All language subtitles for Bull s01e18-mac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,697 --> 00:00:06,864 I need makeup over here, please. 2 00:00:08,267 --> 00:00:10,000 I know, we're on time. 3 00:00:10,002 --> 00:00:11,769 Come on, guys. Let's go. 4 00:00:25,017 --> 00:00:26,931 Hey, want to finish her up? 5 00:00:45,320 --> 00:00:47,053 Bull. 6 00:00:47,055 --> 00:00:48,188 Bull? 7 00:00:48,190 --> 00:00:49,790 Hello? 8 00:00:51,126 --> 00:00:53,026 You and your observation game. 9 00:00:53,028 --> 00:00:55,095 All right. What do you see? 10 00:00:55,097 --> 00:00:58,565 This hair guy hates his model. 11 00:00:58,567 --> 00:01:00,333 She's a handful. 12 00:01:00,335 --> 00:01:02,803 And in the back there, they're having an affair. 13 00:01:02,805 --> 00:01:05,539 And your former boss is one tough cookie. 14 00:01:05,541 --> 00:01:08,132 Will, will you please keep up? 15 00:01:09,077 --> 00:01:10,577 Nella's still a hard-ass. 16 00:01:10,579 --> 00:01:14,281 That's Ms. Hard-Ass to you, Mr. Chunk. 17 00:01:14,283 --> 00:01:16,616 Nella. You know my boss, Dr. Jason Bull. 18 00:01:16,618 --> 00:01:19,786 You've only had one real boss, and that was me. 19 00:01:19,788 --> 00:01:21,354 Yes, ma'am. 20 00:01:21,356 --> 00:01:23,824 Oh, and, uh, that's Will. 21 00:01:23,826 --> 00:01:24,891 He's the new me. 22 00:01:24,893 --> 00:01:26,259 Hi. 23 00:01:26,261 --> 00:01:27,894 And I love your futuristic theme. 24 00:01:29,264 --> 00:01:30,463 When do I get my iScarf? 25 00:01:30,465 --> 00:01:32,246 When Will invents it. 26 00:01:32,768 --> 00:01:34,801 Him and his fancy science degree. 27 00:01:34,803 --> 00:01:36,503 God, he's such a disappointment. 28 00:01:36,505 --> 00:01:38,238 Will? 29 00:01:40,475 --> 00:01:43,410 If that reporter gets close to the finale gown, 30 00:01:43,412 --> 00:01:44,411 you're fired. 31 00:01:44,413 --> 00:01:46,112 Okay. Got it. 32 00:01:46,114 --> 00:01:47,614 Will. 33 00:01:47,616 --> 00:01:49,182 Nella's still anal about... 34 00:01:49,184 --> 00:01:51,084 - Design theft, I know. - Okay. 35 00:01:51,086 --> 00:01:52,452 Thank you. 36 00:01:54,890 --> 00:01:57,157 Hi there. I'm Jason. 37 00:01:57,159 --> 00:01:58,692 Hi. I'm Allie. 38 00:01:58,694 --> 00:01:59,793 Allie. 39 00:01:59,795 --> 00:02:01,528 I know I look like a stoplight. 40 00:02:01,530 --> 00:02:05,031 Well, you could definitely cause a traffic jam or two. 41 00:02:05,033 --> 00:02:07,601 Have a good show, Ms. Stoplight. 42 00:02:07,603 --> 00:02:09,269 Welcome to Fashion Week. 43 00:02:11,773 --> 00:02:13,874 We met in this exact spot 44 00:02:13,876 --> 00:02:15,041 three years ago. 45 00:02:15,043 --> 00:02:16,710 You wouldn't let me date whatshername. 46 00:02:16,712 --> 00:02:18,044 I wouldn't let you? 47 00:02:18,046 --> 00:02:19,145 Jason, he saved you. 48 00:02:19,147 --> 00:02:20,413 I saw that girl, 49 00:02:20,415 --> 00:02:21,982 and you dodged a missile. 50 00:02:21,984 --> 00:02:23,953 Chunk, it looks like you finally did 51 00:02:23,955 --> 00:02:25,597 something right in the fashion world. 52 00:02:25,599 --> 00:02:27,310 You know what? Don't come for me today. 53 00:02:27,312 --> 00:02:28,488 Okay? I'm here for the show. 54 00:02:28,490 --> 00:02:30,323 Chunk. It's okay. 55 00:02:31,927 --> 00:02:33,793 You look gorgeous, J. 56 00:02:39,968 --> 00:02:41,735 That's Kira Petrova, 57 00:02:41,737 --> 00:02:43,943 new face of Nella Wester's print campaign. 58 00:02:44,003 --> 00:02:45,405 Look at that silhouette. 59 00:03:07,863 --> 00:03:10,330 Not everybody can pull off white gold, but she does it. 60 00:03:10,332 --> 00:03:14,234 Ah. Speaking of white gold. Diana. 61 00:03:14,236 --> 00:03:15,735 - Texas Diana? - Yes. 62 00:03:15,737 --> 00:03:17,370 Oh. Oh, my. 63 00:03:17,372 --> 00:03:19,673 It's dirty, isn't it? 64 00:03:19,675 --> 00:03:22,876 She knows where I am, she's just trying to distract me. 65 00:03:22,878 --> 00:03:25,211 I knew I liked her. 66 00:03:27,082 --> 00:03:29,716 It's Nella, not Kira. 67 00:03:29,718 --> 00:03:32,185 And she wasn't even supposed to model today. 68 00:03:42,864 --> 00:03:44,931 Brava! Brava! 69 00:03:47,369 --> 00:03:49,302 Once a model, always a model. 70 00:03:50,672 --> 00:03:52,105 She's still got it. 71 00:03:57,012 --> 00:03:59,813 Nella! Nella! Oh, my God! 72 00:03:59,815 --> 00:04:01,715 Is there a doctor in the house? 73 00:04:01,717 --> 00:04:02,882 I need some help. 74 00:04:02,884 --> 00:04:04,551 We're at the Armory. My friend, 75 00:04:04,553 --> 00:04:06,252 she's collapsed. She's not breathing. 76 00:04:06,254 --> 00:04:08,455 I can't get a pulse. 77 00:04:08,457 --> 00:04:10,824 And we need some help, you got to hurry. 78 00:04:10,826 --> 00:04:12,325 Would you stop taking pictures? 79 00:04:12,327 --> 00:04:14,694 The fashion world is in mourning 80 00:04:14,696 --> 00:04:18,064 after the sudden death of renowned designer Nella Wester. 81 00:04:18,066 --> 00:04:19,299 Rumors have surged lately 82 00:04:19,301 --> 00:04:21,735 that she had an undisclosed heart condition. 83 00:04:21,737 --> 00:04:24,838 Sources close to Wester say she's a recovering drug addict 84 00:04:24,840 --> 00:04:27,173 but had been clean for years. 85 00:04:27,175 --> 00:04:29,743 As fashion luminaries gather at a service later today, 86 00:04:29,745 --> 00:04:31,978 the medical examiner's office works hard to determine 87 00:04:31,980 --> 00:04:34,180 the cause of Nella Wester's death. 88 00:04:34,182 --> 00:04:36,182 I just know it was a brain aneurism. 89 00:04:36,184 --> 00:04:37,384 My aunt had one. 90 00:04:37,386 --> 00:04:39,419 Dropped dead in the middle of Thanksgiving dinner. 91 00:04:39,421 --> 00:04:41,121 Jessica, it was a seizure. 92 00:04:41,123 --> 00:04:42,922 I saw her face when she died. 93 00:04:42,924 --> 00:04:44,557 It was a mask. 94 00:04:44,559 --> 00:04:46,626 Easy. 95 00:04:46,628 --> 00:04:49,262 People are hardwired to gossip. It releases endorphins. 96 00:04:49,264 --> 00:04:51,731 Fine, fine. 97 00:04:51,733 --> 00:04:53,967 I'll say it: Nella O.D.'ed. 98 00:04:53,969 --> 00:04:56,202 She didn't sew, but she loved her needles. 99 00:04:56,204 --> 00:04:58,695 Chunk, I know it hurts. 100 00:04:58,697 --> 00:05:00,940 Brent. She's been clean for ten years, shut up. 101 00:05:00,942 --> 00:05:02,776 Jean-Carlo, you're so sensitive. 102 00:05:02,778 --> 00:05:03,977 Who's Prince Charming? 103 00:05:03,979 --> 00:05:05,311 He's Brent Orlov. 104 00:05:05,313 --> 00:05:07,047 Nella's biggest competitor, 105 00:05:07,049 --> 00:05:08,548 and a vile, vindictive douche. 106 00:05:10,218 --> 00:05:12,252 Hi, Chunky. 107 00:05:12,801 --> 00:05:14,120 You afraid he's right? 108 00:05:14,122 --> 00:05:15,588 That she fell off the wagon? 109 00:05:15,590 --> 00:05:17,223 No. 110 00:05:18,002 --> 00:05:19,125 Well... 111 00:05:19,127 --> 00:05:20,593 This is crazy. 112 00:05:20,595 --> 00:05:21,928 There's one way to find out. 113 00:05:24,032 --> 00:05:25,732 Hey, Dr. Bull. 114 00:05:25,734 --> 00:05:27,033 Tough day. 115 00:05:27,595 --> 00:05:30,770 Yeah. Uh, this is Kira, 116 00:05:30,772 --> 00:05:32,005 my fiancée. 117 00:05:32,007 --> 00:05:33,573 Oh, congratulations. 118 00:05:33,575 --> 00:05:35,141 Thank you. 119 00:05:35,143 --> 00:05:37,010 I am a lucky one. 120 00:05:37,012 --> 00:05:39,179 Will, I have one question for you. 121 00:05:39,727 --> 00:05:41,281 Was Nella using heroin? 