All language subtitles for Criminal Minds - 13x20 - All You Can Eat.AVS.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:02,556 “African capital on its own river.” 2 00:00:02,558 --> 00:00:04,791 Nairobi. 3 00:00:06,462 --> 00:00:07,494 Hey, hon. 4 00:00:07,496 --> 00:00:09,162 How'd it go? 5 00:00:09,164 --> 00:00:13,900 Well, we beat the Ballbarians two games to one, 6 00:00:13,902 --> 00:00:16,436 though with no help from me. 7 00:00:16,438 --> 00:00:18,271 What happened? 8 00:00:18,273 --> 00:00:20,328 I don't know. The ball felt like 9 00:00:20,328 --> 00:00:22,542 it weighed about 100 pounds, and... 10 00:00:22,544 --> 00:00:25,004 And then I started getting a splitting headache 11 00:00:25,004 --> 00:00:26,270 around the fifth frame. 12 00:00:26,272 --> 00:00:28,972 You do like a little under the weather. 13 00:00:28,974 --> 00:00:31,475 Let me get you something. 14 00:00:31,477 --> 00:00:33,777 [Breathing heavily] 15 00:00:33,779 --> 00:00:35,713 Woman: We're supposed to drive to Richmond this weekend 16 00:00:35,715 --> 00:00:38,148 to visit your mother. 17 00:00:38,150 --> 00:00:42,753 Lord help us if you get her sick. 18 00:00:43,823 --> 00:00:45,789 [Groaning, gurgling] 19 00:00:45,791 --> 00:00:47,324 Clayton? 20 00:00:47,326 --> 00:00:50,060 Clayton? 21 00:00:55,067 --> 00:00:57,101 [Screaming] 22 00:00:57,103 --> 00:01:00,537 Clayton! Aah! 23 00:01:00,539 --> 00:01:02,539 Simmons: I think something died in here. 24 00:01:02,541 --> 00:01:04,975 When's the last time this thing was cleaned? 25 00:01:04,977 --> 00:01:07,177 Well, let's just say I wouldn't be surprised 26 00:01:07,179 --> 00:01:08,245 if you found a lunch bag 27 00:01:08,247 --> 00:01:10,247 with Hoover's initials on it. 28 00:01:10,249 --> 00:01:11,448 [Chuckles] 29 00:01:11,450 --> 00:01:14,651 Is Garcia still heading to California today? 30 00:01:14,653 --> 00:01:16,320 JJ: Yeah. Her mind's made up. 31 00:01:16,322 --> 00:01:17,788 What's going on? 32 00:01:17,790 --> 00:01:20,557 Uh, Garcia's flying to San Francisco 33 00:01:20,559 --> 00:01:23,293 for a parole hearing at San Quentin. 34 00:01:23,295 --> 00:01:26,363 When she was 18, her mom and step-dad 35 00:01:26,365 --> 00:01:29,166 were killed by a drunk driver. 36 00:01:29,168 --> 00:01:30,234 Oh, I didn't know. 37 00:01:30,236 --> 00:01:31,635 The driver got 25 years 38 00:01:31,637 --> 00:01:33,537 for vehicular homicide. 39 00:01:33,539 --> 00:01:36,406 He's been behind bars for the last 20. 40 00:01:36,408 --> 00:01:38,108 So she's going to give a victim impact statement 41 00:01:38,110 --> 00:01:39,543 before the board? 42 00:01:39,545 --> 00:01:41,078 No. One of her stepbrothers is. 43 00:01:41,080 --> 00:01:44,839 No, she's never gone to any of the hearings before. 44 00:01:44,850 --> 00:01:46,283 [Knocks] 45 00:01:46,285 --> 00:01:47,651 Hey, I thought you'd be 46 00:01:47,653 --> 00:01:48,986 halfway to the airport by now. 47 00:01:48,988 --> 00:01:50,554 My chariot awaits. And by chariot, 48 00:01:50,556 --> 00:01:52,189 I mean Lyft driver named Chuck. 49 00:01:52,191 --> 00:01:54,391 Just letting you know that the tablets 50 00:01:54,393 --> 00:01:55,726 and the files are at the ready. 51 00:01:55,728 --> 00:01:57,361 I just need you to press play on the bip-bee. 52 00:01:57,363 --> 00:01:59,029 The bip-bee? 53 00:01:59,031 --> 00:02:00,597 That's what I call the remote, the bip-bee. 54 00:02:00,599 --> 00:02:02,099 Ah, right. Thank you. 55 00:02:02,101 --> 00:02:03,634 And thank you for giving me the time off. 56 00:02:03,636 --> 00:02:05,035 I know it's really busy right now, 57 00:02:05,037 --> 00:02:07,237 and, you know, boy wonder off doing his thingamajig. 58 00:02:07,239 --> 00:02:11,008 Reid's mandatory FBI-required sabbatical. 59 00:02:11,010 --> 00:02:13,010 Yeah. And a super icky case. 60 00:02:13,012 --> 00:02:15,012 Listen, don't worry about us. 61 00:02:15,014 --> 00:02:17,581 I know how important this is to you and your family. 62 00:02:17,583 --> 00:02:19,850 Carlos is determined that Jesse Wilson 63 00:02:19,852 --> 00:02:21,218 serve out his whole sentence. 64 00:02:21,220 --> 00:02:23,787 Carlos is the youngest of your stepbrothers? 65 00:02:23,789 --> 00:02:27,257 Yeah. He was 13 when it happened. 66 00:02:27,259 --> 00:02:30,260 Are you sure you're gonna be ok out there? 67 00:02:30,262 --> 00:02:32,296 Yeah. I'm staying with Carlos at the house, 68 00:02:32,298 --> 00:02:34,064 and then I'll be working remotely with you guys here, 69 00:02:34,066 --> 00:02:35,199 my family here. 70 00:02:35,201 --> 00:02:36,400 About that, it's not too late. 71 00:02:36,402 --> 00:02:37,734 We can get a temp. 72 00:02:37,736 --> 00:02:39,469 Pish posh. I'm nothing if not the queen 73 00:02:39,471 --> 00:02:40,938 of multi-tasking in the kingdom 74 00:02:40,940 --> 00:02:42,072 of taking care of business. 75 00:02:42,074 --> 00:02:43,440 Sure. 76 00:02:43,442 --> 00:02:45,709 Ok, well, have a safe flight. 77 00:02:45,711 --> 00:02:47,377 Ok. 78 00:02:50,249 --> 00:02:52,616 Prentiss: The CDC needs our help. 79 00:02:52,618 --> 00:02:54,251 Garcia will be taking some personal time, 80 00:02:54,253 --> 00:02:56,920 but she will work her magic from the West coast. 81 00:02:56,922 --> 00:03:02,092 Last night, Clayton Osborne, 45, of Arlington, Virginia, 82 00:03:02,094 --> 00:03:03,927 died after spontaneously bleeding out. 83 00:03:03,929 --> 00:03:06,930 He lost nearly 50% of his total blood volume. 84 00:03:06,932 --> 00:03:08,632 This comes just 24 hours 85 00:03:08,634 --> 00:03:11,235 after Serena Logan, 35, 86 00:03:11,237 --> 00:03:13,070 a loan officer at a bank, 87 00:03:13,072 --> 00:03:15,005 also died from massive blood loss. 88 00:03:15,007 --> 00:03:18,041 What could cause abnormal bleeding like this? 89 00:03:18,043 --> 00:03:20,544 Lewis: A viral hemorrhagic fever, like Ebola, 90 00:03:20,546 --> 00:03:23,046 or perhaps exposure to some type of chemical. 91 00:03:23,048 --> 00:03:24,448 Well, if the CDC's calling us, 92 00:03:24,450 --> 00:03:25,849 they must suspect bioterrorism. 93 00:03:25,851 --> 00:03:26,917 They didn't want to speculate, 94 00:03:26,919 --> 00:03:28,285 but we can't rule that out. 95 00:03:28,287 --> 00:03:30,153 Well, biological weapons have been called 96 00:03:30,155 --> 00:03:31,755 the poor man's atom bomb. 97 00:03:31,757 --> 00:03:33,190 I mean, the unsub could have weaponized 98 00:03:33,192 --> 00:03:36,059 some sort of virus or bacteria or toxin. 99 00:03:36,061 --> 00:03:37,527 Lewis: Whatever it is, we don't know 100 00:03:37,529 --> 00:03:39,596 if these victims inhaled, ingested, or handled it. 101 00:03:39,598 --> 00:03:40,764 Rossi: Besides the obvious, 102 00:03:40,766 --> 00:03:42,766 I can see why the CDC is nervous. 103 00:03:42,768 --> 00:03:45,135 Last night's victim was a civilian analyst 104 00:03:45,137 --> 00:03:47,838 for the defense intelligence agency. 105 00:03:47,840 --> 00:03:50,774 Yeah. The DIA assesses military intelligence information 106 00:03:50,776 --> 00:03:53,510 for the joint chiefs, the secretary of defense, 107 00:03:53,512 --> 00:03:54,745 and even the White House. 108 00:03:54,747 --> 00:03:57,904 JJ: Were these two targeted or just random victims? 