Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,938 --> 00:00:31,938
www.titlovi.com
2
00:00:34,938 --> 00:00:37,228
"To nedeljo naj vsak
prekleti Avstralec iz Shireja
3
00:00:37,313 --> 00:00:41,521
pride v North Cronullo ter podpre
napad na lebe in woge ...
4
00:00:42,228 --> 00:00:45,771
Pripeljite prijatelje.
Poka�imo jim, da je to na�a pla�a
5
00:00:45,853 --> 00:00:48,061
in da nikoli ne bodo
dobrodo�li tukaj."
6
00:00:48,438 --> 00:00:50,771
Sporo�ilo poslano
8. decembra l. 2005
7
00:01:21,436 --> 00:01:22,978
Mir v Cronulli.
8
00:01:33,479 --> 00:01:35,438
Sto odstoten avstralski ponos
9
00:01:40,355 --> 00:01:42,688
Mi smo tu odrasli.
Vi ste prileteli sem.
10
00:01:43,021 --> 00:01:45,938
Ja, jebe� lebse!
�Jebe� jih!
11
00:01:51,188 --> 00:01:53,188
Spo�tujte doma�ine
ali pa odjebite!
12
00:01:53,688 --> 00:01:55,353
Izginite!
13
00:02:02,980 --> 00:02:04,855
Ujemite ga!
14
00:02:16,521 --> 00:02:18,854
Jebe� wog lebse!
15
00:02:19,312 --> 00:02:22,145
Jebe� wog lebse!
16
00:02:24,729 --> 00:02:27,521
Jebe� wog lebse!
17
00:03:00,187 --> 00:03:02,270
Pojdite domov,
preklete pizde,
18
00:03:02,437 --> 00:03:05,604
ker vas bomo naslednji� pretepli,
razumete?
19
00:03:25,728 --> 00:03:27,646
Dobre jutro,
danes je dan po nemirih
20
00:03:27,728 --> 00:03:29,770
in Sydney je na robu kaosa.
21
00:03:29,853 --> 00:03:31,896
Alkohol, avstralska zastava ...
22
00:03:31,978 --> 00:03:35,021
Tam so anglosa�ki mulci,
ki posiljujejo �enske ...
23
00:03:43,313 --> 00:03:45,396
To je rasno sovra�tvo
s katerim se ljudje, kot sem jaz,
24
00:03:45,478 --> 00:03:48,021
soo�amo v tej dr�avi.
25
00:03:49,729 --> 00:03:52,937
... sino�i se je nasilje
raz�irilo �e v druga predmestja.
26
00:03:53,063 --> 00:03:56,646
Jezne tolpe ustrahujejo
prebivalce z ma��evanimi napadi.
27
00:03:56,771 --> 00:04:01,313
Aretirali so 16 ljudi,
28
00:04:01,437 --> 00:04:04,104
pri�le pa so tudi
posebne policijske enote.
29
00:04:04,270 --> 00:04:07,355
Za�elo se je kot
spopad na pla�i,
30
00:04:07,479 --> 00:04:09,646
kon�alo pa z vojno v predmestju.
31
00:04:10,103 --> 00:04:12,770
Tolpe mo� bli�njevzhodnega porekla
32
00:04:12,853 --> 00:04:15,187
so na ma��evalnem pohodu.
33
00:04:17,437 --> 00:04:21,603
Posebne policijske enote
se trudijo ustaviti njihov napredek.
34
00:04:21,812 --> 00:04:22,978
Haz, odpri vrata!
35
00:04:23,062 --> 00:04:24,437
Ma��evanje kot naklju�no ...
36
00:04:24,562 --> 00:04:26,187
Haz! Haz!
37
00:04:26,812 --> 00:04:29,937
Hassim, odpri vrata, stari!
�Kaj, hudi�a, dela tukaj?
38
00:04:30,730 --> 00:04:32,230
Zdravo!
39
00:04:32,687 --> 00:04:33,771
Kaj?
40
00:04:33,853 --> 00:04:35,810
Kje je Hassim?
�Ni ga tukaj!
41
00:04:35,894 --> 00:04:38,062
Ne nakladaj, Rashida. Haz!
�Kaj dela� tukaj, Nick?
42
00:04:38,146 --> 00:04:40,564
Si dobil sporo�ila?
�Ja, ignoriram jih.
43
00:04:40,646 --> 00:04:42,771
Zakaj?
Kaj pa Farouk?
44
00:04:42,855 --> 00:04:44,646
Ni se oglasil.
45
00:04:44,771 --> 00:04:46,894
Kaj ho�e� re�i? Od kdaj?
�Od v�eraj.
46
00:04:47,021 --> 00:04:48,896
Kdo je ta fant?
�Nih�e.
47
00:04:49,062 --> 00:04:51,437
Gremo lahko na pla�o,
ko bo mama na�la Farouka?
48
00:04:51,521 --> 00:04:53,562
Ne moremo na pla�o, stric.
Izgredi so.
49
00:04:53,687 --> 00:04:55,353
Kdo je to?
�Nick.
50
00:04:55,437 --> 00:04:58,853
Hej, sem del dru�ine
in z mano bo� govoril spo�tljivo.
51
00:04:58,937 --> 00:05:00,519
Odjebi, bradati peder.
52
00:05:02,937 --> 00:05:04,519
Bradati peder?
53
00:05:04,646 --> 00:05:07,521
Izkazal bo� spo�tovanje,
ali pa si bom izpulil to brado
54
00:05:07,687 --> 00:05:09,396
in ti jo zatla�il v rit!
55
00:05:09,480 --> 00:05:10,853
Stric! Stric, nehaj!
56
00:05:11,062 --> 00:05:13,144
Odpri! Odpri!
57
00:05:13,271 --> 00:05:15,312
Izgini stran
s temi umazanimi usti!
58
00:05:15,437 --> 00:05:16,937
Odjebi, tepec.
�Hassim!
59
00:05:17,187 --> 00:05:19,062
Odpri vrata.
Ubil ga bom!
60
00:05:19,271 --> 00:05:20,728
Ubil me bo�?
61
00:05:25,687 --> 00:05:28,187
Upam, da bo� umrl.
Ti bom �e pokazal, pes.
62
00:05:28,269 --> 00:05:30,269
Odidi!
�Ne bom od�el. Ti odidi!
63
00:05:45,519 --> 00:05:46,689
Haz!
64
00:05:49,187 --> 00:05:51,353
Rashida pravi,
da nisi videl Farouka.
65
00:05:51,437 --> 00:05:52,894
Ne.
�Kje je?
66
00:05:53,021 --> 00:05:56,146
Ne vem. Izklopljen telefon ima.
Mama je �la na policijo.
67
00:05:56,271 --> 00:05:58,855
Kaj je delal,
ko si ga nazadnje videl?
68
00:05:59,021 --> 00:06:00,812
Na pla�o je �el.
69
00:06:00,896 --> 00:06:04,312
Prekleto. Res?
�K prijatelju je �el.
70
00:06:04,396 --> 00:06:07,271
Si s kom govoril?
�Nih�e ga ni videl.
71
00:06:07,396 --> 00:06:10,730
Vse to se dogaja,
ti pa ignorira� sporo�ila.
72
00:06:10,814 --> 00:06:13,646
Lahko bi bil mrtev.
Pomisli na to.
73
00:06:13,728 --> 00:06:16,310
Vsaj 20 avtomobilov
bo nocoj od�lo.
74
00:06:16,437 --> 00:06:19,228
Drugi bodo pri�li.
Veliko nas bo.
75
00:06:19,312 --> 00:06:22,187
Sino�i je �la skupina fantov
tja pretepst nekaj pizdunov.
76
00:06:22,269 --> 00:06:24,228
To ni moja te�ava, Nick.
77
00:06:24,312 --> 00:06:28,062
Nisem jaz tisti,
ki pogre�a brata.
78
00:06:28,312 --> 00:06:31,855
Samo zato, ker �tudira�,
�e ne pomeni,
79
00:06:31,937 --> 00:06:33,896
da se te to ne ti�e.
80
00:06:33,978 --> 00:06:37,894
Ti psi z nami ravnajo,
kot da smo manjvredni dr�avljani.
81
00:06:37,978 --> 00:06:41,062
Dovolj imam tega, da se jim zdi,
da imajo ve�jo pravico biti tu
82
00:06:41,144 --> 00:06:43,853
in nisem edini.
83
00:06:44,271 --> 00:06:47,521
�e se jim ne postavimo po robu
po tem, kar so naredili,
84
00:06:47,605 --> 00:06:51,769
se lahko kar ule�emo in dovolimo,
da se zna�ajo nad nami.
85
00:06:56,355 --> 00:06:58,728
Ne pusti me v negotovosti.
86
00:07:06,021 --> 00:07:08,521
Kasneje se bom oglasil.
87
00:07:12,396 --> 00:07:14,269
Pizda!
88
00:07:20,019 --> 00:07:22,353
Naj jaz naredim uvod,
ali ga bo� ti?
89
00:07:22,478 --> 00:07:24,812
Ti ga naredi.
Nazadnje si dobro opravila.
90
00:07:24,937 --> 00:07:26,894
Si prepri�ana?
�Jaz bom naredila zaklju�ek.
91
00:07:27,062 --> 00:07:29,851
Bi mi ga potegnile?
�Odjebi, Nick.
92
00:07:29,935 --> 00:07:31,769
Torej sredino narediva skupaj?
93
00:07:31,937 --> 00:07:35,521
Jaz bom naredila uvod,
ti zaklju�ek, sredino pa obe.
94
00:07:45,480 --> 00:07:47,271
Lochie! Hej!
95
00:07:47,437 --> 00:07:50,146
Tukaj je. Ne, tam je.
96
00:07:55,812 --> 00:07:57,355
To je bilo super, Ev.
97
00:07:57,480 --> 00:08:00,187
�e enkrat
bova naredila enako.
98
00:08:00,271 --> 00:08:04,644
Preveri,
da se ne bo� v kaj zaletel.
99
00:08:05,062 --> 00:08:07,228
Ni� se ne bo zaletelo vate.
100
00:08:07,312 --> 00:08:10,896
Rad bi le na�el to�ko stika,
o kateri sva govorila ...
101
00:08:12,478 --> 00:08:14,103
V redu je.
102
00:08:14,230 --> 00:08:16,644
Kaj je narobe s tabo, idiot?
103
00:08:16,810 --> 00:08:20,687
Sranje. Vrniva se k delu.
Ja, pojdi ven.
104
00:08:21,394 --> 00:08:24,937
Kar pusti tablico za avto
�olo gor, preklet idiot!
105
00:08:25,103 --> 00:08:27,353
Prekleto brezupen je,
idiot zavaljeni.
106
00:08:27,519 --> 00:08:29,978
�e danes, tepec!
107
00:08:30,103 --> 00:08:32,229
Hej, usranec!
108
00:08:33,437 --> 00:08:35,604
Pazi, kreten!
109
00:08:41,436 --> 00:08:43,394
Idiot!
�Pazi, kaj govori�!
110
00:08:43,894 --> 00:08:46,647
Hej, zakaj ne greste
vle� ti�ev?
111
00:08:46,770 --> 00:08:47,812
Hej, Jase.
112
00:08:47,895 --> 00:08:50,269
Jase, ne morem ti dati novih
D VD-jev, dokler ne vrne� starih.
113
00:08:50,354 --> 00:08:52,769
Nisem pri�el zaradi D VD-jev.
Si dobil sporo�ila?
114
00:08:52,854 --> 00:08:54,061
Kdo je to?
115
00:08:54,144 --> 00:08:55,727
Kaj ho�e� re�i?
To je Ditch.
116
00:08:55,812 --> 00:08:57,770
Usranec.
�Kaj se ti je zgodilo?
117
00:08:57,852 --> 00:09:00,644
Imam novo tetova�o.
�Si ti po�iljal ta sporo�ila?
118
00:09:00,769 --> 00:09:02,769
Ne, izgubil sem telefon.
�Seveda.
119
00:09:02,852 --> 00:09:04,269
Zakaj? Kaj se dogaja?
120
00:09:04,351 --> 00:09:07,727
Kup lebov je sino�i pretepel
nekaj fantov na Kingswayju.
121
00:09:07,811 --> 00:09:10,062
Zakaj? �Zaradi tega,
kar se je zgodilo v�eraj.
122
00:09:10,187 --> 00:09:12,561
Kdaj?
�Na pla�i. Saj si bil tam.
123
00:09:12,644 --> 00:09:14,644
A, festival.
�Festival?
124
00:09:14,727 --> 00:09:17,727
Ni bil festival, tepec.
Preklet izgred je bil.
125
00:09:17,811 --> 00:09:20,269
Kaj gleda�?
126
00:09:20,352 --> 00:09:22,312
Ditch, to je Steve.
Tukaj dela.
127
00:09:22,394 --> 00:09:25,019
Kaj se je zgodilo tvojemu obrazu?
�Pofukal sem tvojo mamo.
128
00:09:25,102 --> 00:09:26,562
To nima smisla.
129
00:09:26,687 --> 00:09:29,269
Kaj predstavljajo tvoje tetova�e?
�Prosim?
130
00:09:29,351 --> 00:09:31,186
Vpra�al je, kaj predstavljajo
tvoje tetova�e?
131
00:09:31,269 --> 00:09:33,269
Kaj je to?
�To je moj bratranec, Evan.
132
00:09:33,352 --> 00:09:35,144
Zdravo.
�S severa je.
133
00:09:35,226 --> 00:09:38,062
�ez vikend bo pri meni.
�Se lahko dr�i� teme?
134
00:09:38,311 --> 00:09:40,477
Lebi so sino�i pretepli tipa,
135
00:09:40,562 --> 00:09:44,102
zato organiziramo patruljo,
�e se bodo vrnili. Si zraven?
136
00:09:44,187 --> 00:09:45,851
Ne.
�Zakaj ne?
137
00:09:45,979 --> 00:09:49,145
Evana u�im voziti. Potem bova
gledala Gospodarja prstanov.
138
00:09:49,230 --> 00:09:50,895
Nisem ga �e videl.
139
00:09:52,562 --> 00:09:55,145
Kaj? Zares gre.
140
00:09:55,229 --> 00:09:58,019
�e ti wogi menijo,
da lahko pridejo sem,
141
00:09:58,102 --> 00:10:01,480
kje se bo torej kon�alo?
Kaj bi naredila Frodo in Bilbo,
142
00:10:01,562 --> 00:10:06,562
�e bi vilinci in �kratje
napadli njuno malo vas?
