All language subtitles for Death.Comes.To.Pemberley.1x03.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,380 Mrs Reilly's ghost! In the woods! 2 00:00:02,400 --> 00:00:06,380 Will, there is nothing I can do about what's happening to you now. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,380 Denny! Don't be a bloody fool! 4 00:00:08,400 --> 00:00:12,380 I killed him! My only friend and I killed him. 5 00:00:12,400 --> 00:00:16,380 We both have reasons to keep quiet, don't we, Colonel, eh? 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,380 So, Wickham's attempted seduction of Georgiana has remained a secret? 7 00:00:19,400 --> 00:00:22,380 - We can hardly bear to think of it, let alone mention his name! - Of course. 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,380 Colonel Fitzwilliam has asked to seek Georgiana's hand on his return, 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,380 I cannot receive you anymore. 10 00:00:27,400 --> 00:00:30,380 - This isn't what you want! - It's bigger than you or I! 11 00:00:30,400 --> 00:00:33,380 Our one suspect is yourself. 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,380 - I didn't do it, you know. - I believe you. 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,380 Freddie Delancy. He's my sweetheart. 14 00:00:37,400 --> 00:00:39,380 Has the jury reached a verdict? 15 00:00:39,400 --> 00:00:42,380 Captain Denny was murdered by George Wickham. 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,380 You will be committed for trial at the next Derby Assize! 17 00:00:45,400 --> 00:00:48,400 - I didn't do it! - Freddie! 18 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 I'm sorry! 19 00:02:35,400 --> 00:02:37,380 'Darcy!' 20 00:02:37,400 --> 00:02:39,380 Darcy! 21 00:02:39,400 --> 00:02:43,380 Sir Selwyn asked you a question. 22 00:02:43,400 --> 00:02:44,380 Forgive me. 23 00:02:44,400 --> 00:02:48,400 I was asking about the Bidwell girl, Louisa. 24 00:02:50,400 --> 00:02:52,380 She's in some distress. 25 00:02:52,400 --> 00:02:54,380 It is a personal matter. Nothing to do with the case. 26 00:02:54,400 --> 00:02:56,380 Come now, you can give me more credit than that. 27 00:02:56,400 --> 00:02:59,380 It was Wickham she was looking at, wasn't it? 28 00:02:59,400 --> 00:03:02,380 Or should I say, Freddie? 29 00:03:02,400 --> 00:03:05,380 Were they lovers? She bore his child. 30 00:03:05,400 --> 00:03:09,400 He called himself Freddie Delancy, he told her he was a soldier. 31 00:03:11,400 --> 00:03:13,380 How did they become acquainted? 32 00:03:13,400 --> 00:03:16,380 It seems when his wife was staying with Mr and Mrs Bingley 33 00:03:16,400 --> 00:03:18,380 at Highmarten, Wickham would ride over here 34 00:03:18,400 --> 00:03:21,380 and spend his days roaming Pemberley Woods. 35 00:03:21,400 --> 00:03:23,380 I see. 36 00:03:23,400 --> 00:03:26,380 In search of fruit ripe enough to pluck. 37 00:03:26,400 --> 00:03:31,400 Yet again, Wickham proves his superior character. 38 00:03:33,400 --> 00:03:36,380 It won't look good for him if this comes up in court. 39 00:03:36,400 --> 00:03:39,380 That's the kind of conduct that can prejudice a jury 40 00:03:39,400 --> 00:03:43,400 quite, quite severely. 41 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 Open the gate! 42 00:03:58,400 --> 00:04:00,400 America, the New World. 43 00:04:02,400 --> 00:04:05,380 I've decided to go there when this nightmare is over. 44 00:04:05,400 --> 00:04:07,380 It's a long voyage. 45 00:04:07,400 --> 00:04:10,380 With little prospect of return. 46 00:04:10,400 --> 00:04:14,400 But then, my alternative offers me a strictly one-way journey too. 47 00:04:16,400 --> 00:04:19,400 You should at least move the desk over to the light. 48 00:04:20,400 --> 00:04:23,400 Clearly you haven't noticed the view. 49 00:04:35,400 --> 00:04:37,400 How is Louisa? 50 00:04:39,400 --> 00:04:42,380 You honestly expect me to believe you care?! 51 00:04:42,400 --> 00:04:45,380 What about my son? Georgie? 52 00:04:45,400 --> 00:04:47,400 He'll be fine. 53 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 I loved her, you know? 54 00:04:51,400 --> 00:04:55,400 After a fashion. You wanted to see me. Yes. 55 00:04:58,400 --> 00:05:03,380 Yes, to ask that you don't mention this... situation at the trial. 56 00:05:03,400 --> 00:05:05,380 I'll be under oath. 57 00:05:05,400 --> 00:05:07,380 Damn it, Darcy, I could hang! 58 00:05:07,400 --> 00:05:09,380 Don't you think I'm aware of that?! 59 00:05:09,400 --> 00:05:11,380 I'm doing everything I can to preserve your life, 60 00:05:11,400 --> 00:05:14,380 but I will not perjure myself for you! 61 00:05:14,400 --> 00:05:17,380 It wasn't enough that you are unwelcome at Highmarten, 62 00:05:17,400 --> 00:05:20,380 you had to ride to Pemberley and deliberately ruin an innocent girl?! 63 00:05:20,400 --> 00:05:23,380 I did nothing of the sort! I came to Pemberley, 64 00:05:23,400 --> 00:05:26,400 because it's the place I've been happiest in my life! Damn you! 65 00:05:29,400 --> 00:05:34,400 Please, Fitzwilliam, at LEAST keep my wife away from the trial. 66 00:05:38,400 --> 00:05:40,380 Is there any connection between your affair 67 00:05:40,400 --> 00:05:43,380 with Louisa Bidwell and Captain Denny's death? 68 00:05:43,400 --> 00:05:45,400 None! 69 00:05:49,400 --> 00:05:51,380 'She didn't know' 70 00:05:51,400 --> 00:05:54,380 it was George Wickham, Madam, I swear on the baby's life! 71 00:05:54,400 --> 00:05:56,380 Please don't worry, we hold Wickham entirely responsible. 72 00:05:56,400 --> 00:05:59,380 If Mr Bidwell ever finds out! This'll kill him! 73 00:05:59,400 --> 00:06:03,380 Mr Darcy will keep him busy up at the house for a few days, 74 00:06:03,400 --> 00:06:05,380 to give you all some time. 75 00:06:05,400 --> 00:06:07,380 Louisa, when we last spoke, 76 00:06:07,400 --> 00:06:11,380 you mentioned there was a lady with Wickham. 77 00:06:11,400 --> 00:06:14,380 Do you know her name? Eleanor? 78 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 That's all I know. When did you last see her? 79 00:06:21,400 --> 00:06:26,400 Louisa? It's very important that you tell me the whole truth now. 80 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 The morning of the murder. 81 00:06:36,400 --> 00:06:38,380 I was to meet her in the cellars of the old abbey 82 00:06:38,400 --> 00:06:41,380 to hand over Georgie. 83 00:06:41,400 --> 00:06:44,380 I was worried about Freddie, I'd not seen or heard from him, 84 00:06:44,400 --> 00:06:48,380 I hoped he'd be there too! 85 00:06:48,400 --> 00:06:51,400 Instead, there was another man. Who? 86 00:06:52,400 --> 00:06:54,400 Captain Denny. 87 00:06:55,400 --> 00:06:57,380 You're sure it was him? 88 00:06:57,400 --> 00:06:59,380 Please, Madam, I know nothing about his death! 89 00:06:59,400 --> 00:07:03,380 Can you remember anything about this lady? Anything at all? 90 00:07:03,400 --> 00:07:05,380 What she was wearing? 91 00:07:05,400 --> 00:07:11,380 She had on a long, dark-coloured coat 92 00:07:11,400 --> 00:07:14,380 'and a bonnet with green ribbons.' 93 00:07:14,400 --> 00:07:16,400 Miss Bidwell! 94 00:07:20,400 --> 00:07:24,380 When I got there, I didn't trust her. 95 00:07:24,400 --> 00:07:26,380 Where's Freddie? 