All language subtitles for Crime + Punishment in Suburbia .2000. DVB Rip x264 .StB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,025 --> 00:00:22,732
"VELI, EN MENET� TOIVOANI...
SYNNYN UUDELLEEN PAREMPANA!"
2
00:00:23,000 --> 00:00:26,100
F.M. DOSTOJEVSKI (KIRJEESS�
VELJELLE ENNEN TELOITUSTA)
3
00:02:30,221 --> 00:02:33,149
Rosanne Skolnik oli kaunis.
4
00:02:33,293 --> 00:02:38,069
H�nell� oli rahaa.
H�n halusi olla pidetty.
5
00:02:39,029 --> 00:02:41,741
Silti kaltaiseni eiv�t voineet
puhua h�nelle.
6
00:02:41,909 --> 00:02:46,133
I.
OPI METS�ST�M��N
7
00:03:07,710 --> 00:03:11,862
-Lopeta.
-Haluan sit�.
8
00:03:12,030 --> 00:03:15,150
My�hemmin.
9
00:03:15,295 --> 00:03:20,215
-Miksi esit�t kovaa?
-Teit minusta t�llaisen.
10
00:03:26,815 --> 00:03:29,503
Lopeta! Olen tosissani.
11
00:03:31,423 --> 00:03:34,231
�l� viitsi. Ei kukaan katso.
12
00:03:37,855 --> 00:03:40,063
Mit� sin� tuijotat?
13
00:03:42,344 --> 00:03:44,984
Puhun sinulle! Hei!
14
00:03:46,784 --> 00:03:52,952
Tule t�nne, niin saat selk��si. Tule!
15
00:04:05,576 --> 00:04:11,144
Sin� katselit meit�, etk� vain?
16
00:04:15,825 --> 00:04:18,873
-Kuvaatko mielell�si?
-Kuvaan.
17
00:04:19,017 --> 00:04:21,753
Ota sitten kuva.
18
00:04:24,273 --> 00:04:28,713
No, Vincent. Seh�n nimesi on?
Ota kuva.
19
00:04:39,274 --> 00:04:42,418
-Oliko se hyv�?
-Oli.
20
00:04:42,634 --> 00:04:47,578
Rosanne. Mit� helvetti�? Tule.
21
00:04:59,698 --> 00:05:02,386
-Haluatko kuulla jotakin?
-Onko vaihtoehtoja?
22
00:05:04,186 --> 00:05:09,154
Kun ty�nnyt minuun kovaa,
luuletko ett� se innostaa minua?
23
00:05:09,299 --> 00:05:13,379
Voin saada orgasmin, vaikkei
juniori edes tule n�kyviin.
24
00:05:13,547 --> 00:05:18,275
-Ei juniori pit�isi siit�.
-Se tottuisi kyll�.
25
00:05:18,419 --> 00:05:21,059
Arvaa, mit� minulla ei ole yll�ni?
26
00:05:23,987 --> 00:05:26,627
Olet niin seksik�s.
27
00:05:52,620 --> 00:05:56,508
Maggie? Miksi n�m�
kauniit vaatteet ovat t�ss�?
28
00:05:57,516 --> 00:06:00,468
Pukeudutko minua varten?
29
00:06:00,636 --> 00:06:04,668
H�n yritt�� tehd� vaikutuksen.
H�n menee rock-konserttiin.
30
00:06:04,837 --> 00:06:07,669
Ei se ole konsertti.
Menen ulos Bellan kanssa.
31
00:06:07,861 --> 00:06:13,237
-Bella tulee. Piilottakaa ruoka.
-Anna olla, Fred.
32
00:06:14,869 --> 00:06:18,349
-Miten t�iss� meni, is�?
-Mit� sin� sit� kyselet?
33
00:06:18,517 --> 00:06:21,469
H�n on vain utelias.
Anna lapsen olla.
34
00:06:22,501 --> 00:06:27,781
Olen t�iss� koko p�iv�n
pyrst�nnuolijoiden keskell�.
35
00:06:29,101 --> 00:06:33,997
Pidit siit�, kun sait tehd� omat
kauppasi, vai mit�?
36
00:06:34,190 --> 00:06:37,838
Kaipaan vapautta. Vain sin� ja
asiakas. Se on mets�styst�.
37
00:06:37,982 --> 00:06:41,702
Jos kaipaat teille, Fred,
kukaan ei est� sinua.
38
00:06:41,870 --> 00:06:44,222
Olen mieluummin perheeni kanssa.
39
00:06:49,958 --> 00:06:54,710
Kerro lis�� siit� konsertista.
40
00:06:54,878 --> 00:06:59,078
Ei se ole konsertti, vaan pianobaari.
41
00:07:01,191 --> 00:07:04,119
Sellainen paikkako,
jossa tapasit Tedin?
42
00:07:05,703 --> 00:07:09,999
-Tied�t kai, ket� tarkoitan?
-Tied�n kyll�.
43
00:07:10,143 --> 00:07:14,391
-H�nen piti olla is�si.
-Ole hiljaa! Se on vain baari.
44
00:07:14,559 --> 00:07:18,063
Menen vain Bellan kanssa!
Se ei ole rock-konsertti!
45
00:07:18,231 --> 00:07:21,303
Tapasin Tedin jazz-konsertissa.
46
00:07:24,903 --> 00:07:28,143
Kulta, voitko hakea
minulle toisen oluen?
47
00:07:29,800 --> 00:07:32,704
Ota itsellesikin, kun kerran nousit.
48
00:07:48,352 --> 00:07:50,584
-Vincent, etk� ota illallista?
-En.
49
00:08:15,233 --> 00:08:20,561
Miksi rakastin h�nt�?
Voisin keksi� syit�.
50
00:08:20,705 --> 00:08:24,665
Totuus on se, ettei syyt� ollut.
51
00:08:28,962 --> 00:08:31,674
"Por nada."
52
00:08:32,994 --> 00:08:36,066
Kohtaloa ei ole.
53
00:08:37,362 --> 00:08:41,754
Ei ole syyt�, miksi asiat
tapahtuvat kuten tapahtuvat.
54
00:08:41,922 --> 00:08:43,554
Niin vain k�y.
55
00:08:45,882 --> 00:08:48,354
Menemmek� aluksen ulkopuolelle?
56
00:08:58,987 --> 00:09:03,787
Olen T�htih�vitt�j� 88:n ohjaaja.
Minun tulee saada sinulta lapsi.
57
00:09:04,987 --> 00:09:07,243
Tunnin kuluessa
me hallitsemme...
58
00:09:07,387 --> 00:09:12,475
Sanotaan, ettei t�m� ole yht� hyv�
kuin alkuper�inen. Olen eri mielt�.
59
00:09:12,595 --> 00:09:14,683
Te p��sette
todistamaan mysteeri�-
60
00:09:14,827 --> 00:09:20,395
-mielen syvyyksist� ��rirajoille.
61
00:09:24,596 --> 00:09:26,708
Menn��n tiskille.
62
00:09:26,876 --> 00:09:30,788
-Pareja on paljon.
-He ovat l��k�reit�.
63
00:09:31,988 --> 00:09:35,468
My�nn� pois, t�m� on parempaa
kuin ��rirajoilla.
64
00:09:35,684 --> 00:09:38,828
Tied�tk�, mit� toivoisin, ett�
meill� olisi? Ruohoa.
65
00:09:38,996 --> 00:09:41,156
Et kai sin� en�� sit� k�yt�?
66
00:09:41,348 --> 00:09:45,596
Olen aina pit�nyt siit�.
Olen kasvattanutkin sit�.
67
00:09:45,764 --> 00:09:48,476
Rakastan sit�,
mutta nyt juon.
68
00:09:51,189 --> 00:09:54,429
Sin� tarjoat ensimm�iset.
69
00:09:54,597 --> 00:09:57,909
Katso. Muistatko?
70
00:09:58,077 --> 00:10:01,317
-Meill� oli koira.
-Olen n�hnyt kuvia.
71
00:10:04,509 --> 00:10:10,005
-Sin� olit silloin ihan vauva.
-Olin viisivuotias.
72
00:10:18,910 --> 00:10:22,150
Tied�tk�, mit� tapahtui sin�
y�n�, kun Fifi kuoli?
73
00:10:23,710 --> 00:10:27,790
Saatoin �itisi kotiovelle.
H�n asui siin� murjussa.
74
00:10:27,958 --> 00:10:31,726
Koira ulvoi ja oksensi verta.
75
00:10:31,870 --> 00:10:34,678
Verta oli kaikkialla.
76
00:10:38,086 --> 00:10:41,590
Pidin sit� syliss�ni,
kunnes se kuoli.
77
00:10:47,759 --> 00:10:50,279
Sanoit minua ensi kertaa isiksi.
78
00:10:52,127 --> 00:10:57,791
Vein koiran el�inl��k�rille,
koska �itisi ei kest�nyt sit�.
79
00:10:59,567 --> 00:11:03,431
Kun tulin takaisin, tied�tk�
mit� h�n sanoi minulle?
80
00:11:03,599 --> 00:11:06,311
"Yst�v�llisyys on t�rkeint�."
81
00:11:06,479 --> 00:11:09,839
"Yst�v�llisyys on t�rkeint�."
82
00:11:12,671 --> 00:11:16,559
Miksei �itisi voi olla
yst�v�llinen minulle nyt?
83
00:11:16,728 --> 00:11:19,632
Anteeksi. Haluaisin kaksi verikoiraa.
84
00:11:19,800 --> 00:11:24,672
-Greyhound-drinkki�?
-Miten vain.
85
00:11:26,040 --> 00:11:31,032
-Niit� voin j�rjest��.
-Vaikka. Voinko aloittaa laskun?
86
00:11:35,112 --> 00:11:37,152
-Ajatko sin�?
-Yst�v�tt�reni ajaa.
87
00:11:37,320 --> 00:11:42,528
Yst�v�t�r? Sitten t�m� on sinulle.
88
00:11:43,489 --> 00:11:49,561
T�m� on yst�v�lle.
Onko teill� hauskaa?
89
00:11:49,753 --> 00:11:53,113
-Kiitos.
-Luotan sinuun.
90
00:11:53,281 --> 00:11:57,553
-Minun t�ytyy n�hd� henkkarit.
-Mit�?
91
00:11:57,721 --> 00:11:59,833
Henkkarit.
92
00:12:01,321 --> 00:12:05,449
Pilailet varmaan.