143
00:10:06,644 --> 00:10:10,394
Bi jih povabila naprej?
Ne! Pretepla bi jih.
144
00:10:10,477 --> 00:10:13,770
Druga�e bi �kratje
natepavali njihove �ene.
145
00:10:13,854 --> 00:10:15,145
�ajerska.
146
00:10:15,229 --> 00:10:16,687
Kaj?
147
00:10:16,770 --> 00:10:19,270
Hobiti. V �ajerski �ivijo.
148
00:10:19,394 --> 00:10:21,437
�e to ni prekleto znamenje,
potem pa ne vem, kaj je.
149
00:10:21,562 --> 00:10:23,269
Poslu�aj. Res mi je �al,
a ne morem.
150
00:10:23,395 --> 00:10:25,145
Ja, lahko.
�Ne, ne morem.
151
00:10:25,227 --> 00:10:27,229
To ni moja stvar.
�Ja, je.
152
00:10:27,354 --> 00:10:28,852
Opravke imava.
Kajne, Ev?
153
00:10:29,227 --> 00:10:31,519
Potrebujemo tvoj avto.
�Kaj?
154
00:10:31,602 --> 00:10:33,854
Stace gre nocoj k mami.
Potrebujemo tvoj avto.
155
00:10:33,937 --> 00:10:35,229
Vedno potrebujete moj avto!
156
00:10:35,312 --> 00:10:38,354
Ja, nekdo mora imeti pogum,
da nas za��iti pred wogi.
157
00:10:38,436 --> 00:10:40,977
Jason!
Poglej, ali imajo novo J�Lo!
158
00:10:41,061 --> 00:10:43,477
Prav! Jo ima�?
159
00:10:43,769 --> 00:10:46,811
Ni �e iz�la!
�Potem pa prinesi Prijatelje!
160
00:10:46,894 --> 00:10:48,269
Kje so televizijske oddaje?
161
00:10:48,394 --> 00:10:50,520
Resno, Jase, ne morem
ti jih dati zastonj ...
162
00:10:50,602 --> 00:10:52,937
Kje so televizijske oddaje?
�35 D VD-jev sem ti �e dal!
163
00:10:53,019 --> 00:10:55,394
Ja, saj ti bom vrnil
35 D VD-jev!
164
00:10:55,561 --> 00:10:57,686
Utihni, peder!
Ob zadnji steni!
165
00:10:57,770 --> 00:11:01,561
Kje so televizijske oddaje?
�Zadaj. Saj ve�, kje.
166
00:11:01,686 --> 00:11:04,229
Hej.
167
00:11:04,770 --> 00:11:07,477
Hej, Destiny. Kako si?
�Dobro, hvala.
168
00:11:07,561 --> 00:11:09,851
Daj ji preklet D VD.
169
00:11:09,936 --> 00:11:11,561
Brez skrbi.
170
00:11:11,644 --> 00:11:13,604
Ev, jo lahko ti prevzame�?
�Ja.
171
00:11:13,687 --> 00:11:16,727
Zakaj ima� krila?
�Ker sem vila.
172
00:11:16,979 --> 00:11:20,184
Ima� kaj D VD-jev o vilah?
�Ja.
173
00:11:35,477 --> 00:11:37,436
Hej. Poklical si Farouka.
174
00:11:37,519 --> 00:11:40,227
Pusti sporo�ilo in poklical
te bom nazaj. Nasmehni se.
175
00:11:40,352 --> 00:11:44,977
Prepojeni z alkoholom
in radikalnim nacionalizmom.
176
00:11:47,269 --> 00:11:49,937
Jo, jo, jo moj'mu
bratu v zadnji vrsti ...
177
00:11:51,645 --> 00:11:53,270
Jaz sem nevaren,
178
00:11:53,479 --> 00:11:55,854
kot pi��anec je nemaren.
179
00:11:55,977 --> 00:11:59,979
Potolkli jih bomo z zahoda,
kot pi��ancu smrdi voda.
180
00:12:00,602 --> 00:12:03,937
Bros, Nick, Hassim in Dmac.
Peljali se bomo na vzhod.
181
00:12:04,020 --> 00:12:06,437
Potem bomo napadli!
Kur�evo napadli!
182
00:12:06,519 --> 00:12:08,227
Kaj, hudi�a, dela� tukaj, stari?
183
00:12:08,311 --> 00:12:10,477
Kako je videti?
�Udarili bomo nazaj.
184
00:12:10,562 --> 00:12:12,562
Pridi, stari.
Poiskati moramo druge.
185
00:12:12,644 --> 00:12:14,395
Za kaj gre?
�Ni�.
186
00:12:14,479 --> 00:12:16,936
Poiskal bom njegovega brata.
In jih kaznoval.
187
00:12:18,062 --> 00:12:20,394
Saj se ne bo� odpeljal
s temi idioti, kajne?
188
00:12:20,477 --> 00:12:22,437
Ne.
�Verjemi, da se bo, Amir.
189
00:12:22,519 --> 00:12:23,562
Pridi.
190
00:12:23,686 --> 00:12:26,105
�e bo� to naredil,
nisi ni� bolj�i kot rasisti�ni psi,
191
00:12:26,187 --> 00:12:27,769
ki �ivijo v tej dr�avi.
192
00:12:27,894 --> 00:12:30,187
Vidi� ljudi moje starosti,
ki bi delali tak�ne neumnosti?
193
00:12:30,269 --> 00:12:32,519
Rekel sem ti, da ne grem, Nick.
�Zakaj tako dolgo traja?
194
00:12:32,602 --> 00:12:34,852
Kaj on dela tu?
�Pri�li smo pote. Hotel je iti zraven.
195
00:12:35,186 --> 00:12:37,352
Rad bi videl pla�o.
196
00:12:37,686 --> 00:12:40,687
Hassim no�e, da gremo na pla�o.
�Zakaj ne?
197
00:12:40,770 --> 00:12:42,645
Kaj, hudi�a, dela� z njimi?
198
00:12:42,770 --> 00:12:44,769
Poiskali bomo Farouka.
Imam kij.
199
00:12:44,894 --> 00:12:47,811
Mama me bo ubila. In tebe.
�Samo �enska je.
200
00:12:47,936 --> 00:12:49,769
Kdo je to?
�Ammu, moj stric.
201
00:12:49,894 --> 00:12:51,687
Na obisku je.
�On je tvoj Ammu?
202
00:12:57,811 --> 00:12:59,727
Nehaj spu��ati
te neumne glasove!
203
00:12:59,811 --> 00:13:01,769
Nehaj se zafrkavati, Hassim.
Pridi v avto!
204
00:13:01,852 --> 00:13:02,894
Ne!
�Haz.
205
00:13:02,979 --> 00:13:04,601
Nick. Nikamor ne grem.
206
00:13:05,312 --> 00:13:08,269
Tvoj brat morda
le�i v nekem jarku,
207
00:13:08,354 --> 00:13:10,811
ti pa si v trgovini s pi��anci.
208
00:13:17,727 --> 00:13:22,019
Policija upa, da se v�eraj�nje
nasilje ne bo nadaljevalo ...
209
00:13:22,519 --> 00:13:24,644
Ponosen sem nate, Hassim.
210
00:13:24,894 --> 00:13:27,352
... policija je prisotna na ju�nih
obmorskih predmestjih Sydneyja.
211
00:13:27,476 --> 00:13:31,269
Opozarjajo, da ne bodo
trpeli nestrpnega vedenja.
212
00:13:31,352 --> 00:13:34,893
Toda kot nam je povedal
eden od doma�inov,
213
00:13:34,976 --> 00:13:39,561
�e ste z Bli�njega vzhoda in boste
na pla�i �rnela, boste umrli.
214
00:13:42,936 --> 00:13:45,726
Po�akaj! Nick!
215
00:13:47,059 --> 00:13:49,768
�e bo sranje,
me bo� odpeljal domov.
216
00:13:49,894 --> 00:13:51,936
Stara ekipa je spet skupaj.
217
00:13:52,019 --> 00:13:55,769
Nismo ve� stari 12 let, Nick.
Hitro, preden si premislim.
218
00:14:31,480 --> 00:14:34,020
Enako kot zjutraj.
To je bilo super.
219
00:14:34,147 --> 00:14:37,812
Na hitro preveriva, kje sva,
ali je v prestavi
220
00:14:37,895 --> 00:14:40,729
in odpeljeva.
221
00:14:42,229 --> 00:14:43,979
Ev, bodi previden!
222
00:14:45,730 --> 00:14:48,729
V redu je. Nisi dal
v pravo prestavo.
223
00:14:48,812 --> 00:14:50,520
Kaj, hudi�a ...
224
00:14:51,437 --> 00:14:54,354
Ev, lahko odpre� vrata?
Mi lahko odpre� vrata?
225
00:14:54,479 --> 00:14:57,312
Oprosti!
�Ev, poskrbi, da odpre� moja vrata.
226
00:14:57,520 --> 00:15:00,479
Ev, vrata se ne odprejo
od notri! Lahko prime� ...
227
00:15:00,562 --> 00:15:02,437
V vzvratno je prestavil.
228
00:15:02,520 --> 00:15:04,354
Pla�al bom za to.
�S �im?
229
00:15:04,437 --> 00:15:06,520
Mami bom rekel.
�Vrata so uni�ena.
230
00:15:06,604 --> 00:15:08,937
Nisi ti kriv. V tem polo�aju
nisi odgovoren odrasel �lovek.
231
00:15:09,020 --> 00:15:12,102
Ti pla�aj �kodo, Shane.
�Kaj? Tudi moj avto je uni�en.
232
00:15:13,227 --> 00:15:17,769
Nisem se boril za to dr�avo,
da bo� ti preklinjal.
233
00:15:18,019 --> 00:15:20,604
Saj nisi nategnil Magne, kaj?
234
00:15:20,729 --> 00:15:22,479
Mama, la�en sem.
235
00:15:24,144 --> 00:15:26,519
Majhni otroci so tukaj,
prekleti tepec!
236
00:15:26,602 --> 00:15:29,102
Naj �e utihne!
�Sem videti kot kur�evi dr. Phil?
237
00:15:29,312 --> 00:15:33,270
Destiny, utihni! Ditch, pojdi ven.
K mami grem.
238
00:15:33,355 --> 00:15:35,644
Ubogaj mamico, prav?
239
00:15:35,727 --> 00:15:38,937
Kam gre�?
�O�ka mora premlatit nekaj wogov.
240
00:15:40,019 --> 00:15:42,186
Hej, usranec!
�Hej, Destiny!
241
00:15:42,769 --> 00:15:45,354
Kaj pa ta dva
klovna delata tukaj?
242
00:15:45,437 --> 00:15:47,727
Opravke imamo, g. Sheather.
�Opravke?
243
00:15:47,811 --> 00:15:50,019
Ne grem s tabo, Jason.
�Ne bodi taka reva.
244
00:15:50,102 --> 00:15:51,394
Daj nama klju�e.
�Ne dam vam jih.
245
00:15:51,644 --> 00:15:53,437
Daj nam ... Ni tvoj avto.
246
00:15:53,561 --> 00:15:55,355
Se hecate?
247
00:15:55,605 --> 00:15:57,938
Nadzorovati moramo
ulice, g. Sheather.
248
00:15:58,020 --> 00:16:00,812
Za primer, da se Arabci
spet vrnejo.
249
00:16:00,936 --> 00:16:04,229
To je najpametnej�a stvar,
ki sem jo sli�al danes.
250
00:16:04,687 --> 00:16:07,062
Glede presenetljivega
izbruha neredov v�eraj.
251
00:16:07,145 --> 00:16:09,479
Toda vzrok
se ni �ude�no pojavil
252
00:16:09,562 --> 00:16:11,980
v zadnjih 24 urah.
�e leta se je kuhalo.
253
00:16:12,062 --> 00:16:15,311
Napetost je rasla,
ko so bli�njevzhodne tolpe ...
254
00:16:21,602 --> 00:16:23,395
Kaj je v nahrbtniku?
255
00:16:30,937 --> 00:16:32,645
Je to vse, kar ima�?
256
00:16:40,812 --> 00:16:42,394
Shane.
257
00:16:42,854 --> 00:16:44,644
Pomagaj mi.
258
00:17:10,019 --> 00:17:13,519
Tvoj dedek, moj o�e,
jo je prinesel s sabo
259
00:17:13,603 --> 00:17:15,269
z obal Galipolija.
260
00:17:15,394 --> 00:17:18,103
Z njo je ubil enajst Turkov.
261
00:17:18,186 --> 00:17:21,519
To je najbolj�a stvar,
ki sem jo videl v �ivljenju.
262
00:17:21,604 --> 00:17:23,061
Razstavil jo je
263
00:17:23,144 --> 00:17:26,519
in jo poslal domov,
skrito med p�eni�nimi kal�ki.
264
00:17:26,603 --> 00:17:30,728
Uporabiti jo je hotel le
z namenom, da prelije kri tistih,
265
00:17:30,936 --> 00:17:34,144
ki ne spo�tujejo na�ih vrednost.
266
00:17:40,435 --> 00:17:42,478
Dedek bi bil ponosen.
267
00:17:42,853 --> 00:17:45,186
In kon�no sem
tudi jaz ponosen nate.
268
00:17:46,144 --> 00:17:49,685
Kristus, o�e, dvomimo,
da bomo koga ustrelili.
269
00:17:50,353 --> 00:17:53,978
Le en naboj ima,
zato ga pametno uporabi.
270
00:17:54,102 --> 00:17:56,480
Kaj naj bi naredili
z enim nabojem?
271
00:17:59,519 --> 00:18:03,020
En naboj lahko naredi toliko �kode,
kot deset mo�,
272
00:18:03,519 --> 00:18:05,728
�e ga pravilno uporabi�.
273
00:18:06,353 --> 00:18:10,519
V nasprotnem primeru raje zbe�i
pred tistim, na kogar si streljal,
274
00:18:11,188 --> 00:18:14,269
preden ti prere�e vrat!
275
00:18:21,811 --> 00:18:23,561
Ne pozabi tega.
276
00:18:29,645 --> 00:18:32,186
To je bila njegova
sre�na granata.
277
00:18:33,354 --> 00:18:35,353
Varovalo je zrahljano.
278
00:18:35,436 --> 00:18:38,188
Nekaj lepila sem zataknil vanj.
279
00:18:38,311 --> 00:18:39,894
Bum!