96 00:07:26,400 --> 00:07:30,380 This is Captain Denny, he's a friend of Freddie's. 97 00:07:30,400 --> 00:07:32,380 'She was going to look after the baby 98 00:07:32,400 --> 00:07:34,380 'until we got ourselves back on our feet. 99 00:07:34,400 --> 00:07:37,380 'And? 100 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 'I agreed at first. 101 00:07:44,400 --> 00:07:47,380 'But there was something about her. 102 00:07:47,400 --> 00:07:50,380 'She loved Georgie far too much.' 103 00:07:50,400 --> 00:07:53,380 You beautiful little thing! 104 00:07:53,400 --> 00:07:56,380 Miss Bidwell, here is the 30 pounds, 105 00:07:56,400 --> 00:07:57,380 I trust that will be satisfactory... 106 00:07:57,400 --> 00:08:00,380 Miss Bidwell! 107 00:08:00,400 --> 00:08:02,380 Miss Bidwell! 'She was furious.' 108 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 MISS BIDWELL! 109 00:08:06,400 --> 00:08:09,400 She thought that it was money I was after for my own child. 110 00:08:18,400 --> 00:08:22,400 We can't keep him, Madam. Not George Wickham's bastard son. 111 00:08:25,400 --> 00:08:27,380 (Will!) 112 00:08:27,400 --> 00:08:30,380 You mustn't get up, William! The doctor forbade it! 113 00:08:30,400 --> 00:08:35,380 My mother wishes to protect me from all things, Mrs Darcy. 114 00:08:35,400 --> 00:08:40,380 She thinks just cos my body's failing, my mind must be, too! 115 00:08:40,400 --> 00:08:43,380 Mrs Darcy wants to know the truth, Louisa! 116 00:08:43,400 --> 00:08:47,400 You should tell her there was a third person in the abbey that morning. 117 00:08:52,400 --> 00:08:53,380 Who? 118 00:08:53,400 --> 00:08:55,400 A gentleman. 119 00:08:57,400 --> 00:08:59,400 Louisa? 120 00:09:05,400 --> 00:09:07,400 Colonel Fitzwilliam. 121 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 You asked to see me, Madam? 122 00:09:25,400 --> 00:09:29,380 Yes. Mrs Reynolds. 123 00:09:29,400 --> 00:09:32,400 There have been developments with Louisa Bidwell. 124 00:09:34,400 --> 00:09:38,380 Her baby's going to need a new home. Oh! 125 00:09:38,400 --> 00:09:41,400 Could you make some discreet enquiries? 126 00:09:42,400 --> 00:09:47,380 My brother's widow runs a boarding school near Highbury. 127 00:09:47,400 --> 00:09:50,400 She may be able to help. Good. 128 00:09:58,400 --> 00:10:03,400 Why is it children must always pay for the sins of their fathers? 129 00:10:24,400 --> 00:10:27,380 And then they got into the coach and left. 130 00:10:27,400 --> 00:10:29,380 And you're quite sure that's what you heard? 131 00:10:29,400 --> 00:10:31,380 I'm not a woman to misremember things, 132 00:10:31,400 --> 00:10:34,380 especially when it comes to disputes, you can ask Mr Piggott! 133 00:10:34,400 --> 00:10:39,380 Would Mr Piggott be good enough to spare you for a trip to Derby? 134 00:10:39,400 --> 00:10:43,380 Derby?! You'll probably be called to give evidence at the trial. 135 00:10:43,400 --> 00:10:48,380 I'll be needing a new hat! Did you hear that, Mr Piggott?! Derby! 136 00:10:48,400 --> 00:10:52,380 Thank you, Mrs Piggott. Not at all. 137 00:10:52,400 --> 00:10:55,380 Wickham must have given the 30 pounds to Denny 138 00:10:55,400 --> 00:10:58,380 as an inducement for Louisa to give up her baby. 139 00:10:58,400 --> 00:11:02,380 So, Denny was acting as Wickham's messenger boy? 140 00:11:02,400 --> 00:11:05,380 Too much of a coward to face Louisa himself. 141 00:11:05,400 --> 00:11:07,380 It appears so. 142 00:11:07,400 --> 00:11:09,380 What a mess! 143 00:11:09,400 --> 00:11:11,380 Wickham asked we keep Lydia away from the trial. 144 00:11:11,400 --> 00:11:13,380 Well, I'll write and invite her here, 145 00:11:13,400 --> 00:11:17,400 Jane will be grateful for the respite and I can keep an eye on her. 146 00:11:19,400 --> 00:11:23,380 Darcy... 147 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 There was someone else at the abbey that morning. 148 00:11:28,400 --> 00:11:31,380 Colonel Fitzwilliam. 149 00:11:31,400 --> 00:11:34,380 That's impossible! Louisa saw him there! 150 00:11:34,400 --> 00:11:36,380 I'm not listening to this! Don't! Don't! 151 00:11:36,400 --> 00:11:38,380 Don't blind yourself to this! Why was he there?! 152 00:11:38,400 --> 00:11:41,380 What was that loan of 30 pounds to Wickham really about?! 153 00:11:41,400 --> 00:11:43,380 Why must you persist in blackening his name?! 154 00:11:43,400 --> 00:11:46,380 What next, that he's the killer?! Do you have so little faith in me 155 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 you think I'd deliver my sister to such a man?! 156 00:11:54,400 --> 00:11:57,380 If Wickham is condemned, Pemberley would be engulfed in scandal. 157 00:11:57,400 --> 00:11:59,380 Darcy would be unlikely to be received in London 158 00:11:59,400 --> 00:12:02,380 and his credit might be lost. 159 00:12:02,400 --> 00:12:05,380 Bad indeed. 160 00:12:05,400 --> 00:12:07,380 I mention this only to reassure you, cousin, 161 00:12:07,400 --> 00:12:09,380 of my full and constant support, Yes. Thank you. 162 00:12:09,400 --> 00:12:12,380 I shall speak to Darcy about it. If... 163 00:12:12,400 --> 00:12:16,380 help of any kind is needed, including financial... 164 00:12:16,400 --> 00:12:18,380 Please don't mention it to him! 165 00:12:18,400 --> 00:12:21,380 We are grateful for your kindness, but he'd be most upset. 166 00:12:21,400 --> 00:12:23,400 You know him! 167 00:12:24,400 --> 00:12:29,380 In times of trouble, family must stick together. 168 00:12:29,400 --> 00:12:31,400 Yes, of course. 169 00:12:43,400 --> 00:12:45,380 Georgiana... Cousin, don't! Please get up. 170 00:12:45,400 --> 00:12:47,380 Is this not the correct form? It's not necessary! 171 00:12:47,400 --> 00:12:50,380 Forgive me, Georgiana. I'm... 172 00:12:50,400 --> 00:12:53,380 I am a soldier, 173 00:12:53,400 --> 00:12:56,380 my words fall unpolished, 174 00:12:56,400 --> 00:13:03,400 but, please believe, the feelings behind them are most sincere. 175 00:13:05,400 --> 00:13:11,380 My pride and brotherly feelings, 176 00:13:11,400 --> 00:13:15,380 changing, to true affection 177 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 and love. 178 00:13:26,400 --> 00:13:32,400 Would you do me the very great honour of joining your life to mine? 179 00:13:37,400 --> 00:13:39,400 Yes! 180 00:13:40,400 --> 00:13:45,400 What is it? Nothing, I am fine! Really, I am fine. 181 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 Excuse me. 182 00:14:31,400 --> 00:14:32,380 Stop here, please. 183 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 Whoa! 184 00:14:36,400 --> 00:14:39,380 Sir Selwyn. Darcy, forgive the intrusion. 185 00:14:39,400 --> 00:14:42,380 I rarely sleep the night before a trial. 186 00:14:42,400 --> 00:14:44,380 You were right about one thing. 187 00:14:44,400 --> 00:14:46,380 These initials are the work of mischief. 188 00:14:46,400 --> 00:14:49,380 Frederick Delancy, Fitzwilliam Darcy. 189 00:14:49,400 --> 00:14:54,380 Wickham chose his false name with deliberate intent. 190 00:14:54,400 --> 00:14:57,380 Other than the Bidwells, 191 00:14:57,400 --> 00:15:00,380 does anyone else live in this part of the woods? No. 192 00:15:00,400 --> 00:15:02,380 I've long believed Denny jumped out of the carriage 193 00:15:02,400 --> 00:15:06,380 and ran into these trees out of fear of George Wickham. 194 00:15:06,400 --> 00:15:10,400 But now I wonder... Was he going to see the Bidwells? 195 00:15:13,400 --> 00:15:18,380 Wickham's affair with Louisa Bidwell has nothing to do with this trial. 