93
00:12:08,689 --> 00:12:12,649
T�m� on noloa.
94
00:12:18,290 --> 00:12:20,330
1980?
95
00:12:21,602 --> 00:12:25,442
Hyv� on, Maggie Skolnick.
96
00:12:25,610 --> 00:12:31,130
En sano nyt mit��n, koska
vaikutat mukavalta tyt�lt�.
97
00:12:31,274 --> 00:12:35,570
-En ole. Olen oikea narttu.
-Pid�n nartuista.
98
00:12:39,771 --> 00:12:43,371
-Minun pit�� vied� drinkit.
-Sitten sinun t�ytyy.
99
00:12:48,651 --> 00:12:52,275
-Mik� nimesi on?
-Chris.
100
00:12:52,443 --> 00:12:56,331
Hei, Chris. Min� olen Maggie.
101
00:12:56,475 --> 00:13:00,843
Kippis. Kiitos.
102
00:13:01,011 --> 00:13:03,435
Kippis?
103
00:13:05,331 --> 00:13:08,595
Se oli siin�. En voi juoda enemp��.
104
00:13:08,764 --> 00:13:12,196
Menen naistenhuoneeseen.
105
00:13:12,364 --> 00:13:15,292
-Tavataan autolla.
-Selv�.
106
00:13:24,676 --> 00:13:27,484
-Hei.
-Hei.
107
00:13:27,652 --> 00:13:32,116
Yksi tarve yhdist�� kaiken elollisen.
108
00:13:32,284 --> 00:13:36,892
Tukahtumaton vapaudenjano.
109
00:13:41,597 --> 00:13:46,205
H�n oli niin kaunis. H�nell� oli
sielukkaat kasvot.
110
00:13:50,093 --> 00:13:52,445
Tiesin, ett� h�n kuolisi.
111
00:13:57,365 --> 00:14:03,485
Oikean hetken tullessa
yritt�isin pelastaa h�net.
112
00:14:03,653 --> 00:14:06,317
Chris, haluan kysy� jotakin.
113
00:14:07,518 --> 00:14:14,214
Tunnusta pois. Muista,
ett� Bellalle ei valehdella.
114
00:14:17,718 --> 00:14:22,398
Onko totta, ett� Maggien drinkeiss�
oli enemm�n alkoholia?
115
00:14:23,838 --> 00:14:25,974
-Paljon enemm�n.
-No hemmetti!
116
00:14:30,054 --> 00:14:35,526
Nyt riitt��. Et saa sit�!
117
00:14:35,695 --> 00:14:39,199
Hitto, nyt nolottaa!
118
00:14:39,415 --> 00:14:44,767
-Ei se haittaa, Maggie.
-Olen pahoillani.
119
00:14:44,935 --> 00:14:51,127
Mit� se oli? Banaania ja mokkaa?
Ei sinun tarvitse.
120
00:14:58,447 --> 00:15:02,887
-Olen naimisissa.
-En piittaa siit�, kulta.
121
00:15:31,569 --> 00:15:35,577
Mit� tuo oli? Uudelleen!
Vaimonikin ly� kovemmin!
122
00:15:35,721 --> 00:15:39,921
Kuulit kyll�. Ole paha. Pelota minua.
123
00:15:40,089 --> 00:15:44,721
Valmiina! Uudelleen! Uudelleen!
124
00:15:44,889 --> 00:15:47,457
Uudelleen! Takaisin! Valmiina!
125
00:15:48,969 --> 00:15:51,849
Mik� on vialla?
126
00:15:54,681 --> 00:16:00,801
Vannon uskollisuutta
Yhdysvaltain lipulle-
127
00:16:00,970 --> 00:16:04,858
-ja tasavallalle, jota se edustaa.
128
00:16:05,002 --> 00:16:10,210
Yksi valtio Jumalan alaisuudessa,
jakamaton...
129
00:16:10,378 --> 00:16:14,410
II.
H�nen �itins� on huora
130
00:16:14,578 --> 00:16:19,402
-Mit� teet, Vincent?
-Halusin kuvata sen.
131
00:16:21,898 --> 00:16:24,898
-Mink�?
-Kun he vannovat uskollisuutta.
132
00:16:38,099 --> 00:16:42,011
Mik� sinua vaivaa? Miksi annat
muille syyn pilkata itse�si?
133
00:16:42,179 --> 00:16:44,651
Olen pahoillani.
Enk� sopinut joukkoon?
134
00:16:47,939 --> 00:16:50,123
Voinko n�ytt�� jotakin?
135
00:16:54,371 --> 00:16:56,603
Sinussa on jotakin
pahasti vialla.
136
00:16:56,820 --> 00:17:00,612
Lakkaa seuraamasta minua ja j�t�
minut rauhaan. Onko selv�?
137
00:17:00,780 --> 00:17:03,972
Sit� sin� viimeiseksi haluat,
Rosanne.
138
00:17:11,220 --> 00:17:15,180
-Se Vincent pelottaa minua.
-Pieksenk� h�net?
139
00:17:15,324 --> 00:17:17,412
�l�.
140
00:17:26,413 --> 00:17:28,453
No niin.
141
00:17:30,613 --> 00:17:32,965
H�n oli eksynyt t�h�n helvettiin.
142
00:17:34,405 --> 00:17:37,333
Toisen pelastaminen helvetist�
vaatii paljon.
143
00:17:51,902 --> 00:17:53,966
-Mist� on kyse?
-Ei mist��n.
144
00:17:54,134 --> 00:17:56,942
Vaikka Rosanne pit�� sinusta,
t�m� ei sovi.
145
00:17:57,086 --> 00:18:00,974
-�l� kosketa, ellet rakasta minua.
-Oletko hinttari?
146
00:18:01,142 --> 00:18:04,694
Mieti nyt. Jos olisin,
my�nt�isink� sen sinulle?
147
00:18:04,862 --> 00:18:07,334
En tied�. Ehk� my�nt�isit, ehk� et.
148
00:18:07,502 --> 00:18:10,766
Tied�t, ett� olet h�nelle t�rke�.
149
00:18:10,934 --> 00:18:17,702
Se on suuri vastuu. H�n tarvitsee
rakkautta ja huolenpitoa.
150
00:18:17,846 --> 00:18:20,294
-Niink�?
-Antaa olla.
151
00:18:20,463 --> 00:18:26,295
Anna itse olla! En halua, ett� puhut
h�nelle. �l� tule edes l�helle.
152
00:18:26,463 --> 00:18:31,935
Ymm�rr�tk�? Kyll� vai ei? No?
153
00:18:37,863 --> 00:18:41,295
H�n ei voinut tehd� en�� mit��n.
154
00:18:41,463 --> 00:18:43,575
Se oli ohitse.
155
00:18:45,687 --> 00:18:48,063
Ovi on auki. Tule sis��n.
156
00:18:50,296 --> 00:18:53,488
-Hei, Jimmy.
-Hei, herra Skolnick.
157
00:18:53,656 --> 00:18:56,104
-Otatko oluen?
-Ei kiitos.
158
00:18:56,248 --> 00:18:58,984
�l� nyt. Ota olut seurakseni.
159
00:19:00,784 --> 00:19:04,096
-Haluatko kuulla vitsin?
-Toki.
160
00:19:04,264 --> 00:19:06,568
Miss� vaimoni on?
161
00:19:06,736 --> 00:19:10,528
-Onko se vitsi?
-On, se on vitsi.
162
00:19:12,736 --> 00:19:18,616
Pelaatko jalkapalloa? Tule
istumaan, TV:ss� on takaa-ajo.
163
00:19:18,785 --> 00:19:21,977
Onko Rosanne t��ll�?
164
00:19:22,145 --> 00:19:25,049
Istu alas. Haluan jutella.
165
00:19:34,457 --> 00:19:37,649
-Mink� ik�inen olet? 17?
-18.
166
00:19:37,865 --> 00:19:41,825
18. Min�kin olin 18.
167
00:19:42,017 --> 00:19:47,465
En pelannut jalkapalloa enk�
tapaillut cheerleadereita.
168
00:19:47,610 --> 00:19:51,906
Sain sitten yhden k�ytettyn�.
H�n ei ole t��ll�.
169
00:19:52,050 --> 00:19:54,978
On parempi, etten puhu siit�.
170
00:20:01,938 --> 00:20:05,610
Sinulla on parempi tilanne.
171
00:20:05,826 --> 00:20:09,378
Ei sen v�li�. Me kaikki
p��dymme samaan paikkaan.
172
00:20:09,546 --> 00:20:14,970
Usko kun sanon. Sin� pid�t siit�.
173
00:20:16,291 --> 00:20:18,619
-Jimmy?
-Niin.
174
00:20:18,787 --> 00:20:21,979
-En kuullut, kun tulit.
-Tulin vasta.
175
00:20:22,147 --> 00:20:25,651
Vaimoni on lihavan yst�v�ns� luona.
Onko h�n oikeasti?
176
00:20:26,587 --> 00:20:30,931
-Mit�?
-Yst�v�ns� luona.
177
00:20:32,131 --> 00:20:34,747
En tied�.
178
00:20:34,891 --> 00:20:37,891
Sanotaan, ettei heit� pit�isi ly�d�.
179
00:20:40,219 --> 00:20:45,091
-Mist� on kyse?
-Puhun miesyst�v�llesi.
180
00:20:51,380 --> 00:20:53,492
Kiitos oluesta.
181
00:21:01,460 --> 00:21:04,988
Anna minullekin.
182
00:21:30,381 --> 00:21:33,261
Menetin kykyni vihelt��.
183
00:21:33,453 --> 00:21:36,741
Vihell�n todella huonosti. Kuuntele.
184
00:21:39,742 --> 00:21:43,630
-Tuo on aika hyv�.
-Niink�?
185
00:21:43,774 --> 00:21:48,790
Sitten k�vi n�in.
Enk� osannut vihelt��.
186
00:22:00,862 --> 00:22:02,950
Bella, Fred t��ll�.
187
00:22:03,334 --> 00:22:06,382
Hei, Fred. H�n ei ole t��ll�.
188
00:22:06,551 --> 00:22:09,431
Ihan totta? Avaa ovi, Bella.
189
00:22:09,575 --> 00:22:12,095
H�n ei ole t��ll�.
190
00:22:12,311 --> 00:22:15,671
Avaa ovi ja p��st� minut sis��n.
191
00:22:19,511 --> 00:22:24,743
Fred meni kahvilaan ja sanoi Maggieta
huoraksi. Seurasi v�kivaltaa.
