All language subtitles for Convict

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,775 --> 00:01:53,775 www.titlovi.com 2 00:01:56,775 --> 00:02:00,483 - Have you missed me? - Good heavens! 3 00:02:14,607 --> 00:02:16,899 You said you would first coming home in a week. 4 00:02:17,649 --> 00:02:19,982 - I lied. - And the army? 5 00:02:20,732 --> 00:02:23,357 I am ready to serve my country. 6 00:02:24,107 --> 00:02:25,982 Now I serve you the rest of your life. 7 00:02:26,732 --> 00:02:29,399 It seems I really looked forward to. 8 00:02:38,232 --> 00:02:43,315 - Marry me. - Good god. Oh, my God. 9 00:02:46,148 --> 00:02:49,565 - Do I get an answer, or what? - Yes! Yes! 10 00:03:05,273 --> 00:03:08,398 - Do you like it? - I love it. 11 00:03:09,148 --> 00:03:12,397 - How is it otherwise? - Good. 12 00:03:13,147 --> 00:03:19,022 - I forgot the book. - Wait here. I'll get it. 13 00:03:20,647 --> 00:03:22,855 And ... 14 00:03:24,855 --> 00:03:28,314 You go nowhere. 15 00:03:58,729 --> 00:04:01,521 - Are you waiting for someone? - My fiancee. 16 00:04:02,271 --> 00:04:06,438 - So you are therefore not married? - Let me just be at peace. 17 00:04:07,188 --> 00:04:09,603 - A good girl, I like that. - Let's move on, Tim. 18 00:04:10,353 --> 00:04:11,312 Do not worry, I'll just talk a little. 19 00:04:12,062 --> 00:04:13,603 Have you ever fucked in a Ferrari? 20 00:04:14,353 --> 00:04:16,562 - Is there a problem? - No. 21 00:04:17,312 --> 00:04:19,478 - Sure? - Yes, all right. 22 00:04:21,020 --> 00:04:24,812 - A soldier! - Let's go. 23 00:04:34,062 --> 00:04:36,769 You get $ 1,000, if I have to fuck your bitch. 24 00:04:37,519 --> 00:04:40,519 - Be careful what you say, you fool. - Sit in the car. 25 00:04:41,269 --> 00:04:43,602 Ray, sit in the car! 26 00:04:45,019 --> 00:04:48,686 - Come on, let's go. - Nah ... 27 00:04:51,102 --> 00:04:52,977 - Tim. - Ray! 28 00:04:59,811 --> 00:05:02,311 Behind you! 29 00:05:10,643 --> 00:05:12,393 Tim. Tim? 30 00:05:13,143 --> 00:05:14,976 Tim! Timothy! 31 00:05:15,726 --> 00:05:18,351 Tim, arise now up! 32 00:05:19,101 --> 00:05:21,226 Come on, Tim! 33 00:05:24,060 --> 00:05:25,476 I have spoken with the prosecutor. 34 00:05:26,226 --> 00:05:30,310 Confesses to manslaughter drop the murder charges. 35 00:05:32,268 --> 00:05:36,059 I confess nothing, it was an accident. 36 00:05:36,809 --> 00:05:39,975 - He pulled a knife. - If you do not confess ... 37 00:05:40,725 --> 00:05:42,600 ... You risk getting five to eight years. 38 00:05:43,350 --> 00:05:46,809 In spite of your military career, it is the best we can achieve. 39 00:05:47,559 --> 00:05:49,600 Are you saying that I have a chance? 40 00:05:50,350 --> 00:05:52,475 You go to jail no matter what. 41 00:05:53,225 --> 00:05:57,559 Grants to you, you get two to three years and is out again after 18 months. 42 00:05:59,809 --> 00:06:02,267 It is the best alternative. 43 00:06:06,141 --> 00:06:09,808 - Can I talk to you? - Of course. 44 00:06:29,224 --> 00:06:32,682 It was self-defense I can attest. 45 00:06:33,932 --> 00:06:38,140 I think we should get a second opinion. 46 00:06:39,307 --> 00:06:41,890 I took a life. 47 00:06:43,682 --> 00:06:49,515 - It costs time in prison. - More time? 48 00:06:51,390 --> 00:06:55,348 - I'm sorry. - Why would you get out of the car? 49 00:06:56,682 --> 00:06:58,932 Could I do it on I made it. 50 00:06:59,682 --> 00:07:02,431 18 months. 51 00:07:10,931 --> 00:07:14,097 You have my word. 52 00:07:28,556 --> 00:07:30,263 - May I offer my condolences. - Thank you. 53 00:07:31,013 --> 00:07:34,430 How are you? 54 00:07:35,805 --> 00:07:39,680 My son has been murdered. How do you think I feel? 55 00:07:42,721 --> 00:07:45,013 Excuse me. 56 00:07:51,471 --> 00:07:55,721 - It must excuse. He is under pressure. - We understand. 57 00:08:03,804 --> 00:08:06,470 - What have you got for me? - Now you just watch. 58 00:08:07,220 --> 00:08:11,262 His whole life is in this folder. Everything you want to know. 59 00:08:24,095 --> 00:08:28,386 - I can always count on you. - Yes, because you pay as well. 60 00:08:31,469 --> 00:08:33,969 Take care of yourself. 61 00:08:36,553 --> 00:08:40,719 One more thing. On the house. 62 00:08:44,386 --> 00:08:47,928 - What is this? - That's where they send him away. 63 00:08:59,135 --> 00:09:02,302 Jack Morrison. 64 00:09:23,052 --> 00:09:25,010 Come in. 65 00:09:27,051 --> 00:09:29,384 Jack. 66 00:09:30,134 --> 00:09:33,342 Harvey Thompson. It's a long time ago. 67 00:09:34,092 --> 00:09:36,509 Take a seat. 68 00:09:44,592 --> 00:09:47,801 I've heard what happened to your son. 69 00:09:53,301 --> 00:09:56,341 What can I do to help? 70 00:09:59,133 --> 00:10:02,466 It has been a couple odd months. 71 00:10:06,508 --> 00:10:09,800 It rains with that you die before her children. 72 00:10:12,258 --> 00:10:16,091 There's nothing sadder than to bury his own son. 73 00:10:18,883 --> 00:10:22,216 You can not put into it, before you have experienced it. 74 00:10:22,966 --> 00:10:25,049 He was a good kid. 75 00:10:28,674 --> 00:10:32,799 - Are you still playing the horses? - Yes. You know what they always say. 76 00:10:33,549 --> 00:10:37,340 There are only two kinds of horses - the good and the worse. 77 00:10:40,549 --> 00:10:43,924 - Just like people, Jack. - I listen. 78 00:10:44,965 --> 00:10:50,049 - I know that Francis will serve here. - Do you want him to die? 79 00:11:00,089 --> 00:11:04,048 Had you asked two weeks ago, I answered yes. 80 00:11:05,798 --> 00:11:09,173 No, but I want he must wish he was dead. 81 00:11:17,631 --> 00:11:20,548 There should be more than enough. 82 00:11:39,172 --> 00:11:43,380 Welcome, ladies. Welcome to your new home. 83 00:11:44,588 --> 00:11:46,463 My name is Ricko. 84 00:11:47,213 --> 00:11:50,921 These are my colleagues - Victor and Fox. 85 00:11:54,462 --> 00:11:57,462 Dress care of. Put the clothes down. 86 00:12:14,712 --> 00:12:17,462 Also you, kid. Of them. 87 00:12:19,337 --> 00:12:25,378 - Are you deaf or what? - Relax now. He's only a boy. 88 00:12:28,086 --> 00:12:31,045 Do I look as if it is my business? 89 00:12:34,795 --> 00:12:36,961 Of them. 90 00:12:46,003 --> 00:12:49,044 Open your mouth, please. 91 00:12:59,252 --> 00:13:03,294 You never talk to me again, unless they speak to you. 92 00:13:04,044 --> 00:13:06,960 - Do we understand each other? - Yes. 93 00:13:08,752 --> 00:13:11,460 \"Yes, sir!\" Understood? 94 00:13:14,044 --> 00:13:17,460 - Yes, sir. - Good. 95 00:13:18,584 --> 00:13:21,459 Well then, ladies. 96 00:13:22,209 --> 00:13:24,959 Run your fingers through your hair. 97 00:13:31,251 --> 00:13:34,334 Open your mouth and lift the tongue. 98 00:13:38,459 --> 00:13:41,209 Lift the tongue. 99 00:13:41,959 --> 00:13:44,459 Are you trying to kiss me, kid? 100 00:13:49,750 --> 00:13:51,375 In the tongue. 101 00:13:52,125 --> 00:13:54,958 Turn you on! 102 00:13:55,708 --> 00:13:58,375 Down to their knees. 103 00:13:59,792 --> 00:14:02,333 Host! 104 00:14:05,500 --> 00:14:08,375 So turn on to me. 105 00:14:11,375 --> 00:14:14,083 Take your new uniforms, ladies. 106 00:14:33,249 --> 00:14:37,957 Williams ... Take them off. We are not animals. 