All language subtitles for Bull s01e08-mac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,778 --> 00:00:06,237 Good morning. 2 00:00:06,238 --> 00:00:08,607 Let's wake up and start the day. 3 00:00:08,608 --> 00:00:11,277 Now, first things first, make sure 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,500 that you're making healthy decisions for yourself. 5 00:00:13,525 --> 00:00:16,027 And today, I'll be showing you how to make 6 00:00:16,028 --> 00:00:19,317 my favorite morning wake-up smoothie. 7 00:00:19,318 --> 00:00:20,688 Let's do this. 8 00:00:23,238 --> 00:00:26,397 Now, remember to get 45 minutes of exercise. 9 00:00:26,398 --> 00:00:29,277 And, you know, switch it up, so that you don't get bored. 10 00:00:29,278 --> 00:00:33,067 Think carefully about what you want to achieve today. 11 00:00:35,188 --> 00:00:39,687 Then open your arms and get ready to greet the day. 12 00:00:39,688 --> 00:00:41,929 And after this nutritious breakfast 13 00:00:41,954 --> 00:00:43,777 and that intense workout, 14 00:00:43,778 --> 00:00:46,437 you'll be ready for any obstacle 15 00:00:46,462 --> 00:00:47,646 that comes your way. 16 00:00:49,392 --> 00:00:51,067 Time to wake up. 17 00:00:54,358 --> 00:00:57,737 Mmm. Oh, my gosh, it's so good. 18 00:01:00,688 --> 00:01:03,107 Bella Colón Brands would like to express 19 00:01:03,108 --> 00:01:06,027 our condolences to the family of Olivia Brooks. 20 00:01:06,028 --> 00:01:08,187 But I cannot let these charges against my company... 21 00:01:08,188 --> 00:01:09,397 My name is George Brooks. 22 00:01:09,398 --> 00:01:11,977 And I'm here today to let you know that Isabella Colón 23 00:01:11,978 --> 00:01:14,647 and her lifestyle company are 100% culpable 24 00:01:14,648 --> 00:01:16,107 for my wife Olivia's death. 25 00:01:16,108 --> 00:01:17,737 And we'll prove that in court. 26 00:01:17,738 --> 00:01:20,233 Their irresponsible business practices killed my wife 27 00:01:20,258 --> 00:01:22,543 and other people across the country... 28 00:01:22,568 --> 00:01:25,647 We are absolutely not culpable for Mrs. Brooks' death. 29 00:01:30,068 --> 00:01:31,477 Mmm. 30 00:01:31,478 --> 00:01:33,527 Mmm, mmm, mmm. When was the last 31 00:01:33,528 --> 00:01:36,477 time you bought me a $47 glass of scotch? 32 00:01:36,478 --> 00:01:37,608 I don't remember. 33 00:01:37,609 --> 00:01:38,737 Never. 34 00:01:38,738 --> 00:01:41,726 You have never done that. 35 00:01:41,751 --> 00:01:43,857 Especially before meeting a client. 36 00:01:43,858 --> 00:01:45,147 What, are you nervous, too? 37 00:01:45,148 --> 00:01:46,935 I knew it. 38 00:01:46,960 --> 00:01:48,647 It's like you're gearing up to ask me 39 00:01:48,648 --> 00:01:50,567 to take my daughter to the prom. 40 00:01:50,568 --> 00:01:52,477 Well, you don't have a daughter. 41 00:01:52,478 --> 00:01:54,398 You do have a sister. 42 00:01:55,938 --> 00:01:57,437 No. 43 00:01:57,462 --> 00:02:01,012 No, no, no, no, no, no, no way. 44 00:02:01,037 --> 00:02:02,857 Come on, you... 45 00:02:02,858 --> 00:02:05,107 you really want to represent your ex-wife? 46 00:02:05,108 --> 00:02:07,357 I want to represent your sister. 