All language subtitles for Captain.America.The.First.Avenger.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,303 --> 00:01:15,827 Are you the guys from Washington? 2 00:01:15,938 --> 00:01:17,735 You get many other visitors out here? 3 00:01:17,840 --> 00:01:19,398 How long you been on-site? 4 00:01:19,508 --> 00:01:20,873 Since this morning. 5 00:01:20,976 --> 00:01:23,604 A Russian oil team called it in about 18 hours ago. 6 00:01:23,846 --> 00:01:26,212 How come nobody spotted it before? 7 00:01:26,315 --> 00:01:28,010 It's really not that surprising. 8 00:01:28,484 --> 00:01:30,611 This landscape's changing all the time. 9 00:01:30,719 --> 00:01:32,550 You got any idea what this thing is exactly? 10 00:01:32,654 --> 00:01:34,713 I don't know. It's probably a weather balloon. 11 00:01:34,823 --> 00:01:36,154 I don't think so. 12 00:01:36,258 --> 00:01:38,283 You know, we don't have the equipment for a job like this. 13 00:01:38,627 --> 00:01:41,027 How long before we can start craning it out? 14 00:01:41,330 --> 00:01:43,025 I don't think you quite understand. 15 00:01:43,398 --> 00:01:46,060 You guys are gonna need one hell of a crane. 16 00:02:32,614 --> 00:02:34,582 Base, we're in. 17 00:02:40,689 --> 00:02:41,986 What is this? 18 00:02:57,306 --> 00:02:58,432 Careful. 19 00:03:19,328 --> 00:03:20,625 Lieutenant! 20 00:03:23,732 --> 00:03:25,029 What is it? 21 00:03:25,400 --> 00:03:26,697 My God. 22 00:03:27,002 --> 00:03:29,470 Base, get me a line to the Colonel. 23 00:03:30,205 --> 00:03:31,638 It's 3:00 a.m., sir. 24 00:03:31,740 --> 00:03:36,302 I don't care what time it is. This one's waited long enough. 25 00:04:48,250 --> 00:04:49,239 Open it! 26 00:04:51,153 --> 00:04:52,711 Quickly, before he... 27 00:05:04,766 --> 00:05:08,566 It has taken me a long time to find this place. 28 00:05:11,106 --> 00:05:12,835 You should be commended. 29 00:05:12,941 --> 00:05:13,930 Help him up. 30 00:05:18,447 --> 00:05:21,848 I think that you are a man of great vision. 31 00:05:22,150 --> 00:05:24,380 And, in this way, we are much alike. 32 00:05:24,486 --> 00:05:25,919 I am nothing like you. 33 00:05:26,021 --> 00:05:27,545 No, of course, but 34 00:05:28,223 --> 00:05:33,183 what others see as superstition, you and I know to be a science. 35 00:05:33,762 --> 00:05:35,559 What you seek is just a legend. 36 00:05:35,664 --> 00:05:38,189 Then why make such an effort to conceal it? 37 00:05:58,587 --> 00:06:03,388 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 38 00:06:08,463 --> 00:06:11,091 It is not something one buries. 39 00:06:11,833 --> 00:06:15,894 But I think it is close, yes? 40 00:06:16,671 --> 00:06:17,968 I cannot help you. 41 00:06:18,273 --> 00:06:22,676 No. But maybe you can help your village. 42 00:06:23,078 --> 00:06:28,038 You must have some friends out there. Some little grandchildren, perhaps? 43 00:06:28,784 --> 00:06:31,150 I have no need for them to die. 44 00:06:44,900 --> 00:06:46,891 Yggdrasil. 45 00:06:47,702 --> 00:06:50,170 Tree of the world. 46 00:06:52,007 --> 00:06:54,134 Guardian of wisdom. 47 00:06:56,111 --> 00:06:58,079 And fate, also. 48 00:07:29,077 --> 00:07:33,707 And the F�hrer digs for trinkets in the desert. 49 00:07:37,152 --> 00:07:40,121 You have never seen this, have you? 50 00:07:40,555 --> 00:07:44,184 It's not for the eyes of ordinary men. 51 00:07:44,426 --> 00:07:45,893 Exactly. 52 00:07:49,264 --> 00:07:51,391 Give the order to open fire. 53 00:07:52,400 --> 00:07:53,765 Fool! 54 00:07:54,402 --> 00:07:56,700 You cannot control the power you hold. 55 00:07:56,805 --> 00:07:57,829 You will burn! 56 00:07:58,940 --> 00:08:00,669 I already have. 57 00:08:13,121 --> 00:08:15,089 O'Connell, Michael. 58 00:08:15,924 --> 00:08:17,949 Kaminsky, Henry. 59 00:08:18,293 --> 00:08:20,284 Boy, a lot of guys getting killed over there. 60 00:08:20,595 --> 00:08:22,222 Rogers, Steven. 61 00:08:23,298 --> 00:08:26,096 It kind of makes you think twice about enlisting, huh? 62 00:08:26,635 --> 00:08:27,761 Nope. 63 00:08:30,739 --> 00:08:32,206 Rogers. 64 00:08:38,480 --> 00:08:41,040 - What did your father die of? - Mustard gas. 65 00:08:41,917 --> 00:08:45,080 He was in the 107th Infantry. I was hoping I could be assigned... 66 00:08:45,186 --> 00:08:47,882 - Your mother? - She was a nurse in a TB ward. 67 00:08:48,089 --> 00:08:50,080 Got hit. Couldn't shake it. 68 00:08:54,663 --> 00:08:56,688 - Sorry, son. - Look, just give me a chance. 69 00:08:56,798 --> 00:08:59,358 You'd be ineligible on your asthma alone. 70 00:08:59,834 --> 00:09:00,858 Is there anything you can do? 71 00:09:01,369 --> 00:09:02,666 I'm doing it. 72 00:09:03,104 --> 00:09:04,366 I'm saving your life. 73 00:09:08,410 --> 00:09:10,878 War continues to ravage Europe. 74 00:09:11,913 --> 00:09:13,881 But help is on the way. 75 00:09:14,649 --> 00:09:19,279 Every able-bodied young man is lining up to serve his country. 76 00:09:22,190 --> 00:09:24,886 Even little Timmy is doing his part 77 00:09:25,026 --> 00:09:26,994 collecting scrap metal. 78 00:09:27,228 --> 00:09:28,217 Nice work, Timmy! 79 00:09:28,330 --> 00:09:29,592 Who cares? 80 00:09:30,765 --> 00:09:32,357 Play the movie already! 81 00:09:32,467 --> 00:09:34,162 Hey, you wanna show some respect? 82 00:09:34,436 --> 00:09:35,630 Meanwhile, overseas, 83 00:09:35,737 --> 00:09:38,797 our brave boys are showing the Axis powers that the price 84 00:09:38,907 --> 00:09:40,636 of freedom is never too high. 85 00:09:40,742 --> 00:09:43,040 Let's go! Get on with it! 86 00:09:43,979 --> 00:09:45,708 Hey, just start the cartoon! 87 00:09:45,814 --> 00:09:46,940 Hey, you wanna shut up? 88 00:09:47,882 --> 00:09:50,510 Together with Allied forces, we'll face any threat, 89 00:09:50,618 --> 00:09:51,949 no matter the size. 90 00:10:09,404 --> 00:10:11,167 You just don't know when to give up, do you? 91 00:10:11,906 --> 00:10:13,703 I can do this all day. 92 00:10:18,113 --> 00:10:19,341 Hey! 93 00:10:19,447 --> 00:10:20,914 Pick on someone your own size. 94 00:10:29,157 --> 00:10:32,126 Sometimes I think you like getting punched. 95 00:10:32,827 --> 00:10:34,454 I had him on the ropes. 96 00:10:35,330 --> 00:10:36,695 How many times is this? 97 00:10:37,932 --> 00:10:40,059 You're from Paramus now? 98 00:10:40,335 --> 00:10:43,065 You know it's illegal to lie on the enlistment form. 99 00:10:43,171 --> 00:10:44,638 And seriously, Jersey? 100 00:10:46,474 --> 00:10:47,873 You get your orders? 101 00:10:50,478 --> 00:10:51,536 The 107th. 102 00:10:51,946 --> 00:10:53,345 Sergeant James Barnes, 103 00:10:53,448 --> 00:10:55,814 shipping out for England first thing tomorrow. 104 00:10:59,220 --> 00:11:00,812 I should be going. 105 00:11:04,426 --> 00:11:05,415 Come on, man. 106 00:11:06,194 --> 00:11:09,095 My last night! I got to get you cleaned up. 107 00:11:09,197 --> 00:11:10,721 Why? Where are we going? 108 00:11:10,865 --> 00:11:12,162 The future. 109 00:11:17,038 --> 00:11:19,063 I don't see what the problem is. 110 00:11:19,174 --> 00:11:21,768 You're about to be the last eligible man in New York. 111 00:11:22,043 --> 00:11:24,375 You know there's three and a half million women here? 112 00:11:24,479 --> 00:11:25,707 Well, I'd settle for just one. 113 00:11:26,714 --> 00:11:28,147 Good thing I took care of that. 114 00:11:28,783 --> 00:11:29,841 Hey, Bucky! 115 00:11:32,187 --> 00:11:34,246 What'd you tell her about me? 116 00:11:34,489 --> 00:11:36,320 Only the good stuff. 117 00:11:37,525 --> 00:11:40,585 Welcome to the Modern Marvels Pavilion 118 00:11:40,695 --> 00:11:43,323 and the World of Tomorrow. 119 00:11:43,832 --> 00:11:47,632 A greater world. A better world. 120 00:11:50,905 --> 00:11:53,465 Oh, my God! It's starting! 121 00:11:55,743 --> 00:11:58,303 Ladies and gentlemen, Mr. Howard Stark! 122 00:12:08,189 --> 00:12:10,555 I love you, Howard! 123 00:12:12,861 --> 00:12:14,726 Ladies and gentlemen, 124 00:12:15,029 --> 00:12:19,659 what if I told you that in just a few short years, your automobile 125 00:12:19,934 --> 00:12:22,835 won't even have to touch the ground at all? 126 00:12:24,606 --> 00:12:26,972 Yes. Thanks, Mandy. 127 00:12:27,075 --> 00:12:29,373 With Stark Gravitic Reversion Technology 128 00:12:29,777 --> 00:12:31,642 you'll be able to do just that. 129 00:12:39,988 --> 00:12:41,250 Holy cow. 130 00:12:53,668 --> 00:12:55,727 I did say a few years, didn't I? 131 00:13:04,345 --> 00:13:07,644 Hey, Steve, what do you say we treat these girls... 132 00:13:16,457 --> 00:13:18,254 Come on, soldier. 133 00:13:23,198 --> 00:13:25,325 Come on. You're kind of missing the point of a double date. 134 00:13:25,433 --> 00:13:26,900 We're taking the girls dancing. 135 00:13:27,001 --> 00:13:29,026 You go ahead. I'll catch up with you. 136 00:13:32,006 --> 00:13:33,997 You're really going to do this again? 137 00:13:34,108 --> 00:13:35,598 Well, it's a fair. I'm gonna try my luck. 138 00:13:35,710 --> 00:13:37,405 As who, Steve from Ohio? 139 00:13:37,512 --> 00:13:39,844 They'll catch you. Or worse, they'll actually take you. 140 00:13:40,548 --> 00:13:41,845 Look, I know you don't think I can do this. 141 00:13:41,950 --> 00:13:43,315 This isn't a back alley, Steve. It's war. 142 00:13:43,618 --> 00:13:45,381 - I know it's a war. - Why are you so keen to fight? 143 00:13:45,486 --> 00:13:47,317 - There are so many important jobs. - What do you want me to do? 144 00:13:47,422 --> 00:13:49,356 Collect scrap metal in my little red wagon? 145 00:13:49,457 --> 00:13:51,049 - Yes. Why not? - I'm not gonna sit in a factory, Bucky. 146 00:13:51,159 --> 00:13:53,719 Bucky, come on. There are men laying down their lives. 147 00:13:54,729 --> 00:13:56,856 I got no right to do any less than them. 148 00:13:56,965 --> 00:13:59,593 That's what you don't understand. This isn't about me. 149 00:14:00,068 --> 00:14:03,162 Right. 'Cause you got nothing to prove. 150 00:14:06,074 --> 00:14:08,907 Hey, Sarge! Are we going dancing? 