so nice to me. And
I've dropped a lot of crockery.
440
00:31:01,560 --> 00:31:05,470
Sir made me scrub the place from top
to bottom, but it wouldn't come off.
441
00:31:05,520 --> 00:31:08,720
So he put the old carpet back down.
442
00:31:12,320 --> 00:31:14,880
Edna? I'll be working upstairs.
443
00:31:26,600 --> 00:31:29,480
On-on the way home, I didn't have
enough money to pay the driver.
444
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
Lilian said I was useless.
445
00:31:34,640 --> 00:31:36,640
Worse than useless.
446
00:31:38,480 --> 00:31:40,870
We argued.
447
00:31:40,920 --> 00:31:42,920
It got vicious.
448
00:31:43,840 --> 00:31:45,840
I said some awful things.
449
00:31:47,240 --> 00:31:48,990
~ So did she.
~ So, you grabbed her.
450
00:31:49,040 --> 00:31:51,350
~ I didn't mean for it to happen.
~ You pushed her.
451
00:31:51,400 --> 00:31:53,390
It was an accident.
You must believe me.
452
00:31:53,440 --> 00:31:57,070
Throwing her body in the river.
Planting the jewellery on
Mr Johnson.
453
00:31:57,120 --> 00:31:58,680
Was that an accident too?
454
00:32:06,800 --> 00:32:09,000
And Amanda's engagement ring?
455
00:32:11,320 --> 00:32:14,720
~ Did you take it?
~ No. Why would I?
456
00:32:17,240 --> 00:32:19,080
So, a coincidence, then?
457
00:32:19,960 --> 00:32:21,280
Yes.
458
00:32:27,200 --> 00:32:29,310
Money to pay the driver.
459
00:32:29,360 --> 00:32:32,110
Does that sound like the straw
that broke the camel's back?
460
00:32:32,160 --> 00:32:35,760
Sometimes it's patently obvious
you're a bachelor.
461
00:32:43,880 --> 00:32:45,830
I'm all right. I'm alright.
462
00:32:45,880 --> 00:32:48,950
Have you lost weight?
You have, haven't you?
463
00:32:49,000 --> 00:32:51,030
~ Jen...
~ Don't you think he's lost weight?
464
00:32:51,080 --> 00:32:54,230
~ He's only been here a day.
~ My poor Teddy Bear!
465
00:32:54,280 --> 00:32:57,950
Jen... Can I go now?
466
00:32:58,000 --> 00:33:01,390
Since Miss Kendall's engagement ring
has failed to turn up...
467
00:33:01,440 --> 00:33:05,200
~ Her father's still pressing charges!
~ He must know people in high places.
468
00:33:11,080 --> 00:33:14,280
Teddy Bear!
Not one I've heard before.
469
00:33:17,560 --> 00:33:20,000
Sweet William.
470
00:33:35,600 --> 00:33:37,870
Sidney! We got the wasp's nest.
471
00:33:37,920 --> 00:33:39,830
Only three stings apiece.
472
00:33:39,880 --> 00:33:42,480
~ What are you doing?
~ Is it subterfuge?
473
00:33:43,800 --> 00:33:45,720
Top-secret subterfuge.
474
00:33:46,560 --> 00:33:48,240
Keep your father busy, will you?
475
00:34:03,480 --> 00:34:05,390
Thank you.
476
00:34:05,440 --> 00:34:07,680
Geordie!
477
00:34:08,840 --> 00:34:10,950
Sorry.
478
00:34:11,000 --> 00:34:13,590
~ William Calthorpe.
~ What about him? ~ He lied.
479
00:34:13,640 --> 00:34:17,430
~ Course he did.
~ It was no coincidence.
480
00:34:17,480 --> 00:34:19,560
None of it was coincidence.
481
00:34:38,920 --> 00:34:40,710
If its references you require,
482
00:34:40,760 --> 00:34:43,030
I can supply them.
483
00:34:43,080 --> 00:34:45,710
I have an interest in Russian
literature.
484
00:34:45,760 --> 00:34:48,680
And history - all the kings and
queens.
485
00:34:49,880 --> 00:34:51,710
I can make an excellent Gin and It.
486
00:34:51,760 --> 00:34:55,430
Leonard, I need you to help me with
something.
487
00:34:55,480 --> 00:34:59,030
Anything. Just say the word.
488
00:34:59,080 --> 00:35:02,070
Forgive me, but isn't this illegal?
489
00:35:02,120 --> 00:35:04,440
~ And highly immoral?
~ No! ~ Yes!
490
00:35:06,480 --> 00:35:08,480
It's for the greater good, Leonard.
