All language subtitles for Bull s01e21-mac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,890 --> 00:00:16,890 I've never met a man or woman 2 00:00:16,892 --> 00:00:18,625 who, at some point in their lives, 3 00:00:18,627 --> 00:00:20,928 doesn't believe they've dodged a bullet. 4 00:00:23,815 --> 00:00:25,422 _ 5 00:00:28,862 --> 00:00:31,330 Walked out to the edge of that cliff we call fate, 6 00:00:31,332 --> 00:00:33,116 and then, 7 00:00:34,201 --> 00:00:35,534 for whatever reason... 8 00:00:43,677 --> 00:00:45,110 ...decided not to jump. 9 00:00:51,518 --> 00:00:53,719 You know the feeling. 10 00:00:54,955 --> 00:00:56,321 You're about to make 11 00:00:56,323 --> 00:00:59,057 a life-changing mistake, 12 00:00:59,059 --> 00:01:02,227 and then... 13 00:01:02,229 --> 00:01:03,595 You don't. 14 00:01:03,597 --> 00:01:05,530 The only thing about those bullets you dodge, 15 00:01:05,532 --> 00:01:08,367 is they do keep traveling, and sometimes, 16 00:01:08,369 --> 00:01:10,669 they come back to hit you right between the eyes. 17 00:01:10,671 --> 00:01:13,605 So, you just foraging, or you have a lunch meeting? 18 00:01:13,607 --> 00:01:15,807 Actually, I've had sushi on the brain for three days. 19 00:01:15,809 --> 00:01:17,376 You know any place good around here? 20 00:01:17,378 --> 00:01:18,510 Nope. 21 00:01:18,512 --> 00:01:21,013 Hey, you know that stuff isn't cooked, right? 22 00:01:21,015 --> 00:01:22,981 I only mention it because, you know, 23 00:01:22,983 --> 00:01:24,985 they charge you like it's cooked. 24 00:01:25,352 --> 00:01:27,252 Don't you find that morally dubious? 25 00:01:27,254 --> 00:01:29,121 I'm way too hungry to play straight man to you, 26 00:01:29,123 --> 00:01:31,123 and we got to be back in that deposition in 45 minutes. 27 00:01:31,125 --> 00:01:34,159 All right, then, so forget about eating guppies and goldfish 28 00:01:34,161 --> 00:01:35,627 and come have lunch with me. 29 00:01:35,629 --> 00:01:37,329 I'm meeting a bunch of old friends 30 00:01:37,331 --> 00:01:38,897 who'd be thrilled to meet you. 31 00:01:38,899 --> 00:01:40,399 You'd be like a movie star to them. 32 00:01:41,335 --> 00:01:43,368 All right, how far away is this place, and who are you meeting? 33 00:01:43,370 --> 00:01:44,880 Oh, it's, it's right here. 34 00:01:45,139 --> 00:01:46,304 It's just a bunch of guys I knew 35 00:01:46,306 --> 00:01:48,974 from the D.A.'s office when I was an A.D.A. 36 00:01:49,551 --> 00:01:50,709 They texted me out the blue this morning, 37 00:01:50,711 --> 00:01:52,711 and said, “Let's have lunch.” 38 00:01:52,713 --> 00:01:54,012 Yeah, Benny, what are you doing? 39 00:01:54,014 --> 00:01:55,519 You're under investigation from the D.A.'s office. 40 00:01:55,521 --> 00:01:57,816 No, no, no. It's-it's not that, Bull. 41 00:01:57,818 --> 00:01:59,684 Okay? I-I know these guys. 42 00:01:59,686 --> 00:02:01,920 These guys, they're my friends. 43 00:02:01,922 --> 00:02:03,588 And-and maybe they know something. 44 00:02:03,590 --> 00:02:06,902 You know? Maybe... maybe they could tell me something. 45 00:02:09,571 --> 00:02:13,909 Benny, if you need me to come to lunch with you, just ask. 46 00:02:16,119 --> 00:02:17,803 Want to come to lunch with me? 47 00:02:19,473 --> 00:02:21,006 - Good to see you, man. - You, too. 48 00:02:21,008 --> 00:02:24,643 Jason. This right here is Wilson Jessup. 49 00:02:24,645 --> 00:02:28,647 Used to be one of the toughest NYPD detectives 50 00:02:28,649 --> 00:02:29,881 in all five boroughs. 51 00:02:29,883 --> 00:02:32,551 Now he's the head of the northeast region 52 00:02:32,553 --> 00:02:34,386 of the United States Department of Justice. 53 00:02:34,388 --> 00:02:36,088 And this guy right here, 54 00:02:36,090 --> 00:02:37,556 - this guy was my old boss... - Ah. 55 00:02:37,558 --> 00:02:38,857 In the D.A.'s office. 56 00:02:38,859 --> 00:02:40,625 Now he's the head Poobah 57 00:02:40,627 --> 00:02:43,562 of the Federal Public Investigation Unit. 58 00:02:43,564 --> 00:02:45,964 Well, clearly, you graduated last in your class. 59 00:02:45,966 --> 00:02:47,432 You must be ashamed of yourself. 60 00:02:48,836 --> 00:02:53,405 And this is my current boss, Dr. Jason Bull. 61 00:02:54,608 --> 00:02:57,175 Well, this is a great honor, Dr. Bull. 62 00:02:57,177 --> 00:03:00,078 Hope you don't mind us talking a little shop. 63 00:03:00,080 --> 00:03:01,880 Our friend Benjamin here has gotten himself 64 00:03:01,882 --> 00:03:03,648 into a little bit of a situation. 65 00:03:03,650 --> 00:03:04,850 Mm. What kind of situation? 66 00:03:04,852 --> 00:03:06,418 You ever heard of Hayden Watkins? 67 00:03:06,420 --> 00:03:08,987 They called him the Socialite Slayer? 68 00:03:08,989 --> 00:03:10,789 It was about ten years ago, now. 69 00:03:10,791 --> 00:03:12,757 They had all those clubs here in the city back then, 70 00:03:12,759 --> 00:03:16,027 all those rich 19-year-olds lining up with their phony IDs 71 00:03:16,029 --> 00:03:18,296 and their daddy's credit cards to buy bottle service 72 00:03:18,298 --> 00:03:21,533 and to hook up with a married man with an expense account. 73 00:03:21,535 --> 00:03:22,734 God bless America. 74 00:03:22,736 --> 00:03:24,402 This guy Hayden, he'd cruise the clubs, 75 00:03:24,404 --> 00:03:25,937 hook up with one of these rich kids, 76 00:03:25,939 --> 00:03:28,306 and then they'd never hear from them again. 77 00:03:30,077 --> 00:03:33,178 He'd take 'em home, do what he wanted to with them, 78 00:03:33,180 --> 00:03:36,867 and bury 'em at the edge of Long Island in a landfill. 79 00:03:37,484 --> 00:03:39,985 Me and Benny, we put him away. 80 00:03:39,987 --> 00:03:41,553 Ah, look at you. 81 00:03:41,555 --> 00:03:42,687 Yeah, look at me. 82 00:03:42,689 --> 00:03:44,656 And then the Rectitude Project decided 83 00:03:44,658 --> 00:03:46,158 three or four months ago 84 00:03:46,160 --> 00:03:48,927 that maybe Hayden Watkins had been railroaded. 85 00:03:49,713 --> 00:03:51,530 How so? 86 00:03:51,532 --> 00:03:54,699 Well, they convicted him with hardly any physical evidence. 87 00:03:54,701 --> 00:03:57,469 No bodies. I mean, by the time 88 00:03:57,471 --> 00:03:59,104 we found where he was burying them, 89 00:03:59,106 --> 00:04:03,977 there... wasn't enough flesh to pin him to any of the killings. 90 00:04:05,020 --> 00:04:07,089 But his last victim was Tinsley Browning. 91 00:04:07,091 --> 00:04:09,748 Yeah, and as luck would have it, one of her contact lenses 92 00:04:09,750 --> 00:04:10,949 was found in Watkins' apartment. 93 00:04:10,951 --> 00:04:13,818 Oh, actually, Benny found it. 94 00:04:13,820 --> 00:04:16,698 Contact lens had that animal's DNA all over it. 95 00:04:17,457 --> 00:04:19,691 Don't ask me how it got there, but... 96 00:04:19,693 --> 00:04:21,286 it was there. 97 00:04:23,580 --> 00:04:25,130 I'm waiting for the twist. 98 00:04:25,132 --> 00:04:27,232 Well, well, here's the twist. 99 00:04:27,234 --> 00:04:31,203 Uh, the DNA test nine years ago used five markers. 100 00:04:31,205 --> 00:04:33,405 Uh, and they were able to match three. 101 00:04:33,407 --> 00:04:35,807 Back then, that would be considered a probable match. 102 00:04:35,809 --> 00:04:37,642 - Would've worked for me. - But the new DNA test 103 00:04:37,644 --> 00:04:39,277 uses 50 markers. 104 00:04:39,279 --> 00:04:41,179 And when the Rectitude Project tested the lens again 105 00:04:41,181 --> 00:04:43,915 two months ago, only 14 markers matched. 106 00:04:45,118 --> 00:04:47,085 Out of 50. 107 00:04:49,147 --> 00:04:50,522 Well, guys. 108 00:04:50,524 --> 00:04:51,756 I hate to say it, but I don't think 109 00:04:51,758 --> 00:04:53,792 we're gonna be staying for lunch. Benny? 110 00:04:53,794 --> 00:04:54,859 Did you tell him about the call? 111 00:04:54,861 --> 00:04:56,461 I told you, I didn't tell him anything. 