109 00:03:57,904 --> 00:03:58,448 Prentiss: All we know is we have 110 00:03:58,450 --> 00:04:01,051 two highly unusual deaths in just two days. 111 00:04:01,053 --> 00:04:03,320 JJ, Dave, the CDC is sending a team 112 00:04:03,322 --> 00:04:05,822 from its epidemic intelligence service to the Osborne house. 113 00:04:05,824 --> 00:04:07,257 Go see what they can tell us. 114 00:04:07,259 --> 00:04:09,259 In the meantime, we will be working this case 115 00:04:09,261 --> 00:04:11,395 from our own backyard. 116 00:04:48,003 --> 00:04:51,127 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 117 00:05:18,764 --> 00:05:21,265 Prentiss: “Holding on to anger is like drinking poison 118 00:05:21,265 --> 00:05:23,959 and expecting the other person to die.” 119 00:05:23,959 --> 00:05:25,155 Anonymous. 120 00:05:25,155 --> 00:05:27,288 Lewis: Ok, the first victim, Serena Logan, 121 00:05:27,290 --> 00:05:29,391 got divorced, moved to Virginia from Florida 122 00:05:29,393 --> 00:05:31,713 two years ago for a job with South Way Bank. 123 00:05:31,713 --> 00:05:33,112 Simmons: She was active in the community, 124 00:05:33,114 --> 00:05:35,114 volunteered at a number of charities. 125 00:05:35,116 --> 00:05:38,384 Serena was high profile, but she lived a low-risk lifestyle. 126 00:05:38,386 --> 00:05:41,054 Clayton Osborne, born and raised in Arlington. 127 00:05:41,056 --> 00:05:42,856 He and his wife Beth were married for 19 years. 128 00:05:42,858 --> 00:05:44,224 They have one son who's a freshman 129 00:05:44,226 --> 00:05:45,925 at Rowan University in New Jersey. 130 00:05:45,927 --> 00:05:48,428 Clayton had the highest government security clearance at the DIA. 131 00:05:48,430 --> 00:05:50,563 We need to find out what projects he was working on. 132 00:05:50,565 --> 00:05:52,866 It looks like there is some overlap between victims. 133 00:05:52,868 --> 00:05:54,767 Clayton and his wife were customers 134 00:05:54,769 --> 00:05:56,569 at the bank branch where Serena worked. 135 00:05:56,571 --> 00:05:58,404 If Serena and Clayton met, 136 00:05:58,406 --> 00:06:00,306 it's possible they could have been having an affair. 137 00:06:00,308 --> 00:06:02,075 Well, if that's true, maybe the wife found out 138 00:06:02,077 --> 00:06:03,576 and took matters into her own hands. 139 00:06:03,578 --> 00:06:06,045 Prentiss: Poisoning is typically a female M.O. 140 00:06:06,047 --> 00:06:07,480 Beth Osborne's being quarantined 141 00:06:07,482 --> 00:06:08,882 for observation in the hospital. 142 00:06:08,884 --> 00:06:10,583 Yeah, if it isn't a scorned wife, 143 00:06:10,585 --> 00:06:12,418 it could be a violent ex-husband. 144 00:06:12,420 --> 00:06:15,488 I mean, Serena and her ex, um, David Logan, 145 00:06:15,490 --> 00:06:16,956 they went through a nasty divorce. 146 00:06:16,958 --> 00:06:19,592 Yeah, she moved north right after that. 147 00:06:19,594 --> 00:06:22,595 And lookee here. David moved to Arlington just last month. 148 00:06:22,597 --> 00:06:24,030 Well, he could have found a way to poison 149 00:06:24,032 --> 00:06:25,331 his ex and Clayton. 150 00:06:25,333 --> 00:06:27,100 Prentiss: Matt, see if you can track down Serena's ex. 151 00:06:27,102 --> 00:06:28,601 Tara, Luke, talk to the M.E. 152 00:06:28,603 --> 00:06:30,270 I'm going to call the hospital. 153 00:06:30,272 --> 00:06:32,053 We need to speak with Beth Osborne. 154 00:06:34,075 --> 00:06:36,511 Let them through. 155 00:06:36,945 --> 00:06:38,778 I'm Sara Freeman with the EIS. 156 00:06:38,780 --> 00:06:40,446 Agents Rossi and Jareau. 157 00:06:40,448 --> 00:06:42,649 Any idea what we're dealing with? 158 00:06:42,651 --> 00:06:44,117 Well, we're taking air samples, 159 00:06:44,119 --> 00:06:45,585 bagging all food and medicine, 160 00:06:45,587 --> 00:06:47,353 toiletries, cleaning supplies. 161 00:06:47,355 --> 00:06:48,688 JJ: Could it be Ebola? 162 00:06:48,690 --> 00:06:49,856 Serena Logan 163 00:06:49,858 --> 00:06:51,324 and Clayton Osborne 164 00:06:51,326 --> 00:06:52,759 had all the symptoms. 165 00:06:52,761 --> 00:06:55,528 They did. But their risk was virtually non-existent. 166 00:06:55,530 --> 00:06:56,930 Neither of them had been out of the country 167 00:06:56,932 --> 00:06:58,264 in the past year. 168 00:06:58,266 --> 00:07:00,033 What else would cause that? 169 00:07:00,035 --> 00:07:02,936 Well, there are 3 types of biological weapons. 170 00:07:02,938 --> 00:07:05,538 First there's bacteria, like anthrax, 171 00:07:05,540 --> 00:07:07,373 salmonella, or the plague. 172 00:07:07,375 --> 00:07:09,742 And then there are viruses, like Ebola and smallpox, 173 00:07:09,744 --> 00:07:11,611 although smallpox only exists in laboratories. 174 00:07:11,613 --> 00:07:14,414 And then finally, toxins, like botulinum or ricin. 175 00:07:14,416 --> 00:07:16,616 [Cell phone ringing] Virulent strains 176 00:07:16,618 --> 00:07:18,384 of all 3 weapons could cause massive 177 00:07:18,386 --> 00:07:20,320 sickness and death. 178 00:07:20,322 --> 00:07:21,654 Freeman. 179 00:07:21,656 --> 00:07:24,223 You have confirmation? 180 00:07:24,225 --> 00:07:26,259 Thanks. 181 00:07:26,261 --> 00:07:28,027 Tests were conducted on blood samples 182 00:07:28,029 --> 00:07:30,463 taken from the victims and Mrs. Osborne. 183 00:07:30,465 --> 00:07:31,998 They came back negative. 184 00:07:32,000 --> 00:07:33,866 Meaning it's not Ebola. 185 00:07:33,868 --> 00:07:35,335 Whoever's doing this is using 186 00:07:35,337 --> 00:07:36,903 a non-contagious weapon. 187 00:07:36,905 --> 00:07:38,304 Man: Officer Freeman, you have a second? 188 00:07:38,306 --> 00:07:40,406 Eh, excuse me. 189 00:07:40,408 --> 00:07:41,641 Over here... 190 00:07:41,643 --> 00:07:42,942 A non-contagious weapon 191 00:07:42,944 --> 00:07:45,244 that makes its victims bleed to death. 192 00:07:45,246 --> 00:07:46,512 It's not on my radar. 193 00:07:46,514 --> 00:07:50,283 Maybe Tara or Luke will get lucky with the M.E. 194 00:07:50,285 --> 00:07:53,720 COD for both victims was multiple organ failure 195 00:07:53,722 --> 00:07:55,822 caused by catastrophic internal bleeding. 196 00:07:55,824 --> 00:07:57,457 My exam showed they both consumed 197 00:07:57,459 --> 00:07:58,758 some type of anticoagulant. 198 00:07:58,760 --> 00:08:00,426 Lewis: Were either of them on blood thinners? 199 00:08:00,428 --> 00:08:02,462 Weiss: Not Ms. Logan, but Mr. Osborne 200 00:08:02,464 --> 00:08:04,263 was on a daily aspirin regime. 201 00:08:04,265 --> 00:08:06,165 Unless there's an underlying medical issue, 202 00:08:06,167 --> 00:08:08,835 baby aspirin wouldn't cause this kind of massive blood loss. 203 00:08:08,837 --> 00:08:09,802 Weiss: No, it would not. 204 00:08:09,804 --> 00:08:11,270 Other than in medicines, 205 00:08:11,272 --> 00:08:13,239 anticoagulants are found in rodenticides. 206 00:08:13,241 --> 00:08:14,574 Couldn't one of those have done this? 207 00:08:14,576 --> 00:08:16,042 Not could. It did. 208 00:08:16,044 --> 00:08:17,243 Rat poison. 209 00:08:17,245 --> 00:08:18,878 It was among their stomach contents. 210 00:08:18,880 --> 00:08:20,113 Consuming rat poison 211 00:08:20,115 --> 00:08:21,681 would be an extremely painful way to die. 212 00:08:21,683 --> 00:08:24,784 Our unsub wants his victims to suffer. 213 00:08:24,786 --> 00:08:25,985 I'm going to text Garcia, 214 00:08:25,987 --> 00:08:27,987 see if she can check sales of it in the area. 215 00:08:27,989 --> 00:08:29,489 How fast-acting is rat poison? 