122 00:05:41,283 --> 00:05:42,682 - Bull. - Excuse me. 123 00:05:42,684 --> 00:05:44,084 What? Excuse me. 124 00:05:44,086 --> 00:05:45,852 If it isn't Neil Pike. 125 00:05:45,854 --> 00:05:47,620 Ah, Jason Bull. 126 00:05:47,622 --> 00:05:50,323 Did you know Nella Wester died of arsenic poisoning? 127 00:05:50,325 --> 00:05:52,092 What? 128 00:05:52,094 --> 00:05:54,127 Oh, my God. 129 00:05:54,129 --> 00:05:55,628 Are you sure? 130 00:05:55,630 --> 00:05:57,297 Yeah. It was no accident. 131 00:05:57,299 --> 00:05:59,566 Her dress was infused with trivalent arsenic, 132 00:05:59,568 --> 00:06:01,501 which absorbs through the skin. 133 00:06:01,503 --> 00:06:02,936 She was dead the minute she put on that dress, 134 00:06:02,938 --> 00:06:04,904 she just didn't know it yet. 135 00:06:04,906 --> 00:06:06,139 Oh, my God. 136 00:06:06,141 --> 00:06:07,407 William Mercado, 137 00:06:07,409 --> 00:06:10,009 you are under arrest for her murder. 138 00:06:10,011 --> 00:06:11,778 What? You, you can't be serious. 139 00:06:11,780 --> 00:06:13,213 Kira, let him go. This is a mistake. 140 00:06:13,215 --> 00:06:14,948 - Let him go. - Wait. No. 141 00:06:14,950 --> 00:06:16,850 - You can't be serious. - Go, Chunk. 142 00:06:16,852 --> 00:06:17,984 What... What did you do? 143 00:06:17,986 --> 00:06:19,919 Nothing. I swear. 144 00:06:19,921 --> 00:06:22,122 What's your favorite game, Will, checkers or chess? 145 00:06:22,124 --> 00:06:23,890 Don't think about it, just answer. 146 00:06:23,892 --> 00:06:25,892 Uh, neither. I like Pictionary. 147 00:06:27,196 --> 00:06:29,508 Will Mercado wanted to watch Ms. Wester die. 148 00:06:29,510 --> 00:06:31,531 It wasn't enough to kill, he had to humiliate. 149 00:06:31,533 --> 00:06:33,806 It's sickening. Numerous employees... 150 00:06:33,808 --> 00:06:35,335 What are we doing? 151 00:06:35,337 --> 00:06:37,176 Due diligence. 152 00:06:37,178 --> 00:06:38,416 ...and heard Mercado 153 00:06:38,418 --> 00:06:40,173 threaten to kill her. He simply snapped. 154 00:06:42,177 --> 00:06:44,711 And he's got a PhD in chemistry. 155 00:06:44,713 --> 00:06:45,979 Are you done now? 156 00:06:46,224 --> 00:06:47,690 Pike's a renegade. 157 00:06:47,692 --> 00:06:52,094 Forces early arrests so he can pressure people to plead out. 158 00:06:52,096 --> 00:06:54,997 He's a bully with the NYPD as muscle. 159 00:06:56,868 --> 00:06:58,033 No. 160 00:06:58,035 --> 00:06:59,101 What? 161 00:06:59,103 --> 00:07:01,137 You want to defend the man 162 00:07:01,139 --> 00:07:02,571 that killed my friend? 163 00:07:02,573 --> 00:07:03,906 What if Will didn't do it? 164 00:07:03,908 --> 00:07:05,307 And you get this how? 165 00:07:05,309 --> 00:07:07,410 He's not a chess player. 166 00:07:12,183 --> 00:07:14,850 Think about the spectacle of the crime. 167 00:07:14,852 --> 00:07:17,820 Nella dying right as she hits the runway. 168 00:07:17,822 --> 00:07:18,821 The right amount of poison. 169 00:07:18,823 --> 00:07:19,955 The right amount of time. 170 00:07:19,957 --> 00:07:21,457 It takes planning. Thinking six moves ahead. 171 00:07:21,459 --> 00:07:22,387 This... 172 00:07:22,389 --> 00:07:24,827 wasn't chess, Bull. 173 00:07:26,397 --> 00:07:29,024 She was my mentor. 174 00:07:29,700 --> 00:07:31,536 I know, Chunk. 175 00:07:35,006 --> 00:07:36,786 Mr. Pike, they wouldn't let me go with him. 176 00:07:36,788 --> 00:07:38,785 It's not a field trip, miss. 177 00:07:38,806 --> 00:07:39,905 He's a criminal suspect. 178 00:07:39,907 --> 00:07:41,840 Will couldn't have done this. 179 00:07:42,581 --> 00:07:45,811 Can you at least tell me where they took him? 180 00:07:45,813 --> 00:07:48,447 Look, I can't help you. 181 00:07:48,449 --> 00:07:49,982 Please. Please. 182 00:07:49,984 --> 00:07:52,706 If facts reveal Will may not have done it... 183 00:07:53,187 --> 00:07:55,487 are you willing to just sit by? 184 00:07:57,892 --> 00:07:59,758 Let's at least look into it. 185 00:08:05,122 --> 00:08:06,554 Okay. 186 00:08:07,201 --> 00:08:08,410 Bull. 187 00:08:10,322 --> 00:08:12,371 You better be right. 188 00:08:14,298 --> 00:08:22,805 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 189 00:08:27,718 --> 00:08:29,885 So, Nella had 25 full-time employees, 190 00:08:29,887 --> 00:08:32,521 dozens of contractors, several million in loans 191 00:08:32,523 --> 00:08:34,956 and a handful of volatile investors. 192 00:08:34,958 --> 00:08:36,458 And she was abusive. 193 00:08:36,460 --> 00:08:38,593 Lots of people could have wanted her dead. 194 00:08:38,595 --> 00:08:40,228 Speaking of which. 195 00:08:40,230 --> 00:08:41,530 Temp forgot to charge my phone. 196 00:08:41,532 --> 00:08:43,498 Again? When are you going to replace your assistant? 197 00:08:43,500 --> 00:08:45,000 When I find someone I like. 198 00:08:45,002 --> 00:08:46,101 Bull, it's been a month. 199 00:08:46,103 --> 00:08:47,235 The temps ain't cutting it. 200 00:08:47,237 --> 00:08:49,338 I knew I should have brought Chunk. 201 00:08:49,340 --> 00:08:50,439 What? Why? 202 00:08:50,441 --> 00:08:52,007 So he could give you side-eye the whole time 203 00:08:52,009 --> 00:08:53,775 for taking the case? Be glad I'm here. 204 00:08:53,777 --> 00:08:57,746 Does someone need me to tell her that she is loved and needed? 205 00:08:59,116 --> 00:09:00,615 There's the side-eye. 206 00:09:00,617 --> 00:09:02,417 After you. 207 00:09:02,419 --> 00:09:04,853 Will Mercado totally killed her. 208 00:09:04,855 --> 00:09:06,952 You sound convinced, Delilah. 209 00:09:06,954 --> 00:09:09,191 You would be, too, 210 00:09:09,193 --> 00:09:11,460 if you got an e-mail saying he was going to kill her. 211 00:09:11,462 --> 00:09:13,236 I gave it to the police, of course. 212 00:09:13,238 --> 00:09:14,663 Of course. 213 00:09:14,665 --> 00:09:16,378 Do you know if the police will be returning 214 00:09:16,380 --> 00:09:18,266 the wedding dress back to us? 215 00:09:18,268 --> 00:09:19,935 Ugh, that dress. 216 00:09:19,937 --> 00:09:22,671 It took a dozen people 3,000 hours 217 00:09:22,673 --> 00:09:24,773 to create that wedding gown. Now all of it's headed 218 00:09:24,775 --> 00:09:26,608 to some toxic waste dump, 219 00:09:26,610 --> 00:09:27,976 just like this place. 220 00:09:27,978 --> 00:09:30,445 - Poor Nella. - Giancarlo. 221 00:09:30,447 --> 00:09:32,367 Changing wardrobe? 222 00:09:32,369 --> 00:09:35,083 Well, I designed this for Nella's menswear collection. 223 00:09:35,085 --> 00:09:36,885 Brent Orlov is throwing 224 00:09:36,887 --> 00:09:39,821 some ritzy black-tie-only tomorrow night, 225 00:09:39,823 --> 00:09:41,323 and this will come in handy. 226 00:09:41,325 --> 00:09:44,292 You regularly hang out with Nella's biggest rival? 227 00:09:44,294 --> 00:09:46,328 I'm looking for a job, okay? 228 00:09:46,330 --> 00:09:48,530 This place is done. 229 00:09:48,532 --> 00:09:50,198 And so are we. 230 00:09:50,200 --> 00:09:51,466 Will. 231 00:09:51,468 --> 00:09:52,634 You made bail. 232 00:09:52,636 --> 00:09:55,070 I am that good, yes. 233 00:09:55,072 --> 00:09:56,671 Kira. 234 00:09:56,673 --> 00:09:57,873 Oh. 235 00:09:59,168 --> 00:10:01,235 Oh, I'm so glad you're here. 236 00:10:01,378 --> 00:10:04,246 I'm so sorry. Thank you for coming. 237 00:10:05,174 --> 00:10:06,882 Where else would I be? 238 00:10:06,884 --> 00:10:08,917 They look happy. 239 00:10:08,919 --> 00:10:10,285 Come with us. 240 00:10:10,287 --> 00:10:11,553 - Here's your bag. - Thank you. 241 00:10:11,555 --> 00:10:12,779 Yeah. 242 00:10:14,028 --> 00:10:16,089 You know why Bull took the case? 243 00:10:16,326 --> 00:10:17,464 You. 244 00:10:18,687 --> 00:10:19,928 Right. 