112 00:04:56,463 --> 00:04:58,797 Well, he got a call the day before trial from a detective 113 00:04:58,799 --> 00:05:01,866 out on Long Island, working a kidnapping case, 114 00:05:01,868 --> 00:05:05,070 same exact M.O., but eyeing a different suspect. 115 00:05:05,072 --> 00:05:07,539 - All right, Benny, let's go. - And that's a Brady violation. 116 00:05:07,541 --> 00:05:09,007 You were legally required to disclose that call 117 00:05:09,009 --> 00:05:10,175 and all the particulars 118 00:05:10,177 --> 00:05:11,338 to the defense counsel. 119 00:05:11,340 --> 00:05:12,877 Guys, guys, you know as well as I know, 120 00:05:12,879 --> 00:05:14,312 this was a high profile case. 121 00:05:14,314 --> 00:05:15,947 We got hundreds of random tips 122 00:05:15,949 --> 00:05:18,016 every day that were meaningless. 123 00:05:18,018 --> 00:05:19,818 And we had our guy. 124 00:05:19,820 --> 00:05:20,986 And we found the contact lens... 125 00:05:20,988 --> 00:05:22,020 No, you found the lens. 126 00:05:22,022 --> 00:05:23,989 Is that your funeral procession outside? 127 00:05:23,991 --> 00:05:25,890 Don't act surprised. We all know what's going on here. 128 00:05:25,892 --> 00:05:29,127 Benny, you know exactly what's gonna happen next. 129 00:05:29,129 --> 00:05:30,228 You're a friend, Benny. 130 00:05:30,230 --> 00:05:31,997 I was giving you a chance to come clean. 131 00:05:31,999 --> 00:05:33,064 All right. 132 00:05:33,066 --> 00:05:34,165 Don't say a word. 133 00:05:34,167 --> 00:05:36,368 Let them cuff you, read your rights. 134 00:05:36,370 --> 00:05:38,029 We'll fix this in court. 135 00:05:39,130 --> 00:05:41,506 Benjamin Colón, you have the right to remain silent. 136 00:05:41,508 --> 00:05:43,775 Anything you say can and will be used against you 137 00:05:43,777 --> 00:05:44,976 in a court of law. 138 00:05:44,978 --> 00:05:46,845 You have the right to speak with an attorney. 139 00:05:48,982 --> 00:05:50,048 Hmm. Tie. 140 00:05:50,050 --> 00:05:51,116 What? No, Chunk says that one's for Benny. 141 00:05:51,118 --> 00:05:52,350 This one's for you. 142 00:05:53,628 --> 00:05:55,787 I was talking to one of the FBI guys 143 00:05:55,789 --> 00:05:57,455 while they were processing Benny. 144 00:05:57,457 --> 00:05:58,823 He seemed almost certain 145 00:05:58,825 --> 00:06:00,392 they were gonna charge him with a misdemeanor. 146 00:06:00,394 --> 00:06:01,872 No jail time. 147 00:06:01,874 --> 00:06:03,595 Phew. 148 00:06:07,934 --> 00:06:09,401 - Hello. - Thank you. 149 00:06:09,403 --> 00:06:10,335 Of course. 150 00:06:10,337 --> 00:06:11,703 - Hey. - Hey. 151 00:06:11,705 --> 00:06:13,204 Your noose, sir. 152 00:06:15,075 --> 00:06:16,875 Does, uh, everyone at TAC know? 153 00:06:16,877 --> 00:06:18,610 Know what? 154 00:06:18,612 --> 00:06:20,478 I hear that. 155 00:06:20,480 --> 00:06:22,314 Let's just get this over with. 156 00:06:22,316 --> 00:06:24,516 I'll plead guilty and take my lumps. 157 00:06:28,822 --> 00:06:30,588 You know they're gonna probably want to suspend 158 00:06:30,590 --> 00:06:32,657 your license to practice. 159 00:06:32,659 --> 00:06:35,003 Maybe I should've told them about that call. 160 00:06:35,562 --> 00:06:36,961 Who knows? 161 00:06:36,963 --> 00:06:39,964 Fine me, suspend me for a year for not reporting that call, 162 00:06:39,966 --> 00:06:42,133 but I'm gonna tell you this, though. 163 00:06:42,135 --> 00:06:44,936 When this crapstorm first started raining down on me, 164 00:06:44,938 --> 00:06:47,015 I was convinced that they were right. 165 00:06:47,774 --> 00:06:50,475 You know, m-m-maybe I-I-I messed up. 166 00:06:50,477 --> 00:06:53,912 Maybe, maybe I-I did something seriously wrong. 167 00:06:54,439 --> 00:06:56,414 Because science says th-that he's innocent, 168 00:06:56,416 --> 00:06:58,216 so, so he has to be innocent, right? 169 00:06:58,218 --> 00:06:59,903 But I ran it through my head. 170 00:07:00,354 --> 00:07:02,320 Over and over and over again. 171 00:07:02,322 --> 00:07:03,688 And I know two things. 172 00:07:05,826 --> 00:07:07,892 I really didn't do anything wrong, 173 00:07:07,894 --> 00:07:09,663 and he is guilty as sin. 174 00:07:13,433 --> 00:07:14,999 Tinsley Browning's parents. 175 00:07:15,001 --> 00:07:16,935 Can't believe they have to go through this again. 176 00:07:16,937 --> 00:07:19,796 Huh. Are they sitting with the district attorney? 177 00:07:19,798 --> 00:07:21,740 And is that counsel for the City of New York? 178 00:07:21,742 --> 00:07:22,974 Yeah, I think so. 179 00:07:22,976 --> 00:07:25,176 The hell is he doing here? 180 00:07:28,115 --> 00:07:29,581 It's a full house, Benny. 181 00:07:29,583 --> 00:07:30,782 All rise. 182 00:07:30,784 --> 00:07:33,032 I'm not sure this is gonna go the way we planned. 183 00:07:33,745 --> 00:07:35,954 Afternoon, everyone. Let's jump right in. 184 00:07:35,956 --> 00:07:39,424 Benjamin Colón, you stand charged 185 00:07:39,426 --> 00:07:40,725 with obstruction of justice 186 00:07:40,727 --> 00:07:43,318 for failure to disclose exculpatory evidence. 187 00:07:43,320 --> 00:07:45,230 Additionally, you stand charged 188 00:07:45,232 --> 00:07:48,700 with a violation of civil rights for tampering with evidence. 189 00:07:48,702 --> 00:07:50,368 - What? - They think you planted that lens 190 00:07:50,370 --> 00:07:51,770 at Hayden Watkins' apartment. 191 00:07:51,772 --> 00:07:53,104 Seriously? 192 00:07:53,106 --> 00:07:56,141 No, I would never do anything like that; they know that. 193 00:07:56,143 --> 00:07:57,475 I don't think they care, Benny. Look around, 194 00:07:57,477 --> 00:07:59,210 we're the only people in this room 195 00:07:59,212 --> 00:08:01,112 who didn't see this coming. 196 00:08:05,152 --> 00:08:07,042 Mr. Colón, how do you plead? 197 00:08:07,044 --> 00:08:08,471 Not guilty. 198 00:08:09,256 --> 00:08:11,433 Absolutely not guilty. 199 00:08:43,089 --> 00:08:44,389 I don't understand. 200 00:08:44,391 --> 00:08:46,424 You said it was gonna be a slap on the wrist. 201 00:08:46,426 --> 00:08:48,255 Benny could get ten years. 202 00:08:48,720 --> 00:08:50,462 Why doesn't he just take a plea? 203 00:08:50,464 --> 00:08:52,515 'Cause they didn't offer him a plea. 204 00:08:53,241 --> 00:08:54,907 They want him to go to prison. 205 00:08:54,909 --> 00:08:56,475 But why? Why Benny? 206 00:08:56,477 --> 00:08:59,378 I'm guessing this new DNA test has the D.A.'s office spooked. 207 00:08:59,380 --> 00:09:00,780 They secured a lot of convictions 208 00:09:00,782 --> 00:09:02,214 with the original test. 209 00:09:02,216 --> 00:09:04,517 And nobody is excited about having 210 00:09:04,519 --> 00:09:06,419 their old cases getting a second look, 211 00:09:06,421 --> 00:09:09,822 so they're changing the conversation. 212 00:09:09,824 --> 00:09:12,191 This isn't about DNA. 213 00:09:13,161 --> 00:09:15,795 It's about planting evidence, about Benny planting evidence, 214 00:09:15,797 --> 00:09:17,624 which he swears he didn't do. 215 00:09:19,334 --> 00:09:20,857 Can I do anything? 216 00:09:22,020 --> 00:09:23,838 Can I get you anything? 217 00:09:26,941 --> 00:09:29,842 You're like an encyclopedia of lawyers. 218 00:09:31,012 --> 00:09:33,813 I need you to do some research for me tonight. 219 00:09:33,815 --> 00:09:36,182 I need the best there is when it comes to cases 220 00:09:36,184 --> 00:09:38,751 involving the Department of Justice, the FBI. 221 00:09:38,753 --> 00:09:39,952 Somebody who's got those guys 222 00:09:39,954 --> 00:09:41,754 completely wired, and I want to get in 223 00:09:41,756 --> 00:09:43,656 and see him first thing in the morning. 224 00:09:44,234 --> 00:09:45,902 Can you do that for me? 225 00:09:47,112 --> 00:09:48,627 Do that for Benny? 226 00:09:48,629 --> 00:09:50,196 Sure, of course. 227 00:09:50,782 --> 00:09:53,118 I'll head home right now and get on it. 228 00:09:54,035 --> 00:09:56,569 Make that your last drink. 229 00:10:07,715 --> 00:10:08,848 Hello. 