192
00:22:26,951 --> 00:22:30,743
-Lopeta!
-Elokuva oli huono.
193
00:22:30,935 --> 00:22:33,263
-Todellakin.
-�l� nyt.
194
00:22:37,032 --> 00:22:42,096
-Ehk� joku ammuttiin.
-Viisi siit�. Viinat piiloon.
195
00:22:47,976 --> 00:22:51,576
-Pys�yt�.
-Miksi?
196
00:22:51,744 --> 00:22:54,552
Pys�yt�. Pys�yt�!
197
00:23:09,145 --> 00:23:12,577
H�n on minun vaimoni. H�n on
naimisissa minun kanssani!
198
00:23:18,073 --> 00:23:20,857
Menk�� autoon.
199
00:23:27,073 --> 00:23:33,097
H�n on minun vaimoni! Maggie!
200
00:23:42,866 --> 00:23:48,218
-Tulevatko vanhempasi toimeen?
-Kaipa.
201
00:23:48,386 --> 00:23:52,754
Jos vanhemmat ovat sekaisin,
menet itsekin sekaisin.
202
00:23:52,898 --> 00:23:56,114
�l� viitsi. Et sin� ole sekaisin.
203
00:23:56,258 --> 00:23:58,394
N�itk� nuo ihmiset?
204
00:23:58,538 --> 00:24:03,626
-Kaikki saavat tiet�� t�st�.
-Hitto. Onpa kurjaa.
205
00:24:10,467 --> 00:24:13,947
Mik� paska. Olen pahoillani.
206
00:24:16,275 --> 00:24:19,659
Mahtavaa. Olen pahoillani.
207
00:24:25,779 --> 00:24:28,587
Olet rakas.
208
00:24:28,756 --> 00:24:31,660
Se oli ensimm�inen kerta,
kun tulin jonkun kanssa.
209
00:24:35,116 --> 00:24:38,980
-Niink�?
-Niin.
210
00:24:39,148 --> 00:24:41,596
Kuka on paras?
211
00:24:53,980 --> 00:24:58,468
-Minun pit�� menn�.
-Miksi?
212
00:25:00,461 --> 00:25:04,877
-P�rj��tk� sin�?
-P�rj��n.
213
00:25:08,597 --> 00:25:12,341
-Hyv� on.
-Heippa.
214
00:25:41,478 --> 00:25:43,782
Olen pahoillani, kulta.
215
00:25:46,182 --> 00:25:48,510
Sinun �itisi on huora.
216
00:26:12,079 --> 00:26:15,871
Pit�isik� minun p��st�� sinut
kuin koira ver�j�st�?
217
00:26:16,039 --> 00:26:18,343
Niink�?
218
00:26:18,511 --> 00:26:23,263
Ainoa hyv� asia el�m�ss�ni on se,
ett� saan sinut k�rsim��n.
219
00:26:23,432 --> 00:26:30,032
Rahalla ei saa onnea,
mutta sill� saa tuskaa.
220
00:26:30,200 --> 00:26:35,792
Kuule, Fred. Kaikilla menisi
paremmin, jos kuolisit.
221
00:26:45,872 --> 00:26:49,472
Uutinen levisi. Rosannen
�iti nai mustaa parittajaa.
222
00:26:49,640 --> 00:26:53,840
H�nen is�ns� sai selk��ns�, kun
yritti saada h�net takaisin.
223
00:26:53,985 --> 00:26:57,153
-Skandaalihuora.
-Sinkku.
224
00:26:59,313 --> 00:27:02,673
Kaikki innostuivat siit�,
miten se vaivasi h�nt�.
225
00:27:02,841 --> 00:27:07,041
Korppikotkat kierteliv�t
ja haistoivat veren.
226
00:27:10,161 --> 00:27:12,273
-�l� huolehdi.
-Mist�?
227
00:27:12,441 --> 00:27:16,713
-Sinusta? Arvosanoista?
-Siit�, mit� muut sanovat.
228
00:27:16,881 --> 00:27:20,601
Sill� ei ole merkityst�.
Me kaikki kuolemme.
229
00:27:20,746 --> 00:27:23,122
-Hauskaa.
-En tarkoitakaan pirist��.
230
00:27:23,266 --> 00:27:25,522
-Mik� sinun erikoisalasi on?
-Totuus.
231
00:27:25,642 --> 00:27:28,114
Se on ainoa asia, josta
on apua.
232
00:27:28,282 --> 00:27:33,106
Sanoin, ett� pysy kaukana minusta.
Friikki!
233
00:27:34,042 --> 00:27:38,026
H�n oli romahtamassa. Se oli selv��.
234
00:27:42,994 --> 00:27:47,722
�iti? Miss� sin� olet?
235
00:27:49,307 --> 00:27:51,227
�iti?
236
00:27:55,355 --> 00:27:58,715
Voi Luoja, �iti.
Sain kummallisen tunteen.
237
00:28:00,083 --> 00:28:02,123
Oletko kunnossa?
238
00:28:02,267 --> 00:28:04,355
Rosanne, kulta.
239
00:28:06,875 --> 00:28:08,867
Sin� selvi�t kyll�.
240
00:28:10,907 --> 00:28:14,123
-Mit�?
-Lupaan sen.
241
00:28:16,764 --> 00:28:22,428
-Minua pelottaa.
-En voi jatkaa Fredin kanssa.
242
00:28:23,436 --> 00:28:27,804
-Ent� min�?
-Kahden viikon p��st�...
243
00:28:27,948 --> 00:28:31,164
...me alamme kiert�� yliopistoja.
244
00:28:31,308 --> 00:28:38,076
-Voimme tehd� autoretki�.
-Mit� sin� puhut?
245
00:28:38,268 --> 00:28:41,076
Sanon t�m�n selv�sti.
T�m� on v�liaikaista.
246
00:28:41,244 --> 00:28:44,724
-Sitten is� raivoaa minulle.
-Vain v�h�ksi aikaa.
247
00:28:44,965 --> 00:28:49,957
K�ytt�ydy kuin aikuinen.
248
00:28:52,309 --> 00:28:53,965
Hyv� on.
249
00:28:57,805 --> 00:28:59,845
Hyv� on.
250
00:29:21,158 --> 00:29:25,790
III.
El�m�� is�n kanssa
251
00:29:33,638 --> 00:29:36,230
-Miten koulussa menee?
-Rakastan sit�.
252
00:29:36,398 --> 00:29:38,606
Jos olisi y�koulua,
en l�htisi sielt�.
253
00:29:41,247 --> 00:29:44,511
On j�nnitt�v��, millainen
olet synk�n vaiheen j�lkeen.
254
00:29:48,567 --> 00:29:52,647
-Milloin viimeksi s�imme noutoruokaa?
-En tied�.
255
00:29:52,791 --> 00:29:58,191
L�ysin sy�m�puikot.
Miss� sinappi on?
256
00:30:13,792 --> 00:30:16,432
Onpa tulista.
257
00:30:23,872 --> 00:30:27,640
T�m� on hauskaa.
258
00:30:27,808 --> 00:30:30,880
Ainakin se oli.
259
00:30:31,048 --> 00:30:35,992
Me selvi�mme t�st�.
Rakastan kiinalaista.
260
00:30:42,593 --> 00:30:44,729
-Haloo?
-Hei, kulta.
261
00:30:44,873 --> 00:30:50,321
-�iti, mit� kuuluu?
-Hyv��. Ent� sinulle?
262
00:30:51,761 --> 00:30:55,169
Hyv��. Me olemme sy�m�ss�.
263
00:30:55,313 --> 00:30:58,889
Menen huomenna t�ihin.
Se on j�nnitt�v��.
264
00:30:59,033 --> 00:31:02,009
Mit� te puhutte? On p�iv�llisaika.
265
00:31:02,201 --> 00:31:05,441
Kuulen h�net. Kuuleeko h�n minut?
266
00:31:05,610 --> 00:31:08,802
H�n haluaa tiet��, miten voit.
267
00:31:10,554 --> 00:31:14,874
-K�ske h�nen painua helvettiin.
-Anna puhelin h�nelle.
268
00:31:18,330 --> 00:31:24,162
-Vai saan painua helvettiin?
-Anteeksi. En tarkoittanut.
269
00:31:24,330 --> 00:31:28,002
Tied�n, ett� syy on minun.
Olen kauhea narttu.
270
00:31:28,170 --> 00:31:31,050
Fred, me teimme virheen,
sin� ja min�.
271
00:31:31,194 --> 00:31:37,194
Ehk� sin�, mutta en min�. Minun
el�m�ni oli sin� ja Rosanne, perhe.
272
00:31:37,411 --> 00:31:42,451
-En osa toimia muuten.
-Oliko se toimimista?
273
00:31:43,435 --> 00:31:47,635
Min� rakastan sinua ja sin� minua.
274
00:31:50,515 --> 00:31:53,635
Enh�n.
275
00:31:55,195 --> 00:31:59,851
-Miksi?
-En rakasta sinua.
276
00:31:59,995 --> 00:32:05,563
Senkin saatanan narttu!
Kauhea narttu!
277
00:32:05,732 --> 00:32:09,476
Toivon, ett� sielusi joutuu
helvettiin ja m�t�nee siell�!
278
00:32:09,644 --> 00:32:14,372
Teen kaikkeni, ett� sin� k�rsit.
Saat viel� k�rsi�.
279
00:32:32,157 --> 00:32:36,837
Yksi erikoisuuteni on auttaa ihmisi�
l�yt�m��n sis�inen lapsensa.
280
00:32:37,053 --> 00:32:40,557
Etsimme traumatisoitunutta
lasta sisimm�st�.
281
00:32:40,725 --> 00:32:45,645
En ole n�hnyt kell��n
noin pient� penist�.
282
00:32:45,813 --> 00:32:50,013
National Enquirer esitt��:
"Avioero Hollywoodin tapaan."
283
00:32:50,157 --> 00:32:53,157
...haluaa kuulla:
"Huolehdin tarpeistasi."
284
00:32:53,373 --> 00:32:56,253
Sinulla on siihen oikeus.
285
00:32:56,397 --> 00:32:58,917
H�n sanoi: "Jumala
huolehtii minusta."
286
00:32:59,086 --> 00:33:02,566
H�n on katolla ja
vett� on vy�t�r�lle asti.
287
00:33:02,734 --> 00:33:06,958
H�n sanoo: "Tule veneeseen."
