All language subtitles for Bull s01e15-mac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,397 --> 00:00:08,698 I hope you're all enjoying the view here at Withrow Midtown. 2 00:00:08,700 --> 00:00:13,136 Andrew Withrow, my big boss, has built over 30 buildings, 3 00:00:13,138 --> 00:00:14,637 all cutting edge design. 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,240 But he also loves the history of our city, 5 00:00:17,242 --> 00:00:19,609 and tries to incorporate elements from that 6 00:00:19,611 --> 00:00:22,812 as well as his own humble beginnings. 7 00:00:24,285 --> 00:00:25,818 Like these skybridges, 8 00:00:25,820 --> 00:00:28,221 which have been around since the 19th century. 9 00:00:28,223 --> 00:00:31,290 Andrew Withrow actually put a skybridge 10 00:00:31,292 --> 00:00:33,726 in the sky, 59 stories up. 11 00:00:33,728 --> 00:00:36,662 You'll notice that the skybridge is being suspended by... 12 00:00:58,686 --> 00:01:00,953 Billionaire developer Andrew Withrow 13 00:01:00,955 --> 00:01:04,090 formally charged 15 counts of manslaughter. 14 00:01:04,092 --> 00:01:06,826 The structure collapse last October... 15 00:01:06,828 --> 00:01:08,361 Eight seconds on the clock, 16 00:01:08,363 --> 00:01:10,963 fourth down and it's all tied up. 17 00:01:10,965 --> 00:01:12,565 It call comes down to this. 18 00:01:12,567 --> 00:01:14,719 Just flick it already. 19 00:01:17,972 --> 00:01:19,872 And he scores. 20 00:01:19,874 --> 00:01:21,543 With authority. 21 00:01:21,568 --> 00:01:23,576 This game is an insult to football. 22 00:01:23,578 --> 00:01:25,111 Maybe the way you play it. 23 00:01:25,769 --> 00:01:27,273 An assistant U.S. attorney 24 00:01:27,275 --> 00:01:28,714 wants to talk with us. 25 00:01:28,716 --> 00:01:30,249 Says he's in danger of losing a case. 26 00:01:30,251 --> 00:01:31,617 Thank God. 27 00:01:31,619 --> 00:01:34,220 Careful, he's bored. 28 00:01:34,222 --> 00:01:35,555 You know that was fun. 29 00:01:35,557 --> 00:01:38,391 What if I said that you could help put the most powerful 30 00:01:38,393 --> 00:01:41,027 New York real estate developer in jail? 31 00:01:41,029 --> 00:01:42,829 Andrew Withrow. 32 00:01:42,831 --> 00:01:44,997 Andrew Withrow owns this building. 33 00:01:44,999 --> 00:01:46,265 Is that how you know him? 34 00:01:46,267 --> 00:01:47,934 Never met him. 35 00:01:47,936 --> 00:01:49,302 But... 36 00:01:49,304 --> 00:01:51,404 We were at a charity auction a few years ago 37 00:01:51,406 --> 00:01:52,738 both bidding on the same item, 38 00:01:52,740 --> 00:01:55,108 the flight log from Charles Lindbergh's 39 00:01:55,110 --> 00:01:56,742 first trans-Atlantic crossing. 40 00:01:56,744 --> 00:01:59,212 - Withrow outbid you. - Seven times. 41 00:01:59,214 --> 00:02:01,481 At a certain point I just wanted to see how high he'd go. 42 00:02:01,483 --> 00:02:02,648 And he won. 43 00:02:02,650 --> 00:02:03,983 But the next day, 44 00:02:03,985 --> 00:02:07,109 he sent me the flight log with a very nice handwritten note 45 00:02:07,111 --> 00:02:09,258 saying he didn't want it after all. 46 00:02:09,260 --> 00:02:10,723 And that's bad. 47 00:02:10,725 --> 00:02:11,757 It's just telling. 48 00:02:11,759 --> 00:02:13,993 Needing to beat someone that much. 49 00:02:14,772 --> 00:02:17,396 Wanting to wield power over someone. 50 00:02:17,398 --> 00:02:19,765 People call it micro-managing. 51 00:02:19,767 --> 00:02:21,467 I call it managing. 52 00:02:21,469 --> 00:02:23,035 I mean, if-if I'm gonna put my name on it, 53 00:02:23,037 --> 00:02:25,872 I need to know it was done right. 54 00:02:25,874 --> 00:02:28,908 I'm a builder and the brick stops here. 55 00:02:28,910 --> 00:02:32,578 And I came up with that bad pun myself. 56 00:02:32,580 --> 00:02:34,415 - He's charming. - Very. 57 00:02:34,440 --> 00:02:36,149 - I know. - Is that why you think 58 00:02:36,151 --> 00:02:37,850 you're in danger of losing your case 59 00:02:37,852 --> 00:02:39,218 against him? 60 00:02:39,220 --> 00:02:40,618 My boss thinks that. 61 00:02:40,620 --> 00:02:42,755 Withrow has billions, 62 00:02:42,757 --> 00:02:44,724 and he's gonna spend every last dollar to make sure 63 00:02:44,726 --> 00:02:47,193 that he beats a manslaughter conviction. 64 00:02:47,195 --> 00:02:48,928 Manslaughter, so you'll need to prove 65 00:02:48,930 --> 00:02:52,465 Withrow was criminally negligent in building that skybridge. 66 00:02:52,467 --> 00:02:53,599 I've got it. 67 00:02:53,601 --> 00:02:55,635 I have design documents. 68 00:02:55,637 --> 00:02:58,938 There was an engineering flaw and he signed off on it. 69 00:02:58,940 --> 00:03:01,674 The billionaire scrimped on his flagship building 70 00:03:01,676 --> 00:03:03,142 to save a few bucks? 71 00:03:03,144 --> 00:03:04,277 It wasn't just money. 72 00:03:04,279 --> 00:03:05,845 It was time. 73 00:03:05,847 --> 00:03:07,813 A tenant who leased 19 floors threatened to walk. 74 00:03:07,815 --> 00:03:09,148 To delay would have cost tens of millions, 75 00:03:09,150 --> 00:03:12,084 and the magnesium composite wasn't ready in time. 76 00:03:12,086 --> 00:03:15,388 15 people died because he was in a hurry. 77 00:03:15,390 --> 00:03:18,457 I'm going to nail him with his own signature. 78 00:03:18,459 --> 00:03:20,159 Maybe, with the right jury. 79 00:03:20,161 --> 00:03:23,329 Let's talk through your voir dire process. 80 00:03:23,331 --> 00:03:25,264 Voir dire? That was yesterday. 81 00:03:25,266 --> 00:03:26,432 - What? - It's okay. 82 00:03:26,434 --> 00:03:27,300 We already empaneled a jury. 83 00:03:27,302 --> 00:03:28,668 Oh. 84 00:03:29,704 --> 00:03:32,872 Well, let's talk about your suit. 85 00:03:32,874 --> 00:03:34,073 Chunk. 86 00:03:34,075 --> 00:03:37,276 The jury selection is 90% of the ballgame. 87 00:03:37,278 --> 00:03:39,145 Deselection, actually. 88 00:03:39,147 --> 00:03:41,647 Technically you can't select a juror, 89 00:03:41,649 --> 00:03:44,116 only deselect the ones you don't like. 90 00:03:44,118 --> 00:03:45,851 Hey. Benny Colón. In-house counsel. 91 00:03:45,853 --> 00:03:47,019 Benny Colón, sure. 92 00:03:47,021 --> 00:03:49,455 - Have we met? - No. 93 00:03:49,457 --> 00:03:50,788 No, not in person. 94 00:03:50,790 --> 00:03:52,825 Assistant U.S. Attorney Olsen. 95 00:03:52,827 --> 00:03:54,460 All right. 96 00:03:54,462 --> 00:03:56,062 Let's look at the bad news, shall we? 97 00:03:56,064 --> 00:03:58,097 Seven jurors are firmly against us. 98 00:03:58,099 --> 00:03:59,365 Seven. 99 00:03:59,367 --> 00:04:01,334 Well, they haven't heard my opening argument. 100 00:04:01,336 --> 00:04:03,869 That's why jury selection is so important. 101 00:04:03,871 --> 00:04:05,805 Our jurors have a lot different perspectives on this case. 102 00:04:05,807 --> 00:04:09,875 Take Jeremy, he has severe dyslexia. 103 00:04:09,877 --> 00:04:11,665 Avoids reading whenever he can, 104 00:04:11,667 --> 00:04:14,413 which means that he won't assume that just because 105 00:04:14,415 --> 00:04:17,024 Withrow signed a document, he'd actually read it. 106 00:04:17,111 --> 00:04:19,478 And this is Bryan. 107 00:04:19,480 --> 00:04:21,647 He is so pro-Withrow that Withrow could drown 108 00:04:21,649 --> 00:04:24,883 a litter of puppies and he would still find reasonable doubt. 109 00:04:24,885 --> 00:04:27,686 I picked him because he supported Occupy Wall Street. 110 00:04:27,688 --> 00:04:28,887 He hates suits. 