151 00:14:10,178 --> 00:14:11,941 Yes, we are. 152 00:14:17,785 --> 00:14:20,015 Don't do anything stupid until I get back. 153 00:14:20,121 --> 00:14:21,145 How can I? 154 00:14:21,589 --> 00:14:23,454 You're taking all the stupid with you. 155 00:14:26,160 --> 00:14:28,788 - You're a punk. - Jerk. 156 00:14:29,564 --> 00:14:31,259 Be careful. 157 00:14:34,636 --> 00:14:36,160 Don't win the war till I get there! 158 00:14:41,309 --> 00:14:44,210 Come on, girls. They're playing our song. 159 00:15:03,765 --> 00:15:04,993 Wait here. 160 00:15:06,034 --> 00:15:08,434 - Is there a problem? - Just wait here. 161 00:15:27,388 --> 00:15:28,685 Thank you. 162 00:15:32,527 --> 00:15:33,585 So, 163 00:15:34,329 --> 00:15:37,765 you want to go overseas. Kill some Nazis. 164 00:15:39,133 --> 00:15:40,430 Excuse me? 165 00:15:40,802 --> 00:15:42,394 Dr. Abraham Erskine. 166 00:15:42,503 --> 00:15:45,199 I represent the Strategic Scientific Reserve. 167 00:15:45,540 --> 00:15:46,632 Steve Rogers. 168 00:15:51,145 --> 00:15:52,703 Where are you from? 169 00:15:53,147 --> 00:15:57,277 Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. 170 00:15:57,752 --> 00:15:59,720 Before that, Germany. 171 00:16:00,755 --> 00:16:02,620 - This troubles you? - No. 172 00:16:03,624 --> 00:16:05,751 Where are you from, Mr. Rogers? 173 00:16:06,094 --> 00:16:07,789 Is it New Haven? 174 00:16:08,896 --> 00:16:10,295 Or Paramus? 175 00:16:11,332 --> 00:16:13,562 Five exams in five different cities. 176 00:16:13,668 --> 00:16:14,692 That might not be the right file. 177 00:16:14,802 --> 00:16:16,633 No, it's not the exams I'm interested in. 178 00:16:16,738 --> 00:16:18,865 It's the five tries. 179 00:16:19,941 --> 00:16:24,071 But you didn't answer my question. Do you want to kill Nazis? 180 00:16:27,048 --> 00:16:28,037 Is this a test? 181 00:16:29,450 --> 00:16:30,747 Yes. 182 00:16:33,855 --> 00:16:35,482 I don't want to kill anyone. 183 00:16:36,257 --> 00:16:39,351 I don't like bullies. I don't care where they're from. 184 00:16:41,129 --> 00:16:42,357 Well, there are already 185 00:16:42,463 --> 00:16:44,397 so many big men fighting this war. 186 00:16:44,665 --> 00:16:46,462 Maybe what we need now is a little guy. 187 00:16:48,870 --> 00:16:50,303 I can offer you a chance. 188 00:16:51,706 --> 00:16:53,571 Only a chance. 189 00:16:53,674 --> 00:16:55,403 - I'll take it. - Good. 190 00:16:56,644 --> 00:17:00,444 So where is the little guy from? Actually? 191 00:17:01,482 --> 00:17:02,779 Brooklyn. 192 00:17:04,952 --> 00:17:07,420 Congratulations, soldier. 193 00:17:31,579 --> 00:17:33,706 Are you ready, Dr. Zola? 194 00:17:35,183 --> 00:17:38,812 My machine requires the most delicate calibration. 195 00:17:40,421 --> 00:17:42,412 Forgive me if I seem overcautious. 196 00:17:42,990 --> 00:17:45,117 Are you certain that those conductors of yours 197 00:17:45,226 --> 00:17:49,287 can withstand the energy surge long enough for transference? 198 00:17:49,530 --> 00:17:50,963 With this artifact 199 00:17:51,632 --> 00:17:52,963 I am certain of nothing. 200 00:17:53,267 --> 00:17:55,633 I fear it may not work at all. 201 00:18:32,773 --> 00:18:33,967 Twenty percent. 202 00:18:36,210 --> 00:18:37,541 Forty. 203 00:18:40,248 --> 00:18:41,579 Sixty. 204 00:18:44,452 --> 00:18:46,283 Stabilizing at 70%. 205 00:18:48,489 --> 00:18:52,118 I have not come all this way for safety, Doctor. 206 00:19:10,678 --> 00:19:12,236 What was that? 207 00:19:12,847 --> 00:19:15,941 I must congratulate you, Arnim. 208 00:19:16,050 --> 00:19:19,213 Your designs do not disappoint. 209 00:19:19,320 --> 00:19:23,620 Though they may require some slight reinforcement. 210 00:19:24,392 --> 00:19:26,622 The exchange is stable. 211 00:19:27,194 --> 00:19:28,661 Amazing! 212 00:19:29,330 --> 00:19:31,355 The energy we have just collected 213 00:19:31,465 --> 00:19:34,400 could power my designs. All my designs. 214 00:19:36,571 --> 00:19:39,369 This will change the war. 215 00:19:40,107 --> 00:19:41,836 Dr. Zola, 216 00:19:43,244 --> 00:19:46,179 this will change the world. 217 00:19:48,716 --> 00:19:50,581 Ready, exercise! 218 00:19:50,685 --> 00:19:52,448 Recruits, attention! 219 00:19:53,454 --> 00:19:54,978 Gentlemen, I am Agent Carter. 220 00:19:55,356 --> 00:19:57,950 I supervise all operations for this division. 221 00:19:58,359 --> 00:20:00,190 What's with the accent, Queen Victoria? 222 00:20:01,395 --> 00:20:03,386 I thought I was signing up for the U.S. Army. 223 00:20:03,564 --> 00:20:04,622 What's your name, soldier? 224 00:20:05,066 --> 00:20:06,727 Gilmore Hodge, Your Majesty. 225 00:20:06,834 --> 00:20:08,529 Step forward, Hodge. 226 00:20:10,304 --> 00:20:11,669 Put your right foot forward. 227 00:20:13,107 --> 00:20:14,438 We gonna wrassle? 228 00:20:16,277 --> 00:20:18,643 'Cause I got a few moves I know you'll like. 229 00:20:21,515 --> 00:20:22,777 Agent Carter! 230 00:20:23,150 --> 00:20:24,515 Colonel Phillips. 231 00:20:24,619 --> 00:20:27,588 I can see that you are breaking in the candidates. That's good! 232 00:20:28,322 --> 00:20:29,584 Get your ass up out of that dirt 233 00:20:29,690 --> 00:20:32,420 and stand in that line at attention till somebody comes tells you what to do. 234 00:20:32,526 --> 00:20:33,959 Yes, sir! 235 00:20:37,298 --> 00:20:39,596 General Patton has said 236 00:20:40,167 --> 00:20:43,796 that wars are fought with weapons, but they are won by men. 237 00:20:43,904 --> 00:20:47,431 We are going to win this war because we have the best men. 238 00:20:51,846 --> 00:20:54,007 And because they are going to get better. 239 00:20:54,115 --> 00:20:56,083 Much better. 240 00:20:56,917 --> 00:21:00,648 The Strategic Scientific Reserve is an Allied effort 241 00:21:00,788 --> 00:21:03,780 made up of the best minds in the free world. 242 00:21:04,291 --> 00:21:07,385 Our goal is to create the best army in history. 243 00:21:07,962 --> 00:21:09,827 But every army starts with one man. 244 00:21:10,264 --> 00:21:12,061 Rogers! Get off of there! 245 00:21:12,166 --> 00:21:14,259 At the end of this week, we will choose that man. 246 00:21:14,835 --> 00:21:18,464 He will be the first in a new breed of super-soldier. 247 00:21:24,745 --> 00:21:27,111 Rogers! Get that rifle out of the mud! 248 00:21:27,214 --> 00:21:31,844 And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell. 249 00:21:32,186 --> 00:21:34,313 Pick up the pace, ladies! 250 00:21:34,989 --> 00:21:38,447 Let's go, let's go! Double time! 251 00:21:38,793 --> 00:21:41,591 Come on! Faster! Faster! 252 00:21:42,063 --> 00:21:44,361 Move! Move! 253 00:21:44,732 --> 00:21:46,700 Squad, halt! 254 00:21:47,368 --> 00:21:49,598 That flag means we're only at the halfway point. 255 00:21:50,337 --> 00:21:53,738 First man to bring it to me gets a ride back with Agent Carter. 256 00:21:53,841 --> 00:21:55,536 Move, move! 257 00:21:56,510 --> 00:21:58,307 Come on! Get up there! 258 00:21:58,579 --> 00:22:01,275 If that's all you got, this army's in trouble! 259 00:22:01,382 --> 00:22:02,940 Get up there, Hodge! 260 00:22:03,250 --> 00:22:05,582 Come on! Get up there! 261 00:22:07,254 --> 00:22:09,688 Nobody's got that flag in 17 years! 262 00:22:11,525 --> 00:22:14,653 Now fall back into line! Come on, fall in! 263 00:22:14,762 --> 00:22:17,026 Let's go! Get back into formation! 264 00:22:19,567 --> 00:22:21,762 Rogers! I said fall in! 265 00:22:38,052 --> 00:22:39,576 Thank you, sir. 266 00:22:48,395 --> 00:22:50,590 Faster, ladies! Come on. 267 00:22:50,898 --> 00:22:53,196 My grandmother has more life in her, God rest her soul. 268 00:22:54,668 --> 00:22:55,657 Move it! 269 00:22:55,770 --> 00:22:57,897 You're not really thinking about picking Rogers, are you? 270 00:22:58,005 --> 00:23:00,906 I'm more than just thinking about it. He is the clear choice. 271 00:23:01,008 --> 00:23:04,307 When you brought a 90-pound asthmatic onto my army base, 272 00:23:04,411 --> 00:23:05,810 I let it slide. I thought, "What the hell." 273 00:23:05,913 --> 00:23:07,608 Maybe he'd be useful to you, like a gerbil. 274 00:23:07,715 --> 00:23:08,739 I never thought you'd pick him. 275 00:23:08,849 --> 00:23:10,009 Up. 276 00:23:12,520 --> 00:23:14,852 You stick a needle in that kid's arm, it's gonna go right through him. 277 00:23:14,955 --> 00:23:17,423 - Come on, girls. - Look at that. 278 00:23:18,392 --> 00:23:19,757 He's making me cry. 279 00:23:19,860 --> 00:23:22,420 I am looking for qualities beyond the physical. 280 00:23:22,530 --> 00:23:25,124 Do you know how long it took to set up this project? 281 00:23:25,232 --> 00:23:26,324 All the groveling I had to do 282 00:23:26,433 --> 00:23:27,593 in front of Senator What's-His-Name's committees? 283 00:23:27,701 --> 00:23:29,896 Brandt. Yes, I know. I am well aware of your efforts. 284 00:23:30,004 --> 00:23:33,235 Then throw me a bone. Hodge passed every test we gave him. 285 00:23:33,340 --> 00:23:35,240 He's big, he's fast. He obeys orders. 286 00:23:35,342 --> 00:23:36,775 - He's a soldier. - He is a bully. 287 00:23:37,044 --> 00:23:39,774 You don't win wars with niceness, Doctor. 288 00:23:43,117 --> 00:23:45,915 You win wars with guts. 289 00:23:48,055 --> 00:23:49,215 Grenade! 290 00:23:53,761 --> 00:23:55,058 Get away! 291 00:23:55,596 --> 00:23:56,961 Get back! 292 00:24:04,271 --> 00:24:05,795 It was a dummy grenade. 293 00:24:06,907 --> 00:24:08,898 All clear. Back in formation. 294 00:24:13,214 --> 00:24:14,272 Is this a test? 295 00:24:16,050 --> 00:24:17,176 He's still skinny. 296 00:24:25,726 --> 00:24:27,387 - May I? - Yeah. 297 00:24:30,731 --> 00:24:32,028 Can't sleep? 298 00:24:32,700 --> 00:24:34,497 I got the jitters, I guess. 299 00:24:35,069 --> 00:24:36,366 Me, too. 300 00:24:38,172 --> 00:24:39,696 Can I ask you a question? 301 00:24:39,807 --> 00:24:41,172 Just one? 302 00:24:43,410 --> 00:24:44,809 Why me? 303 00:24:47,848 --> 00:24:50,646 I suppose that is the only question that matters. 304 00:24:53,854 --> 00:24:56,823 This is from Augsburg. My city. 305 00:24:59,526 --> 00:25:00,550 So many people forget 306 00:25:00,661 --> 00:25:03,129 that the first country the Nazis invaded was their own. 307 00:25:03,864 --> 00:25:07,265 You know, after the last war, my people struggled. 