245 00:10:19,930 --> 00:10:22,032 He's knows how much Nella meant to you. 246 00:10:22,433 --> 00:10:25,133 Wants to make sure the right person goes down for the crime. 247 00:10:25,928 --> 00:10:27,669 Take it from me: 248 00:10:27,671 --> 00:10:29,438 you do, too. 249 00:10:43,921 --> 00:10:45,821 Hi, baby. 250 00:10:45,823 --> 00:10:49,291 Diana! How's Texas? 251 00:10:49,293 --> 00:10:50,459 Big. 252 00:10:50,461 --> 00:10:52,227 How are those models at Fashion Week? 253 00:10:52,229 --> 00:10:53,395 Tall. 254 00:10:53,397 --> 00:10:55,063 Yeah, just you and Chuck. 255 00:10:55,065 --> 00:10:58,099 Tearing it up like Butch and Sundance, pre-Bolivia. 256 00:10:58,954 --> 00:11:00,602 Yeah, that's us. 257 00:11:00,604 --> 00:11:03,371 Well, careful there, Sundance. 258 00:11:03,373 --> 00:11:05,807 You don't want that fall fashion to kill you. 259 00:11:10,180 --> 00:11:11,379 Hello? 260 00:11:14,151 --> 00:11:16,718 Is it too soon to ask what you're wearing? 261 00:11:17,654 --> 00:11:20,355 You know, I do like you. You are so easy. 262 00:11:20,868 --> 00:11:22,624 Only with you. 263 00:11:22,626 --> 00:11:24,626 Yeah, I got myself a pair of your pants 264 00:11:24,628 --> 00:11:26,928 lying around here somewhere to prove it. 265 00:11:27,447 --> 00:11:29,498 You're not wearing them? 266 00:11:29,500 --> 00:11:31,833 Baby, I'm not wearing a thing. 267 00:11:32,380 --> 00:11:34,102 Bad news. 268 00:11:34,104 --> 00:11:36,705 The prosecution found arsenic in Will's hands. 269 00:11:36,707 --> 00:11:38,773 I handled the wedding dress at the show. 270 00:11:38,775 --> 00:11:41,443 Marissa, we need a doctor in a white coat to say that. 271 00:11:41,445 --> 00:11:43,211 Expert witness, got it. 272 00:11:43,213 --> 00:11:45,146 Also, Pike's got Will's e-mail 273 00:11:45,148 --> 00:11:47,482 threatening Nella. 274 00:11:47,484 --> 00:11:49,117 "I'm gonna kill Nella, I swear to God. 275 00:11:49,119 --> 00:11:51,319 "She's a..." bad word, 276 00:11:51,321 --> 00:11:53,421 "who deserves to die screaming." 277 00:11:53,423 --> 00:11:55,090 Let's not let Chunk see that. 278 00:11:55,092 --> 00:11:56,291 I didn't mean it literally. 279 00:11:56,293 --> 00:11:58,460 I said the same thing about Giancarlo two days ago. 280 00:11:58,462 --> 00:12:00,161 Not helping, Will. 281 00:12:00,163 --> 00:12:02,898 What does the prosecution's evidence all have in common? 282 00:12:02,900 --> 00:12:04,687 It's all circumstantial. 283 00:12:04,712 --> 00:12:07,502 It requires the jury to look at a bunch of dots 284 00:12:07,504 --> 00:12:09,504 and perceive a pattern that says "guilty." 285 00:12:09,506 --> 00:12:10,772 We need to sell the idea 286 00:12:10,774 --> 00:12:12,941 that A.D.A. Pike is weaving a tale. 287 00:12:12,943 --> 00:12:14,409 He is creating something out of nothing, 288 00:12:14,411 --> 00:12:16,278 and we need to find jurors who don't like that. 289 00:12:16,280 --> 00:12:19,147 So we need practical people. 290 00:12:19,149 --> 00:12:20,882 That's right. No Picassos. 291 00:12:20,884 --> 00:12:23,585 No storytellers, artists or abstract thinkers. 292 00:12:23,587 --> 00:12:25,188 Left-brain only. 293 00:12:27,090 --> 00:12:28,690 Mrs. Jefferson, 294 00:12:28,692 --> 00:12:29,691 do you like dogs? 295 00:12:29,693 --> 00:12:31,993 I own three pit bulls. Why? 296 00:12:31,995 --> 00:12:34,229 Dogs? Really, Bull? 297 00:12:34,231 --> 00:12:36,264 Sometimes I think you make this stuff up. 298 00:12:36,266 --> 00:12:38,532 It's called random correlation. 299 00:12:39,002 --> 00:12:42,537 Practical people tend to like classical music and dogs. 300 00:12:42,539 --> 00:12:45,407 Ergo, we like Wanda Jefferson. 301 00:12:45,409 --> 00:12:47,642 Juror number four, on the other hand, 302 00:12:47,644 --> 00:12:48,777 the doodler? 303 00:12:48,779 --> 00:12:51,079 Way too creative. 304 00:12:53,650 --> 00:12:55,650 We thank and excuse Juror Number Four. 305 00:12:57,688 --> 00:12:59,554 What other random correlations have you found 306 00:12:59,556 --> 00:13:01,222 to identify practical people? 307 00:13:01,224 --> 00:13:02,811 Do you keep a journal? 308 00:13:03,560 --> 00:13:05,060 - No. - Hmm-mm. 309 00:13:07,331 --> 00:13:09,097 Do you wear a watch? 310 00:13:09,099 --> 00:13:13,335 Now, if you were a dinosaur, what kind would you be? 311 00:13:16,073 --> 00:13:17,372 We have a jury. 312 00:13:17,374 --> 00:13:18,963 The People are ready, Your Honor. 313 00:13:19,643 --> 00:13:21,242 Ladies and gentlemen. 314 00:13:21,244 --> 00:13:23,778 This is a case of premeditated and cold-blooded murder. 315 00:13:23,780 --> 00:13:25,046 Not a bad haul. 316 00:13:25,048 --> 00:13:27,649 We have six very practical jurors, 317 00:13:27,651 --> 00:13:29,851 and two others leaning that way. 318 00:13:29,853 --> 00:13:31,586 Four creatives. 319 00:13:32,540 --> 00:13:35,500 Now it's time for us to get creative. 320 00:13:39,636 --> 00:13:40,842 Crullers from Sadie's. 321 00:13:40,899 --> 00:13:42,798 Look at that. 322 00:13:43,266 --> 00:13:45,463 My favorite Sadie's? In the Bronx? 323 00:13:45,517 --> 00:13:47,050 45 minutes away? 324 00:13:47,052 --> 00:13:49,119 I was in the neighborhood. 325 00:13:49,121 --> 00:13:51,955 Trying to make me feel better? 326 00:13:51,957 --> 00:13:54,524 Why? Would that work? 327 00:13:54,526 --> 00:13:56,520 Marissa, anything yet? 328 00:13:56,522 --> 00:13:58,362 Yeah. Mirror jury results came in. 329 00:13:58,364 --> 00:13:59,930 Oliveira, Jefferson 330 00:13:59,932 --> 00:14:02,432 and Whistler responded to Benny's opening statement. 331 00:14:02,434 --> 00:14:05,702 But not Andrew Wong... Odd. 332 00:14:05,704 --> 00:14:07,337 Well, Wong's a financial planner. 333 00:14:07,339 --> 00:14:08,372 I mean, maybe he's more creative 334 00:14:08,374 --> 00:14:10,207 than we gave him credit for. 335 00:14:10,209 --> 00:14:11,875 No. It's his clothes. 336 00:14:11,877 --> 00:14:14,044 Monday, black pants, black shirt. 337 00:14:14,046 --> 00:14:16,546 Tuesday, black pants, green shirt. 338 00:14:16,548 --> 00:14:19,516 Wednesday... you get the idea. 339 00:14:19,518 --> 00:14:21,017 He likes his black pants. 340 00:14:21,019 --> 00:14:22,519 But not fashion. 341 00:14:22,521 --> 00:14:26,688 He is threatened by Will's cool-kid vibe. 342 00:14:27,993 --> 00:14:29,593 Everyone expresses their fashion, 343 00:14:29,595 --> 00:14:31,228 whether they're aware of it or not. 344 00:14:31,230 --> 00:14:33,063 It's how we interact with the environment. 345 00:14:33,065 --> 00:14:34,668 Right. 346 00:14:34,670 --> 00:14:36,166 Ah, Cable. 347 00:14:36,168 --> 00:14:38,769 You're trying to say you're counter-cultural and unique. 348 00:14:38,771 --> 00:14:41,004 But the hipster effect... 349 00:14:41,006 --> 00:14:43,039 and it is a real thing... 350 00:14:43,041 --> 00:14:46,042 says that you really just look like every other hipster. 351 00:14:46,044 --> 00:14:47,644 Not so unique. 352 00:14:47,646 --> 00:14:49,079 Case in point. 353 00:14:50,215 --> 00:14:51,982 And Marissa. 354 00:14:51,984 --> 00:14:53,316 You love to dress up. 355 00:14:53,318 --> 00:14:54,576 And I would say 356 00:14:54,578 --> 00:14:56,853 that your high heels flatter your lovely figure, 357 00:14:56,855 --> 00:14:59,330 were I not your boss, so... 358 00:14:59,332 --> 00:15:02,459 Were I not your employee, I would say thank you. 359 00:15:02,461 --> 00:15:05,328 Chunk, what is Bull's psychological fashion profile? 360 00:15:06,087 --> 00:15:07,264 Cardigans. 361 00:15:07,799 --> 00:15:09,366 Professional but not overt. 362 00:15:09,774 --> 00:15:12,369 He hides behind the suit... Dark colors. 