All language subtitles for Deep.State.S01E04.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,846 What did White tell you? That I was the breach? 2 00:00:01,886 --> 00:00:03,914 - And you believe that? - You're alive, aren't you? 3 00:00:03,954 --> 00:00:05,316 What are they covering up, Said? 4 00:00:05,356 --> 00:00:07,117 Speak to Ardavan, he knows. 5 00:00:07,157 --> 00:00:09,053 - Knows what? - What they're really doing out here. 6 00:00:09,093 --> 00:00:10,320 What you're really doing. 7 00:00:10,360 --> 00:00:12,522 You know what those are? 8 00:00:12,562 --> 00:00:13,591 These mean nothing. 9 00:00:13,631 --> 00:00:15,726 I can prove exactly what they mean. 10 00:00:15,766 --> 00:00:17,227 Put that back in your pocket. 11 00:00:17,267 --> 00:00:19,997 Better still, bury it before it buries you. 12 00:00:20,037 --> 00:00:22,366 It was made very clear to me that, uh, 13 00:00:22,406 --> 00:00:24,000 if I don't complete this job... 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,636 If you don't kill me, 15 00:00:25,676 --> 00:00:28,105 White takes out your family. 16 00:00:28,145 --> 00:00:31,108 They've burned five operatives over this. 17 00:00:31,148 --> 00:00:33,243 You think they're gonna spare you? 18 00:00:33,283 --> 00:00:37,154 You need to know what's going on, just as much as Harry does. 19 00:00:44,361 --> 00:00:46,190 Turn around. 20 00:00:46,230 --> 00:00:48,465 Slowly. 21 00:02:55,658 --> 00:02:57,955 ♪ You may find yourself ♪ 22 00:02:57,995 --> 00:03:00,189 ♪ In another part of the world ♪ 23 00:03:00,229 --> 00:03:04,093 ♪ Living in a beautiful house ♪ 24 00:03:04,133 --> 00:03:05,970 ♪ With a beautiful wife ♪ 25 00:03:08,606 --> 00:03:10,700 ♪ And you may ask yourself ♪ 26 00:03:10,740 --> 00:03:13,077 ♪ "How do I work this?" ♪ 27 00:03:15,613 --> 00:03:17,882 ♪ This is not my beautiful house ♪ 28 00:03:19,983 --> 00:03:22,419 ♪ This is not my beautiful wife ♪ 29 00:03:26,055 --> 00:03:28,191 ♪ And you may ask yourself ♪ 30 00:03:30,561 --> 00:03:32,864 ♪ "Well..." ♪ 31 00:03:37,368 --> 00:03:39,804 ♪ "How did I get here?" ♪ 32 00:03:41,991 --> 00:03:46,991 Subtitles by explosiveskull 33 00:04:58,414 --> 00:05:00,852 Turn around slowly. 34 00:05:09,693 --> 00:05:12,555 What the fuck are you doing here? 35 00:05:17,467 --> 00:05:19,136 No, Harry, wait! 36 00:05:36,652 --> 00:05:38,815 No, no! 37 00:05:38,855 --> 00:05:41,191 Move! Go! 38 00:06:05,482 --> 00:06:08,085 Where are the girls? 39 00:06:10,354 --> 00:06:12,182 The girls. 40 00:06:12,222 --> 00:06:14,918 Lola, Chloe. Ah! 41 00:06:14,958 --> 00:06:16,653 - Maman. - Maman. 42 00:06:16,693 --> 00:06:18,988 Now, you're gonna be here for a while. 43 00:06:19,028 --> 00:06:22,024 There's toys for the kids. 44 00:06:22,064 --> 00:06:23,961 Uh, the kitchen is downstairs. 45 00:06:24,001 --> 00:06:25,394 Larder's full. 46 00:06:25,434 --> 00:06:27,197 I don't understand. What is going on? 47 00:06:27,237 --> 00:06:29,999 Now, you kids, you're free to roam the grounds. 48 00:06:30,039 --> 00:06:32,210 There's a trampoline and a rope swing. 49 00:06:36,847 --> 00:06:38,082 No. 50 00:06:39,349 --> 00:06:40,644 Wait. 51 00:06:40,684 --> 00:06:42,686 Please. 52 00:06:43,787 --> 00:06:46,657 What is really going on here? 53 00:06:48,991 --> 00:06:52,055 Are we being used as leverage? 54 00:06:52,095 --> 00:06:55,124 I'm having some hot water sent up for you. 55 00:06:55,164 --> 00:06:59,737 What if my husband refuses to do what you want him to? 56 00:07:16,386 --> 00:07:17,713 Max, it's me. 57 00:07:17,753 --> 00:07:18,915 I lost you. 58 00:07:18,955 --> 00:07:20,016 I'm back in the room. 59 00:07:20,056 --> 00:07:22,693 Call me. 60 00:07:56,426 --> 00:07:58,362 It's good to see you. 61 00:08:02,833 --> 00:08:05,228 Okay, so what are you doing here? 62 00:08:05,268 --> 00:08:06,797 Rescuing you, apparently. 63 00:08:06,837 --> 00:08:08,831 I don't need your help. 64 00:08:08,871 --> 00:08:10,167 A thank you would be nice. 65 00:08:10,207 --> 00:08:11,802 Fuck you. 66 00:08:11,842 --> 00:08:14,170 Right. 67 00:08:14,210 --> 00:08:16,372 Okay. 68 00:08:16,412 --> 00:08:18,908 Well, now we've got that out of the way. 69 00:08:18,948 --> 00:08:20,444 I came here to find you. 70 00:08:20,484 --> 00:08:21,978 And to put a bullet in my head. 71 00:08:22,018 --> 00:08:23,980 Don't forget that little detail. 72 00:08:24,020 --> 00:08:26,749 There is that. 73 00:08:26,789 --> 00:08:28,218 White told him you were dead. 74 00:08:28,258 --> 00:08:30,853 Said we'd gone AWOL, 75 00:08:30,893 --> 00:08:33,189 sent your father here to clean up the mess. 76 00:08:33,229 --> 00:08:35,025 He got to Cooper; I was next. 77 00:08:35,065 --> 00:08:37,960 Yeah, well, you always were nothing if not efficient. 