111 00:04:28,889 --> 00:04:31,590 Mid-level managers, bureaucrats like... 112 00:04:31,592 --> 00:04:32,724 You. 113 00:04:32,726 --> 00:04:34,460 But he admires billionaires. 114 00:04:34,462 --> 00:04:35,794 We have to find a narrative that appeals 115 00:04:35,796 --> 00:04:37,463 to both Jeremy and Bryan. 116 00:04:37,465 --> 00:04:40,499 They both like that Withrow is a self-made man. 117 00:04:40,501 --> 00:04:42,167 When he came to New York he had nothing. 118 00:04:42,169 --> 00:04:44,169 They see his humble roots as evidence 119 00:04:44,171 --> 00:04:45,838 of hard work and authenticity. 120 00:04:45,840 --> 00:04:47,039 The accent 121 00:04:47,041 --> 00:04:50,109 gives him credibility and about 20% more charm. 122 00:04:50,111 --> 00:04:52,010 Another things they like about him, ironically, 123 00:04:52,012 --> 00:04:54,480 he is seen as someone who takes responsibility. 124 00:04:54,482 --> 00:04:55,920 Wait a second. 125 00:04:56,550 --> 00:04:57,969 That interview. 126 00:04:58,219 --> 00:05:00,085 The brick stops here. 127 00:05:00,615 --> 00:05:03,122 That's our narrative, taking responsibility. 128 00:05:03,124 --> 00:05:05,357 Because Withrow's brand is being involved at every step, 129 00:05:05,359 --> 00:05:08,660 so we argue he must have read the design documents. 130 00:05:08,662 --> 00:05:10,929 Okay, Marissa, keep digging. 131 00:05:10,931 --> 00:05:13,966 Let's exhume every one of those jurors. 132 00:05:14,494 --> 00:05:16,468 Time to meet the man of the hour. 133 00:05:18,139 --> 00:05:19,938 You're testing the bounds 134 00:05:19,940 --> 00:05:22,427 of my five minute rule, counsel. 135 00:05:22,986 --> 00:05:24,276 Where's your client? 136 00:05:25,146 --> 00:05:27,012 Her heart? 137 00:05:27,014 --> 00:05:28,380 Call me when you hear. 138 00:05:29,350 --> 00:05:31,383 Uh... 139 00:05:31,385 --> 00:05:32,784 Judge Levy, I'm sorry. 140 00:05:32,786 --> 00:05:36,488 My mother was just taken to Sacred Heart Hospital. 141 00:05:36,490 --> 00:05:39,024 Uh, Your Honor, we respectfully ask to deal opening statements. 142 00:05:39,026 --> 00:05:41,348 Just a day or so. 143 00:05:43,230 --> 00:05:44,997 She's 82, Your Honor. 144 00:05:45,372 --> 00:05:47,566 We're adjourned for 48 hours. 145 00:05:47,568 --> 00:05:48,466 Thank you. 146 00:05:49,770 --> 00:05:51,870 Hmm. 147 00:05:51,872 --> 00:05:53,561 Mr. Withrow. 148 00:05:54,842 --> 00:05:56,675 I have to tell you I'm working 149 00:05:56,677 --> 00:05:58,343 with the U.S. Attorney's office on this case. 150 00:05:59,178 --> 00:06:01,413 Nice to meet you, Mr... 151 00:06:03,520 --> 00:06:05,117 Dr. Jason Bull. 152 00:06:05,119 --> 00:06:06,251 How's your mother? 153 00:06:06,253 --> 00:06:07,986 I hope she's all right. 154 00:06:07,988 --> 00:06:09,221 It's hard. 155 00:06:09,223 --> 00:06:12,157 Especially after this whole tragedy with the skybridge. 156 00:06:15,196 --> 00:06:16,628 Thank you. 157 00:06:20,401 --> 00:06:22,329 What was that? 158 00:06:22,870 --> 00:06:25,537 Andrew Withrow's sorrow about the skybridge deaths 159 00:06:25,539 --> 00:06:26,939 was a fraction slow. 160 00:06:26,941 --> 00:06:29,441 The emotion showed on his face a second late. 161 00:06:30,373 --> 00:06:31,643 So? 162 00:06:31,645 --> 00:06:32,844 Explains a lot. 163 00:06:32,846 --> 00:06:35,096 Have Danny look into Sacred Heart. 164 00:06:35,098 --> 00:06:36,631 That's where Withrow's mother is. 165 00:06:41,383 --> 00:06:43,383 _ 166 00:06:45,626 --> 00:06:48,560 Okay, yeah. 167 00:06:48,987 --> 00:06:51,087 Thanks, Danny. 168 00:06:51,089 --> 00:06:54,224 So two days ago Withrow's mother was admitted 169 00:06:54,226 --> 00:06:56,793 to Sacred Heart Hospital in the morning, 170 00:06:56,795 --> 00:06:59,996 - and released two hours later. - Hmm. 171 00:06:59,998 --> 00:07:02,565 He stalled because the U.S. Attorney's office brought me in, 172 00:07:02,567 --> 00:07:04,668 but what's his move? 173 00:07:05,971 --> 00:07:07,637 Hey, there, Dr. Bull. 174 00:07:07,639 --> 00:07:09,105 You miss me? 175 00:07:10,709 --> 00:07:12,967 Why, Diana Lindsay. 176 00:07:13,679 --> 00:07:15,845 What happened to your lovely Southern accent? 177 00:07:16,803 --> 00:07:18,158 Left it in Texas. 178 00:07:18,183 --> 00:07:20,250 I didn't know you did criminal law. 179 00:07:20,252 --> 00:07:21,985 Oh, come on, Jason. You should know by now, 180 00:07:21,987 --> 00:07:24,220 I am full of surprises. 181 00:07:24,719 --> 00:07:26,823 I hate surprises. 182 00:07:26,825 --> 00:07:29,559 All rise. 183 00:07:31,163 --> 00:07:32,529 Good morning, Your Honor. 184 00:07:32,531 --> 00:07:33,863 I'm pleased to introduce 185 00:07:33,865 --> 00:07:35,432 my excellent new representation, 186 00:07:35,434 --> 00:07:37,834 the woman who will prove my innocence, 187 00:07:37,836 --> 00:07:39,369 Diana Lindsay, Esquire. 188 00:07:39,729 --> 00:07:42,839 No need for the formal presentation, Mr. Withrow. 189 00:07:42,841 --> 00:07:44,274 This isn't a beauty pageant. 190 00:07:44,276 --> 00:07:46,543 I assure you, Judge Levy, I have never been 191 00:07:46,545 --> 00:07:48,611 in a beauty pageant, and a courtroom 192 00:07:48,613 --> 00:07:49,979 is no place for pageantry. 193 00:07:50,331 --> 00:07:52,282 Good to hear. 194 00:07:52,284 --> 00:07:53,550 Now let's get to work. 195 00:07:53,552 --> 00:07:56,319 Opening statements, Mr. Olsen. 196 00:08:00,292 --> 00:08:02,358 Ladies and gentlemen of the jury, 197 00:08:02,360 --> 00:08:05,895 I'm Assistant U.S. Attorney Dennis Olsen. 198 00:08:05,897 --> 00:08:07,564 I'm here to talk about 199 00:08:07,566 --> 00:08:09,332 - the tragic deaths... - I like your shoes. 200 00:08:11,404 --> 00:08:13,503 That's a tough jury in there. 201 00:08:15,107 --> 00:08:17,006 Good opening statement. 202 00:08:17,008 --> 00:08:18,274 Thank you. 203 00:08:18,276 --> 00:08:21,211 And your guy, Olsen, he's a bit stiff. 204 00:08:21,213 --> 00:08:23,313 It was smart of the U.S. Attorney to bring you on. 205 00:08:23,315 --> 00:08:26,216 Almost as smart as Withrow bringing you on. 206 00:08:26,218 --> 00:08:27,884 He did his homework on you. 207 00:08:27,886 --> 00:08:29,486 You, too. 208 00:08:29,488 --> 00:08:31,421 - Don't flatter yourself. - Oh, yeah. 209 00:08:31,423 --> 00:08:33,089 You're right. 210 00:08:33,091 --> 00:08:35,142 You don't like me at all. 211 00:08:35,994 --> 00:08:39,195 Well, I'm still gonna have to beat you... again. 212 00:08:39,197 --> 00:08:40,697 Okay. 213 00:08:42,601 --> 00:08:46,903 New York City isn't Callisto, Texas. 214 00:08:46,905 --> 00:08:48,338 You're on my turf this time. 215 00:08:48,340 --> 00:08:52,308 Funny. I thought it was Withrow's turf. 216 00:08:52,310 --> 00:08:54,844 He owns your building, too, I understand. 217 00:08:54,846 --> 00:08:57,728 - I do love your overconfidence. - Mmm. 218 00:08:57,730 --> 00:08:59,983 You know you're representing a sociopath? 219 00:08:59,985 --> 00:09:01,217 Hey, how's your mother? 220 00:09:01,219 --> 00:09:03,720 Uh, Dr. Bull, right? 221 00:09:03,722 --> 00:09:06,275 - Yeah. - Yeah, she's much better, thanks. 222 00:09:06,792 --> 00:09:07,957 I'm glad to hear that. 223 00:09:07,959 --> 00:09:09,092 Diana. 224 00:09:09,094 --> 00:09:11,161 It's always a pleasure. 225 00:09:11,163 --> 00:09:12,529 Oh, you two know each other. 