196 00:15:18,400 --> 00:15:20,380 You're a man of conscience, Darcy. 197 00:15:20,400 --> 00:15:23,400 Are you absolutely sure of what you say? 198 00:15:47,400 --> 00:15:53,380 The wicked Mr Wickham, read it here, only a penny. 199 00:15:53,400 --> 00:15:56,400 Only a penny, read it here. 200 00:15:59,400 --> 00:16:02,380 Darcy. Morning, cousin. 201 00:16:02,400 --> 00:16:04,400 Alveston. 202 00:16:05,400 --> 00:16:07,380 Good news! 203 00:16:07,400 --> 00:16:10,380 The stone found in the woods won't be admissible evidence in court, 204 00:16:10,400 --> 00:16:12,380 it's too inconclusive. 205 00:16:12,400 --> 00:16:17,380 So, we begin with no murder weapon, and no motive. Good. Good. 206 00:16:17,400 --> 00:16:19,380 It's Mr Darcy. 207 00:16:19,400 --> 00:16:24,400 Mr Cartwright, counsel for the prosecution. One of the best. 208 00:16:25,400 --> 00:16:30,400 Darcy. Sir Selwyn. Colonel. Sir Selwyn. 209 00:16:31,400 --> 00:16:34,380 Why you had to hire that radical to defend Wickham, I don't know! 210 00:16:34,400 --> 00:16:36,400 It's high risk, if you ask me. 211 00:16:51,400 --> 00:16:55,400 George Wickham, hold up your hand. 212 00:16:57,400 --> 00:17:00,380 You stand indicted for the murder of Captain Martin Denny. 213 00:17:00,400 --> 00:17:03,380 How say you, George Wickham? 214 00:17:03,400 --> 00:17:05,380 Not guilty, Your Honour! 215 00:17:07,400 --> 00:17:10,400 Mr Cartwright, if you'd like to begin. 216 00:17:12,400 --> 00:17:15,380 Gentlemen of the jury, 217 00:17:15,400 --> 00:17:18,380 the evidence going to be presented to you today 218 00:17:18,400 --> 00:17:20,380 will leave you with little doubt in your minds, 219 00:17:20,400 --> 00:17:23,380 that the death of Captain Denny was indeed murder 220 00:17:23,400 --> 00:17:26,380 most malicious and foul. 221 00:17:28,400 --> 00:17:32,400 This was a particularly vicious and cowardly crime... 222 00:17:38,400 --> 00:17:41,380 You wish to know the whereabouts of a certain couple. 223 00:17:41,400 --> 00:17:46,400 George Wickham and my sister, Georgiana. Where are they? 224 00:17:47,400 --> 00:17:50,380 How much are you prepared to pay? 225 00:17:50,400 --> 00:17:53,400 Your maximum price, if you'd be so kind. 226 00:17:58,400 --> 00:18:01,380 I'm confident that you, members of the jury, 227 00:18:01,400 --> 00:18:03,380 will deliver the right, the only 228 00:18:03,400 --> 00:18:06,380 possible verdict in this case, guilty! 229 00:18:17,400 --> 00:18:18,380 Lady Catherine. 230 00:18:18,400 --> 00:18:20,380 I thought it would be a quick detour, 231 00:18:20,400 --> 00:18:23,380 getting here took much longer than I expected! 232 00:18:23,400 --> 00:18:25,380 You really shouldn't have troubled yourself. 233 00:18:25,400 --> 00:18:28,380 I must go where I'm needed! I have long been a martyr to that fact. 234 00:18:28,400 --> 00:18:32,380 It has been said my presence can act as the most extraordinary tonic, 235 00:18:32,400 --> 00:18:35,380 especially to the poor and needy. How intriguing. 236 00:18:35,400 --> 00:18:39,380 The term "miraculous" has been used, but it's not for me to judge. 237 00:18:39,400 --> 00:18:42,380 Indeed. I come straight from a cousin's bedside. 238 00:18:42,400 --> 00:18:44,380 The poor wretch has been ill for over a year. 239 00:18:44,400 --> 00:18:47,380 Far too much fuss and bother. I told him he needed to decide 240 00:18:47,400 --> 00:18:50,380 whether to live or die, and then get on with it 241 00:18:50,400 --> 00:18:52,380 with as little possible inconvenience to others. 242 00:18:52,400 --> 00:18:56,380 I'm sure he appreciated the clarification. Where's Darcy? 243 00:18:56,400 --> 00:18:59,400 He's in Derby, at the trial. Then we need to talk! 244 00:19:01,400 --> 00:19:04,380 Mr Wickham, did Captain Denny serve alongside you 245 00:19:04,400 --> 00:19:09,380 in the Irish campaign of 1798? He did. 246 00:19:09,400 --> 00:19:13,380 You became something of a national hero in the aftermath, 247 00:19:13,400 --> 00:19:17,380 I understand, for your courageous role in fighting the French? 248 00:19:17,400 --> 00:19:22,380 I did my duty for King and country, and nothing more. 249 00:19:24,400 --> 00:19:27,400 To the night in question, June 14th. 250 00:19:30,400 --> 00:19:33,380 'You, Mrs Wickham and Captain Denny journeyed together 251 00:19:33,400 --> 00:19:34,380 'through Pemberley woods?' 252 00:19:34,400 --> 00:19:37,380 Yes, about half way through, 253 00:19:37,400 --> 00:19:40,380 Captain Denny shouted for the carriage to stop. 254 00:19:40,400 --> 00:19:42,380 Driver! 255 00:19:42,400 --> 00:19:43,380 'He jumped out.' 256 00:19:43,400 --> 00:19:45,380 You're on your own Wickham, I am finished. 257 00:19:45,400 --> 00:19:50,400 He was angry with my plan to deliver my wife uninvited to the ball. 258 00:19:51,400 --> 00:19:55,380 Denny always put a premium on honourable behaviour 259 00:19:55,400 --> 00:19:58,380 and to him, this was dishonourable. 260 00:19:58,400 --> 00:20:01,380 Denny, don't be a bloody fool. 261 00:20:01,400 --> 00:20:04,380 Wickham! Wickham! Come back here this instant! 262 00:20:04,400 --> 00:20:07,380 'I pursued him,' 263 00:20:07,400 --> 00:20:08,380 by the time that I found him, 264 00:20:08,400 --> 00:20:12,380 he had been attacked and was close to death. 265 00:20:12,400 --> 00:20:16,380 Denny? Denny? 266 00:20:16,400 --> 00:20:18,380 I saw someone fleeing through the trees. 267 00:20:18,400 --> 00:20:21,400 So, I grabbed Denny's pistol and fired. 268 00:20:25,400 --> 00:20:28,380 But they were gone. I fired again for help. 269 00:20:28,400 --> 00:20:30,400 HELP! 270 00:20:31,400 --> 00:20:34,380 Then I realised I had to get Denny to safety 271 00:20:34,400 --> 00:20:38,380 as fast as I could. I tried, but... 272 00:20:38,400 --> 00:20:41,400 it was... it was to no avail. 273 00:20:43,400 --> 00:20:47,380 Mr Wickham, is there any reason at all 274 00:20:47,400 --> 00:20:50,380 for you to have been filled with such hatred 275 00:20:50,400 --> 00:20:54,380 for your dearest friend, that you would've pursued him 276 00:20:54,400 --> 00:20:57,380 into those woods and battered him to death? 277 00:20:57,400 --> 00:20:59,380 No! No! The very idea is insanity! 278 00:20:59,400 --> 00:21:03,380 I loved Captain Denny as a brother! 279 00:21:03,400 --> 00:21:05,380 And I would defend him with my life. 280 00:21:08,400 --> 00:21:12,380 You must know that the whole of society is asking about this case? 281 00:21:12,400 --> 00:21:15,380 We've been positively under siege on my tour! 282 00:21:15,400 --> 00:21:17,380 I trust you answered all questions 283 00:21:17,400 --> 00:21:20,380 with the appropriate blend of fiction and fact. 284 00:21:20,400 --> 00:21:23,380 You seem very calm about this! 285 00:21:23,400 --> 00:21:25,380 I do not like gossip any more than you do. 286 00:21:25,400 --> 00:21:27,380 But I'm afraid we make sport for our neighbours, 287 00:21:27,400 --> 00:21:31,380 and they, in turn, entertain us. It was ever thus. 288 00:21:31,400 --> 00:21:34,380 Darcy must publicly disown George Wickham 289 00:21:34,400 --> 00:21:38,380 and have nothing further to do with this sordid trial! 290 00:21:38,400 --> 00:21:41,380 I trust he will not be giving evidence in court? 291 00:21:41,400 --> 00:21:44,380 Oh, yes, he will. 292 00:21:44,400 --> 00:21:48,380 A Darcy can't be seen in the dock, it's disgraceful! 