All language subtitles for Deception.2018.S01E07.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,575 --> 00:00:02,023 I'm Cameron Black. 2 00:00:02,079 --> 00:00:03,982 I was the world's greatest illusionist, 3 00:00:04,053 --> 00:00:07,062 while nobody knew I had a twin brother behind the scenes. 4 00:00:07,141 --> 00:00:09,421 Until the night he was framed for murder. 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,977 The woman in the car with me had different color eyes. 6 00:00:12,039 --> 00:00:14,449 Now I've teamed up with the FBI. 7 00:00:14,517 --> 00:00:17,039 - You're Cameron Black. - That's Agent Kay Daniels... 8 00:00:17,102 --> 00:00:18,937 - I know a few tricks, too. - ...and we have a deal. 9 00:00:18,971 --> 00:00:20,840 She helps me prove my brother's innocent. 10 00:00:20,873 --> 00:00:22,641 I help her solve the kind of crimes 11 00:00:22,675 --> 00:00:24,809 only a master of deception could crack. 12 00:00:24,843 --> 00:00:26,178 I feel like we should be chasing somebody. 13 00:00:26,210 --> 00:00:27,846 Thankfully, I don't work alone. 14 00:00:27,879 --> 00:00:29,180 For my team of illusionists, 15 00:00:29,213 --> 00:00:30,782 there's no criminal we can't trick, 16 00:00:30,815 --> 00:00:32,651 no killer we can't track. 17 00:00:32,684 --> 00:00:35,654 Like I always say, nothing's impossible. 18 00:00:35,687 --> 00:00:36,922 Previously on "Deception"... 19 00:00:36,955 --> 00:00:38,324 We found Bishop's notebook. 20 00:00:38,357 --> 00:00:40,660 Now, we think the mystery woman's next move 21 00:00:40,693 --> 00:00:42,794 is gonna be in there somewhere, but it's written in a code 22 00:00:42,827 --> 00:00:45,297 that the FBI's best cryptographers can't crack. 23 00:00:45,330 --> 00:00:46,866 We figure out what's in there, 24 00:00:46,898 --> 00:00:49,102 we're one step closer to getting you out of here. 25 00:01:17,211 --> 00:01:20,280 It's right there in front of you. 26 00:01:20,314 --> 00:01:23,383 You just can't see it. 27 00:01:23,448 --> 00:01:26,218 You're not smart enough to catch me, Johnny. 28 00:01:26,252 --> 00:01:28,154 I'm dreaming. 29 00:01:28,186 --> 00:01:30,222 You can't stop thinking about me. 30 00:01:30,255 --> 00:01:32,191 Because you destroyed my life. 31 00:01:33,993 --> 00:01:35,995 What life? 32 00:01:36,028 --> 00:01:38,431 Hiding in the shadows? 33 00:01:40,933 --> 00:01:44,103 Cheating on your girlfriend with me? 34 00:01:48,507 --> 00:01:51,111 I will find you. 35 00:01:54,046 --> 00:01:55,448 What are you gonna do to me when you find me? 36 00:02:11,898 --> 00:02:13,132 What are you after? 37 00:02:35,287 --> 00:02:36,555 Cam. 38 00:02:36,589 --> 00:02:38,291 Hey, man. Time for another therapy session? 39 00:02:38,323 --> 00:02:39,492 I got a lot to analyze. 40 00:02:39,524 --> 00:02:41,426 I cracked the Mystery Woman's code. 41 00:02:41,459 --> 00:02:43,462 That's great, Johnny. We can talk about it later. 42 00:02:43,495 --> 00:02:45,665 I'm kind of tired. 43 00:02:45,697 --> 00:02:47,132 Figured out what the next target is. 44 00:02:47,166 --> 00:02:48,300 - Cam, are you listening? - I... 45 00:02:48,333 --> 00:02:50,435 Yeah. 46 00:02:51,637 --> 00:02:52,972 Cam, it's you. 47 00:02:53,005 --> 00:02:54,240 Johnny, there's something wrong. 48 00:02:54,273 --> 00:02:56,209 There's all these people that are filming me. 49 00:02:56,242 --> 00:02:57,243 Run. 50 00:02:57,275 --> 00:02:58,511 Cam, you got to run. 51 00:03:06,351 --> 00:03:08,186 Hello, Cameron. 52 00:03:09,322 --> 00:03:10,323 Aah! 53 00:03:10,356 --> 00:03:12,659 Cameron. 54 00:03:12,691 --> 00:03:15,627 Cameron! 55 00:03:15,661 --> 00:03:17,196 Hey! 56 00:03:17,228 --> 00:03:18,464 You got to call the FBI. 57 00:03:18,496 --> 00:03:19,933 I do? 58 00:03:19,965 --> 00:03:21,300 Look, please... please, there's no time. 59 00:03:21,333 --> 00:03:23,101 Warden only approved one call. 60 00:03:23,135 --> 00:03:24,971 I get that, I do, but, please, my brother is in trouble. 61 00:03:25,004 --> 00:03:27,373 - One call means one call. - I understand that. 62 00:03:27,405 --> 00:03:29,207 If you would just... 63 00:03:29,240 --> 00:03:31,243 5 goes in the corner, 2, 6, 8, 9. 64 00:03:31,276 --> 00:03:34,513 All done. Would you please call the damn FBI right now?! 65 00:03:34,547 --> 00:03:36,416 All right, all right, please! Just call... 66 00:03:36,448 --> 00:03:37,951 Would you please?! 67 00:03:37,983 --> 00:03:41,186 - Get him out of here. - All right, I'm going. 68 00:03:54,200 --> 00:03:55,567 This is Jonathan Black. 69 00:03:55,601 --> 00:03:57,103 I need to speak to Special Agent Kay Daniels. 70 00:03:57,136 --> 00:03:58,638 Tell her my brother's in trouble. 71 00:03:58,671 --> 00:04:02,341 GPS on Cameron's phone led us here. 72 00:04:02,375 --> 00:04:04,010 Detective Bryan Weeks, NYPD. 73 00:04:04,042 --> 00:04:05,243 My guys haven't found anything. 74 00:04:05,276 --> 00:04:06,612 I want this area taped off. 75 00:04:06,644 --> 00:04:08,647 - It's not a crime scene. - A man was abducted here. 76 00:04:08,680 --> 00:04:10,582 - There's no evidence of that. - Then go find some. 77 00:04:14,185 --> 00:04:16,022 Hey, ease up a bit. He didn't do it. 78 00:04:16,055 --> 00:04:18,490 - We both know who did. - We don't know anything yet. 79 00:04:18,524 --> 00:04:21,094 We'll find Cameron. Just take a breath. 80 00:04:35,274 --> 00:04:37,410 Jonathan was right... she took him. 81 00:04:37,442 --> 00:04:39,678 Detective Weeks! 82 00:04:39,712 --> 00:04:41,313 I need you to pull 83 00:04:41,346 --> 00:04:43,181 all the security-camera footage facing this alley. 84 00:04:43,214 --> 00:04:44,784 With all due respect, Agent Daniels, 85 00:04:44,817 --> 00:04:47,387 a civilian has to be missing 24 hours before we can do anything. 86 00:04:47,420 --> 00:04:49,654 - You know that. - He is one of us. 87 00:04:49,687 --> 00:04:51,224 What? 88 00:04:51,257 --> 00:04:52,759 You called him a civilian. He's one of us. 89 00:04:52,791 --> 00:04:54,092 If one of your guys went missing, 90 00:04:54,125 --> 00:04:56,294 would you wait 24 hours? 91 00:04:56,327 --> 00:04:58,630 I'll get the footage myself. 92 00:04:58,663 --> 00:05:01,300 Thank you. 93 00:05:01,332 --> 00:05:03,535 Oh, God. What the hell happened here? 94 00:05:03,569 --> 00:05:05,038 Cameron told Jonathan 95 00:05:05,070 --> 00:05:06,571 that there was a large group of people filming. 96 00:05:06,604 --> 00:05:08,173 Were they all working for her? 97 00:05:08,207 --> 00:05:09,675 She steals random artifacts. 98 00:05:09,707 --> 00:05:13,145 Now she kidnaps Cameron? 99 00:05:13,178 --> 00:05:15,214 How did she do it? 100 00:05:15,247 --> 00:05:17,183 Cameron would know. 101 00:05:17,216 --> 00:05:19,786 He can't help us on this one. 102 00:05:19,819 --> 00:05:23,056 So, what do you do when you lose your Master of Deception? 103 00:05:26,358 --> 00:05:29,262 You get another one. 104 00:05:36,502 --> 00:05:37,737 You sure about this? 105 00:05:37,769 --> 00:05:40,072 Nope. 106 00:05:40,106 --> 00:05:41,274 He's unpredictable. 107 00:05:41,307 --> 00:05:43,209 Yep. 108 00:05:43,241 --> 00:05:45,111 This could go sideways. 109 00:05:45,144 --> 00:05:47,447 You have a better idea? 110 00:05:47,479 --> 00:05:49,414 Just remember, he's not Cameron. 