230 00:10:08,850 --> 00:10:10,216 Bull, it's Marissa. 231 00:10:10,218 --> 00:10:12,585 Everyone I've spoken to says the person Benny needs 232 00:10:12,587 --> 00:10:13,886 is J.P. Nunnelly. 233 00:10:14,431 --> 00:10:15,955 Nunnelly. 234 00:10:16,599 --> 00:10:18,324 I've never heard of him. 235 00:10:18,326 --> 00:10:19,759 Can you get me in to see him? 236 00:10:19,761 --> 00:10:21,394 Well, that's the thing, I took a shot, 237 00:10:21,396 --> 00:10:23,629 called the office, thinking they might have an emergency line, 238 00:10:23,631 --> 00:10:25,798 and to my amazement, an assistant answered. 239 00:10:25,800 --> 00:10:27,600 She put me on hold for a minute and a half 240 00:10:27,602 --> 00:10:30,836 and then asked if you were available for a meeting now. 241 00:10:31,698 --> 00:10:34,273 Now? It's 3:50 in the morning. 242 00:10:34,275 --> 00:10:36,709 Actually, the time they suggested was 4:30. 243 00:10:37,245 --> 00:10:38,944 In the morning. 244 00:10:38,946 --> 00:10:41,313 In the morning, 40 minutes from now. 245 00:10:43,918 --> 00:10:45,751 Okay. 246 00:10:45,753 --> 00:10:47,219 Where's his office? 247 00:10:47,221 --> 00:10:50,489 Well, actually, they want to do the meeting in a restaurant. 248 00:10:50,491 --> 00:10:53,159 On Third Avenue. I'll text you the address. 249 00:10:53,636 --> 00:10:56,262 In a restaurant at 4:30 in the morning. 250 00:10:56,264 --> 00:10:58,130 I'm just the messenger, Bull. 251 00:11:11,279 --> 00:11:12,655 Hello? 252 00:11:15,617 --> 00:11:17,249 Anybody here? 253 00:11:17,251 --> 00:11:19,037 Hello? 254 00:11:37,655 --> 00:11:41,173 Dear Marissa, I hate you. 255 00:11:41,175 --> 00:11:46,278 The dream I was dreaming before you called and woke me up 256 00:11:46,280 --> 00:11:51,484 involved all kinds of ridiculous and illegal activ... 257 00:11:51,486 --> 00:11:55,421 Oh, thank God, somebody's here. 258 00:11:55,423 --> 00:11:56,922 Wow, look at you. 259 00:11:56,924 --> 00:11:58,491 How'd you luck out and get this shift? 260 00:11:58,493 --> 00:12:00,192 I hope they pool the tips around here. 261 00:12:00,194 --> 00:12:02,061 Could I get a cappuccino? 262 00:12:02,063 --> 00:12:06,532 Mr. Bull, my name's J.P. Nunnelly. 263 00:12:08,636 --> 00:12:10,636 Oh, wow, sorry. 264 00:12:10,638 --> 00:12:13,606 I... what are the chances 265 00:12:13,608 --> 00:12:15,774 of you forgetting the last two minutes of your life? 266 00:12:15,776 --> 00:12:18,878 Would you like to talk about Benjamin Colón? 267 00:12:18,880 --> 00:12:20,279 You know why I'm here? 268 00:12:20,281 --> 00:12:21,847 Well, I never agree to meet someone 269 00:12:21,849 --> 00:12:24,116 if I'm not reasonably certain I have the answers 270 00:12:24,118 --> 00:12:25,551 to most of their questions. 271 00:12:25,553 --> 00:12:26,719 Well, then answer me this. 272 00:12:26,721 --> 00:12:28,587 What are you doing up at 4:30 in the morning? 273 00:12:28,589 --> 00:12:30,856 I'm not up at 4:30 in the morning, Mr. Bull. 274 00:12:30,858 --> 00:12:31,924 I'm up at 3:00. 275 00:12:31,926 --> 00:12:33,259 Most mornings by this time 276 00:12:33,261 --> 00:12:34,360 I've already worked out, 277 00:12:34,362 --> 00:12:36,228 checked my e-mails and called Europe. 278 00:12:36,230 --> 00:12:37,496 That's very impressive. 279 00:12:37,498 --> 00:12:38,964 It is what it is. 280 00:12:38,966 --> 00:12:42,601 So, what are we doing in this restaurant all by ourselves 281 00:12:42,603 --> 00:12:43,869 at this ungodly hour? 282 00:12:43,871 --> 00:12:45,037 I own it... 283 00:12:45,039 --> 00:12:47,673 a piece of it, anyway. 284 00:12:47,675 --> 00:12:48,665 I wanted to meet you, 285 00:12:48,667 --> 00:12:50,643 and this was the only time I had available. 286 00:12:50,645 --> 00:12:52,578 I've got three floors over on Fifth, 287 00:12:52,580 --> 00:12:55,614 but I find office buildings are truly spooky 288 00:12:55,616 --> 00:12:58,183 at this hour of the morning, so I hope this is okay. 289 00:12:58,887 --> 00:13:00,638 Now, about Mr. Colón. 290 00:13:01,589 --> 00:13:03,589 Would you like me to fix it? 291 00:13:04,193 --> 00:13:05,271 Excuse me? 292 00:13:05,273 --> 00:13:06,892 I don't know what you know about me, 293 00:13:06,894 --> 00:13:10,563 but I'm a fixer, Mr. Bull. 294 00:13:10,565 --> 00:13:12,932 Sometimes I make things happen, 295 00:13:12,934 --> 00:13:14,967 sometimes I make things go away. 296 00:13:15,528 --> 00:13:18,671 It's how I got to be managing partner of my own law firm 297 00:13:18,673 --> 00:13:20,272 with offices in three states. 298 00:13:20,950 --> 00:13:23,642 People have a problem, I fix it. 299 00:13:23,644 --> 00:13:26,039 Mr. Colón clearly has a problem. 300 00:13:27,214 --> 00:13:28,914 Want me to take care of it? 301 00:13:30,251 --> 00:13:31,450 Please. 302 00:13:31,452 --> 00:13:34,653 Excellent. Stay by your phone. 303 00:13:34,655 --> 00:13:35,654 Wait a second. 304 00:13:35,656 --> 00:13:37,089 So, how does this work? 305 00:13:37,342 --> 00:13:38,791 What do you mean? 306 00:13:40,511 --> 00:13:42,361 Money? 307 00:13:42,363 --> 00:13:45,864 No, I'm not interested in your money, Mr. Bull. 308 00:13:45,866 --> 00:13:51,170 I'm interested in your work, in your science, in your company. 309 00:13:51,172 --> 00:13:53,639 I'm offering to do you a professional favor. 310 00:13:53,641 --> 00:13:54,873 All I expect is for you, 311 00:13:54,875 --> 00:13:59,078 or rather your company, to do me one in return. 312 00:13:59,080 --> 00:14:00,879 I will stay by my phone. 313 00:14:00,881 --> 00:14:02,784 You do that. 314 00:14:07,254 --> 00:14:09,655 Don't worry, I'll lock up. 315 00:14:11,359 --> 00:14:18,890 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 316 00:14:22,195 --> 00:14:23,328 Wow. 317 00:14:23,330 --> 00:14:24,763 Look at this place. 318 00:14:24,765 --> 00:14:27,332 I'm clearly in more trouble than I thought. 319 00:14:27,809 --> 00:14:29,200 Thank you, Bull. 320 00:14:29,202 --> 00:14:30,502 I haven't done anything yet. 321 00:14:31,579 --> 00:14:32,804 Ah. 322 00:14:32,806 --> 00:14:34,339 Here comes the cavalry. 323 00:14:34,341 --> 00:14:35,440 Mr. Colón. 324 00:14:35,442 --> 00:14:37,576 I'm J.P. Nunnelly. Pleasure to meet you. 325 00:14:37,578 --> 00:14:38,677 Likewise. 326 00:14:38,679 --> 00:14:39,946 Right this way. 327 00:14:41,481 --> 00:14:43,415 So, here's what we've got, 328 00:14:43,925 --> 00:14:46,251 and I, for one, am pretty pleased with it. 329 00:14:46,253 --> 00:14:48,453 We've won you your freedom, Mr. Colón. 330 00:14:49,122 --> 00:14:52,157 I've managed to convince the U.S. Attorney's office 331 00:14:52,159 --> 00:14:54,726 to accept a plea deal. 332 00:14:54,728 --> 00:14:56,227 No prison time. 333 00:14:57,864 --> 00:14:59,397 No, wait, wait, wait, 334 00:14:59,399 --> 00:15:04,402 but-but... yesterday they said that there was no plea deal. 335 00:15:04,404 --> 00:15:06,004 That was yesterday. 336 00:15:06,006 --> 00:15:08,073 Yesterday was not in my purview. 337 00:15:08,075 --> 00:15:09,074 Welcome to today. 338 00:15:09,076 --> 00:15:10,842 Say thank you, Benny. 339 00:15:11,310 --> 00:15:14,679 But-but you said deal. 340 00:15:14,681 --> 00:15:16,651 That means you have to give something 341 00:15:16,653 --> 00:15:17,811 in order to get something. 342 00:15:17,813 --> 00:15:20,619 What... what do I have to give? 343 00:15:20,621 --> 00:15:24,032 In return for not spending ten years in prison 344 00:15:24,758 --> 00:15:26,458 as an ex-prosecutor? 345 00:15:26,460 --> 00:15:30,095 Rubbing elbows and maybe a whole lot more with men 346 00:15:30,097 --> 00:15:31,796 you helped to put away? 347 00:15:31,798 --> 00:15:33,765 Let's reframe the question. 348 00:15:33,767 --> 00:15:35,508 What wouldn't you give? 349 00:15:35,510 --> 00:15:37,754 J.P., please. 350 00:15:38,639 --> 00:15:39,971 What do they want from Benny? 351 00:15:39,973 --> 00:15:43,274 An apology. A public apology. 