107 00:14:42,166 --> 00:14:44,541 Sit down, Ray. 108 00:14:53,040 --> 00:14:54,831 WAR IN WHOLE JAIL FOR KILLING 109 00:14:55,581 --> 00:14:59,456 We've never had a war completely here before. 110 00:15:03,956 --> 00:15:07,790 12 years in the military. Four years of service in Iraq. 111 00:15:08,540 --> 00:15:12,165 Tapper Family Medal. Extremely impressive. 112 00:15:12,915 --> 00:15:15,039 What was it now, Kennedy said? 113 00:15:15,789 --> 00:15:18,455 \"Ask not what your country can do for you. \" 114 00:15:19,205 --> 00:15:21,705 \"Ask what you can do for your country. \" 115 00:15:22,455 --> 00:15:24,997 And yet sent the country you've earned, you here. 116 00:15:25,747 --> 00:15:27,664 For me. 117 00:15:28,414 --> 00:15:32,497 Since you fought for me I shall fight for you. 118 00:15:34,539 --> 00:15:37,747 Watch him, Williams. 119 00:15:38,497 --> 00:15:42,164 - Off you go. - Here we go. 120 00:15:56,038 --> 00:15:58,788 Staring you me? 121 00:15:59,538 --> 00:16:02,038 I can be easily to come to terms with - 122 00:16:02,788 --> 00:16:04,913 - Or I can be your worst nightmare. 123 00:16:05,663 --> 00:16:08,288 Look at me. Look at me! 124 00:16:09,038 --> 00:16:12,162 If you do not fuck with me, we will have no problems. 125 00:16:12,912 --> 00:16:16,370 If I say, \"Jump!\" And you say, \"How high?\" 126 00:16:17,120 --> 00:16:18,828 - Understood? - Yes, sir! 127 00:16:19,578 --> 00:16:22,245 Enjoy your new home. 128 00:17:18,868 --> 00:17:21,118 Here goes my limit. Look for your ride. 129 00:17:21,868 --> 00:17:26,493 - I'm not looking for trouble. - Your fucking Arab. 130 00:17:32,201 --> 00:17:35,118 - What is going on here? - It has nothing to do with you. 131 00:17:35,868 --> 00:17:37,826 You can believe it. You attack one of my brothers. 132 00:17:38,576 --> 00:17:39,659 And then claiming you, it has nothing to do with me. 133 00:17:40,409 --> 00:17:42,242 If you fuck with him fucker you with us. 134 00:17:42,992 --> 00:17:45,492 If you touch him again, you're dead. 135 00:18:01,200 --> 00:18:03,492 - All right? - Yes. Thank you. 136 00:18:04,242 --> 00:18:06,409 - Do you speak Arabic? - Yes. 137 00:18:07,159 --> 00:18:09,908 Wesekk is a pig. They stick one in the back. 138 00:18:10,658 --> 00:18:12,991 - Wesekk? - Aboriginer. 139 00:18:13,741 --> 00:18:15,908 We stick together. All for one. 140 00:18:16,658 --> 00:18:20,908 - Is there a war here? - All the time. 141 00:18:21,949 --> 00:18:24,866 - What was that about? - It was a misunderstanding. 142 00:18:25,616 --> 00:18:27,699 - Something you want to talk about? - As I said ... 143 00:18:28,449 --> 00:18:31,658 Shut up, Mazen. I'm not talking to you. 144 00:18:32,408 --> 00:18:36,616 - But I'm talking to you. - What about a month in isolation? 145 00:18:37,990 --> 00:18:41,865 I thought so. Get out. Now! 146 00:18:42,615 --> 00:18:44,907 We'll see. 147 00:18:48,407 --> 00:18:51,615 - Nothing happened. - Move. 148 00:19:01,532 --> 00:19:04,240 - How do you want them? - Put them on the table. 149 00:19:04,990 --> 00:19:10,156 Novels and magazines for themselves. In alphabetical order, etc. 150 00:19:10,906 --> 00:19:14,614 - Are you the new guy? - I am. 151 00:19:15,364 --> 00:19:18,281 - Do you have a name? - Ray. 152 00:19:19,031 --> 00:19:21,614 David. Have you been inside before? 153 00:19:22,364 --> 00:19:26,531 - First time. - I may as well not trouble you? 154 00:19:27,281 --> 00:19:30,364 - No problems with me. - Good. 155 00:19:48,155 --> 00:19:50,405 Do not forget my magazine, boys. 156 00:19:51,155 --> 00:19:54,780 Do not forget. 157 00:20:03,904 --> 00:20:05,320 - Op. - What's going on? 158 00:20:06,070 --> 00:20:08,154 Arise looked up. 159 00:20:15,820 --> 00:20:18,862 Search through the cell. 160 00:20:40,486 --> 00:20:43,153 Look at this. 161 00:20:43,903 --> 00:20:47,111 What gloat. 162 00:20:49,486 --> 00:20:51,319 Oh, yes ... 163 00:20:53,653 --> 00:20:55,903 Pigs! 164 00:20:58,278 --> 00:21:00,528 Fucking pigs! 165 00:21:01,278 --> 00:21:03,277 Before him out. 166 00:21:19,610 --> 00:21:21,402 Take the handcuffs off. 167 00:21:22,152 --> 00:21:25,568 Do you not understand what I'm saying? Take the handcuffs off. 168 00:21:43,192 --> 00:21:45,359 Here you go. Attack me again. 169 00:21:47,651 --> 00:21:51,109 Give me the slightest provocation, your damn coward. 170 00:21:56,817 --> 00:21:59,317 Take the shirt off. 171 00:22:03,650 --> 00:22:06,316 Hand it over the shoulder but without looking away. 172 00:22:08,358 --> 00:22:11,358 Look at me when you give me something catch. 173 00:22:13,275 --> 00:22:15,733 I told you not to look. 174 00:22:16,483 --> 00:22:18,525 Return it. 175 00:22:19,275 --> 00:22:21,858 I said, look at me. 176 00:22:30,774 --> 00:22:33,107 Pick it up. 177 00:22:33,857 --> 00:22:37,107 Pick it up, I said. 178 00:22:45,482 --> 00:22:47,732 Pick it up. 179 00:22:48,482 --> 00:22:50,440 Pick it up! 180 00:22:53,232 --> 00:22:56,399 I will not say it again. Pick up the damn jersey up! 181 00:22:57,399 --> 00:22:59,939 Are you crazy? That's enough. 182 00:23:00,689 --> 00:23:03,648 I decide when is enough, dickhead. 183 00:23:20,273 --> 00:23:22,564 What the fuck are you on? Slip! 184 00:23:27,397 --> 00:23:29,397 Fuck! 185 00:23:31,272 --> 00:23:34,730 I Hammer. 186 00:23:38,188 --> 00:23:40,147 I like you. 187 00:23:40,897 --> 00:23:42,480 Okay, fine. 188 00:23:43,230 --> 00:23:47,313 You do not understand. I really like you. 189 00:23:48,063 --> 00:23:50,897 And I like what I take. 190 00:23:54,605 --> 00:23:57,021 Fine package. 191 00:23:57,771 --> 00:24:02,687 - What are you laughing, an Arab? - Hammer. You talking to me. 192 00:24:03,437 --> 00:24:07,271 - Not with the kid. - We play later. 193 00:24:08,479 --> 00:24:10,354 Down on your knees and take it in your mouth! 194 00:24:11,104 --> 00:24:12,646 Fuck off with you! 195 00:24:13,396 --> 00:24:19,062 Believe me, I fuck you in half. Down on his knees with you! 196 00:24:21,896 --> 00:24:25,020 If you touch me again, I will kill you! 197 00:24:33,228 --> 00:24:35,645 Slip with you! 198 00:24:36,395 --> 00:24:39,645 Your pitiful little pigs. 199 00:24:40,395 --> 00:24:42,311 Slip! 200 00:24:51,395 --> 00:24:54,602 - Do I get dressed? - Shut up! 201 00:24:58,185 --> 00:25:00,144 He tried to rape me. 202 00:25:00,894 --> 00:25:03,185 In here you will be taken in the ass of the one or the other. 203 00:25:03,935 --> 00:25:07,352 This is how it works. You must get used to the system. 204 00:25:08,102 --> 00:25:10,560 - I know my rights. - Rights? 205 00:25:11,310 --> 00:25:14,060 What kind of rights you think you have? 206 00:25:14,810 --> 00:25:18,019 You have no rights unless I give you them prisoner. 207 00:25:20,894 --> 00:25:22,476 Make no mistake about it ... 208 00:25:23,226 --> 00:25:27,434 No one cares about you or anyone else in this shithole. 209 00:25:30,351 --> 00:25:33,726 I just want to serve my sentence so I can get out. 210 00:25:35,601 --> 00:25:38,476 You are the real criminals. 211 00:25:50,601 --> 00:25:52,142 It is enough! It is enough! 212 00:25:52,892 --> 00:25:55,558 In turn him the death. 