111 00:05:49,447 --> 00:05:51,116 I know. 112 00:05:54,853 --> 00:05:57,423 Let's go find my brother. 113 00:06:00,491 --> 00:06:03,562 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 114 00:06:11,069 --> 00:06:12,404 Oh, I'm sorry, big guy. 115 00:06:12,437 --> 00:06:14,072 Better? 116 00:06:14,105 --> 00:06:15,307 Well, that depends. 117 00:06:15,341 --> 00:06:16,638 Am I supposed to feel my foot? 118 00:06:17,944 --> 00:06:19,412 He's good to go. 119 00:06:19,444 --> 00:06:20,680 Thanks, Mark. 120 00:06:20,713 --> 00:06:23,049 Okay. As you can see, 121 00:06:23,081 --> 00:06:25,183 Mike has just equipped you with an ankle monitor. 122 00:06:25,216 --> 00:06:27,920 It has an advanced GPS tracker built into it. 123 00:06:27,954 --> 00:06:29,588 Fancy. 124 00:06:29,622 --> 00:06:32,324 You will stay within 50 yards of Agent Daniels at all times. 125 00:06:32,358 --> 00:06:35,194 If you decide to stray 51 yards or more from Agent Daniels... 126 00:06:35,226 --> 00:06:36,328 Ooh. I get an electric shock? 127 00:06:36,362 --> 00:06:37,997 My watch beeps. 128 00:06:38,029 --> 00:06:39,364 That's it? 129 00:06:39,398 --> 00:06:41,200 That, and you'll be considered a fugitive. 130 00:06:41,233 --> 00:06:42,602 And if you remove it... 131 00:06:42,634 --> 00:06:45,271 Yeah, I get it... bald Ricky Martin gets to shoot me. 132 00:06:45,303 --> 00:06:49,207 Now, can we cut through all this GPS B.S. and go find Cameron? 133 00:06:49,240 --> 00:06:51,644 You talk less than your brother... good. 134 00:06:51,677 --> 00:06:53,680 Go get him. 135 00:06:55,714 --> 00:06:57,616 You want to see the team first? 136 00:06:57,649 --> 00:06:59,151 Yeah. 137 00:07:03,122 --> 00:07:04,357 Cameron's blocked in every single frame. 138 00:07:04,389 --> 00:07:06,224 Who... Who are all these people? 139 00:07:06,257 --> 00:07:07,960 When I find out who these cowards are... 140 00:07:07,994 --> 00:07:09,629 And they're... they're all on the phones. 141 00:07:09,661 --> 00:07:11,197 ...I'm gonna start with their fingernails, 142 00:07:11,230 --> 00:07:13,099 just like in the war. 143 00:07:13,132 --> 00:07:14,567 What are you gonna do with their fingernails? 144 00:07:14,600 --> 00:07:16,269 You don't want to know. 145 00:07:16,302 --> 00:07:17,569 Then... Then why'd you put that image in my head? 146 00:07:17,603 --> 00:07:19,504 All I'm thinking about is fingernails. 147 00:07:19,538 --> 00:07:22,508 You guys throw out the sandwich I left in the fridge? 148 00:07:22,540 --> 00:07:23,642 Johnny boy! 149 00:07:25,110 --> 00:07:26,312 - Gunter ate it. - It was delicious. 150 00:07:26,345 --> 00:07:28,181 Welcome back, son. 151 00:07:28,213 --> 00:07:29,649 Hey. 152 00:07:33,151 --> 00:07:34,519 Welcome home. 153 00:07:34,552 --> 00:07:37,523 It's a round-trip ticket, so don't get too excited. 154 00:07:37,555 --> 00:07:39,391 It's good to be here. 155 00:07:39,425 --> 00:07:40,692 Yeah. 156 00:07:47,466 --> 00:07:49,102 You find anything? 157 00:07:49,134 --> 00:07:51,536 Um, we've analyzed the security footage from last night, 158 00:07:51,569 --> 00:07:53,338 but we can't see what's happened to Cameron. 159 00:07:53,372 --> 00:07:54,540 He's blocked at every angle. 160 00:07:54,581 --> 00:07:55,773 Maybe that was her plan. 161 00:07:55,812 --> 00:07:57,209 What plan? Why... Why does she want him? 162 00:07:57,242 --> 00:07:58,343 Maybe it's sexual. 163 00:07:58,377 --> 00:07:59,679 Oh, what is wrong with you? 164 00:07:59,711 --> 00:08:03,015 She took him for a reason. The question is what? 165 00:08:03,048 --> 00:08:05,384 She's already a master of deception. What does Cam have? 166 00:08:05,418 --> 00:08:07,754 I've never heard of needing so many people to kidnap one. 167 00:08:07,786 --> 00:08:11,024 Sacrifice 99 to fool one. 168 00:08:11,057 --> 00:08:13,059 It's an illusion where the entire audience 169 00:08:13,091 --> 00:08:15,560 is in on the trick just to fool one member of it. 170 00:08:15,593 --> 00:08:17,562 Can I demonstrate? Matt? 171 00:08:17,596 --> 00:08:20,098 It's Mike. 172 00:08:20,132 --> 00:08:22,168 And I don't like magic. 173 00:08:22,201 --> 00:08:23,302 Since when? 174 00:08:23,334 --> 00:08:24,704 Okay. One trick. 175 00:08:24,737 --> 00:08:26,039 Take a seat. 176 00:08:26,072 --> 00:08:27,639 Thanks so much for volunteering. 177 00:08:27,673 --> 00:08:31,377 This trick is called Slydini's Flight of the Paper Balls. 178 00:08:31,410 --> 00:08:32,677 Hold that for me. 179 00:08:32,711 --> 00:08:34,480 All you got to do is watch this ball. 180 00:08:34,513 --> 00:08:36,581 I'm gonna put it in my hand and give it a little tap, 181 00:08:36,615 --> 00:08:38,317 and it's gonna disappear, all right? 182 00:08:38,350 --> 00:08:41,120 So, watch super-carefully as I give it a tap... 183 00:08:41,153 --> 00:08:43,089 - and it disappears. - Where'd it go? 184 00:08:43,121 --> 00:08:44,456 Okay. We'll try one more time. 185 00:08:44,490 --> 00:08:46,359 I'm gonna take the ball, all right? 186 00:08:46,392 --> 00:08:48,361 Watch carefully as I put it in my hand, 187 00:08:48,394 --> 00:08:49,796 give it a couple of taps. 188 00:08:49,828 --> 00:08:52,097 You see it that time? 189 00:08:52,130 --> 00:08:53,732 - What's so funny? - I don't think he's paying attention. 190 00:08:53,765 --> 00:08:55,233 It's going over your head every time. 191 00:08:55,267 --> 00:08:56,335 What's so funny? I don't... I don't get it. 192 00:08:57,836 --> 00:08:59,605 Johnny, that's enough. 193 00:08:59,638 --> 00:09:01,474 So, you're saying all of those people last night 194 00:09:01,506 --> 00:09:03,141 knew that Cameron was gonna be abducted? 195 00:09:03,174 --> 00:09:04,644 Not necessarily. 196 00:09:04,677 --> 00:09:06,079 There's a difference between being in on the trick 197 00:09:06,111 --> 00:09:07,480 and being part of the trick. 198 00:09:07,513 --> 00:09:09,715 My guess is, they just served their purpose. 199 00:09:09,748 --> 00:09:11,184 Take me to the crime scene. 200 00:09:11,216 --> 00:09:12,284 We already swept the crime scene. 201 00:09:12,317 --> 00:09:14,187 You missed something. 202 00:09:16,355 --> 00:09:17,757 You know, he's doing it on purpose. 203 00:09:17,789 --> 00:09:19,558 Maybe he's just threatened by you. 204 00:09:19,591 --> 00:09:21,193 Well, he should be. 205 00:09:21,226 --> 00:09:22,394 Look, can we just focus? 206 00:09:22,427 --> 00:09:24,362 On what? We already did this. 207 00:09:24,395 --> 00:09:25,564 There's no point being here. 208 00:09:25,597 --> 00:09:26,631 It's a waste of time. 209 00:09:26,664 --> 00:09:28,767 And he is... 210 00:09:28,801 --> 00:09:30,436 He's gone. Where did Jonathan go? 211 00:09:30,469 --> 00:09:32,504 He's close. 212 00:09:35,740 --> 00:09:37,242 Mmm. 213 00:09:37,275 --> 00:09:39,245 You've got to be kidding. 214 00:09:39,278 --> 00:09:40,513 I missed these. 215 00:09:40,546 --> 00:09:41,881 The stuff they serve in prison 216 00:09:41,913 --> 00:09:43,816 should be considered cruel and unusual punishment. 217 00:09:43,849 --> 00:09:45,785 You do realize your brother's still missing, right? 218 00:09:45,817 --> 00:09:47,720 You seen it yet? 219 00:09:47,753 --> 00:09:48,855 Seen what? 220 00:09:48,888 --> 00:09:50,423 Remember Andre the Giant? 