78 00:08:38,000 --> 00:08:40,162 I still don't understand 79 00:08:40,202 --> 00:08:42,539 why you came, because I know it's not for me. 80 00:08:48,077 --> 00:08:50,280 White threatened his kids. 81 00:08:53,149 --> 00:08:55,178 So you've got kids? 82 00:08:55,218 --> 00:08:57,781 - Yeah, two girls. - Oh, wow. 83 00:08:57,821 --> 00:08:59,949 You have been busy. 84 00:08:59,989 --> 00:09:01,591 You still with the mum? 85 00:09:03,460 --> 00:09:06,356 Yeah. 86 00:09:06,396 --> 00:09:08,824 We need to move from here, find somewhere less conspicuous. 87 00:09:08,864 --> 00:09:10,359 Since when is there a "we"? 88 00:09:10,399 --> 00:09:11,627 Can you even remember the last time 89 00:09:11,667 --> 00:09:13,130 we were in the same room together? 90 00:09:13,170 --> 00:09:15,933 Okay, family reunion over. What now? 91 00:09:15,973 --> 00:09:17,000 We're in the same boat here. 92 00:09:17,040 --> 00:09:19,035 For now. 93 00:09:19,075 --> 00:09:21,003 White's targeting my kids. 94 00:09:21,043 --> 00:09:22,539 He wants you dead. 95 00:09:22,579 --> 00:09:24,373 The only way out of this is to find out 96 00:09:24,413 --> 00:09:25,574 what it is they're covering up 97 00:09:25,614 --> 00:09:27,377 and use it to buy our lives back. 98 00:09:27,417 --> 00:09:28,978 Yeah, what do you think I've been trying to do? 99 00:09:35,558 --> 00:09:38,921 Kahani walked Ardavan into an ambush. 100 00:09:38,961 --> 00:09:41,223 Clearly, he's no lawyer. 101 00:09:41,263 --> 00:09:42,925 Maybe he's agency? 102 00:09:42,965 --> 00:09:45,027 I've trawled the database, I can't find anything. 103 00:09:45,067 --> 00:09:48,198 Ardavan had something on them. 104 00:09:48,238 --> 00:09:50,566 We heard him talking to Kahani. 105 00:09:50,606 --> 00:09:52,368 If we can find out what that is, 106 00:09:52,408 --> 00:09:54,371 maybe we can use it as leverage. 107 00:09:54,411 --> 00:09:56,138 And how do we do that? 108 00:09:56,178 --> 00:09:58,148 What, so now you do want my help? 109 00:10:25,008 --> 00:10:26,435 Welcome back. How was London? 110 00:10:26,475 --> 00:10:28,738 Old. And isolated. 111 00:10:28,778 --> 00:10:30,640 Hey, what's going on in Southern Lebanon? 112 00:10:30,680 --> 00:10:32,943 My phone's been lighting up, but I can't get anything concrete. 113 00:10:32,983 --> 00:10:34,710 Some sort of explosion. Looks like military. 114 00:10:34,750 --> 00:10:36,545 - First activity in a while. - Fatalities? 115 00:10:36,585 --> 00:10:38,214 Local wedding. We don't yet have a number. 116 00:10:38,254 --> 00:10:41,617 It's too far north for an Israeli incursion. 117 00:10:41,657 --> 00:10:43,987 Hezbollah don't target their own people. 118 00:10:44,027 --> 00:10:45,454 Anyone taking responsibility? 119 00:10:45,494 --> 00:10:46,823 That's the thing. No one. 120 00:10:46,863 --> 00:10:49,559 The usual chatter, it's all silent. 121 00:10:49,599 --> 00:10:52,496 - You've been back, what...? - Two minutes. 122 00:10:52,536 --> 00:10:54,296 And I'm not your first port of call? 123 00:10:54,336 --> 00:10:56,366 What the fuck's going on? 124 00:10:56,406 --> 00:10:58,635 Was that us? 125 00:10:58,675 --> 00:11:01,545 Was... that us? 126 00:11:08,484 --> 00:11:10,146 I don't know. 127 00:11:10,186 --> 00:11:11,948 I'm getting a lot of heat on this. 128 00:11:11,988 --> 00:11:13,891 Find out, and fast. 129 00:11:18,762 --> 00:11:22,391 - Do you want me to...? - Get the fuck out. 130 00:11:33,409 --> 00:11:34,905 It's me. 131 00:11:34,945 --> 00:11:36,614 We need to talk. 132 00:11:53,629 --> 00:11:55,724 Was this you? 133 00:11:55,764 --> 00:11:56,959 Answer me. 134 00:11:56,999 --> 00:11:59,329 It was an accident. 135 00:11:59,369 --> 00:12:00,963 Oh, you have got to be fucking kidding me. 136 00:12:01,003 --> 00:12:02,598 - The drone drifted off target. - Drifted? 137 00:12:02,638 --> 00:12:05,001 Do you have any idea how difficult you have made my job? 138 00:12:05,041 --> 00:12:06,902 It wasn't supposed to happen this way. 139 00:12:06,942 --> 00:12:08,371 Everything goes through me. That is the deal. 140 00:12:08,411 --> 00:12:09,805 That is the only way this works. 141 00:12:09,845 --> 00:12:11,574 It won't happen again. 142 00:12:11,614 --> 00:12:13,977 You're fucking right it won't happen again. 143 00:12:14,017 --> 00:12:15,545 We apologize. 144 00:12:15,585 --> 00:12:19,355 That apology better have a lot of zeros attached. 145 00:12:20,757 --> 00:12:23,460 We need you to take the fall on this one. 146 00:12:25,595 --> 00:12:27,623 You are un-fucking-believable. 