308 00:25:07,368 --> 00:25:10,269 They felt weak. They felt small. 309 00:25:10,371 --> 00:25:12,100 And then Hitler comes along with the marching 310 00:25:12,206 --> 00:25:15,198 and the big show and the flags. 311 00:25:16,543 --> 00:25:20,536 And he hears of me. My work. And he finds me. 312 00:25:20,648 --> 00:25:21,945 And he says, "You." 313 00:25:22,883 --> 00:25:24,646 He says, "You will make us strong." 314 00:25:25,419 --> 00:25:28,047 Well, I am not interested. 315 00:25:29,490 --> 00:25:31,822 So he sends the head of Hydra, 316 00:25:32,293 --> 00:25:34,261 his research division. 317 00:25:34,561 --> 00:25:37,189 A brilliant scientist by the name of Johann Schmidt. 318 00:25:37,464 --> 00:25:39,898 Now, Schmidt is a member of the inner circle. 319 00:25:40,000 --> 00:25:41,297 And he is ambitious. 320 00:25:41,735 --> 00:25:47,002 He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth. 321 00:25:47,775 --> 00:25:50,767 Hitler uses his fantasies to inspire his followers. 322 00:25:50,878 --> 00:25:52,641 But for Schmidt, it is not fantasy. 323 00:25:53,147 --> 00:25:56,139 For him, it is real. He has become convinced 324 00:25:56,250 --> 00:25:58,775 that there is a great power hidden in the earth, 325 00:25:58,886 --> 00:26:00,114 left here by the gods, 326 00:26:00,220 --> 00:26:03,018 waiting to be seized by a superior man. 327 00:26:03,590 --> 00:26:08,618 So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist. 328 00:26:11,665 --> 00:26:14,225 Schmidt must become that superior man. 329 00:26:19,940 --> 00:26:21,032 Did it make him stronger? 330 00:26:21,275 --> 00:26:22,503 Yes. 331 00:26:22,943 --> 00:26:25,844 But there were other effects. 332 00:26:30,317 --> 00:26:31,443 The serum was not ready. 333 00:26:32,686 --> 00:26:35,655 But more important, the man. 334 00:26:36,623 --> 00:26:38,887 The serum amplifies everything that is inside, 335 00:26:38,993 --> 00:26:42,121 so good becomes great. 336 00:26:42,229 --> 00:26:43,924 Bad becomes worse. 337 00:26:49,236 --> 00:26:50,828 This is why you were chosen. 338 00:26:51,972 --> 00:26:55,499 Because a strong man who has known power all his life 339 00:26:55,609 --> 00:26:57,543 may lose respect for that power, 340 00:26:57,644 --> 00:27:00,807 but a weak man knows the value of strength. 341 00:27:01,315 --> 00:27:03,180 And knows 342 00:27:03,717 --> 00:27:05,014 compassion. 343 00:27:08,222 --> 00:27:10,952 Thanks. I think. 344 00:27:16,897 --> 00:27:19,798 Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing. 345 00:27:23,003 --> 00:27:25,096 That you will stay who you are. 346 00:27:27,641 --> 00:27:29,609 Not a perfect soldier, 347 00:27:29,977 --> 00:27:30,966 but 348 00:27:31,478 --> 00:27:33,446 a good man. 349 00:27:38,652 --> 00:27:40,119 To the little guys. 350 00:27:42,756 --> 00:27:44,189 No, no. Wait, wait. What I am doing? 351 00:27:44,291 --> 00:27:46,418 No, you have procedure tomorrow. No fluids. 352 00:27:47,694 --> 00:27:49,525 All right. We'll drink it after. 353 00:27:49,830 --> 00:27:53,197 No, I don't have procedure tomorrow. Drink it after? I drink it now. 354 00:28:08,749 --> 00:28:11,582 Is there something in particular you need? 355 00:28:17,458 --> 00:28:20,256 I understand you found him. 356 00:28:21,095 --> 00:28:22,722 See for yourself. 357 00:28:34,875 --> 00:28:36,365 You disapprove. 358 00:28:37,077 --> 00:28:40,103 I just don't see why you need concern yourself. 359 00:28:40,214 --> 00:28:41,943 I can't imagine he will succeed. 360 00:28:44,985 --> 00:28:46,179 Again. 361 00:28:46,587 --> 00:28:50,580 His serum is the Allies' only defense against this power we now possess. 362 00:28:50,691 --> 00:28:54,286 If we take it away from them, then our victory is assured. 363 00:28:57,498 --> 00:28:59,125 Shall I give the order? 364 00:29:00,234 --> 00:29:02,134 It has been given. 365 00:29:04,338 --> 00:29:05,635 Good. 366 00:29:08,308 --> 00:29:09,275 Dr. Zola! 367 00:29:13,580 --> 00:29:14,877 What do you think? 368 00:29:21,755 --> 00:29:23,655 A masterpiece. 369 00:29:34,001 --> 00:29:35,662 I know this neighborhood. 370 00:29:36,370 --> 00:29:38,565 I got beat up in that alley. 371 00:29:40,207 --> 00:29:41,231 And that parking lot. 372 00:29:43,544 --> 00:29:45,444 And behind that diner. 373 00:29:45,946 --> 00:29:48,346 Did you have something against running away? 374 00:29:51,084 --> 00:29:53,518 You start running, they'll never let you stop. 375 00:29:53,620 --> 00:29:55,679 You stand up, you push back. 376 00:29:55,789 --> 00:29:57,086 They can't say no forever, right? 377 00:29:57,891 --> 00:30:01,349 I know a little of what that's like, to have every door shut in your face. 378 00:30:02,729 --> 00:30:04,629 I guess I just don't know why you'd want to join the Army 379 00:30:04,731 --> 00:30:06,096 if you were a beautiful dame. 380 00:30:06,300 --> 00:30:07,733 Or a... A woman. 381 00:30:07,935 --> 00:30:09,232 An agent. Not a dame. 382 00:30:09,636 --> 00:30:11,160 You are beautiful, but... 383 00:30:11,972 --> 00:30:14,167 You have no idea how to talk to a woman, do you? 384 00:30:14,741 --> 00:30:16,709 I think this is the longest conversation I've had with one. 385 00:30:18,178 --> 00:30:21,705 Women aren't exactly lining up to dance with a guy they might step on. 386 00:30:22,115 --> 00:30:23,412 You must have danced. 387 00:30:23,517 --> 00:30:26,179 Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying. 388 00:30:27,254 --> 00:30:29,245 And the past few years, it just 389 00:30:29,356 --> 00:30:32,223 didn't seem to matter that much. I figured I'd wait. 390 00:30:32,593 --> 00:30:33,787 For what? 391 00:30:35,429 --> 00:30:36,828 The right partner. 392 00:30:51,378 --> 00:30:52,777 This way. 393 00:30:56,049 --> 00:30:58,415 - What are we doing here? - Follow me. 394 00:31:11,798 --> 00:31:14,460 Wonderful weather this morning, isn't it? 395 00:31:14,568 --> 00:31:16,798 Yes, but I always carry an umbrella. 396 00:32:14,461 --> 00:32:15,951 Good morning. 397 00:32:17,197 --> 00:32:18,824 Please, not now. 398 00:32:23,670 --> 00:32:24,796 Are you ready? 399 00:32:26,873 --> 00:32:30,434 Good. Take off your shirt, your tie, and your hat. 400 00:32:36,149 --> 00:32:37,776 Senator Brandt, glad you could make it. 401 00:32:37,884 --> 00:32:39,476 Why exactly am I in Brooklyn? 402 00:32:39,586 --> 00:32:41,451 We needed access to the city's power grid. 403 00:32:41,555 --> 00:32:43,682 Of course, if you'd given me the generators I requisitioned... 404 00:32:43,790 --> 00:32:45,951 A lot of people are asking for funds, Colonel. 405 00:32:46,059 --> 00:32:47,458 This is... 406 00:32:47,561 --> 00:32:49,222 Fred Clemson, State Department. 407 00:32:49,329 --> 00:32:50,796 If this project of yours comes through, 408 00:32:50,897 --> 00:32:53,525 we'd like to see it used for something other than headlines. 409 00:32:53,633 --> 00:32:57,364 Jesus. Somebody get that kid a sandwich. 410 00:33:10,384 --> 00:33:11,442 Comfortable? 411 00:33:13,553 --> 00:33:14,679 It's a little big. 412 00:33:17,023 --> 00:33:18,581 You save me any of that schnapps? 413 00:33:19,593 --> 00:33:22,460 Not as much as I should have. Sorry. 414 00:33:22,863 --> 00:33:24,160 Next time. 415 00:33:25,232 --> 00:33:27,359 Mr. Stark, how are your levels? 416 00:33:27,467 --> 00:33:29,697 - Levels at 100%. - Good. 417 00:33:29,803 --> 00:33:31,771 We may dim half the lights in Brooklyn, 418 00:33:32,239 --> 00:33:35,037 but we are ready as we'll ever be. 419 00:33:36,042 --> 00:33:37,066 Agent Carter? 420 00:33:37,177 --> 00:33:39,441 Don't you think you would be more comfortable in the booth? 421 00:33:39,546 --> 00:33:41,138 - Yes, of course. Sorry. - Good. 422 00:33:53,994 --> 00:33:55,359 Do you hear me? Is this on? 423 00:33:56,363 --> 00:33:57,455 Ladies and gentlemen, 424 00:33:58,198 --> 00:34:01,634 today we take not another step towards annihilation, 425 00:34:02,068 --> 00:34:03,262 but the first step 426 00:34:03,637 --> 00:34:05,662 on the path to peace. 427 00:34:08,008 --> 00:34:11,068 We begin with a series of microinjections into 428 00:34:11,178 --> 00:34:14,944 the subject's major muscle groups. The serum infusion 429 00:34:15,315 --> 00:34:18,113 will cause immediate cellular change. 430 00:34:18,685 --> 00:34:21,654 And then, to stimulate growth, 431 00:34:21,855 --> 00:34:25,256 the subject will be saturated with Vita-Rays. 432 00:34:32,999 --> 00:34:34,091 That wasn't so bad. 433 00:34:34,768 --> 00:34:36,065 That was penicillin. 434 00:34:39,706 --> 00:34:41,901 Serum infusion beginning in 435 00:34:42,309 --> 00:34:43,298 five, 436 00:34:44,377 --> 00:34:45,366 four, 437 00:34:46,813 --> 00:34:47,802 three, 438 00:34:49,249 --> 00:34:50,739 two, 439 00:34:52,185 --> 00:34:53,174 one. 440 00:35:03,763 --> 00:35:05,094 Now, Mr. Stark. 441 00:35:28,522 --> 00:35:31,491 Steven? Can you hear me? 442 00:35:31,925 --> 00:35:35,053 It's probably too late to go to the bathroom, right? 443 00:35:36,496 --> 00:35:38,191 We will proceed. 444 00:35:50,744 --> 00:35:51,733 That's 10%. 445 00:35:52,913 --> 00:35:53,902 Twenty percent. 446 00:35:54,314 --> 00:35:55,440 Thirty. 447 00:35:58,084 --> 00:35:59,142 That's 40%. 448 00:36:00,654 --> 00:36:01,643 Vital signs are normal. 449 00:36:01,888 --> 00:36:02,877 That's 50%. 450 00:36:03,690 --> 00:36:04,679 Sixty. 451 00:36:06,393 --> 00:36:07,655 Seventy. 452 00:36:12,265 --> 00:36:13,254 Steven! 453 00:36:13,900 --> 00:36:15,800 - Steven! - Shut it down! 454 00:36:17,137 --> 00:36:18,161 Shut it down! 455 00:36:18,872 --> 00:36:19,998 Kill the reactor, Mr. Stark! 456 00:36:20,240 --> 00:36:21,798 Turn it off! Kill it! Kill the reactor! 457 00:36:21,908 --> 00:36:23,205 No! 458 00:36:23,643 --> 00:36:26,203 Don't! I can do this! 459 00:36:33,153 --> 00:36:34,177 Eighty. 460 00:36:34,888 --> 00:36:35,877 Ninety. 461 00:36:37,324 --> 00:36:39,258 That's 100%. 462 00:37:00,880 --> 00:37:02,780 Mr. Stark? 463 00:37:13,660 --> 00:37:15,560 Steven. Steven. 