293 00:21:48,400 --> 00:21:50,380 He's called as a witness, Lady Catherine, he has no choice. 294 00:21:50,400 --> 00:21:52,380 What nonsense! Think of your good name! 295 00:21:52,400 --> 00:21:55,380 If a good name depends on turning one's back on duty and justice, 296 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 then I hardly think it worth preserving at all. 297 00:21:59,400 --> 00:22:02,400 What would your mother have to say about this?! 298 00:22:03,400 --> 00:22:06,400 I fear, a great deal. 299 00:22:08,400 --> 00:22:10,380 Lizzy, Lizzy, where are you? 300 00:22:10,400 --> 00:22:13,380 Lizzy? You'll never guess what just happened in town! 301 00:22:13,400 --> 00:22:15,380 I bumped into some ladies. 302 00:22:15,400 --> 00:22:18,380 I stopped at that lovely milliners we have in Lambton 303 00:22:18,400 --> 00:22:20,380 and we were having the most civil conversation 304 00:22:20,400 --> 00:22:23,380 until I mentioned I was Mrs Darcy's sister, 305 00:22:23,400 --> 00:22:26,380 at which point they turned their backs on me and walked away! 306 00:22:26,400 --> 00:22:29,380 I marched straight up to them and I said 307 00:22:29,400 --> 00:22:31,380 I wasn't in the slightest bit ashamed of you! 308 00:22:31,400 --> 00:22:34,380 I truly defended you, Lizzy, you see? 309 00:22:34,400 --> 00:22:39,380 Lady Catherine, I don't believe you've had the pleasure. 310 00:22:39,400 --> 00:22:42,400 Mrs George Wickham. 311 00:22:44,400 --> 00:22:48,380 I will not be staying after all. 312 00:22:48,400 --> 00:22:52,380 You'll think about what I said, Elizabeth. You'll decide I'm right! 313 00:22:52,400 --> 00:22:56,400 Come now, Lady Catherine! Surely you know me better than that? 314 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 Well! 315 00:23:02,400 --> 00:23:06,380 Mr Wickham, I have here 316 00:23:06,400 --> 00:23:11,380 a list of unpaid debts from your Army days. 317 00:23:11,400 --> 00:23:15,380 Eight pounds to one Colonel Forster, unpaid. 318 00:23:15,400 --> 00:23:21,380 Five pounds to the innkeeper of the Cross and Sceptre in Bath, unpaid. 319 00:23:21,400 --> 00:23:26,380 I mean, the list goes on... Do you acknowledge these debts? 320 00:23:26,400 --> 00:23:28,380 What if I do? 321 00:23:28,400 --> 00:23:31,380 It doesn't explain why I would kill my best friend! 322 00:23:31,400 --> 00:23:35,380 Only the perpetrator of a crime can truly understand his reasons, 323 00:23:35,400 --> 00:23:39,380 and they seldom make sense to the truth-telling, peace-loving man. 324 00:23:39,400 --> 00:23:42,380 And therefore I put it to you, Mr Wickham, 325 00:23:42,400 --> 00:23:46,380 that you are neither truth-telling nor peace-loving! 326 00:23:46,400 --> 00:23:49,380 Mr Wickham, am I correct that the precise location 327 00:23:49,400 --> 00:23:52,380 where you first came across Captain Denny in the woods 328 00:23:52,400 --> 00:23:54,380 has never been discovered? 329 00:23:54,400 --> 00:23:58,380 One patch of woods looks very much like another in the dark. 330 00:23:58,400 --> 00:24:02,380 'And I dragged Denny quite some distance before we stopped.' 331 00:24:02,400 --> 00:24:06,380 Yes, quite, a man who is clearly severely wounded and close to death. 332 00:24:06,400 --> 00:24:09,380 It could hardly have been a soothing experience for him. 333 00:24:09,400 --> 00:24:11,380 I was trying to get him to help! 334 00:24:11,400 --> 00:24:14,380 And yet, as events subsequently proved, help was on its way. 335 00:24:14,400 --> 00:24:16,380 Wickham? Wickham? 336 00:24:16,400 --> 00:24:18,380 I killed him! My only friend and I killed him! 337 00:24:18,400 --> 00:24:21,380 I put it to you, Mr Wickham, that it was less Captain Denny's well-being 338 00:24:21,400 --> 00:24:23,380 that was on your mind, than saving yourself! 339 00:24:23,400 --> 00:24:26,380 You wanted to get him as far as possible from the scene 340 00:24:26,400 --> 00:24:28,380 of the crime, to make sure it was never found again! 341 00:24:28,400 --> 00:24:31,380 Your Honour, I must object! I beg your pardon! 342 00:24:31,400 --> 00:24:34,380 The prosecution is indulging in hypothesis, nothing more! 343 00:24:34,400 --> 00:24:38,380 Mr Alveston, await your turn to speak. Sit down! 344 00:24:38,400 --> 00:24:41,400 Please show some restraint! 345 00:24:44,400 --> 00:24:46,380 Mr Wickham, I'd like to bring your attention 346 00:24:46,400 --> 00:24:49,380 to the argument between Captain Denny and yourself 347 00:24:49,400 --> 00:24:51,380 at the King's Arms, before you left for the ball. 348 00:24:51,400 --> 00:24:55,380 What exactly happened between you? As I have said, 349 00:24:55,400 --> 00:24:58,380 he didn't like my plan regarding my wife. 350 00:24:58,400 --> 00:25:02,400 And that's the full extent of your discussion at that point? YES! 351 00:25:04,400 --> 00:25:07,380 No further questions, Your Honour. 352 00:25:07,400 --> 00:25:09,380 (What's he playing at?) 353 00:25:09,400 --> 00:25:11,380 I don't know. 354 00:25:11,400 --> 00:25:13,380 Call your next witness. 355 00:25:13,400 --> 00:25:16,380 Mrs Piggott of Lambton, please! 356 00:25:20,400 --> 00:25:23,380 She wasn't at the inquest, is this something new? 357 00:25:23,400 --> 00:25:27,380 Yes, and I am afraid it could be dangerous. 358 00:25:27,400 --> 00:25:30,380 Mrs Piggott, you were at work in the Kings Arms 359 00:25:30,400 --> 00:25:32,380 the evening Mr and Mrs Wickham and Captain Denny 360 00:25:32,400 --> 00:25:36,380 set off in a coach for Pemberley, is that correct? It is. 361 00:25:36,400 --> 00:25:39,380 And would you say they were a happy party? 362 00:25:39,400 --> 00:25:42,380 I would not, Sir! No! Did you hear a quarrel between them? 363 00:25:42,400 --> 00:25:46,380 Your Honour, the prosecution is assuming a quarrel. Good point! 364 00:25:46,400 --> 00:25:50,380 He's blatantly leading the witness! Will you sit back down! 365 00:25:54,400 --> 00:25:57,380 Did you hear what they were saying? I did. 366 00:25:57,400 --> 00:26:00,380 They were no more than a few feet below me 367 00:26:00,400 --> 00:26:03,380 and I saw Captain Denny hand a large sum of money to Mr Wickham. 368 00:26:03,400 --> 00:26:06,380 I want no part in this. Denny. Please. 369 00:26:06,400 --> 00:26:09,380 This one last thing and I promise I will be done with it. 370 00:26:09,400 --> 00:26:11,380 I am not playing this game. 371 00:26:11,400 --> 00:26:16,380 He said he no longer wanted anything to do with it or with him. 372 00:26:16,400 --> 00:26:19,380 He told him it had been deceit from start to finish 373 00:26:19,400 --> 00:26:22,380 You are selfish. Utterly selfish! 374 00:26:22,400 --> 00:26:24,380 You know nothing, do you, of... 375 00:26:24,400 --> 00:26:26,380 Women and what they truly feel. 376 00:26:31,400 --> 00:26:35,380 Mrs Piggott. You're sure these are the exact words you heard? 377 00:26:35,400 --> 00:26:38,380 As sure as night turns to day. 378 00:26:38,400 --> 00:26:41,380 "Deceit from start to finish". 379 00:26:41,400 --> 00:26:45,380 A damning description from his dearest friend. 380 00:26:45,400 --> 00:26:48,400 Thank you, Mrs Piggott. No further questions, Your Honour. 381 00:26:51,400 --> 00:26:55,380 Mrs Piggott, did you see either of the men 382 00:26:55,400 --> 00:27:00,380 lay a hand on one another during this conversation you overheard? 