221 00:09:50,456 --> 00:09:51,524 The wrestler? 222 00:09:51,557 --> 00:09:53,658 Yeah! Very good, Matt. 223 00:09:53,692 --> 00:09:56,762 The incredibly large wrestler, hence the moniker. 224 00:09:56,794 --> 00:10:00,466 Back in 1989, a design student used Andre's image 225 00:10:00,499 --> 00:10:02,701 in a sticker campaign that appeared all over the world... 226 00:10:02,735 --> 00:10:04,537 "Andre the Giant Has a Posse." 227 00:10:04,570 --> 00:10:05,805 I remember those. 228 00:10:05,837 --> 00:10:07,439 You'd even see them in bathrooms. 229 00:10:07,472 --> 00:10:10,342 Exactly. See, it was an experiment in phenomenology... 230 00:10:10,375 --> 00:10:11,810 the idea that you can see something 231 00:10:11,844 --> 00:10:13,913 but not really be aware of it. 232 00:10:13,946 --> 00:10:15,548 They just put the stickers everywhere 233 00:10:15,581 --> 00:10:17,750 so they just kind of blended in to your everyday life. 234 00:10:17,783 --> 00:10:20,418 - Now they're a clothing line. - What's your point, Jonathan? 235 00:10:20,451 --> 00:10:23,556 The brick wall in the alley, ATM, parking meter... 236 00:10:23,589 --> 00:10:24,891 what do they have in common? 237 00:10:24,923 --> 00:10:27,159 The Q sticker? 238 00:10:27,192 --> 00:10:28,627 Most people walk straight by them. 239 00:10:28,660 --> 00:10:31,530 They see them, but they're not consciously aware of them. 240 00:10:31,563 --> 00:10:34,232 In order to be aware of them, you got to look for them. 241 00:10:34,288 --> 00:10:36,735 Unless you're me. I just kind of always 242 00:10:36,782 --> 00:10:38,603 saw the patterns without trying. 243 00:10:38,636 --> 00:10:40,405 See that guy's shirt? 244 00:10:41,528 --> 00:10:43,597 It's the same Q. 245 00:10:44,576 --> 00:10:45,610 Hey, Mike? 246 00:10:45,644 --> 00:10:48,380 Somebody's watching us. 247 00:10:52,484 --> 00:10:54,220 - Stop! - Freeze! 248 00:10:54,253 --> 00:10:55,488 What are you doing here?! 249 00:10:55,520 --> 00:10:57,189 Uh, sorry. I-I-I'm sorry. 250 00:10:57,222 --> 00:10:58,490 I-I just... 251 00:10:58,524 --> 00:10:59,859 I heard he was over here, 252 00:10:59,892 --> 00:11:01,460 and I just wanted to check myself. 253 00:11:01,500 --> 00:11:02,468 What? 254 00:11:02,494 --> 00:11:03,562 She thinks you're Cameron. 255 00:11:03,596 --> 00:11:04,663 Are you a fan? 256 00:11:04,697 --> 00:11:05,865 No. 257 00:11:05,898 --> 00:11:07,867 Uh, I just wanted to boost my points 258 00:11:07,899 --> 00:11:09,534 for the... the Octagon. 259 00:11:09,567 --> 00:11:10,870 What is that? 260 00:11:10,903 --> 00:11:12,504 Symbol for Quest Trek. 261 00:11:12,538 --> 00:11:13,873 Wait. 262 00:11:13,905 --> 00:11:15,507 Quest Trek the game? 263 00:11:15,541 --> 00:11:17,743 Yeah, it's like Pokémon Go! except way cooler. 264 00:11:17,775 --> 00:11:19,778 It's a mobile game. 265 00:11:19,812 --> 00:11:21,447 That's why they were using their phones. 266 00:11:21,480 --> 00:11:23,216 They weren't filming Cameron. 267 00:11:23,249 --> 00:11:24,617 They were playing a game. 268 00:11:24,649 --> 00:11:27,252 Congratulations. 269 00:11:27,285 --> 00:11:29,221 You're worth a million points. 270 00:11:37,963 --> 00:11:39,064 Am I doing it wrong? 271 00:11:39,097 --> 00:11:40,866 No. I'm just not a target. 272 00:11:40,898 --> 00:11:43,969 Try aiming it at him. 273 00:11:44,002 --> 00:11:46,104 Whoa. You're glowing. 274 00:11:46,137 --> 00:11:49,575 Thanks. Exercise, healthy diet... prison. 275 00:11:49,608 --> 00:11:51,944 That's what a million points looks like. 276 00:11:51,977 --> 00:11:54,579 The, uh, map in the game alerts you 277 00:11:54,613 --> 00:11:55,981 whenever there's a target nearby. 278 00:11:56,013 --> 00:11:58,017 These targets, they're always actual people? 279 00:11:58,050 --> 00:12:00,453 No. That was just one challenge. 280 00:12:00,485 --> 00:12:02,454 It's never the same thing twice. 281 00:12:02,488 --> 00:12:05,023 It's what makes Quest Trek so great. 282 00:12:05,056 --> 00:12:08,493 I mean, I didn't think playing it would get me into trouble. 283 00:12:08,526 --> 00:12:09,895 We know you've done nothing wrong. 284 00:12:09,927 --> 00:12:11,095 Does that mean I can go home? 285 00:12:11,128 --> 00:12:12,730 Soon. Promise. 286 00:12:12,763 --> 00:12:14,632 Can you tell us about the Octagon first? 287 00:12:14,666 --> 00:12:16,535 - What is it? - It's the final Quest. 288 00:12:16,568 --> 00:12:18,137 At Roosevelt Island. 289 00:12:18,170 --> 00:12:20,005 The top point-getters in the world 290 00:12:20,037 --> 00:12:23,041 come together to compete in a winner-take-all Quest. 291 00:12:23,075 --> 00:12:26,179 Here's my invitation. 292 00:12:27,912 --> 00:12:29,882 It's today. 293 00:12:35,219 --> 00:12:37,255 You think the Mystery Woman used a mobile game 294 00:12:37,289 --> 00:12:40,925 that has 2 million users worldwide to abduct Cameron? 295 00:12:40,959 --> 00:12:42,594 - Yes. - How's that possible? 296 00:12:42,627 --> 00:12:44,597 Well, we don't know yet. Maybe she hacked it. 297 00:12:44,629 --> 00:12:45,964 We'll find out at the Octagon. 298 00:12:45,998 --> 00:12:47,565 - The what? - The Octagon. 299 00:12:47,599 --> 00:12:49,100 It's the final Quest Trek event. 300 00:12:49,133 --> 00:12:50,902 Maybe somebody who works for the Mystery Woman will be there. 301 00:12:50,935 --> 00:12:52,204 You trust him? 302 00:12:52,237 --> 00:12:54,640 I trust that he wants to save his brother. 303 00:12:54,672 --> 00:12:55,941 Don't let him out of your sight. 304 00:12:58,676 --> 00:13:00,613 Remember the last time you put me in disguise? 305 00:13:00,646 --> 00:13:04,250 Paris, New Year's Eve, 2015. 306 00:13:04,282 --> 00:13:05,783 Still not sure which was worse... 307 00:13:05,816 --> 00:13:08,753 the fake mustache or the beret. 308 00:13:08,786 --> 00:13:10,857 The beret... not your best look. 309 00:13:12,757 --> 00:13:14,192 Seems like a lifetime ago. 310 00:13:14,225 --> 00:13:16,561 Yeah. 311 00:13:19,230 --> 00:13:21,132 We had a good time, though, huh? 312 00:13:21,166 --> 00:13:23,268 Certainly wasn't boring. 313 00:13:24,936 --> 00:13:27,171 Speaking of boring, how's that going? 314 00:13:27,204 --> 00:13:28,674 Johnny... 315 00:13:28,706 --> 00:13:31,309 Well, it's not a "thing" thing, is it? 316 00:13:31,343 --> 00:13:33,679 Am I allowed to hope that it is? 317 00:13:33,711 --> 00:13:36,681 Has he kissed you yet? 318 00:13:36,714 --> 00:13:39,817 I'm not talking about that with you. 319 00:13:39,850 --> 00:13:42,821 - Well, why don't you just... - No. 320 00:13:47,059 --> 00:13:49,627 Let's focus on trying to find your brother. 321 00:13:49,661 --> 00:13:51,296 You need a pair of glasses. 322 00:13:54,999 --> 00:13:57,570 I'm losing everything, Gunter. 323 00:13:57,603 --> 00:13:59,637 Well, this might help you with that. 324 00:13:59,671 --> 00:14:01,339 A belt? 325 00:14:01,373 --> 00:14:03,675 Yeah, I made the buckle myself. 326 00:14:03,709 --> 00:14:05,109 Lockpicks... very nice. 327 00:14:07,079 --> 00:14:08,981 You've always had my back, Johnny. 328 00:14:09,013 --> 00:14:11,049 Now I've got yours. 329 00:14:17,189 --> 00:14:19,158 - What's up, Mike? - Jordan. 