226 00:09:14,733 --> 00:09:16,666 I'll let you take that. 227 00:09:19,137 --> 00:09:20,370 Yeah. 228 00:09:20,372 --> 00:09:21,471 Bull, we were in the middle 229 00:09:21,473 --> 00:09:22,906 of uploading the data of our mirror jury, 230 00:09:22,908 --> 00:09:25,408 when the power went out. 231 00:09:25,410 --> 00:09:26,876 We are stone cold dark here. 232 00:09:26,878 --> 00:09:28,178 First day of trial. 233 00:09:28,180 --> 00:09:29,579 What a coincidence. 234 00:09:29,581 --> 00:09:32,190 And Withrow owns our building. 235 00:09:33,084 --> 00:09:34,184 Come on, let's go. 236 00:09:34,186 --> 00:09:37,587 So, the first move goes to Withrow. 237 00:09:37,589 --> 00:09:40,123 Now it's my turn. 238 00:09:40,125 --> 00:09:46,025 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 239 00:09:47,870 --> 00:09:50,342 Still no luck getting the power on. 240 00:09:51,473 --> 00:09:53,674 You really think Andrew Withrow, 241 00:09:53,676 --> 00:09:56,726 the richest developer in this city is a sociopath? 242 00:09:56,751 --> 00:09:58,150 Oh, yeah. 243 00:09:58,152 --> 00:10:00,686 Most people think of heartless killers when they hear the term, 244 00:10:00,688 --> 00:10:03,022 but 95% of sociopaths 245 00:10:03,024 --> 00:10:05,870 are highly successful in all kinds of careers. 246 00:10:05,872 --> 00:10:08,560 Lack of empathy allows them to excel. 247 00:10:08,587 --> 00:10:10,220 But he seemed affected when he was talking 248 00:10:10,222 --> 00:10:11,387 about the building collapse. 249 00:10:11,389 --> 00:10:14,057 Withrow learned to mimic emotion. 250 00:10:14,059 --> 00:10:17,060 When I asked him about the deaths in his building, 251 00:10:17,062 --> 00:10:18,528 his micro expressions... 252 00:10:18,530 --> 00:10:20,450 the slight wincing of his eye muscles, 253 00:10:20,452 --> 00:10:22,265 the convex furrow of his left brow, 254 00:10:22,267 --> 00:10:25,001 and the f-f-forced micro stutter, 255 00:10:25,003 --> 00:10:27,237 they all came a hair late, 256 00:10:27,239 --> 00:10:29,405 and not in perfect unison. 257 00:10:29,407 --> 00:10:32,230 It was mimicry, not sympathy. 258 00:10:33,178 --> 00:10:34,711 It was a good tactic, 259 00:10:34,713 --> 00:10:36,558 bringing in Diana. 260 00:10:39,417 --> 00:10:40,550 What? 261 00:10:40,552 --> 00:10:41,884 Nobody said anything 262 00:10:41,886 --> 00:10:44,017 about Diana's bewitching effect on you. 263 00:10:44,019 --> 00:10:45,655 I certainly didn't. 264 00:10:50,195 --> 00:10:52,161 Cable, what's going on with my generator? 265 00:10:52,163 --> 00:10:54,163 Hey, we're working on it. Foley? 266 00:10:54,165 --> 00:10:57,767 I pulled a favor, because people like me, 267 00:10:57,769 --> 00:11:00,703 and a backup generator will be here tomorrow afternoon-ish. 268 00:11:00,705 --> 00:11:03,072 We need the power on today, Foley. 269 00:11:04,943 --> 00:11:07,110 And I need to lose ten pounds, 270 00:11:07,112 --> 00:11:09,212 Dr. Bull, but not today. 271 00:11:12,717 --> 00:11:14,150 It's a good thing people like you. 272 00:11:14,922 --> 00:11:16,801 All right, we'll work at my place. 273 00:11:16,803 --> 00:11:17,736 Your apartment? 274 00:11:17,738 --> 00:11:18,607 Yes. 275 00:11:26,880 --> 00:11:29,047 Pretty sparsely furnished. 276 00:11:34,442 --> 00:11:36,321 What's below minimalist? 277 00:11:36,323 --> 00:11:38,590 Anyone want bagels? 278 00:11:40,561 --> 00:11:42,435 You can set up in the living room. 279 00:11:42,930 --> 00:11:44,996 Withrow can't stop TAC. 280 00:11:44,998 --> 00:11:46,164 Chunk, check it out. 281 00:11:46,166 --> 00:11:47,766 I got a new plant. 282 00:11:47,768 --> 00:11:49,034 Behind you. 283 00:11:49,691 --> 00:11:53,838 Yeah, really ties the place together. 284 00:11:53,840 --> 00:11:56,541 Thanks, man. 285 00:11:56,543 --> 00:11:58,844 How are you gonna deal with Withrow? 286 00:12:00,057 --> 00:12:02,514 Diana's never gonna put him on the stand. 287 00:12:02,516 --> 00:12:04,382 That would be a bad move. 288 00:12:04,384 --> 00:12:05,984 What even is her strategy? 289 00:12:05,986 --> 00:12:09,554 Find a large bus, throw a Withrow employee underneath it, 290 00:12:09,556 --> 00:12:11,423 and then your problem is solved. 291 00:12:11,425 --> 00:12:13,658 Blame an underling. Got it. 292 00:12:13,660 --> 00:12:18,063 Um, the project manager is the most likely road kill. 293 00:12:18,065 --> 00:12:20,365 - Sean Laheri. - All right. Let's see 294 00:12:20,367 --> 00:12:22,567 if someone with a personality can get through to him. 295 00:12:23,298 --> 00:12:24,955 I'm texting Danny now. 296 00:12:24,957 --> 00:12:26,771 And, Chunk, our attorney, 297 00:12:26,773 --> 00:12:28,206 Olsen, reads pretty bland. 298 00:12:28,208 --> 00:12:29,808 See if you can sharpen him up. 299 00:12:29,810 --> 00:12:32,319 I'll put the sexy in skybridge. 300 00:12:32,646 --> 00:12:34,613 And where are you going? 301 00:12:34,615 --> 00:12:36,881 Turn the power back on. 302 00:12:36,883 --> 00:12:38,049 So where does that leave us? 303 00:12:38,051 --> 00:12:39,851 How long till we've got to get back in there? 304 00:12:39,853 --> 00:12:41,253 Hmm. Five, ten minutes? 305 00:12:41,255 --> 00:12:43,021 Andrew, you know, it's the oddest thing. 306 00:12:43,023 --> 00:12:45,190 I am a tenant in one of your buildings. 307 00:12:45,576 --> 00:12:47,959 Really? I hope you're enjoying it. 308 00:12:47,961 --> 00:12:49,127 Well, I was, 309 00:12:49,129 --> 00:12:52,078 until the power went out, and that was strange. 310 00:12:52,080 --> 00:12:54,186 You haven't heard anything about it, have you? 311 00:12:54,188 --> 00:12:57,068 Sorry. I own over 60 buildings in New York. 312 00:12:57,070 --> 00:12:59,638 My people don't always share the details. 313 00:12:59,640 --> 00:13:03,210 Hmm, I thought you were more of a hands-on guy. 314 00:13:03,484 --> 00:13:04,850 Must be a common misperception. 315 00:13:04,852 --> 00:13:06,352 No, no, I'll get to the bottom of this. 316 00:13:06,354 --> 00:13:08,554 Thank you for bringing it to my attention. 317 00:13:09,199 --> 00:13:10,723 - Sure. - Yeah. 318 00:13:13,928 --> 00:13:16,615 So, what's his tell? Well, you got him 319 00:13:16,617 --> 00:13:18,063 to lie to you so you could read his tell. 320 00:13:18,065 --> 00:13:19,865 I just want my power back on. 321 00:13:19,867 --> 00:13:21,467 Withrow doesn't have a tell, does he? 322 00:13:21,469 --> 00:13:23,068 What do you think that means? 323 00:13:23,070 --> 00:13:24,803 He's telling the truth? 324 00:13:25,430 --> 00:13:27,006 Or he's a sociopath. 325 00:13:28,175 --> 00:13:30,642 You would say or do anything to win this trial. 326 00:13:30,966 --> 00:13:32,244 So would you. 327 00:13:32,540 --> 00:13:33,773 Uh. 328 00:13:34,281 --> 00:13:36,448 Let the games begin. 329 00:13:48,845 --> 00:13:51,245 Is it me, or does the gallery look a little empty? 330 00:13:51,247 --> 00:13:55,182 Hmm. Almost as if it's missing... 331 00:13:55,184 --> 00:13:57,885 the 12 mirror jurors. 332 00:13:57,887 --> 00:13:59,927 How much did it cost to buy them off? 333 00:13:59,929 --> 00:14:01,389 Well, I wouldn't know. 334 00:14:01,391 --> 00:14:04,458 Oh, but the price of 12-person luxury bus 335 00:14:04,460 --> 00:14:08,547 to Atlantic City... now that I might know. 336 00:14:09,065 --> 00:14:11,132 As a civil engineer with 20 plus 337 00:14:11,134 --> 00:14:13,301 years of experience, can you please explain 338 00:14:13,303 --> 00:14:14,934 to the court what went wrong 339 00:14:14,936 --> 00:14:16,780 with the skybridge at Withrow Midtown? 