491
00:35:18,520 --> 00:35:21,270
~ For the greater good.
~ Absolutely.
492
00:35:21,320 --> 00:35:24,200
~ Even the stealing?
~ Even that.
493
00:36:14,600 --> 00:36:17,280
Leonard?
What are you doing in my office?
494
00:36:21,520 --> 00:36:23,360
Excuse me.
495
00:36:24,480 --> 00:36:27,840
That's private...
I don't understand.
496
00:36:30,360 --> 00:36:32,350
'You took the ring.'
497
00:36:32,400 --> 00:36:36,480
It was simple enough.
When the champagne was dropped...
498
00:36:38,600 --> 00:36:41,590
It only needed the simplest sleight
of hand.
499
00:36:41,640 --> 00:36:42,710
Where's the ring?
500
00:36:42,760 --> 00:36:44,760
Sorry, can I interrupt?
501
00:36:45,800 --> 00:36:47,950
Marriage is an outdated institution.
502
00:36:48,000 --> 00:36:50,310
I earn a decent wage.
503
00:36:50,360 --> 00:36:52,120
Why would I take an engagement ring?
504
00:36:53,480 --> 00:36:55,430
~ To distract us.
~ From what?
505
00:36:55,480 --> 00:36:57,360
From what Lilian was about to
reveal.
506
00:36:58,920 --> 00:37:01,560
My sister has a pet name for Johnny.
507
00:37:02,800 --> 00:37:06,760
~ Of course she does. ~ I assumed Lilian
had one for William.
508
00:37:09,120 --> 00:37:10,710
Love poems.
509
00:37:10,760 --> 00:37:12,910
Sonnets.
510
00:37:12,960 --> 00:37:14,160
To you.
511
00:37:18,920 --> 00:37:20,480
From Sweet William.
512
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
You'd been having an affair.
513
00:37:32,720 --> 00:37:35,270
And now you'd been discovered.
514
00:37:35,320 --> 00:37:38,870
She was letting you know
in no uncertain terms...
515
00:37:38,920 --> 00:37:40,230
Sweet William...
516
00:37:40,280 --> 00:37:41,710
.. that she was on to you.
517
00:37:41,760 --> 00:37:45,120
And Sweet William always does
what Daddy wants.
518
00:37:49,960 --> 00:37:51,990
She'd had enough.
519
00:37:52,040 --> 00:37:54,710
I won't pretend any more.
I'm tired of pretending.
520
00:37:54,760 --> 00:37:58,760
She was on the verge of...
blowing your cover.
And that's when you did it.
521
00:37:59,840 --> 00:38:01,230
Where's the ring?
522
00:38:01,280 --> 00:38:05,160
~ Did Lilian call you to the house?
~ Or did you just turn up?
523
00:38:06,120 --> 00:38:07,310
To confront the matter?
524
00:38:07,360 --> 00:38:10,880
~ We need to have a conversation.
~ It's not the time.
~ Where's Lilian? ~ Huh!
525
00:38:11,720 --> 00:38:14,670
You argued. You pushed her.
526
00:38:14,720 --> 00:38:18,200
Arrrgh!
527
00:38:29,160 --> 00:38:31,240
You took the rings from her hand.
528
00:38:37,720 --> 00:38:40,760
Johnny Johnson was already suspected
of a theft. Why not another?
529
00:38:43,160 --> 00:38:45,760
And now... murder too.
530
00:38:48,520 --> 00:38:50,520
If I took Amanda's ring,
531
00:38:52,320 --> 00:38:54,000
where is it?
532
00:38:55,280 --> 00:38:58,550
You didn't take it for financial
gain or revenge.
533
00:38:58,600 --> 00:39:00,880
So why remove it from the house
at all?
534
00:39:18,400 --> 00:39:20,000
Open it.
535
00:39:21,600 --> 00:39:23,600
Go on.
536
00:39:32,560 --> 00:39:36,480
You hid it in the last place
anyone would think of looking.
537
00:39:47,760 --> 00:39:51,240
Daphne.
The wife of a future MP.
538
00:39:53,440 --> 00:39:56,760
My father considered Lilian
a more appropriate match.
539
00:39:59,800 --> 00:40:02,400
Didn't stop you carrying on, though,
did it?
540
00:40:04,040 --> 00:40:06,040
How long was it going on?
541
00:40:07,160 --> 00:40:11,200
Lilian found one of the letters...
not long after we were married.
542
00:40:13,680 --> 00:40:15,680
I told her it was over, but er...
543
00:40:19,760 --> 00:40:21,800
Daphne made me feel alive.
544
00:40:28,840 --> 00:40:30,830
Your sister.