147 00:12:27,663 --> 00:12:29,226 I get it. 148 00:12:29,266 --> 00:12:31,001 You're pissed. 149 00:12:32,601 --> 00:12:34,598 But watch your tone. 150 00:12:34,638 --> 00:12:38,642 Ali Ardavan had intel he can use against us. 151 00:12:39,808 --> 00:12:41,377 Find it. 152 00:12:50,889 --> 00:12:53,851 White's waiting for a photo of my corpse. 153 00:12:53,891 --> 00:12:55,694 What are you gonna tell him? 154 00:13:05,536 --> 00:13:08,600 I've tracked Said to the Hotel Excelsior in Sodeco. 155 00:13:08,640 --> 00:13:10,769 It seems he's been praying at the Al-Amin Mosque. 156 00:13:10,809 --> 00:13:13,138 I'm gonna use Leyla to lure him to a meet. 157 00:13:13,178 --> 00:13:15,681 - Is she playing ball? - She is, with a little persuasion. 158 00:13:19,284 --> 00:13:20,285 See for yourself. 159 00:13:31,530 --> 00:13:33,725 The clock's ticking, Max. Find Said. 160 00:13:33,765 --> 00:13:35,192 Anna's not answering any of my calls. 161 00:13:35,232 --> 00:13:37,129 And that concerns me how? 162 00:13:37,169 --> 00:13:39,237 I know you, George. Have you got someone on her? 163 00:13:40,838 --> 00:13:43,675 I need to know my family is safe. 164 00:13:46,343 --> 00:13:48,814 I need her to call me. 165 00:13:51,415 --> 00:13:53,944 All right. 166 00:13:53,984 --> 00:13:55,179 I'll see what I can do. 167 00:13:55,219 --> 00:13:56,981 You do that. 168 00:13:57,021 --> 00:13:59,650 By the way, Ali Ardavan's dead. 169 00:13:59,690 --> 00:14:01,519 I picked it up from local chatter. 170 00:14:01,559 --> 00:14:04,095 And before you ask, it was nothing to do with me. 171 00:14:07,365 --> 00:14:10,729 Would have been less risky to put a bullet in my head. 172 00:14:10,769 --> 00:14:12,998 Oh, yeah? 173 00:14:13,038 --> 00:14:15,441 Give my son one more reason to hate me? 174 00:14:24,482 --> 00:14:26,378 Think he bought it? 175 00:14:26,418 --> 00:14:28,913 Gonna find out. 176 00:14:28,953 --> 00:14:31,183 Why tell him about Ardavan? 177 00:14:31,223 --> 00:14:32,616 He was on your list. 178 00:14:32,656 --> 00:14:34,553 Someone else got to him, 179 00:14:34,593 --> 00:14:37,989 which means White isn't as in control as he thinks. 180 00:14:38,029 --> 00:14:39,957 Did Said come to Beirut? 181 00:14:39,997 --> 00:14:41,426 I doubt it. I'd be long gone. 182 00:14:41,466 --> 00:14:43,369 Yeah, I'm sure you would be. 183 00:14:44,401 --> 00:14:46,204 Right. 184 00:14:48,039 --> 00:14:49,809 The man saved my life. 185 00:14:51,543 --> 00:14:54,213 And when I see him, I'll be sure to tell him how grateful I am. 186 00:14:55,747 --> 00:14:57,609 Do you know where Ardavan was staying in Beirut? 187 00:14:57,649 --> 00:14:59,311 Les Palmiers apartments. 188 00:14:59,351 --> 00:15:02,213 Okay, let's start there. 189 00:15:02,253 --> 00:15:04,489 See if we can find out what he had on Kahani. 190 00:15:50,367 --> 00:15:51,763 This is useless. 191 00:15:51,803 --> 00:15:53,597 We don't know what we're looking for. 192 00:15:53,637 --> 00:15:56,742 Anyone got any better suggestions? 193 00:16:03,448 --> 00:16:06,745 I've got White on the line. 194 00:16:06,785 --> 00:16:09,413 Put him through. 195 00:16:09,453 --> 00:16:11,115 George, how can I help you? 196 00:16:11,155 --> 00:16:13,717 Ali Ardavan was my responsibility. 197 00:16:13,757 --> 00:16:16,221 I received intelligence that he was in Beirut, 198 00:16:16,261 --> 00:16:17,889 and I took the appropriate action. 199 00:16:17,929 --> 00:16:19,490 Without informing me? 200 00:16:19,530 --> 00:16:21,692 Last time I checked, I didn't have to. 201 00:16:21,732 --> 00:16:23,928 What happened to us working together on this, hmm? 202 00:16:23,968 --> 00:16:25,630 Ali Ardavan slipped through 203 00:16:25,670 --> 00:16:28,165 your fingers once. I wasn't about to take that risk again. 204 00:16:28,205 --> 00:16:30,835 He is gonna fuck us from beyond the grave. 205 00:16:30,875 --> 00:16:33,279 Taken care of. 206 00:16:38,016 --> 00:16:39,843 He made contact with Habib Mansouri, 207 00:16:39,883 --> 00:16:42,112 a political journalist from An-Nahar. 208 00:16:42,152 --> 00:16:44,749 Ardavan kept an insurance policy that would be passed on 209 00:16:44,789 --> 00:16:47,751 to this journalist in the event of his death. 210 00:16:47,791 --> 00:16:49,520 My people are on it. 211 00:16:49,560 --> 00:16:52,064 They're on their way to his apartment as we speak. 212 00:17:12,651 --> 00:17:15,588 There's someone approaching Ardavan's apartment. 213 00:17:42,981 --> 00:17:45,542 He's taken something out of the cupboard. 214 00:17:45,582 --> 00:17:47,645 Red notebook, 215 00:17:47,685 --> 00:17:49,381 left jacket pocket. 