216 00:08:29,491 --> 00:08:32,058 Most today contain so-called super-warfarins. 217 00:08:32,060 --> 00:08:34,427 Super anticoagulants, if you will. 218 00:08:34,429 --> 00:08:35,862 Without treatment, the window of death 219 00:08:35,864 --> 00:08:38,798 can vary from a few days to just a few hours. 220 00:08:40,869 --> 00:08:43,269 Beth: There was blood everywhere. 221 00:08:43,271 --> 00:08:45,838 I still can't believe it. 222 00:08:47,709 --> 00:08:50,610 Mrs. Osborne, did your husband 223 00:08:50,612 --> 00:08:53,446 have an argument with anyone recently? 224 00:08:53,448 --> 00:08:55,081 Any enemies? 225 00:08:55,083 --> 00:08:57,784 For the past 5 years, Clayton walked around 226 00:08:57,786 --> 00:09:00,253 with a haircut he hated. 227 00:09:00,255 --> 00:09:03,289 He didn't want to be disloyal or upset his barber 228 00:09:03,291 --> 00:09:05,291 by switching to a new one. 229 00:09:05,293 --> 00:09:07,760 Did he ever talk about the projects he was working on 230 00:09:07,762 --> 00:09:09,462 for the DIA? 231 00:09:09,464 --> 00:09:12,331 He didn't say much. He couldn't, really, 232 00:09:12,333 --> 00:09:15,668 since most of it was top-secret, but... 233 00:09:15,670 --> 00:09:19,405 But that was Clay. 234 00:09:19,407 --> 00:09:22,642 He was the most honest and ethical man 235 00:09:22,644 --> 00:09:24,477 you would ever meet. 236 00:09:24,479 --> 00:09:27,513 Did he ever mention any unusual 237 00:09:27,515 --> 00:09:29,615 or unethical activity going on? 238 00:09:29,617 --> 00:09:34,987 No. Does the FBI think his work had something to do with it? 239 00:09:34,989 --> 00:09:36,756 We need to check everything. 240 00:09:36,758 --> 00:09:39,692 Like his daily routine. Did he have one? 241 00:09:39,694 --> 00:09:41,661 Every weekday morning, he'd eat breakfast 242 00:09:41,663 --> 00:09:43,596 at a cafe by our home. 243 00:09:43,598 --> 00:09:48,034 He'd work from 8:00 to 6:00, then home for dinner at 6:30. 244 00:09:48,036 --> 00:09:51,838 Except Tuesdays, his bowling night. 245 00:09:51,840 --> 00:09:55,908 Does the name Serena Logan mean anything to you? 246 00:09:55,910 --> 00:09:58,177 Serena Logan. 247 00:09:58,179 --> 00:10:00,313 I'm sorry. Should it? 248 00:10:00,315 --> 00:10:02,749 No. 249 00:10:03,885 --> 00:10:06,719 I'm sorry. I have to meet our son Kevin. 250 00:10:06,721 --> 00:10:09,255 He's driving down from school. 251 00:10:09,257 --> 00:10:10,690 Of course. 252 00:10:13,194 --> 00:10:15,161 How do I explain it? 253 00:10:16,898 --> 00:10:20,533 How do I explain what happened to his father? 254 00:10:20,535 --> 00:10:23,136 Why would someone do this to him? 255 00:10:23,138 --> 00:10:25,505 We're gonna find out. 256 00:10:31,146 --> 00:10:34,280 Hey, thanks for picking me up at the airport. 257 00:10:34,282 --> 00:10:36,582 Anything for my favorite sister. 258 00:10:36,584 --> 00:10:39,152 Oh, that is very sweet. 259 00:10:39,154 --> 00:10:40,787 I'm also your only sister. 260 00:10:40,789 --> 00:10:42,688 Ha ha! Yep. 261 00:10:42,690 --> 00:10:45,358 Oh, I saw that the Bowmans painted their house down the street. 262 00:10:45,360 --> 00:10:48,694 I... I loved that lime green, but it does look nice. 263 00:10:48,696 --> 00:10:50,062 The Bowmans moved. 264 00:10:50,064 --> 00:10:51,497 There's a young couple with their baby 265 00:10:51,499 --> 00:10:52,899 in there right now. 266 00:10:52,901 --> 00:10:54,667 They moved? Where'd they move? 267 00:10:54,669 --> 00:10:56,102 Assisted living, probably. 268 00:10:56,104 --> 00:10:57,870 The Bowmans were like a thousand years old 269 00:10:57,872 --> 00:10:59,806 when me and you were kids. 270 00:10:59,808 --> 00:11:01,574 Yeah, you're gonna have to come back more often 271 00:11:01,576 --> 00:11:02,975 if you want to keep up. 272 00:11:02,977 --> 00:11:04,377 I know. I'm sorry. 273 00:11:04,379 --> 00:11:05,745 I'm kidding. Look, you're busy, 274 00:11:05,747 --> 00:11:08,481 and you have a super cool and important job, 275 00:11:08,483 --> 00:11:10,683 and I get it. 276 00:11:10,685 --> 00:11:12,885 It is kind of magnificent. 277 00:11:12,887 --> 00:11:15,955 Yeah, and everybody's really proud of you. 278 00:11:15,957 --> 00:11:18,558 I know Mom and Dad would be, too. 279 00:11:18,560 --> 00:11:20,860 If only they could see you now. 280 00:11:20,862 --> 00:11:23,095 [Exhales] 281 00:11:24,098 --> 00:11:26,132 Are you still installing pools? 282 00:11:26,134 --> 00:11:29,202 Nah. I opened up my own business. 283 00:11:30,972 --> 00:11:34,040 “Carlos Garcia, professional house painter.” 284 00:11:34,042 --> 00:11:35,107 The Bowmans? 285 00:11:35,109 --> 00:11:36,542 You said it looked nice. 286 00:11:36,544 --> 00:11:37,710 It does look nice! 287 00:11:37,712 --> 00:11:39,545 It does look nice, right? Ohh! 288 00:11:39,547 --> 00:11:42,315 So glad you came, Sis. 289 00:11:42,317 --> 00:11:44,350 Yeah. We can't let that son of a bitch 290 00:11:44,352 --> 00:11:46,652 get out of prison early. 291 00:11:46,654 --> 00:11:48,855 Yeah. Right. 292 00:11:48,857 --> 00:11:52,425 I'm gonna take these up for you. 293 00:11:56,097 --> 00:11:59,632 Oh, hey. Thank you for the flowers. 294 00:11:59,634 --> 00:12:01,634 I never remember to do that. 295 00:12:01,636 --> 00:12:02,602 Flowers? 296 00:12:02,604 --> 00:12:04,203 The tulips at the cemetery. 297 00:12:04,205 --> 00:12:06,539 I always visit Mom and Dad's grave 298 00:12:06,541 --> 00:12:08,608 on the anniversary of their passing, 299 00:12:08,610 --> 00:12:11,143 and, um, without fail every year, 300 00:12:11,145 --> 00:12:13,880 your flowers are there. 301 00:12:13,882 --> 00:12:15,348 Carlos, I don't... 302 00:12:15,350 --> 00:12:17,783 [Cell phone ringing] 303 00:12:17,785 --> 00:12:19,085 Ah, it's work. 304 00:12:19,087 --> 00:12:20,820 It's ok. 305 00:12:20,822 --> 00:12:22,455 Garcia ready, willing, and able. 306 00:12:22,457 --> 00:12:25,157 Hey. It's JJ and Luke. How was your flight? 307 00:12:25,159 --> 00:12:26,993 It was great. It was smooth. 308 00:12:26,995 --> 00:12:30,496 They gave us cookies. It's how I wish the world was. 309 00:12:30,498 --> 00:12:33,332 Garcia, did you get my text about rodenticide sales? 310 00:12:33,334 --> 00:12:35,935 Yes. I did some digital digging from 38,000 feet. 311 00:12:35,937 --> 00:12:38,971 It is amazing what a hot-ticket item rat poison is. 312 00:12:38,973 --> 00:12:40,473 But without any more parameters, 313 00:12:40,475 --> 00:12:42,208 nothing else is standing out. 314 00:12:42,210 --> 00:12:44,010 Ok. Thanks. 315 00:12:44,012 --> 00:12:47,079 Oh, uh, hey, hold on a sec. 316 00:12:47,081 --> 00:12:50,783 Hey. Any big plans tonight? 317 00:12:50,785 --> 00:12:52,852 Yeah. I'm gonna go to dinner with my stepbrothers 318 00:12:52,854 --> 00:12:53,920 on the embarcadero. 319 00:12:53,922 --> 00:12:56,055 Oh, that sounds fun. 320 00:12:56,057 --> 00:12:58,991 Look, we're all thinking of you, ok? 321 00:12:58,993 --> 00:13:00,860 If you need anything... 322 00:13:00,862 --> 00:13:02,795 Yeah, I know. Thank you. 323 00:13:02,797 --> 00:13:05,464 Ok. Oh, and, of course, we will call you 324 00:13:05,466 --> 00:13:07,033 if we need more digging. 325 00:13:07,035 --> 00:13:08,768 All right. My shovel is your shovel. 