All language subtitles for Doctor Strange (2016) Doutor Estranho.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,396 --> 00:02:28,773
Master Kaecilius.
2
00:02:29,399 --> 00:02:33,245
That ritual will bring you
only sorrow.
3
00:03:08,230 --> 00:03:10,147
Hypocrite!
4
00:05:05,847 --> 00:05:08,190
Challenge round, Billy.
5
00:05:10,036 --> 00:05:13,353
Come on, Billy, you've got
to be messing with me.
6
00:05:13,355 --> 00:05:15,077
No, doctor.
7
00:05:15,079 --> 00:05:17,863
Feels So Good,
Chuck Mangione, 1977.
8
00:05:17,865 --> 00:05:20,860
Honestly, Billy, you said
this one would be hard.
9
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
- Ha! It's 1978.
- No, Billy.
10
00:05:22,781 --> 00:05:25,573
While Feels So Good
may have charted in 1978,
11
00:05:25,575 --> 00:05:28,954
the album was released
in December of 1977.
12
00:05:28,956 --> 00:05:30,787
No. Wikipedia says
it's a 19...
13
00:05:30,789 --> 00:05:31,913
Check again.
14
00:05:31,915 --> 00:05:34,290
Where do you store
all this useless information?
15
00:05:34,292 --> 00:05:35,093
Useless?
16
00:05:35,095 --> 00:05:38,127
The man charted a top 10 hit
with a flugelhorn.
17
00:05:38,129 --> 00:05:39,295
Status, Billy?
18
00:05:39,297 --> 00:05:40,563
1977.
19
00:05:40,565 --> 00:05:43,049
Oh, please, I hate you.
20
00:05:43,051 --> 00:05:45,774
Feels so good,
doesn't it?
21
00:05:47,932 --> 00:05:50,137
I got this, Stephen.
22
00:05:50,139 --> 00:05:53,184
You've done your bit.
Go ahead. We'll close up.
23
00:05:53,186 --> 00:05:54,269
What is it?
24
00:05:54,271 --> 00:05:55,643
GSW.
25
00:05:55,645 --> 00:05:58,089
It's amazing
you kept him alive.
26
00:05:58,091 --> 00:06:01,234
Apneic, failed the brain stem test
and the apnea reflex test.
27
00:06:01,236 --> 00:06:04,070
I think I found the problem,
Doctor Palmer.
28
00:06:04,072 --> 00:06:06,030
- You left a bullet in his head.
- Thanks.
29
00:06:06,032 --> 00:06:07,448
It's impinging
on the medulla.
30
00:06:07,450 --> 00:06:09,951
I needed a specialist.
Nic diagnosed brain death.
31
00:06:09,953 --> 00:06:11,786
Something about that
doesn't feel right to me.
32
00:06:11,788 --> 00:06:14,089
We have to run.
33
00:06:14,091 --> 00:06:15,333
Doctor West.
34
00:06:15,335 --> 00:06:16,836
What are you doing?
35
00:06:16,838 --> 00:06:18,793
Organ harvest.
He's a donor.
36
00:06:18,795 --> 00:06:20,211
Slow down.
I did not agree to that.
37
00:06:20,213 --> 00:06:22,213
I don't need you to.
We've already called brain death.
38
00:06:22,215 --> 00:06:24,674
Prematurely. We need to get him
prepped for sub-occipital craniotomy.
39
00:06:24,676 --> 00:06:26,593
Not gonna let you operate
on a dead man.
40
00:06:26,595 --> 00:06:27,847
What do you see?
41
00:06:27,849 --> 00:06:29,897
- A bullet?
- A perfect bullet.
42
00:06:29,899 --> 00:06:33,099
It's been hardened. You harden a bullet
by alloying lead with antimony.
43
00:06:33,101 --> 00:06:36,895
A toxic metal. And that's leeched
directly into the cerebral spinal fluid...
44
00:06:36,897 --> 00:06:38,521
Rapid onset central
nervous system shutdown.
45
00:06:38,523 --> 00:06:39,524
We gotta go.
46
00:06:39,526 --> 00:06:41,190
The patient's not dead,
but he is dying.
47
00:06:41,192 --> 00:06:43,693
Still want to
harvest his organs?
48
00:06:43,695 --> 00:06:45,278
- I'll assist you.
- No.
49
00:06:45,280 --> 00:06:48,679
Doctor Palmer
will assist me.
50
00:07:03,381 --> 00:07:05,574
Thank you.
51
00:07:10,873 --> 00:07:13,225
Image guidance, stat.
52
00:07:13,227 --> 00:07:15,593
We don't have time
for that.
53
00:07:15,595 --> 00:07:16,893
You can't do it freehand.
54
00:07:16,895 --> 00:07:18,021
I can and I will.
55
00:07:18,023 --> 00:07:20,188
This isn't a time
for showing off, Strange.
56
00:07:20,190 --> 00:07:21,272
How about
10 minutes ago
57
00:07:21,274 --> 00:07:25,025
when you called
the wrong time of death?
58
00:07:32,327 --> 00:07:34,921
Cranial nerves intact.
59
00:07:59,270 --> 00:08:02,739
Doctor West,
cover your watch.
60
00:08:43,483 --> 00:08:47,064
You didn't have to humiliate him
in front of everyone.
61
00:08:47,066 --> 00:08:48,735
I didn't have to save
his patient, either.
62
00:08:48,737 --> 00:08:51,529
But I sometimes
just can't help myself.
63
00:08:51,531 --> 00:08:52,989
Nic is a great doctor.
64
00:08:52,991 --> 00:08:54,240
You came to me.
65
00:08:54,242 --> 00:08:55,700
I needed
a second opinion.
66
00:08:55,702 --> 00:08:56,868
You had a second opinion.
67
00:08:56,870 --> 00:08:58,369
What you needed
was a competent one.
68
00:08:58,371 --> 00:09:00,663
All the more reason why you
should be my neurosurgeon on call.
69
00:09:00,665 --> 00:09:02,206
You could make
such a difference.
70
00:09:02,208 --> 00:09:04,043
I can't work in
your butcher shop.
71
00:09:04,445 --> 00:09:06,210
I'm fusing
transected spinal cords.
72
00:09:06,212 --> 00:09:08,463
I'm stimulating neurogenesis
in the central nervous system.
73
00:09:08,465 --> 00:09:10,840
The work I'm doing is gonna save
thousands for years to come.
74
00:09:10,842 --> 00:09:13,342
In ER, you get to save
one drunk idiot with a gun.
75
00:09:13,344 --> 00:09:14,469
Yeah, you're right.
76
00:09:14,471 --> 00:09:16,012
In ER, we're only
saving lives.
77
00:09:16,014 --> 00:09:19,640
There's no fame,
there's no CNN interviews.
78
00:09:19,642 --> 00:09:21,601
I guess I'll just have to
stick with Nic.
79
00:09:21,603 --> 00:09:22,727
Wait a minute.
80
00:09:22,729 --> 00:09:24,062
You guys aren't...
81
00:09:24,064 --> 00:09:25,310
What?
82
00:09:25,312 --> 00:09:28,232
Sleeping together? Sorry, I thought
that was implicit in my disgust.
83
00:09:28,234 --> 00:09:29,773
Explicit, actually.
84
00:09:29,775 --> 00:09:32,195
No, I have a very strict rule
against dating colleagues.
85
00:09:32,197 --> 00:09:33,193
Oh, really?
86
00:09:33,195 --> 00:09:34,447
I call it the "Strange Policy".
87
00:09:34,449 --> 00:09:37,575
Good, I'm glad something's
named after me.
88
00:09:37,577 --> 00:09:39,660
I invented a
laminectomy procedure.
89
00:09:39,662 --> 00:09:42,413
And yet, somehow no one seems to
want to call it the "Strange Technique".
90
00:09:42,415 --> 00:09:44,123
We invented that technique.
91
00:09:44,125 --> 00:09:47,703
Regardless, I'm very flattered
by your policy.
92
00:09:47,705 --> 00:09:52,006
I'm talking tonight at
a Neurological Society dinner.
93
00:09:52,008 --> 00:09:53,260
Come with me.
94
00:09:53,262 --> 00:09:55,218
Another
speaking engagement?
95
00:09:55,220 --> 00:09:56,221
So romantic.
96
00:09:56,223 --> 00:09:58,304
You used to love coming
to those things with me.
97
00:09:58,306 --> 00:09:59,639
We had fun together.
98
00:09:59,641 --> 00:10:00,000
No, you had fun.
99
00:10:00,000 --> 00:10:01,404
No, you had fun.
100
00:10:01,406 --> 00:10:04,102
They weren't about us,
they were about you.
101
00:10:04,104 --> 00:10:05,603
Not only about me.
102
00:10:05,605 --> 00:10:08,749
Stephen.
Everything is about you.
103
00:10:08,751 --> 00:10:11,009
Maybe we could
hyphenate.
104
00:10:11,011 --> 00:10:13,277
Strange-Palmer Technique.
105
00:10:13,279 --> 00:10:15,677
Palmer-Strange.
106
00:11:02,000 --> 00:11:04,418
Billy.
107
00:11:04,420 --> 00:11:05,830
What have you got
for me?
108
00:11:05,832 --> 00:11:07,498
I've got a 35-year-old
Air Force Colonel,
109
00:11:07,500 --> 00:11:10,459
crushed his lower spine in
some kind of experimental armor.
110
00:11:10,461 --> 00:11:11,838
Mid-thoracic burst fracture.
111
00:11:11,840 --> 00:11:14,964
I could help, but so could
50 other people.
112
00:11:14,966 --> 00:11:16,591
Find me something
worth my time.
113
00:11:16,593 --> 00:11:20,469
I have a 68-year-old female
with an advanced brain stem glioma.
114
00:11:20,471 --> 00:11:22,763
You want me to screw up
my perfect record?
115
00:11:22,765 --> 00:11:24,137
Definitely not.
116
00:11:24,139 --> 00:11:26,726
How about
a 22-year-old female with
117
00:11:26,728 --> 00:11:30,188
an electronic implant in her brain to
control schizophrenia struck by lightning?
118
00:11:30,190 --> 00:11:32,982
That does sound
interesting.
119
00:11:32,984 --> 00:11:35,234
Can you send me the...
120
00:11:35,236 --> 00:11:37,254
Got it.
121
00:12:41,511 --> 00:12:44,859
It's okay.
It's gonna be okay.
122
00:12:57,252 --> 00:12:59,675
What did they do?
123
00:12:59,677 --> 00:13:03,028
They rushed you
in a chopper.
124
00:13:03,030 --> 00:13:05,810
But it took a little while
to find you.
125
00:13:05,812 --> 00:13:09,537
The golden hours for nerve damage
went by while you were in the car.
126
00:13:09,539 --> 00:13:12,213
What did they do?
127
00:13:15,036 --> 00:13:18,571
11 stainless steel pins
in the bones.
128
00:13:18,573 --> 00:13:21,141
Multiple torn ligaments,
129
00:13:21,143 --> 00:13:24,794
severe nerve damage
in both hands.
130
00:13:24,796 --> 00:13:27,888
You were on the table
for 11 hours.
131
00:13:27,890 --> 00:13:30,413
Look at these fixators.
132
00:13:31,811 --> 00:13:34,404
No one
could have done better.
133
00:13:39,527 --> 00:13:42,546
I could have done better.
134
00:14:10,000 --> 00:14:11,351
No.
135
00:14:11,353 --> 00:14:14,707
Give your body
time to heal.
136
00:14:15,121 --> 00:14:17,523
You've ruined me.
137
00:14:17,525 --> 00:14:21,110
- How long until I can...
- Doctor Strange,
138
00:14:21,112 --> 00:14:22,985
those tissues
are still healing.
139
00:14:22,987 --> 00:14:24,034
So, speed it up.
140
00:14:24,036 --> 00:14:27,948
Pass a stent down the brachial artery
into the radial artery.
141
00:14:27,950 --> 00:14:29,251
It's possible.
142
00:14:29,253 --> 00:14:33,002
Experimental and expensive,
but possible.
143
00:14:33,004 --> 00:14:35,804
All I need is possible.
144
00:14:58,564 --> 00:14:59,965
Up.
145
00:15:01,025 --> 00:15:02,526
Up.
146
00:15:02,652 --> 00:15:05,529
Show me your strength.
147
00:15:09,392 --> 00:15:11,635
This is useless.
148
00:15:11,637 --> 00:15:14,681
It's not useless, man.
You can do this.
149
00:15:14,683 --> 00:15:17,692
Answer me this,
bachelor's degree.
150
00:15:17,694 --> 00:15:20,918
Have you ever known anyone
with nerve damage
151
00:15:20,920 --> 00:15:23,921
this severe to do this
and actually recover?
152
00:15:23,923 --> 00:15:25,462
One guy, yeah.
153
00:15:25,464 --> 00:15:28,092
Factory accident,
broke his back,
154
00:15:28,094 --> 00:15:30,636
paralyzed,
his leg wasted away.
155
00:15:30,638 --> 00:15:33,222
He had pain in his shoulder,
from the wheelchair.