47 00:02:07,358 --> 00:02:09,027 Her lawyer called. 48 00:02:09,028 --> 00:02:10,937 And they need us... She's being sued. 49 00:02:10,938 --> 00:02:13,110 For gross negligence, wrongful death. 50 00:02:13,135 --> 00:02:15,777 And the plaintiffs hired a top firm... 51 00:02:15,778 --> 00:02:17,357 suing her for 60 million, 52 00:02:17,358 --> 00:02:18,777 punitive damages. 53 00:02:18,778 --> 00:02:20,897 That's gonna bankrupt Izzy. 54 00:02:20,898 --> 00:02:22,277 It'll destroy her. 55 00:02:22,278 --> 00:02:25,317 Y-You know that she hasn't really spoken to me 56 00:02:25,318 --> 00:02:26,607 in three years? 57 00:02:26,608 --> 00:02:28,527 Well, you did turn down her job offer. 58 00:02:28,528 --> 00:02:30,317 Three years without talking to someone 59 00:02:30,318 --> 00:02:31,687 you were very close to. 60 00:02:31,688 --> 00:02:32,976 Living in the same city 61 00:02:33,001 --> 00:02:35,765 means it's more than just you turning down a job. 62 00:02:35,790 --> 00:02:37,277 Bull, come on, don't... 63 00:02:37,278 --> 00:02:38,559 don't do this. 64 00:02:38,584 --> 00:02:40,487 Don't use this trial to try to fix us. 65 00:02:40,488 --> 00:02:43,277 There are ten other firms out there that she could hire. 66 00:02:43,278 --> 00:02:45,879 None of them are as good as us, and you know that. 67 00:02:45,904 --> 00:02:47,698 We're taking this case, Benny. 68 00:02:47,723 --> 00:02:49,237 Relax. 69 00:02:49,238 --> 00:02:50,778 Today we're just meeting the lawyer. 70 00:02:52,698 --> 00:02:54,537 Uh-oh. 71 00:03:05,538 --> 00:03:06,867 Just a lawyer, huh? 72 00:03:06,868 --> 00:03:08,947 Supposed to be. 73 00:03:12,198 --> 00:03:14,777 Ha-ha, Izzy. 74 00:03:14,778 --> 00:03:15,908 How are you, sis? 75 00:03:15,909 --> 00:03:17,037 Benny. 76 00:03:17,038 --> 00:03:18,827 Punctual as always and 77 00:03:18,828 --> 00:03:21,037 full of surprises, as always. 78 00:03:21,932 --> 00:03:24,786 It's been too long, boys. 79 00:03:24,811 --> 00:03:26,086 Yeah. 80 00:03:26,111 --> 00:03:27,827 So... 81 00:03:27,828 --> 00:03:29,277 what happened to your lawyer? 82 00:03:29,278 --> 00:03:30,697 You really thought I would let someone else 83 00:03:30,698 --> 00:03:32,197 handle our first meeting? 84 00:03:32,198 --> 00:03:33,577 Hell of a situation you've gotten 85 00:03:33,578 --> 00:03:34,577 yourself into. 86 00:03:34,578 --> 00:03:36,237 Thank you for the sympathy, 87 00:03:36,238 --> 00:03:38,709 but there's zero chance it was my company's fault. 88 00:03:38,734 --> 00:03:40,365 We have the strictest safety standards. 89 00:03:40,390 --> 00:03:42,407 Nothing gets by me. 90 00:03:42,408 --> 00:03:43,617 That I believe. 91 00:03:50,683 --> 00:03:53,407 Olivia's death presented as a heart attack, 92 00:03:53,408 --> 00:03:56,277 so her husband George didn't suspect any foul play. 93 00:03:56,278 --> 00:03:58,237 But then, when the autopsy came back 94 00:03:58,238 --> 00:04:00,327 a week later saying that she'd actually 95 00:04:00,328 --> 00:04:01,908 died of anaphylactic shock 96 00:04:01,933 --> 00:04:03,487 from exposure to bee pollen. 97 00:04:03,488 --> 00:04:05,736 Olivia and George knew about her allergy. 