213 00:26:07,392 --> 00:26:09,642 See what you made me do. 214 00:26:10,392 --> 00:26:12,975 I do not want it here, and you do not. 215 00:26:13,725 --> 00:26:19,267 You should have an understanding of rules and what it takes to follow them. 216 00:26:22,474 --> 00:26:25,807 Before him away and fresh him up. 217 00:26:37,141 --> 00:26:40,224 Wash him! Wash him in the ass! 218 00:26:46,057 --> 00:26:49,556 What's with you? Do not like water? 219 00:26:57,848 --> 00:27:01,181 There has been a public holiday. 220 00:27:12,640 --> 00:27:16,431 I will kill you! You are a dead man! 221 00:27:19,514 --> 00:27:22,264 Continue forward. 222 00:27:26,722 --> 00:27:30,514 - So you've met Hammer? - It has to be said. 223 00:27:31,264 --> 00:27:35,639 - He'd been putting a nail in you. - Fun. 224 00:27:37,639 --> 00:27:40,722 Should not you sit with your own? 225 00:27:44,180 --> 00:27:47,804 - Do not you want me to sit here? - I did not say. 226 00:27:51,263 --> 00:27:53,471 - David. - Mack. 227 00:27:54,221 --> 00:27:57,054 The main shut up in prison. 228 00:28:00,221 --> 00:28:02,263 How old are you? Are you old enough to be here? 229 00:28:03,013 --> 00:28:04,888 I am the 18th 230 00:28:05,638 --> 00:28:12,638 It pains me to see young men waste their lives in this way. 231 00:28:15,721 --> 00:28:19,512 - The man has a conscience. - Shut up and eat your food. 232 00:28:38,345 --> 00:28:40,678 You are certainly popular. 233 00:28:42,845 --> 00:28:45,636 Thank you, I know. 234 00:29:05,261 --> 00:29:08,802 How long should you hold? 235 00:29:10,052 --> 00:29:13,261 I'll never get out, Ray. 236 00:29:14,011 --> 00:29:16,260 What have you done? 237 00:29:17,010 --> 00:29:22,301 15 years ago robbed me and my brothers a security transport. 238 00:29:24,301 --> 00:29:27,468 We shot two security guards and killed a policeman. 239 00:29:28,218 --> 00:29:31,051 - And your brothers? - They are dead. 240 00:29:31,801 --> 00:29:36,551 They caught me after a week when I was coming on board an aircraft. 241 00:29:37,301 --> 00:29:39,760 I was given three life sentences. 242 00:29:44,134 --> 00:29:46,592 And money? 243 00:29:47,634 --> 00:29:50,925 - They have never been found. - How much? 244 00:29:51,675 --> 00:29:53,842 A tidy sum, Ray. 245 00:29:54,592 --> 00:29:58,217 You have probably saved them? 246 00:29:58,967 --> 00:30:03,425 Yes ... As I said ... 247 00:30:04,175 --> 00:30:08,009 They have never been found. 248 00:30:12,799 --> 00:30:15,633 You visit. 249 00:30:22,799 --> 00:30:25,424 - What is going on here? - Director's order. 250 00:30:26,174 --> 00:30:30,799 Only visits to stall. Are you dissatisfied you can go back to the cell. 251 00:30:42,340 --> 00:30:45,048 - Hey! - How are you? 252 00:30:45,798 --> 00:30:48,132 I'm fine. 253 00:30:51,257 --> 00:30:55,007 God, how I miss you. 254 00:30:55,882 --> 00:30:58,673 How are you? 255 00:31:00,882 --> 00:31:03,507 It goes well. 256 00:31:04,257 --> 00:31:07,132 You should not be concerned about me. 257 00:31:09,132 --> 00:31:12,006 I really want to touch you. 258 00:31:24,422 --> 00:31:26,672 Do you still with the ring? 259 00:31:27,422 --> 00:31:30,422 It is the first time I have taken it off. 260 00:31:31,172 --> 00:31:33,172 - Time has passed. - Come on. 261 00:31:33,922 --> 00:31:37,589 - Are you deaf? Get up. - What bullshit. 262 00:31:39,505 --> 00:31:41,838 - What did you say? - What's going on? 263 00:31:42,588 --> 00:31:45,838 I'm sorry but visiting hours are past, then you will have to go. 264 00:31:46,588 --> 00:31:52,463 - What's going on, Ray? - It's okay. I'll talk to you later. 265 00:31:53,213 --> 00:31:55,630 I love you. 266 00:31:56,380 --> 00:31:58,463 And I love you. 267 00:32:00,046 --> 00:32:02,880 The one I'd like to fuck. 268 00:32:04,338 --> 00:32:07,463 I thought so. Come on. 269 00:32:27,462 --> 00:32:30,754 - It was a short visit. - Fuck this! 270 00:32:31,504 --> 00:32:34,045 What happened? 271 00:32:35,504 --> 00:32:38,878 They fuck with me. They keep. 272 00:32:39,628 --> 00:32:42,711 - What have you done? - Nothing. 273 00:32:43,461 --> 00:32:47,586 - Do the pissed them off. - I have done nothing! 274 00:32:48,336 --> 00:32:51,461 I'll never get out of here, this is my home. 275 00:32:52,211 --> 00:32:54,711 I will not be mixed into it, if you have problems with the guards. 276 00:32:55,461 --> 00:32:58,378 - What do you mean? - I've never had any trouble with them. 277 00:32:59,128 --> 00:33:01,253 And they've never had any trouble with me. 278 00:33:02,003 --> 00:33:06,335 Perhaps you should find you another job. Do not take it personally. 279 00:33:12,668 --> 00:33:14,835 All in. 280 00:33:15,585 --> 00:33:18,043 Nope, I'm out. 281 00:33:21,668 --> 00:33:24,877 I'm out. 282 00:33:27,960 --> 00:33:30,127 Bluffing you? 283 00:33:34,168 --> 00:33:38,251 There is only one way to find out on. 284 00:33:40,167 --> 00:33:43,376 Okay. Show what you have. 285 00:33:45,126 --> 00:33:48,626 - Come on. - Eat it. 286 00:33:52,042 --> 00:33:54,417 What are you, soldier? 287 00:34:05,541 --> 00:34:07,750 Not the worst. Those buttons you Jayde. 288 00:34:16,083 --> 00:34:19,125 - How's the Army? - It's okay. 289 00:34:19,875 --> 00:34:21,333 Have you ever killed anyone? 290 00:34:22,083 --> 00:34:24,750 - That's why I'm here. - In service. 291 00:34:25,500 --> 00:34:27,083 No. 292 00:34:27,833 --> 00:34:31,250 How can you invade his own people? 293 00:34:32,791 --> 00:34:36,040 - I just served my country. - This is not your country. 294 00:34:36,790 --> 00:34:40,665 I live here and I was born here, so it is my country. 295 00:34:42,749 --> 00:34:45,457 Have you looked in the mirror? 296 00:34:46,207 --> 00:34:47,999 You will always be different. 297 00:34:48,749 --> 00:34:52,499 The invasion of Iraq and Afghanistan was staged by the United States. 298 00:34:53,249 --> 00:34:57,832 They claimed that Saddam had weapons of mass destruction. 299 00:34:58,582 --> 00:35:02,498 They invaded and killed innocent people and destroying the country. 300 00:35:03,248 --> 00:35:07,414 They gave Osama bin Laden weapons so he could fight the Russians. 301 00:35:08,164 --> 00:35:09,748 And what do they do next? 302 00:35:10,498 --> 00:35:13,289 They turn against him and call him a terrorist. 303 00:35:14,748 --> 00:35:20,164 They invade Afghanistan, killing innocent and destroy the country. 304 00:35:21,206 --> 00:35:22,706 And for what reason? 305 00:35:23,456 --> 00:35:25,164 Because of the damn oil. 306 00:35:25,914 --> 00:35:29,206 Right. Americans make money on the war. 307 00:35:29,956 --> 00:35:32,747 You are no better than the Americans. 308 00:35:33,497 --> 00:35:37,413 You are part of the West invasion and corruption. 309 00:35:40,413 --> 00:35:43,622 Do you think you know me? 310 00:35:46,122 --> 00:35:50,663 I have seen what war brings. All the innocents who have died. 311 00:35:51,413 --> 00:35:54,747 The position myself to fucking every day. 312 00:35:55,997 --> 00:36:00,371 - That's why I left the army. - Too late. The damage is already done. 313 00:36:01,121 --> 00:36:03,912 You're a part of them. 314 00:36:04,662 --> 00:36:08,662 You killed your own people. You're a bastard and a traitor. 