383 00:27:00,400 --> 00:27:03,380 No, Sir. Mr Wickham would be foolish to challenge Captain Denny, 384 00:27:03,400 --> 00:27:06,380 as he was armed and all. Ah! 385 00:27:06,400 --> 00:27:11,380 So, the fact that they were to travel together was no occasion for anxiety? 386 00:27:11,400 --> 00:27:13,380 They had Mrs Wickham with them! 387 00:27:13,400 --> 00:27:17,380 They wouldn't be starting a fight in front of a lady now, would they? 388 00:27:17,400 --> 00:27:22,400 Indeed. Mrs Piggott, why did you not give this evidence at the inquest? 389 00:27:23,400 --> 00:27:26,380 I didn't want the whole town laughing behind my back! 390 00:27:26,400 --> 00:27:30,380 I don't quite follow. Can't hear you, woman. 391 00:27:30,400 --> 00:27:32,380 Speak up! Mrs. Piggott... 392 00:27:32,400 --> 00:27:36,380 Please will you speak up for the sake of the jury? 393 00:27:36,400 --> 00:27:38,380 I was visiting the privy when I heard 'em. 394 00:27:41,400 --> 00:27:44,380 It's a proper disgrace if a lady can't go about her business 395 00:27:44,400 --> 00:27:46,380 without having to talk in public about it! 396 00:27:46,400 --> 00:27:49,380 Er, quite. 397 00:27:49,400 --> 00:27:52,380 Well, that's quite enough for one day. 398 00:27:52,400 --> 00:27:55,400 Court is adjourned until tomorrow morning. 399 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 Darcy! Darcy! 400 00:28:08,400 --> 00:28:09,400 Mrs Younge! 401 00:28:13,400 --> 00:28:18,380 Mrs Younge! I had hoped never to see you again! 402 00:28:18,400 --> 00:28:21,380 Then allow me to oblige by leaving your presence! 403 00:28:21,400 --> 00:28:23,380 This time I want the truth! 404 00:28:23,400 --> 00:28:26,380 What's the connection between Wickham and yourself? 405 00:28:26,400 --> 00:28:31,380 George Wickham is my brother, Mr Darcy! 406 00:28:31,400 --> 00:28:34,380 I grew up ignorant of Wickham's existence, 407 00:28:34,400 --> 00:28:37,380 but when he came to find me, we discovered a connection 408 00:28:37,400 --> 00:28:41,380 purer and stronger than anything else in our lives! 409 00:28:41,400 --> 00:28:43,400 When I found out he had a son... 410 00:28:45,400 --> 00:28:48,380 ..I had to meet him. 411 00:28:48,400 --> 00:28:50,380 May I? 412 00:28:50,400 --> 00:28:51,400 'And he was beautiful.' 413 00:28:54,400 --> 00:28:58,400 I'll take good care of him, Louisa, I promise. 414 00:29:00,400 --> 00:29:03,380 He'll want for nothing. 'Wickham wanted me to have him!' 415 00:29:03,400 --> 00:29:06,380 You beautiful little thing! 416 00:29:06,400 --> 00:29:08,380 'If it wasn't for that idiot mother and Denny getting in the way!' 417 00:29:08,400 --> 00:29:11,380 The 30 pounds, I trust it will be satisfactory. 418 00:29:11,400 --> 00:29:15,380 Miss Bidwell! Miss Bidwell! 419 00:29:15,400 --> 00:29:18,380 You idiot! 420 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 'I could still be a good mother to him, Mr Darcy.' 421 00:29:23,400 --> 00:29:25,380 Please?! 422 00:29:25,400 --> 00:29:29,400 Please?! You're asking for my help? 423 00:29:31,400 --> 00:29:34,380 To trust you with the wellbeing of an innocent child 424 00:29:34,400 --> 00:29:36,380 after what you did to Georgiana?! 425 00:29:36,400 --> 00:29:39,380 You posed as a respectable governess, 426 00:29:39,400 --> 00:29:42,380 so that I would place her in your care, 427 00:29:42,400 --> 00:29:45,380 then you took her to Ramsgate and you threw her to Wickham! 428 00:29:45,400 --> 00:29:48,380 He'd make a fine husband to any woman! 429 00:29:48,400 --> 00:29:51,380 Oh, your sister's no victim, Mr Darcy! 430 00:29:51,400 --> 00:29:55,380 Not with men such as you to guard her, 431 00:29:55,400 --> 00:29:57,380 and women such as me, 432 00:29:57,400 --> 00:30:03,380 who sacrifice their lives to protect the sanctity of high rank! 433 00:30:03,400 --> 00:30:07,380 And I suppose it was you extorting money from Colonel Fitzwilliam? 434 00:30:07,400 --> 00:30:09,380 Extorting? 435 00:30:09,400 --> 00:30:12,380 He came to me of his own free will. 436 00:30:12,400 --> 00:30:14,380 He's a reasonable man. 437 00:30:14,400 --> 00:30:18,400 ...adequate compensation for a girl of her type.... 438 00:30:33,400 --> 00:30:35,400 Wake up. 439 00:30:37,400 --> 00:30:41,380 I spoke to Mrs Younge today, in court. 440 00:30:41,400 --> 00:30:44,380 It seems you two have been seeing quite a bit of one another! 441 00:30:44,400 --> 00:30:46,380 I saw no point in troubling you with it. 442 00:30:46,400 --> 00:30:49,380 Really? You're in this up to your neck! 443 00:30:49,400 --> 00:30:52,380 I had no idea events would take the course they have! 444 00:30:52,400 --> 00:30:55,380 Every decision I have made, Darcy, was to protect you, 445 00:30:55,400 --> 00:30:56,380 you'll just have to take my word for it! 446 00:30:56,400 --> 00:30:59,380 I'll take your word on nothing until you explain yourself. 447 00:30:59,400 --> 00:31:02,380 When Wickham first told me of the mess he was in, 448 00:31:02,400 --> 00:31:04,380 I saw the danger immediately. 449 00:31:04,400 --> 00:31:06,380 A bastard child of his growing up at Pemberley?! 450 00:31:06,400 --> 00:31:08,380 You'd never be rid of the man! 451 00:31:08,400 --> 00:31:10,380 I thought it best to deal with it, quickly and simply. 452 00:31:10,400 --> 00:31:12,380 I don't have some of your qualms. 453 00:31:12,400 --> 00:31:15,380 You refer to putting yourself at the mercy of a blackmailer?! 454 00:31:15,400 --> 00:31:17,380 She's a woman one can do business with. 455 00:31:17,400 --> 00:31:19,380 She wanted to take the child, I was prepared to pay her to do so. 456 00:31:19,400 --> 00:31:21,380 It seemed simple enough! 457 00:31:21,400 --> 00:31:23,380 You acted on my behalf without consulting me, 458 00:31:23,400 --> 00:31:25,380 yet you dare to suggest you were motivated by concern?! 459 00:31:25,400 --> 00:31:28,380 I think your reasons were a little more self-interested! 460 00:31:28,400 --> 00:31:31,380 If you mean Georgiana, then yes, of course she was on my mind! 461 00:31:31,400 --> 00:31:33,380 If she's to be my wife, I must protect her from further taint! 462 00:31:33,400 --> 00:31:37,380 Further taint?! I'm not quite sure I follow! 463 00:31:37,400 --> 00:31:41,400 I refer to her history with Wickham, of course! 464 00:31:43,400 --> 00:31:46,380 Darcy! Darcy! 465 00:31:46,400 --> 00:31:49,380 I must ask you not to see or speak to Georgiana again on any account! 466 00:31:49,400 --> 00:31:52,380 Don't be a bloody fool! Things are looking bad for Wickham, 467 00:31:52,400 --> 00:31:54,380 this could be her only chance of a good match! 468 00:31:54,400 --> 00:31:58,380 Look, I will take her even if he hangs! 469 00:31:58,400 --> 00:32:00,400 HOW DARE YOU?! 470 00:32:01,400 --> 00:32:05,380 STOUGHTON! Darcy. 471 00:32:05,400 --> 00:32:07,380 Colonel Fitzwilliam is leaving immediately, 472 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 please prepare his horse! 473 00:32:23,400 --> 00:32:26,380 Georgiana.... What is it? What is wrong? 474 00:32:26,400 --> 00:32:28,380 I have done you a terrible wrong. 475 00:32:28,400 --> 00:32:31,380 No. You've only ever done what's right for me, brother, always! 476 00:32:31,400 --> 00:32:34,380 I encouraged you to accept the hand of a man you didn't love, 477 00:32:34,400 --> 00:32:37,380 and perhaps never would. 