464 00:37:18,331 --> 00:37:19,628 The son of a bitch did it. 465 00:37:26,106 --> 00:37:27,437 - I did it. - Yeah, yeah. 466 00:37:28,208 --> 00:37:29,266 I think we did it. 467 00:37:29,409 --> 00:37:30,569 You actually did it. 468 00:37:34,547 --> 00:37:36,139 How do you feel? 469 00:37:39,052 --> 00:37:40,576 Taller. 470 00:37:43,590 --> 00:37:44,921 You look taller. 471 00:37:45,191 --> 00:37:46,818 How do you like Brooklyn now, Senator? 472 00:37:47,260 --> 00:37:51,128 I can think of some folks in Berlin who are about to get very nervous. 473 00:37:53,667 --> 00:37:55,794 Congratulations, Doctor. 474 00:37:55,902 --> 00:37:57,563 Thank you, sir. 475 00:38:08,815 --> 00:38:10,282 Stop him! 476 00:39:14,180 --> 00:39:16,910 What are you doing? Buddy, are you all right? 477 00:39:17,016 --> 00:39:18,643 Hey, this guy's been shot! 478 00:39:29,896 --> 00:39:30,885 I had him! 479 00:39:31,564 --> 00:39:33,191 Sorry! 480 00:39:53,052 --> 00:39:54,417 I'm sorry! 481 00:41:06,926 --> 00:41:09,554 No! No! Not my son! 482 00:41:10,496 --> 00:41:11,963 - Stop it! - Don't hurt him! 483 00:41:13,967 --> 00:41:15,229 Get back! 484 00:41:16,369 --> 00:41:17,734 Let me go! 485 00:41:20,807 --> 00:41:22,172 Let go of my son! 486 00:41:24,878 --> 00:41:26,140 Don't hurt him! 487 00:41:30,550 --> 00:41:32,211 Wait, don't! Don't! 488 00:41:33,987 --> 00:41:35,011 No! Don't! 489 00:41:41,094 --> 00:41:43,062 Go get him! I can swim! 490 00:42:35,381 --> 00:42:37,576 - Who the hell are you? - The first of many. 491 00:42:37,951 --> 00:42:39,680 Cut off one head, 492 00:42:41,688 --> 00:42:43,553 two more shall take its place. 493 00:42:45,992 --> 00:42:47,857 Hail Hydra. 494 00:43:07,080 --> 00:43:09,708 The F�hrer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt. 495 00:43:09,816 --> 00:43:12,717 He funds your research because you promised him weapons. 496 00:43:12,819 --> 00:43:14,719 You serve at his pleasure. 497 00:43:14,821 --> 00:43:17,688 He gave you this facility as a reward for your injuries. 498 00:43:17,790 --> 00:43:20,281 Reward? Call it what it is. Exile. 499 00:43:20,426 --> 00:43:23,054 I no longer reflect his image of Aryan perfection. 500 00:43:23,162 --> 00:43:25,562 You think this is about appearances? 501 00:43:25,665 --> 00:43:30,068 Your Hydra division has failed to deliver so much as a rifle in over a year. 502 00:43:30,169 --> 00:43:32,569 And we had learned through local intelligence 503 00:43:32,672 --> 00:43:35,732 you had mounted a full-scale incursion into Norway. 504 00:43:35,842 --> 00:43:37,742 The F�hrer feels... How does he put it? 505 00:43:37,844 --> 00:43:41,075 "The Red Skull has been indulged long enough!" 506 00:43:53,126 --> 00:43:54,593 Gentlemen, 507 00:43:57,196 --> 00:44:00,654 you have come to see the results of our work. 508 00:44:01,968 --> 00:44:03,265 Let me show you. 509 00:44:04,971 --> 00:44:07,599 Hitler speaks of a 1,000-year Reich, 510 00:44:07,707 --> 00:44:09,607 but he cannot feed his armies for a month. 511 00:44:09,709 --> 00:44:13,042 His troops spill their blood across every field in Europe, 512 00:44:13,146 --> 00:44:17,173 but still he is no closer to achieving his goals. 513 00:44:17,650 --> 00:44:20,813 And I suppose you still aim to win this war through magic? 514 00:44:21,554 --> 00:44:25,354 Science. But I understand your confusion. 515 00:44:25,825 --> 00:44:28,623 Great power has always baffled primitive men. 516 00:44:28,895 --> 00:44:32,991 Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, 517 00:44:33,232 --> 00:44:36,531 wherever they are, regardless of how many forces they possess, 518 00:44:36,636 --> 00:44:37,728 all in a matter of hours. 519 00:44:38,071 --> 00:44:39,368 Your enemies? 520 00:44:39,472 --> 00:44:42,100 My weapons contain enough destructive power 521 00:44:42,208 --> 00:44:44,836 to decimate every hostile capital on Earth. 522 00:44:47,346 --> 00:44:48,973 Quite simply, gentlemen, 523 00:44:49,916 --> 00:44:52,407 I have harnessed the power of the gods. 524 00:44:54,454 --> 00:44:55,512 Thank you, Schmidt. 525 00:44:55,621 --> 00:44:56,588 For what? 526 00:44:57,056 --> 00:45:00,287 For making it clear how obviously mad you are. 527 00:45:00,393 --> 00:45:01,792 Berlin is on this map! 528 00:45:02,728 --> 00:45:04,252 So it is. 529 00:45:06,365 --> 00:45:08,959 You will be punished for your insolence! 530 00:45:09,068 --> 00:45:11,593 You will be brought before the F�hrer himself! 531 00:45:20,813 --> 00:45:22,781 Schmidt... 532 00:45:27,753 --> 00:45:29,687 My apologies, Doctor, 533 00:45:29,789 --> 00:45:34,749 but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow. 534 00:45:36,129 --> 00:45:37,153 Hail Hydra. 535 00:45:37,964 --> 00:45:39,659 Hail Hydra! 536 00:45:44,270 --> 00:45:45,999 Hail Hydra! 537 00:45:57,650 --> 00:45:59,242 Think you got enough? 538 00:46:00,786 --> 00:46:04,916 Any hope of reproducing the program is locked in your genetic code. 539 00:46:05,558 --> 00:46:08,186 But without Dr. Erskine, it would take years. 540 00:46:09,529 --> 00:46:11,224 He deserved more than this. 541 00:46:12,632 --> 00:46:16,090 If it could work only once, he'd be proud it was you. 542 00:46:19,005 --> 00:46:21,906 Colonel Phillips, my committee is demanding answers. 543 00:46:22,308 --> 00:46:23,832 Great. Why don't we start with how 544 00:46:23,943 --> 00:46:27,106 a German spy got a ride to my secret installation in your car? 545 00:46:27,213 --> 00:46:28,703 What have we got here? 546 00:46:28,814 --> 00:46:31,840 Speaking modestly, I'm the best mechanical engineer in this country. 547 00:46:32,185 --> 00:46:34,847 But I don't know what's inside this thing or how it works. 548 00:46:35,321 --> 00:46:36,788 We're not even close to this technology. 549 00:46:36,889 --> 00:46:38,516 - Then who is? - Hydra. 550 00:46:39,158 --> 00:46:40,523 I'm sure you've been reading our briefings. 551 00:46:41,060 --> 00:46:43,051 I'm on a number of committees, Colonel. 552 00:46:43,162 --> 00:46:45,357 Hydra is the Nazi deep-science division. 553 00:46:45,464 --> 00:46:49,059 It's led by Johann Schmidt. But he has much bigger ambitions. 554 00:46:49,168 --> 00:46:50,362 Hydra is practically a cult. 555 00:46:50,469 --> 00:46:52,061 They worship Schmidt. They think he's invincible. 556 00:46:52,572 --> 00:46:53,732 So, what are you going to do about it? 557 00:46:54,807 --> 00:46:56,035 I spoke to the President this morning. 558 00:46:56,542 --> 00:46:59,568 - As of today, the SSR is being retasked. - Colonel? 559 00:46:59,679 --> 00:47:02,978 We are taking the fight to Hydra. Pack your bags, Agent Carter. 560 00:47:03,082 --> 00:47:04,379 You, too, Stark. 561 00:47:04,784 --> 00:47:06,411 We're flying to London tonight. 562 00:47:06,519 --> 00:47:08,817 Sir? If you're going after Schmidt, I want in. 563 00:47:09,121 --> 00:47:11,089 You're an experiment. You're going to Alamogordo. 564 00:47:11,691 --> 00:47:12,749 The serum worked. 565 00:47:12,858 --> 00:47:14,655 I asked for an army and all I got was you. 566 00:47:15,261 --> 00:47:17,855 You are not enough. 567 00:47:22,034 --> 00:47:23,331 With all due respect to the Colonel, 568 00:47:24,003 --> 00:47:25,800 I think we may be missing the point. 569 00:47:26,172 --> 00:47:30,472 I've seen you in action, Steve. More importantly, the country's seen it. 570 00:47:30,843 --> 00:47:31,810 Paper. 571 00:47:32,778 --> 00:47:34,473 The enlistment lines have been around the block 572 00:47:34,580 --> 00:47:36,411 since your picture hit the newsstands. 573 00:47:37,283 --> 00:47:40,377 You don't take a soldier, a symbol like that, 574 00:47:40,720 --> 00:47:42,415 and hide him in a lab. 575 00:47:42,989 --> 00:47:46,891 Son, do you want to serve your country 576 00:47:46,993 --> 00:47:49,962 on the most important battlefield of the war? 577 00:47:51,264 --> 00:47:53,255 Sir, that's all I want. 578 00:47:53,866 --> 00:47:57,267 Then, congratulations. You just got promoted. 579 00:48:00,406 --> 00:48:01,600 I don't know if I can do this. 580 00:48:01,707 --> 00:48:06,337 Nothing to it. You sell a few bonds. Bonds buy bullets. Bullets kill Nazis. 581 00:48:06,746 --> 00:48:08,270 You're an American hero. 582 00:48:08,514 --> 00:48:10,675 It's just not how I pictured getting there. 583 00:48:11,317 --> 00:48:13,376 The Senator has got a lot of pull up on the Hill. 584 00:48:13,486 --> 00:48:14,612 You play ball with us, 585 00:48:14,720 --> 00:48:16,654 you'll be leading your own platoon in no time. 586 00:48:16,756 --> 00:48:18,246 Take the shield. 587 00:48:19,592 --> 00:48:20,650 Go. 588 00:48:22,028 --> 00:48:26,658 Who's strong and brave Here to save the American way? 589 00:48:27,933 --> 00:48:30,663 Not all of us can storm a beach or drive a tank. 590 00:48:30,770 --> 00:48:32,465 But there's still a way all of us can fight. 591 00:48:32,571 --> 00:48:37,235 Who vows to fight like a man For what's right, night and day? 592 00:48:37,643 --> 00:48:39,235 Series E Defense Bonds. 593 00:48:39,345 --> 00:48:43,042 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 594 00:48:43,182 --> 00:48:46,640 Who will campaign door-to-door for America? 595 00:48:46,752 --> 00:48:50,017 Carry the flag shore to shore for America? 596 00:48:50,122 --> 00:48:53,182 From Hoboken to Spokane 597 00:48:53,292 --> 00:48:59,288 The star-spangled man with a plan 598 00:49:01,667 --> 00:49:04,397 Cut. Guys, don't look at the camera. 599 00:49:04,537 --> 00:49:08,530 We can't ignore there's a threat and a war we must win 600 00:49:08,641 --> 00:49:11,439 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 601 00:49:11,544 --> 00:49:17,005 Who'll hang a noose on the goose-stepping goons from Berlin? 602 00:49:18,484 --> 00:49:21,783 Who will redeem Heed the call for America? 603 00:49:22,021 --> 00:49:25,081 Who'll rise or fall Give his all for America? 604 00:49:25,658 --> 00:49:28,491 Who's here to prove that we can? 605 00:49:28,594 --> 00:49:34,658 The star-spangled man with a plan 606 00:49:35,134 --> 00:49:37,432 We all know this is about trying to win the war. 607 00:49:37,536 --> 00:49:40,699 We can't do that without bullets and bandages, tanks and tents. 