98 00:04:05,761 --> 00:04:08,577 They avoided anything with that ingredient. 99 00:04:08,578 --> 00:04:10,987 They kept the house clean. No traces were found anywhere. 100 00:04:10,988 --> 00:04:12,367 Except in the Bella Colón smoothie. 101 00:04:12,368 --> 00:04:13,505 There was some left over, 102 00:04:13,530 --> 00:04:15,327 and it came back positive for bee pollen. 103 00:04:15,328 --> 00:04:16,849 George's lawyers are arguing 104 00:04:16,874 --> 00:04:19,327 that some of it found its way into the Bella powder 105 00:04:19,328 --> 00:04:20,818 during its processing. 106 00:04:20,843 --> 00:04:23,828 - And since it's a civil case... - They don't need reasonable doubt. 107 00:04:23,831 --> 00:04:26,867 They just need five out of the six jurors 108 00:04:26,868 --> 00:04:30,867 to agree that it's likely the pollen came from the powder. 109 00:04:30,868 --> 00:04:31,907 What about the other packets? 110 00:04:31,908 --> 00:04:33,571 In a landfill somewhere. 111 00:04:33,596 --> 00:04:35,367 We need an alternative theory 112 00:04:35,368 --> 00:04:36,673 about where that pollen came from. 113 00:04:36,697 --> 00:04:38,237 Well, I'll deep dive into Olivia. 114 00:04:38,238 --> 00:04:40,117 And I will interview our client's suppliers 115 00:04:40,118 --> 00:04:41,277 and employees. 116 00:04:41,278 --> 00:04:43,618 And should I call her "Izzy"? 117 00:04:45,328 --> 00:04:47,327 Okay. 118 00:04:47,328 --> 00:04:49,117 Would you all like to ask 119 00:04:49,118 --> 00:04:50,867 the question you are dying to ask? 120 00:04:50,868 --> 00:04:52,608 Isabella Colón... She's your ex-wife. 121 00:04:52,633 --> 00:04:54,237 We just want to make sure that you're 122 00:04:54,262 --> 00:04:56,076 - okay with this. - Are you okay? 123 00:04:56,077 --> 00:04:57,577 She was my wife for two years. 124 00:04:57,578 --> 00:04:59,197 She is now our client. 125 00:04:59,198 --> 00:05:00,987 More importantly, she's Benny's sister. 126 00:05:00,988 --> 00:05:02,157 And they're not exactly 127 00:05:02,158 --> 00:05:03,560 getting along right now. 128 00:05:03,585 --> 00:05:05,777 So we are gonna do everything in our power 129 00:05:05,778 --> 00:05:07,327 to help them. 130 00:05:07,328 --> 00:05:09,657 Get it? Good. 131 00:05:09,658 --> 00:05:11,037 This is professional. 132 00:05:11,038 --> 00:05:12,368 Okay? 133 00:05:14,238 --> 00:05:15,977 How much of that was genuine, 134 00:05:15,978 --> 00:05:17,977 and how much of that was straight-up denial? 135 00:05:17,978 --> 00:05:20,317 I don't think they're mutually exclusive. 136 00:05:20,318 --> 00:05:21,398 Yikes. 137 00:05:21,399 --> 00:05:22,477 Awkward. 138 00:05:22,478 --> 00:05:24,607 She's a celebrity. The one who tells you 139 00:05:24,608 --> 00:05:26,397 that by making your bed in the morning, 140 00:05:26,398 --> 00:05:27,857 it will somehow make your day better. 141 00:05:27,858 --> 00:05:30,567 Now, personally, I never made my bed as a kid. 142 00:05:30,568 --> 00:05:31,817 It's true. 143 00:05:31,818 --> 00:05:33,817 He's been waiting 30 years to get that dig in. 144 00:05:33,818 --> 00:05:36,857 It's not a dig, and we can't ignore your fame. 145 00:05:36,858 --> 00:05:38,977 It is going to have a significant impact 146 00:05:38,978 --> 00:05:40,027 on the jury. 147 00:05:40,028 --> 00:05:41,777 In a good or bad way? 148 00:05:41,778 --> 00:05:42,937 Depends on the juror. 