"Jumala huolehtii minusta."
288
00:33:07,174 --> 00:33:14,086
Tuntia my�hemmin tuli helikopteri.
H�n seisoi kaulaa my�ten vedess�.
289
00:33:14,254 --> 00:33:20,566
Mies huusi: "Tartu k�yteen.
T�m� on viimeinen tilaisuutesi."
290
00:33:20,734 --> 00:33:22,726
"Jumala pit�� minusta huolen."
291
00:33:22,894 --> 00:33:26,374
Sitten vesi nousi ja h�n hukkui.
292
00:33:26,615 --> 00:33:30,095
H�n p��si taivaaseen ja sanoi
Jumalalle: "Olen pettynyt."
293
00:33:30,239 --> 00:33:32,639
"Sanoin, ett�
pid�t huolen minusta."
294
00:33:33,887 --> 00:33:38,135
Luoja sanoi: "Typerys! L�hetin
kaksi venett� ja kopterin."
295
00:33:42,407 --> 00:33:45,839
Olen kauhea narttu.
En rakasta sinua.
296
00:34:00,360 --> 00:34:02,496
Oletko hereill�?
297
00:34:07,488 --> 00:34:09,816
Haluan puhua kanssasi.
298
00:34:09,960 --> 00:34:13,176
Minulla on tekemist�.
299
00:34:13,320 --> 00:34:19,560
Minulla ei ole. Me juttelemme,
jotta ymm�rr�t.
300
00:34:19,728 --> 00:34:22,320
-Ymm�rr�n mit�.
-El�m��!
301
00:34:24,817 --> 00:34:27,457
Ei se ole mit��n l�ksyj�.
302
00:34:33,121 --> 00:34:38,377
-Sinun t�ytyy ymm�rt�� jotakin.
-Mit�?
303
00:34:38,521 --> 00:34:43,369
-�itisi on huora.
-Haen sinulle vett�.
304
00:34:43,537 --> 00:34:50,209
Sinun pit�� k�sitt��,
millaista se on minulle.
305
00:34:51,241 --> 00:34:55,369
Is�, inhoan sit� kun olet humalassa.
306
00:34:59,450 --> 00:35:05,858
H�n vain ottaa, enk�
min� saa mit��n.
307
00:35:08,810 --> 00:35:13,922
-Sinusta tulee samanlainen.
-Mit� tarkoitat?
308
00:35:15,050 --> 00:35:19,442
-Tied�tk�, miss� olisit ilman minua?
-Mit� sin� teet?
309
00:35:19,610 --> 00:35:22,658
Yritin auttaa. Siksi
menin kanssasi naimisiin.
310
00:35:22,779 --> 00:35:27,051
Ei sinulle, vaan minulle.
311
00:35:31,203 --> 00:35:35,979
Onko teill� ty�ntekij��, jonka nimi
on Maggie tai Margaret Skolnik?
312
00:35:36,123 --> 00:35:38,931
Aivan, h�n se on.
313
00:35:39,123 --> 00:35:43,803
Haluan kertoa, ett�
jos palkkaatte h�net-
314
00:35:43,971 --> 00:35:47,811
-h�n ei sovi ty�h�n.
315
00:35:47,979 --> 00:35:53,619
H�nell� on hermoromahdus ja
h�n saattaa tehd� jotakin.
316
00:35:53,764 --> 00:35:59,332
H�n ei huolehdi tytt�rest�mme.
H�n pilaa perheemme.
317
00:36:00,604 --> 00:36:06,340
H�nell� on paljon...
318
00:36:08,020 --> 00:36:11,164
Fred. Odottakaa hetki.
319
00:36:11,332 --> 00:36:14,884
Kulta, etk� ota aamiaista?
320
00:36:34,805 --> 00:36:41,693
Kun yksi on valmis, jatkakaa
kunnes kaikki kuusi on tehty.
321
00:36:41,861 --> 00:36:48,053
Kalsium, natrium, litium, kupari-
322
00:36:48,222 --> 00:36:50,766
-kalium ja barium.
323
00:36:50,934 --> 00:36:53,454
Kirjoittakaa jokaisen v�ri yl�s.
324
00:36:55,326 --> 00:36:59,046
Miksi k�yt�mme nikromisilmukkaa?
Rosanne?
325
00:37:01,974 --> 00:37:06,414
-En tied�.
-Miksi et, neiti Skolnik?
326
00:37:13,567 --> 00:37:18,967
-Anteeksi, mutta et voi tulla t�nne.
-N�in unta kauheista asioista.
327
00:37:19,135 --> 00:37:24,295
K�yt�n valkosipulik�ynn�st�
karkottaakseni ne pois.
328
00:37:25,735 --> 00:37:29,455
Tarvitsetko t�t�?
Saat sen, jos tarvitset.
329
00:37:29,623 --> 00:37:33,463
Anna minun auttaa. Odota. Rosanne!
330
00:37:33,607 --> 00:37:36,487
-Neiti Skolnik!
-Rosanne.
331
00:37:36,655 --> 00:37:39,775
Is� meid�n, joka olet taivaassa.
332
00:37:39,895 --> 00:37:43,303
Tulkoon valtakuntasi.
Tapahtukoon tahtosi...
333
00:37:43,448 --> 00:37:45,488
Anna meille
jokap�iv�inen leip�mme.
334
00:37:45,656 --> 00:37:49,568
Ja anna meid�n syntimme anteeksi,
niin kuin mekin annamme...
335
00:37:49,784 --> 00:37:54,128
�l�k� johda meit� kiusaukseen,
vaan p��st� meid�t pahasta.
336
00:38:28,185 --> 00:38:30,417
Haluatko kertoa minulle jotakin?
337
00:38:33,129 --> 00:38:35,409
Olen t��ll� sit� varten.
338
00:38:38,986 --> 00:38:44,410
Lupaan, ett� mit� kerrotkin,
se j�� vain meid�n v�lillemme.
339
00:38:51,058 --> 00:38:55,138
-Mit� tapahtui? Miksi olet m�rk�?
-Hauska n�hd�, rouva Skolnik.
340
00:38:55,306 --> 00:38:58,810
Haluatteko puhua
Rosannen kanssa kahden?
341
00:38:58,978 --> 00:39:01,546
Tule. Tule.
342
00:39:04,666 --> 00:39:09,346
Haluatko kertoa jotakin?
Olen yh� �itisi.
343
00:39:11,291 --> 00:39:16,331
T�m� on vain siit�
jutusta sinun ja is�n v�lill�.
344
00:39:16,499 --> 00:39:20,771
Niink�? Oikeasti?
345
00:39:22,931 --> 00:39:26,099
Se se on.
346
00:39:26,267 --> 00:39:29,459
Meid�n kummankin pit�� olla vahva.
347
00:39:29,627 --> 00:39:36,299
Se on pelottavaa, mutta sinun pit��
huolehtia itsest�si hetken ajan.
348
00:39:36,468 --> 00:39:42,108
Sano, ett� pystyt siihen.
Sano, ett� pystyt.
349
00:39:42,300 --> 00:39:45,708
-Min�pystyn.
-Hyv� tytt�.
350
00:39:49,452 --> 00:39:52,620
Jos olisit pit�nyt silm�si
auki, h�n ei olisi osunut.
351
00:39:52,812 --> 00:39:57,012
Yl�s siit� nyt. Nouse.
352
00:39:57,180 --> 00:40:02,148
Voittajat saavat kirjoittaa
historiaa, Burrows. Liikett�!
353
00:40:02,292 --> 00:40:06,108
Jalkapallon taistelukent�ll�
peli on sotaa.
354
00:40:06,301 --> 00:40:09,109
Vastustajanne on vihollinen-
355
00:40:09,253 --> 00:40:13,813
-joka haluaa maatilanne, naisenne,
karjanne. H�n n�yryytt�� teit�!
356
00:40:15,181 --> 00:40:17,581
Te kaipaatte uudenlaista asennetta!
357
00:40:17,869 --> 00:40:19,909
-Kuuletteko?
-Kyll�, valkku!
358
00:40:20,053 --> 00:40:22,501
Mulkku.
359
00:40:24,133 --> 00:40:30,301
Mik� sinua vaivaa?
360
00:40:32,534 --> 00:40:36,590
-Rakastatko minua oikeasti?
-Tietenkin.
361
00:40:36,734 --> 00:40:41,582
Tied�t, ett� rakastan.
362
00:40:41,750 --> 00:40:46,862
-Haluatko yh� innostusjuhlaan?
-Mit� vain haluat.
363
00:40:47,870 --> 00:40:50,870
Haluan l�hemm�s sinua kuin koskaan.
364
00:40:52,622 --> 00:40:55,022
Miten p��semme en�� t�m�n
l�hemm�s?
365
00:40:56,102 --> 00:40:58,742
Me tapamme minun is�puoleni.
366
00:41:00,231 --> 00:41:04,215
Hetkinen. Mit�?
367
00:41:04,383 --> 00:41:08,391
Ihanko totta? Miksi?
368
00:41:10,095 --> 00:41:13,575
-Miksik�?
-Niin, miksi?
369
00:41:13,743 --> 00:41:15,975
Haluan kertoa syyn.
370
00:41:16,143 --> 00:41:19,431
Voit kertoa minulle mit� tahansa.
371
00:41:19,575 --> 00:41:22,431
-Min� voinkin.
-Niin.
372
00:41:27,711 --> 00:41:32,895
Jimmy, �l� lirkuta tytt�yst�v�llesi.
Mieti peli�.
373
00:41:33,064 --> 00:41:37,216
Hoitakaa ahterinne kent�lle!
Liikett�!
374
00:41:42,016 --> 00:41:46,552
-Emmek� voi tappaa h�nt�?
-My�hemmin, jos t�ytyy.
375
00:41:49,552 --> 00:41:54,784
Odota hetki. Olen h�mmentynyt.
En ymm�rr�.
376
00:41:54,952 --> 00:41:58,312
-Rakastatko minua vai et?
-Sanoin jo kyll�.
377
00:41:58,505 --> 00:42:02,897
Haluatko auttaa,
vai haluatko ett� tuhoudun?
378
00:42:03,113 --> 00:42:08,033
En aio olla sellainen n�rtti, joka
vain antaa asioiden tapahtua.
379
00:42:16,793 --> 00:42:19,553
Min� en ole n�rtti.
380
00:43:40,220 --> 00:43:44,396
IV.