608 00:49:40,806 --> 00:49:43,001 That's where you come in. Every bond you buy 609 00:49:43,109 --> 00:49:44,337 will help protect someone you love. 610 00:49:44,910 --> 00:49:47,310 - Turn around! He's right behind you! - Keep our boys armed and ready, 611 00:49:47,413 --> 00:49:50,143 and the Germans will think twice about trying to get the drop on us. 612 00:49:54,053 --> 00:49:59,753 Stalwart and steady and true 613 00:50:01,227 --> 00:50:04,196 Forceful and ready to defend 614 00:50:04,330 --> 00:50:08,096 the red, white, and blue 615 00:50:08,200 --> 00:50:11,537 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 616 00:50:11,537 --> 00:50:12,094 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 617 00:50:12,204 --> 00:50:15,469 Far as an eagle will soar 618 00:50:15,574 --> 00:50:19,203 Who's making Adolf afraid to step out of his box? 619 00:50:19,311 --> 00:50:22,246 He knows what we're fighting for 620 00:50:22,415 --> 00:50:25,782 Who waked the giant that napped in America? 621 00:50:25,885 --> 00:50:29,321 We know it's no one but Captain America 622 00:50:30,055 --> 00:50:31,022 Hi. 623 00:50:31,123 --> 00:50:32,920 Who'll finish what they began? 624 00:50:33,025 --> 00:50:39,897 Who'll kick the Krauts to Japan? The star-spangled man 625 00:50:39,999 --> 00:50:42,763 with a 626 00:50:43,536 --> 00:50:46,334 plan! 627 00:50:54,313 --> 00:50:58,181 How many of you are ready to help me sock old Adolf on the jaw? 628 00:51:02,888 --> 00:51:04,014 Okay. 629 00:51:07,593 --> 00:51:08,992 I need a volunteer. 630 00:51:09,094 --> 00:51:11,289 I already volunteered! How do you think I got here? 631 00:51:12,798 --> 00:51:14,823 Bring back the girls! 632 00:51:18,871 --> 00:51:21,169 I think they only know the one song, but 633 00:51:21,907 --> 00:51:23,374 I'll see what I can do. 634 00:51:23,709 --> 00:51:25,370 You do that, sweetheart. 635 00:51:25,878 --> 00:51:28,506 Nice boots, Tinker Bell! 636 00:51:29,582 --> 00:51:31,948 Come on, guys, we're all on the same team here. 637 00:51:32,151 --> 00:51:34,312 Hey, Captain! Sign this! 638 00:51:45,164 --> 00:51:47,029 Bring back the girls! 639 00:51:51,670 --> 00:51:54,298 Don't worry, pal. They'll warm up to you. Don't worry. 640 00:52:02,681 --> 00:52:04,046 Hello, Steve. 641 00:52:05,417 --> 00:52:06,543 Hi. 642 00:52:07,620 --> 00:52:09,815 - Hi. - What are you doing here? 643 00:52:09,922 --> 00:52:12,117 Officially, I'm not here at all. 644 00:52:12,591 --> 00:52:14,491 That was quite a performance. 645 00:52:14,894 --> 00:52:15,861 Yeah. 646 00:52:17,096 --> 00:52:18,723 I had to improvise a little bit. 647 00:52:19,098 --> 00:52:21,566 The crowds I'm used to are usually more 648 00:52:23,168 --> 00:52:24,135 twelve. 649 00:52:24,236 --> 00:52:26,170 I understand you're "America's New Hope." 650 00:52:26,272 --> 00:52:28,832 Bond sales take a 10% bump in every state I visit. 651 00:52:28,941 --> 00:52:30,465 Is that Senator Brandt I hear? 652 00:52:32,111 --> 00:52:34,170 At least he's got me doing this. 653 00:52:34,280 --> 00:52:35,804 Phillips would have had me stuck in a lab. 654 00:52:36,115 --> 00:52:38,583 And these are your only two options? 655 00:52:38,951 --> 00:52:41,249 A lab rat or a dancing monkey? 656 00:52:41,954 --> 00:52:44,582 You were meant for more than this, you know. 657 00:52:50,462 --> 00:52:51,486 What? 658 00:52:52,865 --> 00:52:55,698 You know, for the longest time, I dreamed about 659 00:52:56,302 --> 00:52:59,601 coming overseas and being on the front lines, 660 00:52:59,972 --> 00:53:01,439 serving my country. 661 00:53:02,308 --> 00:53:04,276 I finally got everything I wanted 662 00:53:07,813 --> 00:53:08,837 and I'm wearing tights. 663 00:53:17,489 --> 00:53:18,956 They look like they've been through hell. 664 00:53:19,792 --> 00:53:20,986 These men more than most. 665 00:53:24,830 --> 00:53:29,790 Schmidt sent out a force to Azzano. Two hundred men went up against him, 666 00:53:30,669 --> 00:53:32,796 and less than 50 returned. 667 00:53:33,706 --> 00:53:36,106 Your audience contained what was left of the 107th. 668 00:53:37,009 --> 00:53:38,874 The rest were killed or captured. 669 00:53:39,078 --> 00:53:40,670 The 107th? 670 00:53:40,779 --> 00:53:41,746 What? 671 00:53:42,214 --> 00:53:43,545 Come on. 672 00:53:44,650 --> 00:53:45,617 Colonel Phillips. 673 00:53:45,718 --> 00:53:47,549 Well, if it isn't the Star-Spangled Man With A Plan. 674 00:53:47,653 --> 00:53:48,915 What's your plan today? 675 00:53:49,088 --> 00:53:50,248 I need the casualty list from Azzano. 676 00:53:50,356 --> 00:53:51,653 You don't get to give me orders, son. 677 00:53:51,757 --> 00:53:54,885 I just need one name, Sergeant James Barnes from the 107th. 678 00:53:55,494 --> 00:53:57,985 You and I are gonna have a conversation later that you won't enjoy. 679 00:53:58,097 --> 00:54:01,191 - Please tell me if he's alive, sir. B-A-R... - I can spell. 680 00:54:07,239 --> 00:54:11,699 I have signed more of these condolence letters today than I would care to count. 681 00:54:12,044 --> 00:54:14,103 But the name does sound familiar. 682 00:54:14,713 --> 00:54:15,737 I'm sorry. 683 00:54:19,952 --> 00:54:22,386 What about the others? Are you planning a rescue mission? 684 00:54:22,721 --> 00:54:24,018 Yes, it's called "winning the war." 685 00:54:25,557 --> 00:54:27,047 But if you know where they are, why not at least... 686 00:54:27,159 --> 00:54:28,888 They're 30 miles behind the lines 687 00:54:29,028 --> 00:54:31,792 through some of the most heavily fortified territory in Europe. 688 00:54:31,897 --> 00:54:33,364 We'd lose more men than we'd save. 689 00:54:33,465 --> 00:54:36,127 But I don't expect you to understand that because you're a chorus girl. 690 00:54:38,404 --> 00:54:39,803 I think I understand just fine. 691 00:54:40,339 --> 00:54:41,966 Well, then understand it somewhere else. 692 00:54:42,307 --> 00:54:46,505 If I read the posters correctly, you got someplace to be in 30 minutes. 693 00:54:51,383 --> 00:54:54,011 Yes, sir. I do. 694 00:54:58,123 --> 00:55:03,117 If you have something to say, right now is the perfect time to keep it to yourself. 695 00:55:06,365 --> 00:55:08,230 What do you plan to do, walk to Austria? 696 00:55:08,367 --> 00:55:09,732 If that's what it takes. 697 00:55:09,835 --> 00:55:11,928 You heard the Colonel. Your friend is most likely dead. 698 00:55:12,037 --> 00:55:13,004 You don't know that. 699 00:55:13,105 --> 00:55:15,073 Even so, he's devising a strategy. If he detects... 700 00:55:15,174 --> 00:55:17,972 By the time he's done that, it could be too late. 701 00:55:18,077 --> 00:55:19,101 Steve! 702 00:55:25,584 --> 00:55:29,680 You told me you thought I was meant for more than this. Did you mean that? 703 00:55:31,390 --> 00:55:32,687 Every word. 704 00:55:34,426 --> 00:55:35,415 Then you got to let me go. 705 00:55:39,031 --> 00:55:40,828 I can do more than that. 706 00:55:41,233 --> 00:55:44,202 On stage, girls. Five minutes! 707 00:55:45,704 --> 00:55:46,966 Where's my helmet? 708 00:55:47,072 --> 00:55:48,471 Anyone seen Rogers? 709 00:55:52,411 --> 00:55:54,379 The Hydra camp is in Krausberg, 710 00:55:54,480 --> 00:55:56,471 tucked between these two mountain ranges. 711 00:55:56,582 --> 00:55:57,640 It's a factory of some kind. 712 00:55:57,750 --> 00:55:59,980 We should be able to drop you right on the doorstep. 713 00:56:00,085 --> 00:56:01,780 Just get me as close as you can. 714 00:56:01,887 --> 00:56:03,548 You two are gonna be in a lot of trouble when you land. 715 00:56:03,655 --> 00:56:04,622 And you won't? 716 00:56:04,723 --> 00:56:07,191 Where I'm going, if anybody yells at me, I can just shoot them. 717 00:56:07,292 --> 00:56:08,919 They will undoubtedly shoot back. 718 00:56:09,027 --> 00:56:10,995 Well, let's hope it's good for something. 719 00:56:11,096 --> 00:56:12,120 Agent Carter? 720 00:56:12,231 --> 00:56:13,528 If we're not in too much of a hurry, 721 00:56:13,632 --> 00:56:17,159 I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. 722 00:56:22,441 --> 00:56:25,239 Stark is the best civilian pilot I've ever seen. 723 00:56:25,511 --> 00:56:27,979 He's mad enough to brave this airspace. We're lucky to have him. 724 00:56:29,748 --> 00:56:31,511 So, are you two... Do you... 725 00:56:33,952 --> 00:56:35,078 ...fondue? 726 00:56:36,288 --> 00:56:38,449 This is your transponder. Activate it when you're ready 727 00:56:38,590 --> 00:56:40,990 and the signal will lead us straight to you. 728 00:56:42,094 --> 00:56:43,959 Are you sure this thing works? 729 00:56:44,062 --> 00:56:46,326 It's been tested more than you, pal. 730 00:56:51,470 --> 00:56:53,995 Get back here! We're taking you all the way in! 731 00:56:55,808 --> 00:56:58,777 As soon as I'm clear, you turn this thing around and get the hell out of here! 732 00:56:59,044 --> 00:57:01,012 You can't give me orders! 733 00:57:01,313 --> 00:57:03,941 The hell I can't! I'm a Captain! 734 00:57:22,167 --> 00:57:26,604 As you can see, production of the Valkyrie is progressing on schedule, 735 00:57:26,705 --> 00:57:29,003 even with components of this size. 736 00:57:29,341 --> 00:57:32,037 Increase the output by 60% 737 00:57:32,344 --> 00:57:35,973 and see to it our other facilities do the same. 738 00:57:36,515 --> 00:57:40,815 But these prisoners, I'm not sure they have the strength. 739 00:57:41,186 --> 00:57:44,155 Then use up what strength they have left, Doctor. 740 00:57:44,690 --> 00:57:47,488 There are always more workers. 741 00:57:49,528 --> 00:57:50,654 Not now! 742 00:58:06,044 --> 00:58:07,841 You know, Fritz, 743 00:58:08,881 --> 00:58:11,179 one of these days, I'm gonna have a stick of my own. 744 00:58:44,316 --> 00:58:45,442 Fellas. 745 01:00:47,039 --> 01:00:48,336 Who are you supposed to be? 746 01:00:48,707 --> 01:00:51,972 I'm Captain America. 747 01:00:53,245 --> 01:00:54,678 I beg your pardon? 748 01:00:58,116 --> 01:00:59,913 What, are we taking everybody? 749 01:01:00,285 --> 01:01:01,843 I'm from Fresno, Ace. 750 01:01:02,054 --> 01:01:04,784 Is there anybody else? I'm looking for a Sergeant James Barnes. 751 01:01:05,123 --> 01:01:08,092 There's an isolation ward in the factory, but no one's ever come back from it. 752 01:01:08,193 --> 01:01:09,285 All right. 