326 00:13:08,770 --> 00:13:10,569 Bye. 327 00:13:10,571 --> 00:13:13,973 [Cell phone rings] 328 00:13:13,975 --> 00:13:16,108 Seriously? You guys are proving my theory 329 00:13:16,110 --> 00:13:19,245 that you cannot live without me. 330 00:13:19,247 --> 00:13:21,547 Who is this? 331 00:13:21,549 --> 00:13:24,784 No, we have nothing to talk about. 332 00:13:24,786 --> 00:13:28,387 Do not call this number ever again. 333 00:13:29,757 --> 00:13:32,658 Well, we can cross Serena's ex off our suspect list. 334 00:13:32,660 --> 00:13:34,226 His alibi checks out. 335 00:13:34,228 --> 00:13:35,661 Prentiss: Guys, my gut is telling me 336 00:13:35,663 --> 00:13:37,029 this is not bioterrorism 337 00:13:37,031 --> 00:13:38,464 being conducted by an organized group. 338 00:13:38,466 --> 00:13:41,300 The use of rat poison is just too low tech for them. 339 00:13:41,302 --> 00:13:43,736 Well, terrorists often use low-tech methods... 340 00:13:43,738 --> 00:13:45,538 I mean, like driving trucks into crowds. 341 00:13:45,540 --> 00:13:46,872 True, but their goal is to target 342 00:13:46,874 --> 00:13:49,709 as many people as they can with one action. 343 00:13:49,711 --> 00:13:52,011 Plus, no group has claimed credit for this, 344 00:13:52,013 --> 00:13:55,081 and we all know how terrorists love to be on the world's stage. 345 00:13:55,083 --> 00:13:56,749 Well, this unsub's either unsophisticated 346 00:13:56,751 --> 00:13:58,484 or he knows he can buy rat poison anywhere. 347 00:13:58,486 --> 00:13:59,952 Either way, something must have triggered him 348 00:13:59,954 --> 00:14:01,387 to start using it now. 349 00:14:01,389 --> 00:14:02,722 Prentiss: Ok, until we know what, 350 00:14:02,724 --> 00:14:04,023 let's look at why he's using it. 351 00:14:04,025 --> 00:14:05,591 Like you said, it's easy to get, 352 00:14:05,593 --> 00:14:07,226 and it can be controlled. 353 00:14:07,228 --> 00:14:09,028 Alvez: You can conceal it in a lot of things, 354 00:14:09,030 --> 00:14:11,897 and it often tastes sweet in order to attract the rats. 355 00:14:11,899 --> 00:14:14,133 Simmons: It also provides a non-proximity killing, 356 00:14:14,135 --> 00:14:15,768 which means he could be socially awkward, 357 00:14:15,770 --> 00:14:17,370 unable to confront his victims. 358 00:14:17,372 --> 00:14:18,537 You know, the window of death 359 00:14:18,539 --> 00:14:20,239 might be influencing his choice, too. 360 00:14:20,241 --> 00:14:22,141 I mean, the longer that it takes for his victims to die, 361 00:14:22,143 --> 00:14:23,709 the longer they suffer. 362 00:14:23,711 --> 00:14:26,512 This sadistic element leans towards the unsub being a male. 363 00:14:26,514 --> 00:14:28,047 Yeah, but wouldn't a sadist want to witness 364 00:14:28,049 --> 00:14:29,415 the suffering he's causing? 365 00:14:29,417 --> 00:14:31,350 He has no way of knowing exactly when or where 366 00:14:31,352 --> 00:14:34,120 his victims fall ill, so he's probably just getting off 367 00:14:34,122 --> 00:14:35,788 knowing that they are. 368 00:14:35,790 --> 00:14:38,124 And being a sadist, he's not gonna stop after two victims. 369 00:14:38,126 --> 00:14:40,726 With each one, he's gaining confidence, satisfaction. 370 00:14:40,728 --> 00:14:42,428 His ego needs to be fed, 371 00:14:42,430 --> 00:14:46,532 which means he will need to increase his body count and soon. 372 00:14:46,534 --> 00:14:48,834 Hello, everyone. I'm Pam Chapman. 373 00:14:48,836 --> 00:14:50,236 [Applause] 374 00:14:50,238 --> 00:14:52,972 And I am so pleased to welcome you all here today. 375 00:14:52,974 --> 00:14:55,775 Our mission at the Arlington business league is simple: 376 00:14:55,777 --> 00:14:59,011 To help your businesses succeed and thrive. 377 00:14:59,013 --> 00:15:01,580 Together we can strengthen not only your bottom line 378 00:15:01,582 --> 00:15:03,416 but the economic environment 379 00:15:03,418 --> 00:15:05,451 for all those who live and work in our city. 380 00:15:05,453 --> 00:15:07,686 Now, please, help yourself to some food, 381 00:15:07,688 --> 00:15:11,057 get those business cards out, and have fun. 382 00:15:16,464 --> 00:15:19,198 Killing with poison requires premeditation. 383 00:15:19,200 --> 00:15:21,634 It usually involves some type of ruse. 384 00:15:21,636 --> 00:15:23,969 Well, the unsub must have stalked Serena and Clayton 385 00:15:23,971 --> 00:15:25,404 to learn their routines. 386 00:15:25,406 --> 00:15:28,207 But how did he pick them in the first place, and why? 387 00:15:28,209 --> 00:15:30,476 He must have a kill list that makes sense to him. 388 00:15:30,478 --> 00:15:33,112 But since we know the victims were somehow fed rat poison, 389 00:15:33,114 --> 00:15:34,947 we need to track everything they ate or drank 390 00:15:34,949 --> 00:15:36,482 in their last days. 391 00:15:36,484 --> 00:15:38,284 Where they ate it, who served them. 392 00:15:38,286 --> 00:15:39,785 It's gonna take some time. Let's get on it. 393 00:15:39,787 --> 00:15:41,020 Yeah. 394 00:15:41,022 --> 00:15:43,522 Well, if you're having permit problems, 395 00:15:43,524 --> 00:15:45,224 you should really talk to Bill Packer 396 00:15:45,226 --> 00:15:46,892 down at the zoning board. 397 00:15:46,894 --> 00:15:48,394 Tell him I told you to call. 398 00:15:48,396 --> 00:15:50,329 Aah! 399 00:15:50,331 --> 00:15:53,232 [Crowd murmuring] 400 00:15:53,234 --> 00:15:55,601 Oh, my god! 401 00:15:55,603 --> 00:15:57,436 Oh, my god! 402 00:15:59,474 --> 00:16:01,373 Ohh! 403 00:16:02,964 --> 00:16:05,524 Ms. Chapman, we'll need the RSVP list 404 00:16:05,524 --> 00:16:08,386 and the names of all your staff working the event. 405 00:16:08,386 --> 00:16:10,486 Of course. Walk-ins are welcome, too. 406 00:16:10,488 --> 00:16:11,888 They're supposed to sign in. 407 00:16:11,890 --> 00:16:15,758 Did you happen to notice anyone who looked suspicious 408 00:16:15,760 --> 00:16:17,760 or maybe didn't belong? 409 00:16:17,762 --> 00:16:22,498 No. No, everyone seemed to be having a good time. 410 00:16:22,500 --> 00:16:24,167 Where did the food come from? 411 00:16:24,169 --> 00:16:26,135 We pick a different restaurant each time 412 00:16:26,137 --> 00:16:28,171 to support our local merchants. 413 00:16:28,173 --> 00:16:29,839 Simmons: What about tonight? 414 00:16:29,841 --> 00:16:33,409 It was a new place. Just opened. 415 00:16:33,411 --> 00:16:36,612 I was talking to the owner... 416 00:16:36,614 --> 00:16:38,881 [Crying] I'm sorry. 417 00:16:38,883 --> 00:16:41,784 Rossi: We understand. Thank you for your time. 418 00:16:45,590 --> 00:16:48,357 The unsub would have needed access to the food 419 00:16:48,359 --> 00:16:49,725 and the punch. 420 00:16:49,727 --> 00:16:51,994 He might work for the caterer, 421 00:16:51,996 --> 00:16:54,130 or he could have posed as a server. 422 00:16:54,132 --> 00:16:55,264 He could have been a walk-in 423 00:16:55,266 --> 00:16:57,033 or one of the surviving attendees. 424 00:16:57,035 --> 00:17:00,469 It'd be risky behavior to poison out in the open 425 00:17:00,471 --> 00:17:02,805 with so many potential witnesses. 426 00:17:02,807 --> 00:17:04,473 He couldn't have predicted which one of the members 427 00:17:04,475 --> 00:17:06,576 was going to consume what he poisoned. 428 00:17:06,578 --> 00:17:08,544 So his victims went from targeted 429 00:17:08,546 --> 00:17:11,747 to random or victims of opportunity. 430 00:17:11,749 --> 00:17:13,916 Maybe it's not the victims themselves... 