315 00:36:15,454 --> 00:36:19,079 - What are you in for? - I killed two guys. 316 00:36:19,829 --> 00:36:23,121 I guess that they were Arabs. Or what? 317 00:36:23,871 --> 00:36:26,496 Yes, and? 318 00:36:28,412 --> 00:36:31,870 How could you kill your own? 319 00:36:34,203 --> 00:36:38,286 You bastard and traitor that kills its own. 320 00:36:40,245 --> 00:36:41,203 Fuck. 321 00:36:41,953 --> 00:36:44,453 You sit there and talk about I have invaded my own people. 322 00:36:45,203 --> 00:36:47,953 You attack my integrity - 323 00:36:48,703 --> 00:36:52,536 - While you kill your own on your own damn court. 324 00:36:53,953 --> 00:36:55,995 You is not nothing but a fucking hypocrite. 325 00:37:06,244 --> 00:37:09,494 - He has a point. - What do you mean? 326 00:37:10,244 --> 00:37:16,369 Well, you killed the two of your own, and shot your cousin's house to pieces. 327 00:37:22,327 --> 00:37:24,827 I can not that you take the pig's party. 328 00:37:25,577 --> 00:37:29,368 Fuck this! And fuck you! 329 00:37:30,118 --> 00:37:32,409 You fucking asshole! 330 00:37:33,159 --> 00:37:34,951 Fuck you! 331 00:37:38,993 --> 00:37:42,784 - A place for? - Why not? 332 00:37:51,701 --> 00:37:53,243 Release! 333 00:37:53,993 --> 00:37:57,783 - Playgroup. - On his hammer. 334 00:38:15,117 --> 00:38:17,075 I told you we were going to play! 335 00:38:19,908 --> 00:38:22,283 Get up! 336 00:38:52,282 --> 00:38:54,948 This is gonna be fun. 337 00:39:01,156 --> 00:39:02,823 Guards! 338 00:39:03,740 --> 00:39:05,865 Be there! On with the handcuffs! 339 00:39:06,615 --> 00:39:09,281 He did nothing. It was me. 340 00:39:10,156 --> 00:39:12,240 - It's okay, kid. - Is it true? 341 00:39:12,990 --> 00:39:14,323 - Yes. - Let him go. 342 00:39:15,073 --> 00:39:17,448 - They fought! - Let him go! 343 00:39:18,198 --> 00:39:21,031 Give him the handcuffs on instead! 344 00:39:21,865 --> 00:39:24,614 Fucking guards! Slip! 345 00:39:48,947 --> 00:39:53,029 They are covered with tattoos. They think it makes them cool. 346 00:39:53,779 --> 00:39:57,446 - Do you have any tattoos? - Oh no. 347 00:39:58,196 --> 00:40:02,863 They mark their bodies with band names and things like that. Idiots. 348 00:40:03,613 --> 00:40:08,154 When I come out, no one will know who I am or where I'm from. 349 00:40:10,071 --> 00:40:13,488 - You look like shit. - How do I feel too. 350 00:40:14,613 --> 00:40:18,779 - How long was I gone? - In four weeks. 351 00:40:19,613 --> 00:40:23,403 I sat there for eight weeks for some months ago. I was insane. 352 00:40:24,153 --> 00:40:27,820 - You feel like an animal in a cage. - We are animals. 353 00:40:28,570 --> 00:40:31,028 I think you surely not? 354 00:40:31,778 --> 00:40:34,153 Do you think you get a better person by being here? 355 00:40:34,903 --> 00:40:38,403 Look around. You sit inside with murderers and rape men. 356 00:40:39,153 --> 00:40:41,945 It arrives as a human and leave here as animals. 357 00:40:42,695 --> 00:40:44,695 They take your dignity from you. 358 00:40:45,445 --> 00:40:48,445 The strongest survive. Just like in the jungle. 359 00:40:49,195 --> 00:40:52,361 Make no mistake about it, brother, we are animals. 360 00:40:53,111 --> 00:40:57,569 - I'm not an animal. - Not yet. It comes. 361 00:40:58,319 --> 00:41:01,736 It makes it necessary to survive. 362 00:41:05,527 --> 00:41:09,986 Sniffer In still together? Dirty Paki bastard. 363 00:41:12,152 --> 00:41:15,236 Fuck of nigger. 364 00:41:22,776 --> 00:41:25,735 I have no problem with you. 365 00:41:27,693 --> 00:41:30,610 I'll have to do it here. 366 00:41:37,443 --> 00:41:39,568 So beaten dog! 367 00:41:50,192 --> 00:41:52,442 Become lying. 368 00:41:57,817 --> 00:42:00,775 Turn around. 369 00:42:01,525 --> 00:42:04,525 Against the wall. Spread your legs! 370 00:42:05,275 --> 00:42:08,192 Your pitiful black piece of shit! 371 00:42:08,942 --> 00:42:13,025 Take your black ass and get out of here! 372 00:42:19,691 --> 00:42:22,566 Now you're not so tough, huh? 373 00:42:23,608 --> 00:42:27,816 Gee ... Have you been in a fight again, Ray. 374 00:42:28,566 --> 00:42:31,108 You are otherwise sharp. 375 00:42:32,316 --> 00:42:34,608 You know what the problem is nowadays? 376 00:42:35,358 --> 00:42:38,774 Respect. Respect. 377 00:42:39,524 --> 00:42:42,691 There is no respect for authority. 378 00:42:43,441 --> 00:42:46,565 If you behaved yourself such in haren- 379 00:42:47,315 --> 00:42:49,857 - Would you be asked for a military court, right? 380 00:42:50,607 --> 00:42:53,857 Do not compare yourself with them. 381 00:42:54,815 --> 00:42:58,773 You are not a man. I feel sorry for your wife. 382 00:43:06,857 --> 00:43:09,190 Fuck you! 383 00:43:09,940 --> 00:43:13,523 No ... fuck you, Ray. 384 00:43:16,189 --> 00:43:20,106 Here you have a little souvenir from me. 385 00:44:00,188 --> 00:44:02,438 Wash him. 386 00:44:04,646 --> 00:44:06,396 Come here! 387 00:44:07,355 --> 00:44:09,771 You little asshole. 388 00:44:10,521 --> 00:44:13,395 What do you say to this? 389 00:44:15,812 --> 00:44:18,520 How indeed. 390 00:44:24,437 --> 00:44:27,729 You smell like shit! 391 00:44:33,562 --> 00:44:37,395 Did not I say that there should be spotlessly clean in here? 392 00:44:39,562 --> 00:44:42,519 Get started! 393 00:45:38,310 --> 00:45:41,892 He's a tough little bastard. 394 00:45:42,934 --> 00:45:48,809 Yes, we can of course only imagine what he has done and experienced. 395 00:45:52,226 --> 00:45:55,476 We have gone too far this time. 396 00:45:56,226 --> 00:45:58,934 You have not done anything other than bitch lately. 397 00:45:59,684 --> 00:46:03,392 Whose side are you on? You are either with us or against us. 398 00:46:05,767 --> 00:46:10,641 This was not what I said yes to. We just had to run a little on him. 399 00:46:12,641 --> 00:46:17,016 Leave it to us If you can not stand the heat. 400 00:46:17,766 --> 00:46:20,600 Just be sure to keep your mouth shut. 401 00:46:21,558 --> 00:46:23,850 No. Fuck it. 402 00:46:24,600 --> 00:46:29,058 Either stop this now, or else I report it. 403 00:46:29,808 --> 00:46:33,183 You smoke, even with down. You are just as involved in it as we are. 404 00:46:33,933 --> 00:46:38,849 I can keep my share of the money. I do not want to do with it. 405 00:46:39,599 --> 00:46:44,390 Okay? It stops now! 406 00:46:48,182 --> 00:46:51,974 - What's stopping? - Nothing. 407 00:47:07,889 --> 00:47:11,014 Get the foot off the table! 408 00:47:18,264 --> 00:47:24,889 Why was I not informed ... about the fight this morning? 409 00:47:27,098 --> 00:47:29,848 The warden was informed. 410 00:47:30,598 --> 00:47:35,598 Is prison director also informed of the prisoner, making Rent- 411 00:47:36,347 --> 00:47:41,347 - Even though it is clear that he has to work at the library? 412 00:47:42,097 --> 00:47:47,097 David does not want him there, therefore he got a cleaning job. 413 00:47:47,847 --> 00:47:52,305 David is hell an inmate! I would damn what he wants. 414 00:47:53,055 --> 00:47:56,805 He works at the library, until I say otherwise! 415 00:47:57,930 --> 00:48:00,638 Have you two batnakker grasped it? 416 00:48:01,388 --> 00:48:05,596 - Yes, sir. - Do not be sarcastic with me! 417 00:48:06,346 --> 00:48:10,346 It was damn lucky for you that no one was killed today! 