330 00:14:19,190 --> 00:14:22,360 Okay. 331 00:14:22,393 --> 00:14:25,163 This sucks for you, huh? 332 00:14:25,196 --> 00:14:26,264 What? 333 00:14:26,297 --> 00:14:27,599 You know. 334 00:14:27,632 --> 00:14:29,001 No, I actually don't. 335 00:14:29,033 --> 00:14:30,702 The two elephants in the room that used to date 336 00:14:30,735 --> 00:14:32,604 while the third elephant watches them reunite. 337 00:14:32,637 --> 00:14:35,608 That's not even close to an expression. 338 00:14:35,641 --> 00:14:37,142 I know what it's like to come in second place. 339 00:14:41,079 --> 00:14:42,815 It's not a competition, Jordan. 340 00:14:42,848 --> 00:14:44,149 I see what you're trying to do, Mike. 341 00:14:44,181 --> 00:14:45,750 You're creating a fourth elephant in the room... 342 00:14:45,783 --> 00:14:47,619 ...and I respect that. 343 00:14:47,652 --> 00:14:49,153 - Again... - We'll finish this talk later. 344 00:14:49,186 --> 00:14:51,222 No... No, we don't have to, really. 345 00:14:55,661 --> 00:14:57,597 All right. 346 00:15:00,232 --> 00:15:01,767 Perfection. 347 00:15:01,800 --> 00:15:03,736 You look like a million bucks. 348 00:15:03,768 --> 00:15:05,137 Or a million points. 349 00:15:23,689 --> 00:15:25,991 This is it... The Octagon. 350 00:15:26,023 --> 00:15:28,292 Used to be an insane asylum back in the '40s. 351 00:15:28,325 --> 00:15:30,028 It's been closed for decades. 352 00:15:30,061 --> 00:15:32,163 Now it's hosting a surprisingly cool party. 353 00:15:32,196 --> 00:15:33,264 Not what I expected. 354 00:15:33,297 --> 00:15:34,866 What'd you expect? 355 00:15:34,900 --> 00:15:36,101 My junior high school dance, 356 00:15:36,133 --> 00:15:38,002 bunch of nerds, a few punch bowls... 357 00:15:38,036 --> 00:15:39,438 Mrs. Kaminsky yelling at me 358 00:15:39,470 --> 00:15:41,806 to go home and put on a longer dress. 359 00:15:41,839 --> 00:15:44,209 I see why Cam likes working with you. 360 00:15:44,242 --> 00:15:46,178 - Hey, we're gonna find him. - Oh, I know. 361 00:15:46,210 --> 00:15:48,312 Just means a lot how much you care about him. 362 00:15:48,345 --> 00:15:51,416 For the record, my relationship with Cameron 363 00:15:51,450 --> 00:15:52,751 is strictly professional. 364 00:15:52,783 --> 00:15:54,819 Oh, yeah, no, I know. 365 00:15:54,853 --> 00:15:56,255 You're not his type. 366 00:16:01,258 --> 00:16:03,228 Welcome to The Octagon! 367 00:16:05,129 --> 00:16:07,965 If you're here today, that means you are the best of the best, 368 00:16:07,998 --> 00:16:10,368 and we have created the most challenging Quest 369 00:16:10,401 --> 00:16:12,437 any of you have ever participated in. 370 00:16:12,470 --> 00:16:16,741 Without further delay, it is time for you all to enter... 371 00:16:16,775 --> 00:16:18,911 The Octagon. 372 00:16:29,186 --> 00:16:31,322 Who's ready for today's Quest? 373 00:16:32,991 --> 00:16:35,160 One of the former patients of this institution 374 00:16:35,193 --> 00:16:37,463 wrote cryptic riddles all over the walls. 375 00:16:37,496 --> 00:16:40,199 The first player to answer every riddle correctly 376 00:16:40,232 --> 00:16:42,868 will be awarded 5 million points. 377 00:16:42,901 --> 00:16:44,435 Good luck. 378 00:16:44,469 --> 00:16:46,204 That voice... that was her. That's the Mystery Woman. 379 00:16:46,238 --> 00:16:48,373 - Are you sure? - I'll never forget that voice. 380 00:16:48,406 --> 00:16:49,842 Why waste her time with a game? 381 00:16:49,874 --> 00:16:51,142 Because it's not just a game to her. 382 00:16:51,175 --> 00:16:52,844 It's like when she took Cameron. 383 00:16:52,877 --> 00:16:54,879 The game was a disguise for an actual kidnapping. 384 00:16:54,912 --> 00:16:56,948 My guess is, the story she's telling is true, 385 00:16:56,982 --> 00:16:58,416 but she doesn't know the answer. 386 00:16:58,450 --> 00:17:00,985 I think she's crowdsourcing Quest Trek's brain power 387 00:17:01,018 --> 00:17:02,754 to help her figure something out. 388 00:17:02,787 --> 00:17:04,455 Let's go talk to the C.E.O. and find out 389 00:17:04,488 --> 00:17:06,858 if he even knows he's working for a criminal mastermind. 390 00:17:06,892 --> 00:17:08,093 Uh, whoa, whoa. What about the Quest? 391 00:17:08,125 --> 00:17:09,327 What about it? 392 00:17:09,361 --> 00:17:10,929 She's obviously after something important. 393 00:17:10,961 --> 00:17:13,030 I can solve the riddle, I can figure out what it is. 394 00:17:13,064 --> 00:17:14,932 Oh, what? You don't want to split up? You don't trust me. 395 00:17:14,966 --> 00:17:16,435 We just don't have any way to communicate. 396 00:17:16,468 --> 00:17:18,871 If you can trust Cameron, you can trust me. 397 00:17:18,903 --> 00:17:20,439 Look, Bauer's press conference is about to start. 398 00:17:20,471 --> 00:17:22,074 Please, you have to let me try. 399 00:17:22,106 --> 00:17:24,509 I need to know why she framed me and why she took Cam, 400 00:17:24,543 --> 00:17:26,846 and this Quest could hold the answer to that. 401 00:17:28,279 --> 00:17:29,514 Do not leave the building. 402 00:17:29,547 --> 00:17:32,049 All right. You have my word. 403 00:17:32,083 --> 00:17:33,317 Jonathan. 404 00:17:33,351 --> 00:17:34,754 I am trusting you. 405 00:17:42,858 --> 00:17:45,328 Next player up. 406 00:17:53,585 --> 00:17:55,255 What's your name? 407 00:17:55,319 --> 00:17:56,504 Albert. 408 00:17:56,559 --> 00:17:58,128 How's this work, Albert? 409 00:17:58,160 --> 00:18:00,529 It's a riddle. You have 10 minutes to solve it, 410 00:18:00,562 --> 00:18:01,997 and then you tell me the answer. 411 00:18:02,031 --> 00:18:04,000 Why should I tell you the answer? 412 00:18:04,033 --> 00:18:05,534 Because that's how you win the game. 413 00:18:05,568 --> 00:18:07,170 So you already know the answer? 414 00:18:07,203 --> 00:18:09,539 Yeah, but I can't tell you. 415 00:18:09,572 --> 00:18:10,706 Oh, I already know. 416 00:18:10,739 --> 00:18:12,208 The passage is a misdirect. 417 00:18:12,242 --> 00:18:13,710 It's about the words that are separated by one letter, 418 00:18:13,743 --> 00:18:15,011 like "bathed" and "bated." 419 00:18:15,043 --> 00:18:17,013 Take away the H, it's the same word. 420 00:18:17,045 --> 00:18:19,682 Rotated, rotted, flame, fame... 421 00:18:19,716 --> 00:18:23,219 All of the extra letters spell out the word "Halifax." 422 00:18:24,521 --> 00:18:25,856 That's correct. 423 00:18:25,889 --> 00:18:27,023 So what happens now? 424 00:18:27,055 --> 00:18:28,491 You move on to the next room. 425 00:18:30,059 --> 00:18:32,128 What can you tell us about tonight's difficult Quest? 426 00:18:32,160 --> 00:18:35,498 In 1948, a patient here at the Octagon 427 00:18:35,532 --> 00:18:38,502 had a hobby of writing puzzles on the walls 428 00:18:38,534 --> 00:18:39,870 and boasting about an heirloom 429 00:18:39,902 --> 00:18:42,037 that held the key to finding a hidden fortune. 430 00:18:42,071 --> 00:18:45,509 So these puzzles were all created in 1948 by this patient? 431 00:18:45,542 --> 00:18:49,513 No, most of them were created by our talented team. 432 00:18:49,545 --> 00:18:51,614 But anyone who is smart enough 433 00:18:51,648 --> 00:18:53,015 to make it to the end of the Quest 434 00:18:53,049 --> 00:18:54,783 will have to solve an actual puzzle 435 00:18:54,816 --> 00:18:56,018 from the patient's own room. 436 00:19:00,956 --> 00:19:02,225 Hmm. 437 00:19:02,257 --> 00:19:04,827 Red, white, and blue. How very patriotic. 