340 00:14:16,782 --> 00:14:19,674 When this first support failed, 341 00:14:19,676 --> 00:14:21,676 the load that it was bearing 342 00:14:21,678 --> 00:14:23,683 was passed on to the neighboring supports, 343 00:14:23,685 --> 00:14:25,880 and it's called the "Zipper Effect." 344 00:14:25,882 --> 00:14:27,415 And like a zipper unzipping, 345 00:14:27,417 --> 00:14:29,917 as each one overloaded, 346 00:14:29,919 --> 00:14:31,676 it cascaded down. 347 00:14:31,678 --> 00:14:33,421 And why did that first support fail? 348 00:14:33,423 --> 00:14:34,722 Cheaper construction 349 00:14:34,724 --> 00:14:39,293 materials allowed the support to wear away with time. 350 00:14:39,295 --> 00:14:41,729 Who authorized the use of cheaper materials? 351 00:14:41,731 --> 00:14:43,397 Mr. Withrow. 352 00:14:43,399 --> 00:14:47,335 He personally signed off on all designs and materials. 353 00:14:47,337 --> 00:14:48,569 Nothing further. 354 00:14:51,507 --> 00:14:53,708 You don't get to be as powerful as Withrow 355 00:14:53,710 --> 00:14:54,909 without breaking the rules. 356 00:14:55,327 --> 00:14:57,903 Prosecution says that Mr. Withrow 357 00:14:57,905 --> 00:14:59,696 knowingly and willfully 358 00:14:59,698 --> 00:15:01,248 allowed a design flaw 359 00:15:01,250 --> 00:15:03,451 just because his signature was on a document. 360 00:15:03,453 --> 00:15:05,945 Your Honor, I would like to submit into evidence 361 00:15:05,970 --> 00:15:10,691 one month of signatures in Andrew Withrow's world. 362 00:15:28,645 --> 00:15:30,378 Is it possible 363 00:15:30,380 --> 00:15:33,948 that the size of Mr. Withrow's company would create the need 364 00:15:33,950 --> 00:15:35,916 for him to rely on his employees? 365 00:15:35,918 --> 00:15:37,685 He couldn't possibly keep track 366 00:15:37,687 --> 00:15:39,820 of all of these documents himself, so, 367 00:15:39,822 --> 00:15:40,988 he delegated. 368 00:15:40,990 --> 00:15:43,658 Perhaps to his project manager, Sean Laheri. 369 00:15:43,660 --> 00:15:45,226 I really don't know... 370 00:15:45,228 --> 00:15:47,628 That's outside the scope of my expertise. 371 00:15:48,968 --> 00:15:51,632 I see why Withrow brought the defense attorney in. 372 00:15:51,634 --> 00:15:52,900 She's hot. 373 00:15:54,201 --> 00:15:55,403 We move to strike 374 00:15:55,405 --> 00:15:56,604 Juror Number Seven. 375 00:15:56,606 --> 00:15:58,132 We found a Reddit thread where he bragged 376 00:15:58,157 --> 00:16:00,341 about smoking marijuana every day before court. 377 00:16:00,343 --> 00:16:01,976 Your Honor, this is clearly 378 00:16:01,978 --> 00:16:04,812 a move by their jury consultant to change the jury. 379 00:16:04,814 --> 00:16:07,223 Let's hear from Juror Number Seven. 380 00:16:07,248 --> 00:16:09,415 Bryan? 381 00:16:10,747 --> 00:16:12,987 Smoking? Me? 382 00:16:12,989 --> 00:16:14,855 Here? 383 00:16:14,857 --> 00:16:17,291 Reddit. That's, um... 384 00:16:17,293 --> 00:16:19,441 That's the, uh... 385 00:16:20,918 --> 00:16:22,517 Uh, what was the question? 386 00:16:22,765 --> 00:16:25,266 Motion to strike granted. 387 00:16:27,570 --> 00:16:30,104 It's time we got it back on. 388 00:16:30,106 --> 00:16:32,273 The power in TAC. 389 00:16:40,813 --> 00:16:42,116 Beg your pardon, Your Honor, 390 00:16:42,118 --> 00:16:44,385 but before we continue, we must move to strike 391 00:16:44,387 --> 00:16:45,619 Juror Number Three. 392 00:16:45,621 --> 00:16:47,021 She was overheard 393 00:16:47,023 --> 00:16:48,556 calling Mr. Withrow names. 394 00:16:48,558 --> 00:16:50,091 Marissa? 395 00:16:50,093 --> 00:16:53,862 Indra Pratt, 22, elementary school teacher. 396 00:16:53,864 --> 00:16:55,808 She's one of ours, Bull. 397 00:16:55,810 --> 00:16:59,600 But her replacement would be Keith Forrester, 398 00:16:59,602 --> 00:17:02,403 42, plumber, grew up in Ridgewood. 399 00:17:02,405 --> 00:17:04,171 Withrow recently built 400 00:17:04,173 --> 00:17:07,975 a youth center there to, quote, "Keep kids on the right path." 401 00:17:08,595 --> 00:17:10,411 Boy, Keith loves Withrow. 402 00:17:10,413 --> 00:17:11,902 Back to chambers. 403 00:17:12,582 --> 00:17:14,849 Did I say Andrew Withrow was heartless? 404 00:17:14,851 --> 00:17:18,018 No. I said that he had a heart of gold. 405 00:17:18,020 --> 00:17:19,196 18 karat gold 406 00:17:19,198 --> 00:17:21,275 that he skimmed from one of his buildings. 407 00:17:21,277 --> 00:17:23,642 Motion to strike granted. 408 00:17:25,656 --> 00:17:27,689 Your Honor, we've found that Juror Number Six 409 00:17:27,691 --> 00:17:30,092 has been leaking information to the press. 410 00:17:30,094 --> 00:17:32,060 Oh, come on. 411 00:17:32,062 --> 00:17:36,198 Oh, my. Is that Juror Number Six talking to Misty Marx 412 00:17:36,200 --> 00:17:37,699 from the Ledger? 413 00:17:37,701 --> 00:17:39,068 Motion granted. 414 00:17:39,570 --> 00:17:43,238 Now if that's all... and it better be... 415 00:17:43,240 --> 00:17:45,040 we can resume the trial? 416 00:17:45,675 --> 00:17:47,309 Thank you, Your Honor. 417 00:17:47,311 --> 00:17:49,211 I'll get Withrow to restore your power. 418 00:17:49,213 --> 00:17:50,412 Can he do it personally? 419 00:17:50,414 --> 00:17:53,148 I know how he loves to be hands-on. 420 00:17:53,150 --> 00:17:55,250 You know, the second alternate, Keith Forrester... 421 00:17:55,252 --> 00:17:57,119 he's going to win this trial for me. 422 00:17:57,121 --> 00:17:59,822 And you thinking that is gonna win the trial for me. 423 00:17:59,824 --> 00:18:01,223 So where is this going? 424 00:18:01,225 --> 00:18:02,624 The trial? 425 00:18:02,626 --> 00:18:04,078 Us. 426 00:18:06,295 --> 00:18:07,529 How about dinner? 427 00:18:08,661 --> 00:18:10,732 Drinks at your place. 428 00:18:12,349 --> 00:18:13,800 Better. 429 00:18:17,475 --> 00:18:20,275 Sean? Sean, hi. I'm Danny. 430 00:18:21,288 --> 00:18:23,826 I'm investigating the skybridge collapse at Withrow Midtown. 431 00:18:24,780 --> 00:18:27,282 I already told the U.S. Attorney everything I know. 432 00:18:27,284 --> 00:18:28,650 Well, there's something you should know. 433 00:18:28,652 --> 00:18:29,558 Withrow is planning 434 00:18:29,560 --> 00:18:32,788 on bringing this whole thing down on you in court. Hey. 435 00:18:32,790 --> 00:18:35,624 Sean, that's 15 counts of manslaughter. 436 00:18:35,626 --> 00:18:37,693 You knew about the design flaw, didn't you? 437 00:18:37,695 --> 00:18:40,062 You're too good at your job. You had to know. 438 00:18:40,684 --> 00:18:43,065 If I testify, it's suicide for my career. 439 00:18:43,067 --> 00:18:45,634 Yeah, but if you don't, you could end up in jail. 440 00:18:46,591 --> 00:18:48,504 He protects his people. 441 00:18:48,506 --> 00:18:51,440 Yeah? Like he protected those people on the bridge? 442 00:18:56,514 --> 00:18:58,080 You can make this right. 443 00:19:06,327 --> 00:19:08,123 If that building were invisible, 444 00:19:08,125 --> 00:19:10,385 you'd be able to see the Empire State Building. 445 00:19:10,387 --> 00:19:13,438 - Hmm. - And it's pronounced "House-ton" Street, 446 00:19:13,440 --> 00:19:14,859 not "Houston." 447 00:19:16,363 --> 00:19:19,035 You can tell that to Sam Houston. 448 00:19:19,970 --> 00:19:21,270 You know, there's nothing like a view 449 00:19:21,272 --> 00:19:22,604 to give you some perspective. 