216 00:17:49,421 --> 00:17:52,825 Shit! There's someone else in there! 217 00:17:55,260 --> 00:17:57,563 Man down. He's been hit. 218 00:18:03,867 --> 00:18:05,870 He has the book. He's taken the book. 219 00:19:54,578 --> 00:19:57,174 You're lucky. 220 00:19:57,214 --> 00:19:58,843 They play together well. 221 00:19:58,883 --> 00:20:01,546 Have they always been so close? 222 00:20:01,586 --> 00:20:03,955 They've gotten closer since you pulled a gun on them. 223 00:20:08,259 --> 00:20:10,989 When are you going to tell me what's really going on? 224 00:20:11,029 --> 00:20:13,598 Just be patient. 225 00:20:17,167 --> 00:20:19,230 Max will come through for you. 226 00:20:19,270 --> 00:20:21,199 He loves you. 227 00:20:21,239 --> 00:20:23,408 He's a father. 228 00:20:26,176 --> 00:20:28,579 I'm not a monster, Anna. 229 00:20:32,015 --> 00:20:34,418 Anything else? 230 00:20:35,653 --> 00:20:38,022 I need you to call him. 231 00:20:52,936 --> 00:20:54,806 Yes? 232 00:20:57,742 --> 00:20:59,770 What? 233 00:20:59,810 --> 00:21:01,205 The drone strike in Lebanon. 234 00:21:01,245 --> 00:21:03,348 - What about it? - It was us. 235 00:21:05,250 --> 00:21:07,612 It was an accident. 236 00:21:07,652 --> 00:21:09,413 Wrong coordinates were entered. 237 00:21:09,453 --> 00:21:11,088 Human error. 238 00:21:15,960 --> 00:21:18,597 Jesus fucking Christ. 239 00:21:21,031 --> 00:21:23,595 You're the face on this one. 240 00:21:23,635 --> 00:21:26,038 Not me. 241 00:21:44,055 --> 00:21:45,817 You take full responsibility? 242 00:21:45,857 --> 00:21:47,719 I do, sir. Personally. 243 00:21:47,759 --> 00:21:49,086 Personally? 244 00:21:49,126 --> 00:21:52,129 It happened on my watch. 245 00:21:54,432 --> 00:21:57,127 The drone was almost 150 miles off target. 246 00:21:57,167 --> 00:21:59,631 It was a coding error. 247 00:21:59,671 --> 00:22:01,231 An error? Which led 248 00:22:01,271 --> 00:22:03,934 to the loss of civilian lives 249 00:22:03,974 --> 00:22:06,570 in a region 250 00:22:06,610 --> 00:22:08,405 where there's already considerable tension. 251 00:22:08,445 --> 00:22:10,407 If I may? 252 00:22:10,447 --> 00:22:13,010 Ms. Jones, 253 00:22:13,050 --> 00:22:15,046 remind us, 254 00:22:15,086 --> 00:22:17,315 what were you actually trying to hit? 255 00:22:17,355 --> 00:22:20,718 Rashid Kalfa, number two in al-Qaeda in Syria. 256 00:22:20,758 --> 00:22:23,362 We had firm intel that he was in Qatana. 257 00:22:25,562 --> 00:22:28,826 Assassination by drone strike is a factor in the war on terror. 258 00:22:28,866 --> 00:22:30,961 It's the way we do business. 259 00:22:31,001 --> 00:22:32,230 Overseen by this directorate. 260 00:22:32,270 --> 00:22:33,498 We didn't oversee this bullshit. 261 00:22:33,538 --> 00:22:34,999 How many terrorists have you 262 00:22:35,039 --> 00:22:36,733 actually killed in this endeavor? 263 00:22:36,773 --> 00:22:38,936 - I don't have exact... - Terrorists that have 264 00:22:38,976 --> 00:22:40,837 actively plotted against this country? 265 00:22:40,877 --> 00:22:43,308 We've made hundreds of successful strikes. 266 00:22:43,348 --> 00:22:45,710 And this... 267 00:22:45,750 --> 00:22:48,813 is one of the rare occasions where the system failed? 268 00:22:48,853 --> 00:22:50,048 Yes. 269 00:22:50,088 --> 00:22:53,151 Does the senator have a point to make? 270 00:22:53,191 --> 00:22:55,686 Prague, 1945. 271 00:22:55,726 --> 00:22:59,190 Allied command were given the order to bomb Dresden. 272 00:22:59,230 --> 00:23:01,558 One U.S. squadron drifted off course 273 00:23:01,598 --> 00:23:04,628 and destroyed parts of the Czech capital. 274 00:23:04,668 --> 00:23:06,964 What's the relevance of the history lesson? 275 00:23:07,004 --> 00:23:09,901 The mistake diminished in significance 276 00:23:09,941 --> 00:23:12,336 due to the greatness of the prize! 277 00:23:12,376 --> 00:23:15,205 In the chaos of war, 278 00:23:15,245 --> 00:23:17,748 civilians die. 279 00:23:37,335 --> 00:23:38,829 It's numbers. 280 00:23:38,869 --> 00:23:40,397 This is what they killed Ardavan for? 281 00:23:40,437 --> 00:23:42,900 I never thanked you... for pulling me out that car. 282 00:23:42,940 --> 00:23:44,602 Oh, you mean for saving your life? 283 00:23:44,642 --> 00:23:47,004 - Yeah. - No. 284 00:23:47,044 --> 00:23:49,740 You didn't thank me. 285 00:23:49,780 --> 00:23:51,642 And for coming to find me in Beirut. 286 00:23:51,682 --> 00:23:53,810 Who said I came to find you? 287 00:23:53,850 --> 00:23:56,253 Don't overplay your hand, Clarke. 