156
00:15:33,224 --> 00:15:35,683
He came in
3 times a week.
157
00:15:35,685 --> 00:15:37,101
Then one day
he stopped coming.
158
00:15:37,103 --> 00:15:39,019
I thought he was dead.
159
00:15:39,021 --> 00:15:41,355
A few years later, he walked
past me on the street.
160
00:15:41,357 --> 00:15:42,773
- Walked?
- Yeah, walked.
161
00:15:42,775 --> 00:15:45,585
Bullshit.
Show me his file.
162
00:15:45,587 --> 00:15:48,529
It'll take me a while to
pull the files from the archive.
163
00:15:48,531 --> 00:15:51,534
But if it proves
your arrogant ass wrong,
164
00:15:51,534 --> 00:15:53,906
worth it.
165
00:16:06,517 --> 00:16:09,631
I looked at
all your research.
166
00:16:09,633 --> 00:16:12,094
I read all the papers
you've sent.
167
00:16:12,096 --> 00:16:13,971
It's not gonna work.
168
00:16:13,973 --> 00:16:15,556
I don't think you realize
169
00:16:15,558 --> 00:16:18,142
- how severe the damages are.
- Here's the thing...
170
00:16:18,144 --> 00:16:19,727
The best have tried
and failed.
171
00:16:19,729 --> 00:16:22,438
I understand.
Here's the thing.
172
00:16:22,440 --> 00:16:24,732
What you want from me
is impossible, Stephen.
173
00:16:24,734 --> 00:16:25,735
Come on.
174
00:16:25,737 --> 00:16:27,735
I've got my own reputation
to consider.
175
00:16:27,737 --> 00:16:29,695
- Etienne, wait.
- I can't help you.
176
00:16:29,697 --> 00:16:31,089
No, no, wait!
177
00:16:44,420 --> 00:16:46,867
He won't do it.
178
00:16:48,558 --> 00:16:49,930
He's a hack.
179
00:16:49,932 --> 00:16:52,590
There is a new procedure
in Tokyo.
180
00:16:52,592 --> 00:16:54,261
They culture
donor stem cells
181
00:16:54,263 --> 00:16:55,679
and then
harvesting them
182
00:16:55,681 --> 00:16:57,097
and then 3D printing
a scaffold.
183
00:16:57,099 --> 00:16:58,349
If I could get a loan
together...
184
00:16:58,351 --> 00:16:59,352
Stephen.
185
00:16:59,354 --> 00:17:01,268
A small loan,
just $200,000.
186
00:17:01,270 --> 00:17:03,312
You've always spent money
as fast as you could make it,
187
00:17:03,314 --> 00:17:05,773
but now you're spending money
you don't even have.
188
00:17:05,775 --> 00:17:08,553
Maybe it's time
to consider stopping.
189
00:17:08,555 --> 00:17:11,779
No, now is exactly
the time not to stop
190
00:17:11,781 --> 00:17:14,782
because, you see,
I'm not getting any better!
191
00:17:14,784 --> 00:17:16,700
But this isn't medicine
anymore.
192
00:17:16,702 --> 00:17:18,795
This is mania.
193
00:17:18,797 --> 00:17:21,140
Some things
just can't be fixed.
194
00:17:21,142 --> 00:17:23,916
- Life without my work...
- Is still life.
195
00:17:23,918 --> 00:17:24,959
This isn't the end.
196
00:17:24,961 --> 00:17:28,128
There are other things
that can give your life meaning.
197
00:17:28,130 --> 00:17:30,623
Like what? Like you?
198
00:17:31,625 --> 00:17:34,474
This is the part
where you apologize.
199
00:17:34,478 --> 00:17:36,680
This is the part
where you leave.
200
00:17:37,682 --> 00:17:40,266
Fine, I can't watch you
do this to yourself anymore.
201
00:17:40,268 --> 00:17:41,809
Too difficult for you,
is it?
202
00:17:41,811 --> 00:17:43,654
Yes, it is.
203
00:17:43,656 --> 00:17:46,030
It breaks my heart
to see you this way.
204
00:17:46,032 --> 00:17:48,166
- No, don't pity me.
- I'm not pitying you.
205
00:17:48,168 --> 00:17:49,733
Yeah? Then what are you
doing here,
206
00:17:49,735 --> 00:17:52,069
bringing cheese and wine like
we're old friends going for a picnic?
207
00:17:52,071 --> 00:17:53,571
We are not friends,
Christine.
208
00:17:53,573 --> 00:17:54,822
We were barely lovers.
209
00:17:54,824 --> 00:17:56,949
But you just love a sob story,
don't you?
210
00:17:56,951 --> 00:17:58,242
Is that what I am
to you now?
211
00:17:58,244 --> 00:18:01,078
"Poor Stephen Strange,
charity case."
212
00:18:01,080 --> 00:18:02,162
"He finally needs me."
213
00:18:02,164 --> 00:18:03,956
Another dreg of humanity
for you to work on.
214
00:18:03,958 --> 00:18:06,417
Patch him up and send him
back into the world,
215
00:18:06,419 --> 00:18:08,002
heart's just humming.
216
00:18:08,004 --> 00:18:11,549
You care so much!
Don't you?
217
00:18:15,595 --> 00:18:17,847
Goodbye, Stephen.
218
00:19:04,811 --> 00:19:07,404
All the way. Here we go.
219
00:19:07,406 --> 00:19:09,730
Let's go!
All day! All day!
220
00:19:09,732 --> 00:19:12,736
Yeah! All day.
221
00:19:12,738 --> 00:19:16,069
Come on, man.
Where's the competition?
222
00:19:17,000 --> 00:19:18,682
Talk a lot.
223
00:19:18,684 --> 00:19:21,033
Jonathan Pangborn,
224
00:19:21,035 --> 00:19:24,578
C7-C8 spinal cord injury,
complete.
225
00:19:24,580 --> 00:19:25,660
Who are you?
226
00:19:25,662 --> 00:19:26,997
Paralyzed from
the mid-chest down.
227
00:19:26,999 --> 00:19:28,791
Partial paralysis
in both hands.
228
00:19:28,793 --> 00:19:30,959
- I don't know you.
- I'm Stephen Strange.
229
00:19:30,961 --> 00:19:34,463
I'm a neurosurgeon.
Was a neurosurgeon.
230
00:19:34,465 --> 00:19:37,639
Actually, man,
I do know you.
231
00:19:37,641 --> 00:19:40,678
I came to your office once.
You refused to see me.
232
00:19:40,680 --> 00:19:42,731
I never got past
your assistant.
233
00:19:43,733 --> 00:19:45,766
You were untreatable.
234
00:19:45,768 --> 00:19:49,170
No glory for you in that,
right?
235
00:19:49,672 --> 00:19:53,425
You came back from a place
there's no way back from.
236
00:19:56,445 --> 00:19:59,798
I'm trying to find
my own way back.
237
00:20:01,617 --> 00:20:05,011
Pangborn,
are you in or you out?!
238
00:20:10,960 --> 00:20:12,303
All right.
239
00:20:13,622 --> 00:20:16,595
I'd given up on my body.
240
00:20:16,597 --> 00:20:19,133
I thought my mind's
the only thing I have left,
241
00:20:19,135 --> 00:20:21,635
I should at least
try to elevate that.
242
00:20:21,637 --> 00:20:23,639
So,
I sat with gurus
243
00:20:23,641 --> 00:20:25,597
and sacred women.
244
00:20:25,599 --> 00:20:28,642
Strangers carried me to
mountaintops to see holy men.
245
00:20:28,644 --> 00:20:29,977
And finally,
246
00:20:29,979 --> 00:20:32,646
I found my teacher.
247
00:20:32,648 --> 00:20:35,315
And my mind was
elevated
248
00:20:35,317 --> 00:20:37,443
and my spirit deepened.
249
00:20:37,445 --> 00:20:38,610
And somehow...
250
00:20:38,612 --> 00:20:39,820
Your body healed.
251
00:20:39,822 --> 00:20:41,223
Yes.
252
00:20:41,225 --> 00:20:44,459
There were deeper secrets
to learn there,
253
00:20:44,461 --> 00:20:46,452
but I didn't have
the strength to receive them.
254
00:20:46,454 --> 00:20:50,426
I chose to settle for my miracle
and I came back home.
255
00:20:54,028 --> 00:20:57,723
The place you're looking for
is called Kamar-Taj.
256
00:20:57,725 --> 00:20:59,339
But the cost there is high.
257
00:20:59,341 --> 00:21:01,216
How much?
258
00:21:01,218 --> 00:21:04,291
I'm not talking about
money.
259
00:21:04,814 --> 00:21:07,157
Good luck.
260
00:21:08,225 --> 00:21:11,448
Let's ball.
All right, ball up!
261
00:21:28,948 --> 00:21:31,238
Excuse me, excuse me.
262
00:21:31,240 --> 00:21:33,123
Kamar-Taj?
263
00:21:33,125 --> 00:21:36,328
You know
where Kamar-Taj is?
264
00:21:59,485 --> 00:22:01,678
Kamar-Taj?
265
00:22:02,071 --> 00:22:04,214
Kamar-Taj.
266
00:22:32,268 --> 00:22:33,785
Okay.
267
00:22:35,805 --> 00:22:38,814
Guys, I don't have
any money.
268
00:22:38,816 --> 00:22:39,863
Your watch.
269
00:22:39,865 --> 00:22:43,318
No, please.
It's all I have left.
270
00:22:43,320 --> 00:22:45,567
Your watch.
271
00:22:47,741 --> 00:22:49,458
All right.
272
00:23:29,283 --> 00:23:32,431
You're looking for
Kamar-Taj.
273
00:24:01,991 --> 00:24:03,592
Really?
274
00:24:03,594 --> 00:24:06,026
Sure we got
the right place?
275
00:24:06,028 --> 00:24:09,832
That one looks a little more
Kamar-Tajey.
276
00:24:11,492 --> 00:24:14,686
I once
stood in your place.
277
00:24:14,888 --> 00:24:18,270
And I, too,
was disrespectful.
278
00:24:19,750 --> 00:24:23,043
So, might I offer you
some advice?
279
00:24:23,045 --> 00:24:26,823
Forget everything
you think you know.
280
00:24:27,716 --> 00:24:29,534
All right.
281
00:24:37,460 --> 00:24:40,986
The sanctuary
of our teacher.
282
00:24:40,988 --> 00:24:42,771
The Ancient One.
283
00:24:42,773 --> 00:24:44,272
The Ancient One?
284
00:24:44,274 --> 00:24:46,800
What's his real name?
285
00:24:46,802 --> 00:24:48,112
Right.
286
00:24:48,114 --> 00:24:50,790
Forget everything
I think I know. Sorry.
287
00:25:01,792 --> 00:25:04,094
Thank you for...
288
00:25:05,587 --> 00:25:08,035
Okay,
that's a thing.
289
00:25:08,033 --> 00:25:10,132
Thank you for...
290
00:25:10,134 --> 00:25:11,535
Hello.
291
00:25:11,537 --> 00:25:13,474
Thank you.
292
00:25:13,476 --> 00:25:15,639
And thank you.
293
00:25:15,641 --> 00:25:17,562
Thank you,
294
00:25:17,564 --> 00:25:20,600
Ancient One,
for seeing me.
295
00:25:20,602 --> 00:25:23,104
You're very welcome.
296
00:25:24,074 --> 00:25:26,321
The Ancient One.
297
00:25:26,323 --> 00:25:29,568
Thank you, Master Mordo.
Thank you, Master Hamir.
298
00:25:29,570 --> 00:25:31,403
Mr. Strange.
299
00:25:31,405 --> 00:25:33,613
Doctor, actually.
300
00:25:33,615 --> 00:25:36,016
Well, not anymore,
surely.
301
00:25:36,018 --> 00:25:37,993
Isn't that
why you're here?
302
00:25:37,995 --> 00:25:39,995
You've undergone
many procedures.
303
00:25:39,997 --> 00:25:42,516
- Seven, right?
- Yeah.
304
00:25:43,083 --> 00:25:45,292
It's good tea.
305
00:25:45,294 --> 00:25:46,695
Yes.
306
00:25:49,857 --> 00:25:53,306
Did you heal a man
named Pangborn?
307
00:25:53,308 --> 00:25:54,634
A paralyzed man?
308
00:25:54,636 --> 00:25:55,844
In a way.
309
00:25:55,846 --> 00:25:57,846
You helped him
to walk again.
310
00:25:57,848 --> 00:25:58,974
Yes.
311
00:25:58,976 --> 00:26:02,851
How did you correct a complete
C7-C8 spinal cord injury?
312
00:26:02,853 --> 00:26:04,770
Well, I didn't correct it.
313
00:26:04,772 --> 00:26:06,271
He couldn't walk.
314
00:26:06,273 --> 00:26:07,856
I convinced him
that he could.
315
00:26:07,858 --> 00:26:09,775
You're not suggesting
it was psychosomatic?