418 00:48:11,554 --> 00:48:17,262 I know that the prison director and you suck on each other. 419 00:48:18,387 --> 00:48:23,179 If I ever defy me again ... 420 00:48:23,929 --> 00:48:27,054 ... Is the end for both of you. 421 00:48:33,429 --> 00:48:35,720 Here. 422 00:48:36,761 --> 00:48:40,136 I decide who is working here. 423 00:48:40,886 --> 00:48:42,511 - Is that clear? - Yes, sir. 424 00:48:43,261 --> 00:48:46,303 Come to me if a problem occurs. 425 00:48:47,053 --> 00:48:49,386 - Yes, boss. - Is there a problem? 426 00:48:50,136 --> 00:48:53,636 - No, it's okay, boss. - Are you sure? 427 00:48:54,720 --> 00:48:57,345 - Yes, sir. - Good. 428 00:48:58,095 --> 00:49:02,220 And you ... Taking you along. 429 00:49:02,969 --> 00:49:06,344 There have been other than problems with you since you came. 430 00:49:08,802 --> 00:49:12,094 - You wear well not nag? - What should be done? 431 00:49:12,844 --> 00:49:17,802 I must put myself first. This is the only thing I have. 432 00:49:18,552 --> 00:49:20,469 I see. What should be done? 433 00:49:29,177 --> 00:49:32,134 - What is it that is so urgent? - It is Victor. 434 00:49:32,884 --> 00:49:35,051 - What's with him? - He's got cold feet. 435 00:49:35,801 --> 00:49:36,968 Cold feet? 436 00:49:37,718 --> 00:49:39,801 He thinks that we are too hard on Francis. 437 00:49:40,551 --> 00:49:42,801 - All right? - He backs out. 438 00:49:43,551 --> 00:49:46,009 - Bakker out? - What should we do? 439 00:49:46,759 --> 00:49:49,718 - You did good for him. - He's my friend. 440 00:49:50,468 --> 00:49:55,051 He knew the rules of the game when he accepted the money. 441 00:49:57,134 --> 00:50:01,383 Leave it to me. He'll think better of it. 442 00:50:02,217 --> 00:50:07,008 Good. Good. Smut so. 443 00:50:17,842 --> 00:50:21,008 See now that ... 444 00:50:26,800 --> 00:50:29,383 What have we here? 445 00:50:31,549 --> 00:50:37,257 - What do you say? - I want to see him pray. 446 00:50:39,966 --> 00:50:43,132 You heard him. Down on your knees and pray for hell. 447 00:50:53,424 --> 00:50:57,174 - We forget it this time. - It will not happen again. 448 00:50:57,924 --> 00:51:01,381 I hope not. 449 00:51:19,965 --> 00:51:22,048 Ray. 450 00:51:25,881 --> 00:51:29,589 What are you reading? Oliver Twist. 451 00:51:31,505 --> 00:51:33,797 - A fucking classic! - Have you read it? 452 00:51:34,547 --> 00:51:37,880 The Bible and about ten times! 453 00:51:39,255 --> 00:51:43,130 - Are you okay? - Yes ... 454 00:51:44,755 --> 00:51:47,130 I did not see you for lunch today. 455 00:51:47,880 --> 00:51:50,672 I thought you'd hung up. 456 00:51:51,422 --> 00:51:54,005 So lucky you are not. 457 00:51:56,588 --> 00:51:58,838 I can not really be wise for you. 458 00:52:00,254 --> 00:52:03,046 - Why did you do that? - Did what? 459 00:52:03,796 --> 00:52:06,796 Why you risked the life of a Jack, you do not even know? 460 00:52:07,546 --> 00:52:10,171 - They would have killed him. - Why is it your problem? 461 00:52:10,921 --> 00:52:12,963 It's a long story. 462 00:52:15,213 --> 00:52:17,879 It's a long day, Ray. 463 00:52:29,712 --> 00:52:34,795 In Iraq ... while I was on duty ... 464 00:52:36,087 --> 00:52:38,628 Darkness was falling on ... 465 00:52:39,753 --> 00:52:42,545 A man appeared out of nowhere. 466 00:52:43,295 --> 00:52:47,712 I aimed at him and said he had to stop. 467 00:52:49,378 --> 00:52:52,045 But he just continued. 468 00:52:52,795 --> 00:52:55,919 I yelled that he should stop. 469 00:52:56,669 --> 00:52:59,461 But he did not. 470 00:53:00,502 --> 00:53:05,211 So I went and went. 471 00:53:07,627 --> 00:53:10,586 And then I saw that it was a boy. 472 00:53:11,336 --> 00:53:13,919 He can not have been more than 16th 473 00:53:14,669 --> 00:53:20,002 He lay on the ground with a bullet in the head. 474 00:53:23,501 --> 00:53:29,085 I found it, he had messed after. A slip. 475 00:53:34,001 --> 00:53:37,168 \"I'm hungry.\" 476 00:53:38,585 --> 00:53:42,251 He just wanted something to eat. 477 00:53:44,210 --> 00:53:48,835 But he could have had explosives around the body. 478 00:53:50,543 --> 00:53:55,459 But he had not. He was just a boy. 479 00:53:56,459 --> 00:54:02,209 And you think that you will discharge by helping this kid? 480 00:54:02,959 --> 00:54:05,667 You know what the worst thing is? 481 00:54:06,417 --> 00:54:09,542 They gave me a bravery medal. 482 00:54:11,542 --> 00:54:14,834 How can it in any way to be brave? 483 00:54:15,584 --> 00:54:19,167 Such is war. Innocent door. 484 00:54:20,792 --> 00:54:23,166 War is not what you think it is. 485 00:54:23,916 --> 00:54:29,124 There is no honor or dignity. No respect. 486 00:54:31,791 --> 00:54:34,749 Not even for the innocent. 487 00:55:11,540 --> 00:55:14,498 What have you done, kid? 488 00:55:23,289 --> 00:55:26,706 Fucking pigs. 489 00:55:37,581 --> 00:55:41,539 - Fuck, it's cold today. ??\n- It's kind of cool. 490 00:55:42,289 --> 00:55:45,206 - Why the Army? - I was in a gang. 491 00:55:45,956 --> 00:55:49,455 I could choose between death, prison or the army. 492 00:55:50,205 --> 00:55:52,288 It was the only way out. 493 00:55:53,038 --> 00:55:55,871 Yes, our life is shaped the choices we make. 494 00:55:56,621 --> 00:56:01,246 What we can not choose, but as forms us most is that we come from 495 00:56:01,996 --> 00:56:06,538 I had a deep desire after breaking the inheritance. 496 00:56:07,580 --> 00:56:10,288 See what it has brought with him. 497 00:56:13,538 --> 00:56:17,537 Do not worry, you'll get another chance. Fuck it now not up. 498 00:56:24,495 --> 00:56:26,454 What do you know about him? 499 00:56:27,204 --> 00:56:30,162 He manages the place. Belonging to his gang, they own one. 500 00:56:30,912 --> 00:56:33,745 How did they become so powerful? 501 00:56:34,495 --> 00:56:37,370 Money, of course. 502 00:56:38,120 --> 00:56:42,329 What the hell can you buy for the money here? 503 00:56:43,079 --> 00:56:47,661 You know well enough not much. They run a drug syndicate from the outside. 504 00:56:48,411 --> 00:56:52,036 They have runners all over the city. Even the guards are with it. 505 00:56:52,786 --> 00:56:55,078 They get what they want, when they want, and how they want. 506 00:56:55,828 --> 00:56:58,578 Keep an eye on their hands. 507 00:57:00,161 --> 00:57:04,203 Fine family. They serve on top of each other. 508 00:57:14,703 --> 00:57:17,577 - There is only one rule. - And the sound? 509 00:57:18,327 --> 00:57:19,327 Do not trust anyone. 510 00:57:20,077 --> 00:57:22,493 - Look at that asshole over there. - Who? 511 00:57:23,243 --> 00:57:27,077 The pig there. Who does he think he is? We walk over and talk to him. 512 00:57:41,618 --> 00:57:45,659 - Are you too proud to sit with us? - I just talk with Dave. 513 00:57:46,409 --> 00:57:49,326 - Is he one of us? - He is a friend. 514 00:57:50,076 --> 00:57:52,909 I told you he's a damn mongrel. 515 00:57:53,659 --> 00:57:57,117 Do not look at me your white piece of shit. 516 00:57:59,409 --> 00:58:01,784 Consider carefully which side you choose. 517 00:58:02,534 --> 00:58:06,617 Remember who suits you. 518 00:58:16,491 --> 00:58:20,491 White? White? 519 00:58:26,908 --> 00:58:29,575 White, dammit! 