280
00:18:44,978 --> 00:18:46,854
Dobra �ala, g. Sheather.
281
00:18:49,561 --> 00:18:50,770
Grem lahko zraven?
282
00:18:50,854 --> 00:18:52,728
Ne!
�Ne. Niti slu�ajno.
283
00:18:52,811 --> 00:18:55,019
Kaj pa govorita?
Seveda gre lahko.
284
00:18:55,103 --> 00:18:58,145
Po�akaj. Ne more z nami.
�Zakaj ne?
285
00:19:03,061 --> 00:19:05,185
Ker je tepec.
286
00:19:05,353 --> 00:19:06,853
Ti se ogla�a�, Ditch.
287
00:19:06,935 --> 00:19:10,311
Vsaj ne hodi okrog oble�en
kot velikanski tampon.
288
00:19:10,395 --> 00:19:13,103
Ne, fant mora
izkusiti resni�ni svet.
289
00:19:13,185 --> 00:19:15,353
�e bi ti delal to v njegovih letih,
290
00:19:15,435 --> 00:19:18,477
morda ne bi bil taka reva.
291
00:19:21,270 --> 00:19:22,769
Evan.
292
00:19:22,853 --> 00:19:24,811
Prinesi nazaj lebovo majico
293
00:19:24,894 --> 00:19:26,936
in pozabil bom na tvoj
dolg zaradi gara�nih vrat.
294
00:19:27,020 --> 00:19:28,184
Prav.
295
00:19:28,309 --> 00:19:30,102
Samo ne povej mami.
296
00:19:35,479 --> 00:19:38,685
Ima� gorivo?
�V�eraj sem ga nato�il.
297
00:19:38,935 --> 00:19:41,769
Ne za avto, idiot.
Za po�ig.
298
00:19:42,393 --> 00:19:45,394
Kaj pa bomo za�gali?
�Dokaze.
299
00:19:47,103 --> 00:19:52,144
Previdni morate biti, Evan.
V gara�i imam odve�ne plo�evinke.
300
00:19:52,977 --> 00:19:54,559
Dam vam jih.
301
00:19:54,809 --> 00:19:57,434
Tukaj je 12 plo�evink goriva.
302
00:19:57,519 --> 00:20:00,604
Ne vem, zakaj ho�e,
da vzamemo toliko goriva.
303
00:20:01,604 --> 00:20:03,144
Pomagaj mu.
304
00:20:03,645 --> 00:20:08,019
Pred 20 leti je tvoja mama
od�la na lep�i kraj.
305
00:20:09,228 --> 00:20:12,229
Dvajset let kasneje,
na dana�nji dan,
306
00:20:14,063 --> 00:20:16,854
bo moj fant kon�no postal mo�.
307
00:20:54,769 --> 00:20:57,019
Po�akaj v avtu.
�Hej, Nick. Nick!
308
00:20:57,103 --> 00:21:00,311
Kaj delamo v Maroubri?
Se ti je zme�alo?
309
00:21:00,394 --> 00:21:02,229
Haz, ostani v avtu.
310
00:21:02,311 --> 00:21:04,645
�e nas policaji ne dobijo,
nas bodo Bra Boys.
311
00:21:04,728 --> 00:21:06,935
Poznam tipa, ki �ivi tukaj.
Oro�je potrebujemo, kajne?
312
00:21:07,019 --> 00:21:08,894
Kaj pa �e potrebujemo?
Nimamo �e vsega, Nick?
313
00:21:08,979 --> 00:21:11,645
Ne kri�i!
�Na strani��e moram.
314
00:21:11,728 --> 00:21:14,145
Ne.
Pojdi za grm.
315
00:21:14,229 --> 00:21:16,020
Kakat moram!
�Vseeno, stari. Grm.
316
00:21:16,145 --> 00:21:17,311
Ti pojdi v grm!
317
00:21:17,395 --> 00:21:19,936
Tukaj bom po�akal, prav?
�Naj gre na strani��e.
318
00:21:20,019 --> 00:21:22,061
Prijatelj ne mara,
da ljudje hodijo v njegovo hi�o.
319
00:21:22,145 --> 00:21:23,730
Hiter bom.
�Ne gre za to.
320
00:21:23,854 --> 00:21:26,105
Nikamor ne grem,
dokler se ne pokakam.
321
00:21:26,188 --> 00:21:29,186
Poslu�aj, le jaz
lahko vstopim.
322
00:21:39,436 --> 00:21:42,438
Bodite mirni.
Prijatelj je nevaren.
323
00:21:51,853 --> 00:21:55,188
Nicholas! Novi ljudje.
�Hej, Vic.
324
00:21:55,394 --> 00:21:57,685
Rad spoznavam nove ljudi.
325
00:21:57,769 --> 00:22:01,061
Kaj dela�, stari?
�Kaj je to wogovsko sranje?
326
00:22:04,644 --> 00:22:07,686
Koga si pripeljal s sabo?
�Upam, da je v redu.
327
00:22:08,060 --> 00:22:10,769
To sta Hassim in njegov
stric Ibrahim.
328
00:22:10,895 --> 00:22:13,854
Ob�udovanja vredna brada.
�Hvala.
329
00:22:13,938 --> 00:22:16,395
Dobrodo�li. Vam lahko
kaj postre�em?
330
00:22:16,520 --> 00:22:18,145
Na strani��e moram.
331
00:22:21,854 --> 00:22:23,686
Dobro. Greva, brada.
332
00:22:25,938 --> 00:22:27,605
Zelo prijazen mo� si.
333
00:22:27,770 --> 00:22:29,688
Vedno sem vesel
334
00:22:29,813 --> 00:22:32,728
novih gostov v svoji hi�i,
kajne, Nicholas?
335
00:22:32,811 --> 00:22:34,061
Pizda.
336
00:22:34,144 --> 00:22:36,478
In ti si Haa ...
�Sim.
337
00:22:36,561 --> 00:22:38,729
Hassim. Ljubko.
338
00:22:38,853 --> 00:22:41,063
Pridi, pokazal ti bom razgled.
Pridi.
339
00:22:46,311 --> 00:22:49,186
To je Bra.
Precej dobro, kajne?
340
00:22:49,395 --> 00:22:51,980
Bi kaj spil?
Vodko? Sauv Blanc?
341
00:22:52,104 --> 00:22:54,895
Voda bo v redu.
�Sauv Blanc?
342
00:22:55,561 --> 00:22:57,394
Ne, hvala.
343
00:23:01,311 --> 00:23:02,353
Sedita.
344
00:23:05,188 --> 00:23:08,520
�e bi vedel, da pridejo obiski,
se ne bi tako uredil.
345
00:23:08,605 --> 00:23:12,895
Preden sede� in se lotimo
posla, sleci hla�e.
346
00:23:12,979 --> 00:23:14,020
Zakaj?
347
00:23:14,103 --> 00:23:16,060
Da se prepri�am,
da nisi ozvo�en.
348
00:23:17,438 --> 00:23:18,770
Zakaj pa ne on?
349
00:23:18,855 --> 00:23:22,228
Prosim, dragi.
�e bi dobil dolar vsakokrat,
350
00:23:22,311 --> 00:23:25,560
ko ta pride sem brez hla�,
mi ne bi bilo treba dilati.
351
00:23:25,644 --> 00:23:27,688
Hej, Vic.
�Ne vme�avaj se, Nicholas.
352
00:23:27,769 --> 00:23:32,020
Pozna� pravila. Ne preizku�aj
potrpljenja. Sleci hla�e.
353
00:23:32,520 --> 00:23:34,185
Nisem policaj.
354
00:23:34,269 --> 00:23:38,061
Torej te ne bo motilo,
�e te Nutt pregleda.
355
00:23:39,019 --> 00:23:40,560
Od�el bom.
�Ne!
356
00:23:40,644 --> 00:23:43,769
To se ne bo zgodilo,
dokler ne uboga� navodil.
357
00:23:43,854 --> 00:23:49,645
Nehaj se cmeriti
in sleci preklete hla�e!
358
00:24:16,894 --> 00:24:18,311
Nutt!
359
00:24:32,395 --> 00:24:33,688
Sedi.
360
00:24:36,394 --> 00:24:39,686
Nisem te pri�akoval
�e vsaj en mesec, Nicholas.
361
00:24:40,144 --> 00:24:42,560
Ne reci, da si �e vse prodal.
362
00:24:42,644 --> 00:24:45,230
Ne. Oro�je potrebujemo.
363
00:24:45,730 --> 00:24:48,479
Zakaj?
�Osebni razlogi.
364
00:24:48,603 --> 00:24:52,310
Zakaj si zadr�an, Nicholas?
�Nisem.
365
00:24:55,936 --> 00:24:57,479
Nutt!
366
00:25:03,729 --> 00:25:05,563
Pristojijo mi.
367
00:25:09,186 --> 00:25:11,894
Nespo�tljivo si se vedel, Nicholas.
368
00:25:13,060 --> 00:25:17,394
Le nekaj �aka ljudi,
ki razo�arajo Victorja.
369
00:25:23,519 --> 00:25:25,602
Ne zdr�im ve�!
370
00:25:25,895 --> 00:25:29,144
Verjel mi je.
�Prizadet je.
371
00:25:30,519 --> 00:25:32,978
Govoril sem v tretji osebi.
372
00:25:33,061 --> 00:25:37,519
Mojbog! To je sme�no.
Ti bom �e pokazal.
373
00:25:42,979 --> 00:25:45,936
Upa� si pripeljati
tujce v mojo hi�o.
374
00:25:46,519 --> 00:25:48,728
Po�il te bom, pizdun!
375
00:25:53,229 --> 00:25:55,060
O, mojbog!
�Ja, ja!
376
00:25:55,394 --> 00:25:57,644
Dva za dva!
377
00:26:01,978 --> 00:26:03,478
Izvoli.
378
00:26:03,894 --> 00:26:06,227
Osebno nisem navdu�en.
379
00:26:07,063 --> 00:26:09,895
Le �est krogel ima.
Oprosti.
380
00:26:10,936 --> 00:26:13,895
Vic, je �ista?
�Ja, kot dojen�kova rit.
381
00:26:13,978 --> 00:26:15,854
Pla�al ti bom.
�Ne, ne.
382
00:26:15,935 --> 00:26:19,686
Dogovorili se bomo,
kot prej�njikrat.
383
00:26:22,811 --> 00:26:25,228
Kak�ne te�ave ima?
384
00:26:28,019 --> 00:26:29,895
Ammu!
385
00:26:30,020 --> 00:26:32,144
Samo ...
386
00:26:34,686 --> 00:26:38,186
Hej, vrni mi hla�e!
�Slab mo�ki si!
387
00:26:38,934 --> 00:26:41,770
Nick, mrtev si!
388
00:26:49,810 --> 00:26:52,145
Kak�ne te�ave ima�?
�Pomiri se!
389
00:26:52,229 --> 00:26:54,810
Kaj? Njegove ustnice okrog �esa?
�Nobenih ustnic ni, stari. Ni jih.
390
00:26:54,894 --> 00:26:57,228
Tip je bil norec.
391
00:26:57,310 --> 00:26:59,395
Govori o nekih ustnicah.
392
00:26:59,479 --> 00:27:01,477
Stari, to je arab��ina.
Le sli�ati je tako.
393
00:27:01,685 --> 00:27:03,602
Menil sem, da bom umrl!
�Pomiri se.
394
00:27:03,685 --> 00:27:06,019
Dvakrat mi je grozil s pi�tolo!
�Ni bila nabita!
395
00:27:06,102 --> 00:27:08,561
Penis! Penis v ustih!
Ko sem pri�el s strani��a.
396
00:27:08,644 --> 00:27:10,978
Je kdo posilil strica?
�Poskrbi, da bo utihnil.
397
00:27:11,061 --> 00:27:12,936
Kaj, hudi�a, se je zgodilo tukaj?
398
00:27:13,020 --> 00:27:16,060
Skoraj me je ubil!
�Hecal se je! �li smo po pi�tolo.
399
00:27:16,144 --> 00:27:17,894
Kako?
�Kako?
400
00:27:17,978 --> 00:27:20,979
Kaj jaz menim, da ti meni�?
�Kaj dela zdaj?
401
00:27:21,144 --> 00:27:24,560
Nisem vpra�al tebe. Mi lahko
kdo pove, kaj se je zgodilo?
402
00:27:24,644 --> 00:27:26,936
Utihni!
403
00:27:27,311 --> 00:27:31,478
�e me �e kdaj pelje� tja,
te bom ubil!
404
00:27:32,435 --> 00:27:35,978
Sonce! Sonce zahaja!
Sonce zahaja!
405
00:27:36,311 --> 00:27:38,061
Kaj dela�?
406
00:27:38,186 --> 00:27:39,686
Sranje!
407
00:27:44,478 --> 00:27:45,519
Pizda!
408
00:27:45,603 --> 00:27:46,978
Pridi!
409
00:27:47,060 --> 00:27:49,729
Kaj je narobe s tabo?
�Pridi hitro!
410
00:27:49,811 --> 00:27:52,185
Nikoli ve� se ne dotakni
volana, me sli�i�?
411
00:27:52,269 --> 00:27:54,019
Hitro!
�Me sli�i�, kreten?
412
00:27:54,103 --> 00:27:55,353
Umij!
�Kaj?
413
00:27:55,434 --> 00:27:57,728
Umij!
�Kaj dela�?
414
00:27:57,811 --> 00:27:59,352
Maghrib!
�Ve�erna molitev.
415
00:27:59,435 --> 00:28:01,560
Nimamo �asa. Umij!
�Nehaj to delati.
416
00:28:01,644 --> 00:28:04,103
Umij.
�Ne bom molil.
417
00:28:04,186 --> 00:28:06,144
Kaj?
�Ne molim.
418
00:28:06,269 --> 00:28:10,186
Kak�en musliman je to?
�Tak�en, ki ne moli.
419
00:28:11,186 --> 00:28:14,061
�eli� u�aliti Alaha?
�Vseeno mi je.
420
00:28:17,686 --> 00:28:19,644
Jebi se!
421
00:28:19,769 --> 00:28:22,770
Jebi se! Jebi se!
�Ammu! Ammu!
422
00:28:22,895 --> 00:28:25,270
Nikoli ve� ne reci tega!
�Maghrib! Ammu!
423
00:28:25,354 --> 00:28:28,185
Sonce zahaja.
�Sli�i�? Nikoli!