352 00:15:43,276 --> 00:15:45,134 - For what? - For planting evidence. 353 00:15:45,136 --> 00:15:46,425 But I didn't plant any evidence. 354 00:15:46,427 --> 00:15:47,746 Given your current situation, 355 00:15:47,748 --> 00:15:50,115 - that's rather beside the point. - No. 356 00:15:50,117 --> 00:15:51,416 It's the only point. 357 00:15:51,418 --> 00:15:52,884 And I didn't do it. 358 00:15:52,886 --> 00:15:54,598 And Hayden Watkins did. 359 00:15:54,600 --> 00:15:56,588 And-and can we just talk about that for a minute? 360 00:15:56,590 --> 00:16:00,158 If I sign a document saying that I planted the contact lens, 361 00:16:00,160 --> 00:16:03,828 within 48 hours, his attorney is going to file paperwork 362 00:16:03,830 --> 00:16:07,365 for his exoneration because the question would no longer be 363 00:16:07,367 --> 00:16:09,901 why his DNA is not on the contact lens. 364 00:16:09,903 --> 00:16:12,570 The question is going to be: where are the keys to his cell 365 00:16:12,572 --> 00:16:14,305 and how fast can we get him out of there? 366 00:16:14,307 --> 00:16:16,608 Because maybe, just maybe... 367 00:16:16,610 --> 00:16:18,143 we can put a ceiling on how many 368 00:16:18,145 --> 00:16:20,745 millions of dollars he sues the city for. 369 00:16:20,747 --> 00:16:24,683 And lest we forget that-that this newly-minted millionaire 370 00:16:24,685 --> 00:16:26,552 is a murderer... 371 00:16:27,059 --> 00:16:29,921 who kidnapped, strangled and buried three girls. 372 00:16:29,923 --> 00:16:31,823 Are you telling me that my friends 373 00:16:31,825 --> 00:16:33,958 at the Justice Department would much rather see that 374 00:16:33,960 --> 00:16:35,260 than try to get to the bottom of this? 375 00:16:35,262 --> 00:16:37,862 Yes, that's exactly what I'm telling you. 376 00:16:38,481 --> 00:16:40,298 They want this to go away. 377 00:16:40,300 --> 00:16:43,101 And as for Hayden Watkins, any filing for exoneration 378 00:16:43,103 --> 00:16:45,837 would take years to make its way through the courts. 379 00:16:45,839 --> 00:16:46,805 Right, right, right. 380 00:16:46,807 --> 00:16:48,606 With my name next to his, uh, 381 00:16:48,608 --> 00:16:50,208 in-in-in-in every article, 382 00:16:50,210 --> 00:16:52,043 every-every-every Internet story... 383 00:16:52,045 --> 00:16:55,080 Which still beats ten years in prison. 384 00:16:55,082 --> 00:16:57,792 Not to me! Not to me! 385 00:17:02,088 --> 00:17:03,555 I want to go to court. 386 00:17:03,557 --> 00:17:04,989 I want to go to trial. 387 00:17:11,868 --> 00:17:12,831 Talk to your friend. 388 00:17:12,833 --> 00:17:15,233 Don't have to. We want to go to trial. 389 00:17:23,310 --> 00:17:25,143 It's me, don't shoot. 390 00:17:25,145 --> 00:17:26,563 Um... 391 00:17:26,565 --> 00:17:29,514 I just want to say no harm, no foul. 392 00:17:29,516 --> 00:17:32,517 Uh, I appreciate all the work you did. 393 00:17:33,119 --> 00:17:35,153 And, uh, Benny does, too. 394 00:17:35,155 --> 00:17:37,555 He... in his own way. 395 00:17:39,126 --> 00:17:41,059 I still owe you one. 396 00:17:41,460 --> 00:17:43,795 I'm looking forward to you taking me up on it. 397 00:17:43,797 --> 00:17:45,296 Wait a second. 398 00:17:45,756 --> 00:17:47,132 Am I being released? 399 00:17:47,134 --> 00:17:48,384 Well, yeah. 400 00:17:49,260 --> 00:17:51,136 I know you're a fixer. 401 00:17:51,138 --> 00:17:52,103 That's your deal. 402 00:17:52,105 --> 00:17:53,569 You, uh, make the problem go away. 403 00:17:53,571 --> 00:17:55,062 I mean, the whole point of you 404 00:17:55,064 --> 00:17:56,731 is so you never have to go to court. 405 00:17:56,733 --> 00:17:59,778 Clearly, we are going to court. 406 00:17:59,780 --> 00:18:00,912 So, uh... 407 00:18:00,914 --> 00:18:02,981 I need a litigator. 408 00:18:02,983 --> 00:18:06,123 If you've got any names, feel free to toss them in the hat. 409 00:18:06,125 --> 00:18:07,987 Wait a second, Mr. Bull. 410 00:18:08,488 --> 00:18:10,948 You're not releasing me. 411 00:18:11,725 --> 00:18:13,458 I'm releasing you. 412 00:18:14,518 --> 00:18:15,860 - Really? - Yeah. 413 00:18:15,862 --> 00:18:17,328 Really. 414 00:18:17,330 --> 00:18:19,731 I didn't violate our agreement. 415 00:18:19,733 --> 00:18:21,299 You did. 416 00:18:21,301 --> 00:18:24,936 I promised to make your problem go away and I did that. 417 00:18:24,938 --> 00:18:27,305 I played a card that I can never play again 418 00:18:27,307 --> 00:18:28,940 with the U.S. Attorney's office, 419 00:18:28,942 --> 00:18:32,443 but you and Atticus Finch decided to go to trial anyway. 420 00:18:32,445 --> 00:18:35,180 Don't you just hate people with integrity? 421 00:18:35,182 --> 00:18:39,851 - No, but right now I really hate you. - Hmm. 422 00:18:39,853 --> 00:18:42,772 Did he really think that he would get something for nothing? 423 00:18:43,790 --> 00:18:45,857 And for your information, 424 00:18:45,859 --> 00:18:50,228 the only name I'd consider putting in your hat is my own. 425 00:18:50,230 --> 00:18:53,398 I am a world-class litigator. 426 00:18:53,400 --> 00:18:55,033 World-class. 427 00:18:55,035 --> 00:18:59,237 The court is my church and I am its high priestess. 428 00:18:59,239 --> 00:19:00,471 Uh-huh. 429 00:19:00,473 --> 00:19:03,141 The only way you get to be a great fixer 430 00:19:03,143 --> 00:19:05,810 is because people are afraid of meeting you in court. 431 00:19:05,812 --> 00:19:07,412 So, get it straight, Mr. Bull, 432 00:19:07,414 --> 00:19:09,113 you're not releasing me. 433 00:19:09,115 --> 00:19:10,415 I'm releasing you. 434 00:19:10,417 --> 00:19:11,516 Okay, now, wait a second. 435 00:19:11,518 --> 00:19:13,518 Maybe nobody needs to release anybody. 436 00:19:13,520 --> 00:19:14,953 Oh, right. 437 00:19:14,955 --> 00:19:16,454 Lucky me. 438 00:19:16,456 --> 00:19:18,089 My firm would get the privilege 439 00:19:18,091 --> 00:19:21,392 of spending countless hours and precious resources 440 00:19:21,394 --> 00:19:23,294 defending a man who isn't even smart enough 441 00:19:23,296 --> 00:19:25,496 to know a good deal when it's presented to him? 442 00:19:25,498 --> 00:19:26,649 That man has character. 443 00:19:27,200 --> 00:19:29,334 And he deserves a world-class litigator. 444 00:19:29,336 --> 00:19:32,170 Just to be clear, I'll be paying his legal fees. 445 00:19:32,172 --> 00:19:33,571 It'll be worth it 446 00:19:33,573 --> 00:19:35,616 just to watch you work. 447 00:19:36,977 --> 00:19:40,011 I took this case as a favor to you. 448 00:19:40,663 --> 00:19:43,314 - So I could watch you work. - Then what are we doing? 449 00:19:43,316 --> 00:19:46,217 Let's go to court. One big happy family. 450 00:19:47,053 --> 00:19:49,505 Three cases. 451 00:19:50,290 --> 00:19:52,790 I do this one case for you, 452 00:19:52,792 --> 00:19:55,026 you do three cases for me. 453 00:19:55,028 --> 00:19:57,395 Hmm. Three? 454 00:19:57,397 --> 00:19:59,564 Three. 455 00:19:59,566 --> 00:20:01,766 You can count to three, can't you? 456 00:20:01,768 --> 00:20:03,352 Give me a second. 457 00:20:06,172 --> 00:20:07,605 Three. 458 00:20:07,607 --> 00:20:08,706 If you win. 459 00:20:08,708 --> 00:20:10,642 You mean when I win. 460 00:20:10,644 --> 00:20:12,477 Is that what I meant? 461 00:20:12,987 --> 00:20:15,346 See you in court, Mr. Bull. 462 00:20:32,164 --> 00:20:35,565 I really got to change that alarm one of these days. 463 00:20:37,502 --> 00:20:38,635 Well, hey. 464 00:20:38,637 --> 00:20:39,869 Look at you. 465 00:20:40,281 --> 00:20:41,514 4:30 in the morning, 466 00:20:41,516 --> 00:20:43,182 and you're bright-eyed and bushy-tailed. 467 00:20:43,184 --> 00:20:45,017 Please. I've been up since midnight. 468 00:20:45,019 --> 00:20:47,153 Called Africa. Invented a flying car. 469 00:20:47,155 --> 00:20:49,565 Figured out the whole Arab-Israeli thing. 