149 00:05:42,938 --> 00:05:44,644 And that is what we're here to find out. 150 00:05:44,669 --> 00:05:47,187 Well, these people seem to like me. 151 00:05:48,818 --> 00:05:51,441 Oh, there's my team. 152 00:05:51,466 --> 00:05:53,107 Dr. Bull, you know Christopher Franklin, 153 00:05:53,108 --> 00:05:55,567 lead outside counsel for Bella Colón Brands, 154 00:05:55,568 --> 00:05:58,027 and my attorney in this case. 155 00:06:01,068 --> 00:06:03,777 Oh, this is my brother, Benny. 156 00:06:03,778 --> 00:06:04,937 Hi. 157 00:06:04,938 --> 00:06:06,147 He's a lawyer, too. 158 00:06:06,148 --> 00:06:08,527 Well, no, actually, he was a lawyer, and now he's a... 159 00:06:08,528 --> 00:06:09,977 a mock-lawyer? 160 00:06:09,978 --> 00:06:12,737 Okay, Isabella, always the older sister. 161 00:06:12,738 --> 00:06:15,067 Benny's tried hundreds of cases. 162 00:06:15,068 --> 00:06:17,607 How familiar are you with trial science? 163 00:06:17,608 --> 00:06:19,687 Very. I knew we needed every tool 164 00:06:19,688 --> 00:06:20,937 in the arsenal for this case, 165 00:06:20,938 --> 00:06:23,737 so I advised Isabella to put the past aside 166 00:06:23,738 --> 00:06:25,317 and let me call you up. 167 00:06:25,318 --> 00:06:27,187 Good advice to us all. 168 00:06:27,188 --> 00:06:29,237 Oh, sorry, our distributor in Wisconsin 169 00:06:29,238 --> 00:06:31,317 was trying to raise the price per unit 170 00:06:31,318 --> 00:06:32,607 on our line of yoga gear. 171 00:06:32,608 --> 00:06:34,438 - And I bet you didn't let him. - Mm-mm. 172 00:06:34,441 --> 00:06:36,777 You remember Alison, my C.O.O.? 173 00:06:36,778 --> 00:06:38,317 Of course. Good to see you. 174 00:06:38,318 --> 00:06:40,357 Hardest-working person I'd ever met, 175 00:06:40,358 --> 00:06:42,277 and I see you still hold the title. 176 00:06:42,278 --> 00:06:43,397 You know what we say at Bella, 177 00:06:43,398 --> 00:06:44,607 "Busy with what I love." 178 00:06:46,358 --> 00:06:47,941 Well, we'll be putting you on the stand 179 00:06:47,966 --> 00:06:50,187 to walk the jury through safety protocols, 180 00:06:50,188 --> 00:06:51,647 and as Izzy's friend, 181 00:06:51,648 --> 00:06:54,108 you will be her character witness. 182 00:06:55,898 --> 00:06:58,107 Of course. Franklin says that 183 00:06:58,108 --> 00:07:00,107 is a "lose the company" case? 184 00:07:00,108 --> 00:07:01,938 Only if the other side wins. 185 00:07:04,938 --> 00:07:07,277 Oh, boy, what's that smell? 186 00:07:07,278 --> 00:07:09,187 Eucalyptus. Cable asked for some advice 187 00:07:09,188 --> 00:07:11,237 for her back pain, so I set up a few 188 00:07:11,238 --> 00:07:12,647 essential-oil diffusers. 189 00:07:12,648 --> 00:07:14,147 On an unrelated matter, 190 00:07:14,148 --> 00:07:16,187 remind me to fire Cable later. 191 00:07:16,188 --> 00:07:18,187 I can't believe you still live in your office. 192 00:07:18,188 --> 00:07:19,237 Funny story... 