545
00:40:30,880 --> 00:40:33,590
She's the only one of us who got it
right.
546
00:40:33,640 --> 00:40:36,600
She doesn't care what people think.
547
00:40:37,360 --> 00:40:39,840
Johnny's the man she loves.
That's all that matters.
548
00:40:42,840 --> 00:40:46,920
The rest of us... we're all just
cowards.
549
00:40:59,320 --> 00:41:03,590
♪ For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow
550
00:41:03,640 --> 00:41:06,990
♪ For he's a jolly good fellow
551
00:41:07,040 --> 00:41:09,510
♪ And so say all of us! ♪
552
00:41:09,560 --> 00:41:11,000
No! No, you don't!
553
00:41:13,200 --> 00:41:15,480
I found your old copy broken.
554
00:41:17,080 --> 00:41:18,920
~ Thank you.
~ Not at all.
555
00:41:19,800 --> 00:41:23,000
~ Mine next.
~ Oh, it's not another dog, is it?
556
00:41:28,840 --> 00:41:30,990
I gave the archdeacon one of
my fruit cakes,
557
00:41:31,040 --> 00:41:32,560
and now we have a new addition.
558
00:41:33,480 --> 00:41:35,440
I don't want you found dead,
Mr Chambers.
559
00:41:37,600 --> 00:41:39,880
You must be starving,
let me get you a sandwich.
560
00:41:41,640 --> 00:41:44,950
I told him straight out that
it didn't suit him.
561
00:41:45,000 --> 00:41:47,550
You didn't?
562
00:41:47,600 --> 00:41:50,440
~ Bit of music?
~ Yes, put it on. ~ Thank you.
563
00:41:53,040 --> 00:41:56,270
She's under the impression it was
the archdeacon's love of fruit cake
564
00:41:56,320 --> 00:41:58,430
that got me the position.
565
00:41:58,480 --> 00:42:00,550
She does make an exceptional
fruit cake.
566
00:42:09,040 --> 00:42:10,880
~ Irish?
~ Had to be.
567
00:42:12,160 --> 00:42:13,350
Happy birthday.
568
00:42:13,400 --> 00:42:15,480
Do you dance, Mrs Maguire?
569
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
Not since my Ronnie went.
570
00:42:37,560 --> 00:42:39,550
~ Come and dance.
~ I can't be long.
571
00:42:39,600 --> 00:42:42,280
I have to get back to London.
572
00:42:55,840 --> 00:42:58,760
It's where you like to walk.
A most un-Christian landscape.
573
00:42:59,880 --> 00:43:02,520
~ 'What the Dickens...?'
~ What the Dickens?
574
00:43:04,760 --> 00:43:07,280
I have something of yours.
575
00:43:32,840 --> 00:43:34,880
He will make a wonderful husband.
576
00:43:41,560 --> 00:43:44,400
And you will make a wonderful wife.
577
00:43:53,960 --> 00:43:59,360
Jesus tells us, "Love one another
as I have loved you."
578
00:44:00,960 --> 00:44:05,590
Loving one another and giving with
all our heart
579
00:44:05,640 --> 00:44:08,840
is something we should strive to do
always.
580
00:44:10,400 --> 00:44:12,920
And now these three remain.
581
00:44:14,560 --> 00:44:16,590
Faith,
582
00:44:16,640 --> 00:44:19,160
hope...
583
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
.. and love.
584
00:44:36,640 --> 00:44:38,960
Happy birthday, Sidney.
585
00:44:45,040 --> 00:44:47,800
'But the greatest of these...
586
00:44:49,560 --> 00:44:52,040
.. is love.'
587
00:44:57,120 --> 00:44:58,590
We hope to be married.
588
00:44:58,640 --> 00:45:01,910
Arthur Evans is trying
to do me in.
589
00:45:01,960 --> 00:45:04,430
How would you feel about
marrying us in Grantchester?
590
00:45:04,480 --> 00:45:06,310
~ Have you been a curate before?
~ No.
591
00:45:06,360 --> 00:45:09,390
One of the most fascinating
and major alternatives to
592
00:45:09,440 --> 00:45:12,790
the categorical imperative -
utilitarianism.
593
00:45:12,840 --> 00:45:14,430
Are you happy to take the wedding?
594
00:45:14,480 --> 00:45:16,110
I've never seen a person dead.
595
00:45:16,160 --> 00:45:18,710
What we have to consider here is
the matter of intent.
596
00:45:18,760 --> 00:45:20,950
If this was murder,
she knew her attacker.
597
00:45:21,000 --> 00:45:22,200
Gotcha!
45510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.