753 01:01:09,394 --> 01:01:11,419 The tree line is northwest, 80 yards past the gate. 754 01:01:11,530 --> 01:01:13,725 Get out fast and give 'em hell. 755 01:01:13,832 --> 01:01:15,527 I'll meet you guys in the clearing with anybody else I find. 756 01:01:15,634 --> 01:01:18,159 Wait. You know what you're doing? 757 01:01:18,270 --> 01:01:21,103 Yeah. I've knocked out Adolf Hitler over 200 times. 758 01:01:46,131 --> 01:01:47,860 You know how to use that thing? 759 01:01:51,870 --> 01:01:52,837 Okay. 760 01:01:55,173 --> 01:01:56,640 What is happening? 761 01:02:04,950 --> 01:02:06,918 Hey. Not exactly a Buick. 762 01:02:08,420 --> 01:02:10,354 - That one. "Z�ndung." - Z�ndung? 763 01:02:11,289 --> 01:02:12,256 Get this thing going, Dugan! 764 01:02:12,357 --> 01:02:13,688 I didn't know you spoke German. 765 01:02:13,792 --> 01:02:16,989 Three semesters at Howard, switched to French, girls much cuter. 766 01:02:17,095 --> 01:02:18,062 Didn't ask for the resume. 767 01:02:30,842 --> 01:02:32,207 - On your left! - Up top! 768 01:02:49,828 --> 01:02:52,126 No, no! What are you doing? 769 01:02:53,231 --> 01:02:56,200 Our forces are outmatched. 770 01:03:20,859 --> 01:03:23,555 Keep moving! Grab those grenades! 771 01:04:03,168 --> 01:04:06,160 Sergeant. Three-two-five-five-seven. 772 01:04:07,272 --> 01:04:08,239 Bucky? 773 01:04:09,374 --> 01:04:10,341 Oh, my God. 774 01:04:15,480 --> 01:04:16,947 - Is that... - It's me. 775 01:04:17,182 --> 01:04:19,013 - It's Steve. - Steve? 776 01:04:19,117 --> 01:04:20,550 - Come on. - Steve. 777 01:04:24,723 --> 01:04:25,849 I thought you were dead. 778 01:04:26,791 --> 01:04:28,156 I thought you were smaller. 779 01:04:36,067 --> 01:04:37,125 Come on. 780 01:04:39,571 --> 01:04:42,369 - What happened to you? - I joined the Army. 781 01:04:48,747 --> 01:04:50,806 - Did it hurt? - A little. 782 01:04:51,249 --> 01:04:52,546 Is this permanent? 783 01:04:52,751 --> 01:04:53,809 So far. 784 01:05:23,848 --> 01:05:25,475 Captain America! 785 01:05:25,703 --> 01:05:27,330 How exciting! 786 01:05:27,872 --> 01:05:30,841 I am a great fan of your films! 787 01:05:32,543 --> 01:05:36,502 So, Dr. Erskine managed it after all. 788 01:05:36,881 --> 01:05:38,678 Not exactly an improvement, 789 01:05:38,783 --> 01:05:42,082 but still, impressive. 790 01:05:44,889 --> 01:05:46,356 You've got no idea. 791 01:05:49,460 --> 01:05:50,518 Haven't I? 792 01:06:06,210 --> 01:06:09,202 No matter what lies Erskine told you, 793 01:06:09,480 --> 01:06:12,677 you see, I was his greatest success! 794 01:06:26,164 --> 01:06:27,961 You don't have one of those, do you? 795 01:06:28,266 --> 01:06:30,564 You are deluded, Captain. 796 01:06:31,269 --> 01:06:33,897 You pretend to be a simple soldier, 797 01:06:34,005 --> 01:06:36,405 but in reality, you are just afraid 798 01:06:36,507 --> 01:06:40,136 to admit that we have left humanity behind. 799 01:06:41,946 --> 01:06:44,642 Unlike you, I embrace it proudly. 800 01:06:45,850 --> 01:06:46,908 Without fear! 801 01:06:47,185 --> 01:06:48,482 Then how come you're running? 802 01:07:00,598 --> 01:07:02,623 Come on, let's go. Up. 803 01:07:05,603 --> 01:07:07,935 Sir? Are we going to the roof? 804 01:07:11,476 --> 01:07:12,773 What about me? 805 01:07:13,010 --> 01:07:14,807 Where will I sit? 806 01:07:15,446 --> 01:07:17,141 Not a scratch, Doctor. 807 01:07:17,315 --> 01:07:18,782 Not a scratch. 808 01:07:51,849 --> 01:07:54,010 Let's go. One at a time. 809 01:08:22,713 --> 01:08:25,682 - Gotta be a rope or something! - Just go! Get out of here! 810 01:08:25,783 --> 01:08:27,148 No! Not without you! 811 01:08:28,085 --> 01:08:29,382 Hell. 812 01:08:50,575 --> 01:08:53,908 Senator Brandt, I regret to report that 813 01:08:54,011 --> 01:08:58,812 Captain Steven G. Rogers went missing behind enemy lines on the third. 814 01:08:58,916 --> 01:09:01,043 Aerial reconnaissance has proven unfruitful. 815 01:09:01,152 --> 01:09:05,111 As a result, I must declare Captain Rogers 816 01:09:05,990 --> 01:09:08,117 killed in action. Period. 817 01:09:12,163 --> 01:09:13,892 The last surveillance flight is back. 818 01:09:16,334 --> 01:09:18,302 No sign of activity. 819 01:09:19,103 --> 01:09:21,867 - Go get a cup of coffee, Corporal. - Yes, sir. 820 01:09:24,509 --> 01:09:25,635 I can't touch Stark. 821 01:09:25,776 --> 01:09:28,574 He's rich and he's the Army's number one weapons contractor. 822 01:09:28,679 --> 01:09:30,169 You are neither one. 823 01:09:30,281 --> 01:09:32,749 With respect, sir, I don't regret my actions. 824 01:09:32,850 --> 01:09:34,511 And I don't think Captain Rogers did, either. 825 01:09:34,619 --> 01:09:37,417 What makes you think I give a damn about your opinions? 826 01:09:37,522 --> 01:09:39,319 I took a chance with you, Agent Carter. 827 01:09:39,423 --> 01:09:42,984 And now America's golden boy and a lot of other good men are dead 828 01:09:43,094 --> 01:09:44,061 'cause you had a crush. 829 01:09:44,161 --> 01:09:46,493 It wasn't that. I had faith. 830 01:09:47,031 --> 01:09:51,593 Well, I hope that's a big comfort to you when they shut this division down. 831 01:09:54,138 --> 01:09:55,435 What the hell's going on out there? 832 01:10:38,382 --> 01:10:40,145 Look who it is! 833 01:11:07,311 --> 01:11:09,438 Some of these men need medical attention. 834 01:11:09,547 --> 01:11:11,447 - Medic, we got wounded. - Right over here. 835 01:11:11,549 --> 01:11:14,109 I'd like to surrender myself for disciplinary action. 836 01:11:15,553 --> 01:11:17,180 That won't be necessary. 837 01:11:21,058 --> 01:11:22,286 Yes, sir. 838 01:11:23,861 --> 01:11:25,328 Faith, huh? 839 01:11:32,069 --> 01:11:33,331 You're late. 840 01:11:37,208 --> 01:11:38,869 Couldn't call my ride. 841 01:11:41,178 --> 01:11:42,611 Hey! 842 01:11:42,913 --> 01:11:44,540 Let's hear it for Captain America! 843 01:12:01,565 --> 01:12:04,864 I am honored to present this medal for valor 844 01:12:05,002 --> 01:12:08,597 to my personal friend, Captain America! 845 01:12:11,242 --> 01:12:12,869 Captain America! 846 01:12:14,478 --> 01:12:16,446 Captain, that's your cue! 847 01:12:20,251 --> 01:12:22,276 I thought he'd be taller. 848 01:12:34,298 --> 01:12:37,358 The fifth one was here in Poland, right near the Baltic. 849 01:12:37,468 --> 01:12:39,595 And the sixth one was 850 01:12:40,137 --> 01:12:45,097 about here, 30, 40 miles west of the Maginot Line. 851 01:12:46,911 --> 01:12:48,776 I just got a quick look. 852 01:12:49,480 --> 01:12:51,448 Well, nobody's perfect. 853 01:12:54,752 --> 01:12:57,118 These are the weapon factories we know about. 854 01:12:57,588 --> 01:12:59,419 Sergeant Barnes said that Hydra shipped 855 01:12:59,523 --> 01:13:02,048 all the parts to another facility that isn't on this map. 856 01:13:02,159 --> 01:13:03,786 Agent Carter, coordinate with Ml6. 857 01:13:03,894 --> 01:13:06,556 I want every Allied eyeball looking for that main Hydra base. 858 01:13:06,664 --> 01:13:07,688 What about us? 859 01:13:07,798 --> 01:13:10,562 We are going to set a fire under Johann Schmidt's ass. 860 01:13:10,668 --> 01:13:12,636 What do you say, Rogers? It's your map. 861 01:13:12,737 --> 01:13:16,332 - You think you can wipe Hydra off it? - Yes, sir. I'll need a team. 862 01:13:16,774 --> 01:13:18,799 We're already putting together the best men. 863 01:13:19,176 --> 01:13:21,974 With all due respect, sir, so am I. 864 01:13:23,347 --> 01:13:24,712 So, let's get this straight. 865 01:13:24,815 --> 01:13:26,806 We barely got out of there alive, and you want us to go back? 866 01:13:28,552 --> 01:13:29,780 Pretty much. 867 01:13:29,887 --> 01:13:32,185 Sounds rather fun, actually. 868 01:13:33,891 --> 01:13:34,858 I'm in. 869 01:13:47,538 --> 01:13:48,835 We're in. 870 01:13:49,840 --> 01:13:53,037 Hell, I'll always fight. But you got to do one thing for me. 871 01:13:53,144 --> 01:13:54,133 What's that? 872 01:13:56,313 --> 01:13:57,337 Open a tab. 873 01:14:01,218 --> 01:14:02,685 Well, that was easy. 874 01:14:03,053 --> 01:14:05,487 - Another round. - Where are they putting all this stuff? 875 01:14:09,560 --> 01:14:11,687 See? I told you. 876 01:14:12,329 --> 01:14:14,297 They're all idiots. 877 01:14:14,899 --> 01:14:16,196 How about you? 878 01:14:17,001 --> 01:14:20,027 You ready to follow Captain America into the jaws of death? 879 01:14:20,337 --> 01:14:21,463 Hell, no. 880 01:14:21,572 --> 01:14:26,032 That little guy from Brooklyn who was too dumb not to run away from a fight. 881 01:14:27,244 --> 01:14:28,871 I'm following him. 882 01:14:32,416 --> 01:14:33,781 But you're keeping the outfit, right? 883 01:14:36,754 --> 01:14:37,880 You know what? 884 01:14:39,056 --> 01:14:40,182 It's kind of growing on me. 885 01:14:51,669 --> 01:14:53,068 - Captain. - Agent Carter. 886 01:14:55,806 --> 01:14:56,773 Ma'am. 887 01:14:56,874 --> 01:14:59,843 Howard has some equipment for you to try. Tomorrow morning? 888 01:14:59,944 --> 01:15:01,241 Sounds good. 889 01:15:05,950 --> 01:15:08,646 I see your top squad is prepping for duty. 890 01:15:09,119 --> 01:15:10,086 You don't like music? 891 01:15:10,187 --> 01:15:11,552 I do, actually. 892 01:15:13,357 --> 01:15:16,815 I might even, when this is all over, go dancing. 893 01:15:17,194 --> 01:15:18,491 Then what are we waiting for? 894 01:15:19,463 --> 01:15:20,987 The right partner. 895 01:15:22,132 --> 01:15:23,429 0800, Captain. 896 01:15:24,635 --> 01:15:26,933 Yes, ma'am. I'll be there. 897 01:15:27,304 --> 01:15:28,828 I'm invisible. 898 01:15:29,373 --> 01:15:32,433 I'm turning into you. It's like a horrible dream. 899 01:15:33,043 --> 01:15:36,103 Don't take it so hard. Maybe she's got a friend. 900 01:15:37,815 --> 01:15:40,443 Emission signature is unusual. 901 01:15:40,985 --> 01:15:42,953 Alpha and beta ray neutral. 902 01:15:44,388 --> 01:15:46,788 Though I doubt Rogers picked up on that. 903 01:15:48,492 --> 01:15:49,789 Seems harmless enough. 904 01:15:51,161 --> 01:15:53,026 Hard to see what all the fuss is about. 905 01:16:02,573 --> 01:16:03,870 Write that down. 906 01:16:05,843 --> 01:16:08,539 Excuse me. I'm looking for Mr. Stark. 