288 00:24:01,759 --> 00:24:03,320 You okay? 289 00:24:03,360 --> 00:24:04,963 Yeah. 290 00:24:15,405 --> 00:24:18,777 It's been a long time since I walked in on you with a girl. 291 00:24:19,810 --> 00:24:21,705 Looks like 292 00:24:21,745 --> 00:24:24,375 - some sort of financial record. - There is a name there. 293 00:24:24,415 --> 00:24:26,376 - Najmat Fiddia. - That's a private gambling club. 294 00:24:26,416 --> 00:24:29,180 Or it was when I was last here. 295 00:24:29,220 --> 00:24:30,548 It used to move around every month 296 00:24:30,588 --> 00:24:32,115 to stay ahead of the authorities. 297 00:24:32,155 --> 00:24:35,153 That could be a gambler's record. 298 00:24:35,193 --> 00:24:36,621 Professional gamblers 299 00:24:36,661 --> 00:24:38,830 like to keep a-a diary. Can I have a look? 300 00:24:39,830 --> 00:24:41,325 And that's why they killed him? 301 00:24:41,365 --> 00:24:43,294 - I don't know. - So, we're going up 302 00:24:43,334 --> 00:24:44,996 against White with Ardavan's record 303 00:24:45,036 --> 00:24:47,198 - at blackjack. - Why? You got a better idea? 304 00:24:47,238 --> 00:24:48,732 - Don't fucking patronize me. - I'm not patronizing you. 305 00:24:48,772 --> 00:24:50,300 If you got a better idea, I want to hear it. 306 00:24:50,340 --> 00:24:51,969 Do you think that I can't work this out on my own? 307 00:24:52,009 --> 00:24:53,203 Do you think I need you? 308 00:24:53,243 --> 00:24:54,838 You know, you always were too proud. 309 00:24:54,878 --> 00:24:56,240 You're talking like you know me. 310 00:24:56,280 --> 00:24:57,808 You don't know the first thing about me. 311 00:24:57,848 --> 00:24:59,443 All you know 312 00:24:59,483 --> 00:25:01,511 is a locked bedroom door and silence at the dinner table. 313 00:25:01,551 --> 00:25:03,780 So, why don't you come and find me when you've calmed down, eh? 314 00:25:03,820 --> 00:25:05,357 Look, he's gonna fuck off now. 315 00:25:07,390 --> 00:25:11,396 You don't know the first thing about me, either, pal. 316 00:25:12,930 --> 00:25:14,325 Get out of my fucking way. 317 00:25:14,365 --> 00:25:16,160 Oh, right. 318 00:25:16,200 --> 00:25:17,795 - What, are you gonna hit me? - You think I haven't 319 00:25:17,835 --> 00:25:19,029 thought about it since I was 15? 320 00:25:19,069 --> 00:25:20,597 - Harry, calm down. - Go on, hit me. 321 00:25:20,637 --> 00:25:22,006 Get it out of the way. 322 00:25:23,808 --> 00:25:25,644 Go on. Hit me. 323 00:25:41,626 --> 00:25:44,355 Max? It's me. 324 00:25:44,395 --> 00:25:46,431 Anna, are you okay? 325 00:25:48,432 --> 00:25:50,961 I'm fine. 326 00:25:51,001 --> 00:25:52,736 I'm sorry I haven't called yet. 327 00:25:57,073 --> 00:25:58,876 It's been a little... 328 00:26:00,877 --> 00:26:03,039 Chloe passed her violin. 329 00:26:03,079 --> 00:26:04,842 That's great. 330 00:26:04,882 --> 00:26:07,644 That's great. Tell her, uh... 331 00:26:07,684 --> 00:26:09,579 congratulations. 332 00:26:09,619 --> 00:26:12,223 Tell her I'm proud of her. 333 00:26:13,223 --> 00:26:14,551 How's Lola? 334 00:26:14,591 --> 00:26:15,952 She's fine. 335 00:26:15,992 --> 00:26:18,562 She misses you. 336 00:26:20,830 --> 00:26:22,833 I miss her, too. 337 00:26:23,867 --> 00:26:25,563 Tell her that, will you? 338 00:26:25,603 --> 00:26:28,031 I will. 339 00:26:28,071 --> 00:26:30,574 I'll tell her. 340 00:26:31,576 --> 00:26:34,504 When are you coming home? 341 00:26:34,544 --> 00:26:36,507 Soon. 342 00:26:36,547 --> 00:26:38,783 It's almost over. 343 00:26:41,985 --> 00:26:43,988 Come home, Max. 344 00:26:46,057 --> 00:26:47,425 Please come home. 345 00:26:51,127 --> 00:26:53,130 I will. 346 00:26:54,197 --> 00:26:55,766 I love you. 347 00:26:57,934 --> 00:27:00,871 I love you back. 348 00:27:10,447 --> 00:27:12,483 You did well. 349 00:27:14,484 --> 00:27:16,487 Fuck you. 350 00:27:22,859 --> 00:27:24,989 Is she okay? 351 00:27:25,029 --> 00:27:26,190 Her? 352 00:27:26,230 --> 00:27:27,592 Oh, she's fine. 353 00:27:27,632 --> 00:27:29,794 And the girls? 354 00:27:29,834 --> 00:27:31,836 They're fine, too. Thanks for asking. 355 00:27:34,672 --> 00:27:36,634 Right. Let's go and find this... 356 00:27:36,674 --> 00:27:38,903 Najmat Fiddia. 357 00:27:38,943 --> 00:27:40,371 See if we can find out 358 00:27:40,411 --> 00:27:43,215 why the little red book's worth killing for. 359 00:28:09,391 --> 00:28:10,654 What's the latest? 360 00:28:10,694 --> 00:28:12,321 I got a position on the brother's phone. 361 00:28:12,361 --> 00:28:15,325 He picked up a burner in Saint-Michel. 362 00:28:15,365 --> 00:28:16,893 We're on our way to pick him up. 363 00:28:16,933 --> 00:28:19,361 Alive would be preferable. 364 00:28:52,101 --> 00:28:54,103 He's around here. 365 00:29:35,578 --> 00:29:37,414 Najmat Fiddia? 