363 00:15:12,371 --> 00:15:14,171 Same look every day. 364 00:15:14,173 --> 00:15:15,605 Stylish. 365 00:15:15,607 --> 00:15:18,335 Gives him the ability to watch or be watched. 366 00:15:18,360 --> 00:15:19,576 A man for all seasons. 367 00:15:19,578 --> 00:15:22,473 Well, I know you two put a lot of thought into appearance, 368 00:15:22,475 --> 00:15:24,548 so, clearly, you're gonna have no problem 369 00:15:24,550 --> 00:15:26,583 figuring out a look for Will 370 00:15:26,585 --> 00:15:28,985 that stops scaring Mr. Wong. 371 00:15:28,987 --> 00:15:30,287 Right, Chunk? 372 00:15:30,289 --> 00:15:31,521 Yeah. 373 00:15:31,523 --> 00:15:32,689 On it. 374 00:15:33,381 --> 00:15:35,625 So the prosecution just dropped 375 00:15:35,627 --> 00:15:38,728 a revised witness list... two new names. 376 00:15:38,730 --> 00:15:43,400 Giancarlo Sartor and Brent Orlov. 377 00:15:43,402 --> 00:15:45,936 Nella Wester's number two guy and her competitor. 378 00:15:45,938 --> 00:15:47,737 They must have damaging testimony. 379 00:15:47,739 --> 00:15:50,207 We need to talk to them and find out what it is. 380 00:15:50,209 --> 00:15:54,044 I happen to know where they'll both be tonight, in a tux. 381 00:15:54,046 --> 00:15:56,613 Marissa, slip on your favorite high heels. 382 00:15:56,615 --> 00:15:58,181 We're going to a party. 383 00:15:58,183 --> 00:16:00,584 Brent Orlov is my favorite designer. 384 00:16:00,586 --> 00:16:02,219 Stop having fun, Marissa. 385 00:16:02,221 --> 00:16:04,154 We're here to work. 386 00:16:07,292 --> 00:16:10,527 It's time to get down to business. 387 00:16:23,365 --> 00:16:25,933 All right, we're here 388 00:16:25,935 --> 00:16:27,301 to cross-examine witnesses. 389 00:16:27,303 --> 00:16:28,468 Think of it as 390 00:16:28,470 --> 00:16:29,703 a sexier People's Court. 391 00:16:29,705 --> 00:16:31,972 People in $20,000 dresses. 392 00:16:31,974 --> 00:16:33,440 Cable, you didn't see that. 393 00:16:33,442 --> 00:16:36,310 I totally saw that, but I won't tell. 394 00:16:36,312 --> 00:16:38,111 - Hi. - Gemma. 395 00:16:38,113 --> 00:16:39,913 So this is Marissa Morgan, she... 396 00:16:39,915 --> 00:16:41,748 Do you mind zipping me? I'm alone tonight. 397 00:16:41,750 --> 00:16:44,851 I couldn't quite reach. 398 00:16:44,853 --> 00:16:46,353 Why do I not believe that? 399 00:16:46,355 --> 00:16:47,988 Oh, shut up. 400 00:16:47,990 --> 00:16:49,556 Was that shade? 401 00:16:49,558 --> 00:16:51,525 I think that was shade. 402 00:16:51,527 --> 00:16:52,993 I'm weirdly flattered. 403 00:16:52,995 --> 00:16:55,796 And there's Orlov. 404 00:16:56,799 --> 00:16:58,665 Fire engine red, 405 00:16:58,667 --> 00:17:01,501 and that married couple he's talking to. 406 00:17:01,503 --> 00:17:03,770 The wife is having an affair with Orlov. 407 00:17:03,772 --> 00:17:05,205 Really? 408 00:17:05,207 --> 00:17:07,874 And so is her husband. 409 00:17:07,876 --> 00:17:09,243 I will make sure 410 00:17:09,245 --> 00:17:12,446 not to bring that up, and you go find Giancarlo. 411 00:17:12,448 --> 00:17:13,914 Mmm. 412 00:17:13,916 --> 00:17:15,782 Two-drink maximum. 413 00:17:19,321 --> 00:17:20,520 Ah. 414 00:17:29,732 --> 00:17:31,498 Kira. 415 00:17:31,500 --> 00:17:33,700 Hey. Didn't expect to find you here. 416 00:17:34,588 --> 00:17:36,003 I really like those shoes. 417 00:17:36,005 --> 00:17:37,271 Thank you. 418 00:17:37,273 --> 00:17:38,672 They're amazingly comfortable. 419 00:17:38,674 --> 00:17:41,041 Ah. Lucky you. 420 00:17:41,043 --> 00:17:43,844 - You look gorgeous. - Thank you. 421 00:17:49,018 --> 00:17:50,884 Come. 422 00:17:54,823 --> 00:17:56,757 Brent Orlov. 423 00:17:57,284 --> 00:17:59,359 I know who you are. 424 00:17:59,361 --> 00:18:00,794 I'm Marissa. 425 00:18:00,796 --> 00:18:02,396 Marissa. 426 00:18:02,398 --> 00:18:04,264 Can I just tell you 427 00:18:04,266 --> 00:18:06,166 what your fall collection meant to me? 428 00:18:06,168 --> 00:18:07,501 Please. 429 00:18:07,503 --> 00:18:08,769 The embroidery 430 00:18:08,771 --> 00:18:11,184 on the chiffon and tulle gowns 431 00:18:11,186 --> 00:18:13,910 was a master class in wearable poetry. 432 00:18:13,912 --> 00:18:15,942 Well, I'm so glad you like to read. 433 00:18:15,944 --> 00:18:18,011 You must allow me to write something on you. 434 00:18:18,013 --> 00:18:20,447 I would love that. 435 00:18:20,449 --> 00:18:21,882 My pleasure. 436 00:18:22,880 --> 00:18:24,851 You know fashion on a runway. 437 00:18:24,853 --> 00:18:27,087 I know fashion in a courthouse. 438 00:18:27,089 --> 00:18:28,555 And the key to sartorial success in court 439 00:18:28,557 --> 00:18:29,790 is to make the jury comfortable. 440 00:18:29,792 --> 00:18:32,225 Chunk, thank you for doing this. 441 00:18:32,227 --> 00:18:34,428 To make this jury comfortable, 442 00:18:34,430 --> 00:18:36,463 you will dress down. 443 00:18:36,465 --> 00:18:39,966 None of that hipster fashionista happening vibe. 444 00:18:39,968 --> 00:18:41,435 Look, I-I want you to... 445 00:18:41,437 --> 00:18:43,070 These are people that value function. 446 00:18:43,072 --> 00:18:44,338 You dress for fashion. 447 00:18:44,340 --> 00:18:47,107 You wear bright colors, they'll hate you. 448 00:18:47,109 --> 00:18:48,608 You wear weird, cool fabrics, 449 00:18:48,610 --> 00:18:50,110 - they'll hate you. - Sure, man. 450 00:18:50,112 --> 00:18:52,546 - I just need to tell you... - Those socks are both. 451 00:18:52,548 --> 00:18:54,277 Lose 'em. 452 00:19:00,589 --> 00:19:02,755 I didn't kill Nella. 453 00:19:03,225 --> 00:19:04,925 I swear. 454 00:19:06,795 --> 00:19:08,428 Wear these instead. 455 00:19:10,399 --> 00:19:12,199 What are you gonna say in court tomorrow? 456 00:19:12,201 --> 00:19:13,667 Must be fascinating 457 00:19:13,669 --> 00:19:16,103 if the prosecution wants you on the stand. 458 00:19:16,105 --> 00:19:17,494 It is. 459 00:19:18,207 --> 00:19:21,865 Will Mercado asked me to find him 460 00:19:21,867 --> 00:19:24,311 an arsenic supplier. 461 00:19:24,658 --> 00:19:26,713 Something about making a dye. 462 00:19:26,715 --> 00:19:27,814 "Die." 463 00:19:27,816 --> 00:19:29,216 Nella... 464 00:19:29,218 --> 00:19:31,918 Arsenic was used in fabric dyes in the 19th century, who knew? 465 00:19:31,920 --> 00:19:34,421 It killed a lot of Victorians. 466 00:19:34,423 --> 00:19:36,256 I'm looking up suppliers now. 467 00:19:36,258 --> 00:19:39,259 You can't be too unhappy about her death, though. 468 00:19:39,261 --> 00:19:43,163 I mean, you two were rivals, right? 469 00:19:45,467 --> 00:19:47,100 And, God, did she have an ego. 470 00:19:47,102 --> 00:19:50,704 Bragged that she was creating something revolutionary. 471 00:19:50,706 --> 00:19:52,639 "Revolutionary." 472 00:19:52,641 --> 00:19:55,240 Said it would change the face of couture. 473 00:19:55,978 --> 00:19:57,611 - Oh. - I've been an awful host. 474 00:19:57,613 --> 00:20:01,615 Please allow me to get you something else. 475 00:20:01,617 --> 00:20:03,183 What are you saying in court, Giancarlo? 476 00:20:03,185 --> 00:20:05,585 What am I saying in court? Just what I saw. 477 00:20:05,587 --> 00:20:07,854 When I went back, Will Mercado was spraying something 478 00:20:07,856 --> 00:20:10,290 on the wedding dress. Was it arsenic? No idea. 479 00:20:10,292 --> 00:20:12,225 You think he killed her? 480 00:20:12,227 --> 00:20:13,927 Before, I would have said no. 481 00:20:13,929 --> 00:20:16,830 He's such a nerd, right? 482 00:20:16,832 --> 00:20:18,832 But, I mean, nicest guy in the world. 