193 00:07:19,238 --> 00:07:20,817 I had a bed and a home, 194 00:07:20,818 --> 00:07:22,147 but two and a half years ago, 195 00:07:22,148 --> 00:07:23,607 a bunch of lawyers came and gave them to you. 196 00:07:23,608 --> 00:07:25,375 Funny story, when we were married, 197 00:07:25,400 --> 00:07:27,067 you often slept in the office. 198 00:07:27,068 --> 00:07:28,647 Only when I had a case. 199 00:07:28,648 --> 00:07:29,897 I'm just saying 200 00:07:29,898 --> 00:07:31,477 I think it's your choice. 201 00:07:31,478 --> 00:07:32,737 I love what I do, 202 00:07:32,738 --> 00:07:34,237 and I love not having to justify it to anyone. 203 00:07:34,238 --> 00:07:35,527 And can you please stop 204 00:07:35,528 --> 00:07:37,897 with the folding of the, because... 205 00:07:37,898 --> 00:07:39,277 It's fine. 206 00:07:39,278 --> 00:07:40,607 I'm sorry. 207 00:07:40,608 --> 00:07:43,027 You didn't come here to fix my office ambience, 208 00:07:43,028 --> 00:07:44,147 and certainly not here to fix me. 209 00:07:44,148 --> 00:07:45,317 I'm here to help you. 210 00:07:45,318 --> 00:07:47,107 Right? So... 211 00:07:47,108 --> 00:07:48,107 how are you handling this? 212 00:07:48,108 --> 00:07:49,423 I'm fine. 213 00:07:49,424 --> 00:07:50,737 You're not fine. 214 00:07:50,738 --> 00:07:52,277 You've been tapping your finger against 215 00:07:52,278 --> 00:07:53,463 your leg like a crazy person. 216 00:07:53,488 --> 00:07:54,973 All right, you see, 217 00:07:54,998 --> 00:07:56,647 this is exactly what I don't need. 218 00:07:56,648 --> 00:07:59,437 I don't need psychoanalysis, I need trial science. 219 00:07:59,438 --> 00:08:00,567 You know, I may be innocent, 220 00:08:00,568 --> 00:08:02,317 but I've heard you say often enough that 221 00:08:02,318 --> 00:08:04,937 the facts don't matter, it's how the jurors see you, so... 222 00:08:04,938 --> 00:08:06,937 Um, about that, uh... 223 00:08:06,938 --> 00:08:09,148 There's something you should see. 224 00:08:11,818 --> 00:08:13,277 Our most recent mock jury. 225 00:08:13,278 --> 00:08:14,817 Oh, I'm a big fan of Isabella's. 226 00:08:14,818 --> 00:08:17,397 Her lemon cake is my go-to choice for potlucks. 227 00:08:17,398 --> 00:08:18,477 It's always a hit. 228 00:08:18,478 --> 00:08:19,777 And she's so put-together. 229 00:08:19,778 --> 00:08:21,567 I wish I could pull off her look. 230 00:08:21,568 --> 00:08:23,817 She's totally flawless. 231 00:08:23,818 --> 00:08:25,188 What exactly is the problem? 232 00:08:26,568 --> 00:08:28,287 - Liable. - Liable. 233 00:08:28,312 --> 00:08:29,989 Oh, she's definitely guilty. 234 00:08:30,014 --> 00:08:31,403 I mean "liable." 235 00:08:31,428 --> 00:08:33,067 Okay, that doesn't make sense. 236 00:08:33,068 --> 00:08:34,067 They're not judging the case. 237 00:08:34,068 --> 00:08:35,187 They're judging you. 238 00:08:35,188 --> 00:08:36,187 But they just said 239 00:08:36,188 --> 00:08:37,647 that they were fans of mine. 240 00:08:37,648 --> 00:08:40,477 They feel like Isabella sets an impossible standard. 241 00:08:40,478 --> 00:08:42,277 So even while they praise 242 00:08:42,278 --> 00:08:43,579 her products and advice, 243 00:08:43,604 --> 00:08:45,970 they seem to hate her for being too perfect. 