316
00:26:09,777 --> 00:26:11,985
When you reattach
a severed nerve,
317
00:26:11,987 --> 00:26:14,362
is it you who heals it
back together or the body?
318
00:26:14,364 --> 00:26:15,655
It's the cells.
319
00:26:15,657 --> 00:26:17,150
The cells are only
programmed
320
00:26:17,117 --> 00:26:19,284
to put themselves back together
in very specific ways.
321
00:26:19,286 --> 00:26:20,241
Right.
322
00:26:20,243 --> 00:26:23,238
What if I told you that
your own body could be convinced
323
00:26:23,240 --> 00:26:26,969
to put itself back together
in all sorts of ways?
324
00:26:26,971 --> 00:26:30,343
You're talking about
cellular regeneration.
325
00:26:30,345 --> 00:26:32,964
That's bleeding edge
medical tech.
326
00:26:32,966 --> 00:26:34,883
Is that why
you're working here
327
00:26:34,885 --> 00:26:37,511
without a governing
medical board? I mean,
328
00:26:37,513 --> 00:26:40,055
just how experimental
is your treatment?
329
00:26:40,057 --> 00:26:41,183
Quite.
330
00:26:42,185 --> 00:26:44,059
So, you've figured out
a way
331
00:26:44,061 --> 00:26:47,354
to reprogram nerve cells
to self-heal?
332
00:26:47,356 --> 00:26:49,603
No, Mr. Strange.
333
00:26:49,605 --> 00:26:53,006
I know how to
reorient the spirit
334
00:26:53,008 --> 00:26:56,029
to better heal the body.
335
00:26:56,031 --> 00:26:59,705
- The spirit to heal the body?
- That's right.
336
00:27:00,778 --> 00:27:02,830
No. All right.
337
00:27:02,832 --> 00:27:04,204
How do we do that?
338
00:27:04,206 --> 00:27:06,674
Where do we start?
339
00:27:10,213 --> 00:27:13,181
- Don't like that map?
- Oh, no.
340
00:27:13,183 --> 00:27:16,550
It's really good. It's just,
I've seen it before
341
00:27:16,552 --> 00:27:18,804
in gift shops.
342
00:27:18,806 --> 00:27:21,596
And what about this one?
343
00:27:21,598 --> 00:27:24,966
- Acupuncture, great.
- Yeah?
344
00:27:24,968 --> 00:27:26,691
What about that one?
345
00:27:26,693 --> 00:27:29,896
Showing me an MRI scan.
I do not believe this.
346
00:27:29,898 --> 00:27:32,399
Each of those maps
was drawn up by someone
347
00:27:32,401 --> 00:27:35,327
who could see in part,
but not the whole.
348
00:27:35,329 --> 00:27:37,612
I spent my last dollar getting here,
one-way ticket
349
00:27:37,614 --> 00:27:41,074
and you're talking to me
about healing through belief?
350
00:27:41,076 --> 00:27:43,702
You're a man looking at the world
through a keyhole.
351
00:27:43,704 --> 00:27:46,454
You've spent your whole life
trying to widen that keyhole
352
00:27:46,456 --> 00:27:48,540
to see more,
to know more.
353
00:27:48,542 --> 00:27:51,543
Now, on hearing that
it can be widened
354
00:27:51,545 --> 00:27:53,420
in ways
you can't imagine
355
00:27:53,422 --> 00:27:55,024
you reject the possibility.
356
00:27:55,026 --> 00:27:57,591
No, I reject it because
I do not believe in fairy tales
357
00:27:57,593 --> 00:27:59,509
about chakras
or energy
358
00:27:59,511 --> 00:28:01,261
or the power of belief.
359
00:28:01,263 --> 00:28:03,930
There is no such thing
as spirit!
360
00:28:03,932 --> 00:28:07,100
We are made of matter
and nothing more.
361
00:28:07,102 --> 00:28:10,270
You're just another tiny,
momentary speck
362
00:28:10,272 --> 00:28:11,771
within an
indifferent universe.
363
00:28:11,773 --> 00:28:13,565
You think too little
of yourself.
364
00:28:13,567 --> 00:28:15,567
You think you see
through me, do you?
365
00:28:15,569 --> 00:28:16,818
You don't.
366
00:28:16,820 --> 00:28:19,819
But I see through you!
367
00:28:36,299 --> 00:28:38,721
What did you just do
to me?
368
00:28:38,723 --> 00:28:41,176
I pushed your astral form
out of your physical form.
369
00:28:41,178 --> 00:28:42,761
What's in that tea?
370
00:28:42,763 --> 00:28:44,763
Psilocybin?
LSD?
371
00:28:44,765 --> 00:28:46,349
It's just tea.
372
00:28:46,350 --> 00:28:48,016
With a little honey.
373
00:28:48,018 --> 00:28:49,351
What just happened?
374
00:28:49,353 --> 00:28:51,770
For a moment, you entered
the Astral Dimension.
375
00:28:51,772 --> 00:28:52,979
The what?
376
00:28:52,981 --> 00:28:56,107
A place where the soul exists
apart from the body.
377
00:28:56,109 --> 00:28:58,068
Why are you doing this
to me?
378
00:28:58,070 --> 00:29:01,529
To show you just
how much you don't know.
379
00:29:01,531 --> 00:29:03,823
Open your eye.
380
00:29:07,329 --> 00:29:09,857
Oh, shit!
381
00:29:09,859 --> 00:29:12,501
Oh, God!
Oh, God, no!
382
00:29:12,503 --> 00:29:14,045
No, no, no!
383
00:29:14,047 --> 00:29:15,377
What's happening?
384
00:29:15,379 --> 00:29:17,773
This isn't real!
This isn't real! This isn...
385
00:29:23,583 --> 00:29:26,586
Oh, God!
No, no, no, no!
386
00:29:28,859 --> 00:29:32,527
His heart rate
is getting dangerously high.
387
00:29:35,816 --> 00:29:38,363
He looks all right to me.
388
00:29:38,365 --> 00:29:42,862
You think you know
how the world works?
389
00:29:42,864 --> 00:29:46,884
You think that this
material universe is all there is?
390
00:29:51,039 --> 00:29:53,382
What is real?
391
00:29:54,201 --> 00:29:58,096
What mysteries lie beyond
the reach of your senses?
392
00:30:00,000 --> 00:30:02,257
At the root of existence,
393
00:30:02,259 --> 00:30:05,760
mind
and matter meet.
394
00:30:05,762 --> 00:30:08,590
Thoughts shape reality.
395
00:30:21,528 --> 00:30:25,298
This universe is only one
of an infinite number.
396
00:30:27,743 --> 00:30:30,145
Worlds without end.
397
00:30:30,579 --> 00:30:33,915
Some benevolent
and life giving.
398
00:30:35,917 --> 00:30:39,592
Others filled with
malice and hunger.
399
00:30:41,390 --> 00:30:43,631
Dark places
400
00:30:43,633 --> 00:30:48,734
where powers older than time
lie ravenous
401
00:30:49,782 --> 00:30:52,054
and waiting.
402
00:30:59,149 --> 00:31:05,202
Who are you in this
vast Multiverse, Mr. Strange?
403
00:31:25,258 --> 00:31:28,882
Have you seen that before
in a gift shop?
404
00:31:35,310 --> 00:31:37,607
Teach me.
405
00:31:39,314 --> 00:31:41,061
No.
406
00:31:45,954 --> 00:31:47,192
No.
407
00:31:47,280 --> 00:31:48,446
No!
408
00:31:48,448 --> 00:31:50,696
No, no, no!
409
00:31:52,361 --> 00:31:53,831
No!
410
00:31:53,829 --> 00:31:57,127
Open the door!
Please!
411
00:31:59,459 --> 00:32:01,978
Thank you, Masters.
412
00:32:04,549 --> 00:32:08,043
You think I was wrong
to cast him out?
413
00:32:08,045 --> 00:32:11,503
5 hours later,
he's still on your doorstep.
414
00:32:11,505 --> 00:32:13,555
There's a strength to him.
415
00:32:13,557 --> 00:32:16,266
Stubbornness,
arrogance, ambition.
416
00:32:16,268 --> 00:32:18,977
I've seen it all before.
417
00:32:18,979 --> 00:32:21,229
He reminds you
of Kaecilius?
418
00:32:21,231 --> 00:32:24,149
I cannot lead another
gifted student to power
419
00:32:24,151 --> 00:32:27,604
only to lose him to
the darkness.
420
00:32:27,606 --> 00:32:29,965
You didn't lose me.
421
00:32:29,967 --> 00:32:32,615
I wanted the power
to defeat my enemies.
422
00:32:32,617 --> 00:32:36,347
You gave me the power to
defeat my demons.
423
00:32:36,349 --> 00:32:39,539
And to live
within the natural law.
424
00:32:39,541 --> 00:32:42,667
We never lose
our demons, Mordo.
425
00:32:42,669 --> 00:32:46,017
We only learn to live
above them.
426
00:32:46,699 --> 00:32:50,178
Kaecilius still has
the stolen pages.
427
00:32:50,180 --> 00:32:52,719
If he deciphers them,
he could bring ruin
428
00:32:52,721 --> 00:32:55,063
upon us all.
429
00:32:55,065 --> 00:32:57,724
There may be
dark days ahead.
430
00:32:57,726 --> 00:33:01,655
Perhaps Kamar-Taj
could use a man like Strange.
431
00:33:10,780 --> 00:33:13,182
Don't shut me out.
432
00:33:15,660 --> 00:33:19,264
I haven't got
anywhere else to go.
433
00:33:22,584 --> 00:33:24,585
Thank you.
434
00:33:28,924 --> 00:33:30,771
Bathe.
435
00:33:31,092 --> 00:33:32,809
Rest.
436
00:33:32,811 --> 00:33:34,802
Meditate,
437
00:33:34,804 --> 00:33:36,804
if you can.
438
00:33:36,806 --> 00:33:40,254
The Ancient One
will send for you.
439
00:33:46,274 --> 00:33:48,847
What's this?
My mantra?
440
00:33:50,412 --> 00:33:53,085
The Wi-Fi password.
441
00:33:53,448 --> 00:33:55,996
We're not savages.
442
00:34:25,715 --> 00:34:28,988
The language
of the mystic arts
443
00:34:28,990 --> 00:34:31,653
is as old as civilization.
444
00:34:31,655 --> 00:34:34,320
The sorcerers of
antiquity
445
00:34:34,322 --> 00:34:37,323
called the use
of this language "spells".
446
00:34:37,325 --> 00:34:39,409
But if that word offends
your modern sensibilities,
447
00:34:39,411 --> 00:34:42,370
you can call it
a "program".
448
00:34:42,372 --> 00:34:45,748
The source code that
shapes reality.
449
00:34:45,750 --> 00:34:48,247
We harness energy,
450
00:34:48,249 --> 00:34:52,679
drawn from other dimensions
of the Multiverse,
451
00:34:54,009 --> 00:34:56,461
to cast spells,
452
00:34:57,387 --> 00:34:59,981
to conjure shields
453
00:35:00,002 --> 00:35:02,424
and weapons
454
00:35:03,018 --> 00:35:05,390
to make magic.
455
00:35:17,574 --> 00:35:22,080
But even if my fingers
could do that,
456
00:35:22,082 --> 00:35:25,537
my hands would just
be waving in the air.
457
00:35:25,539 --> 00:35:28,089
How do I get
from here to there?
458
00:35:28,091 --> 00:35:31,794
How did you get
to reattach severed nerves
459
00:35:31,796 --> 00:35:34,631
and put a human spine
back together bone by bone?
460
00:35:34,633 --> 00:35:37,977
Study and practice,
years of it.
461
00:35:50,000 --> 00:35:51,948
Mr. Strange.
462
00:35:51,950 --> 00:35:53,900
Stephen, please.
463
00:35:53,902 --> 00:35:56,152
- And you are?
- Wong.
464
00:35:56,154 --> 00:35:57,546
Wong.
465
00:35:57,548 --> 00:35:59,322
Just Wong?
466
00:35:59,324 --> 00:36:01,697
Like Adele?
467
00:36:02,952 --> 00:36:05,279
Or Aristotle.
468
00:36:06,047 --> 00:36:07,747
Drake.
469
00:36:07,749 --> 00:36:09,496
Bono.
470
00:36:11,252 --> 00:36:13,053
Eminem.
471
00:36:15,257 --> 00:36:18,510
The Book of the Invisible Sun.
472
00:36:18,512 --> 00:36:20,829
Astronomia Nova.
473
00:36:20,831 --> 00:36:22,929
Codex Imperium.
474
00:36:22,931 --> 00:36:25,249
Key of Solomon.
475
00:36:26,251 --> 00:36:28,559
You finished all of these?
476
00:36:28,561 --> 00:36:29,862
Yup.
477
00:36:29,864 --> 00:36:31,437
Come with me.
478
00:36:31,439 --> 00:36:32,606
All right.
479
00:36:32,608 --> 00:36:35,650
This section
is for masters only
480
00:36:35,652 --> 00:36:39,278
but at my discretion,
others may use it.