483 00:20:18,834 --> 00:20:21,868 Bull, I may have something for you. 484 00:20:23,639 --> 00:20:26,306 Was Nella working on anything revolutionary? 485 00:20:26,308 --> 00:20:27,841 Game-changing? 486 00:20:27,843 --> 00:20:28,975 A new line, maybe? 487 00:20:28,977 --> 00:20:30,477 Game-changing? No. 488 00:20:30,479 --> 00:20:32,412 Oh, crap, I wonder if that's what got stolen. 489 00:20:32,414 --> 00:20:33,780 Stolen? 490 00:20:33,782 --> 00:20:36,249 Her studio got broken into? You didn't mention that. 491 00:20:36,251 --> 00:20:37,317 It was the night after Nella died. 492 00:20:37,319 --> 00:20:38,351 They broke into the safe. 493 00:20:38,353 --> 00:20:39,686 And I don't even know 494 00:20:39,688 --> 00:20:42,522 what they took; she was so secretive. 495 00:20:42,524 --> 00:20:45,725 Tupac could have been in there. Oh, Anderson! 496 00:20:46,995 --> 00:20:50,730 Game-changing. Theft. 497 00:20:50,732 --> 00:20:52,432 Huh. 498 00:20:52,434 --> 00:20:55,235 Hey. Oh, look. 499 00:20:55,237 --> 00:20:57,571 It's Stoplight. She was at the fashion show. 500 00:20:59,541 --> 00:21:01,675 Hello, Allie. 501 00:21:01,677 --> 00:21:03,210 Hello. 502 00:21:03,212 --> 00:21:04,578 How's modeling? 503 00:21:04,580 --> 00:21:06,012 I'm retiring. 504 00:21:06,014 --> 00:21:09,583 Model years are like dog years and I just turned 29, so... 505 00:21:09,585 --> 00:21:12,452 Yeah. One foot in the grave. 506 00:21:12,454 --> 00:21:14,521 Right. Well, 507 00:21:14,523 --> 00:21:16,089 a smart girl like you, 508 00:21:16,091 --> 00:21:17,657 I'm sure you'll land on your feet. 509 00:21:17,659 --> 00:21:20,193 Hope so. 510 00:21:20,195 --> 00:21:22,562 It's too bad about that break-in at Nella's studio. 511 00:21:22,564 --> 00:21:24,698 She got robbed? Of what? 512 00:21:24,700 --> 00:21:26,666 Nella was working on some kind of 513 00:21:26,668 --> 00:21:28,668 cutting edge, revolutionary thing. 514 00:21:28,670 --> 00:21:29,669 Oh... 515 00:21:29,671 --> 00:21:31,571 She did ask a few of the models 516 00:21:31,573 --> 00:21:33,707 at the show if they'd be available for a campaign 517 00:21:33,709 --> 00:21:36,142 - in the fall. - What kind of a campaign? 518 00:21:36,144 --> 00:21:38,345 I don't know. I didn't make the cut. 519 00:21:38,347 --> 00:21:40,413 I walk in the room and all she wants to do 520 00:21:40,415 --> 00:21:41,748 is look at my feet. 521 00:21:41,750 --> 00:21:44,050 And I was a dancer, so there's a whole lot of bad 522 00:21:44,052 --> 00:21:46,520 going on down there. 523 00:21:48,624 --> 00:21:50,590 Feet. 524 00:21:52,661 --> 00:21:54,661 Shoes. 525 00:21:54,663 --> 00:21:56,329 Raise your arm. 526 00:21:58,534 --> 00:22:01,101 So, how long were you Nella's assistant? 527 00:22:09,237 --> 00:22:10,805 Two years. 528 00:22:12,013 --> 00:22:14,147 Two long years. 529 00:22:14,149 --> 00:22:15,982 Some days, I wanted to kill her. 530 00:22:17,786 --> 00:22:20,005 But when I wanted to go to Vogue, 531 00:22:20,556 --> 00:22:22,789 she wrote the greatest recommendation letter 532 00:22:22,791 --> 00:22:24,491 I've ever read. 533 00:22:25,630 --> 00:22:27,761 Except for when Kira said yes, 534 00:22:27,763 --> 00:22:30,596 the best day of my life was when Nella hired me. 535 00:22:33,368 --> 00:22:35,135 Nobody else would have given me a shot. 536 00:22:36,597 --> 00:22:37,971 Same here. 537 00:22:42,902 --> 00:22:45,478 - Now, that's what I call a party. - Kira. 538 00:22:45,480 --> 00:22:46,846 Nice shoes. 539 00:22:46,848 --> 00:22:48,782 Thank you. Will got them for me. 540 00:22:48,784 --> 00:22:50,584 Ah. You know where he got them? 541 00:22:50,586 --> 00:22:52,586 Uh... I have to go. 542 00:22:52,588 --> 00:22:53,954 Kira, does Will have 543 00:22:53,956 --> 00:22:55,956 the combination to Nella's safe? 544 00:22:56,835 --> 00:22:58,408 I really have to go. 545 00:22:58,410 --> 00:23:00,193 You know what, this'll only take a minute. 546 00:23:00,195 --> 00:23:02,495 And they're very important questions. 547 00:23:03,799 --> 00:23:05,398 Bull, you're late. 548 00:23:05,400 --> 00:23:08,001 Don't worry, Pike called a motions hearing. It'll be 549 00:23:08,003 --> 00:23:10,236 - about an hour. - Benny, we have a problem. 550 00:23:10,238 --> 00:23:11,871 Kira wouldn't tell us everything, 551 00:23:11,873 --> 00:23:15,175 but I think Will stole a pair of shoes from Nella. 552 00:23:15,177 --> 00:23:16,643 Shoes? Why? 553 00:23:16,645 --> 00:23:18,645 Believe it or not, they may be valuable. 554 00:23:18,647 --> 00:23:20,880 Nella's been working on something big, 555 00:23:20,882 --> 00:23:22,215 and these shoes may be it. 556 00:23:22,217 --> 00:23:23,650 Pike has this, 557 00:23:23,652 --> 00:23:25,535 he has a much stronger case. 558 00:23:26,655 --> 00:23:28,588 Bull, I got to go. 559 00:23:28,590 --> 00:23:29,889 Judge Akintola, 560 00:23:29,891 --> 00:23:31,291 I move that you allow into evidence 561 00:23:31,293 --> 00:23:33,793 a security video from Nella Wester's studio. 562 00:23:33,795 --> 00:23:37,564 Your Honor, the D.A.'s office is springing yet another surprise. 563 00:23:37,566 --> 00:23:40,767 We just got the video this morning, Your Honor. 564 00:23:40,769 --> 00:23:43,436 It's from the night after the victim was murdered. 565 00:23:43,438 --> 00:23:45,905 You know I hate surprises, Neil. 566 00:23:47,079 --> 00:23:48,842 Play the damn tape. 567 00:23:50,612 --> 00:23:53,513 That's Nella Wester's office. 568 00:23:53,515 --> 00:23:55,015 3:00 in the morning. 569 00:23:55,017 --> 00:23:56,683 That's her wall safe. 570 00:23:56,685 --> 00:23:58,184 And that 571 00:23:58,186 --> 00:24:01,287 is the defendant, stealing from the victim. 572 00:24:01,289 --> 00:24:04,424 Your Honor, this video has not been authenticated. 573 00:24:04,426 --> 00:24:06,359 Stealing shoes? So what? 574 00:24:06,361 --> 00:24:07,527 According to designs 575 00:24:07,529 --> 00:24:08,662 found on the victim's laptop, 576 00:24:08,664 --> 00:24:10,330 those shoes are a prototype. 577 00:24:10,332 --> 00:24:11,898 For a revolutionary new kind 578 00:24:11,900 --> 00:24:13,900 of stiletto heel, one that 579 00:24:13,902 --> 00:24:16,736 more evenly distributes weight, so it's comfortable. 580 00:24:16,738 --> 00:24:19,305 The experts I've talked to say it could be worth 581 00:24:19,307 --> 00:24:20,774 hundreds of millions of dollars. 582 00:24:20,776 --> 00:24:23,209 And that is motive 583 00:24:23,211 --> 00:24:24,895 for murder. 584 00:24:26,439 --> 00:24:28,181 A golden ticket 585 00:24:28,183 --> 00:24:31,618 worth hundreds of millions. 586 00:24:31,620 --> 00:24:34,254 The defendant killed Nella 587 00:24:34,256 --> 00:24:36,423 and stole the prototype shoes. 588 00:24:36,425 --> 00:24:37,757 Objection! 589 00:24:37,759 --> 00:24:40,727 These are simply the facts of the case. 590 00:24:42,264 --> 00:24:43,296 Marissa, by any chance, 591 00:24:43,298 --> 00:24:45,999 is almost the entire jury against us? 592 00:24:46,001 --> 00:24:49,884 Yep. They're now breaking 11 to one, guilty. 593 00:24:49,886 --> 00:24:51,071 Well, 594 00:24:51,073 --> 00:24:53,339 that blew our trial strategy out of the water. 595 00:24:53,341 --> 00:24:56,342 The jury that was gonna save our client's now gonna hang him. 596 00:24:57,145 --> 00:24:59,079 Chunk, I know this looks bad... 597 00:24:59,081 --> 00:25:03,149 Bad? And yet you're here, still trying to save him. 598 00:25:03,151 --> 00:25:05,385 Will killed her. 599 00:25:05,387 --> 00:25:06,953 We don't have all the facts yet. 600 00:25:06,955 --> 00:25:08,321 We have enough. 