424
00:28:36,020 --> 00:28:38,730
Kdo pa so, da nam bodo
prepovedali iti na pla�o?
425
00:28:38,855 --> 00:28:41,103
Nismo kot oni.
Nismo psi.
426
00:28:41,229 --> 00:28:43,894
Nimajo pravice,
da tako ravnajo z ljudmi.
427
00:28:43,977 --> 00:28:45,769
Prasci so, ki jejo sranje.
428
00:28:45,854 --> 00:28:49,854
Ne zaslu�ijo si tega, kar imajo.
Nau�imo jih lekcije.
429
00:28:52,434 --> 00:28:56,935
Molili bomo k Alahu. Potem bomo
poiskali Farouka in �li na pla�o.
430
00:29:01,311 --> 00:29:03,603
Fantje, nimamo �asa za to.
Poiskati moramo druge.
431
00:29:03,686 --> 00:29:05,184
Najprej bomo naredili to.
432
00:29:09,185 --> 00:29:10,894
Kaj se je zgodilo
s tvojimi hla�ami?
433
00:29:39,935 --> 00:29:41,726
Postaviti bi morali zid.
434
00:29:41,934 --> 00:29:44,935
�est metrov visok zid
z bode�o �ico,
435
00:29:45,019 --> 00:29:46,560
ki bi potekal ob pla�i.
436
00:29:47,394 --> 00:29:50,184
To bi wogom prepre�ilo,
da bi pri�li sem.
437
00:29:53,809 --> 00:29:56,978
Postaviti bi ga morali
okrog mesta.
438
00:29:57,477 --> 00:30:01,478
Ves Shire bi bil obdan
z velikansko ograjo.
439
00:30:04,852 --> 00:30:07,268
Sklenitev pogodbe
bi bila no�na mora.
440
00:30:07,809 --> 00:30:10,435
Zvezna vlada ne bi odobrila
�esa tak�nega,
441
00:30:10,519 --> 00:30:12,394
ker bi razdelilo dr�avo.
442
00:30:12,728 --> 00:30:16,479
Da ne za�nemo
o zvezni vladi.
443
00:30:16,854 --> 00:30:19,394
In mestni svet nikoli
ne bi imel dovolj denarja,
444
00:30:19,477 --> 00:30:21,060
da bi zgradil tako velik zdi.
445
00:30:21,144 --> 00:30:23,729
Potrebovali bi sindikat,
da bi zagotovil sredstva,
446
00:30:23,854 --> 00:30:27,730
zasebna podjetja, ki bi se borila
med sabo. Leta bi trajalo.
447
00:30:27,811 --> 00:30:30,186
Gotovo ne bi bilo
ni� iz tega.
448
00:30:30,269 --> 00:30:33,310
Poleg tega bi nas
zasebniki nategnili.
449
00:30:33,394 --> 00:30:37,228
Gotovo bi nam ra�unali
4,50 dolarje za prehod.
450
00:30:37,310 --> 00:30:40,436
Kdo ve, od kod bi dobili
gradbeni material.
451
00:30:40,519 --> 00:30:43,644
Verjetno bi ga morali
pripeljati iz tujine.
452
00:30:46,644 --> 00:30:48,561
Govori� o ironiji.
453
00:30:53,269 --> 00:30:54,894
To ni to.
454
00:30:54,977 --> 00:30:58,019
To ni prva.
To je.
455
00:30:59,227 --> 00:31:01,103
To je vzvratna.
456
00:31:02,352 --> 00:31:04,394
Je to Ned Kelly?
457
00:31:05,436 --> 00:31:07,477
Kaj meni�?
458
00:31:08,102 --> 00:31:09,769
Kaj je z njimi?
459
00:31:10,477 --> 00:31:13,144
To je Ned Kelly.
Ned.
460
00:31:14,602 --> 00:31:16,685
Ned pri ognju s pu�ko.
461
00:31:18,603 --> 00:31:20,684
Ned jaha konja.
462
00:31:21,269 --> 00:31:24,019
Ned ninja �elva.
463
00:31:25,269 --> 00:31:27,478
Ned pije pivo.
464
00:31:29,228 --> 00:31:32,352
Ned z �ensko.
465
00:31:33,227 --> 00:31:35,519
Te je bolelo?
466
00:31:35,644 --> 00:31:38,852
Saj ve�, kaj pravijo.
467
00:31:47,769 --> 00:31:49,728
Kaj ima� na glavi?
468
00:31:49,853 --> 00:31:53,435
Najbolj noro tetova�o do zdaj.
469
00:31:53,519 --> 00:31:56,352
Vidi�, mali, to je prava stvar.
470
00:31:56,434 --> 00:31:59,143
�e bi bil Ned danes tukaj,
ne bi trpel,
471
00:31:59,227 --> 00:32:03,269
da ti lebi prina�ajo
svojo mast iz drugih dr�av.
472
00:32:03,352 --> 00:32:05,560
Ned Kelly je bil Irec.
473
00:32:09,477 --> 00:32:11,018
Tukaj so!
474
00:32:11,684 --> 00:32:13,978
Vrata so zaprta.
�Kaj je narobe z vrati?
475
00:32:14,060 --> 00:32:17,019
Ne, Ditch, ne more�
jih odpreti z notranje strani.
476
00:32:18,436 --> 00:32:21,269
Hej Evan, vrni se v avto.
Vrni se v avto!
477
00:32:22,059 --> 00:32:25,103
Prvemu wog, ki ga sre�am
bom iztaknil o�i
478
00:32:25,269 --> 00:32:28,144
in ga nategnil.
479
00:32:39,561 --> 00:32:42,060
Kaj bo padlo, frigidni pedri?
480
00:32:42,185 --> 00:32:44,727
Tvoja mama.
�Ne, tvoja mama bo padla.
481
00:32:44,810 --> 00:32:48,102
Tvoja mama bo padla
na mojega ti�a,
482
00:32:48,185 --> 00:32:50,728
medtem ko si ga bo tvoj
o�e metal na roko.
483
00:32:52,852 --> 00:32:55,310
Tvoj o�e je peder!
�Si to ti, Ditch?
484
00:32:55,435 --> 00:32:57,935
Ja, jaz sem, Gav.
�Nam bo� pokazal?
485
00:32:58,019 --> 00:33:00,519
Ne, nekaj dni moram
imeti �e povit obraz
486
00:33:00,603 --> 00:33:02,727
in vtirati vla�ilno kremo.
487
00:33:02,809 --> 00:33:05,561
Vla�ilno kremo?
Te bo pri tem kdo nategnil,
488
00:33:05,644 --> 00:33:07,853
ko se bo� mazal?
�Ne.
489
00:33:08,435 --> 00:33:11,394
Kaj pa je?
�Bo� videl. Doof je bil tam.
490
00:33:11,476 --> 00:33:13,228
Ja, res sem bil.
491
00:33:13,309 --> 00:33:15,434
Kaj je to,
Oprahine najljub�e stvari?
492
00:33:15,519 --> 00:33:17,728
Lahko nadaljujemo?
Kje so ostali?
493
00:33:17,811 --> 00:33:19,103
Zunaj.
494
00:33:19,185 --> 00:33:21,602
Lahko vzamete
Dolans Bay in Lilli Pilli.
495
00:33:21,727 --> 00:33:24,227
Az, Doof, Taufa in jaz
bomo vzeli President Ave.
496
00:33:24,310 --> 00:33:26,727
Ne, jebe� Lilli Pilli.
Ho�emo Captain Cook Drive.
497
00:33:26,809 --> 00:33:29,894
Davo ima Cook Drive!
�Dolans Bay, stari.
498
00:33:30,019 --> 00:33:32,769
Vso no� bomo med vama.
499
00:33:32,853 --> 00:33:36,643
�e vidite �rnuha, ga zbijte!
Takoj bomo pri vas.
500
00:33:37,809 --> 00:33:39,769
Imate oro�je?
�Ja.
501
00:33:40,102 --> 00:33:42,227
Ja, oboro�eni smo.
502
00:33:44,728 --> 00:33:46,433
Kaj, hudi�a, je to?
503
00:33:47,477 --> 00:33:49,226
Pu�ka.
504
00:33:49,852 --> 00:33:52,978
Kje si jo dobil, v antikvariatu?
505
00:33:53,060 --> 00:33:55,769
Ne, iz vojne je.
�Kur�evi idioti.
506
00:33:55,853 --> 00:33:59,143
Kaj �e imate?
�Kij in lomilko.
507
00:33:59,269 --> 00:34:01,852
Ja, jaz imam sendvi�e,
�e ste la�ni.
508
00:34:01,934 --> 00:34:04,852
Kaj je narobe s tabo?
�Oprosti!
509
00:34:05,853 --> 00:34:07,685
Kdo je to?
�Nih�e.
510
00:34:07,769 --> 00:34:09,311
Pa kaj �e!
511
00:34:09,393 --> 00:34:11,851
To je moj bratranec Evan.
�Zdravo!
512
00:34:12,559 --> 00:34:16,184
Kaj je narobe z njim?
�Ni� ni narobe z njim.
513
00:34:16,268 --> 00:34:19,436
Downov sindrom ima,
vendar je v redu.
514
00:34:19,561 --> 00:34:20,893
Sranje, Jason.
515
00:34:20,978 --> 00:34:24,393
To je vse, kar zmore�?
Omejenec s pu�ko iz 2. svet. Vojne?
516
00:34:24,851 --> 00:34:27,018
Iz 1. svet. vojne je.
517
00:34:29,518 --> 00:34:32,061
Kako vemo, da bo lahko
poskrbel zase,
518
00:34:32,144 --> 00:34:33,603
ko bo pri�lo do sranja?
519
00:34:33,686 --> 00:34:35,351
Rekel sem ti, da je v redu.
V redu je.
520
00:34:35,434 --> 00:34:38,226
Sli�al sem te.
Ne more� pripeljati novincev,
521
00:34:38,311 --> 00:34:42,186
ki ne znajo skrbeti zase.
522
00:34:42,768 --> 00:34:45,478
Evan, pridi sem.
523
00:34:47,019 --> 00:34:49,351
Daj, no. Pridi.
524
00:34:51,269 --> 00:34:52,726
Jason.
525
00:35:00,518 --> 00:35:03,351
Si pretepel kaj lebov?
�Ne.
526
00:35:05,393 --> 00:35:07,476
Iz Nimbina je.
527
00:35:10,184 --> 00:35:12,351
Jih tam nimajo?
528
00:35:13,643 --> 00:35:16,226
Kaj pa woge?
�Ne vem.
529
00:35:17,934 --> 00:35:20,936
Saj ve�, kaj bo� moral
narediti, kajne?
530
00:35:21,893 --> 00:35:24,391
Enega bo� moral
udariti in se dokazati.
531
00:35:24,476 --> 00:35:25,518
Daj, no, Gavin.
532
00:35:25,603 --> 00:35:28,018
�e ima� te�ave,
se vrni v trgovino.
533
00:35:28,518 --> 00:35:31,809
Nehaj to vojno obravnavati
kot Hi�o brez stopnic.
534
00:35:31,893 --> 00:35:33,853
Kaj je to?
�Kaj?
535
00:35:33,978 --> 00:35:38,768
Hi�a brez stopnic. Je to res
hi�a, v kateri ni stopnic?
536
00:35:38,936 --> 00:35:41,851
To so storitve za invalide,
tepec!
537
00:35:45,811 --> 00:35:48,726
Zakaj moram?
�Ker sem tako rekel.
538
00:35:51,184 --> 00:35:52,976
Kaj pa onadva?
539
00:35:53,059 --> 00:35:56,309
Sta leba?
�Izvedeli bomo le na en na�in.
540
00:35:56,726 --> 00:35:58,018
Ve�, kaj?
541
00:35:58,143 --> 00:36:01,226
Eva bom odpeljal domov.
Ne bi smel biti tukaj.
542
00:36:03,059 --> 00:36:06,184
Kaj �akate?
Osebno vabilo?
543
00:36:06,268 --> 00:36:09,686
Odjebite!
Teci, Forrest, teci!
544
00:36:11,101 --> 00:36:13,059
Kaj, hudi�a ...
�Jase!
545
00:36:13,143 --> 00:36:14,893
Utihni.
546
00:36:15,101 --> 00:36:18,268
Pusti me!
�Daj ga, Az.
547
00:36:18,936 --> 00:36:20,728
Pojdi, kolega!
Teci!
548
00:36:23,268 --> 00:36:24,686
Zdravo!
549
00:36:25,684 --> 00:36:27,436
Zdravo!
550
00:36:28,976 --> 00:36:31,394
Sta leba?
�Kaj?
551
00:36:32,101 --> 00:36:34,061
Ali sta leba?
552
00:36:34,186 --> 00:36:35,893
Naju spra�uje�,
ali sva leba?
553
00:36:35,976 --> 00:36:37,728
Ja!
�Libanonca?
554
00:36:37,809 --> 00:36:39,186
Ja!
555
00:36:39,268 --> 00:36:42,018
Zakaj bi pri�la sem,
�e bi bila?
556
00:36:42,101 --> 00:36:44,643
Pa sta?
�Zakaj bi pri�li sem ...
557
00:36:45,018 --> 00:36:47,228
To vpra�a� po vsem,
kar se je zgodilo?
558
00:36:47,353 --> 00:36:48,853
Premlatiti moram leba.
559
00:36:48,934 --> 00:36:52,893
Vrniti se mora� domov
in se pogledati v ogledalo, idiot!
560
00:36:58,686 --> 00:37:00,393
Gav. Gav!
561
00:37:00,476 --> 00:37:03,143
Zakaj ga nisi udaril?
�Nista leba.
562
00:37:03,268 --> 00:37:05,559
Kaj bo� torej naredil z njima?
563
00:37:05,643 --> 00:37:08,643
Morda bo� moral iti z mano.
�Ne more. Moja odgovornost je.
564
00:37:08,726 --> 00:37:11,811
Nehaj se vesti kot mev�a in ...
565
00:37:11,894 --> 00:37:13,768
Evan, nehaj!
�Kaj dela�?
566
00:37:13,853 --> 00:37:17,226
Pusti me pri miru!
�To je chink, ne pa wog!
567
00:37:17,309 --> 00:37:20,059
Jason, pazi, kaj govori�.
�Oprosti, Terry.
568
00:37:20,143 --> 00:37:21,351
Ga pozna�?
569
00:37:21,434 --> 00:37:23,434
Ja, tiskovno agencijo ima.
�Kdo je ta mulec?