520 00:58:40,366 --> 00:58:44,032 It is with Mack, makes no sense. He had only two years left. 521 00:58:44,782 --> 00:58:46,699 - What was he in for? - Fraud. 522 00:58:47,449 --> 00:58:50,032 - His uncle taught my child. - Do you have children? 523 00:58:50,782 --> 00:58:52,782 - I have a girl. - How old is she? 524 00:58:53,532 --> 00:58:55,740 -24. - Will she visit? 525 00:58:56,490 --> 00:58:59,949 I have not heard from her in 15 years. 526 00:59:10,699 --> 00:59:14,448 I have written a few letters but they are just returned. 527 00:59:16,864 --> 00:59:19,989 - It must be hard. - Yes. 528 00:59:35,198 --> 00:59:37,698 Come on, we slip. 529 00:59:59,572 --> 01:00:04,072 It is courageous to come here alone. What the hell are you doing here? 530 01:00:05,488 --> 01:00:10,696 - I nakkede not your kid. - \"Jack\"? Do not call him that. 531 01:00:11,446 --> 01:00:15,154 - It was not me. - Do you think we are idiots? 532 01:00:15,904 --> 01:00:18,779 You hit one of our brothers killed and then come and pray for peace? 533 01:00:19,529 --> 01:00:22,154 - I have not killed anyone. - Your friends did it. 534 01:00:22,904 --> 01:00:25,779 I am my own. I do not like that. 535 01:00:26,529 --> 01:00:28,487 Okay? 536 01:00:30,529 --> 01:00:35,404 Believe what you will, but it's the truth. 537 01:00:53,111 --> 01:00:57,111 Mazen will speak to you in his cell. Now! 538 01:01:03,570 --> 01:01:06,195 We are waiting. 539 01:01:13,902 --> 01:01:16,694 - What are you reading? - Black Caviar is in top condition. 540 01:01:17,444 --> 01:01:20,069 - She's fast as hell. - She pumped enough with steroids. 541 01:01:20,819 --> 01:01:23,277 I still rates the house on her. You should go with. 542 01:01:24,027 --> 01:01:27,485 - I do not have a house. - Secure a. 543 01:01:30,319 --> 01:01:33,610 Your problem is solved. 544 01:01:34,652 --> 01:01:38,818 - Abo'eren! - That I asked not about. 545 01:01:40,859 --> 01:01:43,776 You ungrateful bastard! 546 01:01:44,526 --> 01:01:47,526 Do you think you can get by here without our protection? 547 01:01:48,276 --> 01:01:52,359 Listen ... I appreciate that you take care of me. 548 01:01:54,234 --> 01:01:56,026 But I wanted him dead. 549 01:01:56,776 --> 01:02:00,693 Kill or be killed. Nothing is free. You owe us! 550 01:02:04,151 --> 01:02:07,650 I do not owe anyone. 551 01:02:13,317 --> 01:02:16,942 You will do what is being said - 552 01:02:17,692 --> 01:02:20,817 - When it is said. Understood? 553 01:02:21,567 --> 01:02:23,650 - Yes. - I can not hear you. 554 01:02:24,400 --> 01:02:27,192 - Yes. - What? 555 01:02:31,358 --> 01:02:33,025 Now we communicate. 556 01:02:33,775 --> 01:02:35,899 Get him out of here, damn it! 557 01:02:36,649 --> 01:02:38,691 Up, dammit! 558 01:02:40,399 --> 01:02:41,691 Out, damn it! 559 01:02:42,441 --> 01:02:46,191 And I also progressing, dammit! Out with you! 560 01:02:46,941 --> 01:02:48,566 Fuck the fucking! 561 01:02:49,316 --> 01:02:51,941 He is a resilient bastard. 562 01:02:54,274 --> 01:02:57,149 I do not want your excuses. 563 01:02:58,232 --> 01:03:02,482 - Use any means necessary. - What do you mean? 564 01:03:03,231 --> 01:03:07,731 Listen ... Make sure that something biting him. 565 01:03:08,481 --> 01:03:11,648 Presses be no hard enough it will burst sooner or later. 566 01:03:12,398 --> 01:03:14,856 - All necessary means? - Is there an echo in here? 567 01:03:15,606 --> 01:03:16,773 This was not part of the agreement. 568 01:03:17,523 --> 01:03:19,815 Will you let the little Arab make us appear like idiots? 569 01:03:20,565 --> 01:03:23,356 - It should not be personal. - Listen, you bloody sissy! 570 01:03:24,106 --> 01:03:27,773 Was it personally when you took money home to your kone- 571 01:03:28,523 --> 01:03:31,315 - And your ugly kids? Was it personally? 572 01:03:32,064 --> 01:03:36,439 Back then it was not a problem. Life is personal, dick! 573 01:03:40,855 --> 01:03:43,189 Get it now just done. 574 01:03:44,689 --> 01:03:47,230 We take care of it. 575 01:03:50,772 --> 01:03:56,855 Let bowls. Bowl for us and fuck the other. 576 01:04:08,896 --> 01:04:11,229 One to. 577 01:04:22,771 --> 01:04:24,646 Beans, boss. 578 01:04:25,396 --> 01:04:27,646 Carrots, boss. 579 01:04:34,270 --> 01:04:36,812 Potatoes, boss. 580 01:04:44,145 --> 01:04:47,562 - What's up, guys? - This happens. 581 01:04:48,312 --> 01:04:52,603 - If you touch me, I'll kill you. - Take the little shit. 582 01:04:53,353 --> 01:04:55,395 No, not enough help! 583 01:05:06,686 --> 01:05:08,436 - What's going on? - Routine control. 584 01:05:09,186 --> 01:05:12,436 - We'll have to search you. - Why? 585 01:05:13,186 --> 01:05:15,269 To ensure that you do not smuggling something in. 586 01:05:16,019 --> 01:05:19,227 How can I smuggle something through an enclosed booth? 587 01:05:19,977 --> 01:05:23,894 The warden has granted you open visits. 588 01:05:24,644 --> 01:05:26,269 Take off your clothes. 589 01:05:27,019 --> 01:05:31,018 I prefer a woman. I do not feel comfortable ... 590 01:05:31,768 --> 01:05:35,560 Do you think we enjoy doing this? The girls are at lunch. 591 01:05:36,310 --> 01:05:39,310 You can always book a new time and come back later. 592 01:05:40,060 --> 01:05:42,143 I've been waiting for two weeks on this. 593 01:05:42,893 --> 01:05:46,268 There will be no visits today unless we make referrals you. 594 01:05:47,018 --> 01:05:49,476 Those are the rules. 595 01:05:55,726 --> 01:05:58,184 Well then. 596 01:06:13,059 --> 01:06:16,142 Tag of the brassiere. 597 01:06:34,599 --> 01:06:37,266 Raise your arms. 598 01:07:05,307 --> 01:07:07,557 You smell good. 599 01:07:12,223 --> 01:07:15,890 - Saves you something in panties? - No. 600 01:07:18,348 --> 01:07:20,973 Dress up. 601 01:07:24,806 --> 01:07:27,764 - What happened to your face? - Hammer. 602 01:07:28,889 --> 01:07:31,931 Fuck off. 603 01:07:34,931 --> 01:07:38,389 - What should he do with it? - It is time for him to be a man 604 01:07:39,472 --> 01:07:42,056 Taking someone's life does not make you a man. 605 01:07:42,806 --> 01:07:44,389 Look at me! 606 01:07:45,139 --> 01:07:49,597 If you take a life, it will pursue you for life. 607 01:07:52,514 --> 01:07:54,555 The face heals. 608 01:07:56,346 --> 01:07:58,430 They raped me. 609 01:07:59,180 --> 01:08:00,930 It upsets me. 610 01:08:01,680 --> 01:08:03,555 I did not know. 611 01:08:04,305 --> 01:08:07,221 Do it for him If you are so worried. 612 01:08:07,971 --> 01:08:10,013 It will never happen. 613 01:08:10,763 --> 01:08:14,430 - You are they in debt to us. - If you make it here ... 614 01:08:15,180 --> 01:08:17,596 ... You're done! 615 01:08:24,429 --> 01:08:26,679 We'll see. 616 01:08:27,720 --> 01:08:31,720 - What do you want? - Is this how you talk his friends? 617 01:08:32,637 --> 01:08:34,929 After everything we've been through? 618 01:08:37,262 --> 01:08:39,720 What is it that is so funny? 619 01:08:41,179 --> 01:08:43,762 I'm out for a few months. 620 01:08:44,512 --> 01:08:47,804 And so can you and the prison director fuck each other in the ass. 621 01:08:53,761 --> 01:08:58,261 Speaking to fuck ... your girlfriend ... 622 01:08:59,011 --> 01:09:01,678 What is her name, Kelly? 