438 00:19:04,860 --> 00:19:07,264 You do know that some apples are green, though, right, Jessica? 439 00:19:07,296 --> 00:19:08,797 It's kind of lazy. 440 00:19:08,831 --> 00:19:09,866 I don't create the puzzles. 441 00:19:09,899 --> 00:19:11,001 Who does? 442 00:19:11,033 --> 00:19:12,535 Someone who gets paid more than me. 443 00:19:12,569 --> 00:19:14,236 Do you have a guess or not? 444 00:19:14,270 --> 00:19:16,540 Let's start with "apple." 445 00:19:16,572 --> 00:19:18,240 Wait. You can't write on the board. 446 00:19:18,274 --> 00:19:22,912 All red words... apple, heart, stop sign, cardinal, ladybug... 447 00:19:22,946 --> 00:19:24,179 gives us an S. 448 00:19:24,213 --> 00:19:25,649 The white words... 449 00:19:25,681 --> 00:19:28,751 cotton ball, tooth, albino, and cloud... 450 00:19:28,784 --> 00:19:29,886 give us a U. 451 00:19:29,918 --> 00:19:31,787 And, finally, the blue words... 452 00:19:31,821 --> 00:19:36,126 peacock, robins' eggs, jeans, ocean, and public mailbox. 453 00:19:36,158 --> 00:19:41,063 S-U-N spells Sun. 454 00:19:41,097 --> 00:19:44,301 What's next? 455 00:19:48,036 --> 00:19:49,972 What? 456 00:19:50,005 --> 00:19:51,874 You don't design any of the Quests? 457 00:19:51,908 --> 00:19:53,810 I tend to stay on the business side of things. 458 00:19:53,842 --> 00:19:56,779 The real brains is the architect of the Quests. 459 00:19:56,812 --> 00:19:59,081 I credit her with the game's popularity. 460 00:19:59,114 --> 00:20:00,649 And how long have you been working together? 461 00:20:00,683 --> 00:20:01,985 About a year. 462 00:20:02,017 --> 00:20:03,319 Would you mind giving me her name for my article? 463 00:20:03,352 --> 00:20:05,854 No, of course not. It's Addison Lake. 464 00:20:05,888 --> 00:20:08,191 Would you like to meet her? 465 00:20:09,958 --> 00:20:11,628 She's here right now? 466 00:20:17,667 --> 00:20:19,069 This is it. 467 00:20:19,101 --> 00:20:20,302 This is the real room. 468 00:20:20,335 --> 00:20:24,206 This is... where the patient lived. 469 00:20:26,242 --> 00:20:29,312 My God, he hated it here. 470 00:20:29,344 --> 00:20:33,816 There's so much anger on these walls. 471 00:20:36,686 --> 00:20:38,989 He didn't think he belonged here. 472 00:20:42,124 --> 00:20:45,895 No patterns, though. It's just frustration. 473 00:20:50,667 --> 00:20:52,802 Wait. 474 00:20:54,970 --> 00:20:56,338 There it is. 475 00:20:56,371 --> 00:20:58,374 In the stars. 476 00:21:00,075 --> 00:21:02,044 He re-created the night sky. 477 00:21:02,078 --> 00:21:04,114 Addison. 478 00:21:07,783 --> 00:21:08,951 She's not here. 479 00:21:08,985 --> 00:21:11,221 I was just talking to her a moment ago. 480 00:21:12,822 --> 00:21:16,793 Serpens, Sagittarius, Capricornus... 481 00:21:16,825 --> 00:21:19,962 It's remarkable. 482 00:21:19,995 --> 00:21:22,931 This guy must've been... brilliant 483 00:21:22,965 --> 00:21:27,704 to replicate all these constellations so... 484 00:21:31,139 --> 00:21:34,076 It's not perfect. There's... 485 00:21:34,110 --> 00:21:35,678 There's too many stars. 486 00:21:35,712 --> 00:21:37,714 Ursa Major has an extra star on its tail, 487 00:21:37,746 --> 00:21:41,351 but it seems deliberate. 488 00:21:43,018 --> 00:21:44,720 Of course. 489 00:21:44,754 --> 00:21:49,324 The extra stars all make up a bigger constellation. 490 00:21:52,794 --> 00:21:55,098 Shaped like a W. 491 00:21:55,130 --> 00:21:58,000 The Lynx. 492 00:21:58,033 --> 00:22:00,235 That's the answer, isn't it? 493 00:22:00,268 --> 00:22:01,970 Lynx. 494 00:22:02,004 --> 00:22:05,908 But you didn't know that till just now. 495 00:22:08,377 --> 00:22:09,979 Thank you, Jonathan. 496 00:22:10,012 --> 00:22:11,181 No. No! 497 00:22:15,016 --> 00:22:16,186 That was a brilliant display. 498 00:22:16,218 --> 00:22:17,886 Where's Cameron? 499 00:22:17,919 --> 00:22:20,122 What have you done with him? Why are you doing this to us?! 500 00:22:20,156 --> 00:22:21,323 It's a game. 501 00:22:21,357 --> 00:22:22,492 You're the pawns. 502 00:22:25,194 --> 00:22:26,997 Thank you so much for playing. 503 00:22:45,514 --> 00:22:48,283 What are you doing, Jonathan? 504 00:23:00,463 --> 00:23:02,165 She's on her way. 505 00:23:12,341 --> 00:23:14,777 I need backup on Roosevelt Island. 506 00:23:18,547 --> 00:23:20,883 Stop! 507 00:23:20,917 --> 00:23:22,918 Drop the gun, Jonathan! 508 00:23:28,024 --> 00:23:29,958 Please don't make me shoot you. 509 00:23:36,240 --> 00:23:37,623 I had her. 510 00:23:39,244 --> 00:23:41,761 I told you to stay within 50 yards of Agent Daniels, 511 00:23:41,808 --> 00:23:44,089 - and what did you do? - I was chasing the Mystery Woman, 512 00:23:44,139 --> 00:23:46,286 and if Kay hadn't stopped me, I'd have caught her. 513 00:23:46,324 --> 00:23:47,942 If I hadn't stopped you, you would've killed her. 514 00:23:47,998 --> 00:23:49,533 So? 515 00:23:49,566 --> 00:23:51,501 We're done here. 516 00:23:52,668 --> 00:23:55,087 Is that what this was about for you all along? 517 00:23:55,137 --> 00:23:56,271 Getting revenge? 518 00:23:56,330 --> 00:23:57,986 It's about saving Cam. 519 00:23:58,025 --> 00:24:01,029 And how did you expect to help Cam with the Mystery Woman dead? 520 00:24:03,165 --> 00:24:04,800 I don't know. 521 00:24:04,832 --> 00:24:06,000 All right? I was chasing her. 522 00:24:06,033 --> 00:24:08,003 She was getting away. That's it. 523 00:24:09,870 --> 00:24:11,239 When you were pointing the gun at her, 524 00:24:11,272 --> 00:24:13,842 were you even thinking about saving Cameron? 525 00:24:16,278 --> 00:24:18,213 No. 526 00:24:18,245 --> 00:24:20,114 I was thinking about killing her. 527 00:24:20,147 --> 00:24:22,885 That's why this was a mistake. 528 00:24:22,917 --> 00:24:25,620 Mike's gonna take you back to the prison. 529 00:24:25,654 --> 00:24:27,089 We still haven't found Cameron. 530 00:24:27,121 --> 00:24:28,990 We'll find him. 531 00:24:29,023 --> 00:24:31,694 You don't know why she took him. 532 00:24:31,726 --> 00:24:33,027 You need my help. 533 00:24:33,061 --> 00:24:34,862 Convince Deakins to give me another chance. 534 00:24:34,896 --> 00:24:36,599 It was my idea to take you out of the prison, 535 00:24:36,631 --> 00:24:38,967 and it was my idea to send you back. 536 00:24:39,001 --> 00:24:40,970 I can't trust you. 537 00:24:45,240 --> 00:24:47,242 You're enjoying this, aren't you? 538 00:24:47,274 --> 00:24:49,878 There are consequences to breaking the rules. 539 00:24:49,910 --> 00:24:51,279 Were these necessary? 540 00:24:51,312 --> 00:24:53,181 Standard protocol. 541 00:24:53,215 --> 00:24:54,716 Right. 542 00:24:54,750 --> 00:24:57,086 Just so you know, Dina prefers rule-breakers 543 00:24:57,118 --> 00:25:00,155 to guys who follow standard protocol. 544 00:25:00,187 --> 00:25:03,224 Or just use the word "protocol." 545 00:25:05,761 --> 00:25:07,229 She's too good for you, man. 546 00:25:07,262 --> 00:25:09,164 Probably. 547 00:25:09,196 --> 00:25:11,300 She's too good for me, too. 548 00:25:11,332 --> 00:25:13,101 Definitely. 549 00:25:19,340 --> 00:25:21,644 We not going back to prison? 550 00:25:21,676 --> 00:25:23,212 Yep. 551 00:25:23,244 --> 00:25:26,814 Not to complain, but it's, uh... it's in the other direction. 