450 00:19:22,606 --> 00:19:24,306 Hmm. 451 00:19:24,308 --> 00:19:26,575 I like my small town, but... 452 00:19:27,043 --> 00:19:29,278 this has its charms. 453 00:19:29,280 --> 00:19:31,346 Well, you're a long way from home, Dorothy. 454 00:19:31,348 --> 00:19:34,131 Hmm. Bless your heart. 455 00:19:35,185 --> 00:19:37,886 By, uh... by the decorating you've done, 456 00:19:37,888 --> 00:19:39,888 I'd say that you are, too. 457 00:19:40,592 --> 00:19:41,990 Well, we both... 458 00:19:41,992 --> 00:19:44,798 - live in our work, don't we? - Mm-hmm. 459 00:19:45,752 --> 00:19:48,697 Well, Withrow seems to think that, uh, 460 00:19:48,699 --> 00:19:50,232 I should be working here. 461 00:19:50,234 --> 00:19:51,800 Smart man. 462 00:19:51,802 --> 00:19:53,835 You admire him. 463 00:19:54,515 --> 00:19:57,773 Well, I suppose he is brilliant, charming and powerful. 464 00:19:57,775 --> 00:19:59,408 What's not to admire? 465 00:19:59,410 --> 00:20:01,376 I'm old-fashioned. 466 00:20:01,378 --> 00:20:04,613 I'm drawn to ambitious and talented men. 467 00:20:04,615 --> 00:20:08,483 Not all talented and ambitious men are built the same. 468 00:20:24,404 --> 00:20:26,668 I have to go. 469 00:20:26,670 --> 00:20:28,001 No. 470 00:20:28,706 --> 00:20:30,412 Stay. 471 00:20:35,576 --> 00:20:37,346 It's tempting. 472 00:20:38,252 --> 00:20:39,381 But it's work. 473 00:20:43,087 --> 00:20:45,120 Bye, Jason. 474 00:20:57,201 --> 00:20:59,701 Now you've gone too far. 475 00:21:09,573 --> 00:21:11,606 Power's on. But my key card 476 00:21:11,608 --> 00:21:13,140 wouldn't work in the elevator. 477 00:21:13,142 --> 00:21:15,217 22 flights of stairs. 478 00:21:15,244 --> 00:21:16,744 Gets the blood flowing. 479 00:21:16,746 --> 00:21:18,679 TAC is back. 480 00:21:18,681 --> 00:21:20,234 Well, aren't you the undaunted one today. 481 00:21:20,236 --> 00:21:21,507 Good morning. 482 00:21:21,509 --> 00:21:23,751 Um, did you sleep here last night? 483 00:21:23,753 --> 00:21:26,541 There's lots to do if we're gonna bring down Withrow. 484 00:21:26,561 --> 00:21:30,530 Well, we lost two jurors to Diana's gag with the boxes, 485 00:21:30,532 --> 00:21:32,832 but gained one back when we went to the alternate. 486 00:21:32,834 --> 00:21:34,934 Still, we are in trouble, Bull. 487 00:21:34,936 --> 00:21:37,437 Nine want to acquit Withrow. 488 00:21:38,018 --> 00:21:40,039 We have to adjust our narrative. 489 00:21:40,576 --> 00:21:42,675 As a kid, I-I always dreamed 490 00:21:42,677 --> 00:21:44,529 of moving to New York, 491 00:21:44,531 --> 00:21:46,246 home of the greatest skyline in the world. 492 00:21:46,248 --> 00:21:48,214 And, uh, I remember thinking, 493 00:21:48,216 --> 00:21:49,740 - one day... - All right. 494 00:21:50,318 --> 00:21:52,552 See how his eyes don't move when he smiles? 495 00:21:53,251 --> 00:21:55,188 His actions are completely disassociated 496 00:21:55,190 --> 00:21:56,522 from his emotions. 497 00:21:56,524 --> 00:21:59,058 It's not that Withrow's responsible for a mistake. 498 00:21:59,060 --> 00:22:02,929 Withrow made a cold, calculated decision. 499 00:22:02,931 --> 00:22:05,498 So if your assessment is that Withrow is a sociopath, 500 00:22:05,500 --> 00:22:06,833 he doesn't have the capacity 501 00:22:06,835 --> 00:22:08,501 to feel for the victims. 502 00:22:08,503 --> 00:22:12,005 The only risk he considered was liability. 503 00:22:12,475 --> 00:22:14,440 We can use that. 504 00:22:14,442 --> 00:22:16,342 He won't take the stand. 505 00:22:18,418 --> 00:22:20,079 We'll see. 506 00:22:24,753 --> 00:22:26,152 Easy. 507 00:22:26,551 --> 00:22:27,369 Yeah? 508 00:22:27,371 --> 00:22:28,254 Oh, yeah. 509 00:22:28,256 --> 00:22:29,822 Ah. 510 00:22:30,258 --> 00:22:32,421 Whew! Whew! 511 00:22:33,009 --> 00:22:34,227 We're not getting any younger, huh? 512 00:22:34,229 --> 00:22:36,262 Heck, no. 513 00:22:37,022 --> 00:22:38,831 I've been meaning to ask you something. 514 00:22:38,833 --> 00:22:42,141 As long as it doesn't start with "I left the file in my car." 515 00:22:42,143 --> 00:22:43,303 No. 516 00:22:43,305 --> 00:22:44,304 Go ahead. 517 00:22:44,306 --> 00:22:46,072 Got a letter a few weeks ago 518 00:22:46,074 --> 00:22:47,940 from the U.S. Attorney's Office. 519 00:22:48,643 --> 00:22:50,443 They, uh... 520 00:22:50,713 --> 00:22:52,745 they're opening up an investigation on me. 521 00:22:52,747 --> 00:22:53,780 Benny, 522 00:22:54,392 --> 00:22:56,549 this is not a conversation we can have. 523 00:22:56,551 --> 00:22:59,018 Even if I knew any details, 524 00:22:59,020 --> 00:23:00,420 I can't disclose. 525 00:23:00,834 --> 00:23:02,655 - Yeah, yeah. - You understand? 526 00:23:02,657 --> 00:23:03,723 It's nothing personal. 527 00:23:03,725 --> 00:23:04,691 Yeah. 528 00:23:05,401 --> 00:23:07,060 All right. 529 00:23:07,896 --> 00:23:10,610 Three more flights to go. 530 00:23:13,784 --> 00:23:14,950 Hello? 531 00:23:14,975 --> 00:23:16,241 Ms. James? 532 00:23:16,746 --> 00:23:17,937 Hi. 533 00:23:17,939 --> 00:23:19,772 Mr. Laheri? 534 00:23:20,475 --> 00:23:23,050 So, let's talk. 535 00:23:24,131 --> 00:23:27,113 This past year, my wife and I separated. 536 00:23:27,636 --> 00:23:29,048 I've lost friends. 537 00:23:29,050 --> 00:23:32,452 With what I saw, I feel like a different person. 538 00:23:32,454 --> 00:23:34,108 You saw the collapse? 539 00:23:34,956 --> 00:23:36,456 Right after. 540 00:23:36,458 --> 00:23:39,892 Their bodies being taken away. 541 00:23:39,894 --> 00:23:41,427 I need... pills 542 00:23:41,429 --> 00:23:43,796 just to get to sleep, you know? 543 00:23:43,798 --> 00:23:46,532 Because you know something about why it happened? 544 00:23:47,506 --> 00:23:50,737 I inspected the bridge a month before we opened. 545 00:23:50,739 --> 00:23:52,572 I knew there was a problem. 546 00:23:53,570 --> 00:23:55,508 I went to his office and told him. 547 00:23:55,851 --> 00:23:57,610 He promised me he would fix it. 548 00:23:57,612 --> 00:23:59,195 But he didn't. 549 00:24:01,549 --> 00:24:04,050 The day after he was indicted, I... 550 00:24:04,585 --> 00:24:07,453 I had five lawyers in my office. 551 00:24:08,486 --> 00:24:12,225 They gave me a $200,000 bonus to shut up. 552 00:24:15,594 --> 00:24:17,121 And I did. 553 00:24:19,201 --> 00:24:20,767 You have to testify. 554 00:24:23,362 --> 00:24:25,471 I don't want to relive it. 555 00:24:26,521 --> 00:24:28,441 But, Sean, you already are. 556 00:24:29,711 --> 00:24:31,282 Every day. 557 00:24:45,827 --> 00:24:49,061 I see you got yourself a new mirror jury. 558 00:24:49,687 --> 00:24:51,030 How can you tell? 559 00:24:51,032 --> 00:24:53,132 The watches kind of gave it away. 560 00:24:53,134 --> 00:24:54,333 Really? 561 00:24:54,335 --> 00:24:55,802 Maybe there was a sale. 562 00:24:55,804 --> 00:24:57,937 Would you like one? We've got a million of 'em. 563 00:24:57,939 --> 00:24:59,439 Not really my style. 564 00:24:59,441 --> 00:25:01,307 - Jason. - Andrew. 565 00:25:01,309 --> 00:25:03,242 What a great day for a conviction. 566 00:25:03,244 --> 00:25:05,077 Well, you'll need more than fancy screens 567 00:25:05,079 --> 00:25:06,512 and algorithms to beat us. 568 00:25:06,514 --> 00:25:08,414 Oh, I know. 569 00:25:08,416 --> 00:25:10,016 All rise. 570 00:25:15,924 --> 00:25:17,623 Your Honor, the prosecution 571 00:25:17,625 --> 00:25:19,592 would like to call Sean Laheri 572 00:25:19,594 --> 00:25:20,822 to the stand. 