623 01:09:04,261 --> 01:09:09,386 You know what? She is much more sexy nude. 624 01:09:10,553 --> 01:09:14,678 I agree. She is really sexy. 625 01:09:16,219 --> 01:09:17,636 He does not believe us. 626 01:09:18,386 --> 01:09:23,427 How about a little sneak preview? 627 01:09:27,427 --> 01:09:29,552 Oh? 628 01:09:44,635 --> 01:09:49,301 I smite you to death! I smite you fucking death in pigs! 629 01:10:29,050 --> 01:10:33,091 - When did you become a stripper? - What are you talking about? 630 01:10:34,258 --> 01:10:39,383 Two guards have filmed you while you dress naked. 631 01:10:40,216 --> 01:10:43,550 Yes, I may not see you without being searched. 632 01:10:46,175 --> 01:10:47,965 Do you think I asked for it? 633 01:10:48,715 --> 01:10:53,340 Do not you think that I opposed me? I did it to see you. 634 01:10:54,090 --> 01:10:56,757 I did it for your sake. 635 01:11:02,257 --> 01:11:05,299 You know how difficult it is for me to have visiting hours. 636 01:11:06,049 --> 01:11:09,632 You then need to hell not to get naked! 637 01:11:11,507 --> 01:11:16,589 How many times have you fucked behind my back? 638 01:11:17,714 --> 01:11:20,048 How many times? 639 01:11:30,173 --> 01:11:32,048 You know what, Ray? 640 01:11:32,798 --> 01:11:35,589 Fuck you! 641 01:11:36,339 --> 01:11:38,923 Fuck you ... 642 01:11:40,756 --> 01:11:42,798 Fuck you! 643 01:11:49,922 --> 01:11:52,380 Kelly! Kelly! 644 01:11:59,463 --> 01:12:01,880 I do not know what that meant to me. 645 01:12:04,922 --> 01:12:07,338 Sorry. 646 01:12:08,880 --> 01:12:11,297 The damned place. 647 01:12:12,547 --> 01:12:14,504 It makes me crazy. 648 01:12:15,546 --> 01:12:17,712 I absolutely batty. 649 01:12:22,587 --> 01:12:25,212 I love you. 650 01:12:36,921 --> 01:12:38,671 Be a little careful. 651 01:13:09,961 --> 01:13:13,085 - Get up. - What is it now? 652 01:13:38,835 --> 01:13:42,751 - Hey, Ray. - Are you involved in this? 653 01:13:44,876 --> 01:13:48,084 I got an offer I could not say no to. 654 01:13:50,084 --> 01:13:54,168 The only problem is, that they do not want you to die. 655 01:13:54,918 --> 01:14:00,334 I am not happy with. But I can kill someone you love. 656 01:14:01,084 --> 01:14:04,084 It would make me happy! 657 01:14:05,876 --> 01:14:10,375 The question is ... I will kill your old friend ... 658 01:14:11,125 --> 01:14:13,875 - ... Or your bitch? - I kill you! 659 01:14:19,542 --> 01:14:21,208 Have fun. 660 01:14:22,917 --> 01:14:26,833 You fucking asshole! Put him onto the bench. 661 01:14:27,583 --> 01:14:31,625 Come here, dammit. Get up. 662 01:14:33,417 --> 01:14:35,458 You fucking bastard! 663 01:14:38,542 --> 01:14:41,666 I must make sure that you never using the hand again! 664 01:14:56,791 --> 01:15:00,874 Stop that! Stop so. 665 01:15:06,874 --> 01:15:09,790 I beat you fucking killed! I beat you fucking killed! 666 01:15:10,540 --> 01:15:12,123 I will kill you! 667 01:15:12,873 --> 01:15:15,415 What the hell is going on here? 668 01:15:17,040 --> 01:15:19,581 - He attacked us. - And why would he do it? 669 01:15:20,331 --> 01:15:24,165 - Ask him. - Why did you take him here? 670 01:15:24,915 --> 01:15:29,331 - At the prison director's order. - Slip with you, both of you! 671 01:15:32,331 --> 01:15:35,498 Male the wound. Carers metal workshop. 672 01:15:39,414 --> 01:15:43,039 Bad them bring Ray in into the metal shop? 673 01:15:43,789 --> 01:15:46,372 - He attacked the guards! - Does it come as a surprise? 674 01:15:47,122 --> 01:15:49,330 Why should a prisoner to be released in a few weeks, risking alto 675 01:15:50,080 --> 01:15:53,205 - By the fall guards? - Because he's a criminal. 676 01:15:53,955 --> 01:15:56,622 You come barging into my office and ask questions. 677 01:15:57,372 --> 01:15:59,497 You forget your place. It is me who is the boss. 678 01:16:00,247 --> 01:16:02,164 I need not explain my actions to anyone. 679 01:16:02,914 --> 01:16:05,746 - I'm just trying to do my job. - Well, do it, however. 680 01:16:06,496 --> 01:16:10,121 And style never question my integrity again! Is that clear? 681 01:16:10,871 --> 01:16:12,954 - Glasklart, sir. - Good. 682 01:16:13,704 --> 01:16:16,371 Do not knock the door in the ass on the way out. 683 01:17:14,452 --> 01:17:16,536 Buh! 684 01:17:35,576 --> 01:17:38,076 Eat. 685 01:18:11,950 --> 01:18:14,950 Hold him, damn it! 686 01:18:21,325 --> 01:18:23,242 - Phew. - Drink! 687 01:18:45,116 --> 01:18:48,074 Stand up. 688 01:18:52,533 --> 01:18:54,616 Come on. 689 01:19:57,364 --> 01:20:00,613 - What's going on? - Nothing. 690 01:20:01,363 --> 01:20:03,238 I'm not blind. 691 01:20:03,988 --> 01:20:06,071 I can only help you if you open your mouth. 692 01:20:06,821 --> 01:20:07,946 It's okay. 693 01:20:08,696 --> 01:20:11,738 Sooner or later becomes you have to trust someone. 694 01:20:13,905 --> 01:20:17,405 Rely on someone? In here? 695 01:20:18,155 --> 01:20:20,613 Hallo ... 696 01:20:21,363 --> 01:20:24,530 You are not the only soldier in here. 697 01:20:25,780 --> 01:20:27,529 It's good, boss. 698 01:20:40,570 --> 01:20:44,487 - Yes or no? - Hell, yes. 699 01:20:46,945 --> 01:20:49,945 Give us a moment. How are you, Ray? 700 01:20:50,695 --> 01:20:53,362 - Take care of yourself. - Why? What's going on? 701 01:20:54,112 --> 01:20:56,819 - You must take care of yourself. - For whom? 702 01:20:57,569 --> 01:20:59,736 You know ... 703 01:21:03,278 --> 01:21:08,861 I live here. I'm not hiding in my own home. 704 01:21:09,611 --> 01:21:12,361 I do not want someone to die because of me. 705 01:21:13,319 --> 01:21:14,861 Think of yourself, Ray. 706 01:21:15,611 --> 01:21:19,528 There hangs a dark cloud over you and vrovler a great deal. 707 01:21:26,318 --> 01:21:27,985 Come on, young man you can do it. 708 01:21:28,735 --> 01:21:32,027 You slew the giant. This guy is half as big. 709 01:21:32,777 --> 01:21:34,902 He is half as large as the giant. 710 01:21:35,652 --> 01:21:38,568 Do it. Come on, lion heart. 711 01:22:11,859 --> 01:22:15,651 - It is simply a lie. - You should have let me do it. 712 01:22:16,401 --> 01:22:19,067 I knew he would back out. 713 01:22:20,234 --> 01:22:23,066 I am not. 714 01:22:23,816 --> 01:22:26,816 That's why it's me who's boss. 715 01:22:33,650 --> 01:22:35,941 I could not do it. 716 01:22:36,691 --> 01:22:40,733 I would, but I could not. 717 01:22:47,108 --> 01:22:49,066 I failed you. 718 01:22:49,816 --> 01:22:51,899 I promise to make amends. 719 01:22:52,649 --> 01:22:55,149 Hallo ... 720 01:22:55,899 --> 01:22:59,107 It's okay. You are young, you get more chances. 721 01:22:59,857 --> 01:23:03,149 Come here. Crying here. 722 01:23:03,899 --> 01:23:06,315 Come here. 723 01:23:07,065 --> 01:23:10,524 - He saved my life. - Did he really? 724 01:23:15,524 --> 01:23:17,857 Sorry, kid. 725 01:23:44,273 --> 01:23:46,523 What a pity. 726 01:23:47,273 --> 01:23:50,355 He was a good kid. 727 01:24:07,105 --> 01:24:08,272 - Ray ... - Yes? 728 01:24:09,022 --> 01:24:11,688 They have murdered the kid. 729 01:24:13,105 --> 01:24:16,313 - What? - In the cell. 730 01:24:17,772 --> 01:24:20,104 I is not deaf that ye may indeed be stupid. 731 01:24:20,854 --> 01:24:24,437 - I heard the signal. Back to the cell. - Come on. 732 01:24:37,104 --> 01:24:39,687 What a day. 733 01:25:05,853 --> 01:25:08,895 Release it, Ray. They just want a reaction. 