Kuolema perheess�
381
00:43:58,197 --> 00:44:04,389
Rosannen naapuri n�ki riidan
Fredin, Maggien ja Chrisin v�lill�.
382
00:44:14,277 --> 00:44:16,317
Tulin hakemaan tavaroitani.
383
00:44:16,461 --> 00:44:22,509
Maggie tuli hakemaan tavaroitaan. H�n
sanoi, ett� Fred palaisi helvetiss�.
384
00:44:22,678 --> 00:44:27,118
Sin� et ota mit��n n�ist�...
385
00:44:27,262 --> 00:44:29,518
Rauhoitu. Rauhoitu.
386
00:44:34,462 --> 00:44:37,702
Minulla on jotakin teille.
387
00:44:37,942 --> 00:44:42,790
Fred ajoi heid�t ulos
automaattiaseensa kanssa.
388
00:44:42,910 --> 00:44:45,622
H�n oli puoliksi humalassa
ja puoliksi hullu.
389
00:44:45,790 --> 00:44:49,582
H�n uskoi, ett� he olivat h�nelle
velkaa. H�n halusi tappaa.
390
00:44:51,839 --> 00:44:54,719
Mene autoon. Mene.
391
00:44:54,863 --> 00:44:58,391
Ota rauhassa.
392
00:45:01,631 --> 00:45:04,463
Jeesus.
393
00:45:04,631 --> 00:45:07,823
Mik� sinua vaivaa?
Oletko aivan sekaisin?
394
00:45:11,591 --> 00:45:15,479
Soittakaa h�t�numeroon!
T�m� on ry�st�!
395
00:45:16,824 --> 00:45:19,944
Toivon, ett� kuolet.
396
00:45:54,841 --> 00:45:59,905
Yksi viel�. Jimbo!
397
00:46:00,145 --> 00:46:03,505
Oppilaanohjaajan toimisto on meid�n.
398
00:46:03,673 --> 00:46:06,841
Ota h�rppy, Jimbo.
399
00:46:06,985 --> 00:46:11,761
Juo, juo, juo!
400
00:46:11,906 --> 00:46:16,106
-Heippa!
-Pit�k�� hauskaa!
401
00:46:16,274 --> 00:46:18,434
-Saisimmeko mekin huoneen?
-Ei.
402
00:46:18,554 --> 00:46:20,594
No niin.
403
00:46:20,762 --> 00:46:24,602
-Odota. Teemmek� t�m�n todella?
-Kyll�.
404
00:47:10,876 --> 00:47:16,684
Tutkijat ennustavat, ett�
palo levi�� koko laaksoon.
405
00:47:16,828 --> 00:47:19,708
Evakuointi ei ole sujunut helposti.
406
00:47:19,876 --> 00:47:24,844
Asukkaita pyydet��n
pysym��n rauhallisina.
407
00:47:27,196 --> 00:47:31,396
Hei, kulta. �itisi k�vi t��ll�.
408
00:47:33,508 --> 00:47:36,436
Hei, Jimmy.
409
00:47:36,605 --> 00:47:39,389
-Pitele h�nt�.
-Mit�?
410
00:48:17,646 --> 00:48:21,966
Mene per��n! Mene!
411
00:48:30,006 --> 00:48:33,246
Olen pahoillani.
Oletko kunnossa? Anteeksi.
412
00:49:16,040 --> 00:49:18,968
Helvetti.
413
00:49:29,072 --> 00:49:32,168
Tuulet kiihtyv�t tasaisesti.
414
00:49:32,313 --> 00:49:35,673
Ne sy�ksev�t tulta
el�insuojelualueelle.
415
00:49:35,841 --> 00:49:40,929
Menetettyjen el�imien m��r��
ei voi edes arvioida.
416
00:50:55,092 --> 00:51:00,516
Fred. Fred, t�m� on typer��.
417
00:51:09,972 --> 00:51:12,684
Saitko h�net kirkumaan?
418
00:51:15,924 --> 00:51:19,644
Jimmy? Voimmeko puhua hetken?
419
00:51:19,812 --> 00:51:22,884
-Minne te menette?
-Tulemme pian.
420
00:51:58,694 --> 00:52:02,126
-Pelottaako sinua menn� sis��n?
-Ei.
421
00:52:02,318 --> 00:52:04,286
Jos haluat, tulen mukaasi.
422
00:52:04,526 --> 00:52:09,446
Minun t�ytyy tehd� se itse.
En olisi pystynyt siihen yksin.
423
00:52:09,614 --> 00:52:13,166
-Miten se nyt jo selvisi?
-Helvetti.
424
00:52:13,334 --> 00:52:17,318
Ehk� t�m� on parempi, etten
min� l�yt�nyt ruumista.
425
00:52:17,486 --> 00:52:19,838
Kuka sen sitten l�ysi?
426
00:52:20,007 --> 00:52:23,799
-Sinun t�ytyy ajaa talon eteen.
-Voi helvetti.
427
00:52:23,967 --> 00:52:26,895
Lopeta. Sinun pit��
esitt�� normaalia.
428
00:52:38,055 --> 00:52:41,199
Noin yhdeks�lt�
he huusivat toisilleen.
429
00:52:41,415 --> 00:52:44,319
Juuri kun h�n l�hti, h�n sanoi:
"Kunpa kuolisit."
430
00:52:46,407 --> 00:52:50,607
-Olen Rosanne Skolnick. Asun t��ll�.
-En voi p��st�� teit�.
431
00:52:50,776 --> 00:52:55,000
-Se on h�nen tytt�rens�.
-Lambert, tee ty�si.
432
00:52:55,168 --> 00:52:59,728
Olen pahoillani, ett�
jouduit n�kem��n t�m�n.
433
00:52:59,896 --> 00:53:04,168
-Mit� tapahtui?
-�itisi sanoi l�yt�neens� ruumiin.
434
00:53:04,336 --> 00:53:09,328
-Miss� �iti on?
-H�n on asemalla pid�tettyn�.
435
00:53:13,960 --> 00:53:18,208
Kun poliisit vastasivat h�t�puheluun,
Maggie oli yh� hysteerinen.
436
00:53:18,377 --> 00:53:22,289
He kysyiv�t kolme kysymyst� ja
lukivat h�nen oikeutensa.
437
00:53:22,457 --> 00:53:26,561
H�n oli katkera siit�, miten
maailma oli kohdellut h�nt�.
438
00:53:26,777 --> 00:53:28,001
V.
Kuun pime� puoli
439
00:53:28,241 --> 00:53:31,217
H�n tiesi syntyneens� h�vi�m��n.
440
00:53:39,161 --> 00:53:42,209
Iso�iti huolehtii sinusta,
kunnes maksan takuut.
441
00:53:43,241 --> 00:53:46,361
He pit�v�t sinut t��ll�.
442
00:53:46,530 --> 00:53:49,098
Et ole tehnyt mit��n.
443
00:53:51,210 --> 00:53:53,778
Tied�n, miksi olet niin peloissasi.
444
00:53:56,538 --> 00:53:58,602
Tied�tk�?
445
00:54:00,858 --> 00:54:07,458
-Luulet, ett� min� tein sen.
-En luule.
446
00:54:07,602 --> 00:54:11,298
Siin� on j�rke�. Sanoin sen
varmaan sata kertaa.
447
00:54:11,442 --> 00:54:14,730
Toivoin sit� ja halusin sit�.
448
00:54:14,899 --> 00:54:17,971
-Ehk� tavallaan...
-Ei, �iti.
449
00:54:18,139 --> 00:54:20,803
Kaikki hyvin, kulta.
Mummi huolehtii sinusta.
450
00:54:26,251 --> 00:54:29,443
Kyll� min� selvi�n.
451
00:54:31,459 --> 00:54:35,611
Poliisit innostuivat. Se oli kauden
ensimm�inen murha.
452
00:54:35,851 --> 00:54:39,163
He rakensivat juttua
Maggieta vastaan.
453
00:54:41,780 --> 00:54:45,044
H�nell� oli motiivi ja h�n
sanoi tappavansa Fredin.
454
00:54:45,260 --> 00:54:48,260
Taloon ei ollut murtauduttu.
455
00:54:48,404 --> 00:54:53,444
Naapurit n�kiv�t riidan
ja Maggie l�ysi ruumiin.
456
00:54:54,284 --> 00:54:56,852
H�nen sormenj�lki��n
l�ytyi murha.-aseesta.
457
00:54:57,020 --> 00:55:00,092
Hymyilk��. Kiitos.
458
00:55:03,644 --> 00:55:08,252
Maggien vakuussumma
oli miljoona dollaria.
459
00:55:08,420 --> 00:55:10,844
H�n ei p��ssyt vapaaksi.
460
00:55:20,373 --> 00:55:24,741
Kukaan ei puhunut Rosannelle,
eik� h�n puhunut lainkaan.
461
00:55:24,885 --> 00:55:28,605
Ensin h�n nolosteli sit�, mit�
h�nen perheest��n sanottiin.
462
00:55:28,821 --> 00:55:31,485
Nyt se oli pahempaa.
463
00:55:31,653 --> 00:55:35,013
Oli kuin h�n el�isi
kuun pime�ll� puolella.
464
00:55:38,133 --> 00:55:42,165
He kaikki ovat syyllisi�!
465
00:55:42,334 --> 00:55:45,862
-Sin�, oma pappini.
-Olen h�nenkin pappinsa.
466
00:55:46,006 --> 00:55:50,446
-Autoit murhaajaa.
-Autoin miest�, joka on viaton.
467
00:55:50,614 --> 00:55:52,966
Petit oman valtiosi!
468
00:55:53,134 --> 00:55:55,534
Edist�t anarkiaa
ja verenvuodatusta.
469
00:55:55,702 --> 00:55:58,174
-Haloo.
-Jimmy t�ss�. Onko Rosanne?
470
00:55:58,342 --> 00:56:01,462
Rosanne, Jimmy soittaa.
471
00:56:01,606 --> 00:56:06,286
H�n tiet��! Olet
pappisi luona, poika!
472
00:56:07,247 --> 00:56:10,943
Hei, min� t�ss�.
473
00:56:11,087 --> 00:56:17,447
-Miksi et puhu minulle?
-Muistan sen, kun katson sinua.
474
00:56:17,615 --> 00:56:22,895
Mit�? Sin� pyysit.
475
00:56:23,063 --> 00:56:25,535
Pyysit minua tekem��n sen.