552 00:25:26,848 --> 00:25:29,184 Thought we would stop at the Archive first. 553 00:25:29,216 --> 00:25:31,119 I'm pretty sure she would want to see you. 554 00:25:42,397 --> 00:25:43,666 Thanks, man. 555 00:25:48,869 --> 00:25:50,906 Addison Lake isn't a real person? 556 00:25:50,938 --> 00:25:52,073 She just gave you a fake name. 557 00:25:52,107 --> 00:25:53,442 How did you meet her? 558 00:25:53,474 --> 00:25:54,842 She came to me about a year ago 559 00:25:54,876 --> 00:25:57,846 with all these smart, original ideas. 560 00:25:57,878 --> 00:25:59,247 Like today's Quest. 561 00:25:59,281 --> 00:26:01,450 I thought it was clever to have the asylum challenge 562 00:26:01,483 --> 00:26:03,152 the day before the big auction. 563 00:26:03,185 --> 00:26:05,220 How was I supposed to know 564 00:26:05,253 --> 00:26:07,222 the Rockefeller's kid's writings were real? 565 00:26:07,254 --> 00:26:08,357 Rockefeller? 566 00:26:08,389 --> 00:26:10,191 Of the Rockefellers? 567 00:26:10,224 --> 00:26:11,459 Yes. 568 00:26:11,493 --> 00:26:13,395 He was a young patient in the late '40s, 569 00:26:13,427 --> 00:26:16,965 told everyone his family had this key to some hidden fortune. 570 00:26:16,997 --> 00:26:18,734 But just like I told you, he wasn't well. 571 00:26:18,766 --> 00:26:20,234 No one took him seriously. 572 00:26:20,268 --> 00:26:21,270 Until now. 573 00:26:21,302 --> 00:26:23,104 Thank you. 574 00:26:23,138 --> 00:26:27,376 What big auction were you just referring to? 575 00:26:27,401 --> 00:26:30,345 The Rockefeller Collection at Devlin's Auction House. 576 00:26:30,370 --> 00:26:31,480 It's tomorrow night. 577 00:26:39,053 --> 00:26:40,254 I heard what happened. 578 00:26:40,288 --> 00:26:42,124 Everything? 579 00:26:42,157 --> 00:26:46,427 Just that the Mystery Woman was at the Octagon and that, uh... 580 00:26:46,461 --> 00:26:48,464 - I almost killed her. - Yeah. 581 00:26:52,234 --> 00:26:54,002 Lost control. 582 00:26:54,034 --> 00:26:56,738 I, uh... 583 00:26:56,772 --> 00:27:00,109 lost sight of what's important. 584 00:27:00,141 --> 00:27:02,878 It's not the first time that's happened. 585 00:27:07,816 --> 00:27:09,118 They can't trust me anymore, 586 00:27:09,150 --> 00:27:11,018 so Mike's gonna take me back to prison. 587 00:27:11,051 --> 00:27:14,022 What? 588 00:27:14,054 --> 00:27:16,124 Mike, we haven't found Cameron yet, 589 00:27:16,157 --> 00:27:18,226 and you know that Jonathan is our best chance. 590 00:27:18,260 --> 00:27:19,762 It... It's not my decision. 591 00:27:19,794 --> 00:27:21,095 I wasn't even supposed to bring him here. 592 00:27:21,128 --> 00:27:23,298 Hey, where's Jordan? 593 00:27:23,330 --> 00:27:25,868 He's around. I'll go look for him. 594 00:27:25,900 --> 00:27:30,471 Listen, whenever you need more help, you just say when, okay? 595 00:27:30,504 --> 00:27:34,443 Go find Cam, all right? 596 00:27:34,475 --> 00:27:35,977 All right, be good. 597 00:27:36,011 --> 00:27:37,812 I'll be fine. 598 00:27:44,186 --> 00:27:45,855 I got this. 599 00:27:47,888 --> 00:27:50,091 - It's a diamond! - What? 600 00:27:50,125 --> 00:27:52,261 - Lynx... it's a diamond. - Slow down. 601 00:27:52,293 --> 00:27:54,195 Lance Bauer, the C.E.O. of Quest Trek, 602 00:27:54,228 --> 00:27:56,063 said today's challenge was about a patient... 603 00:27:56,097 --> 00:27:57,266 a Rockefeller who bragged about 604 00:27:57,299 --> 00:27:58,966 holding the key to a hidden fortune. 605 00:27:59,000 --> 00:28:00,803 - Seriously? - I know. 606 00:28:00,836 --> 00:28:02,971 But there is an auction at Devlin's tomorrow night... 607 00:28:03,003 --> 00:28:04,339 the Rockefeller Collection... 608 00:28:04,371 --> 00:28:06,808 jewelry, artwork, expensive stuff. 609 00:28:06,841 --> 00:28:08,109 The Mystery Woman must've known 610 00:28:08,143 --> 00:28:09,912 she had to steal something from the collection. 611 00:28:09,945 --> 00:28:11,280 She just didn't know what. 612 00:28:11,312 --> 00:28:13,282 The answer was in the riddle that Jonathan solved. 613 00:28:13,314 --> 00:28:15,416 It was Lynx. Look at this. 614 00:28:15,449 --> 00:28:19,487 Item number 71 on the auction list... the Lynx Diamond. 615 00:28:21,990 --> 00:28:23,893 She's gonna try and steal it. 616 00:28:25,359 --> 00:28:26,895 You want us to do what? 617 00:28:26,927 --> 00:28:28,362 Postpone tomorrow's auction. 618 00:28:28,396 --> 00:28:29,998 Do you have any idea 619 00:28:30,031 --> 00:28:34,101 how much money Devlin's stands to lose if we postpone? 620 00:28:34,135 --> 00:28:35,904 Our guests have flown in from all over the world. 621 00:28:35,936 --> 00:28:37,505 We have credible evidence 622 00:28:37,539 --> 00:28:39,575 that someone's gonna try to steal the Lynx Diamond tomorrow. 623 00:28:39,608 --> 00:28:41,510 Well, I'd like to see them try. 624 00:28:41,542 --> 00:28:44,346 We have over 100 auctions each year 625 00:28:44,378 --> 00:28:47,582 with transactions totaling $2 billion. 626 00:28:47,616 --> 00:28:49,384 We have one of the most state-of-the-art 627 00:28:49,416 --> 00:28:51,520 security systems in the world. 628 00:28:51,552 --> 00:28:54,556 They'll have to get past our facial-recognition software. 629 00:28:57,125 --> 00:28:58,327 Welcome, Mr. Morel. 630 00:28:58,359 --> 00:29:00,395 We also have motion sensors so sensitive, 631 00:29:00,427 --> 00:29:04,065 they can catch a single hair falling from the ceiling. 632 00:29:04,099 --> 00:29:05,542 And once the diamond 633 00:29:05,596 --> 00:29:06,909 is locked away in our vault, 634 00:29:06,967 --> 00:29:12,407 we have a 6-inch steel door, thermal imaging, our own army. 635 00:29:12,439 --> 00:29:14,141 And if all else fails, 636 00:29:14,175 --> 00:29:18,280 the preservation system sucks all the air out of the vault. 637 00:29:18,312 --> 00:29:20,983 The auction is happening. 638 00:29:21,015 --> 00:29:23,651 You can assist if you'd like, but I assure you, 639 00:29:23,685 --> 00:29:26,488 the only way someone's gonna get the Lynx Diamond 640 00:29:26,521 --> 00:29:28,022 is with a winning bid. 641 00:29:31,192 --> 00:29:33,295 She's gonna rob them blind. 642 00:29:33,328 --> 00:29:35,062 - How? - I don't know. 643 00:29:35,096 --> 00:29:36,397 But there are two people who would, 644 00:29:36,430 --> 00:29:37,965 and the Mystery Woman took one of them. 645 00:29:37,999 --> 00:29:39,902 You think that's why she took Cameron? 646 00:29:39,935 --> 00:29:42,037 Isn't she capable of stealing the diamond on her own? 647 00:29:42,070 --> 00:29:44,306 Maybe she doesn't want to get her hands dirty. 648 00:29:44,339 --> 00:29:46,407 Either way, she's gonna be nearly impossible to stop 649 00:29:46,441 --> 00:29:48,343 without Jonathan Black's help. 650 00:29:48,376 --> 00:29:52,013 Look, I know he broke every single rule we gave him, 651 00:29:52,047 --> 00:29:54,916 but he's the only one who can do this. 652 00:29:54,949 --> 00:29:57,272 I need him. 653 00:30:06,385 --> 00:30:08,087 So, you think the Mystery Woman took Cameron 654 00:30:08,120 --> 00:30:09,388 to help her steal a diamond. 655 00:30:09,420 --> 00:30:10,421 That's the theory. 656 00:30:10,455 --> 00:30:12,057 Thank you. 657 00:30:12,090 --> 00:30:13,425 Except that he would never help her. 658 00:30:13,457 --> 00:30:14,927 I'm not saying he would. 