481
00:36:39,280 --> 00:36:42,624
You should start with
Maxim's Primer.
482
00:36:44,586 --> 00:36:47,120
How's your Sanskrit?
483
00:36:47,122 --> 00:36:50,456
I'm fluent
in Google Translate.
484
00:36:50,458 --> 00:36:53,907
Vedic, classical Sanskrit.
485
00:36:56,406 --> 00:36:58,007
What are those?
486
00:36:58,009 --> 00:37:01,369
The Ancient One's
private collection.
487
00:37:01,371 --> 00:37:03,145
So, they're forbidden?
488
00:37:03,147 --> 00:37:05,972
No knowledge in Kamar-Taj
is forbidden.
489
00:37:05,974 --> 00:37:08,372
Only certain practices.
490
00:37:08,374 --> 00:37:10,789
Those books
are far too advanced
491
00:37:10,787 --> 00:37:14,481
for anyone other than
the Sorcerer Supreme.
492
00:37:24,293 --> 00:37:26,836
This one's
got pages missing.
493
00:37:26,838 --> 00:37:29,454
That's The Book of Cagliostro.
494
00:37:29,456 --> 00:37:31,456
A study of time.
495
00:37:31,458 --> 00:37:35,168
One of the rituals was stolen
by a former master.
496
00:37:35,170 --> 00:37:37,889
The Zealot, Kaecilius.
497
00:37:38,499 --> 00:37:42,216
Just after he strung up
the former librarian
498
00:37:42,218 --> 00:37:45,416
and relieved him
of his head.
499
00:37:46,418 --> 00:37:49,059
I am now the guardian
of these books.
500
00:37:49,061 --> 00:37:52,859
So if a volume from this collection
should be stolen again
501
00:37:52,857 --> 00:37:54,812
I'd know it,
502
00:37:54,814 --> 00:37:58,838
and you'd be dead before
you ever left the compound.
503
00:38:01,162 --> 00:38:03,863
What if it's just overdue?
504
00:38:03,865 --> 00:38:08,067
Any late fees I should know about?
Maiming, perhaps?
505
00:38:09,063 --> 00:38:12,540
People used to think
that I was funny.
506
00:38:12,542 --> 00:38:14,248
Did they work for you?
507
00:38:14,250 --> 00:38:16,542
It's been lovely
talking to you.
508
00:38:16,544 --> 00:38:18,211
Thank you for the books
509
00:38:18,213 --> 00:38:20,505
and for
the horrifying story
510
00:38:20,507 --> 00:38:23,950
and for the threat
upon my life.
511
00:38:52,381 --> 00:38:55,540
We will now
receive the power
512
00:38:55,542 --> 00:38:58,919
to destroy the one
who betrayed us.
513
00:38:59,679 --> 00:39:03,000
The one who betrays
the world.
514
00:40:01,482 --> 00:40:05,282
Mastery of the sling ring
is essential to the mystic arts.
515
00:40:05,284 --> 00:40:08,998
They allow us to travel
throughout the Multiverse.
516
00:40:08,990 --> 00:40:11,324
All you need to do
is focus.
517
00:40:11,326 --> 00:40:13,034
Visualize.
518
00:40:13,036 --> 00:40:16,579
See the destination
in your mind.
519
00:40:16,581 --> 00:40:20,130
Look beyond
the world in front of you.
520
00:40:20,132 --> 00:40:22,636
Imagine every detail.
521
00:40:23,421 --> 00:40:27,592
The clearer the picture,
the quicker and easier
522
00:40:27,809 --> 00:40:30,652
the gateway will come.
523
00:40:32,931 --> 00:40:34,680
And stop.
524
00:40:34,682 --> 00:40:38,017
I would like a moment alone
with Mr. Strange.
525
00:40:38,019 --> 00:40:39,911
Of course.
526
00:40:42,400 --> 00:40:44,221
My hands.
527
00:40:44,223 --> 00:40:46,025
It's not
about your hands.
528
00:40:46,027 --> 00:40:48,653
How is this
not about my hands?
529
00:40:48,655 --> 00:40:50,856
Master Hamir.
530
00:41:03,670 --> 00:41:06,468
Thank you, Master Hamir.
531
00:41:06,470 --> 00:41:09,715
You cannot beat a river
into submission.
532
00:41:09,717 --> 00:41:11,801
You have to surrender
to its current
533
00:41:11,803 --> 00:41:14,020
and use its power
as your own.
534
00:41:14,022 --> 00:41:16,472
I control it
by surrendering control?
535
00:41:16,474 --> 00:41:18,140
That doesn't make
any sense.
536
00:41:18,142 --> 00:41:21,185
Not everything does.
Not everything has to.
537
00:41:21,187 --> 00:41:23,854
Your intellect
has taken you far in life,
538
00:41:23,856 --> 00:41:25,815
but it will take you
no further.
539
00:41:25,817 --> 00:41:28,019
Surrender, Stephen.
540
00:41:28,021 --> 00:41:30,319
Silence your ego
541
00:41:30,321 --> 00:41:32,905
and your power will rise.
542
00:41:32,907 --> 00:41:35,250
Come with me.
543
00:41:39,172 --> 00:41:40,538
Wait.
544
00:41:40,540 --> 00:41:43,008
- Is this...?
- Everest.
545
00:41:43,743 --> 00:41:45,209
Beautiful.
546
00:41:45,211 --> 00:41:47,920
Right, beautiful.
547
00:41:47,922 --> 00:41:50,506
Freezing but beautiful.
548
00:41:50,508 --> 00:41:54,007
At this temperature a person
can last for 30 minutes
549
00:41:54,009 --> 00:41:56,929
before suffering
permanent loss of function.
550
00:41:56,931 --> 00:41:57,928
Great.
551
00:41:57,930 --> 00:42:01,067
But you'll likely go into shock
within the first 2.
552
00:42:01,769 --> 00:42:04,062
- What?
- Surrender, Stephen.
553
00:42:04,063 --> 00:42:05,910
No, no. No!
554
00:42:14,249 --> 00:42:16,699
How's our new recruit?
555
00:42:16,701 --> 00:42:19,035
We shall see.
556
00:42:19,037 --> 00:42:21,455
Any second now.
557
00:42:22,915 --> 00:42:25,332
Oh, no, not again.
558
00:42:29,464 --> 00:42:31,765
Maybe I should...
559
00:43:44,264 --> 00:43:45,711
Stephen.
560
00:43:45,713 --> 00:43:46,953
Wong.
561
00:43:46,955 --> 00:43:48,082
What do you want,
Strange?
562
00:43:48,084 --> 00:43:50,543
Books on astral projection.
563
00:43:50,545 --> 00:43:52,211
You're not ready
for that.
564
00:43:52,213 --> 00:43:54,711
Try me, Beyoncé.
565
00:43:55,101 --> 00:43:58,551
Come on.
You've heard of her.
566
00:43:58,553 --> 00:44:01,430
She's a huge star,
right?
567
00:44:02,382 --> 00:44:04,799
Do you ever laugh?
568
00:44:04,901 --> 00:44:07,910
Come on,
just give me the book.
569
00:44:07,912 --> 00:44:08,804
No.
570
00:44:35,657 --> 00:44:38,004
Once, in this room,
571
00:44:38,006 --> 00:44:40,885
you begged me to
let you learn.
572
00:44:40,887 --> 00:44:43,512
Now, I'm told you question
every lesson,
573
00:44:43,514 --> 00:44:45,389
preferring
to teach yourself.
574
00:44:45,391 --> 00:44:47,183
Once, in this room,
you told me to open my eye.
575
00:44:47,185 --> 00:44:49,310
Now, I'm being told
to blindly accept rules
576
00:44:49,312 --> 00:44:50,936
that make no sense.
577
00:44:50,938 --> 00:44:53,981
Like the rule against
conjuring a gateway in the library?
578
00:44:53,983 --> 00:44:55,608
Wong told on me?
579
00:44:55,610 --> 00:44:58,310
You're advancing quickly
with your sorcery skills.
580
00:44:58,312 --> 00:45:00,000
You need a safe space to
practice your spells.
581
00:45:00,000 --> 00:45:02,056
You need a safe space to
practice your spells.
582
00:45:17,858 --> 00:45:21,260
You are now inside
the Mirror Dimension,
583
00:45:21,262 --> 00:45:24,303
ever present but
undetected.
584
00:45:24,305 --> 00:45:28,007
The real world isn't affected
by what happens here.
585
00:45:28,009 --> 00:45:31,841
We use the Mirror Dimension
to train, surveil
586
00:45:31,843 --> 00:45:34,561
and sometimes to
contain threats.
587
00:45:34,563 --> 00:45:37,182
You don't wanna be stuck in here
without your sling ring.
588
00:45:37,184 --> 00:45:40,903
Hold on. Sorry.
What do you mean, "threats"?
589
00:45:49,222 --> 00:45:53,468
Learning of an infinite Multiverse
includes learning of infinite dangers.
590
00:45:53,470 --> 00:45:56,835
If I told you everything else
that you don't already know
591
00:45:56,837 --> 00:46:00,084
you'd run from here
in terror.
592
00:46:04,428 --> 00:46:07,651
So just how ancient is she?
593
00:46:08,283 --> 00:46:12,061
No one knows the age
of the Sorcerer Supreme.
594
00:46:12,063 --> 00:46:15,524
Only that she's Celtic
and never talks about her past.
595
00:46:15,526 --> 00:46:17,606
You follow her, even though
you don't know?
596
00:46:17,608 --> 00:46:18,857
I know
she's steadfast,
597
00:46:18,859 --> 00:46:20,442
but unpredictable.
598
00:46:20,444 --> 00:46:22,941
Merciless, yet kind.
599
00:46:23,406 --> 00:46:26,374
She made me
what I am.
600
00:46:26,376 --> 00:46:28,777
Trust your teacher
601
00:46:28,779 --> 00:46:30,536
and don't lose your way.
602
00:46:30,538 --> 00:46:32,154
Like Kaecilius?
603
00:46:32,156 --> 00:46:34,157
That's right.
604
00:46:37,470 --> 00:46:39,622
You knew him.
605
00:46:39,624 --> 00:46:41,964
When he first came to us,
606
00:46:41,966 --> 00:46:43,882
he'd lost everyone
he ever loved.
607
00:46:43,884 --> 00:46:47,636
He was a grieving, broken man
searching for answers in the mystic arts.
608
00:46:47,638 --> 00:46:51,640
A brilliant student,
but he was proud, headstrong.
609
00:46:51,642 --> 00:46:55,410
He questioned the Ancient One,
rejected her teaching.
610
00:47:00,519 --> 00:47:02,849
He left Kamar-Taj.
611
00:47:02,847 --> 00:47:05,777
His disciples
followed him like sheep.
612
00:47:05,779 --> 00:47:07,906
Seduced by false doctrine.
613
00:47:07,908 --> 00:47:10,409
And he stole
the forbidden ritual, right?
614
00:47:10,411 --> 00:47:11,577
Yes.
615
00:47:11,579 --> 00:47:13,751
What did it do?
616
00:47:15,082 --> 00:47:17,516
No more questions.
617
00:47:17,518 --> 00:47:19,084
What's that?
618
00:47:19,086 --> 00:47:21,333
That's a question.
619
00:47:21,335 --> 00:47:23,632
This is a relic.
620
00:47:23,634 --> 00:47:26,291
Some magic is
too powerful to sustain,
621
00:47:26,293 --> 00:47:30,763
so we imbue objects with it. Allowing
them to take the strain we cannot.
622
00:47:30,765 --> 00:47:33,607
This is the Staff
623
00:47:33,609 --> 00:47:36,302
of the Living Tribunal.
624
00:47:38,104 --> 00:47:40,416
There are many relics.
625
00:47:40,418 --> 00:47:42,608
The Wand of Watoomb.
626
00:47:42,610 --> 00:47:45,152
The Vaulting Boots of Valtorr.
627
00:47:45,154 --> 00:47:47,863
Really just roll off the tongue,
don't they?
628
00:47:47,865 --> 00:47:50,074
- When do I get my relic?
- When you're ready.
629
00:47:50,076 --> 00:47:51,367
I think I'm ready.
630
00:47:51,369 --> 00:47:54,620
You're ready when the relic
decides you're ready.
631
00:47:54,622 --> 00:47:56,474
For now,
632
00:47:56,476 --> 00:47:58,875
conjure a weapon.
633
00:47:59,627 --> 00:48:01,328
All right.
634
00:48:07,051 --> 00:48:09,043
Fight!
635
00:48:09,045 --> 00:48:12,771
Fight like your life
depended on it!
636
00:48:16,277 --> 00:48:18,644
Because one day
637
00:48:18,646 --> 00:48:20,863
it may.
638
00:49:30,217 --> 00:49:32,018
Wong?
639
00:49:43,898 --> 00:49:45,499
Okay.
640
00:49:45,566 --> 00:49:49,216
"First, open
the Eye of Agamotto."
641
00:50:09,298 --> 00:50:10,815
All right.