366 00:29:55,098 --> 00:29:56,760 Ahlan wa sahlan. 367 00:29:56,800 --> 00:29:57,793 Salaam alaikum. 368 00:29:57,833 --> 00:29:59,896 You're looking for a table? 369 00:29:59,936 --> 00:30:02,165 You're not an easy place to find. 370 00:30:02,205 --> 00:30:05,034 Our players value their privacy. 371 00:30:05,074 --> 00:30:06,075 Players like Ali Ardavan. 372 00:30:07,109 --> 00:30:08,938 I don't know that name. 373 00:30:08,978 --> 00:30:10,839 - I'm sorry. - We have information 374 00:30:10,879 --> 00:30:11,875 that says otherwise. 375 00:30:11,915 --> 00:30:13,108 Look, you don't want us to make life 376 00:30:13,148 --> 00:30:14,918 more difficult for you. 377 00:30:20,689 --> 00:30:23,793 This is Ali Ardavan's journal. 378 00:30:24,793 --> 00:30:26,556 Would you take a look? 379 00:30:26,596 --> 00:30:28,358 Then we'll go. 380 00:30:34,603 --> 00:30:36,566 Gamblers keep record of their games. 381 00:30:36,606 --> 00:30:38,835 - Obsessed with numbers. - Uh-huh. 382 00:30:38,875 --> 00:30:41,271 His game was roulette, he was 383 00:30:41,311 --> 00:30:43,639 trying to beat the odds. 384 00:30:43,679 --> 00:30:46,576 A foolish hope but a compulsion. 385 00:30:46,616 --> 00:30:48,719 Then look again. 386 00:30:49,785 --> 00:30:51,821 Something about it's significant. 387 00:30:54,890 --> 00:30:57,760 I don't know. Maybe he was drunk or... 388 00:30:59,161 --> 00:31:00,924 Or what? 389 00:31:00,964 --> 00:31:02,858 This page here is meaningless. 390 00:31:02,898 --> 00:31:06,402 The numbers in roulette only go to 36. 391 00:31:28,425 --> 00:31:29,752 Can I have a word? 392 00:31:35,799 --> 00:31:38,099 How are the girls doing? 393 00:31:42,138 --> 00:31:45,708 I hope your husband knows just how strong you are. 394 00:31:47,676 --> 00:31:48,937 I have two boys. 395 00:31:48,977 --> 00:31:51,107 Arlo and Hayden. 396 00:31:51,147 --> 00:31:52,675 Hayden is the youngest one. 397 00:31:52,715 --> 00:31:54,844 Headstrong like... 398 00:31:54,884 --> 00:31:58,080 - like his mother, just like... - How can you handle it? 399 00:31:58,120 --> 00:32:01,451 How can you be two people? 400 00:32:01,491 --> 00:32:05,387 A loving father and... this man? 401 00:32:05,427 --> 00:32:08,657 You're not asking about me. 402 00:32:08,697 --> 00:32:11,368 You're asking about your husband. 403 00:32:12,836 --> 00:32:14,864 What sort of relationship can two people have 404 00:32:14,904 --> 00:32:16,532 if they never speak... 405 00:32:16,572 --> 00:32:19,176 if they never speak the truth? 406 00:32:20,609 --> 00:32:22,571 The truth? 407 00:32:22,611 --> 00:32:25,241 I'm protecting my boys. 408 00:32:25,281 --> 00:32:27,618 Maybe Max was protecting you. 409 00:32:31,620 --> 00:32:34,117 We found your brother's phone. 410 00:32:34,157 --> 00:32:37,252 Three miles up toward Saint-Michael. 411 00:32:37,292 --> 00:32:39,155 He was writing a text message for you. 412 00:32:39,195 --> 00:32:41,657 Only got as far as three words... 413 00:32:41,697 --> 00:32:43,900 "le château fort." 414 00:32:45,901 --> 00:32:47,530 Does it mean anything to you? 415 00:32:47,570 --> 00:32:50,573 - Le château fort? - No. 416 00:32:54,577 --> 00:32:57,240 We will find him. 417 00:32:57,280 --> 00:33:00,242 You know that. 418 00:33:00,282 --> 00:33:03,480 It's better for you if you help us. 419 00:33:03,520 --> 00:33:07,082 I don't know what he's talking about. 420 00:33:07,122 --> 00:33:09,125 Honestly. 421 00:33:42,157 --> 00:33:45,254 Good afternoon. 422 00:33:45,294 --> 00:33:47,456 At 0500 yesterday, 423 00:33:47,496 --> 00:33:49,125 Eastern Standard Time, 424 00:33:49,165 --> 00:33:51,094 there was an explosion in the village of Aaqbiye, 425 00:33:51,134 --> 00:33:53,762 Southern Lebanon. 426 00:33:53,802 --> 00:33:56,598 22 men, women and children were killed, 427 00:33:56,638 --> 00:33:59,376 all Lebanese nationals. 428 00:34:00,376 --> 00:34:02,871 The explosion was the result 429 00:34:02,911 --> 00:34:04,773 of computer error. 430 00:34:04,813 --> 00:34:08,043 A U.S. military drone drifted 431 00:34:08,083 --> 00:34:09,179 tragically off course. 432 00:34:09,219 --> 00:34:11,114 I must stress 433 00:34:11,154 --> 00:34:14,183 that the accident was caused by machine failure, 434 00:34:14,223 --> 00:34:17,160 not human miscalculation. 435 00:34:19,194 --> 00:34:20,723 The U.S. government 436 00:34:20,763 --> 00:34:24,194 bitterly regrets this tragedy 437 00:34:24,234 --> 00:34:27,963 and is in consultation with Lebanese authorities. 438 00:34:28,003 --> 00:34:30,567 Thank you. 439 00:35:04,306 --> 00:35:06,310 Shh. 440 00:35:35,003 --> 00:35:36,933 I'll take that up to her. 441 00:35:36,973 --> 00:35:39,534 Thank you. 442 00:36:50,011 --> 00:36:52,375 Daniel! 