659 00:30:14,959 --> 00:30:16,294 I'm just saying he would know how to. 660 00:30:16,328 --> 00:30:17,997 All right. So you want me to tell you 661 00:30:18,030 --> 00:30:19,932 whatever he would tell her. 662 00:30:19,965 --> 00:30:21,332 You still trust me? 663 00:30:21,366 --> 00:30:23,269 No. But we both want your brother back. 664 00:30:23,302 --> 00:30:25,370 That's what this is about. 665 00:30:25,404 --> 00:30:27,506 So, what's so special about this diamond? 666 00:30:27,539 --> 00:30:29,341 We don't know yet, but she's doing everything in her power to get it. 667 00:30:29,373 --> 00:30:30,875 Devlin's security is top-notch. 668 00:30:30,908 --> 00:30:32,110 There's no way she's doing this alone. 669 00:30:32,143 --> 00:30:33,945 So someone in this room's helping her. 670 00:30:33,978 --> 00:30:35,346 Who are the guests? 671 00:30:35,379 --> 00:30:37,049 That's Philip Edwards. 672 00:30:37,081 --> 00:30:39,118 Claims he's a distant member of the Royal Family. 673 00:30:40,351 --> 00:30:41,586 - Mostly clean. - I don't like him. 674 00:30:41,620 --> 00:30:42,987 How about that guy? 675 00:30:43,021 --> 00:30:45,291 Prince of Montenegro, Stefan Prifot. 676 00:30:45,323 --> 00:30:47,860 He's worth more money than everybody in this room combined. 677 00:30:47,892 --> 00:30:49,961 Don't like him, either. 678 00:30:49,995 --> 00:30:52,231 Over by the door is Henri Morel. 679 00:30:53,966 --> 00:30:55,967 French international financier. 680 00:30:57,535 --> 00:30:59,103 We think he's connected to some illegal activities, 681 00:30:59,137 --> 00:31:01,506 but he's also a regular here at Devlin's. 682 00:31:01,545 --> 00:31:02,653 Mm. 683 00:31:02,678 --> 00:31:04,302 Let me guess... you don't like him, either. 684 00:31:04,342 --> 00:31:07,446 If they're smart, they'll do this after the auction 685 00:31:07,478 --> 00:31:09,380 when there are fewer eyes on the diamond. 686 00:31:09,414 --> 00:31:11,884 And if Cam did have anything to do with this, it'll be fast. 687 00:31:11,917 --> 00:31:14,119 I'm the more deliberate one. I like to plan things. 688 00:31:14,151 --> 00:31:15,486 But Cam, he's, uh... 689 00:31:15,520 --> 00:31:17,389 He's like lightning. 690 00:31:17,421 --> 00:31:19,424 Blink and you miss him. 691 00:31:19,457 --> 00:31:22,261 Dina, Jordan, do you have eyes on us? 692 00:31:25,563 --> 00:31:28,234 Yeah, we've got you and every other inch of this place. 693 00:31:28,266 --> 00:31:29,968 So many screens. This is rad. 694 00:31:30,002 --> 00:31:31,136 How are Gunter and Mike? 695 00:31:31,168 --> 00:31:33,004 They're with the diamond in the vault. 696 00:31:33,037 --> 00:31:35,607 Talking about God knows what. 697 00:31:37,341 --> 00:31:40,312 So, you and Jonathan go way back, huh? 698 00:31:42,313 --> 00:31:44,082 All the way back. 699 00:31:44,116 --> 00:31:47,019 He found me when I was at the lowest point in my life. 700 00:31:47,052 --> 00:31:48,553 Gave me a job, gave me purpose. 701 00:31:48,587 --> 00:31:51,023 I owe him everything. 702 00:31:51,055 --> 00:31:52,257 Would you help him escape? 703 00:31:52,291 --> 00:31:55,159 Absolutely 100%. 704 00:31:55,193 --> 00:31:56,896 Good to know. 705 00:31:56,928 --> 00:32:00,131 But, you know, he'd never ask. 706 00:32:00,165 --> 00:32:02,234 He wouldn't want to break Dina's heart, 707 00:32:02,266 --> 00:32:04,269 being on the run and that. 708 00:32:04,302 --> 00:32:06,037 Okay. 709 00:32:06,071 --> 00:32:07,473 Okay. 710 00:32:07,505 --> 00:32:09,908 Okay. 711 00:32:09,941 --> 00:32:11,576 Kay, we're all set here in the vault. 712 00:32:11,610 --> 00:32:13,978 What's going on out there? 713 00:32:14,012 --> 00:32:16,648 We're set. The auction's about to begin. 714 00:32:16,681 --> 00:32:19,217 Oh, my God. Cameron Black. 715 00:32:20,651 --> 00:32:22,287 You got to be kidding me. 716 00:32:22,321 --> 00:32:24,122 You're the one who wanted to wear Cameron's suit. 717 00:32:24,156 --> 00:32:25,925 We've been to all your shows. 718 00:32:25,957 --> 00:32:27,293 I thought we'd never see you again 719 00:32:27,325 --> 00:32:29,327 after that dreadful business with your brother. 720 00:32:29,360 --> 00:32:31,263 Well, here we are. 721 00:32:31,295 --> 00:32:33,698 He destroyed your career, everything. 722 00:32:33,732 --> 00:32:36,302 I guess it's noble, how you stood by him, 723 00:32:36,334 --> 00:32:37,635 but I personally think that... 724 00:32:37,668 --> 00:32:39,237 You know, I'm sorry, but we need to be going. 725 00:32:39,271 --> 00:32:41,072 Oh, wait! Please. 726 00:32:41,106 --> 00:32:42,474 You have to do a trick for us. 727 00:32:42,506 --> 00:32:44,643 Sure. 728 00:32:46,344 --> 00:32:47,446 Keep an eye on the bidders. 729 00:32:47,478 --> 00:32:49,380 See who looks over. 730 00:32:49,414 --> 00:32:50,449 What was your name again? 731 00:32:50,482 --> 00:32:51,617 - Clara. - Clara. 732 00:32:51,649 --> 00:32:53,084 Nice to meet you, Clara. 733 00:32:53,118 --> 00:32:54,653 What I have here is a coin. 734 00:32:54,686 --> 00:32:56,254 Now, this isn't just any old coin. 735 00:32:56,287 --> 00:32:58,256 This is my lucky coin. 736 00:33:22,280 --> 00:33:25,517 Okay. Just open your bracelet for me. 737 00:33:29,420 --> 00:33:31,056 Thank you, Clara. 738 00:33:32,357 --> 00:33:33,425 Henri. 739 00:33:33,457 --> 00:33:34,592 You caught his eye. 740 00:33:38,729 --> 00:33:41,132 Let's go. 741 00:33:41,166 --> 00:33:42,501 Diamond's on the way. 742 00:33:42,533 --> 00:33:44,469 You have a clear path to the main room. 743 00:33:44,503 --> 00:33:46,071 Thanks, Dina. 744 00:33:46,103 --> 00:33:48,006 - Did you see that? - See what? 745 00:33:48,040 --> 00:33:49,641 The guard put something on the communication box. 746 00:33:49,674 --> 00:33:51,076 I'll check it out. 747 00:33:51,109 --> 00:33:52,677 Okay, be careful. 748 00:33:52,710 --> 00:33:57,348 Sold to bidder number 26 for $400,000. 749 00:33:57,381 --> 00:33:59,451 400 grand for that? 750 00:34:00,785 --> 00:34:02,053 Jonathan. 751 00:34:02,087 --> 00:34:03,389 Next up for bidding, 752 00:34:03,421 --> 00:34:05,056 from the Rockefeller jewelry collection, 753 00:34:05,090 --> 00:34:07,693 number 71, the Lynx Diamond. 754 00:34:07,725 --> 00:34:09,762 Here we go. 755 00:34:09,794 --> 00:34:12,130 It's beautiful. 756 00:34:21,506 --> 00:34:24,576 We'll start the bidding at $1 million. 757 00:34:24,608 --> 00:34:26,344 We have $1 million over here. 758 00:34:26,378 --> 00:34:29,648 $1.1 million. 759 00:34:29,680 --> 00:34:31,716 Do we have $1.2 million? 760 00:34:31,749 --> 00:34:33,052 $1.2 million over there. 761 00:34:33,084 --> 00:34:34,318 $1.3 million? 762 00:34:34,352 --> 00:34:36,055 $1.3 million. 763 00:34:36,088 --> 00:34:38,057 $2 million. Do we have $2.1 million? 764 00:34:38,090 --> 00:34:41,794 $2.1 million? $2.1 million right there. 765 00:34:41,827 --> 00:34:44,196 What are you doing? 766 00:34:44,229 --> 00:34:45,264 I always wanted to do that. 767 00:34:50,836 --> 00:34:52,805 The hallway's all clear. 768 00:34:56,541 --> 00:34:58,077 Uh, guys? 769 00:34:58,110 --> 00:34:59,477 Guys, I'm losing cameras. 770 00:34:59,510 --> 00:35:01,479 Something's happening. 