244 00:08:45,995 --> 00:08:48,277 People can't take having two conflicting feelings. 245 00:08:48,278 --> 00:08:51,237 It's cognitive dissonance, so they have to settle on one. 246 00:08:51,238 --> 00:08:53,397 If they declare Izzy liable, 247 00:08:53,398 --> 00:08:55,390 it makes her seem less perfect. 248 00:08:55,415 --> 00:08:57,237 Is it like this across the board? 249 00:08:57,238 --> 00:08:59,237 Think of it like a love/hate relationship. 250 00:08:59,238 --> 00:09:00,737 You eventually settle on hate, 251 00:09:00,738 --> 00:09:03,093 because you can't take feeling so much affection 252 00:09:03,118 --> 00:09:04,357 for someone you can't stand. 253 00:09:04,358 --> 00:09:06,647 Are we still talking about the jury? 254 00:09:06,648 --> 00:09:08,188 People love to hate you. 255 00:09:13,112 --> 00:09:18,211 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 256 00:09:24,278 --> 00:09:26,107 Well, this is a first for me. 257 00:09:26,108 --> 00:09:28,317 I've never seen a jury have a love/hate relationship 258 00:09:28,318 --> 00:09:29,687 with a client. 259 00:09:29,688 --> 00:09:31,237 Well, how do we change that? 260 00:09:31,238 --> 00:09:32,357 What do we have to do? 261 00:09:32,358 --> 00:09:34,027 Give the people what they want. 262 00:09:34,028 --> 00:09:36,877 We're gonna take you down a notch, so they won't have to. 263 00:09:36,902 --> 00:09:39,619 First, physically, with Chunk, and then emotionally, 264 00:09:39,644 --> 00:09:42,167 we're gonna muddy you up, show your vulnerability. 265 00:09:42,168 --> 00:09:44,417 Isabella's image is her brand. 266 00:09:44,418 --> 00:09:45,688 It's aspirational. 267 00:09:45,713 --> 00:09:46,917 It inspires a better life. 268 00:09:46,918 --> 00:09:48,167 If we make her look bad, then... 269 00:09:48,168 --> 00:09:49,837 Not bad... 270 00:09:49,862 --> 00:09:51,127 - just human. - Look, 271 00:09:51,128 --> 00:09:52,457 you either trust his strategy 272 00:09:52,458 --> 00:09:54,248 or there's no point in hiring us. 273 00:09:55,338 --> 00:09:56,497 If you want, 274 00:09:56,498 --> 00:09:57,577 we can sit this one out and help you 275 00:09:57,578 --> 00:09:59,207 with the bankruptcy proceedings. 276 00:09:59,208 --> 00:10:02,127 You'll get the family discount for that one. 277 00:10:02,128 --> 00:10:04,838 Okay. I get it. 278 00:10:05,885 --> 00:10:07,167 But it must be rough, though. 279 00:10:07,168 --> 00:10:09,167 I'm one of six, and sure, 280 00:10:09,168 --> 00:10:10,377 we drive each other crazy, 281 00:10:10,378 --> 00:10:11,957 but we're tight. 282 00:10:11,958 --> 00:10:14,498 If I only had one sibling and we weren't talking... 283 00:10:14,523 --> 00:10:16,957 Aren't we here to try on clothes? 284 00:10:16,958 --> 00:10:18,917 Oh, I'm full service. I can dress you up 285 00:10:18,918 --> 00:10:20,627 and talk family dynamics. 286 00:10:20,628 --> 00:10:23,287 Well, let's just stick to the clothes. 287 00:10:23,288 --> 00:10:25,837 Hmm. Except not those. 288 00:10:25,838 --> 00:10:27,037 But that's the whole point. 289 00:10:27,038 --> 00:10:28,787 Bull wants you more approachable. 