470 00:20:55,730 --> 00:20:57,198 Wow. 471 00:20:58,199 --> 00:21:00,433 Come. Meet my baby. 472 00:21:05,340 --> 00:21:08,374 Explain this to me. 473 00:21:08,376 --> 00:21:10,877 Because this, I do not understand. 474 00:21:11,545 --> 00:21:14,647 Well, that's why I wanted you to see it. 475 00:21:14,649 --> 00:21:16,649 You're going to court today. 476 00:21:16,651 --> 00:21:17,917 We're going to court today, 477 00:21:17,919 --> 00:21:19,785 and I wanted you to know all the tools 478 00:21:19,787 --> 00:21:22,221 you have at your disposal. 479 00:21:22,223 --> 00:21:23,890 Okay. 480 00:21:23,892 --> 00:21:26,492 In my experience, you prepare like a madwoman. 481 00:21:26,494 --> 00:21:27,693 You gather your facts. 482 00:21:27,695 --> 00:21:29,729 You assemble a narrative to support them. 483 00:21:29,731 --> 00:21:30,976 Pretty straightforward. 484 00:21:30,978 --> 00:21:33,299 But that assumes that everyone hears those facts 485 00:21:33,301 --> 00:21:35,701 the same way you do and with the same meaning. 486 00:21:35,703 --> 00:21:38,237 And that they draw the same conclusion that you do, 487 00:21:38,262 --> 00:21:41,240 but experience suggests that's not always the case. 488 00:21:42,090 --> 00:21:43,177 Say we have a jury. 489 00:21:45,079 --> 00:21:46,212 And on this jury there are all different 490 00:21:46,214 --> 00:21:47,213 kinds of people, right? 491 00:21:47,215 --> 00:21:48,381 Cross section of the community. 492 00:21:48,383 --> 00:21:51,250 You got this guy here, the shoe salesman. 493 00:21:51,252 --> 00:21:53,386 You got a guy who owns a used car dealership. 494 00:21:53,388 --> 00:21:55,021 And this lady hasn't worked in five months, 495 00:21:55,023 --> 00:21:56,856 et cetera, et cetera. 496 00:21:56,858 --> 00:22:00,159 We find out everything we can about them. 497 00:22:00,161 --> 00:22:01,900 Their opinions, their prejudices, 498 00:22:01,902 --> 00:22:04,397 their religion, their political affiliations, 499 00:22:04,399 --> 00:22:08,100 their age, their playlist, their favorite flavor of ice cream. 500 00:22:09,904 --> 00:22:11,337 Episcopalian, 501 00:22:11,339 --> 00:22:14,040 Independent, none of your damn business, 502 00:22:14,042 --> 00:22:16,509 I'll send it to you, and fudge ripple. 503 00:22:16,511 --> 00:22:17,677 Huh. 504 00:22:17,679 --> 00:22:19,845 - I didn't see that coming. - Hmm. 505 00:22:19,847 --> 00:22:22,381 Then what we do, we find the closest approximate match 506 00:22:22,383 --> 00:22:24,717 to each juror, 507 00:22:24,719 --> 00:22:27,286 and we bring them all into the courtroom. 508 00:22:27,288 --> 00:22:29,922 We clock their attitudes and feelings. 509 00:22:29,924 --> 00:22:32,091 We basically give you 510 00:22:32,093 --> 00:22:34,627 an approximate indication in real time of whether or not 511 00:22:34,629 --> 00:22:37,663 all your hard work, all those facts you've gathered 512 00:22:37,665 --> 00:22:40,933 to support that narrative that you've created 513 00:22:40,935 --> 00:22:43,069 is being heard the way you intended. 514 00:22:43,071 --> 00:22:44,346 Hmm. 515 00:22:45,373 --> 00:22:47,740 I'm not sure I buy it. 516 00:22:47,742 --> 00:22:50,443 I'm not sure it's possible to predict behavior this way. 517 00:22:53,448 --> 00:22:56,482 Well, it's a science. 518 00:22:56,484 --> 00:22:58,317 It's pretty dependable. 519 00:23:03,524 --> 00:23:05,124 Come here. 520 00:23:05,126 --> 00:23:06,892 I'll give you a demonstration. 521 00:23:14,585 --> 00:23:15,901 Relax. 522 00:23:18,339 --> 00:23:20,090 If I was gonna do this... 523 00:23:21,242 --> 00:23:22,508 I'm pretty sure you'd do that. 524 00:23:22,510 --> 00:23:24,343 You can be certain. 525 00:23:24,345 --> 00:23:27,573 And if I were to do this... 526 00:23:31,619 --> 00:23:35,121 I'm pretty certain you would do that. 527 00:23:35,123 --> 00:23:37,089 Not sure that's science. 528 00:23:37,091 --> 00:23:39,725 And if I were to do this... 529 00:23:43,572 --> 00:23:45,464 I'll kick you so hard in the balls 530 00:23:45,466 --> 00:23:47,933 your dead grandfather will scream. 531 00:23:47,935 --> 00:23:49,535 Huh. 532 00:23:50,429 --> 00:23:52,204 See, I knew you were gonna say that. 533 00:23:52,206 --> 00:23:54,807 Hmm. 534 00:23:54,809 --> 00:23:57,677 And all of this touching and flirting 535 00:23:57,679 --> 00:23:59,912 is supposed to help me in the courtroom how? 536 00:24:01,398 --> 00:24:03,549 Well, it's kind of hard to explain in the abstract. 537 00:24:03,551 --> 00:24:05,427 Hmm. 538 00:24:08,322 --> 00:24:12,658 We're not losing our way here, are we? 539 00:24:12,660 --> 00:24:15,020 Well, how do you mean? 540 00:24:16,964 --> 00:24:20,700 All I'm looking for out of this... partnership 541 00:24:20,702 --> 00:24:23,302 is to win your friend's freedom. 542 00:24:23,304 --> 00:24:26,272 And perhaps learn a little bit about trial science 543 00:24:26,274 --> 00:24:28,541 or whatever it is you call it. 544 00:24:28,543 --> 00:24:30,376 Assuming it is a science. 545 00:24:30,378 --> 00:24:32,411 Assuming there's something to learn. 546 00:24:32,413 --> 00:24:34,513 It is, and there's a lot to learn, 547 00:24:34,515 --> 00:24:37,883 and... me, too. 548 00:24:38,720 --> 00:24:40,696 The Benny's freedom part, I mean. 549 00:24:45,442 --> 00:24:47,193 I apologize if I'm acting 550 00:24:47,195 --> 00:24:51,030 a little... goofy, flirty. 551 00:24:51,932 --> 00:24:53,632 Distracted. 552 00:24:54,059 --> 00:24:55,835 I think the psychologist in me 553 00:24:55,837 --> 00:24:58,564 would probably speculate that I'm trying to avoid... 554 00:25:01,809 --> 00:25:03,943 ...thinking about the situation 555 00:25:03,945 --> 00:25:06,071 that Benny finds himself in. 556 00:25:07,740 --> 00:25:10,367 He's my friend and I'm frightened for him. 557 00:25:15,723 --> 00:25:17,499 Tell me I shouldn't be. 558 00:25:19,126 --> 00:25:20,836 I can't do that. 559 00:25:21,754 --> 00:25:23,362 I don't do what you do. 560 00:25:23,364 --> 00:25:25,464 I don't speculate about human behavior 561 00:25:25,466 --> 00:25:27,718 or anything else. 562 00:25:28,469 --> 00:25:30,721 I just show up prepared. 563 00:25:31,405 --> 00:25:33,766 And it's mostly worked for me. 564 00:25:41,783 --> 00:25:43,783 Come on, Dr. Bull. 565 00:25:43,785 --> 00:25:45,651 Let's go plead our case. 566 00:25:50,391 --> 00:25:51,957 Mr. Colón. 567 00:25:51,959 --> 00:25:53,926 If you had to put a number on it, how many times 568 00:25:53,928 --> 00:25:56,362 would you say you visited Hayden Watkins' apartment? 569 00:25:56,364 --> 00:25:58,497 Actually, I checked my notes and calendar this morning, 570 00:25:58,499 --> 00:26:00,619 and I believe it was six times. 571 00:26:00,621 --> 00:26:02,162 Six times? 572 00:26:02,269 --> 00:26:04,496 So you examined this man's apartment 573 00:26:04,521 --> 00:26:06,254 on five other occasions, 574 00:26:06,256 --> 00:26:07,856 and over a period of... 575 00:26:07,858 --> 00:26:09,557 What would you say? 576 00:26:09,559 --> 00:26:12,060 Two, two and a half months or so. 577 00:26:12,062 --> 00:26:13,762 Two, two and a half months or so. 578 00:26:13,764 --> 00:26:15,930 And you never saw this contact lens? 579 00:26:16,308 --> 00:26:17,332 I did not. 580 00:26:17,334 --> 00:26:19,171 And you weren't the only person examining this apartment, 581 00:26:19,173 --> 00:26:20,068 is that correct? 582 00:26:20,070 --> 00:26:21,569 No. It was forensics, 583 00:26:21,571 --> 00:26:23,705 local police, FBI. 584 00:26:23,707 --> 00:26:25,012 I don't know. A lot of people. 585 00:26:25,037 --> 00:26:26,410 And if you had to put a number on that, 586 00:26:26,412 --> 00:26:27,342 a number on the people, I mean. 587 00:26:27,344 --> 00:26:30,278 Objection. The prosecution is asking my client to speculate. 588 00:26:30,280 --> 00:26:32,981 I think the jury's capable of understanding the context 589 00:26:32,983 --> 00:26:34,883 in which the question is being asked. 590 00:26:34,885 --> 00:26:36,918 The prosecutor is attempting to make a point, 591 00:26:36,920 --> 00:26:39,254 and I'd like to see him make it. Objection overruled. 