443 00:36:52,415 --> 00:36:54,177 Come on! 444 00:36:54,217 --> 00:36:55,485 Get the dogs! 445 00:37:20,942 --> 00:37:24,480 Maman, ils arrivent! 446 00:37:40,730 --> 00:37:43,092 Non. 447 00:37:43,132 --> 00:37:46,061 Non! 448 00:37:46,101 --> 00:37:49,806 Non, non! Non. Non. 449 00:39:05,181 --> 00:39:08,185 Rache? 450 00:39:09,217 --> 00:39:11,913 You've decorated. 451 00:39:11,953 --> 00:39:15,650 But then been a while since I came round. 452 00:39:20,957 --> 00:39:24,520 You've come all this way just to see me? 453 00:39:24,560 --> 00:39:27,256 - I'm very flattered. - Where else did you expect me to go? 454 00:39:27,296 --> 00:39:29,859 Nowhere to run? Nowhere to hide? 455 00:39:29,899 --> 00:39:31,602 Isn't that a song? 456 00:39:32,736 --> 00:39:34,698 Security's three minutes away. 457 00:39:34,738 --> 00:39:36,265 - Presumably, you know that. - Your heart 458 00:39:36,305 --> 00:39:37,866 would have stopped pumping blood to your brain 459 00:39:37,906 --> 00:39:39,401 before they even made it to the front door. 460 00:39:40,776 --> 00:39:43,347 Well, at least you've done your maths. 461 00:39:44,381 --> 00:39:46,250 Sit. 462 00:40:15,511 --> 00:40:20,075 You know your Shakespeare, do you, George? 463 00:40:20,115 --> 00:40:22,379 You know Macbeth? 464 00:40:22,419 --> 00:40:24,613 When he kills the children. 465 00:40:24,653 --> 00:40:28,218 Do you recall what the other bloke swears to do to him? 466 00:40:28,258 --> 00:40:32,995 I don't get to the theater as much as I'd like, so... 467 00:40:34,696 --> 00:40:37,993 What if it was your child that had the kill order put on them? 468 00:40:38,033 --> 00:40:39,395 Oh. 469 00:40:39,435 --> 00:40:41,397 You really do want your pound of flesh. 470 00:40:41,437 --> 00:40:43,799 They're not just names. 471 00:40:43,839 --> 00:40:46,301 They're all someone's daughter, 472 00:40:46,341 --> 00:40:47,937 someone's son. 473 00:40:47,977 --> 00:40:50,939 Have you lost your nerve, Alex? 474 00:40:50,979 --> 00:40:53,343 I've seen it before, 475 00:40:53,383 --> 00:40:55,412 in stronger men than you. 476 00:40:55,452 --> 00:40:58,522 Why the order on Harry Clarke? 477 00:41:01,457 --> 00:41:03,426 You didn't go through with it. 478 00:41:05,361 --> 00:41:08,198 That's why you're on the run. 479 00:41:14,136 --> 00:41:17,200 7-1-3-9-5-0- 480 00:41:17,240 --> 00:41:18,908 4-0-9. 481 00:41:29,017 --> 00:41:30,712 Nothing. 482 00:41:34,390 --> 00:41:37,986 They put Ardavan in his coffin for these numbers, okay? 483 00:41:38,026 --> 00:41:39,589 If they're so significant, why write them 484 00:41:39,629 --> 00:41:41,323 in a gambling journal? 485 00:41:41,363 --> 00:41:43,833 Best place to hide a tree is in a forest. 486 00:41:45,834 --> 00:41:48,438 Keep looking, keep trying. 487 00:41:51,006 --> 00:41:53,502 Why did you make me take him to Tehran? 488 00:41:53,542 --> 00:41:55,805 Harry? 489 00:41:55,845 --> 00:41:58,348 Did you know what was gonna happen? 490 00:41:59,381 --> 00:42:01,343 How could I? 491 00:42:01,383 --> 00:42:03,345 I didn't know he was playing both sides. 492 00:42:03,385 --> 00:42:05,582 You really believe that? 493 00:42:05,622 --> 00:42:08,725 I believe it because it's the truth. 494 00:42:10,459 --> 00:42:12,522 What are you covering up, George? 495 00:42:12,562 --> 00:42:15,491 Alex, you're tired. 496 00:42:15,531 --> 00:42:17,894 - You should get some sleep. - I made him swear the oath. 497 00:42:17,934 --> 00:42:19,294 I trained him up. 498 00:42:19,334 --> 00:42:21,296 I'm not just his friend, his boss. 499 00:42:21,336 --> 00:42:23,600 I'm practically his father. 500 00:42:23,640 --> 00:42:27,169 What did you think I was going to do? 501 00:42:27,209 --> 00:42:28,805 Whatever your country asks of you. 502 00:42:28,845 --> 00:42:30,372 Isn't that the point? 503 00:42:30,412 --> 00:42:32,609 But it's not, is it? 504 00:42:32,649 --> 00:42:35,611 It's not for country. 505 00:42:35,651 --> 00:42:37,546 Not anymore. 506 00:42:37,586 --> 00:42:40,723 Then what is it for? 507 00:42:52,901 --> 00:42:54,997 Oh. 508 00:42:55,037 --> 00:42:58,040 I didn't come for retribution. 509 00:43:01,044 --> 00:43:04,607 I just came to tell you... 510 00:43:04,647 --> 00:43:08,151 you carry on living in this world that you've built. 511 00:43:10,586 --> 00:43:13,055 But I don't care to. 512 00:43:38,347 --> 00:43:40,510 Still nothing. 513 00:43:40,550 --> 00:43:42,452 What if they're coordinates? 514 00:43:50,426 --> 00:43:54,031 It's coordinates for Aaqbiye, Southern Lebanon. 