734 01:25:09,645 --> 01:25:12,395 - Should I just drop it? - Yes. 735 01:25:13,145 --> 01:25:15,270 - I can not. - So you killed. 736 01:25:16,020 --> 01:25:18,602 That we have to find out. 737 01:25:35,894 --> 01:25:38,185 He was just a boy. 738 01:25:38,935 --> 01:25:40,977 I am a big joke. 739 01:25:41,727 --> 01:25:44,935 See you right. I protect him. 740 01:25:47,226 --> 01:25:50,018 I think that I have a family. 741 01:25:51,851 --> 01:25:54,559 - What he gives you? - Alt. 742 01:25:55,309 --> 01:25:59,184 But it costs, right? He utilizes each and every one of you. 743 01:25:59,934 --> 01:26:04,476 Just as he took advantage of Jayde, before he killed him. 744 01:26:05,309 --> 01:26:07,768 You call this a family? 745 01:26:08,518 --> 01:26:10,268 A family that killing each other? 746 01:26:11,018 --> 01:26:14,018 A family selling drugs to each other! 747 01:26:14,767 --> 01:26:16,642 A family that runs past and shoot each other? 748 01:26:17,392 --> 01:26:20,642 - It is time to wake up! - You got the chance to be with. 749 01:26:21,392 --> 01:26:25,017 With what? You kill your own, you bastard. 750 01:26:25,767 --> 01:26:29,975 - And you assholes help him. - Fuck this. 751 01:26:35,642 --> 01:26:39,100 - What the hell? - Come on, get up! 752 01:26:43,432 --> 01:26:47,057 Wait. No one interferes. No one interferes. 753 01:26:48,724 --> 01:26:51,807 Take him! It's your fight! On him! 754 01:26:52,557 --> 01:26:54,349 We back you up, buddy. 755 01:26:55,099 --> 01:26:58,599 - It's not your fight! - No, it is not. 756 01:26:59,349 --> 01:27:02,807 It's yours! Come on in time. 757 01:27:05,141 --> 01:27:08,349 - Come on! - It's your fight! Come on! 758 01:27:12,390 --> 01:27:15,848 You're a damn coward hiding behind the boys. 759 01:27:18,306 --> 01:27:20,848 It is time that you show what you can. 760 01:27:44,597 --> 01:27:47,014 - Come on! - Come on, assholes! 761 01:27:47,764 --> 01:27:49,639 On him! 762 01:28:22,138 --> 01:28:24,679 Come on, do it. Do it. 763 01:29:54,510 --> 01:29:57,093 Come on. 764 01:29:59,135 --> 01:30:02,718 Okay ... You have shown the extended stay. 765 01:30:03,468 --> 01:30:05,843 How nice. 766 01:30:06,592 --> 01:30:08,092 Was that what you wanted? 767 01:30:08,842 --> 01:30:11,134 I always win. 768 01:30:11,884 --> 01:30:14,175 What is the price? 769 01:30:14,925 --> 01:30:17,717 You murdered Victor and blamed Mack ... 770 01:30:18,467 --> 01:30:23,009 And the murder of the kid? 771 01:30:24,217 --> 01:30:27,759 He was 18 years old your damn pigs! 772 01:30:30,009 --> 01:30:33,634 They were victims of war. You can probably put your into? 773 01:30:34,384 --> 01:30:37,091 What war? They were innocent! 774 01:30:37,841 --> 01:30:40,633 They had nothing to do with anything! 775 01:30:42,591 --> 01:30:46,383 Listen to yourself. Innocent? 776 01:30:52,174 --> 01:30:54,966 No one here is innocent, Ray. 777 01:30:55,716 --> 01:31:00,258 Why? Why me? 778 01:31:01,466 --> 01:31:05,215 To begin with it was not personal. 779 01:31:05,965 --> 01:31:10,257 I was paid well to make your stay as uncomfortable as possible. 780 01:31:11,632 --> 01:31:14,215 But you should definitely make it personal. 781 01:31:14,965 --> 01:31:21,007 What you do not understand, Ray, is that here I am God. 782 01:31:21,757 --> 01:31:24,882 In worship me, worship me. 783 01:31:26,632 --> 01:31:31,340 So believe me when I say you never get out of here. 784 01:31:32,132 --> 01:31:34,214 Never. 785 01:31:37,547 --> 01:31:39,797 Has it been hard, kid? 786 01:31:40,547 --> 01:31:42,589 It was only the beginning. 787 01:31:43,339 --> 01:31:45,589 You come to beg about my forgiveness. 788 01:31:46,339 --> 01:31:48,547 It's not going to happen. 789 01:31:57,964 --> 01:32:01,631 Did you get it all? 790 01:32:04,630 --> 01:32:08,755 - What the hell is going on here? - Thank you. 791 01:32:10,796 --> 01:32:12,630 Give the Director handcuffed. 792 01:32:19,255 --> 01:32:22,713 - Take off the handcuffs. - I can not. 793 01:32:23,463 --> 01:32:28,755 - I'm boss, and I require ... - You are no longer boss! 794 01:32:29,505 --> 01:32:31,712 I just do my job. 795 01:32:32,462 --> 01:32:35,170 Arrest prison director. 796 01:33:15,544 --> 01:33:18,878 - Are you finally home, Ray? - Yes. 797 01:33:20,961 --> 01:33:24,336 - How are you? - It's okay, Habib. 798 01:33:32,127 --> 01:33:35,460 You took the shock for me. 799 01:33:36,210 --> 01:33:37,793 Why? 800 01:33:38,543 --> 01:33:41,460 - You do not know why? - No. 801 01:33:45,377 --> 01:33:49,085 Because I love you and because friends do something. 802 01:33:50,543 --> 01:33:54,293 - Do you love me? - Not as a gay ... 803 01:33:55,043 --> 01:33:57,502 I hope not. 804 01:34:07,417 --> 01:34:10,209 They never found them. 805 01:34:11,584 --> 01:34:14,959 1.4 million, dammit! 806 01:34:17,001 --> 01:34:20,834 Your cunning bandit. 807 01:34:23,834 --> 01:34:28,750 - I can not take them. - Shut up. Of course you can. 808 01:34:29,500 --> 01:34:33,000 I'll never get out. I do not enjoy them. 809 01:34:33,750 --> 01:34:38,125 Take them and live a wonderful life with mistress. But never turn back here. 810 01:34:38,875 --> 01:34:42,041 Why are you doing this? 811 01:34:42,791 --> 01:34:45,916 I have taken life, Ray. 812 01:34:47,208 --> 01:34:50,208 Now I give one back. 813 01:34:50,958 --> 01:34:54,708 - I have just a wish. - Anything. 814 01:34:57,332 --> 01:35:00,499 Give one of the bags for my daughter. 815 01:35:01,790 --> 01:35:04,624 She lives in Guildford. 816 01:35:06,415 --> 01:35:10,165 Under the name Roach. You can find her in the phone book. 817 01:35:12,082 --> 01:35:14,582 I'll do. 818 01:35:16,540 --> 01:35:20,624 - I'll miss you, Ray. - No, you do not. 819 01:35:21,374 --> 01:35:24,082 We are going to see a part of each other. 820 01:35:26,123 --> 01:35:29,039 Take care of yourself. 821 01:35:32,664 --> 01:35:35,956 It was quite gay. 822 01:35:49,706 --> 01:35:52,123 - Take care of yourself, Ray. - You too. 823 01:35:59,872 --> 01:36:02,747 Close the gate! 824 01:36:33,454 --> 01:36:35,496 I'll be right back. 825 01:36:51,579 --> 01:36:53,370 - Hello, my friend. - Hello. 826 01:36:54,120 --> 01:36:55,620 - Is mom home? - Yes. 827 01:36:56,370 --> 01:36:59,495 - Getting to her for me? - Yes. 828 01:37:04,911 --> 01:37:07,370 - Can I help you with something? - Samantha? 829 01:37:08,120 --> 01:37:11,661 - And you are? - A friend of your father. 830 01:37:16,120 --> 01:37:20,453 - What's that? - Your life. 831 01:37:28,494 --> 01:37:31,202 He misses you. 832 01:37:32,619 --> 01:37:35,410 You should come to visit him. 833 01:37:48,952 --> 01:37:52,326 - Are you ready for this? - You bet on. 834 01:38:11,993 --> 01:38:16,326 A piece of advice - I can be easily to come to terms with ... 835 01:38:17,076 --> 01:38:21,075 ... Or I can be your worst nightmare. 836 01:38:21,825 --> 01:38:27,783 When I say, \"Jump!\" you say, \"How high?\" 837 01:38:33,242 --> 01:38:36,908 Off with your clothes ... catch. 838 01:38:39,908 --> 01:38:43,908 Preuzeto sa www.titlovi.com 61986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.