592 00:26:39,256 --> 00:26:40,723 Score one for the other team. 593 00:26:40,725 --> 00:26:41,856 Mr. Colón, 594 00:26:41,858 --> 00:26:43,792 an estimate. No one's gonna file additional charges 595 00:26:43,794 --> 00:26:45,560 if the number isn't perfectly accurate. 596 00:26:45,562 --> 00:26:47,314 Mm-hmm. 597 00:26:48,165 --> 00:26:52,267 I don't know. 60, 65 people maybe. 598 00:26:52,269 --> 00:26:53,802 Okay. 60, 65 people. 599 00:26:53,804 --> 00:26:55,236 And of course, they weren't all 600 00:26:55,238 --> 00:26:56,771 in the apartment at the same time. 601 00:26:56,773 --> 00:26:58,273 So, again, 602 00:26:58,275 --> 00:27:00,241 with your attorney's permission, of course, 603 00:27:00,243 --> 00:27:01,609 could you estimate 604 00:27:01,611 --> 00:27:05,179 how many individual visits by various law enforcement branches 605 00:27:05,181 --> 00:27:07,673 were conducted on Hayden Watkins' apartment 606 00:27:07,675 --> 00:27:09,918 for the sole purpose of collecting evidence? 607 00:27:10,404 --> 00:27:11,753 No. 608 00:27:13,223 --> 00:27:15,724 I would like to enter into evidence 609 00:27:15,726 --> 00:27:17,286 this log... 610 00:27:18,428 --> 00:27:21,596 which indicates 27 separate visits were made 611 00:27:21,598 --> 00:27:24,566 to Mr. Watkins' apartment prior to Mr. Colón discovering 612 00:27:24,568 --> 00:27:26,336 that contact lens. 613 00:27:27,337 --> 00:27:28,837 27 visits. 614 00:27:29,173 --> 00:27:32,640 60 different people, all of them trained to look for evidence. 615 00:27:33,093 --> 00:27:34,803 And no one found it. 616 00:27:35,512 --> 00:27:37,312 No one but you. 617 00:27:37,806 --> 00:27:39,314 Is there a name for that, Mr. Colón? 618 00:27:39,316 --> 00:27:41,149 I don't know what you're asking me, Mr. Janson. 619 00:27:41,151 --> 00:27:42,383 I'm asking what your reaction is 620 00:27:42,385 --> 00:27:44,419 when you hear those kinds of numbers. 621 00:27:44,421 --> 00:27:46,354 I mean, you're a law enforcement professional. 622 00:27:46,356 --> 00:27:47,922 Surely you had a reaction at the time. 623 00:27:47,924 --> 00:27:50,401 Objection. Counselor's badgering the witness, Your Honor. 624 00:27:50,403 --> 00:27:52,587 - Objection overruled. - What do you call that? 625 00:27:52,589 --> 00:27:54,413 You know, your case is falling apart. 626 00:27:54,415 --> 00:27:56,052 There's no physical evidence to make it stick. 627 00:27:56,054 --> 00:27:57,365 And then... 628 00:27:57,367 --> 00:27:58,967 suddenly there is, and wh... 629 00:27:58,969 --> 00:28:00,769 what do you call that? 630 00:28:00,771 --> 00:28:02,499 I know what I would call that. 631 00:28:02,501 --> 00:28:05,473 I would call that a miracle. 632 00:28:08,986 --> 00:28:10,714 You believe in miracles, Mr. Colón? 633 00:28:14,317 --> 00:28:16,518 They just scored the extra point. 634 00:28:16,520 --> 00:28:18,419 Your witness. 635 00:28:18,421 --> 00:28:20,766 Let's take an hour recess for lunch. 636 00:28:21,625 --> 00:28:24,840 Uh, just so you know, in terms of the jury... 637 00:28:24,842 --> 00:28:25,927 Please. 638 00:28:25,929 --> 00:28:28,398 A blind man could read that jury. 639 00:28:39,034 --> 00:28:41,620 Why didn't you just take the deal, Benny? 640 00:28:42,829 --> 00:28:44,679 You don't even need your license. 641 00:28:44,681 --> 00:28:47,960 Everybody knows you practice pretend law for Dr. Bull. 642 00:28:49,336 --> 00:28:50,671 Wow. 643 00:28:52,339 --> 00:28:54,289 That's what this is about to you, huh, Will? 644 00:28:55,092 --> 00:28:56,224 How I make my living? 645 00:28:57,010 --> 00:29:00,929 I'm just saying, this trial could go sideways. 646 00:29:02,599 --> 00:29:04,332 I don't want to see anything bad happen to you. 647 00:29:04,334 --> 00:29:05,667 No one does. 648 00:29:05,669 --> 00:29:07,354 That was never the plan. 649 00:29:08,271 --> 00:29:11,624 Why not just say you regret what you did 650 00:29:11,626 --> 00:29:13,208 and let's be done with it? 651 00:29:17,814 --> 00:29:19,174 Sorry, Will. 652 00:29:19,950 --> 00:29:22,452 I just don't know how to do that. 653 00:29:25,422 --> 00:29:27,332 I feel bad for you, Benny. 654 00:29:28,959 --> 00:29:31,211 I feel bad for me, too, Will. 655 00:29:44,533 --> 00:29:46,800 Tell us about the day you found the contact lens. 656 00:29:46,802 --> 00:29:47,901 What about it? 657 00:29:47,903 --> 00:29:49,903 What was the state of the case? 658 00:29:49,905 --> 00:29:52,077 - Were you high on it? - High? 659 00:29:53,174 --> 00:29:54,735 What's the opposite of high? 660 00:29:55,610 --> 00:29:58,845 We had a ton of circumstantial evidence. 661 00:29:58,847 --> 00:30:00,813 People had seen Hayden at the clubs. 662 00:30:00,815 --> 00:30:03,182 They had seen him interacting with the women. 663 00:30:03,184 --> 00:30:05,485 We'd interviewed him a number of times 664 00:30:05,487 --> 00:30:07,287 and knew that he was psychologically capable 665 00:30:07,289 --> 00:30:08,445 of committing the crimes. 666 00:30:08,447 --> 00:30:12,792 His MySpace page practically read as a textbook example 667 00:30:12,794 --> 00:30:14,761 of a sociopath's manifesto. 668 00:30:14,763 --> 00:30:18,898 But... none of that proved he did it. 669 00:30:18,900 --> 00:30:20,600 You must have felt an enormous 670 00:30:20,602 --> 00:30:21,634 amount of pressure. 671 00:30:21,636 --> 00:30:22,936 The case was on the front page 672 00:30:22,938 --> 00:30:26,572 of the paper at least once or twice a week. 673 00:30:26,574 --> 00:30:28,608 People just wanted him locked up, put away. 674 00:30:28,610 --> 00:30:30,694 They were afraid, afraid to let 675 00:30:30,723 --> 00:30:32,846 their daughters go out, 676 00:30:32,847 --> 00:30:34,747 their sisters, their girlfriends. 677 00:30:34,749 --> 00:30:36,249 And what about Mr. Janson? 678 00:30:36,251 --> 00:30:37,850 Was he feeling the pressure? 679 00:30:37,852 --> 00:30:40,386 I'm not sure the jury is aware; he was your boss 680 00:30:40,388 --> 00:30:42,855 at the district attorney's office at the time, wasn't he? 681 00:30:42,857 --> 00:30:44,409 We all wanted the same thing. 682 00:30:45,074 --> 00:30:47,427 Well, you must have been very frustrated. 683 00:30:47,429 --> 00:30:49,362 Well, Mr. Watkins 684 00:30:49,364 --> 00:30:52,131 was extraordinarily meticulous 685 00:30:52,133 --> 00:30:53,967 in how he handled the killings. 686 00:30:53,969 --> 00:30:55,969 There simply was no physical evidence 687 00:30:55,971 --> 00:30:57,437 to tie him to the crimes. 688 00:30:57,439 --> 00:31:00,133 Did you ever have a moment of doubt? 689 00:31:00,608 --> 00:31:03,376 Did you ever think, “Maybe 690 00:31:03,378 --> 00:31:04,978 we have the wrong guy”? 691 00:31:05,931 --> 00:31:07,113 No. 692 00:31:07,115 --> 00:31:08,600 And why was that? 693 00:31:19,039 --> 00:31:21,390 Hey, it's okay, Mr. Colón. 694 00:31:21,963 --> 00:31:23,930 You're here to defend yourself. 695 00:31:24,658 --> 00:31:26,032 Let me help you. 696 00:31:26,034 --> 00:31:29,268 What happened two weeks before you found the lens? 697 00:31:30,725 --> 00:31:32,739 There was a break in the case, wasn't there? 698 00:31:34,292 --> 00:31:35,675 He confessed. 699 00:31:38,346 --> 00:31:40,336 Finally. That woke them up. 700 00:31:40,338 --> 00:31:42,315 We've got a tiny bit of movement. 701 00:31:42,317 --> 00:31:44,417 He told us where the bodies were, how he did it. 702 00:31:44,419 --> 00:31:46,085 And none of that is in the court record. 703 00:31:46,087 --> 00:31:47,086 No. 704 00:31:47,088 --> 00:31:48,488 Can you tell us why? 705 00:31:48,490 --> 00:31:50,757 Because a day later he recanted. 706 00:31:50,759 --> 00:31:52,992 Claimed that the young detective 707 00:31:52,994 --> 00:31:56,029 who had obtained his confession had coerced him. 708 00:31:56,031 --> 00:31:58,898 Denied him of food and drink, put his hands on him. 709 00:31:58,900 --> 00:32:00,099 Wasn't the confession videotaped? 