476
00:56:30,023 --> 00:56:33,095
Min� rakastan sinua, mutta...
477
00:56:33,263 --> 00:56:37,367
-Meid�n pit�� olla nyt erossa.
-Miksi?
478
00:56:38,784 --> 00:56:44,208
-Hei hei, Jimmy.
-Kuule nyt. Voi helvetti.
479
00:56:44,376 --> 00:56:47,664
T�m� on niin perseest�...
480
00:57:16,417 --> 00:57:19,825
Tied�tk�, miss� olisit-
481
00:57:19,969 --> 00:57:24,289
-�itisi ja sin�, ilman minua?
482
00:57:27,577 --> 00:57:31,777
-En.
-Olisitte kadulla...
483
00:57:33,866 --> 00:57:35,978
Muiden...
484
00:57:39,746 --> 00:57:42,146
Mink� muiden?
485
00:57:45,818 --> 00:57:49,106
Ulvovien koirien kanssa.
486
00:57:51,530 --> 00:57:55,658
Ulvovien koirien
ja neekereiden kanssa!
487
00:58:23,427 --> 00:58:26,739
-Haluatko kyydin?
-Ei kiitos.
488
00:58:26,907 --> 00:58:30,291
En tarkoittanut sit�.
Menn��nk� ajelulle?
489
00:58:30,460 --> 00:58:33,508
-Minne?
-En tied�.
490
00:58:33,652 --> 00:58:36,388
Pois t��lt�, se on varma.
491
00:58:37,588 --> 00:58:42,028
-Tule vain.
-Hyv� on.
492
00:59:08,789 --> 00:59:12,533
-Haluatko oluen?
-Onko sinulla?
493
00:59:12,749 --> 00:59:15,269
Minulla on kaksi. Se on yrttiolutta.
494
00:59:20,693 --> 00:59:23,573
Olet kummallinen.
495
00:59:26,574 --> 00:59:30,942
VI.
Vioittuneet pikku nyhv�t
496
00:59:31,974 --> 00:59:36,294
-Minne menet vuoden lopussa?
-Takaisin new Yorkiin.
497
00:59:36,462 --> 00:59:39,534
-Sielt�k� sin� olet?
-Niin.
498
00:59:42,654 --> 00:59:45,534
Kunpa min�kin p��sisin pois.
499
00:59:45,702 --> 00:59:49,662
-Tied�n, milt� se tuntuu.
-Et tied�.
500
01:00:04,471 --> 01:00:07,183
Tied�tk�, miksi
l�hdimme New Yorkista?
501
01:00:08,863 --> 01:00:11,455
Ry�stin vanhan naisen,
joka asui naapurissa.
502
01:00:11,575 --> 01:00:14,911
-Niink�?
-Niin.
503
01:00:15,031 --> 01:00:17,335
Rikoin tavaraa ja j�in kiinni.
504
01:00:17,503 --> 01:00:21,103
He sanoivat, ett� k�velin
kuin vioittunut pikku nyhv�.
505
01:00:22,976 --> 01:00:25,064
Taidat olla sit� yh�.
506
01:00:46,184 --> 01:00:49,256
Huomenna he valitsevat
�itisi valamiehet.
507
01:00:49,592 --> 01:00:52,712
Tulen mukaasi.
Haluatko, ett� haen sinut?
508
01:00:52,857 --> 01:00:55,953
-Ei tarvitse. Sinulla on koulua.
-Paskat koulusta.
509
01:00:56,097 --> 01:00:59,817
-Mihin aikaan haen sinut?
-Yhdeks�lt�.
510
01:01:01,233 --> 01:01:03,177
-Hyv�.
-Kiitos.
511
01:01:05,217 --> 01:01:08,025
N�hd��n.
512
01:01:22,234 --> 01:01:27,274
H�t�puhelu oli ep�ilytt�v�.
Veitsess� oli sormenj�lki�si.
513
01:01:27,418 --> 01:01:30,226
Luuletko, ett� minut tuomitaan?
514
01:01:30,394 --> 01:01:32,674
Jos et puhu kenellek��n-
515
01:01:32,818 --> 01:01:38,026
-ja jos teet tarkalleen, kuten sanon-
516
01:01:38,218 --> 01:01:40,594
-sinulla voi olla mahdollisuuksia.
517
01:01:40,978 --> 01:01:42,994
Nouskaa.
518
01:01:43,138 --> 01:01:46,834
-Oikeudenk�ynti alkoi.
-Oikeudenk�ynti alkaa.
519
01:01:46,979 --> 01:01:51,227
Valtio vastaan Margaret Stolnik. Onko
avauspuheenvuoro valmiina?
520
01:01:51,395 --> 01:01:54,155
Lakimiehet aloittivat
aloituspuheenvuoroilla.
521
01:01:54,299 --> 01:01:58,475
Hyv�t naiset ja herrat. Me
todistamme, ett� Margaret Skolnik-
522
01:01:58,667 --> 01:02:02,315
-puukotti miehens� kuoliaaksi.
523
01:02:02,459 --> 01:02:05,267
Me todistamme, ett�
h�nell� oli motiivi.
524
01:02:05,435 --> 01:02:11,987
Onneton avioliitto, vakuutus
ja tappouhkaukset.
525
01:02:12,155 --> 01:02:17,795
Syytt�j�n aseina oli se, ett� Maggie
kosketti ruumista. Ja motiivi.
526
01:02:17,940 --> 01:02:20,148
Maggien asianajaja
teki siit� pilkkeit�.
527
01:02:20,316 --> 01:02:22,620
Syytt�j� sanoi, kuten kuulitte-
528
01:02:22,740 --> 01:02:27,540
-ett� motiivi oli huono suhde.
529
01:02:27,708 --> 01:02:33,228
Kuka ei ole ollut huonossa suhteessa?
Olemmeko me murhaajia?
530
01:02:33,396 --> 01:02:37,716
Vakuutus. Kenell� meist�
ei ole vakuutusta?
531
01:02:37,860 --> 01:02:41,916
Rouva Maggie Skolnik on viaton.
532
01:02:42,060 --> 01:02:44,388
H�n on viaton!
533
01:02:48,397 --> 01:02:51,349
En voi lakata katsomasta �iti�.
534
01:02:51,517 --> 01:02:54,157
H�n uskoo, ett�
h�net todetaan syylliseksi.
535
01:02:55,597 --> 01:02:58,477
H�n yritt�� todistaa
olevansa hyv� ihminen-
536
01:02:58,669 --> 01:03:02,581
-hyv�ksym�ll� rangaistuksen
jostakin, mit� ei tehnyt.
537
01:03:02,749 --> 01:03:06,709
-H�n matkii Jeesusta.
-Jeesustako?
538
01:03:06,877 --> 01:03:10,357
Istut t�ss� ja puhut Jeesuksesta.
539
01:03:11,677 --> 01:03:14,437
Niin.
540
01:03:17,678 --> 01:03:21,710
Jos on Jumala tai Jeesus,
h�n on ihan perseest�.
541
01:03:21,902 --> 01:03:24,158
Odotat h�nest� enemm�n kuin min�.
542
01:03:24,302 --> 01:03:28,910
H�n ei huolehdi ihmisist�, jotka
uskovat h�neen. Katso itse�si.
543
01:03:30,422 --> 01:03:36,062
Mihin pit�isi uskoa?
Poliisiin? Oikeuteen? Kouluun?
544
01:03:37,022 --> 01:03:39,062
L. Ron Hubbardiin?
545
01:03:41,943 --> 01:03:44,223
H�n saa sinut
n�ytt�m��n idiootilta.
546
01:03:44,343 --> 01:03:47,463
Kuulin, ett� notkut
t�m�n paskiaisen kanssa.
547
01:03:47,631 --> 01:03:51,231
-Jimmy, mit� teet t��ll�?
-Oletko h�nen uusi hoitonsa?
548
01:03:51,399 --> 01:03:54,543
-Milt� se tuntuu?
-Lopeta!
549
01:03:54,711 --> 01:03:59,559
Hetkinen. Aina tehd��n,
mit� Rosanne sanoo.
550
01:03:59,703 --> 01:04:03,351
-Menn��nk� polttamaan koulu?
-Lopeta!
551
01:04:03,519 --> 01:04:08,199
-Ry�stet��nk� pankki?
-Tule ulos puhumaan.
552
01:04:09,760 --> 01:04:11,944
Pid� h�nt� silm�ll�.
553
01:04:14,032 --> 01:04:17,800
-Mit� teet h�nen seurassaan?
-Rauhoitu.
554
01:04:17,944 --> 01:04:23,344
-En ymm�rr�. Olet tullut hulluksi.
-En, min� vain...
555
01:04:23,512 --> 01:04:27,040
Haluan olla kanssasi, vaikka
olen h�nen seurassaan.
556
01:04:36,640 --> 01:04:41,800
-Olen kaivannut sinua.
-Min�kin sinua.
557
01:04:47,825 --> 01:04:50,273
Odotetaan, ett�
oikeudenk�ynti on ohitse.
558
01:04:53,345 --> 01:04:55,361
Hyv� on.
559
01:04:57,905 --> 01:05:00,593
-Hyv� on.
-Heippa.
560
01:05:11,682 --> 01:05:15,954
-Mit�?
-Millaista on olla hinttari?
561
01:05:16,122 --> 01:05:19,266
Uskon syd�mest�ni, ett�
Jumala on oikeudenmukainen.
562
01:05:21,546 --> 01:05:23,802
Jos Maggie
joutuu vankilaan-
563
01:05:23,874 --> 01:05:27,594
-ja Rosannesta tulee marttyyri,
siin� on syy.
564
01:05:27,762 --> 01:05:33,402
Nyt se on mysteeri.
Minulla on vain uskoni.
565
01:05:33,547 --> 01:05:38,107
Syytt�j� teki Maggiesta
seksihullun lutkan-
566
01:05:38,275 --> 01:05:43,003
-joka tappoi miehens� ollakseen
uuden rakastajansa kanssa.
567
01:05:45,283 --> 01:05:49,435
Chris oli rauhallinen,
mietteli�s, �lyk�s.
568
01:05:49,603 --> 01:05:55,363
H�n oli hyv� todistaja,
mutta Maggie ei ollut.
569
01:05:55,483 --> 01:05:57,787
Etk� toivonut,
ett� miehesi kuolisi?
570
01:05:57,955 --> 01:06:01,843
Ent� kun l�ysit ruumiin?