601 00:25:08,323 --> 00:25:09,823 And here's one more. 602 00:25:09,825 --> 00:25:12,959 I won't be a part of this. 603 00:25:23,352 --> 00:25:25,394 You didn't tell us about the shoes. 604 00:25:25,955 --> 00:25:28,188 I knew it made me look guilty. 605 00:25:28,190 --> 00:25:29,756 You do now. 606 00:25:29,758 --> 00:25:31,692 Why did you steal the prototype? 607 00:25:31,694 --> 00:25:33,927 I didn't steal it. I created it. 608 00:25:33,929 --> 00:25:35,513 Oh, you did. 609 00:25:36,545 --> 00:25:38,665 I started with the engineering problem: 610 00:25:38,667 --> 00:25:41,568 what's the best way to balance over 120 pounds of water 611 00:25:41,570 --> 00:25:43,804 on two tiny stilts? 612 00:25:43,806 --> 00:25:47,441 Plastic resin shank, polymer stiletto. 613 00:25:47,443 --> 00:25:49,576 I made it completely on my own. 614 00:25:49,578 --> 00:25:51,912 When I went to Nella with the designs, she promised to help. 615 00:25:51,914 --> 00:25:53,247 Even promised me a promotion. 616 00:25:53,249 --> 00:25:54,715 And I fell for it. 617 00:25:54,717 --> 00:25:55,716 I was grateful. 618 00:25:55,718 --> 00:25:57,117 But something happened. 619 00:25:57,665 --> 00:25:58,819 After she died, 620 00:25:58,821 --> 00:26:00,888 I found out she was talking to a lawyer 621 00:26:00,890 --> 00:26:02,789 about patenting the designs herself. 622 00:26:02,791 --> 00:26:05,626 Nella was the thief, not me. 623 00:26:05,628 --> 00:26:06,768 Huh. 624 00:26:07,630 --> 00:26:08,795 Help me understand something. 625 00:26:08,797 --> 00:26:10,063 Giancarlo said he saw you 626 00:26:10,065 --> 00:26:12,566 spraying something into the wedding dress. 627 00:26:12,568 --> 00:26:14,534 Yeah. Stiffener, 628 00:26:14,536 --> 00:26:16,136 like we always do at shows. 629 00:26:16,138 --> 00:26:18,305 Gianni knows that. 630 00:26:18,307 --> 00:26:20,440 What about Orlov? 631 00:26:20,442 --> 00:26:23,076 He told Bull that you asked him where to buy arsenic. 632 00:26:23,078 --> 00:26:25,145 Sure. Arsenic's got a lot of industrial uses. 633 00:26:25,147 --> 00:26:27,281 Nella asked me to look into it for a dye. 634 00:26:27,283 --> 00:26:28,916 For a ribbon. 635 00:26:28,918 --> 00:26:30,884 But I decided the stuff's way too dangerous. 636 00:26:30,886 --> 00:26:32,252 Okay. 637 00:26:32,254 --> 00:26:34,955 We need all the evidence that proves the design was yours. 638 00:26:34,957 --> 00:26:37,024 E-mails, computer files... 639 00:26:37,026 --> 00:26:38,725 Nella made me destroy all of it. 640 00:26:38,727 --> 00:26:41,528 She said... she said we had to protect the design from theft. 641 00:26:41,530 --> 00:26:43,797 I want to put Will on the stand. 642 00:26:43,799 --> 00:26:44,865 He can explain the tape. 643 00:26:44,867 --> 00:26:45,966 We're playing defense. 644 00:26:45,968 --> 00:26:47,801 We need to blow Pike out of the water. 645 00:26:47,803 --> 00:26:49,469 We need an alternative suspect. 646 00:26:49,471 --> 00:26:51,004 Wester's employees? 647 00:26:51,006 --> 00:26:53,106 Suppliers, investors, ex-lovers? 648 00:26:53,108 --> 00:26:54,408 Danny came up empty. 649 00:26:54,410 --> 00:26:56,109 I've got a possible. 650 00:26:56,111 --> 00:26:58,045 StitchBeast3000. 651 00:26:58,047 --> 00:27:00,247 Looks like Will is not the only one 652 00:27:00,249 --> 00:27:01,648 stealing Nella Wester's property. 653 00:27:01,650 --> 00:27:03,717 Someone by the name of StitchBeast3000 654 00:27:03,719 --> 00:27:06,987 is selling off the studio's clothes on the dark net. 655 00:27:06,989 --> 00:27:08,488 How much? 656 00:27:08,490 --> 00:27:10,724 $200,000 worth, this week. 657 00:27:10,726 --> 00:27:12,192 Any chance you want to get me something special? 658 00:27:12,194 --> 00:27:14,828 Yeah. A suspect in Will's murder. 659 00:27:14,830 --> 00:27:17,497 Where's Danny? We are going shopping. 660 00:27:17,499 --> 00:27:19,333 Well, can I come? 661 00:27:34,650 --> 00:27:37,417 You're StrongLikeBull99, right? Looking to buy the red dress? 662 00:27:37,419 --> 00:27:39,119 Well, hi, Delilah. 663 00:27:41,323 --> 00:27:43,390 Stealing from your dead boss? 664 00:27:43,392 --> 00:27:45,025 Let's chat. 665 00:27:45,027 --> 00:27:47,241 You know how this looks, right? 666 00:27:47,563 --> 00:27:48,996 I didn't kill Nella. 667 00:27:48,998 --> 00:27:50,297 I wasn't even at the show. 668 00:27:50,299 --> 00:27:52,366 Then why are you so scared if you're not guilty? 669 00:27:52,974 --> 00:27:55,535 Maybe because you know who is? 670 00:27:55,537 --> 00:27:58,472 No. How would I know that? 671 00:28:00,122 --> 00:28:01,808 Oh, Delilah, 672 00:28:01,810 --> 00:28:03,410 you do realize you can't shrink. 673 00:28:04,880 --> 00:28:06,013 Right, Danny? She can... 674 00:28:06,015 --> 00:28:08,682 curl her body up slightly, pull her knees 675 00:28:08,684 --> 00:28:10,450 into her chest, but she's still gonna be right there. 676 00:28:10,452 --> 00:28:11,385 Mm. 677 00:28:11,387 --> 00:28:12,486 - I can see her. - Yeah. 678 00:28:12,488 --> 00:28:13,920 We can see you. 679 00:28:13,922 --> 00:28:15,922 So let's start at the beginning, 680 00:28:15,924 --> 00:28:17,924 with the truth. 681 00:28:19,928 --> 00:28:21,328 What's up? 682 00:28:21,330 --> 00:28:23,263 We got a suspect. 683 00:28:23,265 --> 00:28:24,631 A good one. 684 00:28:24,633 --> 00:28:26,500 Great, let's put 'em on the stand. 685 00:28:26,502 --> 00:28:28,535 It's our client's fiancée. 686 00:28:29,299 --> 00:28:30,303 Kira? 687 00:28:30,305 --> 00:28:32,139 - Mm. - Really? 688 00:28:32,141 --> 00:28:35,542 Kira was scheduled to model that wedding dress, 689 00:28:35,544 --> 00:28:37,244 but she bailed at the last minute. 690 00:28:37,246 --> 00:28:38,951 Left the building. 691 00:28:40,766 --> 00:28:42,582 So Nella had to step in 692 00:28:42,584 --> 00:28:43,771 and wear the dress. 693 00:28:44,920 --> 00:28:46,686 Damn, Bull. 694 00:28:46,688 --> 00:28:50,490 Kira swore the one person who knew about it to secrecy. 695 00:28:50,492 --> 00:28:53,727 Apparently, she was, uh, pretty scary about it, too. 696 00:28:53,729 --> 00:28:56,563 Sounds like reasonable doubt for our client. 697 00:28:56,565 --> 00:28:58,598 We'll put Kira on the stand tomorrow. 698 00:28:58,600 --> 00:29:00,467 I got to talk to Will about this. He doesn't know. 699 00:29:00,469 --> 00:29:02,102 No. No, no, no, no, no. 700 00:29:02,104 --> 00:29:04,504 Don't... don't tell him. 701 00:29:04,506 --> 00:29:05,705 He'll tell her. 702 00:29:05,707 --> 00:29:07,974 He is head over heels for her, literally. 703 00:29:07,976 --> 00:29:10,644 For this to work, I need to come after her. 704 00:29:10,646 --> 00:29:12,446 We're accusing the woman he loves of murder. 705 00:29:12,448 --> 00:29:13,814 Well, yeah. 706 00:29:13,816 --> 00:29:15,687 She may have done it. 707 00:29:16,185 --> 00:29:18,585 You want him to flip out in front of the jury? 708 00:29:18,587 --> 00:29:20,220 Are you trying to save Will's life 709 00:29:20,222 --> 00:29:22,456 or are you trying to save his relationship? 710 00:29:22,458 --> 00:29:23,757 Both. 711 00:29:23,759 --> 00:29:25,792 And I'm trying to get Chunk to stick with me. 712 00:29:25,794 --> 00:29:28,228 See what I'm doing? It's a trifecta. 713 00:29:29,031 --> 00:29:31,182 I'm gonna tell Will tomorrow. 714 00:29:33,402 --> 00:29:34,801 Hey, Jason. 715 00:29:34,803 --> 00:29:36,136 Well, look at you, 716 00:29:36,138 --> 00:29:37,137 still at the office. 717 00:29:37,139 --> 00:29:38,305 Yes, 718 00:29:38,307 --> 00:29:39,639 Skype. 719 00:29:39,641 --> 00:29:41,975 Are you checking up on me? 720 00:29:41,977 --> 00:29:44,044 Well, now I don't have to ask what you're wearing. 