710 00:32:00,101 --> 00:32:01,134 It was. 711 00:32:01,136 --> 00:32:02,235 And what did it show? 712 00:32:02,237 --> 00:32:03,836 Everything that the suspect claimed. 713 00:32:03,838 --> 00:32:05,728 Of course, the judge agreed with him. 714 00:32:05,730 --> 00:32:07,573 Felt that the confession was coerced, 715 00:32:07,575 --> 00:32:10,576 therefore it was expunged from the record. 716 00:32:10,578 --> 00:32:12,245 What did you think? 717 00:32:13,348 --> 00:32:15,448 Well, we all thought the same thing. 718 00:32:16,168 --> 00:32:20,586 The suspect had coerced the detective into coercing him. 719 00:32:22,223 --> 00:32:23,923 He goaded the kid. 720 00:32:24,217 --> 00:32:25,552 He wanted it. 721 00:32:26,194 --> 00:32:28,061 Wanted us to know where the girls were. 722 00:32:28,063 --> 00:32:29,352 Wanted to play with us. 723 00:32:29,354 --> 00:32:31,598 - What made you think that? - Because when we went 724 00:32:31,600 --> 00:32:33,977 to where he said the bodies were buried... 725 00:32:36,062 --> 00:32:37,837 there was nothing there that we could really use. 726 00:32:37,839 --> 00:32:40,006 They were in such an advanced state of decay... 727 00:32:40,008 --> 00:32:41,774 That you were back to where you started. 728 00:32:41,776 --> 00:32:44,225 Worse. It was worse. 729 00:32:44,227 --> 00:32:45,210 When we started, 730 00:32:45,212 --> 00:32:46,579 we thought we could make a case, but 731 00:32:46,581 --> 00:32:48,114 now it was... 732 00:32:48,617 --> 00:32:49,882 It's impossible. 733 00:32:49,884 --> 00:32:51,751 So you went back to the apartment 734 00:32:51,753 --> 00:32:53,219 one last time. 735 00:32:53,221 --> 00:32:55,288 Did anyone go with you? 736 00:32:55,290 --> 00:32:56,789 No. 737 00:32:56,791 --> 00:32:59,859 I, uh, specifically wanted to go alone. 738 00:32:59,861 --> 00:33:01,160 Why? 739 00:33:01,162 --> 00:33:04,216 I... thought that maybe... 740 00:33:05,133 --> 00:33:06,343 I don't know, 741 00:33:07,260 --> 00:33:09,012 I would feel something. 742 00:33:09,671 --> 00:33:11,598 A direction to go in. 743 00:33:13,575 --> 00:33:16,642 You're Catholic, aren't you, Mr. Colón? 744 00:33:19,456 --> 00:33:20,266 I am. 745 00:33:20,268 --> 00:33:21,280 When you went 746 00:33:21,282 --> 00:33:24,784 back to the apartment, did you pray? 747 00:33:24,786 --> 00:33:26,219 I would like to know, Your Honor, 748 00:33:26,221 --> 00:33:27,954 where the defense is getting her information. 749 00:33:27,956 --> 00:33:30,223 - She's humanizing him. - Or trying. 750 00:33:30,225 --> 00:33:32,065 ...that was suppressed and stricken from the record. 751 00:33:32,067 --> 00:33:34,193 Your Honor, isn't the real question 752 00:33:34,195 --> 00:33:37,096 not where I got my information but whether it's true? 753 00:33:37,098 --> 00:33:38,131 Mr. Janson was there. 754 00:33:38,133 --> 00:33:40,500 None of this is news to him. 755 00:33:41,378 --> 00:33:43,402 You may proceed, Counselor. 756 00:33:48,042 --> 00:33:50,743 Did you pray, Mr. Colón? 757 00:33:51,054 --> 00:33:52,639 Started to. 758 00:33:54,391 --> 00:33:56,582 I got on my knees, but 759 00:33:56,584 --> 00:33:58,184 before I could start, I saw 760 00:33:58,186 --> 00:34:00,286 a glint under the sofa. 761 00:34:00,288 --> 00:34:01,654 Stopped what I was doing 762 00:34:01,656 --> 00:34:03,523 and put on my gloves and reached underneath. 763 00:34:03,525 --> 00:34:06,325 Did you think it was a miracle, Mr. Colón? 764 00:34:06,327 --> 00:34:08,738 I didn't know what to think. I... 765 00:34:10,073 --> 00:34:12,899 I didn't know if it belonged to the girls, to him. I... 766 00:34:12,901 --> 00:34:17,103 It was a hard contact lens, and it was in pretty awful shape. 767 00:34:17,105 --> 00:34:20,573 I thought... let's give it to the lab. 768 00:34:20,575 --> 00:34:23,253 We had everything to gain and nothing to lose. 769 00:34:25,589 --> 00:34:27,680 I have no further questions, Your Honor. 770 00:34:27,682 --> 00:34:30,116 Let's pick up from here tomorrow. 771 00:34:30,118 --> 00:34:31,636 That girl is good. 772 00:34:39,160 --> 00:34:41,803 - Tell me about our jury. - Pretty amazing. 773 00:34:41,805 --> 00:34:44,384 You took them on an attitudinal roller coaster ride. 774 00:34:44,416 --> 00:34:46,304 And that's a good thing, right? 775 00:34:46,306 --> 00:34:47,384 It's good. 776 00:34:47,386 --> 00:34:49,500 The question is, is it good enough? 777 00:34:49,502 --> 00:34:51,722 The jury is surprisingly unanimous 778 00:34:51,724 --> 00:34:53,223 in its attitude towards Benny. 779 00:34:53,225 --> 00:34:55,058 Coming into this thing, 780 00:34:55,060 --> 00:34:56,729 they were convinced he was a bad guy 781 00:34:56,731 --> 00:34:58,595 - and guilty. - And now? 782 00:34:58,597 --> 00:34:59,788 They're not convinced. 783 00:34:59,790 --> 00:35:02,466 What we really want, what we really need 784 00:35:02,468 --> 00:35:05,402 is for them to be convinced of his innocence. 785 00:35:05,404 --> 00:35:09,106 Hard to do without offering up a guilty party in his stead. 786 00:35:09,108 --> 00:35:12,320 I was sort of hoping you would tell me the defense could rest. 787 00:35:12,321 --> 00:35:15,152 You could, but we want an acquittal, not a hung jury. 788 00:35:15,154 --> 00:35:18,755 And while there are unanimous good feelings towards Benny, 789 00:35:18,757 --> 00:35:22,659 there's not unanimity about what he's been accused of doing. 790 00:35:23,021 --> 00:35:23,961 What do you mean? 791 00:35:23,963 --> 00:35:25,540 How is that even possible? 792 00:35:25,542 --> 00:35:28,332 Well, for instance, these three guys here have come to believe 793 00:35:28,334 --> 00:35:30,567 that Benny is a good man. 794 00:35:30,569 --> 00:35:32,035 And because he is a good man, 795 00:35:32,037 --> 00:35:33,503 he could have planted that evidence 796 00:35:33,505 --> 00:35:35,572 to prevent another killing. 797 00:35:35,574 --> 00:35:36,874 Huh. 798 00:35:36,876 --> 00:35:38,876 Where'd you get those transcripts? 799 00:35:39,778 --> 00:35:41,912 The documents, all that stuff you used today. 800 00:35:41,914 --> 00:35:45,561 Me praying, Hayden Watkins' confession, the interviews. 801 00:35:46,061 --> 00:35:47,784 That was all under seal. How'd you get that? 802 00:35:47,786 --> 00:35:49,253 What does it matter? 803 00:35:49,255 --> 00:35:51,421 And you're very welcome, Mr. Colón. 804 00:35:51,423 --> 00:35:53,156 I want to know where you got that stuff. 805 00:35:53,843 --> 00:35:55,893 I'm your client and I have the right to know. 806 00:35:55,895 --> 00:35:57,961 No, you're not my client. 807 00:35:57,963 --> 00:36:00,459 He's my client. You're my defendant. 808 00:36:00,461 --> 00:36:02,314 And I'll tell you what you need to know 809 00:36:02,316 --> 00:36:03,533 and when you need to know it. 810 00:36:03,535 --> 00:36:04,768 What's with the attitude, Benny? 811 00:36:04,770 --> 00:36:06,937 She's working like hell to save your skin. 812 00:36:06,939 --> 00:36:08,405 What does it matter how she does it? 813 00:36:08,407 --> 00:36:10,140 'Cause I'm starting to question what side she's on. 814 00:36:10,142 --> 00:36:12,562 Someone gave her that material. 815 00:36:12,564 --> 00:36:14,488 And there's got to be a reason why. 816 00:36:14,490 --> 00:36:16,446 J.P.? 817 00:36:19,451 --> 00:36:21,618 You should feel free to hire new counsel 818 00:36:21,620 --> 00:36:24,655 if you're dissatisfied with what I'm doing. 819 00:36:25,291 --> 00:36:27,391 And if you don't trust me. 820 00:36:27,393 --> 00:36:30,193 Hmm. Well... 821 00:36:30,672 --> 00:36:34,384 we all know what way you'll vote, Bull. 822 00:36:35,176 --> 00:36:37,134 We can see it every time you look at her. 823 00:36:39,072 --> 00:36:40,737 Fine. It's your money. 824 00:36:40,739 --> 00:36:42,940 See you in court tomorrow. 825 00:36:45,437 --> 00:36:47,177 Back to work, everybody. 