907 01:16:08,646 --> 01:16:10,705 He's in with Colonel Phillips. 908 01:16:15,519 --> 01:16:18,317 Of course, you're welcome to wait. 909 01:16:25,729 --> 01:16:27,060 I read about what you did. 910 01:16:27,431 --> 01:16:29,058 Oh, the... Yeah. 911 01:16:29,867 --> 01:16:31,391 Well, that's, you know. 912 01:16:33,037 --> 01:16:34,436 Just doing what needed to be done. 913 01:16:34,772 --> 01:16:37,605 Sounded like more than that. You saved nearly 400 men. 914 01:16:43,948 --> 01:16:45,916 Really, it's not a big deal. 915 01:16:46,817 --> 01:16:48,944 Tell that to their wives. 916 01:16:52,323 --> 01:16:53,915 I don't think they were all married. 917 01:16:54,124 --> 01:16:55,682 You're a hero. 918 01:16:55,793 --> 01:16:58,284 Well, that depends on the definition, really. 919 01:16:58,395 --> 01:17:01,694 The women of America, they owe you their thanks. 920 01:17:02,900 --> 01:17:05,835 And seeing as they're not here... 921 01:17:14,511 --> 01:17:15,500 Captain! 922 01:17:15,612 --> 01:17:18,240 We're ready for you, if you're not otherwise occupied. 923 01:17:19,383 --> 01:17:20,850 Agent Carter, wait. 924 01:17:21,151 --> 01:17:23,278 Looks like finding a partner wasn't that hard after all. 925 01:17:23,387 --> 01:17:24,979 Peggy, that's not what you thought it was. 926 01:17:25,089 --> 01:17:27,683 I don't think anything, Captain, not one thing. 927 01:17:27,992 --> 01:17:31,621 You always wanted to be a soldier, and now you are, just like all the rest. 928 01:17:31,895 --> 01:17:32,987 Well, what about you and Stark? 929 01:17:33,097 --> 01:17:35,565 How do I know you two haven't been fondue-ing? 930 01:17:40,504 --> 01:17:42,802 You still don't know a bloody thing about women. 931 01:17:44,408 --> 01:17:46,399 Fondue is just cheese and bread, my friend. 932 01:17:46,510 --> 01:17:49,308 - Really? I didn't think... - Nor should you, pal. 933 01:17:49,413 --> 01:17:51,404 The moment you think you know what's going on in a woman's head 934 01:17:51,515 --> 01:17:53,881 is the moment your goose is well and truly cooked. 935 01:17:53,984 --> 01:17:56,646 Me, I concentrate on work, which at the moment 936 01:17:56,754 --> 01:17:59,587 is about making sure you and your men do not get killed. 937 01:17:59,857 --> 01:18:01,552 Carbon polymer. 938 01:18:02,226 --> 01:18:04,592 Should withstand your average German bayonet. 939 01:18:04,695 --> 01:18:08,153 Although Hydra's not going to attack you with a pocket knife. 940 01:18:08,532 --> 01:18:11,262 I hear you're kind of attached. 941 01:18:11,368 --> 01:18:12,767 It's handier than you might think. 942 01:18:12,870 --> 01:18:14,997 I took the liberty of coming up with some options. 943 01:18:15,706 --> 01:18:16,730 This one's fun. 944 01:18:17,574 --> 01:18:20,099 She's been fitted with electrical relays that allow you to... 945 01:18:20,210 --> 01:18:21,768 - What about this one? - No, no, that's just a prototype. 946 01:18:21,879 --> 01:18:24,006 - What's it made of? - Vibranium. 947 01:18:25,115 --> 01:18:27,743 It's stronger than steel and a third the weight. 948 01:18:28,385 --> 01:18:31,183 It's completely vibration absorbent. 949 01:18:33,190 --> 01:18:34,748 How come it's not standard issue? 950 01:18:34,858 --> 01:18:36,189 That's the rarest metal on Earth. 951 01:18:36,293 --> 01:18:37,954 What you're holding there, that's all we've got. 952 01:18:38,062 --> 01:18:40,257 You quite finished, Mr. Stark? 953 01:18:40,364 --> 01:18:42,195 I'm sure the Captain has some unfinished business. 954 01:18:42,299 --> 01:18:44,199 What do you think? 955 01:18:54,078 --> 01:18:56,046 Yes, I think it works. 956 01:19:05,355 --> 01:19:07,482 I had some ideas about the uniform. 957 01:19:07,758 --> 01:19:09,248 Whatever you want, pal. 958 01:21:13,951 --> 01:21:16,283 You are failing! 959 01:21:17,187 --> 01:21:20,452 We are close to an offensive that will shake the planet, 960 01:21:20,557 --> 01:21:22,491 yet we are continually delayed 961 01:21:22,593 --> 01:21:25,255 because you cannot outwit a simpleton with a shield! 962 01:21:25,362 --> 01:21:27,330 This is hardly my area of expertise. 963 01:21:27,431 --> 01:21:31,128 I merely developed the weapons. I cannot fire them. 964 01:21:32,436 --> 01:21:35,701 Finish your mission, Doctor, before the American finishes his. 965 01:21:36,473 --> 01:21:37,462 Sir! 966 01:21:39,776 --> 01:21:40,800 I'm sorry, Herr Schmidt. 967 01:21:42,379 --> 01:21:44,176 We fought to the last man. 968 01:21:47,484 --> 01:21:49,452 Evidently not. 969 01:22:01,665 --> 01:22:04,862 Remember when I made you ride the Cyclone at Coney Island? 970 01:22:04,968 --> 01:22:06,595 Yeah, and I threw up? 971 01:22:07,938 --> 01:22:09,405 This isn't payback, is it? 972 01:22:09,506 --> 01:22:11,235 Now why would I do that? 973 01:22:11,341 --> 01:22:14,071 We were right. Dr. Zola's on the train. 974 01:22:14,177 --> 01:22:17,704 Hydra dispatcher gave him permission to open up the throttle. 975 01:22:17,814 --> 01:22:19,714 Wherever he's going, they must need him bad. 976 01:22:26,823 --> 01:22:29,189 Let's get going, because they're moving like the devil. 977 01:22:29,826 --> 01:22:31,521 We only got about a 10-second window. 978 01:22:31,628 --> 01:22:34,188 You miss that window, we're bugs on a windshield. 979 01:22:34,831 --> 01:22:35,798 Mind the gap. 980 01:22:35,899 --> 01:22:37,764 Better get moving, bugs! 981 01:23:45,602 --> 01:23:47,695 Stop him! Fire again! 982 01:24:40,323 --> 01:24:42,883 - I had him on the ropes. - I know you did. 983 01:24:43,560 --> 01:24:44,584 Get down! 984 01:24:46,830 --> 01:24:48,161 Fire again! 985 01:24:48,932 --> 01:24:50,456 Kill him! Now! 986 01:24:57,741 --> 01:24:58,708 Bucky! 987 01:25:02,813 --> 01:25:04,246 Hang on! 988 01:25:05,982 --> 01:25:06,949 Grab my hand! 989 01:26:12,549 --> 01:26:13,846 Sit down. 990 01:26:20,323 --> 01:26:22,621 - What is this? - Steak. 991 01:26:23,560 --> 01:26:24,686 What is in it? 992 01:26:25,829 --> 01:26:27,126 Cow. 993 01:26:30,233 --> 01:26:33,225 Doctor, do you realize how difficult it is 994 01:26:33,336 --> 01:26:36,134 to get ahold of a prime cut like that out here? 995 01:26:37,574 --> 01:26:38,973 I don't eat meat. 996 01:26:39,910 --> 01:26:41,036 Why not? 997 01:26:41,144 --> 01:26:42,805 It disagrees with me. 998 01:26:42,913 --> 01:26:45,814 How about cyanide? Does that give you the rumbly tummy, too? 999 01:26:48,752 --> 01:26:51,915 Every Hydra agent that we've tried to take alive 1000 01:26:52,022 --> 01:26:56,823 has crunched a little pill before we can stop him. But not you. 1001 01:26:57,861 --> 01:27:00,659 So, here is my brilliant theory. 1002 01:27:02,933 --> 01:27:04,230 You want to live. 1003 01:27:05,602 --> 01:27:07,729 You're trying to intimidate me, Colonel. 1004 01:27:08,371 --> 01:27:09,963 I bought you dinner. 1005 01:27:15,211 --> 01:27:18,271 "Given the valuable information he has provided 1006 01:27:19,049 --> 01:27:22,610 "and in exchange for his full cooperation, 1007 01:27:23,053 --> 01:27:25,920 "Dr. Zola is being remanded to Switzerland"? 1008 01:27:26,022 --> 01:27:29,981 I sent that message to Washington this morning, of course it was encoded. 1009 01:27:30,694 --> 01:27:34,289 You guys haven't broken those codes, have you? That would be awkward. 1010 01:27:34,397 --> 01:27:36,365 Schmidt will know this is a lie. 1011 01:27:36,466 --> 01:27:40,027 He's going to kill you anyway, Doc. You're a liability. 1012 01:27:40,470 --> 01:27:42,438 You know more about Schmidt than anyone. 1013 01:27:42,806 --> 01:27:47,937 And the last guy you cost us was Captain Rogers' closest friend, 1014 01:27:48,044 --> 01:27:50,979 so I wouldn't count on the very best of protection. 1015 01:27:51,748 --> 01:27:54,376 It's you or Schmidt. 1016 01:27:54,985 --> 01:27:57,044 It's just the hand you've been dealt. 1017 01:27:59,656 --> 01:28:02,750 Schmidt believes he walks in the footsteps of the gods. 1018 01:28:04,494 --> 01:28:07,292 Only the world itself will satisfy him. 1019 01:28:07,397 --> 01:28:09,592 You do realize that's nuts, don't you? 1020 01:28:09,699 --> 01:28:10,666 What? 1021 01:28:11,701 --> 01:28:13,896 The sanity of the plan is of no consequence. 1022 01:28:14,004 --> 01:28:16,131 - And why is that? - Because he can do it! 1023 01:28:16,840 --> 01:28:18,137 What's his target? 1024 01:28:19,442 --> 01:28:21,774 His target 1025 01:28:23,346 --> 01:28:24,404 is everywhere. 1026 01:28:45,235 --> 01:28:46,862 Tomorrow, 1027 01:28:47,637 --> 01:28:50,936 Hydra will stand master of the world, 1028 01:28:51,708 --> 01:28:54,176 borne to victory on the wings of the Valkyrie. 1029 01:28:55,345 --> 01:28:59,247 Our enemies' weapons will be powerless against us. 1030 01:28:59,883 --> 01:29:04,843 If they shoot down one plane, hundreds more will rain fire upon them! 1031 01:29:09,359 --> 01:29:11,725 If they cut off one head, 1032 01:29:12,262 --> 01:29:15,026 two more shall take its place. 1033 01:29:15,398 --> 01:29:16,695 Hail Hydra. 1034 01:29:17,000 --> 01:29:17,967 - Hail Hydra! - Hail Hydra! 1035 01:29:18,668 --> 01:29:21,296 - Hail Hydra! Hail Hydra! - Hail Hydra! Hail Hydra! 1036 01:29:33,283 --> 01:29:36,081 Blackout is still in effect throughout the London area. 1037 01:29:36,453 --> 01:29:38,421 Please wait for the all-clear. 1038 01:29:38,788 --> 01:29:43,748 Your attention, please. All citizens shall remain indoors until further notice. 1039 01:29:44,461 --> 01:29:47,521 Blackout is still in effect throughout the London area. 1040 01:29:55,538 --> 01:29:57,506 Dr. Erskine said that 1041 01:29:57,874 --> 01:30:00,342 the serum wouldn't just affect my muscles, 1042 01:30:00,443 --> 01:30:02,502 it would affect my cells. 1043 01:30:03,546 --> 01:30:07,346 Create a protective system of regeneration and healing. 1044 01:30:07,450 --> 01:30:09,077 Which means 1045 01:30:11,387 --> 01:30:13,014 I can't get drunk. 1046 01:30:14,824 --> 01:30:16,121 Did you know that? 1047 01:30:16,559 --> 01:30:20,791 Your metabolism burns four times faster than the average person. 1048 01:30:22,532 --> 01:30:25,160 He thought it could be one of the side effects. 