642
00:50:33,822 --> 00:50:35,565
Oh, my.
643
00:50:49,713 --> 00:50:51,805
What if...
644
00:51:12,695 --> 00:51:14,972
"Dormammu."
645
00:51:15,523 --> 00:51:17,948
"The Dark Dimension."
646
00:51:17,950 --> 00:51:20,118
Eternal life?
647
00:51:24,999 --> 00:51:27,717
- What the...
- Stop!
648
00:51:29,479 --> 00:51:33,177
Tampering with continuum
probabilities is forbidden.
649
00:51:33,179 --> 00:51:36,091
I was just doing exactly what
it said in the book.
650
00:51:36,093 --> 00:51:38,885
What did the book say about
the dangers of performing that ritual?
651
00:51:38,887 --> 00:51:40,554
I don't know.
I hadn't gotten to that part yet.
652
00:51:40,556 --> 00:51:43,724
Temporal manipulations
can create branches in time.
653
00:51:43,726 --> 00:51:46,143
Unstable dimensional
openings.
654
00:51:46,145 --> 00:51:48,520
Spatial paradoxes!
Time loops!
655
00:51:48,522 --> 00:51:50,772
You wanna get stuck
reliving the same moment
656
00:51:50,774 --> 00:51:51,940
over and over forever
657
00:51:51,942 --> 00:51:54,193
or never
having existed at all?
658
00:51:54,195 --> 00:51:57,029
Really should put the warnings
before the spell.
659
00:51:57,031 --> 00:51:59,281
Your curiosity could have
gotten you killed.
660
00:51:59,283 --> 00:52:01,691
You weren't manipulating
the space-time continuum,
661
00:52:01,693 --> 00:52:03,010
you were breaking it.
662
00:52:03,012 --> 00:52:05,868
We do not tamper
with natural law.
663
00:52:05,870 --> 00:52:07,205
We defend it.
664
00:52:07,207 --> 00:52:09,604
How did you even do that?
665
00:52:09,606 --> 00:52:13,048
Where did you learn the litany of spells
required to even understand it?
666
00:52:13,050 --> 00:52:14,379
I've got a
photographic memory.
667
00:52:14,381 --> 00:52:16,465
That's how I got my M.D.
and Ph.D. at the same time.
668
00:52:16,467 --> 00:52:18,289
What you just did
669
00:52:18,291 --> 00:52:20,594
takes more than
a good memory.
670
00:52:20,596 --> 00:52:22,587
You were born
for the mystic arts.
671
00:52:22,589 --> 00:52:24,806
And yet
my hands still shake.
672
00:52:24,808 --> 00:52:26,058
For now, yes.
673
00:52:26,060 --> 00:52:27,476
Not forever?
674
00:52:27,478 --> 00:52:28,727
We're not prophets.
675
00:52:28,729 --> 00:52:32,402
When are you gonna start
telling me what we are?
676
00:52:35,019 --> 00:52:37,483
While heroes
like the Avengers
677
00:52:37,485 --> 00:52:39,946
protect the world
from physical dangers,
678
00:52:39,948 --> 00:52:44,493
we sorcerers safeguard it
against more mystical threats.
679
00:52:44,495 --> 00:52:47,079
The Ancient One
is the latest in a long line
680
00:52:47,081 --> 00:52:48,747
of Sorcerers Supreme,
681
00:52:48,749 --> 00:52:52,250
going back thousands of years
to the father of the mystic arts,
682
00:52:52,252 --> 00:52:54,419
the mighty Agamotto.
683
00:52:54,421 --> 00:52:58,717
Same sorcerer who created the eye
you so recklessly borrowed.
684
00:52:59,810 --> 00:53:03,309
Agamotto built 3 Sanctums
in places of power
685
00:53:03,311 --> 00:53:05,764
where great cities
now stand.
686
00:53:05,766 --> 00:53:08,684
That door leads to
the Hong Kong Sanctum.
687
00:53:08,686 --> 00:53:11,269
That door to
the New York Sanctum.
688
00:53:11,271 --> 00:53:13,438
That one to
the London Sanctum.
689
00:53:13,440 --> 00:53:14,940
Together,
690
00:53:14,942 --> 00:53:18,777
the Sanctums generate a
protective shield around our world.
691
00:53:18,779 --> 00:53:20,612
The Sanctums
protect the world
692
00:53:20,614 --> 00:53:22,614
and we sorcerers
693
00:53:22,616 --> 00:53:24,116
protect the Sanctums.
694
00:53:24,118 --> 00:53:25,995
From what?
695
00:53:25,997 --> 00:53:29,496
Other dimensional beings
that threaten our universe.
696
00:53:29,498 --> 00:53:31,824
Like Dormammu.
697
00:53:31,826 --> 00:53:34,209
Where did you learn
that name?
698
00:53:34,211 --> 00:53:38,385
I just read it in
The Book of Cagliostro. Why?
699
00:53:42,594 --> 00:53:46,043
Dormammu dwells
in the Dark Dimension.
700
00:53:46,045 --> 00:53:47,498
Beyond time.
701
00:53:47,500 --> 00:53:50,139
He is the
cosmic conqueror,
702
00:53:50,141 --> 00:53:52,644
the destroyer of worlds.
703
00:53:52,646 --> 00:53:56,064
A being of infinite power
and endless hunger,
704
00:53:56,066 --> 00:53:58,567
on a quest to
invade every universe
705
00:53:58,569 --> 00:54:02,296
and bring all worlds
into his Dark Dimension.
706
00:54:02,298 --> 00:54:05,967
And he hungers for Earth
most of all.
707
00:54:05,969 --> 00:54:08,503
The pages
that Kaecilius stole.
708
00:54:08,505 --> 00:54:11,163
A ritual to contact
Dormammu
709
00:54:11,165 --> 00:54:14,767
and draw power from
the Dark Dimension.
710
00:54:16,170 --> 00:54:18,019
Okay.
711
00:54:18,419 --> 00:54:19,304
Okay.
712
00:54:19,306 --> 00:54:21,604
I'm out.
713
00:54:21,606 --> 00:54:25,279
I came here
to heal my hands.
714
00:54:25,281 --> 00:54:28,829
Not to fight in some
mystical war.
715
00:54:30,934 --> 00:54:32,926
London.
716
00:54:36,357 --> 00:54:38,148
Kaecilius!
717
00:54:38,150 --> 00:54:39,651
No!
718
00:54:45,407 --> 00:54:47,950
Wong! Mordo!
719
00:55:38,210 --> 00:55:39,857
Hello?!
720
00:56:08,615 --> 00:56:10,116
Hello?!
721
00:56:47,922 --> 00:56:51,952
Daniel, I see they made you
master of this Sanctum.
722
00:56:52,354 --> 00:56:55,660
You know
what that means?
723
00:56:55,662 --> 00:56:58,935
That you'll die
protecting it.
724
00:57:13,347 --> 00:57:15,164
Stop!
725
00:57:24,901 --> 00:57:28,526
How long have you been at
Kamar-Taj, Mister...
726
00:57:28,528 --> 00:57:30,112
Doctor.
727
00:57:31,114 --> 00:57:32,856
Mister Doctor?
728
00:57:32,858 --> 00:57:35,125
It's Strange.
729
00:57:35,827 --> 00:57:39,205
Maybe.
Who am I to judge?
730
01:00:03,150 --> 01:00:06,718
You don't know
how to use that, do you?
731
01:01:50,457 --> 01:01:52,325
What?
732
01:01:56,463 --> 01:01:58,306
Stop it.
733
01:01:58,308 --> 01:01:59,424
I said stop it.
734
01:01:59,426 --> 01:02:01,257
You cannot stop this,
Mister Doctor.
735
01:02:01,259 --> 01:02:03,760
I don't even know
what "this" is.
736
01:02:03,762 --> 01:02:05,136
It's the end
737
01:02:05,138 --> 01:02:07,171
and the beginning.
738
01:02:07,173 --> 01:02:10,726
The many becoming the few
becoming the One.
739
01:02:10,728 --> 01:02:12,977
If you're not gonna start
making sense,
740
01:02:12,979 --> 01:02:14,812
I'm just gonna to have to
put this thing back on.
741
01:02:14,814 --> 01:02:16,522
Tell me, Mister Doctor...
742
01:02:16,524 --> 01:02:19,609
My name is
Doctor Stephen Strange.
743
01:02:19,611 --> 01:02:21,319
- You are a doctor?
- Yeah.
744
01:02:21,321 --> 01:02:22,862
A scientist.
745
01:02:22,864 --> 01:02:24,781
You understand
the laws of nature.
746
01:02:24,783 --> 01:02:28,034
All things age.
All things die.
747
01:02:28,036 --> 01:02:29,661
In the end,
our sun burns out.
748
01:02:29,663 --> 01:02:32,538
Our universe
grows cold and perishes.
749
01:02:32,540 --> 01:02:34,858
But the Dark Dimension,
750
01:02:34,860 --> 01:02:36,876
it's a place
beyond time.
751
01:02:36,878 --> 01:02:38,461
That's it.
I'm putting this thing back on.
752
01:02:38,463 --> 01:02:40,129
This world doesn't have
to die, doctor.
753
01:02:40,131 --> 01:02:42,880
This world can take its rightful place
alongside so many others,
754
01:02:42,884 --> 01:02:44,842
as part of the One.
755
01:02:44,844 --> 01:02:47,470
The great and beautiful One.
756
01:02:47,472 --> 01:02:49,514
We can all live
forever.
757
01:02:49,516 --> 01:02:51,392
Really?
758
01:02:51,594 --> 01:02:55,843
What do you have to gain out of
this New Age dimensional utopia?
759
01:02:55,845 --> 01:02:58,024
The same as you.
760
01:02:58,026 --> 01:03:01,209
The same as everyone.
Life. Eternal life.
761
01:03:01,211 --> 01:03:03,778
People think
in terms of good and evil,
762
01:03:03,780 --> 01:03:05,613
when really time
is the true enemy of us all.
763
01:03:05,615 --> 01:03:07,573
Time kills everything.
764
01:03:07,575 --> 01:03:09,450
What about
the people you killed?
765
01:03:09,452 --> 01:03:10,618
Tiny.
766
01:03:10,620 --> 01:03:14,289
Momentary specks within
an indifferent universe.
767
01:03:14,808 --> 01:03:17,185
Yes. You see.
768
01:03:17,187 --> 01:03:19,921
You see
what we're doing.
769
01:03:19,923 --> 01:03:22,294
The world is not
what it ought to be.
770
01:03:22,296 --> 01:03:24,966
Humanity longs for
the eternal,
771
01:03:24,968 --> 01:03:27,760
for a world beyond time,
because time is what enslaves us.
772
01:03:27,762 --> 01:03:30,096
Time is an insult.
773
01:03:30,098 --> 01:03:32,541
Death is an insult.
774
01:03:32,843 --> 01:03:34,395
Doctor,
775
01:03:34,397 --> 01:03:37,551
we don't seek
to rule this world.
776
01:03:37,553 --> 01:03:39,272
We seek to save it,
777
01:03:39,274 --> 01:03:43,576
to hand it over to Dormammu,
who is the intent of all evolution,
778
01:03:43,578 --> 01:03:46,612
the why of all existence.
779
01:03:46,614 --> 01:03:50,038
The Sorcerer Supreme
defends existence.
780
01:03:50,040 --> 01:03:53,578
What was it that brought you
to Kamar-Taj, doctor?
781
01:03:53,580 --> 01:03:55,621
Was it enlightenment?
782
01:03:55,623 --> 01:03:57,440
Power?
783
01:03:58,268 --> 01:04:01,891
You came to be healed,
as did we all.
784
01:04:01,893 --> 01:04:05,420
Kamar-Taj is a place
that collects broken things.
785
01:04:05,422 --> 01:04:07,592
We all come with the promise
of being healed,
786
01:04:07,594 --> 01:04:11,279
and instead The Ancient One
gives us parlor tricks.
787
01:04:11,281 --> 01:04:14,349
The real magic
she keeps for herself.
788
01:04:14,351 --> 01:04:18,396
You ever wonder
how she managed to live this long?
789
01:04:19,296 --> 01:04:21,040
I...
790
01:04:21,842 --> 01:04:25,610
I saw the rituals
in The Book of Cagliostro.
791
01:04:25,612 --> 01:04:27,585
So, you know.
792
01:04:27,587 --> 01:04:31,199
The ritual gives me the power
to overthrow The Ancient One
793
01:04:31,201 --> 01:04:33,034
and tear
her Sanctums down.
794
01:04:33,036 --> 01:04:35,787
To let the Dark Dimension in.
795
01:04:35,789 --> 01:04:38,081
Because what
The Ancient One hoards,
796
01:04:38,083 --> 01:04:40,333
Dormammu gives freely.
797
01:04:40,335 --> 01:04:42,627
Life everlasting.
798
01:04:42,629 --> 01:04:45,046
He's not the destroyer
of worlds, doctor.
799
01:04:45,048 --> 01:04:47,971
He's the savior of worlds.
800
01:04:47,973 --> 01:04:49,256
No. I mean, come on.