515 00:44:02,372 --> 00:44:04,334 Wait a minute, go back. 516 00:44:07,810 --> 00:44:09,872 There. 517 00:44:09,912 --> 00:44:11,473 Play it. 518 00:44:11,513 --> 00:44:15,011 At 0500 yesterday, Eastern Standard Time, 519 00:44:15,051 --> 00:44:17,145 there was an explosion in the village 520 00:44:17,185 --> 00:44:19,281 of Aaqbiye, Southern Lebanon. 521 00:44:19,321 --> 00:44:21,683 22 men, women and children 522 00:44:21,723 --> 00:44:24,486 were killed, all Lebanese nationals. 523 00:44:24,526 --> 00:44:26,522 The bodies of the victims 524 00:44:26,562 --> 00:44:28,957 lie at the site where the drone struck. 525 00:44:28,997 --> 00:44:32,861 Men and women, whole families with children at their side. 526 00:44:32,901 --> 00:44:34,731 Limbs are missing, 527 00:44:34,771 --> 00:44:37,640 faces are contorted by shrapnel and pain. 528 00:44:43,780 --> 00:44:47,609 They're coordinates of the drone attack. 529 00:44:47,649 --> 00:44:51,113 Ardavan knew the coordinates of the site before it happened. 530 00:44:51,153 --> 00:44:53,515 That's what he had on them. 531 00:44:53,555 --> 00:44:55,084 He was using it against them. 532 00:44:55,124 --> 00:44:56,785 ...that the accident was caused 533 00:44:56,825 --> 00:44:58,754 by machine failure 534 00:44:58,794 --> 00:45:00,731 not human miscalculation. 535 00:45:06,169 --> 00:45:08,131 This was no fucking accident. 536 00:45:08,171 --> 00:45:09,866 JONES The U.S. government 537 00:45:09,906 --> 00:45:12,734 bitterly regrets this tragedy 538 00:45:12,774 --> 00:45:16,471 and is in consultation with Lebanese authorities. 539 00:45:16,511 --> 00:45:18,274 Thank you. 540 00:45:22,417 --> 00:45:25,588 I'm sorry, Alex. I'm very sorry. 541 00:45:27,390 --> 00:45:29,352 But I'm not an automaton. 542 00:45:29,392 --> 00:45:31,587 Can we just please... 543 00:45:31,627 --> 00:45:34,156 Can we just wind the clock back? 544 00:45:34,196 --> 00:45:35,725 I disobeyed a kill order. 545 00:45:35,765 --> 00:45:37,093 I know what happens. 546 00:45:37,133 --> 00:45:38,560 I'm section chief, Alex. 547 00:45:38,600 --> 00:45:40,763 But more than that, I'm your friend. 548 00:45:40,803 --> 00:45:44,007 I write the rules. 549 00:45:45,540 --> 00:45:48,171 Stay for a drink. 550 00:45:48,211 --> 00:45:50,205 I'll open a bottle, 551 00:45:50,245 --> 00:45:53,249 and we can rewrite the damn things together. 552 00:45:58,821 --> 00:46:01,425 I've got something I think you'll like. 553 00:46:18,640 --> 00:46:22,211 We need to talk about what happened in Tehran. 554 00:46:23,613 --> 00:46:26,676 Does Max know Harry's still alive? 555 00:46:26,716 --> 00:46:29,479 Max? Why would Max 556 00:46:29,519 --> 00:46:31,113 think that Harry is... 557 00:47:24,240 --> 00:47:26,642 You let me leave. 558 00:47:28,644 --> 00:47:30,872 You followed me. 559 00:47:30,912 --> 00:47:33,408 Get the girls. 560 00:47:35,984 --> 00:47:37,412 Come on! 561 00:47:39,055 --> 00:47:41,616 - Maman! - Maman! 562 00:47:48,231 --> 00:47:50,526 Yeah? 563 00:47:50,566 --> 00:47:52,528 You've gone a little quiet on me. 564 00:47:52,568 --> 00:47:54,296 George. 565 00:47:54,336 --> 00:47:55,564 I've been busy. 566 00:47:55,604 --> 00:47:57,265 Care to share? 567 00:47:57,305 --> 00:47:59,868 Seems the tip about the Al-Amin Mosque paid off. 568 00:47:59,908 --> 00:48:02,571 - Are you sure? - Said's been praying there. 569 00:48:02,611 --> 00:48:04,473 I need you to be sure. 570 00:48:04,513 --> 00:48:07,751 Time is running out for those little girls of yours, Max. 571 00:48:09,752 --> 00:48:12,556 He's in a cafe across the street. 572 00:48:13,789 --> 00:48:15,859 I'm looking at him right now. 573 00:48:17,126 --> 00:48:18,888 Good. 574 00:48:18,928 --> 00:48:21,457 Then let's take the appropriate action, then, shall we? 575 00:48:21,497 --> 00:48:22,859 Sure. 576 00:48:36,358 --> 00:48:39,868 Subtitles by explosiveskull 577 00:48:39,954 --> 00:48:41,832 We found an intelligence source. 578 00:48:42,162 --> 00:48:44,139 Ashkan Davoud, a scientist 579 00:48:44,179 --> 00:48:46,450 with detailed knowledge of what we believe to be 580 00:48:46,490 --> 00:48:48,364 Tehran's reactivated program. 581 00:48:48,409 --> 00:48:49,979 There is no such program. 582 00:48:50,018 --> 00:48:51,058 Max is off the leash. 583 00:48:53,614 --> 00:48:55,448 We are going to have to flush him out. 584 00:48:55,487 --> 00:48:57,025 How long are we going to stay here? 585 00:48:57,064 --> 00:48:58,963 Listen, if you harm one hair on their heads, 586 00:48:59,003 --> 00:49:02,280 - I swear to God... - You'll what, Max? You'll... 587 00:49:02,319 --> 00:49:03,214 what? 40186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.