431 00:17:13,918 --> 00:17:17,653 But what they represent. 432 00:17:21,059 --> 00:17:23,092 The unsub we're looking for is hoping to inflict 433 00:17:23,094 --> 00:17:25,528 as much fear and damage as possible 434 00:17:25,530 --> 00:17:27,563 in Arlington's business community. 435 00:17:27,565 --> 00:17:29,832 These victims and their businesses 436 00:17:29,834 --> 00:17:32,835 symbolize wealth, success, growth, and development... 437 00:17:32,837 --> 00:17:35,371 All things he may feel are out of his reach. 438 00:17:35,373 --> 00:17:37,506 Lewis: He derives pleasure in knowing that his victims 439 00:17:37,508 --> 00:17:39,809 are experiencing a cruel and painful death 440 00:17:39,811 --> 00:17:42,378 and that his crimes may create widespread panic. 441 00:17:42,380 --> 00:17:44,680 We call this ripple effect terrorism, 442 00:17:44,682 --> 00:17:47,149 and examples of it would be the Tylenol tampering case 443 00:17:47,151 --> 00:17:48,451 in the eighties 444 00:17:48,453 --> 00:17:50,887 or the Anthrax-laced letters post 9/11. 445 00:17:50,889 --> 00:17:53,122 JJ: Those who poison tend to be non-confrontational, 446 00:17:53,124 --> 00:17:56,459 bottling up inside what they deem to be injustices. 447 00:17:56,461 --> 00:17:59,028 They use these imagined slights 448 00:17:59,030 --> 00:18:01,597 as justification to harm their victims. 449 00:18:01,599 --> 00:18:04,767 Lacking empathy with an exaggerated sense of entitlement, 450 00:18:04,769 --> 00:18:06,969 a poisoner cares only about their own wants or needs, 451 00:18:06,971 --> 00:18:08,905 which would explain the indifferent 452 00:18:08,907 --> 00:18:10,673 and heartless nature of these crimes. 453 00:18:10,675 --> 00:18:13,609 Poisoners believe their calculated plans, their cleverness 454 00:18:13,611 --> 00:18:15,311 allow them to kill and walk away. 455 00:18:15,313 --> 00:18:17,179 So far, he's been able to do that. 456 00:18:17,181 --> 00:18:19,982 Alvez: The unsub uses food as a method 457 00:18:19,984 --> 00:18:21,851 to mask the rat poisoning. 458 00:18:21,853 --> 00:18:23,185 He might be comfortable doing this 459 00:18:23,187 --> 00:18:25,221 because he works in the food industry. 460 00:18:25,223 --> 00:18:27,223 There's no indication he'll stop, 461 00:18:27,225 --> 00:18:29,558 and his next target could be even larger. 462 00:18:29,560 --> 00:18:33,262 A food festival, a supermarket, a school cafeteria. 463 00:18:33,264 --> 00:18:35,231 JJ: We'll be issuing a release to the media 464 00:18:35,233 --> 00:18:36,966 urging all eateries and bars 465 00:18:36,968 --> 00:18:38,501 to closely monitor their food. 466 00:18:38,503 --> 00:18:40,169 Customers will be reminded 467 00:18:40,171 --> 00:18:42,238 not to leave their food or drinks unattended 468 00:18:42,240 --> 00:18:44,740 or consume anything they're unsure about. 469 00:18:44,742 --> 00:18:47,176 And the antidote to rat poison is phytonadione, 470 00:18:47,178 --> 00:18:48,911 but it needs to be administered immediately 471 00:18:48,913 --> 00:18:50,846 by medical personnel. 472 00:18:50,848 --> 00:18:52,548 Prentiss: As a precautionary measure, all area hospitals 473 00:18:52,550 --> 00:18:56,686 clinics, and EMTs should make sure to have ample supplies on hand. 474 00:18:56,688 --> 00:18:58,688 Thank you, all. 475 00:19:29,454 --> 00:19:31,854 Woman: Bye, Penelope. 476 00:19:31,856 --> 00:19:34,156 [Car recedes] 477 00:19:55,369 --> 00:19:57,369 _ 478 00:19:57,393 --> 00:19:59,646 _ 479 00:20:02,632 --> 00:20:04,565 What's going on? 480 00:20:04,567 --> 00:20:06,601 Nothing. 481 00:20:06,603 --> 00:20:08,669 Uh, nothing, Carlos. Go back to bed. 482 00:20:11,741 --> 00:20:13,941 [Police radio transmissions] 483 00:20:25,154 --> 00:20:26,754 Yes? 484 00:20:26,756 --> 00:20:29,090 Are you Penelope Garcia? 485 00:20:29,092 --> 00:20:30,625 Colette? 486 00:20:30,627 --> 00:20:33,394 Mind if I sit? 487 00:20:33,396 --> 00:20:36,063 I was surprised you called back and wanted to meet. 488 00:20:36,065 --> 00:20:39,567 You said we didn't have anything to talk about. 489 00:20:39,569 --> 00:20:41,202 Yeah, I did. 490 00:20:41,204 --> 00:20:44,472 And then I called Saint Paul's cemetery, 491 00:20:44,474 --> 00:20:46,574 and they told me that you've been sending flowers 492 00:20:46,576 --> 00:20:48,676 to my parents' grave all these years. 493 00:20:48,678 --> 00:20:51,812 It's not from me. They're from my brother Jesse. 494 00:20:51,814 --> 00:20:53,180 What? 495 00:20:53,182 --> 00:20:55,349 He can't do it, so I handle it for him. 496 00:20:55,351 --> 00:20:59,153 He pays for them with the money he earns in prison. 497 00:20:59,155 --> 00:21:01,389 Why is he doing that? 498 00:21:01,391 --> 00:21:03,124 Jesse's sorry for what he did. 499 00:21:03,126 --> 00:21:04,759 He didn't mean to kill your parents. 500 00:21:04,761 --> 00:21:06,027 It was an accident. 501 00:21:06,029 --> 00:21:08,963 No. That's not what an accident is. 502 00:21:08,965 --> 00:21:12,533 He chose to drink, and then he chose to drive, 503 00:21:12,535 --> 00:21:16,537 and he changed my life forever. 504 00:21:16,539 --> 00:21:19,674 He was just a kid. He was only 18. 505 00:21:19,676 --> 00:21:22,910 Yeah, I was only 18, too. 506 00:21:22,912 --> 00:21:26,213 Didn't you ever do anything stupid 507 00:21:26,215 --> 00:21:27,782 when you were younger? 508 00:21:27,784 --> 00:21:30,751 Like make a bad decision or take a dumb risk 509 00:21:30,753 --> 00:21:33,287 that you later regretted? 510 00:21:33,289 --> 00:21:37,458 All I ask is that you talk to Jesse 511 00:21:37,460 --> 00:21:39,860 before you pass judgment. 512 00:21:39,862 --> 00:21:43,931 Please, can you find it in your heart to forgive him? 513 00:21:43,933 --> 00:21:47,234 Won't you give Jesse a chance to start his life again? 514 00:21:49,138 --> 00:21:52,973 When are my parents going to be able to start their lives again? 515 00:21:59,782 --> 00:22:02,483 So everyone connected to the business league event checks out. 516 00:22:02,485 --> 00:22:05,686 We are back in the shallow end of our suspect pool, 517 00:22:05,688 --> 00:22:07,288 so why attack local businesses? 518 00:22:07,290 --> 00:22:09,056 Well, 30% of all businesses fail 519 00:22:09,058 --> 00:22:10,458 within the first two years, 520 00:22:10,460 --> 00:22:12,727 and maybe the unsub was struggling to stay afloat 521 00:22:12,729 --> 00:22:14,595 or had a new business that went belly up. 522 00:22:14,597 --> 00:22:16,797 On the flipside, he could have an older business, 523 00:22:16,799 --> 00:22:18,566 one that's been around for years. 524 00:22:18,568 --> 00:22:20,468 He may feel he's being pushed out 525 00:22:20,470 --> 00:22:22,103 by the new kids on the block. 526 00:22:22,105 --> 00:22:24,905 Well, killing his rivals may be a misguided attempt at revenge. 527 00:22:24,907 --> 00:22:27,808 Working in a commercial loan department, 528 00:22:27,810 --> 00:22:30,211 part of Serena Logan's job 529 00:22:30,213 --> 00:22:33,848 would be to find and attract new businesses to the area. 530 00:22:33,850 --> 00:22:36,484 Yeah. What if the unsub applied for a new loan 531 00:22:36,486 --> 00:22:38,652 or tried to refinance an existing one, 532 00:22:38,654 --> 00:22:40,087 and Serena turned down his application? 533 00:22:40,089 --> 00:22:41,389 Simmons: His anger at being denied 534 00:22:41,391 --> 00:22:42,656 could be why he targeted her 535 00:22:42,658 --> 00:22:44,892 and other business league members. 