801
01:04:49,258 --> 01:04:51,587
Look at your face.
802
01:04:51,589 --> 01:04:53,805
Dormammu made you
a murderer.
803
01:04:53,807 --> 01:04:57,375
Just how good
can his kingdom be?
804
01:04:57,377 --> 01:04:59,524
You think that's funny?
805
01:04:59,526 --> 01:05:00,000
No, not that.
806
01:05:00,000 --> 01:05:01,813
No, not that.
807
01:05:01,815 --> 01:05:05,538
What's funny is that
you've lost your sling ring.
808
01:06:11,894 --> 01:06:13,473
Sir, can I help you?
809
01:06:13,475 --> 01:06:15,136
Doctor Palmer,
where is she?
810
01:06:15,138 --> 01:06:16,721
- Sir. We need to get...
- Where is she?!
811
01:06:16,723 --> 01:06:18,306
The nurse's station.
812
01:06:18,308 --> 01:06:20,000
Christine!
813
01:06:21,194 --> 01:06:22,643
Stephen?
814
01:06:22,645 --> 01:06:23,725
Oh, my God.
815
01:06:23,727 --> 01:06:26,481
Get me in an operating theater now.
Just you.
816
01:06:26,483 --> 01:06:28,232
Now.
I haven't any time.
817
01:06:28,234 --> 01:06:29,400
What happened?
818
01:06:29,402 --> 01:06:33,072
I was stabbed.
Cardiac tamponade.
819
01:06:33,406 --> 01:06:35,908
What are you wearing?
820
01:06:40,381 --> 01:06:42,626
Chest cavity is clear.
821
01:06:42,624 --> 01:06:46,277
No, the blood is
in the pericardial sac.
822
01:06:48,038 --> 01:06:49,587
No, no, no.
823
01:06:49,589 --> 01:06:51,890
Stephen, Stephen.
824
01:06:52,175 --> 01:06:54,192
Come on, come on.
825
01:07:19,118 --> 01:07:21,637
Just a little higher.
826
01:07:22,380 --> 01:07:25,097
Please be careful with
the needle.
827
01:07:25,875 --> 01:07:27,576
Stephen?
828
01:07:28,629 --> 01:07:30,878
What am I seeing?
829
01:07:30,880 --> 01:07:33,278
My astral body.
830
01:07:33,280 --> 01:07:35,258
Are you dead?
831
01:07:35,260 --> 01:07:38,353
No, Christine.
But I am dying.
832
01:07:39,055 --> 01:07:41,332
Right. Right.
833
01:07:42,192 --> 01:07:44,141
Yeah. All right.
834
01:07:44,143 --> 01:07:45,744
Okay.
835
01:07:53,904 --> 01:07:56,872
I've never seen
a wound like this.
836
01:07:56,874 --> 01:07:59,365
What were you stabbed with?
837
01:07:59,367 --> 01:08:01,584
I don't know.
838
01:08:19,230 --> 01:08:22,103
I'm gonna have to
vanish now.
839
01:08:22,105 --> 01:08:23,639
What?
840
01:08:23,641 --> 01:08:26,188
Keep me alive,
will you?
841
01:08:28,271 --> 01:08:30,619
Okay. Okay.
842
01:08:54,756 --> 01:08:56,648
Oh, shit.
843
01:09:33,127 --> 01:09:35,374
Come on, come on.
844
01:09:39,676 --> 01:09:41,948
Stephen, come on.
845
01:09:42,854 --> 01:09:45,054
Hit me again.
846
01:09:45,056 --> 01:09:46,931
Stop doing that.
847
01:09:46,933 --> 01:09:48,683
Up the voltage and
hit me again.
848
01:09:48,685 --> 01:09:49,892
No, your heart's beating!
849
01:09:49,894 --> 01:09:52,094
- Just do it!
- But I can...
850
01:09:52,096 --> 01:09:54,248
Oh, my God.
851
01:10:22,319 --> 01:10:24,521
Oh, God! Oh, God!
852
01:10:24,523 --> 01:10:26,054
Are you okay?
853
01:10:26,055 --> 01:10:27,221
Yeah.
854
01:10:27,223 --> 01:10:28,815
Okay.
855
01:10:34,372 --> 01:10:36,820
After all this time,
856
01:10:36,822 --> 01:10:39,681
you just
show up here
857
01:10:39,683 --> 01:10:42,570
flying out of your body.
858
01:10:42,572 --> 01:10:44,447
Yeah, I know.
859
01:10:44,449 --> 01:10:47,096
I missed you, too,
by the way.
860
01:10:47,098 --> 01:10:50,745
I wrote you emails,
but you never responded.
861
01:10:50,747 --> 01:10:52,914
Why would I?
862
01:10:52,915 --> 01:10:56,013
Christine,
I am so, so sorry.
863
01:10:56,015 --> 01:10:58,335
For all of it.
You were right.
864
01:10:58,337 --> 01:11:02,006
I was a complete asshole.
I treated you so horribly.
865
01:11:02,008 --> 01:11:04,675
And you deserved
so much more.
866
01:11:04,677 --> 01:11:07,770
Stop.
You're clearly in shock.
867
01:11:07,772 --> 01:11:10,473
What the hell is
happening?
868
01:11:10,475 --> 01:11:12,725
Where have you been?
869
01:11:12,727 --> 01:11:15,936
After Western medicine
failed me,
870
01:11:15,938 --> 01:11:19,190
I headed east, and I
ended up in Kathmandu.
871
01:11:19,192 --> 01:11:20,232
Kathmandu?
872
01:11:20,234 --> 01:11:21,631
Yeah.
873
01:11:21,632 --> 01:11:24,028
Like the Bob Seger song?
874
01:11:24,030 --> 01:11:26,030
1975, Beautiful Loser,
side A. Yeah.
875
01:11:26,032 --> 01:11:29,825
I went to a place
called Kamar-Taj and I
876
01:11:29,827 --> 01:11:33,602
talked to someone called
"The Ancient One".
877
01:11:33,604 --> 01:11:35,706
So you joined a cult.
878
01:11:35,708 --> 01:11:38,201
No, I didn't.
No, not exactly. No.
879
01:11:38,203 --> 01:11:41,337
They did teach me to tap into powers
that I never even knew existed.
880
01:11:41,339 --> 01:11:42,880
That sounds like a cult.
881
01:11:42,882 --> 01:11:44,054
It's not a cult.
882
01:11:44,056 --> 01:11:45,800
That's what
a cultist would say.
883
01:11:45,802 --> 01:11:47,103
Oh, no.
884
01:11:47,105 --> 01:11:50,095
Wait. Stephen, wait.
What do you think you're doing?
885
01:11:50,097 --> 01:11:53,324
I'm late for a cult meeting.
886
01:11:55,020 --> 01:11:56,685
This is insane.
887
01:11:56,687 --> 01:11:57,767
Yeah.
888
01:11:57,769 --> 01:11:59,857
Where are you going?
889
01:11:59,859 --> 01:12:02,107
Can you tell me
the truth?
890
01:12:02,109 --> 01:12:04,482
A powerful sorcerer,
891
01:12:04,484 --> 01:12:06,362
who gave himself over
to an ancient entity,
892
01:12:06,364 --> 01:12:09,073
can bend the very laws of physics,
tried very hard to kill me.
893
01:12:09,075 --> 01:12:10,950
But I left him chained up
in Greenwich Village
894
01:12:10,952 --> 01:12:13,536
and the quickest way back there
is through a dimensional gateway
895
01:12:13,538 --> 01:12:14,703
that I opened up
in the mop closet.
896
01:12:14,705 --> 01:12:18,082
Okay.
Don't tell me. Fine.
897
01:12:27,034 --> 01:12:29,602
Really do have to go.
898
01:12:29,604 --> 01:12:31,096
Yeah.
899
01:13:16,767 --> 01:13:18,768
Strange!
900
01:13:19,371 --> 01:13:21,523
You're okay.
901
01:13:21,525 --> 01:13:24,648
A relative term.
But yeah, I'm okay.
902
01:13:24,650 --> 01:13:27,443
The Cloak of Levitation.
903
01:13:27,445 --> 01:13:29,495
It came to you.
904
01:13:29,497 --> 01:13:31,519
No minor feat.
905
01:13:31,521 --> 01:13:33,699
It's a fickle thing.
906
01:13:33,701 --> 01:13:35,951
- He's escaped.
- Kaecilius?
907
01:13:35,953 --> 01:13:36,954
Yeah.
908
01:13:36,956 --> 01:13:39,997
He can fold space and
matter at will.
909
01:13:39,999 --> 01:13:43,443
He folds matter outside
the Mirror Dimension,
910
01:13:43,444 --> 01:13:44,835
in the real world?
911
01:13:44,837 --> 01:13:45,838
Yeah.
912
01:13:45,840 --> 01:13:48,273
- How many more?
- Two.
913
01:13:48,275 --> 01:13:50,966
I stranded one in
the desert.
914
01:13:50,968 --> 01:13:52,134
And the other?
915
01:13:52,136 --> 01:13:53,677
His body's in the hall.
916
01:13:53,679 --> 01:13:55,721
Master Drumm is
in the foyer.
917
01:13:55,723 --> 01:13:57,431
He's been taken back
to Kamar-Taj.
918
01:13:57,433 --> 01:13:59,099
The London Sanctum
has fallen.
919
01:13:59,101 --> 01:14:01,602
Only New York and
Hong Kong remain now
920
01:14:01,604 --> 01:14:03,396
to shield us
from the Dark Dimension.
921
01:14:04,398 --> 01:14:07,483
You defended the New York Sanctum
from attack.
922
01:14:07,485 --> 01:14:09,485
With its master gone,
it needs another.
923
01:14:09,487 --> 01:14:11,809
Master Strange.
924
01:14:13,583 --> 01:14:14,984
No.
925
01:14:14,986 --> 01:14:17,877
It is Doctor Strange.
926
01:14:17,879 --> 01:14:20,971
Not Master Strange.
Not Mister Strange.
927
01:14:20,973 --> 01:14:23,257
Doctor Strange.
928
01:14:23,259 --> 01:14:27,002
When I became a doctor,
I swore an oath to do no harm.
929
01:14:27,004 --> 01:14:28,420
And I have just
killed a man!
930
01:14:28,422 --> 01:14:30,339
I'm not doing that again.
931
01:14:30,341 --> 01:14:33,050
I became a doctor
to save lives, not take them.
932
01:14:33,052 --> 01:14:36,303
You became a doctor to save
one life above all others.
933
01:14:36,305 --> 01:14:37,606
Your own.
934
01:14:37,608 --> 01:14:40,766
Still seeing through me,
are you?
935
01:14:40,768 --> 01:14:44,937
I see what I've always seen:
your over-inflated ego.
936
01:14:44,939 --> 01:14:48,273
You want to go back to the delusion
that you can control anything,
937
01:14:48,275 --> 01:14:49,817
even death,
938
01:14:49,819 --> 01:14:51,568
which no one can control.
939
01:14:51,570 --> 01:14:54,488
Not even the great
Doctor Stephen Strange.
940
01:14:54,490 --> 01:14:57,084
Not even Dormammu?
941
01:14:57,544 --> 01:15:00,000
He offers immortality.
942
01:15:00,002 --> 01:15:02,548
It's our fear of death
that gives Dormammu life.
943
01:15:02,540 --> 01:15:03,706
He feeds off it.
944
01:15:03,708 --> 01:15:06,125
Like you feed off him?
945
01:15:06,127 --> 01:15:08,043
You talk to me
about controlling death?
946
01:15:08,045 --> 01:15:09,211
I know how you do it.
947
01:15:09,213 --> 01:15:13,048
I've seen the missing rituals from
The Book of Cagliostro.
948
01:15:13,050 --> 01:15:16,176
Measure your next words
very carefully, doctor.
949
01:15:16,178 --> 01:15:18,220
Because
you might not like them?
950
01:15:18,222 --> 01:15:21,265
Because you may not know
of what you speak.
951
01:15:21,267 --> 01:15:23,133
What is he talking about?
952
01:15:23,135 --> 01:15:27,413
I'm talking about her long life,
the source of her immortality.
953
01:15:27,815 --> 01:15:31,977
She draws power from
the Dark Dimension to stay alive.
954
01:15:31,978 --> 01:15:34,363
That's not true.
955
01:15:34,365 --> 01:15:37,656
I've seen the rituals.
Worked them out.
956
01:15:37,658 --> 01:15:40,043
I know
how you do it.
957
01:15:40,045 --> 01:15:42,167
Once they regroup,
958
01:15:42,169 --> 01:15:44,621
the Zealots will be back.
959
01:15:44,623 --> 01:15:47,666
You'll need
reinforcements.
960
01:15:52,883 --> 01:15:55,430
She's not
who you think she is.
961
01:15:55,432 --> 01:15:57,718
You don't have the right
to say that.
962
01:15:57,720 --> 01:16:00,387
You've no idea the responsibility
that rests upon her shoulders.