826 00:36:49,181 --> 00:36:50,580 Where does that leave us? 827 00:36:50,582 --> 00:36:52,716 Well, clearly, 828 00:36:52,718 --> 00:36:54,751 you have to stop looking at me. 829 00:36:54,753 --> 00:36:55,953 I mean, with the case. 830 00:36:55,955 --> 00:36:57,654 Pretty clear what has to be done. 831 00:36:57,656 --> 00:37:00,223 Just a question of whether I can do it. 832 00:37:00,225 --> 00:37:01,258 Not for me. 833 00:37:01,260 --> 00:37:03,327 And by the way, I look at every female lawyer 834 00:37:03,329 --> 00:37:05,629 who owns her own firm and has offices in three states 835 00:37:05,631 --> 00:37:07,731 exactly the same way. 836 00:37:07,733 --> 00:37:09,333 I'll bet you do. 837 00:37:10,002 --> 00:37:11,501 I'll bet you do. 838 00:37:13,072 --> 00:37:14,204 Call your next witness, please. 839 00:37:14,206 --> 00:37:16,807 The defense calls Inspector General Wilson Jessup, 840 00:37:16,809 --> 00:37:18,008 Your Honor. 841 00:37:27,052 --> 00:37:28,852 Mr. Jessup, 842 00:37:28,854 --> 00:37:31,922 will you tell the jury what it is you do for a living? 843 00:37:31,924 --> 00:37:34,656 I'm the inspector general for the northeast region 844 00:37:34,658 --> 00:37:36,860 of the United States Department of Justice. 845 00:37:36,862 --> 00:37:38,822 Wow, that sounds like a big job. 846 00:37:38,824 --> 00:37:41,098 I wake up every day amazed I have it 847 00:37:41,100 --> 00:37:42,532 and thankful for the opportunity. 848 00:37:44,403 --> 00:37:47,170 But that wasn't your job during that summer 849 00:37:47,172 --> 00:37:49,940 almost ten years ago when the city was being terrorized 850 00:37:49,942 --> 00:37:51,550 by the Socialite Slayer. 851 00:37:51,552 --> 00:37:53,342 No, ma'am, I was a detective 852 00:37:53,344 --> 00:37:55,250 for the New York City Police Department. 853 00:37:55,252 --> 00:37:56,847 And what was that like? 854 00:37:56,849 --> 00:38:00,283 I mean, being in the center of such a notorious case? 855 00:38:00,285 --> 00:38:01,852 It was frustrating. 856 00:38:01,854 --> 00:38:03,787 Uh, there was a lot of pressure, 857 00:38:03,789 --> 00:38:06,353 virtually no solid evidence like Benny... 858 00:38:06,355 --> 00:38:08,593 uh, Mr. Colón... said. 859 00:38:08,595 --> 00:38:10,230 Hmm. 860 00:38:11,106 --> 00:38:12,829 It must have really killed you. 861 00:38:12,831 --> 00:38:14,798 And you were already a highly decorated officer. 862 00:38:14,800 --> 00:38:17,634 People were whispering in your ear about 863 00:38:17,636 --> 00:38:20,270 maybe becoming chief, even running for office. 864 00:38:20,272 --> 00:38:21,872 I didn't listen to any of that stuff. 865 00:38:23,075 --> 00:38:25,842 You really like Benny... 866 00:38:25,844 --> 00:38:28,678 Mr. Colón, don't you? 867 00:38:35,088 --> 00:38:36,820 I do, actually, yes. 868 00:38:36,822 --> 00:38:39,022 I'd like to enter into evidence this newly released 869 00:38:39,024 --> 00:38:41,558 analysis from the Rectitude Project. 870 00:38:41,560 --> 00:38:44,127 It's their report on evidence recovered 871 00:38:44,129 --> 00:38:47,064 from Tinsley Browning's contact lens. 872 00:38:47,066 --> 00:38:49,366 I asked them to do some more work on it. 873 00:38:49,368 --> 00:38:51,868 See if they could identify anyone else 874 00:38:51,870 --> 00:38:54,971 who might have come into contact with that lens. 875 00:38:54,973 --> 00:38:58,208 Would you be interested in hazarding a guess 876 00:38:58,210 --> 00:38:59,480 what they found, 877 00:38:59,482 --> 00:39:01,311 Mr. Jessup? 878 00:39:03,867 --> 00:39:07,495 I was trying to help your client, young lady. 879 00:39:08,353 --> 00:39:09,820 I was trying to help Benny. 880 00:39:10,248 --> 00:39:12,292 We don't have to go here. 881 00:39:13,659 --> 00:39:15,559 I gave you those files. 882 00:39:15,561 --> 00:39:17,828 I put myself at risk. 883 00:39:17,830 --> 00:39:21,342 I think you have enough to do what you need to do. 884 00:39:23,569 --> 00:39:25,805 I'm sorry, Mr. Jessup. 885 00:39:26,605 --> 00:39:28,338 Some people, whose work 886 00:39:28,340 --> 00:39:29,906 I respect a great deal, 887 00:39:29,908 --> 00:39:31,394 say that I don't. 888 00:39:32,144 --> 00:39:33,577 Mr. Jessup, I'm not sure 889 00:39:33,579 --> 00:39:35,045 you've answered counsel's question. 890 00:39:35,047 --> 00:39:36,012 Counsel? 891 00:39:36,014 --> 00:39:38,234 Would you be surprised to hear 892 00:39:38,817 --> 00:39:43,120 that your DNA, your fingerprints were on that lens? 893 00:39:45,424 --> 00:39:46,923 Mr. Jessup? 894 00:39:57,469 --> 00:39:59,669 That young detective. 895 00:40:01,740 --> 00:40:03,673 He screwed this case. 896 00:40:06,445 --> 00:40:07,878 He punched him. 897 00:40:09,057 --> 00:40:10,948 Punched that monster right in the jaw, 898 00:40:10,950 --> 00:40:13,186 on video. 899 00:40:13,886 --> 00:40:16,153 Might as well have hand-delivered him 900 00:40:16,155 --> 00:40:17,754 another victim to kill. 901 00:40:17,756 --> 00:40:20,090 I went out to the landfill. 902 00:40:20,092 --> 00:40:23,493 I-I had no idea what I was thinking. 903 00:40:23,495 --> 00:40:24,989 I was desperate. 904 00:40:26,832 --> 00:40:30,700 And then... I'm standing there, 905 00:40:31,120 --> 00:40:34,137 looking down at this naked girl's decaying skull. 906 00:40:35,208 --> 00:40:36,339 And that's when I saw it. 907 00:40:36,341 --> 00:40:37,741 Uh, what did Benny call it? 908 00:40:37,743 --> 00:40:39,109 A-A glint? 909 00:40:40,679 --> 00:40:41,912 I thought, “This is it. 910 00:40:41,914 --> 00:40:43,346 “There is a God. 911 00:40:43,348 --> 00:40:46,750 We are gonna be able to put this animal away.” 912 00:40:46,752 --> 00:40:49,786 So I put on my glove, and... 913 00:40:53,692 --> 00:40:56,826 But God had other plans. 914 00:41:00,616 --> 00:41:02,165 I went back to the suspect's apartment 915 00:41:02,167 --> 00:41:03,533 and put it under his couch. 916 00:41:03,535 --> 00:41:05,168 Figured I'd come back with a whole team 917 00:41:05,170 --> 00:41:06,836 and we'd all find it together. 918 00:41:06,838 --> 00:41:08,171 But then Benny 919 00:41:08,173 --> 00:41:11,174 went back out there before me. 920 00:41:11,176 --> 00:41:12,576 All by himself. 921 00:41:12,578 --> 00:41:14,644 And what did that do to your plans? 922 00:41:14,646 --> 00:41:17,847 It actually made it better. 923 00:41:17,849 --> 00:41:20,295 More degrees of separation. 924 00:41:22,521 --> 00:41:26,356 And then, when it came back three out of five DNA markers 925 00:41:26,358 --> 00:41:28,658 and they said it was a probable match, 926 00:41:28,660 --> 00:41:31,861 I thought... “I hit the jackpot. 927 00:41:31,863 --> 00:41:33,808 I won the lottery.” 928 00:41:35,000 --> 00:41:37,133 Talk about dodging a bullet. 929 00:41:39,004 --> 00:41:40,503 Little did I know. 930 00:41:47,045 --> 00:41:49,240 I'm sorry, Benny. 931 00:41:54,152 --> 00:41:56,686 I wish you had taken the deal. 932 00:42:06,591 --> 00:42:08,398 Let's recess for ten minutes 933 00:42:08,400 --> 00:42:09,833 and then reconvene. 934 00:42:24,349 --> 00:42:26,316 They didn't even put your name in the headline. 935 00:42:26,318 --> 00:42:27,951 I'd sue. 936 00:42:28,787 --> 00:42:30,320 You're a great boss. 937 00:42:30,322 --> 00:42:32,956 I think you're just saying that 'cause I saved your ass 938 00:42:32,958 --> 00:42:33,957 and you're drinking. 939 00:42:36,595 --> 00:42:39,787 I sent, uh, flowers to your lady friend. 940 00:42:39,789 --> 00:42:41,731 You're way off base on this one. 941 00:42:41,733 --> 00:42:43,033 She means nothing to me. 942 00:42:43,035 --> 00:42:44,670 Less than nothing. 943 00:42:44,970 --> 00:42:46,652 - “Nuh.” - Mm. 944 00:42:48,407 --> 00:42:50,674 I thanked her, I apologized, 945 00:42:50,676 --> 00:42:52,108 I haven't heard a word. 946 00:42:52,553 --> 00:42:54,244 Oh, you will. 947 00:42:54,246 --> 00:42:56,479 She is not out of our lives. 68246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.