478 00:32:37,400 --> 00:32:39,380 I accepted his offer of my own free will. 479 00:32:39,400 --> 00:32:42,380 Yes. But I didn't stop you. 480 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 I didn't stop you! 481 00:32:46,400 --> 00:32:49,380 Colonel Fitzwilliam is not the man that I thought he was. 482 00:32:49,400 --> 00:32:53,380 Elizabeth tried to warn me, but I wouldn't listen, I would not listen. 483 00:32:53,400 --> 00:32:56,400 I was stubborn and blind to the truth. 484 00:32:59,400 --> 00:33:00,380 Can you please... 485 00:33:00,400 --> 00:33:03,400 Can you please forgive me? 486 00:33:06,400 --> 00:33:09,380 There's nothing to forgive. 487 00:33:09,400 --> 00:33:11,380 Marry for love, Georgiana. 488 00:33:11,400 --> 00:33:15,380 Marry... Marry the person your heart cries out for! 489 00:33:15,400 --> 00:33:18,380 And when you have that person, do not doubt them, 490 00:33:18,400 --> 00:33:21,400 not for a single moment! 491 00:33:47,400 --> 00:33:49,400 I'm so sorry. 492 00:34:51,400 --> 00:34:53,400 Darcy? 493 00:34:56,400 --> 00:34:59,380 I believe George Wickham to be guilty of this crime. 494 00:34:59,400 --> 00:35:01,400 Why? 495 00:35:06,400 --> 00:35:09,380 Captain Denny knew of his affair with Louisa Bidwell. 496 00:35:09,400 --> 00:35:13,380 Their argument wasn't about bringing Lydia to the ball, 497 00:35:13,400 --> 00:35:15,400 it was about Louisa and the baby. 498 00:35:19,400 --> 00:35:22,400 And when Denny jumped from that carriage... 499 00:35:23,400 --> 00:35:25,380 ..he plunged into those woods to warn her 500 00:35:25,400 --> 00:35:27,380 that she'd been abandoned by her lover 501 00:35:27,400 --> 00:35:30,380 and he would try and take her baby - 502 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 possibly even reveal Wickham's true identity, who knows? 503 00:35:35,400 --> 00:35:38,400 But Wickham had to stop him and he did... 504 00:35:41,400 --> 00:35:43,380 ..once and for all! 505 00:35:43,400 --> 00:35:46,400 And if this is revealed... 506 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Poor Lydia! 507 00:35:50,400 --> 00:35:52,400 I think it's time she learnt of the affair. 508 00:35:56,400 --> 00:35:59,400 And probably best it came from you first. 509 00:36:14,400 --> 00:36:15,400 Darcy? 510 00:36:17,400 --> 00:36:19,380 'But that's the motive that's always been missing.' 511 00:36:19,400 --> 00:36:21,380 And that is still no proof. 512 00:36:21,400 --> 00:36:23,380 It all adds up! 513 00:36:23,400 --> 00:36:27,380 All we know for sure is that Wickham fathered a child out of wedlock. 514 00:36:27,400 --> 00:36:29,380 That's still not yet a reason for a man to hang. 515 00:36:29,400 --> 00:36:33,400 Supposition or not, you know how it'll look when it comes out. 516 00:36:35,400 --> 00:36:37,380 The jury would be prejudiced against him beyond repair, yes. 517 00:36:37,400 --> 00:36:40,380 But, Darcy, we must believe in justice! 518 00:36:40,400 --> 00:36:44,380 Wickham has to be judged on the evidence alone. 519 00:36:44,400 --> 00:36:47,380 Your duty is to answer the questions put to you as simply 520 00:36:47,400 --> 00:36:49,380 and directly as you can. 521 00:36:49,400 --> 00:36:52,400 Mine is to do everything to ensure a fair trial. 522 00:36:53,400 --> 00:36:56,380 Beyond that, it is out of our control. 523 00:36:56,400 --> 00:36:58,380 What about Hardcastle? 524 00:36:58,400 --> 00:37:01,380 I don't know him as well as you do. 525 00:37:01,400 --> 00:37:04,380 Is he a man to let prejudice cloud his judgment? 526 00:37:14,400 --> 00:37:18,380 "My best friend is dead, I killed him, it's my fault." 527 00:37:18,400 --> 00:37:22,380 That might not be the precise order, but those were the words. 528 00:37:22,400 --> 00:37:26,380 And what did you take those words to mean? 529 00:37:26,400 --> 00:37:28,380 I was looking at a man in the greatest distress, 530 00:37:28,400 --> 00:37:31,380 kneeling over the body of his friend. 531 00:37:31,400 --> 00:37:34,380 I took him to mean that if there hadn't been a disagreement 532 00:37:34,400 --> 00:37:36,380 that had caused his friend to run into the woods, 533 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 then he wouldn't have met his death. 534 00:37:42,400 --> 00:37:43,400 No further questions, Your Honour. 535 00:37:45,400 --> 00:37:51,380 I must congratulate you, Mr Darcy, on your remarkable presence of mind. 536 00:37:51,400 --> 00:37:55,380 Here before you was a man leaning over the body 537 00:37:55,400 --> 00:37:59,380 of his murdered friend, sobbing that he killed him, 538 00:37:59,400 --> 00:38:02,380 it was his fault, 539 00:38:02,400 --> 00:38:06,380 yet somehow you deduced that this was not a confession, 540 00:38:06,400 --> 00:38:08,380 but regret for an earlier argument 541 00:38:08,400 --> 00:38:10,380 that led to the victim's flight towards an aggressor 542 00:38:10,400 --> 00:38:13,380 whose existence to this day remains pure hypothesis, 543 00:38:13,400 --> 00:38:15,380 and who for some reason took it into his head 544 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 to murder a complete stranger! 545 00:38:19,400 --> 00:38:22,380 Poaching is a serious crime. 546 00:38:22,400 --> 00:38:23,380 Hear, hear! 547 00:38:23,400 --> 00:38:26,380 If he had stumbled across a poacher red-handed, 548 00:38:26,400 --> 00:38:28,380 the man may have panicked and lashed out! 549 00:38:28,400 --> 00:38:31,380 If you believed so strongly in the existence of this poacher, 550 00:38:31,400 --> 00:38:34,400 why didn't you send out a search party the night of the crime? 551 00:38:36,400 --> 00:38:38,380 The woods were vast and dark, 552 00:38:38,400 --> 00:38:42,380 and my first duty was to inform a magistrate. 553 00:38:42,400 --> 00:38:45,380 You didn't order a search, Mr Darcy, 554 00:38:45,400 --> 00:38:48,380 because you knew full well that you already had the guilty man, 555 00:38:48,400 --> 00:38:50,400 under guard and in your house! 556 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 No further questions. 557 00:38:57,400 --> 00:39:00,380 Thank you, Mr Darcy. 558 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 Sir Selwyn Hardcastle, please. 559 00:39:11,400 --> 00:39:15,380 We know two shots were fired in the woods that night. 560 00:39:15,400 --> 00:39:19,380 Sir Selwyn, could you give us your view on who fired them and why? 561 00:39:19,400 --> 00:39:22,380 As the pistol in question belonged to Captain Denny, 562 00:39:22,400 --> 00:39:25,380 it seems to me entirely plausible he fired... 563 00:39:25,400 --> 00:39:27,380 in self-defence. 564 00:39:27,400 --> 00:39:29,380 At George Wickham? 565 00:39:29,400 --> 00:39:32,380 That's correct. Because he felt under threat? 566 00:39:32,400 --> 00:39:34,380 That's pure conjecture, Your Honour! 567 00:39:34,400 --> 00:39:39,380 Mr Alveston, I am tired of these unconventional objections of yours. 568 00:39:39,400 --> 00:39:41,380 I'm merely trying to establish an alternative explanation 569 00:39:41,400 --> 00:39:43,380 for the gunshots. 570 00:39:43,400 --> 00:39:45,380 Sir Selwyn, do you believe Captain Denny fired the gun 571 00:39:45,400 --> 00:39:47,380 at Mr Wickham in self-defence? I do. 572 00:39:47,400 --> 00:39:51,380 At which point, Mr Wickham dealt him the blow that killed him! 573 00:39:51,400 --> 00:39:53,380 Your Honour, please! 574 00:39:53,400 --> 00:39:56,380 Facts, Mr Cartwright. For all our sakes - stick to the facts! 575 00:39:56,400 --> 00:39:59,380 I believe it to be the case - it's the only logical explanation. 