570
00:37:23,518 --> 00:37:25,351
Moj bratranec.
Tega ni hotel narediti.
571
00:37:25,434 --> 00:37:26,809
Nor si!
572
00:37:26,893 --> 00:37:30,809
Bodi vesel, da ti s tem
kijem nisem razbil obraza.
573
00:37:31,726 --> 00:37:33,309
Vsi bi morali biti doma.
574
00:37:33,434 --> 00:37:37,436
Ti pa bi moral biti pametnej�i.
�Ja, oprosti, Tezza.
575
00:37:38,226 --> 00:37:40,016
Pridi, princesa.
576
00:37:40,143 --> 00:37:42,559
Prekleto!
�To je bilo noro!
577
00:37:42,686 --> 00:37:45,476
Vse vzamem nazaj.
Mulec je super!
578
00:37:45,601 --> 00:37:48,226
Kot nabita pu�ka je.
Odli�no!
579
00:37:48,728 --> 00:37:51,226
Dovolj je zafrkavanja.
Opravimo s tem.
580
00:37:51,309 --> 00:37:55,851
Zapomnite si. Ne glede na to,
kaj se zgodi, nikogar ne zapustimo.
581
00:39:02,934 --> 00:39:05,809
Dol.
�Pizda!
582
00:39:06,059 --> 00:39:08,393
Spusti me, stari!
583
00:39:08,559 --> 00:39:11,226
Boli me. Sej se ne upiram!
584
00:39:24,351 --> 00:39:27,811
Vidite?
�e moli�, ni te�av.
585
00:39:28,476 --> 00:39:32,226
�e ne moli�, je veliko te�av.
Govoriti mora� s policijo.
586
00:40:27,811 --> 00:40:30,143
Sem ti rekel, da je ne morem
vzeti ven. Pokvarjen je.
587
00:40:30,268 --> 00:40:32,476
Ne gledam te,
ker je tvoj radio pokvarjen.
588
00:40:32,559 --> 00:40:35,101
Gledam te,
ker se ti ne sanja,
589
00:40:35,186 --> 00:40:37,601
kako se posname
dobro kaseto.
590
00:40:37,686 --> 00:40:40,393
Kje so Korni?
Kje so Limp Bizkit?
591
00:40:42,518 --> 00:40:44,476
Lahko vsaj uti�a�?
592
00:40:44,559 --> 00:40:47,893
Gumb je pokvarjen!
�Tvoja mama ni pokvarjena.
593
00:40:50,061 --> 00:40:52,351
Mora� to delati med vo�njo?
594
00:40:52,436 --> 00:40:54,684
�e nas zavohajo,
bo po nas.
595
00:40:54,768 --> 00:40:56,434
Ja, prav, o�e.
596
00:41:19,184 --> 00:41:20,851
Pizda!
597
00:41:28,101 --> 00:41:30,101
Ne skrbi, Shane,
Pomagal ti bom.
598
00:41:30,184 --> 00:41:31,974
Hitro!
Preden nas kdo vidi.
599
00:41:32,057 --> 00:41:35,018
Evan, kaj dela�?
Nalo�i avto.
600
00:41:35,724 --> 00:41:39,434
Sranje, to je bila dobra pipa.
Janelle mi jo je podarila.
601
00:41:39,518 --> 00:41:42,101
Janelle?
Janelle Walters?
602
00:41:42,184 --> 00:41:43,599
Spelji se, Jase!
603
00:41:43,684 --> 00:41:46,016
Pozabil sem, da si zaljubljen
v purana s Kingswaya.
604
00:41:46,099 --> 00:41:48,434
Ne imenuj je tako!
�Kaj je puran s Kingswaya?
605
00:41:48,516 --> 00:41:50,432
Punca tvojega bratranca
se ga je v�asih napila
606
00:41:50,516 --> 00:41:52,809
in ga vlekla vsem v Shireju.
607
00:41:53,101 --> 00:41:55,684
Kingsway pa je cesta,
ki pelje sem.
608
00:41:55,768 --> 00:41:58,016
Nih�e od vas
se je ni potrudil spoznati.
609
00:41:58,101 --> 00:42:00,224
Te�ave z o�etom ima.
�Tudi jaz jih imam.
610
00:42:00,307 --> 00:42:03,101
Pa si ne tla�im ti�ev v usta.
611
00:42:03,184 --> 00:42:04,393
Ljubil sem jo, Jase!
612
00:42:04,476 --> 00:42:06,434
Sploh ve�, kako je to?
613
00:42:06,518 --> 00:42:08,476
Raje imam pravo ljubezen,
ki traja sedem mesecev,
614
00:42:08,559 --> 00:42:10,641
kot pa da sem su�enj
pi�ke vse �ivljenje!
615
00:42:10,809 --> 00:42:12,766
Ti si su�enj, kreten!
616
00:42:13,351 --> 00:42:16,809
Sploh ne ve�, kaj je ljubezen!
617
00:42:16,976 --> 00:42:19,768
Hej, nehajta!
Fanta, nehajta!
618
00:42:20,101 --> 00:42:23,682
To sranje moramo prihraniti
za tiste z brisa�ami na glavah.
619
00:42:25,643 --> 00:42:28,601
Ne razumita me narobe,
rad bi kaj razbil.
620
00:42:28,726 --> 00:42:31,351
A ne smemo
se pretepati med sabo.
621
00:42:32,809 --> 00:42:34,559
Zaletita se s prsmi.
622
00:42:37,268 --> 00:42:39,434
Zaletita se s prsmi.
623
00:42:53,393 --> 00:42:54,936
Ja, prav ima�, Ditch.
624
00:42:55,103 --> 00:42:58,601
Svoje mo�i moramo
prihraniti za woge,
625
00:42:59,268 --> 00:43:02,268
ki menijo, da lahko
prismrdijo do sem.
626
00:43:02,351 --> 00:43:05,809
In ne upo�tevajo na�ih zakonov.
Ne spo�tujejo na�ih �ensk.
627
00:43:08,018 --> 00:43:09,476
Kaj ho�e�, pizda?
628
00:43:09,559 --> 00:43:11,976
Pazi, kako govori�,
preklet idiot!
629
00:43:12,059 --> 00:43:14,266
Destiny, prinesi mami kolo.
�Mami, la�na sem!
630
00:43:14,393 --> 00:43:16,726
Patience, pojdi v posteljo!
631
00:43:16,851 --> 00:43:19,226
Zakaj me kli�e�?
Ve�, da nimam �asa.
632
00:43:19,309 --> 00:43:21,599
Prinesi mi hrano.
633
00:43:21,684 --> 00:43:24,766
Ti ni mama skuhala?
�Vse sem �e pojedla.
634
00:43:24,849 --> 00:43:28,018
Ne morem, Stace, nimam �asa.
�Kaj dela�?
635
00:43:28,101 --> 00:43:32,143
Je to wog?
�Ja, zadeli smo woga.
636
00:43:32,434 --> 00:43:34,059
Kak�en tepec.
637
00:43:34,143 --> 00:43:36,226
Mi, prosim,
prinese� hrano?
638
00:43:36,309 --> 00:43:39,391
Me nisi sli�ala?
Ne morem. Zadeli smo woga.
639
00:43:39,474 --> 00:43:43,101
Vseeno mi je, �e si zadel
tiso� wogov. Otrok mora jesti.
640
00:43:43,224 --> 00:43:44,351
Nimam �asa.
641
00:43:44,434 --> 00:43:46,934
�e nisi pripravljen
prevzeti odgovornosti,
642
00:43:47,016 --> 00:43:49,182
ga ne bi smel vtikati vame.
643
00:43:49,266 --> 00:43:51,559
Ja, saj me je izu�ilo?
644
00:43:51,682 --> 00:43:54,143
Kaj ho�e�? KFC?
645
00:43:54,226 --> 00:43:55,516
Kebab.
646
00:43:55,599 --> 00:43:57,934
Kaj?
�Pi��an�ji kebab.
647
00:43:58,016 --> 00:44:01,599
Stace, sem v vojnem obmo�ju
in pretepam woge,
648
00:44:01,684 --> 00:44:05,184
ti pa ho�e�,
da ti prinesem pi��an�ji kebab?
649
00:44:05,976 --> 00:44:09,559
Ja, in janj�jega.
In tur�ko pico.
650
00:44:09,893 --> 00:44:13,934
Ne! Ne morem!
�Ja, lahko!
651
00:44:14,476 --> 00:44:17,351
Meni�, da bo Abdul nocoj odprl,
po tem, kar se je zgodilo?
652
00:44:17,434 --> 00:44:19,393
Potem pa pojdi drugam, Jason.
653
00:44:19,518 --> 00:44:21,809
Kam?
�To ni moja te�ava, tepec.
654
00:44:21,976 --> 00:44:25,559
�e mi ne prinese� hrane v eni uri,
te bom zapustila
655
00:44:25,641 --> 00:44:28,432
in do konca �ivljenja
bo� pla�eval pre�ivnino.
656
00:44:28,557 --> 00:44:31,893
Pri treh otrocih je to kar
velik znesek, kajne, Jason?
657
00:44:31,976 --> 00:44:34,851
Ja, je.
Prav?
658
00:44:34,976 --> 00:44:36,641
Z dodatno �esnovo omako.
659
00:44:38,934 --> 00:44:41,184
Ho�e�, da ti odstranim hrbtenico?
660
00:44:44,684 --> 00:44:46,851
Saj to si, kajne?
661
00:44:47,684 --> 00:44:49,351
Glava na palici.
662
00:45:06,893 --> 00:45:09,726
Prestaviti morava, prav?
Bodi bolj previden.
663
00:45:10,226 --> 00:45:12,974
Menite, da nas policaji
ne bodo vstavili kot vse ostale,
664
00:45:13,059 --> 00:45:15,516
ko bodo videli �tiri
vzhodnjake v avtu?
665
00:45:15,601 --> 00:45:17,309
Prodajate hla�e?
666
00:45:17,391 --> 00:45:19,559
Kopalke so pri �estitkah.
667
00:45:19,643 --> 00:45:22,518
Haz, �e vedno smo lahko
smrtonosni. Oboro�eni smo.
668
00:45:22,601 --> 00:45:23,976
Oboro�eni?
�Ja.
669
00:45:24,059 --> 00:45:27,143
Oprosti. Pozabil sem na to. S tem
ne bi smeli zabresti v te�ave.
670
00:45:27,224 --> 00:45:30,224
To je bila slaba ideja,
preden so aretirali vse ostale,
671
00:45:30,309 --> 00:45:32,309
zdaj pa je le �e samomor.
672
00:45:32,476 --> 00:45:35,059
Zdaj ne moremo zbe�ati.
�Ja, lahko.
673
00:45:35,143 --> 00:45:36,726
Nedvomno lahko
zdaj zbe�imo.
674
00:45:36,809 --> 00:45:38,809
Neumni bi bili, �e bi vztrajali,
po vsem, kar se je zgodilo.
675
00:45:38,891 --> 00:45:41,016
Torej sem idiot, kaj?
�Ja, kur�ev idiot si.
676
00:45:41,101 --> 00:45:43,224
Kaj pa bomo dosegli s tem?
677
00:45:43,309 --> 00:45:45,476
Nau�ili jih bomo lekcije.
678
00:45:45,643 --> 00:45:49,891
Ti ignorantski kreteni ne bodo
videli sveta druga�e.
679
00:45:49,976 --> 00:45:52,182
Tak�ni so.
680
00:45:53,099 --> 00:45:57,143
Kaj pa tvoj brat?
Ga bo� zapustil?
681
00:45:57,768 --> 00:46:00,101
Kako mu bom pomagal,
�e bom mrtev?
682
00:46:00,184 --> 00:46:02,349
Ve�, kaj, stari?
Vesel sem, da nisi moj brat,
683
00:46:02,432 --> 00:46:05,474
saj ne bi hotel biti
v sorodu s tako revo.
684
00:46:08,143 --> 00:46:12,184
Na strani��e grem,
potem pa bomo �li domov.
685
00:46:15,307 --> 00:46:17,224
Grem lahko na strani��e, prosim?
686
00:46:17,309 --> 00:46:18,601
Ja.
687
00:46:18,724 --> 00:46:21,099
Zunaj pri avtopralnici je.
�Hvala.
688
00:46:21,224 --> 00:46:23,976
Nikamor ne gre�
z mojim avtom.
689
00:46:24,059 --> 00:46:26,891
Kako pa naj pridem domov?
�To ni moja stvar.
690
00:46:27,016 --> 00:46:30,559
Ali gre� z nami
ali pa se znajdi sam.
691
00:46:33,101 --> 00:46:37,018
Kot da bi bil �e vedno star 12.
�Ti tudi.
692
00:46:46,226 --> 00:46:49,476
Videti je, da s prijateljem
pre�ivljata te�ko obdobje
693
00:46:49,559 --> 00:46:50,849
v vajinem odnosu.
694
00:46:51,016 --> 00:46:53,268
Pojdi jest curry.
695
00:46:53,349 --> 00:46:54,766
Zelo bistroumno.
696
00:46:54,851 --> 00:46:57,891
Ker izhajam iz Pakistana,
si se sku�al postaviti
697
00:46:57,976 --> 00:47:00,516
na bolj�i polo�aj tako,
da si me u�alil s trditvijo,
698
00:47:00,601 --> 00:47:02,476
da gotovo rad jem curry.
699
00:47:02,559 --> 00:47:05,434
Previden bi bil s temi vzvi�enimi
besedami, saj nikoli ne ve�,
700
00:47:05,518 --> 00:47:08,849
kak�en velikan bo stopil
skozi ta prekleta vrata.
701
00:47:17,432 --> 00:47:19,266
Poklical si Farouka.
702
00:47:19,351 --> 00:47:22,018
Pusti sporo�ilo in poklical
bom nazaj. Nasmehni se.
703
00:47:22,101 --> 00:47:25,684
Nisi tako pameten, ko velik �lovek
meri vate s pi�tolo?
704
00:47:25,768 --> 00:47:27,224
Kaj dela�?
705
00:47:27,349 --> 00:47:29,224
Pametnega se je delal!
�Kaj je narobe s tabo?
706
00:47:29,307 --> 00:47:31,684
Moral bi biti
moj najbolj�i prijatelj.
707
00:47:31,768 --> 00:47:34,891
Z mano dela� kot z drekom.
�Ja, poglej, kaj dela�.
708
00:47:34,974 --> 00:47:38,101
Ja, tako je kot pri
koko�i in jajcu, kajne?