536 00:22:44,894 --> 00:22:46,360 I'll head to Serena's bank. I'll talk to her manager, 537 00:22:46,362 --> 00:22:47,762 see what I can find out. 538 00:22:47,764 --> 00:22:49,196 We'll need a list of her clients 539 00:22:49,198 --> 00:22:51,298 and all the loans she approved or rejected 540 00:22:51,300 --> 00:22:53,834 over the past 6 months. 541 00:22:55,238 --> 00:22:57,438 What is it, Dave? 542 00:22:57,440 --> 00:23:01,108 The loan angle could explain why Serena was killed, 543 00:23:01,110 --> 00:23:03,544 but there's still the question of Clayton Osborne. 544 00:23:03,546 --> 00:23:06,480 Yeah. How does an analyst in foreign military intelligence 545 00:23:06,482 --> 00:23:07,848 fit into all this? 546 00:23:07,850 --> 00:23:09,283 There's got to be something about this guy 547 00:23:09,285 --> 00:23:10,451 that we're missing. 548 00:23:10,453 --> 00:23:12,052 In the meantime, the ripple effect 549 00:23:12,054 --> 00:23:14,488 will dictate the unsub's next move. 550 00:23:14,490 --> 00:23:16,657 He'll want to create more panic 551 00:23:16,659 --> 00:23:18,325 by dropping more bodies. 552 00:23:18,327 --> 00:23:21,162 This unsub's going after the business community. 553 00:23:21,164 --> 00:23:23,531 So who's next? 554 00:23:43,025 --> 00:23:44,095 _ 555 00:23:47,156 --> 00:23:50,524 Man: We're sorry for your loss. 556 00:23:52,061 --> 00:23:54,462 Woman: They both worked so hard. 557 00:23:55,531 --> 00:23:59,133 Second woman: That place killed them, killed them both. 558 00:23:59,135 --> 00:24:01,068 [Indistinct chatter] 559 00:24:44,071 --> 00:24:45,657 _ 560 00:24:46,786 --> 00:24:50,407 Oh, I miss the breakfast burrito at Jenkin's. 561 00:24:50,407 --> 00:24:52,006 I could marry that burrito. 562 00:24:52,008 --> 00:24:55,009 Yeah, it's one of the best. 563 00:24:55,011 --> 00:24:56,978 You ok? 564 00:24:56,980 --> 00:24:59,347 I don't know if I can do it. 565 00:25:00,517 --> 00:25:03,385 I can't read my impact statement. 566 00:25:03,387 --> 00:25:05,253 You're gonna have to do it. 567 00:25:05,255 --> 00:25:07,088 Me? Why? 568 00:25:07,090 --> 00:25:08,356 Look, I don't know what I'm gonna do 569 00:25:08,358 --> 00:25:09,724 when I see Jesse Wilson 570 00:25:09,726 --> 00:25:11,593 just sitting a few feet away from me. 571 00:25:11,595 --> 00:25:13,995 Why doesn't Eddie do it, or Manny or Rafe? 572 00:25:13,997 --> 00:25:15,563 They're not coming. 573 00:25:15,565 --> 00:25:17,999 They don't want to be in the same room with him. 574 00:25:18,001 --> 00:25:20,301 I don't know. 575 00:25:20,303 --> 00:25:22,470 I'm a representative of the FBI. 576 00:25:22,472 --> 00:25:23,905 The parole board will think my words 577 00:25:23,907 --> 00:25:25,273 hold a lot of weight. 578 00:25:25,275 --> 00:25:27,108 That's what we want, isn't it? 579 00:25:27,110 --> 00:25:30,879 Please. They're gonna sound so much better coming from you, 580 00:25:30,881 --> 00:25:33,815 and I'm just not good at talking in front of people. 581 00:25:35,452 --> 00:25:37,285 Ok. 582 00:25:37,287 --> 00:25:40,188 Show me what you were gonna say. I'll practice. 583 00:25:40,190 --> 00:25:41,890 Thank you. 584 00:25:43,493 --> 00:25:44,993 You know, after all these years, 585 00:25:44,995 --> 00:25:47,862 I still find myself turning it over in my head. 586 00:25:47,864 --> 00:25:50,932 What were our parents doing out so late that night, anyway? 587 00:25:50,934 --> 00:25:52,100 Where were they going? 588 00:25:52,102 --> 00:25:56,204 [Siren pulses] 589 00:25:56,206 --> 00:26:00,208 [Police radio transmissions] 590 00:26:00,210 --> 00:26:02,243 It wasn't even my fault. 591 00:26:02,245 --> 00:26:05,113 The car came out of nowhere. 592 00:26:05,115 --> 00:26:07,449 That's him, isn't it? 593 00:26:18,929 --> 00:26:20,395 I gotta go. 594 00:26:20,397 --> 00:26:21,896 There's something I have to do. 595 00:26:21,898 --> 00:26:23,398 Ok, sure. Where you going? I'll take you. 596 00:26:23,400 --> 00:26:25,433 No, that's ok. I'll explain later. 597 00:26:25,435 --> 00:26:26,701 I love you. 598 00:26:26,703 --> 00:26:28,169 I love you, I love you. 599 00:26:28,171 --> 00:26:30,271 I love you, too. 600 00:26:33,269 --> 00:26:35,831 _ 601 00:26:54,798 --> 00:26:57,165 I'm Penelope Garcia. 602 00:26:57,167 --> 00:26:59,100 Jesse. 603 00:27:00,136 --> 00:27:02,937 That night outside the police station, 604 00:27:02,939 --> 00:27:08,042 I was drunk, but I remember you. 605 00:27:08,044 --> 00:27:09,878 Your sister called me. 606 00:27:09,880 --> 00:27:12,547 I told Colette not to. 607 00:27:12,549 --> 00:27:15,383 She asked you to come, didn't she? 608 00:27:15,385 --> 00:27:17,552 No. I came here because I wanted to. 609 00:27:17,554 --> 00:27:19,187 Because I want to tell you to your face 610 00:27:19,189 --> 00:27:20,522 I'm going to your hearing today 611 00:27:20,524 --> 00:27:21,856 and I'm telling them you need to stay in prison 612 00:27:21,858 --> 00:27:23,558 because of what you did, 613 00:27:23,560 --> 00:27:26,160 because of what you took from my family. 614 00:27:26,162 --> 00:27:28,263 I know. 615 00:27:28,265 --> 00:27:30,798 No. No, you don't know. 616 00:27:30,800 --> 00:27:34,135 You don't... you have zero clue about what you did. 617 00:27:34,137 --> 00:27:35,904 There is a hole inside of me 618 00:27:35,906 --> 00:27:38,373 that nothing can ever fill because of that night, 619 00:27:38,375 --> 00:27:40,642 and you've been leaving flowers on my parents' grave. 620 00:27:40,644 --> 00:27:42,510 That is the grave you put them in. 621 00:27:42,512 --> 00:27:44,379 Like anything you could do 622 00:27:44,381 --> 00:27:46,214 could make any of this a little bit better. 623 00:27:46,216 --> 00:27:47,882 Y... you can't. 624 00:27:47,884 --> 00:27:50,451 No. 625 00:27:50,453 --> 00:27:52,954 I can never make up for what I did. 626 00:27:55,191 --> 00:27:58,426 I suppose it's my guilt that makes me send them. 627 00:27:58,428 --> 00:28:02,530 I made a mistake that night because I was stupid. 628 00:28:02,532 --> 00:28:05,934 Everybody makes mistakes, but... 629 00:28:05,936 --> 00:28:07,769 Not like that. 630 00:28:07,771 --> 00:28:09,871 I deserve to be where I am, 631 00:28:09,873 --> 00:28:13,308 and this place makes it hard to forget that. 632 00:28:13,310 --> 00:28:16,210 Prison bars are the last thing I see 633 00:28:16,212 --> 00:28:17,645 before I close my eyes at night 634 00:28:17,647 --> 00:28:20,848 and the first thing I see when I open them. 635 00:28:20,850 --> 00:28:23,084 So this is the part where you say 636 00:28:23,086 --> 00:28:24,719 prison has made you a better man 637 00:28:24,721 --> 00:28:27,155 and all you need is a chance to prove it? 638 00:28:27,157 --> 00:28:31,492 No. The only thing I want is a chance to go back to that night, 639 00:28:31,494 --> 00:28:34,028 to make a better choice. 640 00:28:37,901 --> 00:28:39,934 We have that in common. 641 00:28:42,205 --> 00:28:44,138 It's not your fault. 642 00:28:44,140 --> 00:28:46,140 You didn't do anything wrong. 643 00:28:46,142 --> 00:28:47,642 It's my fault. 644 00:28:47,644 --> 00:28:50,645 And I know that this doesn't bring your parents back, 645 00:28:50,647 --> 00:28:54,215 and it probably won't give you any comfort, but... 646 00:28:55,986 --> 00:28:58,987 I'm truly sorry. 