290 00:10:28,788 --> 00:10:30,707 Would you approach me in this? 291 00:10:30,708 --> 00:10:31,780 Look, I get it. 292 00:10:31,805 --> 00:10:33,167 I-I read your blog. 293 00:10:33,168 --> 00:10:34,287 I know it sounds frivolous, 294 00:10:34,288 --> 00:10:35,877 but so many people, 295 00:10:35,878 --> 00:10:37,707 they walk around wearing uniforms, 296 00:10:37,708 --> 00:10:40,167 and aren't able to express who they are, 297 00:10:40,168 --> 00:10:43,037 because they're scared or they just don't have the confidence. 298 00:10:43,038 --> 00:10:44,787 You give them self-esteem. 299 00:10:44,788 --> 00:10:46,627 Thank you. 300 00:10:46,628 --> 00:10:48,288 You still have to try these on. 301 00:10:50,878 --> 00:10:52,377 First look. 302 00:10:52,378 --> 00:10:54,377 What? She'd never wear that. 303 00:10:54,378 --> 00:10:55,627 Who is she trying to be? 304 00:10:55,628 --> 00:10:57,417 Is she, like, mocking regular people 305 00:10:57,418 --> 00:10:58,337 with that outfit? 306 00:10:58,338 --> 00:10:59,667 No. 307 00:10:59,668 --> 00:11:02,207 No. No, of course not. How about this one? 308 00:11:02,208 --> 00:11:04,917 Now that's Isabella Colón. 309 00:11:04,918 --> 00:11:06,877 I wonder how much plastic surgery it would take 310 00:11:06,878 --> 00:11:08,207 to make me look like that. 311 00:11:08,208 --> 00:11:09,457 Chunk! 312 00:11:09,458 --> 00:11:12,373 Guys, excuse me for just a second, okay? 313 00:11:13,958 --> 00:11:15,458 See if this helps. 314 00:11:18,048 --> 00:11:20,127 Are you sure about this? 315 00:11:20,152 --> 00:11:21,418 Give it a try. 316 00:11:22,418 --> 00:11:24,881 How about this one? 317 00:11:24,906 --> 00:11:26,337 She looks different. 318 00:11:26,338 --> 00:11:28,037 Well, how do you feel about it? 319 00:11:28,038 --> 00:11:29,247 I like it. 320 00:11:29,248 --> 00:11:30,838 - I mean, she looks comfortable. - Yeah. 321 00:11:30,841 --> 00:11:32,417 Much more chill. 322 00:11:32,418 --> 00:11:33,417 I'm a fan. 323 00:11:33,418 --> 00:11:34,917 All right. 324 00:11:34,918 --> 00:11:36,247 You look the same. 325 00:11:36,248 --> 00:11:38,247 Okay, what did he do? 326 00:11:38,248 --> 00:11:39,417 It's what we didn't do. 327 00:11:39,418 --> 00:11:40,837 Makeup... barely any of it. 328 00:11:40,838 --> 00:11:44,337 Creates the ineffable feeling of accessibility, 329 00:11:44,338 --> 00:11:45,747 particularly among strangers. 330 00:11:45,748 --> 00:11:47,575 And she's beautiful enough to carry it off. 331 00:11:47,600 --> 00:11:48,747 All right, noted. 332 00:11:48,772 --> 00:11:50,309 No makeup in court for Izzy. 333 00:11:50,334 --> 00:11:51,536 Let's get down to voir dire. 334 00:11:51,561 --> 00:11:53,877 I have a questionnaire prepared. 335 00:11:53,878 --> 00:11:57,337 It's standard for defendants with a large media presence. 336 00:11:57,338 --> 00:12:00,997 It'll identify who on the jury likes Isabella and who doesn't. 337 00:12:00,998 --> 00:12:03,207 Well, finding people who like Izzy isn't enough. 338 00:12:03,208 --> 00:12:06,167 Our whole problem is with the love/hate dynamic. 339 00:12:06,168 --> 00:12:07,877 People will say they like Izzy, 340 00:12:07,878 --> 00:12:09,287 but then they'll hold her liable. 