963
01:16:00,389 --> 01:16:02,723
No, and I don't want
to know.
964
01:16:02,725 --> 01:16:04,041
You're a coward.
965
01:16:04,043 --> 01:16:05,434
Because I'm not a killer?
966
01:16:05,436 --> 01:16:07,019
These Zealots
will snuff us all out
967
01:16:07,021 --> 01:16:09,813
and you can't muster the strength
to snuff them first?
968
01:16:09,815 --> 01:16:11,315
What do you think
I just did?!
969
01:16:11,317 --> 01:16:13,701
You saved your own life!
970
01:16:13,703 --> 01:16:16,654
And then whined about it
like a wounded dog!
971
01:16:16,655 --> 01:16:18,155
You would have done it
so easily?!
972
01:16:18,157 --> 01:16:21,893
You've no idea
the things I've done.
973
01:16:21,895 --> 01:16:24,067
And the answer is yes.
974
01:16:24,069 --> 01:16:26,914
Without hesitation.
975
01:16:26,916 --> 01:16:28,207
Even if
there's another way?
976
01:16:28,209 --> 01:16:30,167
There is
no other way.
977
01:16:30,169 --> 01:16:31,743
You lack imagination.
978
01:16:31,745 --> 01:16:32,920
No, Stephen.
979
01:16:32,922 --> 01:16:36,547
You lack a spine.
980
01:16:41,472 --> 01:16:43,789
They're back.
981
01:16:48,438 --> 01:16:50,979
We have to end this.
982
01:16:50,981 --> 01:16:52,673
Now!
983
01:16:56,763 --> 01:16:58,410
Strange!
984
01:16:58,412 --> 01:17:00,572
Get down here and fight!
985
01:17:00,574 --> 01:17:02,066
No!
986
01:17:05,068 --> 01:17:07,377
The Mirror Dimension.
987
01:17:07,379 --> 01:17:10,774
You can't affect
the real world in here.
988
01:17:10,776 --> 01:17:12,376
Who's laughing now,
989
01:17:12,378 --> 01:17:14,104
asshole?
990
01:17:15,300 --> 01:17:17,028
I am.
991
01:17:29,429 --> 01:17:31,770
I've got his sling ring.
992
01:17:31,772 --> 01:17:34,189
They can't escape,
right?
993
01:17:34,191 --> 01:17:35,983
Run!
994
01:17:51,801 --> 01:17:54,082
Their connection
to the Dark Dimension
995
01:17:54,084 --> 01:17:56,170
makes them more powerful
in the Mirror Dimension.
996
01:17:56,172 --> 01:17:58,789
They can't affect the real world,
but they can still kill us.
997
01:17:58,791 --> 01:18:02,235
This wasn't cleverness.
It was suicide!
998
01:18:18,000 --> 01:18:20,546
That is hilarious.
999
01:19:06,559 --> 01:19:09,106
This was a mistake.
1000
01:20:40,469 --> 01:20:42,711
It's true.
1001
01:20:42,713 --> 01:20:46,592
She does draw power
from the Dark Dimension.
1002
01:20:49,595 --> 01:20:51,642
Kaecilius.
1003
01:20:53,357 --> 01:20:56,476
I came to you broken,
1004
01:20:56,478 --> 01:20:59,276
lost, in need.
1005
01:20:59,278 --> 01:21:02,773
Trusted you to be my teacher,
and you fed me lies.
1006
01:21:02,775 --> 01:21:04,483
I tried to protect you.
1007
01:21:04,485 --> 01:21:06,985
- From the truth?
- From yourself.
1008
01:21:06,987 --> 01:21:09,446
I have
a new teacher now.
1009
01:21:09,448 --> 01:21:11,615
Dormammu deceives you.
1010
01:21:11,617 --> 01:21:14,117
You have no idea
what he truly is.
1011
01:21:14,119 --> 01:21:18,121
His eternal life is not paradise,
but torment.
1012
01:21:18,123 --> 01:21:19,940
Liar.
1013
01:22:14,897 --> 01:22:16,380
Christine!
1014
01:22:16,382 --> 01:22:18,766
Are you kidding me?
1015
01:22:19,768 --> 01:22:21,769
Oh, my God.
1016
01:22:21,767 --> 01:22:25,605
It's not fibrillation.
She has a stunned myocardium.
1017
01:22:25,607 --> 01:22:28,033
- Neurogenic?
- Yes.
1018
01:22:31,622 --> 01:22:35,239
Someone get the swabs.
1019
01:22:35,341 --> 01:22:37,335
Nic?
1020
01:22:39,472 --> 01:22:43,345
We need to relieve
the pressure on her brain.
1021
01:22:43,709 --> 01:22:46,274
She's still dropping.
1022
01:22:46,276 --> 01:22:47,586
We're losing her!
1023
01:22:47,588 --> 01:22:49,045
We need to increase
her oxygen!
1024
01:22:49,047 --> 01:22:50,088
I need a crash cart!
1025
01:22:50,090 --> 01:22:51,882
Her pupils have dilated!
1026
01:22:51,884 --> 01:22:52,966
No reflexes.
1027
01:22:52,968 --> 01:22:56,445
We're not reading
any brain activity.
1028
01:23:05,964 --> 01:23:08,482
What are you doing?
1029
01:23:08,484 --> 01:23:11,036
Come on,
you're dying!
1030
01:23:17,469 --> 01:23:21,418
You have to return to your body now.
You don't have time.
1031
01:23:21,420 --> 01:23:23,288
Time is relative.
1032
01:23:23,290 --> 01:23:26,988
Your body hasn't even
hit the floor yet.
1033
01:23:26,990 --> 01:23:29,291
I've spent
so many years
1034
01:23:29,293 --> 01:23:31,254
peering through time,
1035
01:23:31,256 --> 01:23:33,840
looking at
this exact moment.
1036
01:23:33,842 --> 01:23:36,169
But I can't see past it.
1037
01:23:36,171 --> 01:23:39,663
I've prevented countless,
terrible futures.
1038
01:23:39,665 --> 01:23:42,432
And after each one,
there's always another.
1039
01:23:42,434 --> 01:23:44,893
And they all lead here,
1040
01:23:44,895 --> 01:23:46,144
but never further.
1041
01:23:46,146 --> 01:23:48,814
You think
this is where you die.
1042
01:23:48,816 --> 01:23:51,483
You wonder what I see
in your future?
1043
01:23:51,485 --> 01:23:53,011
No.
1044
01:23:54,330 --> 01:23:55,985
Yes.
1045
01:23:55,987 --> 01:23:57,906
I never saw your future.
1046
01:23:57,908 --> 01:24:00,325
Only its possibilities.
1047
01:24:00,327 --> 01:24:03,245
You have such
a capacity for goodness.
1048
01:24:03,247 --> 01:24:05,119
You always excelled,
1049
01:24:05,121 --> 01:24:07,791
but not because
you craved success,
1050
01:24:07,793 --> 01:24:10,335
but because
of your fear of failure.
1051
01:24:10,337 --> 01:24:12,295
That's what made me
a great doctor.
1052
01:24:12,297 --> 01:24:15,691
It's precisely what kept you
from greatness.
1053
01:24:15,693 --> 01:24:18,048
Arrogance and fear
still keep you
1054
01:24:18,050 --> 01:24:19,594
from learning the simplest
1055
01:24:19,596 --> 01:24:21,721
and most significant
lesson of all.
1056
01:24:21,723 --> 01:24:23,824
Which is?
1057
01:24:24,977 --> 01:24:27,496
It's not about you.
1058
01:24:29,483 --> 01:24:32,357
When you
first came to me,
1059
01:24:32,359 --> 01:24:36,528
you asked me how I was able
to heal Jonathan Pangborn.
1060
01:24:36,530 --> 01:24:38,218
I didn't.
1061
01:24:39,541 --> 01:24:43,696
He channels dimensional energy
directly into his own body.
1062
01:24:43,698 --> 01:24:45,970
He uses magic to walk?
1063
01:24:45,972 --> 01:24:47,747
Constantly.
1064
01:24:47,749 --> 01:24:50,092
He had a choice
1065
01:24:50,094 --> 01:24:52,345
to return
to his own life
1066
01:24:52,347 --> 01:24:55,297
or to serve something
greater than himself.
1067
01:24:55,299 --> 01:24:58,049
So I could have my hands
back again?
1068
01:24:58,051 --> 01:25:00,000
My old life?
1069
01:25:00,000 --> 01:25:00,235
My old life?
1070
01:25:00,237 --> 01:25:02,470
You could.
1071
01:25:02,472 --> 01:25:06,171
And the world would be
all the lesser for it.
1072
01:25:06,173 --> 01:25:10,142
I've hated drawing power
from the Dark Dimension.
1073
01:25:10,144 --> 01:25:11,479
But as you well know,
1074
01:25:11,481 --> 01:25:13,940
sometimes
one must break the rules
1075
01:25:13,942 --> 01:25:15,984
in order to serve
the greater good.
1076
01:25:15,986 --> 01:25:17,986
Mordo won't see it
that way.
1077
01:25:17,988 --> 01:25:20,697
Mordo's soul is
rigid and unmovable,
1078
01:25:20,699 --> 01:25:23,158
forged by
the fires of his youth.
1079
01:25:23,160 --> 01:25:24,993
He needs your flexibility
1080
01:25:24,995 --> 01:25:28,163
just as you need
his strength.
1081
01:25:28,165 --> 01:25:32,083
Only together do you stand
a chance of stopping Dormammu.
1082
01:25:32,085 --> 01:25:34,453
I'm not ready.
1083
01:25:35,531 --> 01:25:37,953
No one ever is.
1084
01:25:38,717 --> 01:25:42,090
We don't get
to choose our time.
1085
01:25:44,715 --> 01:25:48,150
Death is what gives life
meaning.
1086
01:25:48,152 --> 01:25:51,019
To know your days
are numbered.
1087
01:25:51,021 --> 01:25:53,469
Your time is short.
1088
01:25:54,025 --> 01:25:57,723
You'd think after all this time,
I'd be ready.
1089
01:25:57,725 --> 01:25:59,984
But look at me.
1090
01:25:59,986 --> 01:26:03,323
Stretching one moment out
into a thousand,
1091
01:26:03,325 --> 01:26:06,869
just so that
I can watch the snow.
1092
01:26:44,408 --> 01:26:46,630
Are you okay?
1093
01:26:52,625 --> 01:26:55,917
I don't understand
what's happening.
1094
01:26:55,919 --> 01:26:57,795
I know.
1095
01:26:57,796 --> 01:27:01,075
But I have
to go away now.
1096
01:27:04,595 --> 01:27:08,469
You said that losing my hands
didn't have to be the end.
1097
01:27:08,471 --> 01:27:10,432
That it could be
a beginning.
1098
01:27:10,434 --> 01:27:11,881
Yeah.
1099
01:27:11,883 --> 01:27:15,697
Because there are
other ways to save lives.
1100
01:27:18,817 --> 01:27:21,119
A harder way.
1101
01:27:22,471 --> 01:27:24,718
A weirder way.
1102
01:27:24,720 --> 01:27:26,906
Doctor Palmer to the ER,
please.
1103
01:27:26,908 --> 01:27:29,235
Doctor Palmer to the ER.
1104
01:27:32,831 --> 01:27:35,374
I don't want you to go.
1105
01:28:22,756 --> 01:28:24,428
Stop.
1106
01:28:53,829 --> 01:28:56,831
Choose your weapon
wisely.
1107
01:28:58,967 --> 01:29:02,640
No one steps foot
in this Sanctum.
1108
01:29:03,588 --> 01:29:05,335
No one.
1109
01:29:20,364 --> 01:29:22,272
Kaecilius.
1110
01:29:22,274 --> 01:29:25,947
You're on the wrong side
of history, Wong.
1111
01:29:36,622 --> 01:29:38,860
She's dead.
1112
01:29:38,862 --> 01:29:41,165
You were right.
1113
01:29:41,167 --> 01:29:44,377
She wasn't
who I thought she was.
1114
01:29:44,379 --> 01:29:46,831
She was complicated.
1115
01:29:50,719 --> 01:29:52,941
Complicated?
1116
01:29:54,432 --> 01:29:57,776
The Dark Dimension
is volatile.
1117
01:29:57,778 --> 01:29:59,748
Dangerous.
1118
01:29:59,750 --> 01:30:00,000
What if it overtook her?
1119
01:30:00,000 --> 01:30:02,388
What if it overtook her?
1120
01:30:02,731 --> 01:30:06,057
She taught us
it was forbidden,
1121
01:30:06,059 --> 01:30:09,920
while she drew on its power
to steal centuries of life.
1122
01:30:09,922 --> 01:30:12,438
She did what she thought
was right.
1123
01:30:12,440 --> 01:30:14,866
The bill comes due.
1124
01:30:14,868 --> 01:30:17,090
Don't you see?
1125
01:30:17,329 --> 01:30:21,331
Her transgressions led
the Zealots to Dormammu.
1126
01:30:21,333 --> 01:30:24,803
Kaecilius was her fault.