647 00:28:58,989 --> 00:29:01,055 P.A.: Attention, please. 648 00:29:01,057 --> 00:29:02,724 Visiting hours are now over. 649 00:29:02,726 --> 00:29:05,660 Inmates, return to your cells. 650 00:29:07,097 --> 00:29:10,465 I won't send the flowers anymore. 651 00:29:14,037 --> 00:29:16,104 Ok, so these are all the business loan applications 652 00:29:16,106 --> 00:29:18,106 that Serena handled over the last 6 months. 653 00:29:18,108 --> 00:29:20,608 And those are the 90 loans she approved, 654 00:29:20,610 --> 00:29:22,276 and these are the 30 applications she rejected. 655 00:29:22,278 --> 00:29:24,579 Simmons: Well, did the bank send electronic files, too? 656 00:29:24,581 --> 00:29:26,314 Yeah. I thought about calling Garcia, 657 00:29:26,316 --> 00:29:28,383 but I know that she's got a big day today 658 00:29:28,385 --> 00:29:29,751 with the parole hearing. 659 00:29:29,753 --> 00:29:32,153 Well, it may take the three of us to equal one Garcia, 660 00:29:32,155 --> 00:29:35,857 but let's do our own digital dig. 661 00:29:35,859 --> 00:29:38,926 Well, I'm not seeing any restaurants, diners, or cafes 662 00:29:38,928 --> 00:29:41,095 in the loan applications denied by Serena. 663 00:29:41,097 --> 00:29:42,497 So, now what? 664 00:29:42,499 --> 00:29:45,867 JJ: Ok, uh, well, Rossi thought that an older, 665 00:29:45,869 --> 00:29:47,602 established place might feel like they were being pushed out 666 00:29:47,604 --> 00:29:49,103 by newcomers. 667 00:29:49,105 --> 00:29:51,272 Yeah. An older place might have lost its lease 668 00:29:51,274 --> 00:29:52,740 or been foreclosed on, 669 00:29:52,742 --> 00:29:54,575 but Serena didn't handle foreclosures. 670 00:29:54,577 --> 00:29:57,045 Well, we can try searching for business foreclosures 671 00:29:57,047 --> 00:29:59,580 in Arlington over the last 6 months. 672 00:29:59,582 --> 00:30:02,283 [Beeping] 673 00:30:02,285 --> 00:30:05,186 Ok, I've got 29 foreclosures. 674 00:30:05,188 --> 00:30:06,688 Any restaurants? 675 00:30:06,690 --> 00:30:09,157 Uh... 676 00:30:09,159 --> 00:30:11,092 Yeah. 12. 677 00:30:11,094 --> 00:30:14,662 Ok, and one was foreclosed on 678 00:30:14,664 --> 00:30:16,698 after nearly 30 years in business. 679 00:30:16,700 --> 00:30:18,633 Looks like it was a mom and pop-type restaurant 680 00:30:18,635 --> 00:30:20,435 called Henshaw's. 681 00:30:22,338 --> 00:30:24,739 Simmons: Harrison and Maureen Henshaw were the owners. 682 00:30:24,741 --> 00:30:27,175 Their son mark worked there as well. 683 00:30:27,177 --> 00:30:29,444 Mom and Dad seemed like good people. 684 00:30:29,446 --> 00:30:31,112 Really cared about their customers, 685 00:30:31,114 --> 00:30:32,613 and they always had a hot meal 686 00:30:32,615 --> 00:30:34,082 for anyone down on their luck. 687 00:30:34,084 --> 00:30:37,185 They even personally delivered soup to sick patrons. 688 00:30:37,187 --> 00:30:39,387 Simmons: Where are the Henshaws now? 689 00:30:39,389 --> 00:30:43,591 Ok, Mom, Maureen, died. She had a stroke last year, 690 00:30:43,593 --> 00:30:46,894 and two weeks ago, the dad suffered a fatal heart attack. 691 00:30:46,896 --> 00:30:48,796 Alvez: Now, Mark's hand was badly burned 692 00:30:48,798 --> 00:30:50,732 in a kitchen accident at the restaurant. 693 00:30:50,734 --> 00:30:52,734 Henshaw's restaurant may be out of business, 694 00:30:52,736 --> 00:30:54,402 but Mark's still buying rat poison. 695 00:30:54,404 --> 00:30:56,337 The foreclosure on the family business 696 00:30:56,339 --> 00:30:57,672 and his father's recent death, 697 00:30:57,674 --> 00:30:58,806 I mean, that must have triggered the killings. 698 00:30:58,808 --> 00:31:00,408 JJ: And Mark probably felt betrayed 699 00:31:00,410 --> 00:31:02,243 when customers stopped going to his parents' restaurant 700 00:31:02,245 --> 00:31:04,212 and started going to the new places in town. 701 00:31:04,214 --> 00:31:08,316 Is it possible Clayton Osborne ate at Henshaw's? 702 00:31:08,318 --> 00:31:09,851 Uh... 703 00:31:09,853 --> 00:31:11,419 He did. 704 00:31:11,421 --> 00:31:14,055 He wrote a negative review that went viral. 705 00:31:14,057 --> 00:31:16,424 All right. I got an address for Mark Henshaw. 706 00:31:36,179 --> 00:31:38,112 FBI! 707 00:31:47,791 --> 00:31:49,557 Clear. 708 00:31:51,394 --> 00:31:52,593 Clear. 709 00:31:52,595 --> 00:31:53,828 Clear. 710 00:31:57,500 --> 00:32:00,001 Guys, I've got something. 711 00:32:04,641 --> 00:32:06,174 The house is clear. 712 00:32:06,176 --> 00:32:07,942 Alvez: Take a look at this. 713 00:32:11,247 --> 00:32:14,282 He's planning something big. 714 00:32:14,284 --> 00:32:16,751 This could be his endgame. 715 00:32:16,753 --> 00:32:18,786 [Indistinct chatter] 716 00:32:29,566 --> 00:32:31,933 All right, people, listen up! 717 00:32:31,935 --> 00:32:34,068 I don't know all your names and faces, 718 00:32:34,070 --> 00:32:35,136 but I'll learn 'em. 719 00:32:35,138 --> 00:32:36,571 We got a lot of hungry folks 720 00:32:36,573 --> 00:32:37,939 about to come through those doors, 721 00:32:37,941 --> 00:32:40,708 so I need you to bring your A-game today. 722 00:32:40,710 --> 00:32:43,044 And, remember, a happy customer 723 00:32:43,046 --> 00:32:44,779 is a returning customer. 724 00:32:44,781 --> 00:32:46,080 Let's go! 725 00:32:46,082 --> 00:32:48,316 [Employees clapping] 726 00:32:59,817 --> 00:33:01,341 There have got to be thousands of places 727 00:33:01,341 --> 00:33:02,807 to eat in Arlington, so which one 728 00:33:02,809 --> 00:33:04,308 is Mark Henshaw planning to target? 729 00:33:05,048 --> 00:33:07,182 Henshaw's restaurant was in a prime location. 730 00:33:07,184 --> 00:33:09,317 What's there now? 731 00:33:11,188 --> 00:33:12,888 Ok, a new restaurant, 732 00:33:12,890 --> 00:33:13,922 an all-you-can-eat place 733 00:33:13,924 --> 00:33:15,891 called The Good Eatin' Buffet. 734 00:33:15,893 --> 00:33:18,527 Wait a minute. I remember that name. 735 00:33:18,529 --> 00:33:21,997 Serena Logan approved their new business loan. 736 00:33:21,999 --> 00:33:24,099 All right. 737 00:33:24,101 --> 00:33:26,101 The Henshaws' original space was expanded. 738 00:33:26,103 --> 00:33:29,571 It now seats 200, and the grand opening is today at noon. 739 00:33:29,573 --> 00:33:31,606 That's in 10 minutes. 740 00:33:31,608 --> 00:33:34,554 We need to get medical personnel there right now. 741 00:33:37,581 --> 00:33:40,615 Hey. They need you over at the dessert station. 742 00:33:40,617 --> 00:33:43,051 But I was told to do salads. 743 00:33:43,053 --> 00:33:45,153 You want to ask the boss? 744 00:33:47,391 --> 00:33:50,625 No. That's ok. 745 00:34:12,549 --> 00:34:14,349 [Sirens] 746 00:34:14,351 --> 00:34:17,819 Prentiss: JJ, Matt, take the back. Alvez, you're with us. 747 00:34:34,771 --> 00:34:37,272 It helps keep the food fresh. 748 00:34:44,081 --> 00:34:46,114 Man: Man, I love this place. 749 00:34:46,116 --> 00:34:49,718 The stuff looks good, right? 750 00:34:49,720 --> 00:34:52,621 Rossi: FBI! Everyone stop what you're doing 751 00:34:52,623 --> 00:34:54,689 we need you all to go outside with us right now! 752 00:34:54,691 --> 00:34:56,291 Manager: What are you doing? 753 00:34:56,293 --> 00:34:58,293 Prentiss: We need to shut everything down. The food's been poisoned. 754 00:34:58,295 --> 00:35:00,195 Luke, there. 