1049 01:30:30,173 --> 01:30:32,141 It wasn't your fault. 1050 01:30:33,309 --> 01:30:34,936 - Did you read the report? - Yes. 1051 01:30:36,146 --> 01:30:37,443 Then you know that's not true. 1052 01:30:37,547 --> 01:30:39,276 You did everything you could. 1053 01:30:42,685 --> 01:30:44,812 Did you believe in your friend? 1054 01:30:44,921 --> 01:30:46,388 Did you respect him? 1055 01:30:48,024 --> 01:30:49,924 Then stop blaming yourself. 1056 01:30:50,293 --> 01:30:52,625 Allow Barnes the dignity of his choice. 1057 01:30:53,029 --> 01:30:54,519 He damn well must have thought you were worth it. 1058 01:30:57,133 --> 01:30:58,657 I'm going after Schmidt. 1059 01:31:00,303 --> 01:31:03,602 I'm not gonna stop until all of Hydra is dead or captured. 1060 01:31:05,542 --> 01:31:07,169 You won't be alone. 1061 01:31:09,813 --> 01:31:12,976 Johann Schmidt belongs in a bughouse. He thinks he's a god, 1062 01:31:13,082 --> 01:31:15,016 and he's willing to blow up half the world to prove it, 1063 01:31:15,118 --> 01:31:16,676 starting with the USA. 1064 01:31:16,786 --> 01:31:19,880 Schmidt's working with powers beyond our capabilities. 1065 01:31:19,989 --> 01:31:21,718 He gets across the Atlantic, 1066 01:31:21,825 --> 01:31:24,225 he will wipe out the entire Eastern Seaboard in an hour. 1067 01:31:28,698 --> 01:31:30,290 How much time we got? 1068 01:31:30,400 --> 01:31:32,664 According to my new best friend, under 24 hours. 1069 01:31:32,769 --> 01:31:35,738 - Where is he now? - Hydra's last base is here. 1070 01:31:36,606 --> 01:31:40,007 In the Alps, 500 feet below the surface. 1071 01:31:42,045 --> 01:31:43,444 So what are we supposed to do? 1072 01:31:43,546 --> 01:31:46,106 I mean, it's not like we can just knock on the front door. 1073 01:31:46,783 --> 01:31:48,080 Why not? 1074 01:31:53,189 --> 01:31:55,350 That's exactly what we're going to do. 1075 01:34:00,984 --> 01:34:05,080 Arrogance may not be a uniquely American trait, 1076 01:34:05,188 --> 01:34:07,281 but I must say, you do it better than anyone. 1077 01:34:10,226 --> 01:34:12,854 But there are limits 1078 01:34:13,229 --> 01:34:15,493 to what even you can do, Captain. 1079 01:34:15,999 --> 01:34:19,230 Or did Erskine tell you otherwise? 1080 01:34:19,335 --> 01:34:20,768 He told me you were insane. 1081 01:34:25,508 --> 01:34:27,476 He resented my genius 1082 01:34:27,577 --> 01:34:31,138 and tried to deny me what was rightfully mine. 1083 01:34:31,247 --> 01:34:32,805 But he gave you everything. 1084 01:34:35,251 --> 01:34:36,479 So, 1085 01:34:38,287 --> 01:34:40,847 what made you so special? 1086 01:34:44,060 --> 01:34:45,186 Nothing. 1087 01:34:46,396 --> 01:34:47,920 I'm just a kid from Brooklyn. 1088 01:34:59,475 --> 01:35:01,033 I can do this all day. 1089 01:35:01,144 --> 01:35:03,135 Of course you can, of course. 1090 01:35:03,246 --> 01:35:06,545 But, unfortunately, I am on a tight schedule. 1091 01:35:12,255 --> 01:35:13,620 So am I. 1092 01:35:26,102 --> 01:35:28,730 Rogers! You might need this! 1093 01:35:29,205 --> 01:35:30,172 Thanks! 1094 01:35:41,417 --> 01:35:43,908 We're in! Assault team, go! 1095 01:35:44,153 --> 01:35:45,450 Move out! 1096 01:35:46,389 --> 01:35:48,118 Move! 1097 01:35:54,030 --> 01:35:56,055 Keep your spacing! 1098 01:36:35,671 --> 01:36:37,832 Cut off one head, two more shall... 1099 01:36:39,375 --> 01:36:41,036 Let's go find two more! 1100 01:37:07,770 --> 01:37:08,737 You're late. 1101 01:37:11,774 --> 01:37:13,742 - Weren't you about to... - Right. 1102 01:38:28,417 --> 01:38:29,406 Get in! 1103 01:38:58,114 --> 01:38:59,411 - Keep it steady! - Wait! 1104 01:39:04,987 --> 01:39:06,181 Go get him. 1105 01:39:08,157 --> 01:39:09,818 I'm not kissing you! 1106 01:42:49,311 --> 01:42:52,439 - You don't give up, do you? - Nope! 1107 01:44:01,317 --> 01:44:03,877 You could have the power of the gods! 1108 01:44:04,587 --> 01:44:09,217 Yet you wear a flag on your chest and think you fight a battle of nations! 1109 01:44:10,125 --> 01:44:12,252 I have seen the future, Captain! 1110 01:44:13,228 --> 01:44:16,254 - There are no flags! - Not my future! 1111 01:44:30,145 --> 01:44:31,169 What have you done? 1112 01:44:32,147 --> 01:44:33,114 No! 1113 01:45:41,417 --> 01:45:43,476 Come in. This is Captain Rogers. Do you read me? 1114 01:45:43,752 --> 01:45:44,912 Captain Rogers, what is your... 1115 01:45:45,020 --> 01:45:46,419 Steve, is that you? Are you all right? 1116 01:45:46,522 --> 01:45:48,012 Peggy, Schmidt's dead! 1117 01:45:48,724 --> 01:45:50,248 What about the plane? 1118 01:45:52,127 --> 01:45:53,594 That's a little bit tougher to explain. 1119 01:45:54,063 --> 01:45:56,429 Give me your coordinates. I'll find you a safe landing site. 1120 01:45:57,733 --> 01:45:59,826 There's not gonna be a safe landing. 1121 01:46:00,102 --> 01:46:01,694 But I can try and force it down. 1122 01:46:01,804 --> 01:46:03,772 I'll get Howard on the line. He'll know what to do. 1123 01:46:03,872 --> 01:46:04,861 There's not enough time. 1124 01:46:04,973 --> 01:46:07,567 This thing's moving too fast and it's heading for New York. 1125 01:46:12,181 --> 01:46:13,944 I got to put her in the water. 1126 01:46:14,416 --> 01:46:17,112 Please, don't do this. We have time. We can work it out. 1127 01:46:17,419 --> 01:46:18,545 Right now I'm in the middle of nowhere. 1128 01:46:18,654 --> 01:46:21,054 If I wait any longer, a lot of people are gonna die. 1129 01:46:26,595 --> 01:46:27,789 Peggy, 1130 01:46:29,598 --> 01:46:30,860 this is my choice. 1131 01:46:55,124 --> 01:46:56,250 Peggy? 1132 01:46:57,126 --> 01:46:58,423 I'm here. 1133 01:47:01,296 --> 01:47:04,094 I'm gonna need a rain check on that dance. 1134 01:47:12,307 --> 01:47:13,433 All right. 1135 01:47:16,478 --> 01:47:18,844 A week, next Saturday, at the Stork Club. 1136 01:47:20,315 --> 01:47:21,612 You got it. 1137 01:47:23,552 --> 01:47:27,511 8:00 on the dot. Don't you dare be late. Understood? 1138 01:47:29,892 --> 01:47:31,951 You know, I still don't know how to dance. 1139 01:47:38,167 --> 01:47:41,136 I'll show you how. Just be there. 1140 01:47:42,504 --> 01:47:44,131 We'll have the band play something slow. 1141 01:47:48,243 --> 01:47:49,801 I'd hate to step on your... 1142 01:47:52,848 --> 01:47:53,815 Steve? 1143 01:47:56,351 --> 01:47:57,648 Steve? 1144 01:48:01,023 --> 01:48:02,217 Steve? 1145 01:49:01,283 --> 01:49:02,750 To the Captain. 1146 01:49:14,930 --> 01:49:15,897 Sir? 1147 01:49:26,041 --> 01:49:28,009 Take us to the next grid point. 1148 01:49:28,277 --> 01:49:30,336 But there's no trace of wreckage. 1149 01:49:31,046 --> 01:49:33,674 And the energy signature stops here. 1150 01:49:34,783 --> 01:49:36,512 Just keep looking. 1151 01:50:45,120 --> 01:50:47,645 Curve ball, high and outside for ball one. 1152 01:50:48,957 --> 01:50:51,653 So the Dodgers are tied, 4-4. 1153 01:50:52,561 --> 01:50:54,927 And the crowd well knows that with one swing of his bat, 1154 01:50:55,030 --> 01:50:57,897 this fellow's capable of making it a brand-new game again. 1155 01:50:59,368 --> 01:51:02,496 Just an absolutely gorgeous day here at Ebbets Field. 1156 01:51:03,372 --> 01:51:06,535 The Phillies have managed to tie it up at 4-4. 1157 01:51:07,376 --> 01:51:09,674 But the Dodgers have three men on. 1158 01:51:14,216 --> 01:51:17,014 Pearson beaned Reiser in Philadelphia last month. 1159 01:51:17,152 --> 01:51:20,280 Wouldn't the youngster like a hit here to return the favor? 1160 01:51:20,722 --> 01:51:22,849 Pete leans in. Here's the pitch. 1161 01:51:23,225 --> 01:51:26,285 Swung on. A line to the right. And it gets past Rizzo. 1162 01:51:28,230 --> 01:51:29,527 Three runs will score. 1163 01:51:29,898 --> 01:51:33,356 Reiser heads to third. Durocher's going to wave him in. 1164 01:51:34,403 --> 01:51:36,701 Here comes the relay, but they won't get him. 1165 01:51:38,173 --> 01:51:39,140 Good morning. 1166 01:51:41,176 --> 01:51:42,871 Or should I say afternoon? 1167 01:51:44,012 --> 01:51:45,036 Where am I? 1168 01:51:45,847 --> 01:51:47,838 You're in a recovery room in New York City. 1169 01:51:49,751 --> 01:51:53,209 The Dodgers take the lead, 8-4. Oh, Dodgers! 1170 01:51:53,588 --> 01:51:55,385 Everyone is on their feet. 1171 01:51:55,757 --> 01:51:59,090 What a game we have here today, folks. What a game, indeed. 1172 01:51:59,194 --> 01:52:00,422 Where am I really? 1173 01:52:01,763 --> 01:52:03,731 I'm afraid I don't understand. 1174 01:52:04,533 --> 01:52:05,830 The game. 1175 01:52:06,034 --> 01:52:08,901 It's from May 1941. I know, 'cause I was there. 1176 01:52:12,941 --> 01:52:14,909 Now, I'm going to ask you again. 1177 01:52:15,477 --> 01:52:16,444 Where am I? 1178 01:52:17,813 --> 01:52:19,110 - Captain Rogers... - Who are you? 1179 01:52:26,755 --> 01:52:28,382 Captain Rogers, wait! 1180 01:52:30,225 --> 01:52:31,920 All agents, code 13! 1181 01:52:32,427 --> 01:52:35,260 I repeat. All agents, code 13! 1182 01:52:55,917 --> 01:52:57,441 At ease, soldier! 1183 01:53:06,027 --> 01:53:08,928 Look, I'm sorry about that little show back there, 1184 01:53:10,265 --> 01:53:13,234 but we thought it best to break it to you slowly. 1185 01:53:13,435 --> 01:53:14,732 Break what? 1186 01:53:17,172 --> 01:53:18,799 You've been asleep, Cap. 1187 01:53:19,307 --> 01:53:21,332 For almost 70 years. 1188 01:53:35,957 --> 01:53:37,151 You gonna be okay? 1189 01:53:38,293 --> 01:53:39,317 Yeah. 1190 01:53:39,694 --> 01:53:40,991 Yeah, I just... 1191 01:53:44,432 --> 01:53:45,922 I had a date. 1192 02:03:07,595 --> 02:03:09,222 Trouble sleeping? 1193 02:03:12,100 --> 02:03:13,397 You're here with a mission, sir? 1194 02:03:14,368 --> 02:03:15,357 I am. 1195 02:03:16,104 --> 02:03:17,901 Trying to get me back in the world? 1196 02:03:19,140 --> 02:03:20,368 Trying to save it. 1197 02:03:29,450 --> 02:03:31,213 You think you're the only hero in the world? 1198 02:03:45,466 --> 02:03:46,592 Gentlemen? 1199 02:03:47,401 --> 02:03:48,459 You're up. 1200 02:03:54,892 --> 02:03:55,859 Got a mean swing. 88236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.