721 00:29:44,046 --> 00:29:45,579 So did you finish the brief yet? 722 00:29:45,581 --> 00:29:47,414 Now, how'd you know I was working on a brief? 723 00:29:47,416 --> 00:29:49,282 Because you always talk dirty 724 00:29:49,284 --> 00:29:51,618 when you get stuck on an argument. 725 00:29:51,620 --> 00:29:54,253 Well, right now, I'm reading the news. 726 00:29:54,255 --> 00:29:56,089 You didn't tell me about Nella Wester. 727 00:29:56,091 --> 00:29:57,390 Fashion Week 728 00:29:57,392 --> 00:29:59,014 was less fun this year. 729 00:30:01,590 --> 00:30:03,130 Why didn't you say anything? 730 00:30:03,132 --> 00:30:04,731 It's complicated, 731 00:30:04,733 --> 00:30:05,699 I guess. 732 00:30:05,701 --> 00:30:07,400 Okay. 733 00:30:07,402 --> 00:30:09,536 It's, uh, too real. 734 00:30:09,942 --> 00:30:11,671 Not our relationship. I get it. 735 00:30:13,075 --> 00:30:14,174 When's the brief due? 736 00:30:14,176 --> 00:30:15,809 Tomorrow. The opposing counsel's 737 00:30:15,811 --> 00:30:17,477 trying to muscle me into a settlement, 738 00:30:17,479 --> 00:30:19,779 but they're gonna learn I don't muscle. 739 00:30:19,781 --> 00:30:21,011 I bet they are. 740 00:30:21,013 --> 00:30:22,450 Hmm. 741 00:30:25,120 --> 00:30:26,686 You know, Jason, I was thinking, um, 742 00:30:26,688 --> 00:30:29,656 maybe you might want to come visit me some weekend. 743 00:30:30,604 --> 00:30:33,160 Yeah, I'd like that. 744 00:30:33,162 --> 00:30:34,676 Let's do it sometime. 745 00:30:36,298 --> 00:30:37,597 Okay. 746 00:30:37,599 --> 00:30:40,500 It's too real. Not our relationship, I get it. 747 00:30:40,502 --> 00:30:45,038 Come on, not at all. What are you talking about? 748 00:30:45,040 --> 00:30:46,673 It's okay. 749 00:30:47,221 --> 00:30:49,042 All right, you go do what you got to do, 750 00:30:49,044 --> 00:30:51,692 and tell Chunk I'm real sorry to hear about his friend. 751 00:30:52,447 --> 00:30:53,647 Good night, Jason. 752 00:30:53,649 --> 00:30:55,005 Good night. 753 00:31:04,393 --> 00:31:06,960 I can't figure out juror ten. 754 00:31:06,962 --> 00:31:10,197 He's into sport fishing and yoga. 755 00:31:10,199 --> 00:31:13,162 And he drives a Hummer... I mean, what is he? 756 00:31:13,602 --> 00:31:15,066 Not my case. 757 00:31:15,671 --> 00:31:17,671 Of course. Sorry. 758 00:31:17,673 --> 00:31:20,494 And I'm sorry about Nella. 759 00:31:21,852 --> 00:31:24,225 She sounds like she was pretty amazing. 760 00:31:25,414 --> 00:31:26,725 She was. 761 00:31:27,282 --> 00:31:30,989 My first real boss, post-football. 762 00:31:31,666 --> 00:31:33,365 She believed in me. 763 00:31:34,356 --> 00:31:35,789 And you believed in her? 764 00:31:36,318 --> 00:31:37,765 Of course. 765 00:31:39,742 --> 00:31:42,042 That's a pretty amazing thing. 766 00:31:43,665 --> 00:31:45,532 To believe in your boss. 767 00:31:47,169 --> 00:31:49,736 Oh... my God. 768 00:31:49,738 --> 00:31:51,871 These prototype shoes. 769 00:31:51,873 --> 00:31:54,274 These are the most amazing things 770 00:31:54,276 --> 00:31:56,042 I've ever had on my feet. 771 00:31:58,647 --> 00:32:00,981 Revolutionary. 772 00:32:00,983 --> 00:32:03,016 I don't understand. 773 00:32:03,018 --> 00:32:04,618 You want to tell the jury 774 00:32:04,620 --> 00:32:05,752 Kira killed Nella? 775 00:32:05,754 --> 00:32:07,687 Will, you have a shot at acquittal. 776 00:32:07,689 --> 00:32:10,090 If we put Kira on the stand and grill her about the dress, 777 00:32:10,092 --> 00:32:12,359 the jury will have reasonable doubt. 778 00:32:12,361 --> 00:32:14,761 No, they won't. She didn't do it. 779 00:32:14,763 --> 00:32:17,013 Really? Are you sure about that? 780 00:32:17,733 --> 00:32:19,266 Why did she leave early? 781 00:32:19,268 --> 00:32:20,700 After her first turn on the runway. 782 00:32:20,702 --> 00:32:22,869 That is why Nella had to wear the wedding dress. 783 00:32:22,871 --> 00:32:25,338 Yeah, she said she got sick. 784 00:32:25,340 --> 00:32:27,390 Aha. That's convenient, isn't it? 785 00:32:27,392 --> 00:32:28,975 Do you really believe that? 786 00:32:28,977 --> 00:32:30,277 People are complicated. 787 00:32:30,279 --> 00:32:32,309 Maybe you don't know her as well as you thought. 788 00:32:33,181 --> 00:32:35,415 You don't know what you're talking about. 789 00:32:36,752 --> 00:32:38,451 Did she have access to the key? 790 00:32:38,453 --> 00:32:41,321 To where the dress was... did she? 791 00:32:41,323 --> 00:32:42,856 She is hiding something. 792 00:32:42,858 --> 00:32:44,958 I know it, and you can see it too, can't you? 793 00:32:44,960 --> 00:32:47,394 No, no way. She-she didn't kill Nella. 794 00:32:47,396 --> 00:32:49,062 This keeps you out of prison. 795 00:32:49,064 --> 00:32:51,598 - So the cops will go after my fiancée? - Will, if you want 796 00:32:51,600 --> 00:32:53,967 to save your life, let the jury wonder, 797 00:32:53,969 --> 00:32:56,369 just for a second, if Kira did it. 798 00:32:56,371 --> 00:32:59,005 Reasonable doubt. It's your best option. 799 00:32:59,007 --> 00:33:01,541 It's best if I blacken my future wife's name. 800 00:33:01,543 --> 00:33:05,011 It's best if I risk her life so I can walk free? 801 00:33:05,013 --> 00:33:06,680 Who am I, then? 802 00:33:08,250 --> 00:33:10,183 I'm committed to the woman I love. 803 00:33:10,185 --> 00:33:12,886 I'm sorry that's so hard for you to understand. 804 00:33:30,444 --> 00:33:33,946 Hey. Will's gone. 805 00:33:33,948 --> 00:33:35,581 I heard. 806 00:33:38,552 --> 00:33:39,852 I don't know what he's gonna do. 807 00:33:39,854 --> 00:33:41,237 You know where I can find him? 808 00:33:44,225 --> 00:33:46,792 Kira has a gig at the Armory. 809 00:33:46,794 --> 00:33:48,961 Midlea Carmichael's got a small show. 810 00:33:48,963 --> 00:33:50,433 Thank you. 811 00:33:51,999 --> 00:33:54,166 I'll drive. 812 00:33:58,906 --> 00:34:00,026 What? 813 00:34:00,941 --> 00:34:02,975 I'm not helping Will. 814 00:34:02,977 --> 00:34:04,476 I'm helping you. 815 00:34:04,478 --> 00:34:05,849 Okay. 816 00:34:08,115 --> 00:34:10,649 Just... just one second, just, come on. 817 00:34:10,651 --> 00:34:12,785 - I can't do this right now. - Okay, just-just listen. 818 00:34:12,787 --> 00:34:14,086 - I'm at work. - Just listen for one second. 819 00:34:14,088 --> 00:34:15,821 If you've done something... 820 00:34:15,823 --> 00:34:18,457 no matter how bad... I want you to know I don't care, Kira. 821 00:34:18,459 --> 00:34:19,692 I don't care. 822 00:34:19,694 --> 00:34:21,627 I love you. 823 00:34:21,629 --> 00:34:23,162 We can get out. 824 00:34:23,164 --> 00:34:25,497 - We can go. I-I... - I wouldn't do that. 825 00:34:26,701 --> 00:34:29,034 - Running would be idiotic. - Yeah, I'm not 826 00:34:29,036 --> 00:34:31,003 asking you. Get out of here. 827 00:34:31,005 --> 00:34:34,206 Stay and fight, Will. 828 00:34:35,910 --> 00:34:37,545 You found somebody. 829 00:34:37,945 --> 00:34:39,545 Somebody you're committed to. 830 00:34:39,547 --> 00:34:42,143 Some people can't even commit to a weekend, you know that? 831 00:34:42,750 --> 00:34:45,013 You want Will to stay and fight? 832 00:34:46,387 --> 00:34:47,886 Kira... 833 00:34:48,398 --> 00:34:50,101 did you kill Nella? 834 00:34:51,826 --> 00:34:53,166 No. 835 00:34:55,596 --> 00:34:56,995 Did you think that I did? 836 00:34:56,997 --> 00:35:00,566 Well, you abruptly left the show. 837 00:35:00,568 --> 00:35:02,534 That forced her to wear that dress... 