755 00:35:10,307 --> 00:35:12,574 [Indistinct chatter in next room] 756 00:35:16,880 --> 00:35:20,048 Alvez: Mark Henshaw, you're under arrest. 757 00:35:21,285 --> 00:35:23,818 Commissioner: Ms. Garcia, we understand 758 00:35:23,820 --> 00:35:26,087 you'd like to make a statement for the record. 759 00:35:26,089 --> 00:35:27,989 Go get 'em, Sis. 760 00:35:35,098 --> 00:35:37,866 Hello. My name is Penelope Garcia. 761 00:35:37,868 --> 00:35:40,135 I'm a technical analyst at the FBI. 762 00:35:40,137 --> 00:35:43,338 Thank you for giving me the opportunity 763 00:35:43,340 --> 00:35:45,340 to speak in front of you today. 764 00:35:45,342 --> 00:35:48,476 I want the full impact of Jesse Wilson's crime 765 00:35:48,478 --> 00:35:51,713 to be brought to your attention. 766 00:35:51,715 --> 00:35:55,016 When I was 18, my mother and stepfather, 767 00:35:55,018 --> 00:35:57,218 Barbara and Emilio Garcia, 768 00:35:57,220 --> 00:36:00,622 were killed by Mr. Wilson's 769 00:36:00,624 --> 00:36:04,592 careless and selfish deeds. 770 00:36:04,594 --> 00:36:08,063 It was the worst day of my family's life. 771 00:36:09,800 --> 00:36:12,400 It was the worst day 772 00:36:12,402 --> 00:36:14,202 of my life. 773 00:36:16,206 --> 00:36:19,007 And we will never stop missing them. 774 00:36:22,312 --> 00:36:24,012 But... 775 00:36:25,048 --> 00:36:27,949 Mourning the lives that might have been 776 00:36:27,951 --> 00:36:30,118 won't bring them back. 777 00:36:30,120 --> 00:36:34,422 And neither will keeping Jesse Wilson behind bars. 778 00:36:35,726 --> 00:36:38,460 Carlos: Penelope, what are you doing? 779 00:36:38,462 --> 00:36:41,162 Commissioner: Quiet, please, or you'll be removed. 780 00:36:44,801 --> 00:36:46,368 Ever since that night, 781 00:36:46,370 --> 00:36:49,771 I've had this cloud of... 782 00:36:49,773 --> 00:36:53,808 Rage and pain and guilt, 783 00:36:53,810 --> 00:36:55,443 and I couldn't bear it, 784 00:36:55,445 --> 00:36:58,380 and I needed a place to focus it, 785 00:36:58,382 --> 00:37:01,416 and I focused that whole cloud on Jesse. 786 00:37:01,418 --> 00:37:05,687 I needed to demonize you. 787 00:37:05,689 --> 00:37:10,425 I'm so scared to see you as a real person, 788 00:37:10,427 --> 00:37:13,361 because if you're not the monster in prison, 789 00:37:13,363 --> 00:37:16,164 then who do I have to blame? 790 00:37:20,203 --> 00:37:23,805 My parents taught us that a big part of love 791 00:37:23,807 --> 00:37:25,940 is forgiveness. 792 00:37:25,942 --> 00:37:29,377 Jesse has told me he's sorry for what he's done, 793 00:37:29,379 --> 00:37:31,279 and I do believe him. 794 00:37:34,518 --> 00:37:37,419 I will never forget the past. 795 00:37:38,321 --> 00:37:42,190 But moving on is important, too. 796 00:37:42,192 --> 00:37:44,926 It is, and... 797 00:37:46,229 --> 00:37:51,399 And that's why I am here before you today, 798 00:37:51,401 --> 00:37:54,803 asking that the board forgive Jesse, 799 00:37:54,805 --> 00:37:58,940 as I have, and grant him parole. 800 00:37:58,942 --> 00:38:00,708 Thank you. 801 00:38:00,710 --> 00:38:05,947 We'll now recess for deliberation. 802 00:38:05,949 --> 00:38:07,849 Carlos. 803 00:38:07,851 --> 00:38:09,117 Carlos. 804 00:38:09,119 --> 00:38:11,119 Thank you. 805 00:38:12,956 --> 00:38:15,623 Carlos, wait. 806 00:38:15,625 --> 00:38:18,193 Carlos, you know this is what Mom and Dad would have wanted. 807 00:38:18,195 --> 00:38:19,461 No! 808 00:38:19,463 --> 00:38:22,330 - Yes. - No! 809 00:38:22,332 --> 00:38:25,433 Ok, look, that night... 810 00:38:25,435 --> 00:38:28,603 The reason why they were out that night... 811 00:38:28,605 --> 00:38:31,372 Driving so late... 812 00:38:31,374 --> 00:38:34,242 is because of me. 813 00:38:34,244 --> 00:38:36,077 I missed my curfew. 814 00:38:36,079 --> 00:38:38,012 They went out looking. 815 00:38:38,014 --> 00:38:41,382 They left me a note, but... 816 00:38:41,384 --> 00:38:43,551 None of this would have happened 817 00:38:43,553 --> 00:38:46,254 if it wasn't for my bad choices. 818 00:38:48,792 --> 00:38:51,593 Carlos, talk to me. 819 00:38:51,595 --> 00:38:55,897 Talk to you? I can't even look at you. 820 00:39:02,739 --> 00:39:04,906 Alvez: Does anyone know how Garcia made out 821 00:39:04,908 --> 00:39:06,441 at the parole board hearing. 822 00:39:06,443 --> 00:39:08,743 Yeah. She called. It seems she petitioned the board 823 00:39:08,745 --> 00:39:10,311 to release Jesse Wilson. 824 00:39:10,313 --> 00:39:12,013 Simmons: I wonder what changed her mind. 825 00:39:12,015 --> 00:39:13,314 Forgiveness. 826 00:39:13,316 --> 00:39:14,616 Rossi: That sounds like the Penelope 827 00:39:14,618 --> 00:39:16,017 we all know and love. 828 00:39:16,019 --> 00:39:17,552 JJ: Absolutely. 829 00:39:17,554 --> 00:39:19,053 So, we'll see her tomorrow. 830 00:39:19,055 --> 00:39:21,623 Prentiss: No. She asked for another day. 831 00:39:21,625 --> 00:39:24,092 She said there was something she needed to do. 832 00:39:36,339 --> 00:39:39,140 Hi, Mom. 833 00:39:39,142 --> 00:39:42,377 Hi, Pop. 834 00:39:42,379 --> 00:39:44,913 Mom, I brought your favorite flowers. 835 00:39:44,915 --> 00:39:46,614 I'm sure you're both wondering 836 00:39:46,616 --> 00:39:49,150 why you haven't seen me in a while. 837 00:39:49,152 --> 00:39:52,153 Who are we kidding? I've never come here to visit you. 838 00:39:55,091 --> 00:39:57,492 The night that you died, 839 00:39:57,494 --> 00:39:59,994 I saw that note you left me, 840 00:39:59,996 --> 00:40:04,032 and I knew that you were disappointed in me, 841 00:40:04,034 --> 00:40:05,967 and I knew I was in really big trouble. 842 00:40:05,969 --> 00:40:07,835 And I... 843 00:40:09,039 --> 00:40:11,706 I wished that you didn't come home. 844 00:40:13,843 --> 00:40:17,345 And then you didn't come home. 845 00:40:18,615 --> 00:40:22,684 And it was like that awful wish 846 00:40:22,686 --> 00:40:25,153 made it happen. 847 00:40:25,155 --> 00:40:28,723 And I am so ashamed that I did that. 848 00:40:32,562 --> 00:40:36,364 I do feel like I live my life in a way now 849 00:40:36,366 --> 00:40:40,868 that you would be really proud of me. 850 00:40:40,870 --> 00:40:45,139 I hope you're really proud of me. 851 00:40:45,141 --> 00:40:47,609 I made a choice yesterday 852 00:40:47,611 --> 00:40:51,279 that I think was really good. 853 00:40:51,281 --> 00:40:56,851 But I messed things up pretty bad with Carlos. 854 00:40:56,853 --> 00:41:00,455 But it was a good choice, and, um... 855 00:41:00,457 --> 00:41:02,457 And I know how to make things better. 856 00:41:02,459 --> 00:41:03,491 I'm good at making things better. 857 00:41:03,493 --> 00:41:05,260 I just need a little time. 858 00:41:05,262 --> 00:41:07,829 I'll make things better with him. 859 00:41:07,831 --> 00:41:11,833 I thought since it was such a glorious day 860 00:41:11,835 --> 00:41:14,068 that we would have a picnic. 861 00:41:16,239 --> 00:41:19,907 I'm thinking about doing a technology fast... 862 00:41:19,909 --> 00:41:21,809 Garcia, voice-over: “Forgiveness is the fragrance 863 00:41:21,811 --> 00:41:23,578 “that the violet sheds 864 00:41:23,580 --> 00:41:26,114 on the heel that has crushed it.” 865 00:41:26,116 --> 00:41:27,915 Mark Twain. 866 00:41:27,917 --> 00:41:31,119 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 63314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.