573 00:25:25,585 --> 00:25:26,766 Mr. Laheri, 574 00:25:26,768 --> 00:25:28,968 as project manager at Withrow Midtown, 575 00:25:28,970 --> 00:25:30,970 did you notice any mistakes 576 00:25:30,972 --> 00:25:33,105 with the construction of the skybridge? 577 00:25:33,107 --> 00:25:35,942 I did. I walked through the designs 578 00:25:35,944 --> 00:25:38,010 a few weeks before we were slated to open 579 00:25:38,012 --> 00:25:40,546 and noticed a flaw in the supports. 580 00:25:40,548 --> 00:25:42,949 And did you make Mr. Withrow aware of this? 581 00:25:45,553 --> 00:25:46,719 Yes. 582 00:25:47,077 --> 00:25:49,129 On two separate occasions. 583 00:25:50,553 --> 00:25:51,724 I'm sorry, 584 00:25:51,726 --> 00:25:53,426 would you mind repeating that? 585 00:25:53,953 --> 00:25:55,761 Yes. 586 00:25:56,257 --> 00:25:57,797 I talked to Mr. Withrow 587 00:25:58,242 --> 00:26:00,266 on two separate occasions 588 00:26:00,268 --> 00:26:02,368 about the risk of changing materials 589 00:26:02,370 --> 00:26:04,136 to make our deadline. 590 00:26:04,529 --> 00:26:06,439 - Thank you, Mr. Laheri. - He was paid off for this. 591 00:26:06,441 --> 00:26:08,574 I-I know this takes a lot of courage. 592 00:26:09,944 --> 00:26:11,744 Now, can you tell us... 593 00:26:11,746 --> 00:26:13,846 Your Honor, may I approach? 594 00:26:13,848 --> 00:26:16,449 Withrow's looking for a plea. 595 00:26:18,753 --> 00:26:20,920 Your Honor, we'd like to request a continuance. 596 00:26:24,751 --> 00:26:27,760 150 months. 597 00:26:27,762 --> 00:26:29,695 Parole after 84. 598 00:26:29,697 --> 00:26:30,963 Be reasonable. 599 00:26:30,965 --> 00:26:32,598 My client is a developer, 600 00:26:32,600 --> 00:26:33,766 not a hit man. 601 00:26:33,768 --> 00:26:35,368 Minimum security. 602 00:26:35,370 --> 00:26:38,137 And if you don't like this offer, we can go back to court, 603 00:26:38,139 --> 00:26:40,106 let the jury decide what the sentence is 604 00:26:40,108 --> 00:26:41,818 for 15 deaths. 605 00:26:50,919 --> 00:26:53,486 Okay, minimum security. 60 months. 606 00:26:53,488 --> 00:26:55,421 Parole after 36. 607 00:26:59,838 --> 00:27:02,428 I will draw up the waiver of rights. 608 00:27:02,430 --> 00:27:04,990 We'll present it to Judge Levy tomorrow. 609 00:27:08,836 --> 00:27:10,536 This isn't over. 610 00:27:10,538 --> 00:27:13,339 Not for at least another five years. 611 00:27:22,192 --> 00:27:23,416 What's wrong? 612 00:27:23,418 --> 00:27:25,017 You won. 613 00:27:25,019 --> 00:27:26,619 Diana. 614 00:27:31,426 --> 00:27:33,492 Um, I have to take this. 615 00:27:33,494 --> 00:27:35,127 Work. 616 00:27:35,474 --> 00:27:36,862 I get it. 617 00:27:40,525 --> 00:27:42,001 Yes, Danny? 618 00:27:42,003 --> 00:27:43,502 I'm at Sean Laheri's, Bull. 619 00:27:43,504 --> 00:27:45,037 I need you over here. 620 00:28:13,781 --> 00:28:15,078 How we doing? 621 00:28:15,080 --> 00:28:16,720 Just left him 30 minutes ago. 622 00:28:16,745 --> 00:28:18,284 Not good. 623 00:28:18,286 --> 00:28:19,849 So, big surprise. 624 00:28:19,889 --> 00:28:21,555 Withrow pulled his plea deal. 625 00:28:21,557 --> 00:28:23,824 We're going back to court. 626 00:28:24,994 --> 00:28:26,994 Sean left a suicide note. 627 00:28:27,622 --> 00:28:29,162 He said he couldn't live with himself. 628 00:28:29,164 --> 00:28:31,331 The 15 lives. 629 00:28:31,333 --> 00:28:34,334 I thought he was testifying to alleviate his guilt. 630 00:28:34,336 --> 00:28:36,110 I should have seen this coming. 631 00:28:36,605 --> 00:28:38,105 Was it his gun? 632 00:28:38,107 --> 00:28:40,073 Yes. 633 00:28:40,075 --> 00:28:41,518 What are you implying? 634 00:28:42,545 --> 00:28:44,111 I don't know, I just should've known 635 00:28:44,113 --> 00:28:46,146 what Withrow was capable of. 636 00:28:46,148 --> 00:28:48,749 You think Withrow had him killed? 637 00:28:48,751 --> 00:28:51,685 It seems a little too convenient, doesn't it? 638 00:28:51,687 --> 00:28:55,856 ESU hasn't found any evidence of forced entry, foul play, 639 00:28:55,858 --> 00:28:58,058 witnesses, sounds of struggle. 640 00:28:58,060 --> 00:28:59,838 The evidence is Sean. 641 00:29:01,196 --> 00:29:04,731 Testifying was the hardest thing he's ever done. 642 00:29:05,020 --> 00:29:08,735 It was a source of pride, not shame. 643 00:29:08,737 --> 00:29:10,574 He didn't kill himself. 644 00:29:11,950 --> 00:29:14,684 As the defense wasn't able to cross Mr. Laheri, 645 00:29:14,686 --> 00:29:16,819 you're to disregard his testimony. 646 00:29:16,821 --> 00:29:18,754 Your Honor, I beg you to reconsider. 647 00:29:18,756 --> 00:29:20,456 We all heard what Mr. Laheri said. 648 00:29:20,458 --> 00:29:21,591 Now he's dead. 649 00:29:21,593 --> 00:29:23,492 That's prejudicial and irrelevant. 650 00:29:23,494 --> 00:29:25,061 There is absolutely no correlation 651 00:29:25,063 --> 00:29:27,330 - between the two of them. - No correlation between Sean's death 652 00:29:27,332 --> 00:29:28,731 - and Withrow, Really? - Dr. Bull? 653 00:29:28,733 --> 00:29:29,999 He committed suicide, Your Honor. 654 00:29:30,001 --> 00:29:31,367 Who knows why? 655 00:29:31,369 --> 00:29:33,502 I think the defendant knows why. Right, Withrow? 656 00:29:33,504 --> 00:29:35,605 Dr. Bull, one more word from you, 657 00:29:35,607 --> 00:29:36,973 and you'll spend the night in jail. 658 00:29:36,975 --> 00:29:38,040 My apologies, sir. 659 00:29:38,042 --> 00:29:39,626 Members of the jury, 660 00:29:39,628 --> 00:29:42,626 you are not to question Mr. Laheri's absence. 661 00:29:42,628 --> 00:29:44,814 His testimony was removed from the record. 662 00:29:44,816 --> 00:29:47,274 It does not reflect on the defendant. 663 00:29:47,276 --> 00:29:51,020 You are also to disregard any exchange between counsel 664 00:29:51,022 --> 00:29:53,389 and Dr. Bull. 665 00:29:53,391 --> 00:29:54,690 We're screwed. 666 00:29:54,692 --> 00:29:56,359 We're out of witnesses. 667 00:29:56,361 --> 00:29:58,269 I have to rest our case. 668 00:29:59,130 --> 00:30:02,331 Something Sean said stuck with me. 669 00:30:02,333 --> 00:30:05,601 He said he warned Withrow in person. 670 00:30:05,603 --> 00:30:07,203 You don't get an audience with Withrow 671 00:30:07,205 --> 00:30:09,071 and a visit from five of his attorneys 672 00:30:09,073 --> 00:30:10,276 without something in writing. 673 00:30:10,278 --> 00:30:12,608 The FBI spent a year scanning his e-mail chains. 674 00:30:12,610 --> 00:30:14,522 Servers, deleted files, everything. 675 00:30:14,524 --> 00:30:15,702 But we haven't. 676 00:30:16,139 --> 00:30:19,515 CEO's often write to their colleagues in code, 677 00:30:19,517 --> 00:30:21,417 so their e-mails don't get flagged. 678 00:30:21,419 --> 00:30:23,452 I've got my people poring over his correspondence 679 00:30:23,454 --> 00:30:25,221 looking for patterns, 680 00:30:25,223 --> 00:30:26,493 and they're gonna find something. 681 00:30:26,495 --> 00:30:30,559 And when they do, we're gonna nail that son of a bitch. 682 00:30:33,431 --> 00:30:34,864 Thought you could use this. 683 00:30:34,866 --> 00:30:36,732 Way ahead of you. 684 00:30:38,303 --> 00:30:39,902 Rough day. 685 00:30:39,904 --> 00:30:41,504 Oh. 686 00:30:42,340 --> 00:30:43,973 Rough day for us. 687 00:30:43,975 --> 00:30:45,341 I, uh, 688 00:30:45,343 --> 00:30:49,312 brought you a revised witness list for tomorrow. 