771 00:35:01,512 --> 00:35:03,114 - It's happening. - What? 772 00:35:03,148 --> 00:35:04,517 They're taking the diamond right now. 773 00:35:05,416 --> 00:35:06,751 $5 million. 774 00:35:06,785 --> 00:35:09,288 $5 million from bidder number 12. 775 00:35:09,320 --> 00:35:11,189 Do we have $5.1 million? 776 00:35:11,222 --> 00:35:13,224 $5.1 million. 777 00:35:13,258 --> 00:35:16,361 $5.5 million, thank you. 778 00:35:16,394 --> 00:35:19,298 $6 million, bidder number 12. 779 00:35:21,432 --> 00:35:23,768 It's him. It's him. 780 00:35:23,802 --> 00:35:25,370 It's Henri. 781 00:35:51,162 --> 00:35:52,798 Go, go, go, go! 782 00:35:54,698 --> 00:35:56,702 This way, this way, this way. 783 00:35:57,869 --> 00:35:59,171 - Out! Out, out, out, out! - Where's Henri? 784 00:35:59,204 --> 00:36:01,305 Lock it down! 785 00:36:01,338 --> 00:36:03,407 We're looking for Henri Morel! 786 00:36:03,441 --> 00:36:06,178 - Secure the diamond! - Got it! 787 00:36:06,211 --> 00:36:07,846 - Dina, what do you see? - Not much. 788 00:36:07,878 --> 00:36:10,548 The electrical system was hacked by someone inside the building. 789 00:36:10,582 --> 00:36:13,552 Jordan is checking the comms panels right now. 790 00:36:13,584 --> 00:36:15,586 Dina, this is how they did it. 791 00:36:15,619 --> 00:36:17,155 To rig... unh! 792 00:36:17,189 --> 00:36:19,658 Jordan? J... Guys, guys, Jordan needs help. 793 00:36:19,691 --> 00:36:21,160 He's... He's in trouble. 794 00:36:21,193 --> 00:36:22,727 He's... He's on the East Side hallway. 795 00:36:22,760 --> 00:36:23,762 We're on our way. 796 00:36:23,794 --> 00:36:25,697 Mike! Here's the diamond. 797 00:36:25,729 --> 00:36:26,831 Lock it up. 798 00:36:26,865 --> 00:36:28,300 Jordan's in trouble. I got to go. 799 00:36:28,332 --> 00:36:29,367 Go, go, go. We got this. 800 00:36:29,401 --> 00:36:30,903 You, watch the door. 801 00:36:34,838 --> 00:36:36,340 Jordan! You all right? 802 00:36:36,374 --> 00:36:37,709 Oh, that French guy can punch. 803 00:36:37,742 --> 00:36:39,178 Where did he go? 804 00:36:39,211 --> 00:36:40,812 Uh, that... that way, towards the exit. 805 00:36:40,845 --> 00:36:42,314 Kay! 806 00:36:42,347 --> 00:36:43,948 They're not leaving without the diamond. 807 00:36:43,981 --> 00:36:46,651 Get to the vault, help Mike. I'll go after Henri. 808 00:36:50,454 --> 00:36:52,456 What are you doing? 809 00:36:52,490 --> 00:36:54,325 Resting on the job again? 810 00:36:54,358 --> 00:36:56,194 Oh, great, I'm saved. 811 00:36:56,227 --> 00:36:58,697 Okay. We still don't have picture inside the vault. 812 00:36:58,729 --> 00:37:00,731 Mike? 813 00:37:00,765 --> 00:37:02,401 Is everything all right, Mike? 814 00:37:10,307 --> 00:37:11,976 That's for Jordan. 815 00:37:12,010 --> 00:37:14,479 And that... is for Mike. 816 00:37:19,818 --> 00:37:21,225 Kay, I got the... 817 00:37:21,280 --> 00:37:23,762 You are persistent, Jonathan. 818 00:37:35,867 --> 00:37:37,503 Just you and me now. 819 00:37:41,929 --> 00:37:43,484 Where's Cameron? 820 00:37:43,539 --> 00:37:45,233 Close. 821 00:37:45,266 --> 00:37:46,304 He's alive. 822 00:37:46,343 --> 00:37:47,803 Don't worry. So are they. 823 00:37:47,835 --> 00:37:51,172 Where is he? 824 00:37:51,206 --> 00:37:53,575 I chose the wrong brother. 825 00:37:53,608 --> 00:37:57,146 Should've been him in that prison, not you. 826 00:37:57,179 --> 00:37:59,681 Come with me. 827 00:37:59,713 --> 00:38:01,315 We could do great things. 828 00:38:01,349 --> 00:38:03,218 I think I know you, Jonathan. 829 00:38:03,251 --> 00:38:05,220 All that anger you feel... 830 00:38:05,253 --> 00:38:06,688 it isn't about me. 831 00:38:06,721 --> 00:38:09,757 It's about your life, everything that's happened to you. 832 00:38:11,960 --> 00:38:13,695 I can turn that into something real. 833 00:38:18,500 --> 00:38:19,702 Where's my brother? 834 00:38:22,603 --> 00:38:24,472 Give me the diamond. 835 00:38:40,655 --> 00:38:42,791 In two minutes... 836 00:38:42,824 --> 00:38:44,358 that door will seal shut, 837 00:38:44,391 --> 00:38:46,427 and all the oxygen will be sucked out of the room. 838 00:38:46,460 --> 00:38:51,199 Now, you can come with me, or you can save them. 839 00:39:07,782 --> 00:39:09,351 Dina, I'm outside the building. 840 00:39:09,384 --> 00:39:11,353 - Do you see anything? - No, not much. 841 00:39:11,385 --> 00:39:13,322 But I still don't have half the monitors up. 842 00:39:13,355 --> 00:39:14,755 The lights still haven't come back on. 843 00:39:14,789 --> 00:39:17,426 And I can't get ahold of Jonathan or Mike on comms. 844 00:39:17,458 --> 00:39:18,527 Damn it. 845 00:39:18,559 --> 00:39:19,894 Okay. I'm going back in. 846 00:39:22,329 --> 00:39:23,898 Jonathan is outside the building! 847 00:39:23,931 --> 00:39:26,367 What? He... He wouldn't. 848 00:39:26,400 --> 00:39:28,502 He's running. 849 00:39:28,536 --> 00:39:30,405 Check the exterior cameras. 850 00:39:30,438 --> 00:39:33,275 Um... 851 00:39:33,308 --> 00:39:35,844 A security guard just left the west side of the building. 852 00:39:37,978 --> 00:39:40,248 Stop! 853 00:39:40,282 --> 00:39:41,783 Jonathan. 854 00:39:49,056 --> 00:39:50,725 Agent Daniels. 855 00:39:52,460 --> 00:39:54,795 Step towards me. 856 00:39:54,829 --> 00:39:55,864 Now! 857 00:40:01,869 --> 00:40:02,938 That's better. 858 00:40:02,971 --> 00:40:04,840 Now smile for the camera. 859 00:40:12,012 --> 00:40:13,281 How'd you find me? 860 00:40:21,922 --> 00:40:23,625 He slipped it into the bag. 861 00:40:30,664 --> 00:40:32,701 Smart. It's very smart. 862 00:40:32,733 --> 00:40:34,436 I will shoot you. 863 00:40:34,469 --> 00:40:37,306 Such an FBI agent. 864 00:40:37,338 --> 00:40:39,373 You won't. 865 00:40:39,407 --> 00:40:42,311 I know something. 866 00:40:42,344 --> 00:40:44,079 Right now, Jonathan's in the vault, 867 00:40:44,112 --> 00:40:45,914 trying to save five men 868 00:40:45,947 --> 00:40:48,083 before they're locked in and the oxygen is sucked out. 869 00:40:48,115 --> 00:40:51,786 Depressurization will begin in 30 seconds. 870 00:40:51,820 --> 00:40:55,590 However, I... I forgot to tell him one crucial thing. 871 00:40:55,623 --> 00:40:56,759 What? 872 00:40:58,793 --> 00:41:00,462 Everybody get to the vault. 873 00:41:00,494 --> 00:41:04,433 Depressurization will begin in 15 seconds. 874 00:41:07,969 --> 00:41:09,871 No! 875 00:41:09,904 --> 00:41:11,106 No! 876 00:41:11,139 --> 00:41:12,374 Come on! 877 00:41:13,440 --> 00:41:15,410 Henri! Get up! 878 00:41:17,712 --> 00:41:19,648 Henri! 879 00:41:35,797 --> 00:41:37,766 The vault sucked the air out. I couldn't save him. 880 00:41:37,798 --> 00:41:39,900 With the security systems down, they can't open the door. 881 00:41:39,934 --> 00:41:42,537 I can't just let him die. 882 00:41:42,570 --> 00:41:45,507 That bastard Henri deserves to die. 883 00:41:45,539 --> 00:41:46,974 It's not Henri! 884 00:41:47,007 --> 00:41:48,042 - What? - What? 885 00:41:57,451 --> 00:41:59,387 - No! No! - Cam! 886 00:41:59,420 --> 00:42:01,088 Cameron! 887 00:42:17,739 --> 00:42:19,549 Cameron! 888 00:42:19,808 --> 00:42:21,408 Cam! 889 00:42:21,635 --> 00:42:23,726 Cam! 890 00:42:24,129 --> 00:42:29,129 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 62870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.