576 00:39:59,400 --> 00:40:02,380 Sir Selwyn, throughout the course of your investigation, 577 00:40:02,400 --> 00:40:05,380 have you come across any reason why Mr Wickham 578 00:40:05,400 --> 00:40:07,380 might want Captain Denny dead? 579 00:40:07,400 --> 00:40:09,380 I must defend my client, Your Honour, 580 00:40:09,400 --> 00:40:12,380 and ask Mr Cartwright to desist from his constant attempts 581 00:40:12,400 --> 00:40:15,380 to prejudice the jury's minds! Well said, that man! 582 00:40:15,400 --> 00:40:17,380 Enough! 583 00:40:17,400 --> 00:40:21,400 Have you come across any possible motive for this crime? 584 00:40:23,400 --> 00:40:25,400 Answer the question, Sir Selwyn. 585 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 Sir Selwyn. 586 00:40:36,400 --> 00:40:37,400 I have not. 587 00:40:43,400 --> 00:40:45,400 No further questions, Your Honour. 588 00:40:46,400 --> 00:40:48,400 Mr Alveston. 589 00:40:49,400 --> 00:40:51,400 I have no questions, Your Honour. 590 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 Lizzy! 591 00:41:01,400 --> 00:41:02,400 Could you leave us? 592 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 Do you want for anything, Lydia? 593 00:41:09,400 --> 00:41:10,380 No. 594 00:41:10,400 --> 00:41:13,380 You slept well, I trust? 595 00:41:13,400 --> 00:41:15,400 Goodness! Now I'm nervous. 596 00:41:17,400 --> 00:41:20,380 There's something I feel I must tell you concerning the case. 597 00:41:20,400 --> 00:41:22,380 Did I tell you Wickham and I are going to America? 598 00:41:22,400 --> 00:41:25,380 It's going to be the most wonderful fun! We've had our fill of England 599 00:41:25,400 --> 00:41:27,380 and we'll need a fresh start once this business is done. 600 00:41:27,400 --> 00:41:31,380 Wickham did something foolish which I fear may come out in court. He's always been a rascal! 601 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 Involving a girl... No, don't! 602 00:41:35,400 --> 00:41:37,380 Lizzy... 603 00:41:37,400 --> 00:41:41,400 Lizzy, I know you mean well, but I'm not like you. 604 00:41:42,400 --> 00:41:45,400 Surely better to hear it first from someone who cares, Lydia? No. 605 00:41:47,400 --> 00:41:49,380 I'd far rather hear it from the gossips, 606 00:41:49,400 --> 00:41:52,400 and then I can bat them away with the contempt they deserve. 607 00:41:55,400 --> 00:41:57,400 Wickham and I... 608 00:41:58,400 --> 00:42:01,380 ..we find our way through, you know? 609 00:42:01,400 --> 00:42:03,400 We always have. 610 00:42:26,400 --> 00:42:29,380 Alveston. 611 00:42:29,400 --> 00:42:31,380 Colonel. 612 00:42:31,400 --> 00:42:32,380 You should know, 613 00:42:32,400 --> 00:42:35,400 the engagement between Georgiana and myself is over. 614 00:42:36,400 --> 00:42:39,380 I believe she is waiting for you. 615 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 She was always yours, really. 616 00:42:42,400 --> 00:42:44,380 She knew it, and... 617 00:42:44,400 --> 00:42:45,400 so did I. 618 00:42:50,400 --> 00:42:52,400 Alveston. Alveston. 619 00:42:55,400 --> 00:42:57,380 The jury are returning. 620 00:42:57,400 --> 00:42:59,400 It's far too soon. 621 00:43:12,400 --> 00:43:14,400 Have you arrived at a verdict? 622 00:43:16,400 --> 00:43:17,380 We have. 623 00:43:17,400 --> 00:43:20,400 Do you find the prisoner guilty, or not guilty? 624 00:43:29,400 --> 00:43:31,400 Guilty! 625 00:43:33,400 --> 00:43:35,400 Silence! Silence! 626 00:43:37,400 --> 00:43:40,380 Is this the verdict of you all? It is. 627 00:43:40,400 --> 00:43:44,400 I swear before God almighty, I am not guilty! 628 00:44:00,400 --> 00:44:02,380 Prisoner at the bar, 629 00:44:02,400 --> 00:44:06,380 you have been convicted of one of the most atrocious crimes 630 00:44:06,400 --> 00:44:09,400 it is in the power of human nature to commit. 631 00:44:10,400 --> 00:44:16,380 It remains only for me to pass the dreadful sentence of the law - 632 00:44:16,400 --> 00:44:23,380 that you be taken at the appointed time to a place of execution 633 00:44:23,400 --> 00:44:27,400 where you shall be hanged by the neck until you be dead! 634 00:44:36,400 --> 00:44:38,400 No! 635 00:45:26,400 --> 00:45:28,400 'My dearest love... 636 00:45:29,400 --> 00:45:32,400 '..George Wickham will hang at dawn the day after tomorrow. 637 00:45:34,400 --> 00:45:37,400 'I can find no words to embroider that single, desolating fact. 638 00:45:40,400 --> 00:45:42,380 'I had to break the news about his sister.' 639 00:45:42,400 --> 00:45:44,380 George, I am so sorry. 640 00:45:44,400 --> 00:45:48,400 'She's cast a dark shadow over our lives throughout this sorry affair. 641 00:45:49,400 --> 00:45:53,380 'But there's no denying Wickham's love for her. 642 00:45:53,400 --> 00:45:54,400 'There's much to be arranged. 643 00:45:56,400 --> 00:46:00,380 'I will stay close to the prison to provide what succour I can. 644 00:46:00,400 --> 00:46:03,400 'I'll be home to you soon. Darcy.' 645 00:46:12,400 --> 00:46:17,380 Mrs Darcy. I heard the news about George Wickham. 646 00:46:17,400 --> 00:46:19,380 I shall pray for him when his time comes. 647 00:46:19,400 --> 00:46:20,380 Thank you, Reverend. 648 00:46:20,400 --> 00:46:24,380 Have you heard Will Bidwell is near the end? 649 00:46:24,400 --> 00:46:25,380 No. 650 00:46:25,400 --> 00:46:28,380 According to Dr McFee, it's a matter of a day or two. 651 00:46:28,400 --> 00:46:30,400 I did so want to see him one last time. 652 00:46:31,400 --> 00:46:32,380 We were once close. 653 00:46:32,400 --> 00:46:35,380 He's kept you away, too, has he? 654 00:46:35,400 --> 00:46:38,380 I haven't gained admittance to his room since the murder. 655 00:46:38,400 --> 00:46:40,380 You are right, it did start then. 656 00:46:40,400 --> 00:46:43,380 Perhaps it affected him. 657 00:46:43,400 --> 00:46:46,380 He's surely too young to have a conscience much burdened, 658 00:46:46,400 --> 00:46:48,400 but still... 659 00:46:51,400 --> 00:46:53,380 Madam. I need to see Will. 660 00:46:53,400 --> 00:46:55,380 Not today, he's not very well. 661 00:46:55,400 --> 00:46:57,380 You mustn't. I am so sorry. 662 00:46:57,400 --> 00:47:01,400 No, you mustn't. Mrs Bidwell, it's important, we must speak to Will. Please, he's extremely ill. Will. 663 00:47:02,400 --> 00:47:05,380 Mrs Darcy, Madam, he needs to rest. 664 00:47:05,400 --> 00:47:09,380 It's all right. Will, we've have bad news from the trial. 665 00:47:09,400 --> 00:47:12,380 Wickham has been found guilty and is to hang. 666 00:47:12,400 --> 00:47:16,380 I'm sorry, Madam... Will, please! ..you'd better go now! I would do anything to save you! 667 00:47:16,400 --> 00:47:19,380 But do you have it in your power to save another man's life? 668 00:47:19,400 --> 00:47:22,380 Spare him, Mrs Darcy, please spare my child! 669 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 Mother! 670 00:47:25,400 --> 00:47:26,400 I think I do. 671 00:47:28,400 --> 00:47:32,400 A man came here the night of the murder. 672 00:47:36,400 --> 00:47:39,380 It was Captain Denny, but I didn't know that at the time! 673 00:47:39,400 --> 00:47:42,380 I thought it was the soldier who'd assaulted Louisa's virtue, 674 00:47:42,400 --> 00:47:44,380 'I thought he'd come back for more!' 675 00:47:44,400 --> 00:47:46,400 Open up, open up! I need to speak to Miss Bidwell. 676 00:47:47,400 --> 00:47:52,380 I, I felt such rage - it was an insult to me, 677 00:47:52,400 --> 00:47:55,400 as though I couldn't protect my womenfolk. 