571
01:06:01,988 --> 01:06:07,988
Mietin, ett� mik�
erikoinen Jumala teki n�in?
572
01:06:56,685 --> 01:06:59,349
Itsens� kanssa pit�� el��.
Se on t�rkeint�.
573
01:06:59,518 --> 01:07:02,326
-Miten?
-N�in!
574
01:07:33,647 --> 01:07:36,287
Etk� saa unta? En min�k��n.
575
01:07:36,431 --> 01:07:40,127
On liian hiljaista.
576
01:07:42,119 --> 01:07:44,927
Uskoin, ett� olisi
hyv�st� muuttaa autiomaahan.
577
01:07:45,119 --> 01:07:49,991
Kuivaa ja mukavaa.
578
01:07:50,159 --> 01:07:54,719
-Kuka h�n on?
-Yst�v�ni.
579
01:07:58,320 --> 01:08:02,520
-Mik� on vialla?
-En saanut unta.
580
01:08:02,688 --> 01:08:04,920
Kukaan ei saa.
581
01:08:07,632 --> 01:08:10,992
-Menn��nk� tekem��n jotakin?
-Menn��n.
582
01:08:22,080 --> 01:08:27,192
Vincent, tuo yst�v�si sis��n.
583
01:08:27,361 --> 01:08:29,641
Menn��n pois t��lt�.
584
01:08:56,450 --> 01:09:00,122
-Min� rakastan sinua.
-Et edes tunne minua.
585
01:09:03,362 --> 01:09:06,722
-Tunnen paremmin kuin uskot.
-Niink�?
586
01:09:08,474 --> 01:09:10,562
Niin.
587
01:09:12,842 --> 01:09:14,954
Me ohitimme motelleja.
588
01:09:16,490 --> 01:09:20,762
Mietin, menisik� h�n sellaiseen
kanssani, jos pyyt�isin.
589
01:09:20,931 --> 01:09:26,091
En pyyt�nyt. Ei
minulla ollut rahaakaan.
590
01:09:26,235 --> 01:09:28,731
Onko sinulla ollut tytt�yst�v��?
591
01:09:28,875 --> 01:09:34,131
Kun olin 14 New Yorkissa, tunsin
collegeopiskelijan, Naomin.
592
01:09:34,275 --> 01:09:39,555
Vanhemman naisen.
Tuo tekee vaikutuksen.
593
01:09:39,723 --> 01:09:42,123
Me teimme kaikkea hullua yhdess�.
594
01:09:42,291 --> 01:09:45,171
Halusin jotakin.
H�n oli tosi seksik�s.
595
01:09:45,363 --> 01:09:48,171
Mit� hullua?
596
01:09:48,315 --> 01:09:53,403
H�n vei minut paikkaan, jossa
h�n sanoi yst�v�ns� asuvan.
597
01:09:53,572 --> 01:09:59,644
Siell� ei ollut ket��n. H�yryputket
vuotivat ja kaikkialla oli sumua.
598
01:09:59,812 --> 01:10:04,156
Me istuimme ja poltimme crackia.
599
01:10:04,324 --> 01:10:07,684
Millaista se oli?
600
01:10:07,852 --> 01:10:10,996
Mieli l�htee lentoon kuin suihkukone.
601
01:10:11,164 --> 01:10:14,044
Pian l�p�iset ��nivallin-
602
01:10:14,212 --> 01:10:19,012
-ja kaikki kuolee,
kun sy�ksyt maahan.
603
01:10:19,157 --> 01:10:22,373
Sitten haluat kuolla itsekin.
604
01:10:22,517 --> 01:10:25,805
Mit� sinun ja Naomin
v�lill� tapahtui?
605
01:10:25,973 --> 01:10:29,477
Ei mit��n. H�n j�tti minut.
En n�hnyt h�nt� en��.
606
01:10:29,645 --> 01:10:32,165
Vincent parka.
607
01:10:36,413 --> 01:10:39,173
Aurinko nousee tunnin p��st�.
608
01:10:41,477 --> 01:10:46,565
-Mit� sitten tapahtuu?
-Se kaikki alkaa alusta.
609
01:11:28,759 --> 01:11:32,839
Hyv�t naiset ja herrat, el�mme
h�mment�vi� aikoja.
610
01:11:33,007 --> 01:11:36,079
-Oikeudenk�ynti alkoi loppua.
-K�sityskyky h�m�rtyy.
611
01:11:36,295 --> 01:11:38,239
Loppupuheenvuorot alkoivat.
612
01:11:38,455 --> 01:11:42,775
H�n kuitenkin halusi
miehens� kuolevan.
613
01:11:42,968 --> 01:11:47,720
H�n vihasi miest��n ja tappoi h�net.
614
01:11:47,888 --> 01:11:50,168
Murhasta t�ytyy rangaista.
615
01:11:50,336 --> 01:11:54,320
Oli selv��, ett�
Maggie joutuisi vankilaan.
616
01:11:54,488 --> 01:11:58,736
VII.
Syyllisyys tuhoaa
617
01:12:03,440 --> 01:12:06,440
-Mit� teet t��ll�, Jimmy?
-Haluan puhua.
618
01:12:06,560 --> 01:12:10,040
-Mist�?
-Meid�n t�ytyy puhua. Tule.
619
01:12:16,497 --> 01:12:21,561
-Mit� teet t��ll�?
-N�in teid�t. Te suutelitte.
620
01:12:21,729 --> 01:12:25,377
-Minun oli pakko.
-Kuuluuko se suunnitelmaasi?
621
01:12:25,521 --> 01:12:30,537
Jimmy, lopeta! Ei t��ll�.
Puhutaan t�st� my�hemmin.
622
01:12:30,681 --> 01:12:33,057
Hetkinen vain.
Et soita minulle takaisin.
623
01:12:33,249 --> 01:12:36,777
Jimmy, olet ihan hullu.
624
01:12:36,921 --> 01:12:41,049
-Naitko h�nen kanssaan?
-En nai h�nen kanssaan.
625
01:12:41,218 --> 01:12:46,450
En unohda koskaan, mit� sin� iltana
tapahtui. Saan painajaisia!
626
01:12:46,618 --> 01:12:49,498
T�m� ei koskaan parane.
627
01:12:53,458 --> 01:12:59,578
Miten voit el�� itsesi kanssa?
Joutaisit vankilaan!
628
01:13:02,050 --> 01:13:07,402
-Minun t�ytyy menn�!
-Senkin vittu!
629
01:13:09,323 --> 01:13:11,771
Min� rakastin sinua.
630
01:13:42,324 --> 01:13:47,724
Ajattelin, ett� jos tappaisin jonkun,
pyyt�isin sit� haudalla anteeksi.
631
01:13:49,332 --> 01:13:51,564
Syyllisyys ei kuitenkaan ole sit�.
632
01:13:51,780 --> 01:13:54,972
Syyllisyytt� tunnetaan
el�vi� kohtaan.
633
01:13:56,364 --> 01:14:00,852
Olet joka p�iv� ihmisten joukossa.
K�ttelet, juttelet heille.
634
01:14:01,020 --> 01:14:06,612
Syyllisen� tied�t kuitenkin,
ett� se on ep�todellista.
635
01:14:08,053 --> 01:14:14,221
Syyllisyys on salaisuus sis�ll�si
ja se tuhoaa kaiken.
636
01:14:14,365 --> 01:14:17,005
Sitten kaikki on ep�todellista-
637
01:14:18,661 --> 01:14:21,085
-etk� voi en�� el��.
638
01:14:24,325 --> 01:14:28,165
Sen ei tarvitse kuitenkaan tuhota.
639
01:14:28,333 --> 01:14:30,685
Se pit�� vain kohdata.
640
01:14:35,342 --> 01:14:38,942
Tuollainen jalkapallot�hti.
641
01:14:39,086 --> 01:14:44,006
Sinun t�ytyy siirty� statukseesi
sopiviin cocktaileihin.
642
01:14:44,174 --> 01:14:46,934
Irlantilaista viski�.
643
01:14:47,102 --> 01:14:49,622
Juot t�t� t�st� l�htien.
644
01:15:01,983 --> 01:15:04,887
Saat varmaan paljon pes��.
645
01:15:06,015 --> 01:15:09,543
Haaveilin siit�, ett� tappaisin
poliisin, joka ampui is�ni.
646
01:15:11,943 --> 01:15:15,423
Menin kerran lautalla
Staten Islandille.
647
01:15:15,567 --> 01:15:21,207
Piilouduin h�nen talonsa
ulkopuolelle ja otin kuvia.
648
01:15:22,647 --> 01:15:24,735
Vihaatko h�nt� yh�?
649
01:15:27,927 --> 01:15:30,807
Joskus.
650
01:15:30,976 --> 01:15:33,784
Se tekee minusta
vioittuneen nyhv�n.
651
01:15:36,088 --> 01:15:39,064
Minua pelottaa koko ajan.
652
01:15:41,728 --> 01:15:43,984
Kaikki muuttuu hyv�ksi.
653
01:15:46,648 --> 01:15:48,928
Milloin?
654
01:15:51,088 --> 01:15:53,536
En tied�.
655
01:15:58,937 --> 01:16:01,097
Anna olut, Russ.
656
01:16:07,769 --> 01:16:12,665
Mist� on kyse, Jimmy?
Eik� sinussa ole ylpeytt�?
657
01:16:12,857 --> 01:16:15,449
Ent� peli? Ent� joukkue?
658
01:16:20,657 --> 01:16:23,969
-Haista huilu.
-Mit� sanoit?
659
01:16:27,858 --> 01:16:32,946
-Sanoin, ett� haista huilu!
-Et puhu minulle noin!
660
01:16:33,090 --> 01:16:35,250
-Haista paska!
-Perkele!
661
01:16:46,506 --> 01:16:50,706
-Oletko kunnossa?
-J�t� minut rauhaan.
662
01:16:50,850 --> 01:16:53,778
Et taida olla ajokunnossa.
663
01:16:58,267 --> 01:17:01,819
-Se olet sin�.
-Niin, min� vain.
664
01:17:05,731 --> 01:17:10,771
Olet niin omituinen. En tied�,
miksi kuuntelen sinua.
665
01:17:13,579 --> 01:17:16,099
Koska syd�mesi tiet��, ett� n�en sen.
666
01:17:22,868 --> 01:17:27,188
�l� oksenna autooni. Sano
vain, niin ajan sivuun.
667
01:17:27,332 --> 01:17:30,260
�l� oksenna t�nne. En laske leikki�.