709
00:47:38,184 --> 00:47:40,016
O �em govori�?
710
00:47:40,099 --> 00:47:41,724
Prosim. Prosim, ne ...
�Utihni!
711
00:47:41,809 --> 00:47:43,976
Se zaveda�, da bo zdaj
pri�la policija?
712
00:47:44,059 --> 00:47:46,184
Ne, rekel sem mu,
naj ne pritisne na gumb za pomo�.
713
00:47:46,266 --> 00:47:48,893
Tu je CCTV, kreten!
O, sranje!
714
00:47:51,307 --> 00:47:52,641
Prosim.
�Utihni!
715
00:47:53,099 --> 00:47:55,309
Utihniti mora�.
716
00:47:57,391 --> 00:47:59,474
To je trapasto.
717
00:48:09,516 --> 00:48:11,682
DMac! Ammu! DMac!
718
00:48:38,518 --> 00:48:40,182
Zakaj si to naredil?
719
00:48:41,351 --> 00:48:43,099
Pesem je slaba.
720
00:48:43,518 --> 00:48:45,141
Grozna je.
721
00:48:45,224 --> 00:48:46,809
Grozna.
722
00:48:47,518 --> 00:48:49,726
Daj mi kaseto!
�Snema se na trdi disk!
723
00:48:49,809 --> 00:48:52,309
Pojdi ponj!
�Potem gre v zavarovan prostor.
724
00:48:52,391 --> 00:48:55,391
Zakaj?
�Da ga ljudje ne vzamejo.
725
00:49:09,099 --> 00:49:12,101
Prekleti wog!
726
00:49:12,893 --> 00:49:16,016
Kaj dela� v Cronulli,
sluzasti wog?
727
00:49:16,226 --> 00:49:18,057
Tukaj je. Tukaj je.
�Upo�asni.
728
00:49:18,182 --> 00:49:19,599
Prekleti wog!
��e!
729
00:49:19,684 --> 00:49:21,184
Daj ga!
�Daj ga, Taufa!
730
00:49:21,224 --> 00:49:23,932
Premlati ga, Taufa!
�Daj ga, Taufa! Daj ga!
731
00:49:24,224 --> 00:49:25,976
Pazi robnik!
732
00:49:28,518 --> 00:49:30,099
Pridi, Taufa!
733
00:49:30,224 --> 00:49:32,349
Teci, Taufa!
734
00:49:32,474 --> 00:49:34,766
Daj ga!
Daj ga, stari!
735
00:49:35,684 --> 00:49:37,809
Teci, Taufa!
�Teci!
736
00:49:37,932 --> 00:49:40,016
Vrata so draga.
Nehaj loputati z njimi.
737
00:49:40,099 --> 00:49:42,307
Daj, no!
738
00:49:45,643 --> 00:49:48,349
Kaj je narobe z njim?
�Kako naj vem?
739
00:49:48,432 --> 00:49:50,932
Sranje, inhalator potrebuje.
740
00:49:51,018 --> 00:49:53,807
Kje je tvoj inhalator?
�Poglej na sede�.
741
00:49:53,891 --> 00:49:56,266
Kako, hudi�a,
naj vem, kje je?
742
00:49:56,349 --> 00:49:58,641
Zadaj je sedel!
�Nikjer je ne vidim!
743
00:49:58,724 --> 00:50:00,934
Poi��i kur�ev inhalator!
Moder je!
744
00:50:01,016 --> 00:50:03,016
Ne vem, kje ga je pustil!
�Preklet idiot!
745
00:50:03,099 --> 00:50:04,809
Tu spodaj ga ni.
746
00:50:04,891 --> 00:50:07,559
Dihaj! Dihaj, kreten!
747
00:50:07,849 --> 00:50:10,641
Sranje, padel je!
Po�akaj, Taufa!
748
00:50:10,974 --> 00:50:13,016
Pazi! Pazi!
749
00:50:20,266 --> 00:50:23,224
Hitro, wog te�e v park.
Prestrezi ga.
750
00:50:25,016 --> 00:50:26,849
Pridi nazaj, wog!
751
00:50:28,809 --> 00:50:30,766
Vin Diesel sem.
752
00:50:32,184 --> 00:50:34,559
Kaj? Kaj?
�Na meni je!
753
00:50:34,766 --> 00:50:36,266
Ustavi! Ustavi!
754
00:50:46,518 --> 00:50:48,307
V hi�i smo.
755
00:50:49,684 --> 00:50:52,184
V hi�i smo.
Iti moramo.
756
00:50:52,599 --> 00:50:54,059
Krvavim.
757
00:50:54,768 --> 00:50:55,891
Haz!
758
00:50:57,641 --> 00:50:58,851
Hassim!
759
00:51:02,016 --> 00:51:03,351
Haz!
760
00:51:05,516 --> 00:51:06,934
Hassim!
761
00:51:09,559 --> 00:51:11,268
Hassim!
762
00:51:13,726 --> 00:51:15,351
Haz, kje si?
763
00:51:16,682 --> 00:51:18,601
Prekleti leb.
764
00:51:19,016 --> 00:51:22,806
Kaj je to?
Me bo� ustrelil? Ja?
765
00:51:23,807 --> 00:51:27,016
Nisi ve� tako pogumen, kaj?
766
00:51:27,141 --> 00:51:29,307
Kdo je zdaj pogumen?
767
00:51:29,768 --> 00:51:32,599
Preklet sluzast ...
768
00:51:33,807 --> 00:51:38,226
Preklet sluzast usranec!
Bo� jedel?
769
00:51:38,766 --> 00:51:41,266
Bo� jedel?
Pojej to.
770
00:51:41,349 --> 00:51:44,641
Edino, kar si zaslu�i�, wog!
771
00:51:44,974 --> 00:51:47,474
Pojej.
Daj, pojej.
772
00:51:47,557 --> 00:51:50,141
Pojej!
Prekleto, pojej!
773
00:52:20,181 --> 00:52:21,849
Kaj dela�?
774
00:52:22,639 --> 00:52:24,306
Kaj si?
775
00:52:43,101 --> 00:52:44,766
Ne vem, Jase.
V Shireju smo bili bolj varni.
776
00:52:44,849 --> 00:52:46,432
Ne bodi taka mev�a.
777
00:52:46,516 --> 00:52:48,059
Vsi mi sledite.
778
00:52:48,141 --> 00:52:50,224
Nisem mev�a. Toda nisem ve�
prepri�an, da je nasilje odgovor.
779
00:52:50,309 --> 00:52:52,557
Nisem prepri�an,
da je nasilje odgovor.
780
00:52:53,059 --> 00:52:54,391
Kak�no oro�je lahko imam?
781
00:52:54,474 --> 00:52:56,851
Ne, Ev, ne gre� z nami.
Po�akaj v avtu.
782
00:52:56,932 --> 00:52:59,682
Toda stric Graham je rekel,
da moram prinesti lebovo majico.
783
00:52:59,766 --> 00:53:02,266
Le dve podkapi sem prinesel.
784
00:53:02,349 --> 00:53:03,599
Kaj bom jaz oblekel?
785
00:53:03,684 --> 00:53:06,599
Evan, ostani v avtu in pazi
na policaje in lebe.
786
00:53:06,684 --> 00:53:08,309
Zakaj smo tako dale� od Shireja?
787
00:53:08,391 --> 00:53:10,557
Vse bomo razbili in se ma��evali
za to, kar so naredili s pla�o.
788
00:53:10,724 --> 00:53:13,141
O tem na�rtu
nismo dovolj razmislili.
789
00:53:13,224 --> 00:53:15,849
Ta pa je dobra,
od tipa, ki vedno kadi pipo.
790
00:53:15,932 --> 00:53:18,559
Tudi ti kadi�.
�Ob �etrtkih, petkih in �ez vikend.
791
00:53:18,641 --> 00:53:21,184
V�eraj sem kadil s tabo.
�V�eraj je bila nedelja.
792
00:53:21,268 --> 00:53:22,932
Ne, ni bila.
�Ja, bila je.
793
00:53:23,016 --> 00:53:25,724
Ni bila nedelja.
�Hej, Ditch, pridi z mano!
794
00:53:25,807 --> 00:53:27,682
Evan! Ev!
�Pizda!
795
00:53:27,806 --> 00:53:29,226
Ev!
796
00:53:31,018 --> 00:53:32,934
Umakni se, debeluh!
797
00:53:33,018 --> 00:53:34,891
Ev! Ev!
798
00:53:35,266 --> 00:53:36,681
Kaj dela�?
799
00:53:36,766 --> 00:53:41,349
Ditch, ne!
Kaj je narobe s tabo?
800
00:53:42,432 --> 00:53:44,724
Kaj se je zgodilo?
�Zaletel sem se v pult.
801
00:53:45,016 --> 00:53:46,556
Zbil si ga.
802
00:53:46,641 --> 00:53:48,807
Pa kaj?
�Moral bi mi slediti.
803
00:53:48,889 --> 00:53:51,056
Rekel si, da bomo
vse razbili.
804
00:53:51,184 --> 00:53:53,307
Ja. Res sem to rekel.
805
00:53:53,391 --> 00:53:55,891
Ne razumem, kje je te�ava.
806
00:53:56,057 --> 00:53:59,057
Kdo je tam?
Izgini! Takoj!
807
00:54:00,016 --> 00:54:01,766
O�e?
�Ne premikaj se!
808
00:54:01,849 --> 00:54:03,766
V redu bo.
Samo v glavo se je udaril.
809
00:54:03,891 --> 00:54:06,349
Evan! To je tvoja prilo�nost.
810
00:54:06,434 --> 00:54:08,349
Je to wog?
�Leb je.
811
00:54:08,434 --> 00:54:11,682
Kaj? Po�akaj.
Kateri imajo tzatziki?
812
00:54:11,766 --> 00:54:13,099
Libanonci.
813
00:54:13,181 --> 00:54:15,224
Oprosti, moja napaka.
Premlati leba!
814
00:54:15,306 --> 00:54:17,432
Prosim, ne.
�Nih�e ne bo nikogar premlatil.
815
00:54:17,516 --> 00:54:19,557
Ni� ti ne bomo naredili, stari.
�Utihni!
816
00:54:19,682 --> 00:54:22,141
Vendar bi ti lahko.
�Oprostite, grem lahko ven?
817
00:54:22,224 --> 00:54:24,516
Kdo je to?
�Samo po kebab sem pri�el.
818
00:54:24,599 --> 00:54:26,141
Kaj si videl?
�Razbil ga bom!
819
00:54:26,224 --> 00:54:28,182
Ne, ne bo� ga.
Ni wog.
820
00:54:28,266 --> 00:54:29,307
Kajne?
821
00:54:29,391 --> 00:54:32,099
Ne, samo po kebab
sem pri�el. Iz Aucklanda sem.
822
00:54:32,184 --> 00:54:34,056
Tam so snemali
Gospodarja prstanov.
823
00:54:34,141 --> 00:54:35,724
Ja. Ve�inoma na ju�nem otoku.
824
00:54:35,806 --> 00:54:38,181
Policaje bo poklical.
�Ne! Ne, ne bom.
825
00:54:38,266 --> 00:54:40,682
Daj mu telefon.
�Ravno sem napolnil ra�un.
826
00:54:40,807 --> 00:54:43,474
Tebe bo napolnil, �e mu ga ne da�!
�Gremo lahko zdaj od tu, prosim?
827
00:54:43,849 --> 00:54:45,849
Ne! Nismo �e opravili.
828
00:54:45,932 --> 00:54:48,224
Ti!
Spravi se za humus.
829
00:54:48,641 --> 00:54:50,266
Hitro!
830
00:54:52,891 --> 00:54:57,726
En janj�ji kebab, dva pi��an�ja,
�tevilko sedem z dodatno klobaso.
831
00:54:57,893 --> 00:55:01,724
Naredi to, tepec!
Veliko �esnove omake na kebabe.
832
00:55:03,391 --> 00:55:05,141
Kaj boste?
833
00:55:09,807 --> 00:55:12,557
Evan!
�Kaj dela�?
834
00:55:12,764 --> 00:55:14,266
Kaj dela�?
835
00:55:14,641 --> 00:55:16,932
Kaj, pizda, dela�?
836
00:55:18,016 --> 00:55:20,934
Se zafrkava�?
Meni�, da zna� voziti?
837
00:55:21,057 --> 00:55:23,266
Imel si eno u�no uro,
razbil si gara�na vrata,
838
00:55:23,349 --> 00:55:25,349
pa meni�, da zna� voziti?
839
00:55:25,472 --> 00:55:27,431
Kristus!
840
00:55:27,556 --> 00:55:30,432
Gremo.
�Verjetno je uni�il sklopko.
841
00:55:32,724 --> 00:55:34,932
Ni slabo.
842
00:55:35,141 --> 00:55:37,306
Ne morem verjeti,
da smo ga morali vzeti sabo.
843
00:55:38,474 --> 00:55:40,307
Ulica Baliga.
844
00:55:40,474 --> 00:55:42,016
Baliga.
845
00:55:42,099 --> 00:55:44,057
B- a-l-i-g-a.
846
00:55:44,182 --> 00:55:46,141
Poi��i jo. Pohiti.
847
00:55:55,306 --> 00:55:58,557
No�em, da misli�,
da je bilo to ...
848
00:55:58,641 --> 00:56:00,557
Vseeno mi je.
849
00:56:00,641 --> 00:56:02,516
Ve�, da nisem ...
�Nick.
850
00:56:02,974 --> 00:56:05,681
Skoraj bi nekoga ubil.
851
00:56:07,141 --> 00:56:10,974
No�em biti tu.
Rad bi �el domov.
852
00:56:15,472 --> 00:56:17,057
Opravili smo.
853
00:56:26,099 --> 00:56:28,349
Kje sta bila?
Midva sva bila za vogalom.
854
00:56:29,056 --> 00:56:31,099
Kaj se vama je zgodilo?
855
00:56:32,806 --> 00:56:35,599
Sta se po�gala v grmovju?
856
00:56:38,556 --> 00:56:41,766
Kdo se ti je posral v omleto?
�Pripnite si pasove.
857
00:56:50,101 --> 00:56:52,641
Morali smo iz Shireja,
da si ji pripeljal kebab?
858
00:56:52,766 --> 00:56:54,141
Odjebi.
859
00:56:54,474 --> 00:56:57,099
Ne more� jih odpreti.
Zatikajo se.