678 00:47:56,400 --> 00:47:58,400 And I wanted to teach him a lesson. 679 00:48:00,400 --> 00:48:02,380 I need to speak to... 680 00:48:02,400 --> 00:48:04,380 'I hit him with my stick' 681 00:48:04,400 --> 00:48:07,400 and he fell back and staggered off. 682 00:48:08,400 --> 00:48:13,380 I tried to follow him, he was heading towards the gully 683 00:48:13,400 --> 00:48:15,380 where old Darcy's grave was and I tried, 684 00:48:15,400 --> 00:48:18,400 I tried to call out a warning, but...I couldn't. 685 00:48:25,400 --> 00:48:29,380 By the time I caught up, there was another man with him. 686 00:48:29,400 --> 00:48:30,400 Denny? 687 00:48:32,400 --> 00:48:34,380 Oh, God, no! 688 00:48:34,400 --> 00:48:36,380 He had a gun and he shot at me. 689 00:48:36,400 --> 00:48:37,400 Stop! 690 00:48:42,400 --> 00:48:43,400 And I fled. 691 00:48:44,400 --> 00:48:47,380 When Mr Wickham got arrested, 692 00:48:47,400 --> 00:48:49,400 I didn't think it would come to this. 693 00:48:52,400 --> 00:48:57,400 I'm going to write this down, I need you to sign it for me. 694 00:49:08,400 --> 00:49:09,400 Father... 695 00:49:11,400 --> 00:49:13,400 ..I'm sorry. 696 00:49:21,400 --> 00:49:23,400 I should've been here. 697 00:49:27,400 --> 00:49:28,400 Forgive me. 698 00:49:30,400 --> 00:49:32,400 William, forgive me! 699 00:49:46,400 --> 00:49:48,400 I've led you a merry dance, haven't I? 700 00:49:50,400 --> 00:49:52,380 I've loved every minute of it! 701 00:49:52,400 --> 00:49:55,380 But I've done you wrong, Lydia. 702 00:49:55,400 --> 00:49:56,400 None of that. 703 00:50:00,400 --> 00:50:03,400 It was the best day of my life - when I met you, Wickham. 704 00:50:04,400 --> 00:50:08,400 And look at all the fun we've had. Hmm. 705 00:50:15,400 --> 00:50:16,400 I didn't do it. 706 00:50:18,400 --> 00:50:20,380 I didn't kill Denny. 707 00:50:20,400 --> 00:50:22,400 I know. 708 00:50:27,400 --> 00:50:29,400 No-one can say we didn't live it to the full. 709 00:50:31,400 --> 00:50:36,400 Choose the brightest, best memory of me, will you? 710 00:50:38,400 --> 00:50:40,400 Hold on to that. 711 00:50:46,400 --> 00:50:49,400 Shh. (It's all right.) 712 00:51:17,400 --> 00:51:19,400 The Lord is my shepherd, I shall not want. 713 00:51:21,400 --> 00:51:24,400 He maketh me to lie down in green pastures. 714 00:51:26,400 --> 00:51:29,380 He leadeth me beside the still waters. 715 00:51:29,400 --> 00:51:31,400 He restoreth my soul... 716 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 Will is at peace. 717 00:51:42,400 --> 00:51:44,380 Wickham hangs at dawn. I must get this to Derby! 718 00:51:44,400 --> 00:51:48,380 It's night, Elizabeth, the journey is too treacherous! 719 00:51:48,400 --> 00:51:51,380 Even if you try, you'll never make it on time. 720 00:51:51,400 --> 00:51:53,380 I will take you. 721 00:51:53,400 --> 00:51:56,400 I know the roads, Madam, every twist and turn. 722 00:53:00,400 --> 00:53:02,380 My condolences, Darcy. 723 00:53:02,400 --> 00:53:05,400 It gives me no pleasure to see this sad day dawn. 724 00:53:06,400 --> 00:53:09,380 May I ask why you didn't reveal Wickham's affair 725 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 with Louisa Bidwell at the trial? 726 00:53:13,400 --> 00:53:16,400 I knew by that point he'd almost certainly hang. 727 00:53:17,400 --> 00:53:21,400 What good would it do to drag your name further through the mud? 728 00:53:23,400 --> 00:53:25,400 Whatever others may say... 729 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 ..I'm not my father. 730 00:53:41,400 --> 00:53:44,400 Soldiers...arms! 731 00:53:49,400 --> 00:53:52,380 Madam? I need to see the Judge. Can I help you, Madam? 732 00:53:52,400 --> 00:53:54,380 What's going on down here. Judge Moberley. 733 00:53:54,400 --> 00:53:55,400 What's all this noise? 734 00:54:14,400 --> 00:54:16,400 The Lord is my shepherd, I shall not want. 735 00:54:17,400 --> 00:54:20,380 He maketh me to lie down in green pastures. 736 00:54:20,400 --> 00:54:25,380 He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul. 737 00:54:25,400 --> 00:54:29,380 He leadeth me in paths of righteousness for his name's sake. 738 00:54:29,400 --> 00:54:32,380 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death. 739 00:54:32,400 --> 00:54:37,380 I will fear no evil for thou art with me... 740 00:54:37,400 --> 00:54:40,380 Wait! Stop. Wait! 741 00:54:40,400 --> 00:54:41,380 Stop the hanging! 742 00:54:41,400 --> 00:54:43,380 George Wickham is innocent! 743 00:54:43,400 --> 00:54:45,380 By order of the court, stop the hanging. 744 00:54:45,400 --> 00:54:47,380 I have a signed confession! 745 00:54:47,400 --> 00:54:50,400 Take the noose from his neck. Well, hurry, take the noose! 746 00:54:59,400 --> 00:55:03,380 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. 747 00:55:03,400 --> 00:55:07,400 I will dwell in the house of the Lord forever. Amen. 748 00:55:32,400 --> 00:55:35,400 Mrs Reynolds has found a new home for Louisa Bidwell's baby. 749 00:55:38,400 --> 00:55:41,400 Why does she have to give up her child? 750 00:55:43,400 --> 00:55:46,400 It's time Pemberley began to look after its own. 751 00:55:52,400 --> 00:55:55,380 'Dearest Jane, I'm pleased to report that both Lydia 752 00:55:55,400 --> 00:55:58,380 'and Wickham made remarkable recoveries.' 753 00:55:58,400 --> 00:56:00,380 Thank you. 754 00:56:00,400 --> 00:56:02,380 Thank you, thank you very much. 755 00:56:02,400 --> 00:56:05,380 I'd like to take this opportunity to publicly thank my wife. 756 00:56:05,400 --> 00:56:08,380 'Within a matter of hours, Lydia's spirits were restored 757 00:56:08,400 --> 00:56:11,380 'and her energies consumed with flaunting her dear Wickham 758 00:56:11,400 --> 00:56:14,380 'all over town.' Bye! 759 00:56:14,400 --> 00:56:18,380 'I do wonder what America will make of them' 760 00:56:18,400 --> 00:56:21,380 'Louisa christened her son George William Bidwell, 761 00:56:21,400 --> 00:56:23,400 'in memory of her brother. 762 00:56:25,400 --> 00:56:29,400 'Darcy says he will make a fine head coachman to Master Fitzwilliam. 763 00:56:30,400 --> 00:56:36,400 'As for Georgiana, well...it couldn't be better news.' 764 00:56:48,400 --> 00:56:52,400 Georgiana, I can wait no longer. 765 00:56:54,400 --> 00:56:55,400 Will you be my wife? 766 00:56:57,400 --> 00:57:00,380 Yes, Henry, yes! 767 00:57:00,400 --> 00:57:01,400 Yes! 768 00:57:18,400 --> 00:57:20,380 Oh, those early moments of love. 769 00:57:20,400 --> 00:57:22,400 We had so little time for ours. 770 00:57:24,400 --> 00:57:27,400 Yes, thanks to my best efforts to kill my feelings for you. 771 00:57:28,400 --> 00:57:31,380 I very nearly destroyed the most precious thing in the world to me. 772 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 Let's look to the past only as it gives us pleasure... 773 00:57:35,400 --> 00:57:37,400 ..and to the future... 774 00:57:38,400 --> 00:57:40,400 ..only as it gives us hope. 775 00:57:44,400 --> 00:57:47,400 Truly? I can't promise it'll be a girl! 776 00:57:52,400 --> 00:57:55,400 I must be careful! Oh, Darcy... 777 00:57:56,400 --> 00:57:57,400 ..I'm so happy! 778 00:57:59,400 --> 00:58:02,380 I know a million others have said it before, 779 00:58:02,400 --> 00:58:04,400 but none with such justice. 62388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.