1127
01:30:24,805 --> 01:30:26,794
And here we are,
1128
01:30:26,796 --> 01:30:30,249
in the consequence of
her deception.
1129
01:30:31,469 --> 01:30:33,766
A world on fire.
1130
01:30:33,768 --> 01:30:36,301
Mordo, the London Sanctum
has fallen.
1131
01:30:36,303 --> 01:30:38,348
The New York one
has been attacked twice.
1132
01:30:38,350 --> 01:30:40,391
You know
where they're going next.
1133
01:30:40,393 --> 01:30:41,485
Hong Kong.
1134
01:30:41,487 --> 01:30:43,937
You told me once to fight
like my life depended on it,
1135
01:30:43,939 --> 01:30:47,482
because one day, it might.
Today is that day.
1136
01:30:47,484 --> 01:30:51,007
I cannot defeat them
alone.
1137
01:31:07,000 --> 01:31:10,217
The Sanctum's already fallen.
1138
01:31:16,596 --> 01:31:19,019
The Dark Dimension.
1139
01:31:20,350 --> 01:31:22,972
Dormammu is coming.
1140
01:31:23,974 --> 01:31:25,895
It's too late.
1141
01:31:25,897 --> 01:31:28,294
Nothing can stop him.
1142
01:31:29,426 --> 01:31:31,823
Not necessarily.
1143
01:31:35,240 --> 01:31:36,841
No.
1144
01:32:17,615 --> 01:32:20,012
The spell's working.
1145
01:32:20,535 --> 01:32:23,863
We've got
a second chance.
1146
01:34:01,302 --> 01:34:03,270
No!
1147
01:34:13,398 --> 01:34:15,200
Wong.
1148
01:34:23,083 --> 01:34:26,556
Breaking the laws of nature.
I know.
1149
01:34:27,003 --> 01:34:29,425
Well, don't stop now.
1150
01:34:29,427 --> 01:34:32,999
When the Sanctum's restored,
they'll attack it again.
1151
01:34:33,001 --> 01:34:34,617
We've got to defend it.
1152
01:34:34,619 --> 01:34:36,265
Come on.
1153
01:35:02,948 --> 01:35:05,239
Get up, Strange.
1154
01:35:05,241 --> 01:35:07,049
Get up and fight.
1155
01:35:07,051 --> 01:35:09,460
We can finish this.
1156
01:35:09,662 --> 01:35:13,018
You can't fight
the inevitable.
1157
01:35:14,918 --> 01:35:17,395
Isn't it beautiful?
1158
01:35:18,296 --> 01:35:20,819
A world beyond time.
1159
01:35:23,218 --> 01:35:25,340
Beyond death.
1160
01:35:28,806 --> 01:35:32,009
- Beyond time...
- Strange!
1161
01:36:03,659 --> 01:36:05,884
He's gone.
1162
01:36:06,886 --> 01:36:11,086
Even Strange has left you
and surrendered to his power.
1163
01:36:42,046 --> 01:36:45,631
Dormammu,
I've come to bargain.
1164
01:36:45,633 --> 01:36:48,086
You've come to die.
1165
01:36:48,219 --> 01:36:52,596
Your world is now
my world,
1166
01:36:52,598 --> 01:36:55,267
like all worlds.
1167
01:37:24,702 --> 01:37:28,227
Dormammu,
I've come to bargain!
1168
01:37:28,676 --> 01:37:31,341
You've come to die.
1169
01:37:31,343 --> 01:37:34,533
Your world is now my...
1170
01:37:35,000 --> 01:37:37,102
What is this?
1171
01:37:37,104 --> 01:37:38,768
Illusion?
1172
01:37:38,770 --> 01:37:40,853
No. This is real.
1173
01:37:40,855 --> 01:37:42,898
Good.
1174
01:37:52,150 --> 01:37:55,743
Dormammu,
I've come to bargain.
1175
01:37:55,745 --> 01:37:58,599
What is happening?
1176
01:37:58,601 --> 01:38:02,458
Just as you gave Kaecilius
powers from your dimension,
1177
01:38:02,460 --> 01:38:05,336
I brought a little power
from mine.
1178
01:38:05,338 --> 01:38:07,763
This is time.
1179
01:38:07,765 --> 01:38:11,194
Endless looped time.
1180
01:38:11,636 --> 01:38:14,259
You dare!
1181
01:38:17,008 --> 01:38:20,034
Dormammu,
I've come to bargain!
1182
01:38:20,036 --> 01:38:22,739
You cannot do this
forever.
1183
01:38:22,740 --> 01:38:24,981
Actually, I can.
1184
01:38:24,982 --> 01:38:27,358
This is
how things are now.
1185
01:38:27,360 --> 01:38:30,569
You and me,
trapped in this moment,
1186
01:38:30,571 --> 01:38:31,946
endlessly.
1187
01:38:31,948 --> 01:38:35,825
Then you will
spend eternity dying.
1188
01:38:35,827 --> 01:38:39,754
Yes. But everyone on Earth
will live.
1189
01:38:39,756 --> 01:38:41,947
But you will suffer.
1190
01:38:41,949 --> 01:38:44,472
Pain's an old friend.
1191
01:38:45,845 --> 01:38:47,372
Dormammu,
1192
01:38:47,374 --> 01:38:49,014
I've come to bargain!
1193
01:38:49,116 --> 01:38:50,673
End this!
1194
01:38:50,675 --> 01:38:53,853
Dormammu... Dormammu...
Dormammu...
1195
01:39:09,277 --> 01:39:12,281
You will never win.
1196
01:39:13,373 --> 01:39:15,000
No.
1197
01:39:15,002 --> 01:39:17,826
But I can lose
1198
01:39:17,827 --> 01:39:20,530
again and again,
1199
01:39:20,532 --> 01:39:22,872
and again,
1200
01:39:22,874 --> 01:39:25,276
and again, forever.
1201
01:39:25,278 --> 01:39:28,043
And that makes you
my prisoner.
1202
01:39:28,045 --> 01:39:29,368
No!
1203
01:39:29,380 --> 01:39:31,172
Stop!
1204
01:39:31,174 --> 01:39:33,883
Make this stop!
1205
01:39:33,885 --> 01:39:36,287
Set me free!
1206
01:39:36,689 --> 01:39:38,512
No.
1207
01:39:38,514 --> 01:39:40,957
I've come to bargain.
1208
01:39:42,018 --> 01:39:44,496
What do you want?
1209
01:39:45,189 --> 01:39:48,637
Take your Zealots
from the Earth.
1210
01:39:48,639 --> 01:39:51,525
End your assault on
my world.
1211
01:39:51,527 --> 01:39:53,402
Never come back.
1212
01:39:53,404 --> 01:39:55,112
Do it
1213
01:39:55,114 --> 01:39:58,387
and I'll break the loop.
1214
01:40:05,876 --> 01:40:07,923
Get up, Strange.
1215
01:40:07,925 --> 01:40:09,960
Get up and fight.
1216
01:40:09,962 --> 01:40:12,087
We can finish this.
1217
01:40:12,089 --> 01:40:14,390
Isn't it beautiful?
1218
01:40:15,593 --> 01:40:18,337
A world beyond time.
1219
01:40:20,456 --> 01:40:22,803
Beyond death.
1220
01:40:33,145 --> 01:40:35,444
What have you done?
1221
01:40:35,446 --> 01:40:37,893
I made a bargain.
1222
01:40:39,651 --> 01:40:41,652
What is this?
1223
01:40:42,036 --> 01:40:45,755
It's everything
you've ever wanted.
1224
01:40:45,757 --> 01:40:49,230
Eternal life
as part of the One.
1225
01:40:50,553 --> 01:40:53,805
I'm sure you're not
gonna like it.
1226
01:41:12,383 --> 01:41:16,819
Yeah, you really should have stolen
the whole book because the warnings...
1227
01:41:16,821 --> 01:41:20,374
the warnings
come after the spells.
1228
01:41:28,749 --> 01:41:31,171
Oh, that's funny.
1229
01:41:57,578 --> 01:41:59,730
We did it.
1230
01:42:01,666 --> 01:42:03,138
Yes.
1231
01:42:03,140 --> 01:42:05,544
Yes, we did it.
1232
01:42:05,546 --> 01:42:07,859
By also violating
1233
01:42:07,861 --> 01:42:10,207
the natural law.
1234
01:42:10,209 --> 01:42:13,459
Look around you.
It's over.
1235
01:42:13,461 --> 01:42:17,180
You still think there will be
no consequences, Strange?
1236
01:42:17,182 --> 01:42:19,605
No price to pay?
1237
01:42:19,884 --> 01:42:23,488
We broke our rules,
just like her.
1238
01:42:23,688 --> 01:42:28,057
The bill comes due.
1239
01:42:28,059 --> 01:42:30,192
Always.
1240
01:42:30,394 --> 01:42:32,699
A reckoning.
1241
01:42:34,649 --> 01:42:38,193
I will follow this path
no longer.
1242
01:43:11,394 --> 01:43:13,562
Yeah, okay.
1243
01:43:21,838 --> 01:43:23,835
Wise choice.
1244
01:43:23,837 --> 01:43:26,362
You'll wear
the Eye of Agamotto
1245
01:43:26,364 --> 01:43:28,784
once you've mastered
its powers.
1246
01:43:28,786 --> 01:43:30,258
Until then,
1247
01:43:30,260 --> 01:43:33,889
best not to walk the streets
wearing an Infinity Stone.
1248
01:43:33,891 --> 01:43:35,438
A what?
1249
01:43:35,440 --> 01:43:38,377
You might have a gift for
the mystic arts,
1250
01:43:38,379 --> 01:43:41,588
but you still have
much to learn.
1251
01:43:41,590 --> 01:43:45,426
Word of the Ancient One's death
will spread through the Multiverse.
1252
01:43:45,428 --> 01:43:48,470
Earth has no Sorcerer Supreme
to defend it.
1253
01:43:48,472 --> 01:43:49,838
We must be ready.
1254
01:43:49,840 --> 01:43:52,241
We'll be ready.
1255
01:46:37,041 --> 01:46:40,886
So Earth
has wizards now, huh?
1256
01:46:42,179 --> 01:46:43,780
Tea?
1257
01:46:43,782 --> 01:46:45,664
I don't drink tea.
1258
01:46:45,666 --> 01:46:47,941
What do you drink?
1259
01:46:47,943 --> 01:46:50,200
Not tea.
1260
01:46:51,781 --> 01:46:54,228
So, I keep a watch list
1261
01:46:54,230 --> 01:46:56,450
of individuals and beings
from other realms
1262
01:46:56,452 --> 01:46:57,993
that may be a threat
to this world.
1263
01:46:57,995 --> 01:47:02,090
Your adopted brother, Loki,
is one of those beings.
1264
01:47:03,301 --> 01:47:05,751
Worthy inclusion.
1265
01:47:05,753 --> 01:47:07,225
Yeah.
1266
01:47:07,930 --> 01:47:11,701
So why bring him here
to New York?
1267
01:47:11,703 --> 01:47:13,756
It's a bit of a long story.
1268
01:47:13,758 --> 01:47:15,928
Family drama,
that kind of thing, but
1269
01:47:15,930 --> 01:47:18,180
we're looking for
my father.
1270
01:47:18,182 --> 01:47:21,475
Oh, okay.
So if you found Odin,
1271
01:47:21,477 --> 01:47:24,686
you'd all return
to Asgard promptly?
1272
01:47:24,688 --> 01:47:26,288
Yes, promptly.
1273
01:47:26,290 --> 01:47:28,400
Great.
1274
01:47:28,759 --> 01:47:31,386
Allow me to help you.
1275
01:53:31,722 --> 01:53:34,097
Can I help you?
1276
01:53:34,099 --> 01:53:38,028
They carried you into Kamar-Taj
on a stretcher.
1277
01:53:38,520 --> 01:53:41,139
Look at you now,
Pangborn.
1278
01:53:42,107 --> 01:53:44,108
Mordo.
1279
01:53:45,264 --> 01:53:47,861
So what can I do for you,
man?
1280
01:53:47,863 --> 01:53:52,033
I've been away for many months now,
and I've had a revelation.
1281
01:53:52,035 --> 01:53:55,243
The true purpose
of a sorcerer
1282
01:53:55,245 --> 01:53:58,788
is to twist things out of
their proper shape,
1283
01:53:58,790 --> 01:54:01,000
stealing power,
1284
01:54:01,002 --> 01:54:03,293
perverting nature.
1285
01:54:03,295 --> 01:54:05,387
Like you.
1286
01:54:05,389 --> 01:54:08,757
I've stolen nothing.
This is my power.
1287
01:54:08,759 --> 01:54:11,407
- Mine.
- Power...
1288
01:54:11,970 --> 01:54:14,397
has a purpose.
1289
01:54:27,252 --> 01:54:29,986
Why are you doing this?
1290
01:54:29,988 --> 01:54:34,162
Because I see, at long last,
what's wrong with the world.
1291
01:54:38,455 --> 01:54:41,083
Too many sorcerers.
88297