860
00:56:57,182 --> 00:56:59,849
Nekdo jih more
odpreti od zunaj.
861
00:56:59,934 --> 00:57:01,057
Bom jaz.
862
00:57:06,014 --> 00:57:07,599
Po�akaj.
863
00:57:08,391 --> 00:57:10,891
Dobro, kje smo
in kam gre� z njimi?
864
00:57:10,974 --> 00:57:12,476
Nikjer. Ostani v avtu.
865
00:57:12,559 --> 00:57:14,641
Je Stacey notri?
�To ni na�a hi�a.
866
00:57:14,724 --> 00:57:16,306
�igava hi�a pa je?
�Utihni!
867
00:57:18,264 --> 00:57:20,222
Mamina.
868
00:57:20,349 --> 00:57:21,681
In ona je notri.
869
00:57:21,766 --> 00:57:24,099
Tu �ivi, kajne?
870
00:57:24,224 --> 00:57:26,224
Ne mama, Stacey.
871
00:57:32,182 --> 00:57:33,391
Ja.
872
00:57:34,306 --> 00:57:36,516
Tako kot sem rekel.
873
00:57:36,599 --> 00:57:39,181
Morali smo se odpeljati iz Shireja,
ker je Stacey hotela hrano?
874
00:57:39,266 --> 00:57:41,139
Dovoli mi, da jo odnesem noter,
da se potem lahko vrnemo.
875
00:57:41,224 --> 00:57:43,974
Ne, dokler ne prizna�,
da si su�enj pi�ke.
876
00:57:45,891 --> 00:57:48,599
Pizda si.
�Ne, nisem, Jase.
877
00:57:48,681 --> 00:57:51,181
Nisem ogrozil svojih prijateljev,
ker je moja nose�a punca
878
00:57:51,266 --> 00:57:52,514
hotela kebab.
879
00:57:52,597 --> 00:57:56,014
Kako pa naj bi zanosila,
�e ima polna usta ti�ev?
880
00:57:56,599 --> 00:57:58,389
Vzel bom avto.
�Ne, ne bo�.
881
00:57:58,474 --> 00:58:02,599
Moj je. Domov grem. Razen
�e prizna�, da si su�enj pi�ke.
882
00:58:04,974 --> 00:58:06,349
Su�enj pi�ke sem.
883
00:58:06,432 --> 00:58:10,182
Kaj?
�Su�enj pi�ke sem.
884
00:58:12,807 --> 00:58:14,224
Kul.
885
00:58:15,266 --> 00:58:17,639
Lahko vstopim?
Potrebujem nekaj za nos.
886
00:58:17,724 --> 00:58:18,766
Ne!
887
00:58:18,931 --> 00:58:20,224
Dovoli mu.
�Ne.
888
00:58:20,306 --> 00:58:22,974
Res me boli.
�Ne!
889
00:58:23,056 --> 00:58:24,974
Dovoli mu, da vzame
nekaj za nos.
890
00:58:25,057 --> 00:58:27,806
Izgini nazaj v avto!
Evan, pojdi nazaj v avto.
891
00:58:27,889 --> 00:58:29,764
Samo toaletni papir potrebujemo.
�Kur�ev toaletni papir!
892
00:58:29,847 --> 00:58:32,391
Ni� stra�nega ni.
�Uporabi vre�ko.
893
00:58:32,556 --> 00:58:35,349
Ne bodo vedeli, da smo bili tu.
Pretihotapili se bomo noter.
894
00:58:39,224 --> 00:58:41,597
Panda?
�Prihajam!
895
00:58:41,722 --> 00:58:44,139
Kje, pizda,
si bil toliko �asa!
896
00:58:45,181 --> 00:58:47,891
Hej, Stace, si �e vedno pokonci?
�Utihni, bajs.
897
00:58:48,016 --> 00:58:49,766
Si dobil vse,
kar sem ti naro�ila?
898
00:58:49,849 --> 00:58:51,559
Kaj meni�?
899
00:58:51,641 --> 00:58:53,764
Saj omejenec ne je enega
od mojih kebabov, kajne?
900
00:58:53,849 --> 00:58:55,349
Ne. Hoteli smo le ...
901
00:58:55,432 --> 00:58:57,474
Si vzel �esnovo omako?
�Ja.
902
00:58:57,849 --> 00:58:59,556
Ima� kaj razku�ila ali kreme,
da ga o�istimo ...
903
00:58:59,641 --> 00:59:01,724
Ne vem.
Poglej v kopalnici.
904
00:59:01,809 --> 00:59:04,641
Sranje! Kaj se ti je zgodilo?
�Zdrsnilo mu je na ti�u.
905
00:59:12,974 --> 00:59:14,682
Umakni noge stran
od mojega obraza.
906
00:59:20,016 --> 00:59:21,306
Oprosti.
907
00:59:21,766 --> 00:59:25,807
Zakaj so jezni na woge,
ne pa tudi na drugega tipa?
908
00:59:27,474 --> 00:59:29,182
V prodajalni kebaba?
909
00:59:29,266 --> 00:59:32,391
Tistega s psom.
�Chinka.
910
00:59:33,389 --> 00:59:34,972
Ja.
911
00:59:35,556 --> 00:59:38,016
Verjetno gre bolj za pla�o.
912
00:59:38,349 --> 00:59:40,684
Gredo chinki lahko na pla�o?
913
00:59:40,807 --> 00:59:42,347
Ja.
914
00:59:42,764 --> 00:59:45,516
Toda lebi so za�eli
tam delati te�ave.
915
00:59:45,597 --> 00:59:48,474
Vsi so postali jezni,
ker menijo, da je pla�a na�a.
916
00:59:48,556 --> 00:59:51,307
Pla�a je.
Vsem pripada.
917
00:59:52,641 --> 00:59:54,139
Ja.
918
00:59:55,224 --> 00:59:57,766
Ne vem.
Sku�am se ne vpletati.
919
00:59:59,431 --> 01:00:03,806
Moj prijatelj iz �ole
je Malte�an. Michael.
920
01:00:05,474 --> 01:00:08,181
To pomeni, da ne smem
biti njegov prijatelj?
921
01:00:08,639 --> 01:00:11,016
Ti je v�e�?
�Ja.
922
01:00:11,099 --> 01:00:17,224
Njegova dru�ina je zelo prijazna.
Lahko hranim morskega pra�i�ka.
923
01:00:19,931 --> 01:00:23,474
Ne sme� se nehati dru�iti
z njim le zato, ker je Malte�an.
924
01:00:23,556 --> 01:00:25,681
Malta.
925
01:00:25,806 --> 01:00:28,847
Verjetno ne bi smel delati tega,
kar ti drugi govorijo.
926
01:00:28,931 --> 01:00:31,097
Delati bi moral tisto,
kar sam ho�e�.
927
01:00:34,181 --> 01:00:37,097
Rad bi gledal
Gospodarja prstanov.
928
01:00:38,349 --> 01:00:39,516
Ja.
929
01:00:40,806 --> 01:00:42,182
Jaz tudi.
930
01:00:45,014 --> 01:00:46,681
Pizda!
931
01:00:49,141 --> 01:00:50,766
Nehaj se basati.
932
01:00:50,849 --> 01:00:53,806
Brcnil je.
933
01:00:54,932 --> 01:00:56,806
To je kebab.
934
01:00:57,974 --> 01:00:59,307
�akaj.
935
01:00:59,474 --> 01:01:03,681
�uti�? To ni kebab.
�Ti razgraja�!
936
01:01:04,391 --> 01:01:07,349
Mali nogometa� je.
�Me�a se mu.
937
01:01:08,349 --> 01:01:10,974
�e to ni Jason Mlaj�i,
ga bom sam ubil.
938
01:01:11,056 --> 01:01:13,014
Hej, ne govori tega, kreten.
939
01:01:13,141 --> 01:01:14,932
Prav, moram iti.
940
01:01:17,141 --> 01:01:19,016
Prekleta �esnova omaka.
941
01:01:19,141 --> 01:01:21,599
Rada te imam, panda.
�Ja.
942
01:01:27,931 --> 01:01:29,974
Kje si dobila kebab?
943
01:02:43,849 --> 01:02:45,681
Hej, poklical si Farouka.
944
01:02:45,766 --> 01:02:49,391
Pusti sporo�ilo in poklical
te bom. Nasmehni se.
945
01:03:45,266 --> 01:03:47,057
O, ja. O, ja.
946
01:03:47,182 --> 01:03:49,681
O, ja. O, ja.
947
01:03:49,806 --> 01:03:52,181
Z mojim avtom
948
01:03:52,432 --> 01:03:55,016
bomo pri�li dale�.
O, ja.
949
01:03:55,349 --> 01:03:58,514
Nekaj drugega,
kar se rima z avtom. O, ja.
950
01:04:19,307 --> 01:04:21,724
Poznam mo�a z brado.
Veliko brado.
951
01:04:21,849 --> 01:04:24,349
Velik vrti�ek
kot od pi�ke grmi�ek.
952
01:04:24,724 --> 01:04:26,224
Pi�ka.
953
01:04:27,097 --> 01:04:28,266
Pi�ka ...
954
01:04:37,099 --> 01:04:39,389
Zadaj �aka Hassim,
da iz tebe naredi dim.
955
01:04:39,474 --> 01:04:41,932
Naslednji je Nick,
ki si ga vle�e.
956
01:04:46,807 --> 01:04:49,139
To je na� Nick,
ki ga rad vle�e.
957
01:04:49,306 --> 01:04:51,681
Vle�e, vle�e ...
��emu se smejite?
958
01:04:56,726 --> 01:04:59,266
To bom pokazal, kdo ga vle�e!
Kdo je na vrsti?
959
01:04:59,474 --> 01:05:01,681
Utihni! Utihni!
�Nick!
960
01:05:38,056 --> 01:05:42,016
Kaj je bilo to?
�Sranje, moj nos.
961
01:05:47,849 --> 01:05:49,347
Wog.
962
01:05:50,641 --> 01:05:52,599
Wog?
�Wog!
963
01:05:53,516 --> 01:05:54,641
Wog!
964
01:05:54,722 --> 01:05:56,349
Je kdo po�kodovan?
965
01:05:56,891 --> 01:05:58,556
Fantje, ste v redu?
966
01:05:58,681 --> 01:06:00,224
Ostani tam!
�Hej wog!
967
01:06:00,307 --> 01:06:02,556
Poslu�aj, ni treba ...
Ni treba, da se komu kaj zgodi.
968
01:06:02,639 --> 01:06:04,724
Na to bi moral pomisliti,
preden si se zaletel v nas.
969
01:06:05,139 --> 01:06:06,389
Kaj se dogaja, Jase?
970
01:06:06,474 --> 01:06:08,141
Zaleteli smo se v woge.
�Bila je nesre�a.
971
01:06:08,224 --> 01:06:10,641
Kaj, pizda, dela� tukaj?
To je na� predel!
972
01:06:10,724 --> 01:06:12,766
Bomo kaj naredili?
�Haz, vrni se v avto.
973
01:06:12,849 --> 01:06:14,889
Ne, stari, v redu je.
Nesre�a je bila.
974
01:06:14,974 --> 01:06:17,264
Samo preveril sem,
da ni kdo po�kodovan.
975
01:06:17,347 --> 01:06:19,347
Ja, preveri to, wog.
976
01:06:19,931 --> 01:06:21,474
Jason, je udaril nekoga.
977
01:06:21,556 --> 01:06:23,556
�e veliko zalogo imam.
978
01:06:23,849 --> 01:06:25,681
Izgini!
Pojdi nazaj v avto!
979
01:06:25,766 --> 01:06:27,097
Kaj se dogaja?
980
01:06:27,181 --> 01:06:28,931
Kaj dela�?
Vozi!
981
01:06:29,016 --> 01:06:31,681
Umakni se!
�Pi�tolo imajo!
982
01:06:31,806 --> 01:06:33,431
Sku�am voziti!
983
01:06:33,516 --> 01:06:35,849
Usranec!
Vozi preklet avto!
984
01:06:37,099 --> 01:06:39,181
Ne vidim, kam peljem!
�Vozi jebeni avto!
985
01:06:39,306 --> 01:06:41,306
Prekleto, pohodi plin!
Pohodi ga!
986
01:06:41,431 --> 01:06:43,764
Saj sem ga!
�Zakaj je tako po�asen?
987
01:06:44,056 --> 01:06:45,849
Hitreje ne gre!
988
01:06:45,932 --> 01:06:48,224
Prestavi, kreten!
Daj ga v pravo prestavo!
989
01:06:48,306 --> 01:06:51,056
Saj sem!
�Nehaj jih potiskati!
990
01:06:51,181 --> 01:06:53,431
Naravnost vanje pelje�!
991
01:06:53,514 --> 01:06:55,724
V katero smer naj bi �el?
992
01:06:56,139 --> 01:06:57,932
Ne naravnost vanje, tepec!
993
01:06:58,057 --> 01:06:59,806
Pizda!
994
01:06:59,891 --> 01:07:04,182
Sranje! Odvrzi pi�tolo, Jase!
Spravi nas stran!
995
01:07:05,432 --> 01:07:08,724
Trudim se.
Ne uboga me.
996
01:07:09,099 --> 01:07:12,224
Zavij!
�Ne obra�a se v drugo smer.
997
01:07:13,809 --> 01:07:15,472
Prestavi v vzvratno!
998
01:07:15,681 --> 01:07:18,224
No�em umreti, Jason!
999
01:07:19,389 --> 01:07:21,557
Zavij! Zavij! Zavij!
1000
01:07:22,474 --> 01:07:26,599
Vozi! Vozi naprej!
Spravi nas od tu!
1001
01:07:35,181 --> 01:07:38,182
Ne more� peljati hitreje,
prekleta mev�a?
1002
01:07:38,307 --> 01:07:41,514
Saj se trudim!
�Zani� avto je!
1003
01:07:41,681 --> 01:07:43,099
Sranje!
1004
01:07:43,224 --> 01:07:45,306
Ne skrbi.
Ne skrbi, Evan.
1005
01:07:48,306 --> 01:07:50,599
Nick! Nick, pomagaj mi!
1006
01:07:50,891 --> 01:07:53,222
Pomagaj mi ga premakniti.
Brez zavesti je.
1007
01:07:53,349 --> 01:07:54,474
Ammu!
1008
01:08:05,472 --> 01:08:07,849
Komaj 10 km/h vozimo, tepec!
1009
01:08:07,931 --> 01:08:10,307
Kako lahko to re�e�?