689 00:30:49,314 --> 00:30:50,947 Oh, well, thank you. 690 00:30:50,949 --> 00:30:51,914 You're welcome. 691 00:30:51,916 --> 00:30:53,015 Cheers. 692 00:30:53,017 --> 00:30:54,317 Thank you. 693 00:30:54,319 --> 00:30:56,419 It's a nice new couch. 694 00:30:58,756 --> 00:31:01,057 Andrew Withrow's taking the stand. 695 00:31:01,059 --> 00:31:04,293 Oh, don't act so surprised... you goaded him into it. 696 00:31:04,295 --> 00:31:06,329 Did I? 697 00:31:06,360 --> 00:31:08,831 Well... by making him think 698 00:31:08,833 --> 00:31:11,434 that the jury will connect him to Laheri's death. 699 00:31:11,756 --> 00:31:13,269 They will. 700 00:31:13,271 --> 00:31:15,705 Andrew Withrow has a lot of questionable qualities, 701 00:31:15,707 --> 00:31:17,306 but he's not a murderer. 702 00:31:17,308 --> 00:31:19,408 And who are you trying to convince? 703 00:31:20,044 --> 00:31:21,381 Don't be ridiculous. 704 00:31:22,647 --> 00:31:25,915 You bring me the witness list in person? 705 00:31:26,189 --> 00:31:27,383 Come on, Diana. 706 00:31:28,558 --> 00:31:31,153 Jason, Laheri committed suicide. 707 00:31:31,155 --> 00:31:33,756 He felt guilty about the skybridge. 708 00:31:39,465 --> 00:31:41,998 I wish I could tell you everything's gonna be okay 709 00:31:42,000 --> 00:31:44,409 and that your client isn't a killer. 710 00:31:46,404 --> 00:31:47,841 But I can't. 711 00:31:50,274 --> 00:31:51,683 I wish I could. 712 00:31:52,477 --> 00:31:53,948 For you. 713 00:32:14,399 --> 00:32:15,931 I'll see you in court. 714 00:32:15,933 --> 00:32:17,466 Yeah. 715 00:32:26,878 --> 00:32:28,344 Any new documents? 716 00:32:28,891 --> 00:32:30,797 Still looking. 717 00:32:32,116 --> 00:32:33,707 Look, Dennis, 718 00:32:34,052 --> 00:32:38,454 I was out of line asking you about the investigation. 719 00:32:38,456 --> 00:32:41,457 But I hope that we can put it behind us, 720 00:32:41,459 --> 00:32:43,726 because I want to win this. 721 00:32:43,728 --> 00:32:45,461 And I want you to win this 722 00:32:45,463 --> 00:32:48,664 and not let anything else stand in the way. 723 00:32:48,666 --> 00:32:51,867 Withrow's gonna take the stand, and we have a strategy. 724 00:32:51,869 --> 00:32:55,671 He is a sociopath, completely egocentric, 725 00:32:55,673 --> 00:32:58,974 can't read others' signals, and can't conceive he could fail. 726 00:33:00,792 --> 00:33:02,658 There was a time... 727 00:33:02,880 --> 00:33:06,916 when I was involved in every detail. 728 00:33:06,918 --> 00:33:10,586 But, uh, my company grew, and at a certain point 729 00:33:10,588 --> 00:33:11,754 it became too large. 730 00:33:11,756 --> 00:33:12,922 So I had to begin 731 00:33:12,924 --> 00:33:15,958 trusting people, like my project manager, 732 00:33:15,960 --> 00:33:17,560 Sean Laheri. 733 00:33:17,562 --> 00:33:20,696 I wish he'd come to me instead of brushing 734 00:33:20,698 --> 00:33:22,231 this design flaw under the rug. 735 00:33:22,233 --> 00:33:23,566 If he had, 736 00:33:23,568 --> 00:33:27,269 those 15 poor people would still be alive today. 737 00:33:27,271 --> 00:33:29,205 He'll throw the dead man under the bus, 738 00:33:29,207 --> 00:33:32,624 just in case anyone on the jury was listening to Sean. 739 00:33:32,626 --> 00:33:36,846 So Diana will coach him in what we call a "modified mea culpa," 740 00:33:36,848 --> 00:33:39,515 where Withrow admits to something insignificant, 741 00:33:39,517 --> 00:33:42,725 so the jury will think that he's sincere about everything. 742 00:33:42,727 --> 00:33:45,354 If there's a sin I've committed here, 743 00:33:45,356 --> 00:33:46,675 it's... 744 00:33:48,726 --> 00:33:51,727 slightly exaggerating my role. 745 00:33:51,729 --> 00:33:53,785 How do we get the jury to see what he's really doing? 746 00:33:53,787 --> 00:33:57,900 Ha-ha! Oh, he doesn't really believe what he's saying. 747 00:33:57,902 --> 00:33:59,768 Just keep pressing him. 748 00:33:59,770 --> 00:34:00,903 He'll admit it. 749 00:34:00,905 --> 00:34:02,438 Either you accept 750 00:34:02,440 --> 00:34:03,824 full responsibility 751 00:34:03,826 --> 00:34:06,201 for every decision made at Withrow Midtown, 752 00:34:06,203 --> 00:34:08,944 or you were lying when you said "the brick stops here." 753 00:34:08,946 --> 00:34:09,912 Which is it? 754 00:34:09,914 --> 00:34:11,180 Objection, Your Honor. 755 00:34:11,182 --> 00:34:13,115 Overruled. 756 00:34:15,486 --> 00:34:17,100 Let me try this again. 757 00:34:18,133 --> 00:34:19,922 Did you know the materials used 758 00:34:19,924 --> 00:34:22,124 might cause the skybridge to collapse, 759 00:34:22,126 --> 00:34:25,995 or is all this talk, your brand, 760 00:34:25,997 --> 00:34:28,731 built on a foundation of lies? 761 00:34:32,757 --> 00:34:35,724 I didn't know... 762 00:34:35,873 --> 00:34:39,371 about the skybridge problems. 763 00:34:39,396 --> 00:34:41,754 Mr. Withrow, when you signed those documents... 764 00:34:41,779 --> 00:34:43,846 Asked and answered, Your Honor. 765 00:34:43,848 --> 00:34:45,574 Move on, Mr. Olsen. 766 00:34:46,884 --> 00:34:48,798 No further questions. 767 00:34:51,389 --> 00:34:54,356 We won a juror back... we've now got eight on our side. 768 00:34:54,358 --> 00:34:55,658 Withrow didn't crack. 769 00:34:55,660 --> 00:34:58,241 Somehow he managed to swallow his massive ego. 770 00:34:58,243 --> 00:35:00,930 Diana prepped him well, interrupted at the right time. 771 00:35:00,932 --> 00:35:02,631 Yes, she did. 772 00:35:03,078 --> 00:35:05,201 Now we need a new line of attack. 773 00:35:06,064 --> 00:35:06,963 Dr. Bull. 774 00:35:07,051 --> 00:35:08,350 What is it, Foley? 775 00:35:08,375 --> 00:35:10,442 The, uh, elevator cards are working. 776 00:35:11,031 --> 00:35:12,942 Good. Did you fix it? 777 00:35:12,944 --> 00:35:14,510 Not exactly. 778 00:35:21,252 --> 00:35:23,222 So this is TAC. 779 00:35:23,427 --> 00:35:25,760 Nice offices. 780 00:35:26,756 --> 00:35:28,290 Thanks. We got a good deal on them. 781 00:35:28,292 --> 00:35:30,292 Hopefully, no one skimped on the materials. 782 00:35:31,295 --> 00:35:33,162 You and your team did good work. 783 00:35:33,164 --> 00:35:34,863 - Valuable work. - Ah, thanks. 784 00:35:34,865 --> 00:35:36,022 I like your shoes. 785 00:35:36,767 --> 00:35:39,935 Oh, I'm sorry, I thought we were just exchanging compliments. 786 00:35:40,423 --> 00:35:42,338 We both know information's power. 787 00:35:42,340 --> 00:35:45,841 Not common information, but unique information. 788 00:35:45,843 --> 00:35:48,777 Information no one else has. 789 00:35:48,779 --> 00:35:51,780 You use it to win trials; I use it to build buildings. 790 00:35:51,782 --> 00:35:53,964 I see a synergy. 791 00:35:54,618 --> 00:35:57,453 I have dozens of legal cases pending, and... 792 00:35:59,724 --> 00:36:01,957 ...I could use someone like you, Dr. Bull. 793 00:36:05,429 --> 00:36:07,137 We can start... 794 00:36:08,199 --> 00:36:10,666 with a $10 million retainer. 795 00:36:11,064 --> 00:36:12,167 That's interesting. 796 00:36:12,169 --> 00:36:13,702 How'd you get to that number? 797 00:36:13,704 --> 00:36:14,903 Well, I looked at your finances, 798 00:36:14,905 --> 00:36:17,006 retainers, what you need 799 00:36:17,468 --> 00:36:20,762 to run TAC the way you like to run it. 800 00:36:20,764 --> 00:36:22,836 That is unique information. 801 00:36:23,781 --> 00:36:26,348 People like to think life is... 802 00:36:26,350 --> 00:36:30,386 intangible, that it... transcends worth. 