668
01:17:30,428 --> 01:17:34,340
En ole tehnyt mit��n. Haluan kotiin.
669
01:17:34,508 --> 01:17:38,468
Ensin etsimme Rosannen ja
selvit�mme t�m�n.
670
01:17:38,612 --> 01:17:42,308
Sitten vien sinut minne haluat.
671
01:17:42,452 --> 01:17:45,260
-Tulen pian.
-Hyv� on.
672
01:17:52,653 --> 01:17:55,293
Annatko lompakkoni? Se on laukussa.
673
01:18:45,550 --> 01:18:49,270
-Sin� tiesit.
-Mit�?
674
01:18:50,831 --> 01:18:54,671
Sin� tiesit, ett�...
Tiesit, ett� min�...
675
01:18:54,815 --> 01:18:59,303
Ett� murhasit is�puolesi?
Totta kai tiesin.
676
01:19:01,295 --> 01:19:05,975
-Olet hullu.
-Seurasin sinua.
677
01:19:07,295 --> 01:19:10,415
Otin paljon kuvia sin� iltana.
678
01:19:11,591 --> 01:19:14,135
Mikset vienyt kuvia poliiseille?
679
01:19:14,303 --> 01:19:19,271
Miksi niin tekisin? Vihaan poliiseja.
680
01:19:23,136 --> 01:19:26,424
-Mit� haluat minusta?
-En halua mit��n.
681
01:19:26,616 --> 01:19:30,816
-Mit� pakotat minut tekem��n?
-En mit��n.
682
01:19:30,984 --> 01:19:35,784
-Yrit�n auttaa sinua.
-Et ole normaali.
683
01:19:35,952 --> 01:19:38,784
Olet helvetin mielipuoli.
684
01:19:42,432 --> 01:19:44,472
Katso t�t�.
685
01:19:44,617 --> 01:19:49,537
-Mit� aiot?
-Nousen jonkun kyytiin ja l�hden.
686
01:19:51,385 --> 01:19:54,553
-En aio kertoa kenellek��n!
-Painu helvettiin!
687
01:20:03,745 --> 01:20:07,177
Tule t�nne.
688
01:20:07,417 --> 01:20:11,233
-Mist� on kyse?
-Haluan kotiin.
689
01:20:13,634 --> 01:20:17,786
�itisi on vankilassa.
Mit� aiot tehd� asialle?
690
01:20:17,954 --> 01:20:22,418
Mit� aiot tehd� asialle?
Jatkatko t�m�n idiootin kanssa?
691
01:20:30,266 --> 01:20:36,218
En tehnyt sit�. En tehnyt sit�.
692
01:20:36,554 --> 01:20:39,314
-Painu tiehesi.
-En tehnyt sit�.
693
01:20:39,458 --> 01:20:42,218
-Mene. Mene!
-Soitan h�t�numeroon.
694
01:20:54,435 --> 01:20:56,787
Jimmy sai vakavia sis�isi� vammoja.
695
01:20:57,027 --> 01:21:00,675
H�net vietiin ensiapuun tajuttomana.
696
01:21:00,819 --> 01:21:03,075
Chris pakeni ja katosi.
697
01:21:03,219 --> 01:21:06,219
H�nt� sanottiin aseistetuksi
ja vaaralliseksi.
698
01:21:47,789 --> 01:21:51,677
-Mit� sin� teet?
-Murtaudun teille. Se on vaikeaa.
699
01:21:51,821 --> 01:21:54,437
Miksi et vain
koputtanut ovelle?
700
01:21:54,581 --> 01:21:58,589
-Halusin vain livahtaa sis��n.
-Miksi?
701
01:22:00,629 --> 01:22:05,477
-Kivat bokserit.
-Kiitos.
702
01:22:09,390 --> 01:22:11,430
�iti tuomitaan huomenna.
703
01:22:11,598 --> 01:22:15,870
Ei sill� ole v�li�. H�n saa
kolme tai nelj� vuotta.
704
01:22:16,038 --> 01:22:19,950
-Jimmy on yh� tajuton.
-Se ei ole sinun syysi.
705
01:22:20,958 --> 01:22:25,590
-Pit�isik� sen tuntua hyv�lt�?
-Voit k��nt�� suuntaa.
706
01:22:25,758 --> 01:22:28,758
-Mit� jos en halua?
-Syd�mesi haluaa.
707
01:22:28,902 --> 01:22:33,198
-Vihaan tuollaista.
-Se on totta. En rakastaisi sinua...
708
01:22:33,342 --> 01:22:37,782
Sanoin itselleni, ett� jos h�n puhuu
rakkaudesta, tapan h�net.
709
01:22:40,879 --> 01:22:43,759
Tied�n, ett� pystyt siihen.
710
01:22:48,343 --> 01:22:51,463
-Auta minua.
-En pysty.
711
01:22:52,519 --> 01:22:56,383
-Miksi?
-En voi pakottaa sinua.
712
01:22:56,551 --> 01:22:59,719
Sinun t�ytyy tehd� se.
Sinun pit�� valita itse.
713
01:22:59,911 --> 01:23:02,671
En halua valita. Haluan,
ett� se h�vi��.
714
01:23:02,912 --> 01:23:05,600
Ei se h�vi�.
715
01:23:08,600 --> 01:23:11,744
Painu helvettiin.
716
01:23:34,401 --> 01:23:39,585
Kun tunsin veitsen h�ness�, halusin
lopettaa. Se oli jo my�h�ist�.
717
01:23:42,441 --> 01:23:45,705
H�n ei kuollut
ensimm�iseen puukoniskuun.
718
01:23:45,873 --> 01:23:49,833
Sitten tartuin s�hk�veitseen.
719
01:23:50,001 --> 01:23:55,665
Jimmy pelk�si aina. Minun
oli pakko tappaa h�net.
720
01:24:01,402 --> 01:24:04,546
Me poltimme veriset vaatteet
Frontage Roadilla.
721
01:24:04,714 --> 01:24:07,666
Ajoimme sen j�lkeen py�r�ll� kouluun.
722
01:24:07,834 --> 01:24:09,706
VIII.
Antautuminen.
723
01:24:09,874 --> 01:24:11,914
Tapoin h�net,
koska vihasin h�nt�.
724
01:24:13,114 --> 01:24:16,546
He kysyiv�t syyt�.
Kerroin, mit� h�n teki minulle.
725
01:24:16,714 --> 01:24:19,762
Syyte huojennettiin tapoksi.
726
01:24:23,074 --> 01:24:28,114
Olen t��ll� mielell�ni.
Kuin en olisi olemassa.
727
01:24:32,483 --> 01:24:36,155
Kirjoitin Jimmylle,
mutta h�n ei vastannut.
728
01:24:36,323 --> 01:24:40,547
Kirjoitin lausunnon, ettei h�n
tehnyt mit��n. Pelottelin h�nt�.
729
01:24:42,947 --> 01:24:45,227
Se oli periaatteessa totta.
730
01:24:46,667 --> 01:24:49,523
H�nt� ei koskaan syytetty.
731
01:24:51,827 --> 01:24:55,427
Nuoret puhuivat siit�,
ett� puukotin Fredi�.
732
01:24:55,596 --> 01:24:59,724
Pel�styneit� oppilaita
k�ytettiin kuraattorilla.
733
01:24:59,868 --> 01:25:03,996
Min� olin hirvi�.
Se ei ollut mutkikasta.
734
01:25:05,364 --> 01:25:09,348
Chris j�i kiinni. H�n sai kolme
vuotta kidnappauksesta.
735
01:25:09,516 --> 01:25:13,044
H�n halusi vain suojella �iti�.
736
01:25:13,188 --> 01:25:16,236
Valamiehet eiv�t n�hneet sit� niin.
737
01:25:17,316 --> 01:25:21,468
�iti muutti l�hemm�s
Chrisin vankilaa.
738
01:25:21,636 --> 01:25:25,788
H�nell� on Chris ja rahaa.
H�n on viimein onnellinen.
739
01:25:25,957 --> 01:25:28,309
En puhu h�nen kanssaan.
740
01:25:34,597 --> 01:25:38,989
Vincent k�vi luonani, mutta en
voinut puhua h�nen kanssaan.
741
01:25:41,725 --> 01:25:45,637
Sanottavaa ei juuri ollut.
742
01:25:45,805 --> 01:25:49,189
Tapoin ihmisen. Olin pahoillani.
743
01:25:49,357 --> 01:25:51,757
Se ei muuttaisi mit��n.
744
01:25:56,726 --> 01:26:01,478
Aika kului. L�hikauppa ry�stettiin
ja omistaja murhattiin.
745
01:26:04,190 --> 01:26:10,166
My�hemmin pormestarin poika ajoi
jonkun ylitse huumep�iss��n.
746
01:26:12,206 --> 01:26:14,798
Useimmat unohtivat minut.
747
01:26:20,030 --> 01:26:25,478
Ensimm�isen vuoden lopulla sain
keuhkokuumeen. Se oli hyv�.
748
01:26:25,647 --> 01:26:28,431
Yll�tyin siit�, ett� paranin.
749
01:26:29,967 --> 01:26:31,959
Vincent ei k�ynyt en��.
750
01:26:32,151 --> 01:26:35,439
Menin silti istumaan pihalle.
751
01:26:35,607 --> 01:26:38,079
Kukaan ei est�nyt minua.
752
01:26:58,720 --> 01:27:01,408
Et tullut.
753
01:27:03,760 --> 01:27:06,592
�iti sairastui. Minun
piti huolehtia h�nest�.
754
01:27:06,760 --> 01:27:12,712
-Eiv�tk� he kertoneet?
-Eiv�t.
755
01:27:14,128 --> 01:27:17,872
-Sin�h�n puhut.
-Minulla oli ik�v� sinua.
756
01:27:29,249 --> 01:27:31,433
Luuletko, ett� voisin...
757
01:27:35,033 --> 01:27:38,201
Luuletko, ett� voisin...
758
01:27:38,369 --> 01:27:42,521
...ehk� uskoa asioihin,
joihin sin� uskot?
759
01:27:44,393 --> 01:27:49,529
Kyll� min� luulen.
760
01:29:24,477 --> 01:29:28,173
Se l�ysi syd�meni
erikoisen reitin kautta.
761
01:29:30,330 --> 01:29:35,172
Suomennos: Riikka Parkkonen
www.O P E N S U B T I T L E S.org
www.sdimedia.com
60910