Sploh no�em biti tukaj!
1010
01:08:10,389 --> 01:08:12,681
Poglej moj avto, uni�en je!
1011
01:08:12,766 --> 01:08:14,847
Polomil te bom,
ko pridemo od tu.
1012
01:08:14,931 --> 01:08:17,222
Polomil me bo�, kaj?
To bi bilo res pametno, stari.
1013
01:08:17,347 --> 01:08:19,806
Kar zdaj me udari
s svojim kijem. Daj me.
1014
01:08:19,890 --> 01:08:22,556
Najbolj neumna oseba
v tem prekletem avtu si
1015
01:08:22,640 --> 01:08:24,555
in to nekaj pove!
1016
01:08:24,640 --> 01:08:26,432
Jaz?
�Utihni!
1017
01:08:26,556 --> 01:08:28,432
Dovolj imam te kur�eve pesmi.
1018
01:08:28,514 --> 01:08:30,390
Kaj dela�?
1019
01:08:43,265 --> 01:08:45,515
Ustrelil si poleg mojega u�esa.
1020
01:08:45,599 --> 01:08:47,057
Prav.
1021
01:08:47,140 --> 01:08:51,015
Ibrahim je nezavesten.
V bolni�nico moramo.
1022
01:08:52,309 --> 01:08:53,890
Pizda!
1023
01:08:54,682 --> 01:08:57,015
Katera prestava je to?
1024
01:08:57,099 --> 01:08:59,725
Kaj? Hitreje ne gre!
1025
01:09:00,100 --> 01:09:02,434
Nesre�o smo imeli, stari.
�Bli�ajo se!
1026
01:09:02,559 --> 01:09:04,684
Dohitevajo nas.
1027
01:09:07,432 --> 01:09:09,557
Pohodi plin!
1028
01:09:12,850 --> 01:09:14,266
Nick, si me sli�al?
1029
01:09:14,391 --> 01:09:17,309
Ni�esar ne sli�im!
Streljal si poleg mojega u�esa!
1030
01:09:17,475 --> 01:09:20,724
Usta imam razbita,
uho imam uni�eno. Konec je z mano!
1031
01:09:23,141 --> 01:09:24,766
Pizda!
1032
01:09:24,934 --> 01:09:26,475
Pohiti!
�Spelji!
1033
01:09:26,849 --> 01:09:29,932
Vsega si ti kriv. Moral si stopiti
ven in nekoga udariti.
1034
01:09:30,015 --> 01:09:32,307
�e smo �e pri tem,
si ti vsega kriv.
1035
01:09:32,390 --> 01:09:34,515
Ja, to je krivda.
Vsega si ti kriv.
1036
01:09:34,600 --> 01:09:36,140
Pospe�ujejo!
1037
01:09:36,225 --> 01:09:38,391
Poskusi voziti hitreje!
�Sranje!
1038
01:09:38,682 --> 01:09:40,350
Kaj pa, �e jih je ve�?
1039
01:09:40,432 --> 01:09:42,890
Dvajsetkrat ve�?
�Sranje!
1040
01:09:42,972 --> 01:09:45,975
Avto je uni�en!
�Dohitevamo jih.
1041
01:09:46,057 --> 01:09:48,266
�umi mi v glavi.
To je sranje!
1042
01:09:50,766 --> 01:09:52,557
Ni�esar ne sli�im.
1043
01:09:52,641 --> 01:09:54,390
Sli�i� to?
1044
01:09:56,016 --> 01:09:57,347
Nehaj klikati, stari.
1045
01:09:57,431 --> 01:09:59,181
Nehaj klikati!
1046
01:10:00,807 --> 01:10:01,891
Pizda!
1047
01:10:01,975 --> 01:10:03,681
Zdi se mi, da je pokvarjen.
1048
01:10:03,765 --> 01:10:05,015
Ne.
1049
01:10:05,140 --> 01:10:08,309
Zavijmo. Me sli�i�?
1050
01:10:13,390 --> 01:10:17,600
Shane, strah me je.
�Ev, ne skrbi.
1051
01:10:19,265 --> 01:10:20,432
V redu bo.
1052
01:10:20,516 --> 01:10:23,974
Shane. Shane!
Strah me je!
1053
01:10:24,682 --> 01:10:27,807
Ne, zdaj nas
ne morejo ujeti.
1054
01:10:28,224 --> 01:10:31,224
Kmalu bova gledala
Gospodarja prstanov.
1055
01:11:08,184 --> 01:11:10,432
Vozi naprej.
�Saj vozim, Jase.
1056
01:11:10,600 --> 01:11:12,350
Vozim.
Ni�esar ne vidim!
1057
01:11:12,432 --> 01:11:14,141
�akaj!
1058
01:11:15,057 --> 01:11:16,475
Pe�ina je.
1059
01:11:16,600 --> 01:11:18,641
Zakaj nas pelje�
proti pe�ini?
1060
01:11:18,725 --> 01:11:20,765
Obrni! Obrni!
1061
01:11:21,974 --> 01:11:23,682
Brezupno.
1062
01:11:23,765 --> 01:11:26,765
Spra�eval sem se,
kam gremo. To je pe�ina.
1063
01:11:36,391 --> 01:11:38,350
Kaj bomo naredili?
1064
01:11:38,434 --> 01:11:40,934
To je jebeno soo�enje.
1065
01:11:43,766 --> 01:11:45,974
Ditch, daj mi nahrbtnik.
1066
01:11:52,766 --> 01:11:56,100
Koliko si jih naredil?
1067
01:11:57,349 --> 01:11:59,600
Prav, tipa napademo
in mu vzamemo pi�tolo,
1068
01:11:59,724 --> 01:12:01,016
Kaj pa, �e bo streljal?
1069
01:12:01,100 --> 01:12:03,016
Pospravimo ga z o�etovo pu�ko
1070
01:12:03,100 --> 01:12:05,016
in potem mu vzamemo pi�tolo.
1071
01:12:05,099 --> 01:12:07,807
Ali pa uporabimo granato.
Ditch, ima� ...
1072
01:12:08,350 --> 01:12:11,974
Kaj je to?
��elada Neda Kellyja.
1073
01:12:12,140 --> 01:12:14,515
Luknjo za o�i ima
in vse ostalo.
1074
01:12:14,597 --> 01:12:16,390
Videti je, kot da nosi� burko.
1075
01:12:16,474 --> 01:12:17,515
Kaj?
1076
01:12:17,641 --> 01:12:20,724
Tiste stvari,
ki jih nosijo muslimanke.
1077
01:12:21,015 --> 01:12:22,640
Pizda!
1078
01:12:23,305 --> 01:12:27,015
Resno, fantje.
Ni�esar ne sli�im!
1079
01:12:27,557 --> 01:12:29,557
In usta me bolijo.
1080
01:12:31,099 --> 01:12:33,015
Ostal nam je en naboj.
1081
01:12:35,849 --> 01:12:38,931
Kaj se dogaja?
Kaj bomo naredili?
1082
01:12:39,556 --> 01:12:41,640
Zakaj si pobarval vso glavo?
1083
01:12:41,724 --> 01:12:43,931
Da bi bil videti zloben.
1084
01:12:44,015 --> 01:12:46,972
�e bo� videti kot
�enske z Bli�njega vzhoda?
1085
01:12:49,890 --> 01:12:51,890
Morda bi se morali obrniti.
1086
01:12:54,765 --> 01:12:57,016
Koliko nabojev ti je ostalo?
1087
01:12:58,180 --> 01:13:01,930
Tip te je hotel ubiti, Nick.
1088
01:13:02,097 --> 01:13:05,100
�e me ne bi bilo tam,
bi bil mrtev.
1089
01:13:05,766 --> 01:13:07,849
Tu si le zaradi mene.
1090
01:13:11,724 --> 01:13:13,806
Ne, tukaj sem zaradi Farouka.
1091
01:13:15,057 --> 01:13:16,891
Ne zaradi tebe.
1092
01:13:19,225 --> 01:13:21,890
Kaj se pogovarjata?
1093
01:13:23,807 --> 01:13:27,350
Dela� za kur�ev Westpac.
Kako bo� delal za banko,
1094
01:13:27,432 --> 01:13:29,725
�e si videti,
kot da jo bo� oropal?
1095
01:13:29,807 --> 01:13:32,974
Ne bi se tako odlo�il, �e bi vedel,
da se bo� tako vznemiril.
1096
01:13:33,056 --> 01:13:34,725
Ven prihajajo!
1097
01:13:35,056 --> 01:13:37,265
Vzemi pu�ko.
In granato.
1098
01:13:37,390 --> 01:13:39,180
Ostani v avtu, Ev.
�Shane!
1099
01:13:39,932 --> 01:13:41,975
Ostani v avtu.
1100
01:13:57,015 --> 01:14:01,390
Kot preklet Galipoli je.
Toda tokrat so na na�i zemlji.
1101
01:14:04,931 --> 01:14:06,932
Kaj dr�i tisti tip?
1102
01:14:07,597 --> 01:14:10,350
Imajo tudi oni
sabo omejenca?
1103
01:14:10,766 --> 01:14:12,265
Kaj ima�?
1104
01:14:12,349 --> 01:14:14,307
Pu�ko!
1105
01:14:15,099 --> 01:14:17,349
Kaj je rekel?
�Pu�ka je.
1106
01:14:18,307 --> 01:14:21,015
Kaj?
�Pu�ka! Pu�ka je!
1107
01:14:23,224 --> 01:14:24,599
Ni tako videti!
1108
01:14:24,724 --> 01:14:26,847
Pa je!
Prekleta pu�ka je!
1109
01:14:26,931 --> 01:14:28,640
Odpihnil vam bom glave!
1110
01:14:28,724 --> 01:14:31,224
To pa je granata, pizduni!
1111
01:14:52,306 --> 01:14:54,556
Shane, kaj se je zgodilo?
1112
01:15:01,722 --> 01:15:04,055
Kaj dela�?
�Navijam motor.
1113
01:15:06,472 --> 01:15:08,015
Kaj delajo?
1114
01:15:08,141 --> 01:15:09,932
Navijajo motor.
1115
01:15:18,890 --> 01:15:20,559
Ne!
1116
01:15:30,350 --> 01:15:31,930
Ne!
1117
01:15:33,807 --> 01:15:35,266
Evan!
1118
01:15:50,639 --> 01:15:52,306
Usranec.
1119
01:16:10,474 --> 01:16:12,515
Prav, pizde!
1120
01:16:14,265 --> 01:16:15,849
Pridi!
1121
01:16:17,180 --> 01:16:18,972
Daj, ustreli me!
1122
01:16:19,391 --> 01:16:21,265
Ustreli me!
1123
01:16:46,055 --> 01:16:47,640
Izvoli, wog.
1124
01:17:02,015 --> 01:17:03,474
Hej, kreten!
1125
01:17:15,682 --> 01:17:16,932
Avstralec.
1126
01:17:17,390 --> 01:17:19,015
Avstralec.
1127
01:17:19,265 --> 01:17:21,100
Avstralec.
1128
01:19:28,390 --> 01:19:30,890
Naj nekdo pokli�e
re�ilce, prosim.
1129
01:20:17,806 --> 01:20:22,139
Imate eno glasovno sporo�ilo.
Novo sporo�ilo.
1130
01:20:25,765 --> 01:20:28,515
Hej, stari, jaz sem.
Verjetno �e nisi vstal.
1131
01:20:28,640 --> 01:20:30,599
Oprosti, ker te nisem poklical,
1132
01:20:30,722 --> 01:20:33,805
a ne bo� verjel,
kaj se je zgodilo.
1133
01:20:34,015 --> 01:20:37,472
Na poti na �elezni�ko postajo
sem sre�al tri punce v jeepu,
1134
01:20:37,555 --> 01:20:40,015
ki so me spra�evale,
kje je Pacific Highway.
1135
01:20:40,140 --> 01:20:43,222
Malo sem se hecal in vpra�al,
kam so namenjene.
1136
01:20:43,305 --> 01:20:46,847
Rekle so, da gredo na Gold Coast.
Ugani, kje sem zdaj?
1137
01:20:46,930 --> 01:20:50,806
Na jebeni Goldie!
Ne �e, a smo zelo blizu.
1138
01:20:50,930 --> 01:20:54,014
Mojbog, stari,
te punce so najbolj�e.
1139
01:20:54,139 --> 01:20:58,180
Z eno sem spal v Coffs Harbourju.
Res je dobra, stari.
1140
01:20:58,681 --> 01:21:01,764
Pripovedoval sem jim o tebi.
1141
01:21:01,846 --> 01:21:03,805
Meni�, da bi lahko
pri�el sem?
1142
01:21:03,930 --> 01:21:06,514
Morda potem,
ko opravi� izpite?
1143
01:21:06,596 --> 01:21:08,889
Resno mislim, stari.
Premisli.
1144
01:21:08,972 --> 01:21:10,680
Mora� se malo spo�iti
1145
01:21:10,765 --> 01:21:13,805
in puncam bo� noro v�e�.
1146
01:21:14,139 --> 01:21:16,765
Stephanie ho�e,
da grem na bunjee jumping.
1147
01:21:16,849 --> 01:21:18,847
S tak�no punco sem.
1148
01:21:19,099 --> 01:21:21,599
Ne vem, kaj bi si mama
mislila o njej.
1149
01:21:21,681 --> 01:21:25,349
Lahko pove� mami, da sem v redu?
Razbil sem telefon.
1150
01:21:25,431 --> 01:21:28,431
Ta je nov, a ne vem,
kak�no �tevilko imam.
1151
01:21:28,515 --> 01:21:30,306
Te pokli�em kasneje.
1152
01:21:30,474 --> 01:21:33,515
Grem zbudit punce,
da se odpravimo naprej.
1153
01:21:33,597 --> 01:21:35,890
Upam, da je doma vse okej.
1154
01:21:35,974 --> 01:21:39,640
Je Ibrahim �e pri�el?
Dobro, brat. Rad te imam.
1155
01:21:39,724 --> 01:21:41,890
Ne pozabi povedati mami,
da sem v redu, prav?
1156
01:21:41,972 --> 01:21:44,640
Upam, da bo�
opravil izpit, piflar.
1157
01:21:45,014 --> 01:21:47,222
Adijo.
1158
01:22:15,430 --> 01:22:18,347
TAM SPODAJ
1159
01:22:21,347 --> 01:22:25,347
Preuzeto sa www.titlovi.com
83847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.