838 00:35:02,536 --> 00:35:04,770 the dress that killed her. 839 00:35:04,772 --> 00:35:07,303 You're the same size, right? Same stature? 840 00:35:07,324 --> 00:35:09,892 What did you think would happen after you took off? 841 00:35:09,894 --> 00:35:11,393 I didn't take off. 842 00:35:11,395 --> 00:35:13,929 Really? You're the face of the Nella Wester's line, 843 00:35:13,931 --> 00:35:15,397 you are wearing the big dress 844 00:35:15,399 --> 00:35:18,233 of the evening, you're at the height of your career, 845 00:35:18,235 --> 00:35:20,235 and you disappear? 846 00:35:20,237 --> 00:35:22,070 I need to know why. 847 00:35:22,072 --> 00:35:24,673 Listen to me. Forget them. 848 00:35:24,675 --> 00:35:27,075 Look at me. Tell me. 849 00:35:28,512 --> 00:35:29,746 What happened? 850 00:35:30,748 --> 00:35:32,915 Here, sit down. 851 00:35:34,985 --> 00:35:36,451 What happened? 852 00:35:40,391 --> 00:35:41,890 She fired me. 853 00:35:41,892 --> 00:35:44,237 What? 854 00:35:44,694 --> 00:35:46,127 W-Why didn't you tell me? 855 00:35:46,900 --> 00:35:49,898 It was humiliating. 856 00:35:51,435 --> 00:35:54,069 I knew that you would yell at her and probably 857 00:35:54,071 --> 00:35:55,572 get fired, too. 858 00:35:59,777 --> 00:36:01,243 She didn't even have the balls 859 00:36:01,245 --> 00:36:02,820 to do it herself. 860 00:36:04,381 --> 00:36:05,847 Coward. 861 00:36:05,849 --> 00:36:07,783 Wait. Nella didn't 862 00:36:07,785 --> 00:36:10,018 actually tell you you were fired? 863 00:36:14,358 --> 00:36:16,024 Who did? 864 00:36:18,195 --> 00:36:19,661 Giancarlo. 865 00:36:19,663 --> 00:36:22,064 What I didn't appreciate is what a showman you are. 866 00:36:22,066 --> 00:36:24,199 You love the theatrical side of fashion, don't you? 867 00:36:24,201 --> 00:36:27,369 The runway, the drama, the intrigue. 868 00:36:27,371 --> 00:36:28,937 You're exactly the kind of person who would 869 00:36:28,939 --> 00:36:31,106 kill someone with a poison dress. 870 00:36:31,108 --> 00:36:32,460 Don't be absurd. 871 00:36:35,091 --> 00:36:36,945 You told Kira she was fired, then you told Nella 872 00:36:36,947 --> 00:36:38,146 Kira quit. 873 00:36:38,148 --> 00:36:40,182 No time to find a replacement, so Nella had to wear 874 00:36:40,184 --> 00:36:41,717 - the wedding dress. - What I don't understand 875 00:36:41,719 --> 00:36:43,018 is why. 876 00:36:43,020 --> 00:36:44,419 I know you didn't know about the shoes, 877 00:36:44,421 --> 00:36:47,256 so it wasn't about the money. 878 00:36:47,258 --> 00:36:48,624 It was a very personal crime, 879 00:36:48,626 --> 00:36:50,459 designed to humiliate Nella. 880 00:36:51,962 --> 00:36:55,097 Oh, Nella fired you, didn't she? 881 00:36:55,099 --> 00:36:57,833 And then you told Kira 882 00:36:57,835 --> 00:37:00,102 that Nella fired her, 883 00:37:00,104 --> 00:37:03,538 'cause you were passing along the cruelty. 884 00:37:03,540 --> 00:37:05,674 It's middle child behavior. 885 00:37:11,548 --> 00:37:13,348 Uh-oh. I wouldn't do that 886 00:37:13,350 --> 00:37:14,783 - if I were you. - Police! 887 00:37:14,785 --> 00:37:17,352 Stop right there! Chunk was a... 888 00:37:17,354 --> 00:37:19,054 All-American football star. 889 00:37:24,928 --> 00:37:26,461 Stay down! 890 00:37:26,463 --> 00:37:28,397 Get off me! Get off me! 891 00:37:32,936 --> 00:37:35,404 After Giancarlo Sartor's confession to the NYPD, 892 00:37:35,406 --> 00:37:38,040 a search warrant was executed on his apartment. 893 00:37:38,042 --> 00:37:40,776 I can now announce that C.S.U. has found traces 894 00:37:40,778 --> 00:37:43,912 of a substance identified as trivalent arsenic. 895 00:37:43,914 --> 00:37:45,647 This afternoon, Mr. Sartor was charged 896 00:37:45,649 --> 00:37:47,616 with the murder of Nella Wester. 897 00:37:47,618 --> 00:37:51,353 All charges against William Mercado have been dropped. 898 00:37:51,355 --> 00:37:53,355 Oh, I can't believe it's over. 899 00:37:53,357 --> 00:37:56,091 Giancarlo told NYPD that Nella fired him 900 00:37:56,093 --> 00:37:58,660 so she could make you her second in command. 901 00:37:58,662 --> 00:38:00,095 Giancarlo snapped. 902 00:38:00,097 --> 00:38:02,164 He couldn't take the idea that she would fire him 903 00:38:02,166 --> 00:38:04,333 over a newcomer like Will. 904 00:38:04,968 --> 00:38:06,802 Have you guys seen Dr. Bull? 905 00:38:07,156 --> 00:38:08,470 Mm-mm. 906 00:38:11,342 --> 00:38:13,542 Hey. I have news. 907 00:38:13,544 --> 00:38:15,860 A letter from Nella's patent attorney. 908 00:38:16,413 --> 00:38:17,879 The patent for the prototype? 909 00:38:17,881 --> 00:38:20,382 She was filing under your name. 910 00:38:21,485 --> 00:38:23,952 Everything Nella said was true. 911 00:38:25,289 --> 00:38:27,549 Look who I found. 912 00:38:27,858 --> 00:38:30,692 - Hello. - Hey. 913 00:38:30,694 --> 00:38:32,194 - You ready? - Yeah, yeah. 914 00:38:32,196 --> 00:38:33,662 Okay. Dr. Bull, 915 00:38:33,664 --> 00:38:36,998 uh, I'm glad we got to thank you before we go. 916 00:38:38,135 --> 00:38:40,635 Got a meeting with some VC folks tomorrow. 917 00:38:40,637 --> 00:38:42,704 Ah. Venture capital. Not Viet Cong. 918 00:38:42,706 --> 00:38:44,172 Yeah, thanks for clearing that up. 919 00:38:44,174 --> 00:38:45,774 They're interested in the prototype. 920 00:38:45,776 --> 00:38:48,543 I'm hoping we get the shoes on the market in 18 months. 921 00:38:48,545 --> 00:38:50,545 Wow. Congratulations. 922 00:38:50,547 --> 00:38:53,048 Well, make sure you send Marissa a free pair. 923 00:38:53,050 --> 00:38:54,549 She loves those shoes. 924 00:38:54,971 --> 00:38:57,152 Take care, you two. 925 00:38:58,789 --> 00:39:00,856 You're very lucky. 926 00:39:02,393 --> 00:39:05,160 So I was right about Will. 927 00:39:05,162 --> 00:39:06,762 What, you want a medal? 928 00:39:06,764 --> 00:39:07,863 Ah, Stoplight. 929 00:39:07,865 --> 00:39:10,132 - Getting settled in? - Yes, 930 00:39:10,134 --> 00:39:12,200 - thank you. - Hey. 931 00:39:12,202 --> 00:39:13,402 What's she doing here? 932 00:39:13,404 --> 00:39:15,170 Well, Allie is my new assistant. 933 00:39:15,172 --> 00:39:17,706 Uh, she's from Wollongong, Australia. 934 00:39:17,708 --> 00:39:19,007 Someone's got to keep this guy in line. 935 00:39:19,009 --> 00:39:20,809 Oh, by the way, 936 00:39:20,811 --> 00:39:23,278 - my friend Autumn, from the show? - Mm. 937 00:39:23,280 --> 00:39:25,313 She thought you were cute. 938 00:39:26,123 --> 00:39:28,671 A model with daddy issues. Surprise. 939 00:39:28,673 --> 00:39:30,619 - Well, I just texted you her number - Mm. 940 00:39:30,621 --> 00:39:32,320 And she wants to hear from you. 941 00:39:32,322 --> 00:39:33,588 All right. 942 00:39:34,344 --> 00:39:35,752 See you tomorrow. 943 00:39:36,760 --> 00:39:38,293 Autumn's a nice name. 944 00:39:39,968 --> 00:39:41,062 Good night. 945 00:39:52,443 --> 00:39:54,876 Hey. It's Jason. 946 00:39:54,878 --> 00:39:56,448 Got your message. 947 00:39:57,414 --> 00:39:59,247 Want me to come by? 948 00:40:04,288 --> 00:40:06,221 I'm here. 949 00:40:10,928 --> 00:40:13,795 Hey. 950 00:40:16,800 --> 00:40:18,266 Hey. 951 00:40:25,509 --> 00:40:27,843 If I said I missed you would that be too real? 952 00:40:30,347 --> 00:40:31,646 Just right. 953 00:40:33,617 --> 00:40:34,983 I'll make you some breakfast. 954 00:40:34,985 --> 00:40:36,485 I didn't know you could cook. 955 00:40:36,487 --> 00:40:39,054 I'm gonna make you my famous phone call to the diner. 956 00:40:39,569 --> 00:40:41,153 That sounds delicious. 957 00:40:41,229 --> 00:40:44,246 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.