803 00:36:31,156 --> 00:36:33,822 But I can put a number to anyone. 804 00:36:34,925 --> 00:36:37,893 My number is about finding out what makes people tick, 805 00:36:37,895 --> 00:36:39,732 and, uh... 806 00:36:40,698 --> 00:36:42,460 now that I have it... 807 00:36:43,234 --> 00:36:44,785 meeting's over. 808 00:36:49,948 --> 00:36:52,107 What a waste. 809 00:36:55,413 --> 00:36:56,979 Bye. 810 00:36:59,150 --> 00:37:00,794 Cable, where are you? 811 00:37:01,152 --> 00:37:02,785 Well, get in here. 812 00:37:02,810 --> 00:37:06,188 I think I found a new line of attack. 813 00:37:10,631 --> 00:37:13,065 Hey, Bull! 814 00:37:13,067 --> 00:37:14,643 I love it when you're right. 815 00:37:14,645 --> 00:37:15,990 First time for everything. 816 00:37:15,992 --> 00:37:18,574 So, I noticed a pattern in Withrow's in-box. 817 00:37:18,608 --> 00:37:20,708 He frequently misspells "accept." 818 00:37:20,710 --> 00:37:23,744 It's common to confuse homonyms when you use a dictation app. 819 00:37:23,746 --> 00:37:25,679 Son and sun, by and bye, 820 00:37:25,681 --> 00:37:27,281 except and accept. 821 00:37:27,283 --> 00:37:29,516 Skip to the good part... the part where I'm right. 822 00:37:30,066 --> 00:37:33,187 Okay. So, the way the app works is 823 00:37:33,189 --> 00:37:34,688 you dictate your e-mail content, 824 00:37:34,690 --> 00:37:37,958 that gets sent to a server farm, which translates it into text 825 00:37:37,960 --> 00:37:39,393 and sends it back. 826 00:37:39,395 --> 00:37:41,195 So the server farm stores your dictations 827 00:37:41,197 --> 00:37:42,296 even if you delete them. 828 00:37:42,298 --> 00:37:44,103 And if someone were 829 00:37:44,105 --> 00:37:46,200 to hack into the server farm, they might just find 830 00:37:46,202 --> 00:37:49,737 that Withrow dictated a series of messages to... 831 00:37:49,739 --> 00:37:51,005 a Bridget Ingelhart. 832 00:37:51,007 --> 00:37:52,306 Mm. 833 00:37:52,308 --> 00:37:53,941 That's an actuarial sheet. 834 00:37:53,943 --> 00:37:56,944 Oh, yeah. Well, Ms. Ingelhart is an independent actuary. 835 00:37:56,946 --> 00:37:59,279 I mean... they use code in the e-mails, 836 00:37:59,281 --> 00:38:01,882 but the PDF is clear as day. 837 00:38:01,884 --> 00:38:04,284 She calculated the risk of the skybridge falling. 838 00:38:04,286 --> 00:38:06,553 These numbers are how much Withrow 839 00:38:06,555 --> 00:38:09,156 would have to pay victims in a potential lawsuit. 840 00:38:09,158 --> 00:38:11,265 He found everyone's number. 841 00:38:11,994 --> 00:38:14,495 Why would Andrew Withrow approve a flawed design 842 00:38:14,497 --> 00:38:15,929 for the skybridge? 843 00:38:15,931 --> 00:38:18,265 I mean, if there was a chance that a disaster could happen, 844 00:38:18,267 --> 00:38:19,433 even a small chance... 845 00:38:20,970 --> 00:38:22,451 ...why risk it? 846 00:38:24,843 --> 00:38:27,007 Because time is money, 847 00:38:27,009 --> 00:38:29,543 and it would have cost tens of millions 848 00:38:29,545 --> 00:38:31,879 to dismantle the bridge and do it right. 849 00:38:31,881 --> 00:38:34,293 So Andrew Withrow calculated the odds. 850 00:38:34,723 --> 00:38:36,316 What were the chances of an accident, 851 00:38:36,318 --> 00:38:38,786 and how much would it cost 852 00:38:38,788 --> 00:38:41,755 if the unthinkable happened? 853 00:38:41,757 --> 00:38:43,957 It's how he evaluates human life. 854 00:38:43,959 --> 00:38:47,194 Andrew Withrow wants to know how much it will cost him 855 00:38:47,439 --> 00:38:49,329 if he kills you. 856 00:38:51,367 --> 00:38:53,067 Can you wrap your head around that? 857 00:38:53,380 --> 00:38:54,468 You don't have to. 858 00:38:54,470 --> 00:38:56,503 Actuaries can. 859 00:38:56,709 --> 00:39:00,244 It's called risk assessment analysis, 860 00:39:00,246 --> 00:39:01,312 and it's used to determine 861 00:39:01,314 --> 00:39:02,880 the most cost-effective course of action. 862 00:39:02,882 --> 00:39:04,081 Mr. Withrow 863 00:39:04,083 --> 00:39:05,917 gave everyone a number. 864 00:39:06,638 --> 00:39:07,919 A number that determined 865 00:39:07,921 --> 00:39:10,254 the value of their life. 866 00:39:10,582 --> 00:39:14,792 As you can see, a doctor is worth more than a dentist, 867 00:39:14,794 --> 00:39:16,894 a dentist more than a teacher, 868 00:39:16,896 --> 00:39:19,397 a teacher more than a commercial truck driver, 869 00:39:19,399 --> 00:39:21,032 and a driver... 870 00:39:21,034 --> 00:39:23,935 is worth more than a plumber. 871 00:39:26,599 --> 00:39:27,972 Why risk it? 872 00:39:29,019 --> 00:39:30,808 Because... 873 00:39:30,810 --> 00:39:36,013 Andrew Withrow decided that it would be more cost-effective 874 00:39:36,015 --> 00:39:38,783 to lose those lives than to fix 875 00:39:38,785 --> 00:39:40,885 his faulty skybridge. 876 00:39:40,887 --> 00:39:42,520 That's why 15 people died 877 00:39:42,522 --> 00:39:44,069 at Withrow Midtown. 878 00:39:45,758 --> 00:39:47,191 Thank you. 879 00:39:51,798 --> 00:39:53,764 Has the jury reached a verdict? 880 00:39:53,766 --> 00:39:55,266 We have, Your Honor. 881 00:39:55,481 --> 00:39:58,936 On 15 counts of manslaughter, we find the defendant... 882 00:39:59,513 --> 00:40:00,504 guilty. 883 00:40:02,108 --> 00:40:03,407 Ladies and gentlemen of the jury, 884 00:40:03,409 --> 00:40:06,359 the court thanks you for your service. 885 00:40:07,599 --> 00:40:08,698 Marshal, 886 00:40:08,948 --> 00:40:12,049 please place the defendant in custody. 887 00:40:18,024 --> 00:40:20,091 Mm-hmm. 888 00:40:21,057 --> 00:40:22,492 Looks like we got your number. 889 00:40:23,162 --> 00:40:25,997 Of course, I'll be appealing. 890 00:40:25,999 --> 00:40:27,631 Of course. 891 00:40:29,462 --> 00:40:30,868 Andrew, I'm afraid I'm gonna have to withdraw 892 00:40:30,870 --> 00:40:32,470 from your counsel. 893 00:40:32,472 --> 00:40:34,522 I can't help you moving forward. 894 00:40:35,389 --> 00:40:36,774 You already have. 895 00:40:36,776 --> 00:40:38,809 My grounds for appeal 896 00:40:38,811 --> 00:40:41,379 is collusion between my attorney 897 00:40:41,381 --> 00:40:44,582 and the legal advisor for the plaintiff. 898 00:40:45,852 --> 00:40:49,553 I'm very disappointed in both of you. 899 00:40:52,859 --> 00:40:55,584 I told you he was a sociopath. 900 00:40:58,064 --> 00:40:59,361 Benny. 901 00:41:00,929 --> 00:41:02,033 Thanks for your help. 902 00:41:02,035 --> 00:41:03,501 Oh, hey. 903 00:41:03,503 --> 00:41:05,102 My pleasure. 904 00:41:05,104 --> 00:41:06,904 And I mean that. 905 00:41:06,906 --> 00:41:09,040 By the way, I... 906 00:41:09,559 --> 00:41:12,143 I took a look into that investigation. 907 00:41:13,613 --> 00:41:15,446 Oh. Oh, you did? 908 00:41:15,448 --> 00:41:18,015 Yeah, you didn't hear this from me, but the U.S. Attorney's 909 00:41:18,017 --> 00:41:20,951 looking into a murder case you prosecuted eight years ago. 910 00:41:20,953 --> 00:41:22,987 Hayden Watkins. 911 00:41:22,989 --> 00:41:24,822 Hayden Watkins. 912 00:41:38,237 --> 00:41:41,806 Well, if we're gonna be accused of it, we might as well do it. 913 00:41:44,477 --> 00:41:46,094 Drinks? 914 00:41:48,681 --> 00:41:50,114 Dinner. 915 00:41:50,116 --> 00:41:51,882 My place? 916 00:41:52,752 --> 00:41:54,485 Better. 917 00:42:04,866 --> 00:42:12,987 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.