341 00:12:09,288 --> 00:12:10,707 Who do we target, huh? 342 00:12:10,708 --> 00:12:11,877 For those who've never 343 00:12:11,878 --> 00:12:13,457 heard of her, we want to find the people 344 00:12:13,458 --> 00:12:14,651 who aren't quick to blame. 345 00:12:14,676 --> 00:12:16,537 And for those who do know who she is, 346 00:12:16,538 --> 00:12:18,337 we want to root out the perfectionists. 347 00:12:18,338 --> 00:12:20,337 Like I said, they'll say they like Izzy... 348 00:12:20,338 --> 00:12:22,497 But they'll secretly resent her for holding them 349 00:12:22,498 --> 00:12:24,417 to a standard that they can't meet. 350 00:12:24,418 --> 00:12:26,537 How much are you enjoying this? 351 00:12:26,538 --> 00:12:27,958 More than I should be. 352 00:12:30,392 --> 00:12:33,127 Of course I know who she is. 353 00:12:33,128 --> 00:12:36,127 I make her gilded fruit centerpiece every Thanksgiving. 354 00:12:36,128 --> 00:12:37,337 How do Sara's centerpieces look? 355 00:12:37,338 --> 00:12:38,497 Well, she's not 356 00:12:38,498 --> 00:12:40,417 exactly the da Vinci of tablescaping. 357 00:12:40,418 --> 00:12:42,627 More like the Tower of Pisa. 358 00:12:42,628 --> 00:12:44,337 So she can't 359 00:12:44,338 --> 00:12:45,917 meet Izzy's standards. 360 00:12:45,918 --> 00:12:47,917 Great, so she secretly hates me? 361 00:12:47,918 --> 00:12:49,627 No, not necessarily. 362 00:12:49,628 --> 00:12:51,417 Depends on the captions. 363 00:12:51,418 --> 00:12:54,377 Uh, #Nailedlt, #LOL, 364 00:12:54,378 --> 00:12:56,077 #MaybeNextTime. 365 00:12:56,078 --> 00:12:57,667 They're hilarious. 366 00:12:57,668 --> 00:12:59,247 Acceptable, Your Honor. 367 00:12:59,248 --> 00:13:01,247 Wait, what just happened? 368 00:13:01,248 --> 00:13:03,247 We move fast. Keep up. 369 00:13:03,248 --> 00:13:04,957 Sara can joke about her failures. 370 00:13:04,958 --> 00:13:06,707 She's not a perfectionist, so... 371 00:13:06,708 --> 00:13:08,957 she's not likely to resent your perfection. 372 00:13:08,958 --> 00:13:10,887 You've never even heard her name? 373 00:13:10,912 --> 00:13:11,871 I don't know. 374 00:13:11,896 --> 00:13:13,537 Has she ever been on ESPN? 375 00:13:13,538 --> 00:13:14,627 Have you? 376 00:13:14,628 --> 00:13:16,457 Missed opportunity. 377 00:13:16,458 --> 00:13:18,957 You could help linebackers with dinner parties 378 00:13:18,958 --> 00:13:20,628 - during the off-season. - Carlos, have you 379 00:13:20,631 --> 00:13:22,294 ever tried online dating? 380 00:13:22,319 --> 00:13:24,137 Sure. In this city, who hasn't? 381 00:13:24,138 --> 00:13:25,507 And how did those dates go for you? 382 00:13:25,508 --> 00:13:27,257 Honestly, not great. 383 00:13:27,258 --> 00:13:28,677 I guess I haven't clicked with anyone yet. 384 00:13:28,678 --> 00:13:30,928 But that's just blind luck, right? 385 00:13:31,762 --> 00:13:33,297 Acceptable to the defense, Your Honor. 386 00:13:33,298 --> 00:13:34,797 Boom. 387 00:13:34,798 --> 00:13:36,177 You may continue, Counselor. 388 00:13:36,178 --> 00:13:38,717 I suppose you have an explanation for that selection. 389 00:13:38,718 --> 00:13:40,337 Or you want to date Carlos. 390 00:13:40,338 --> 00:13:41,467 I could do worse. 391 00:13:41,468 --> 00:13:42,717 He's not a blamer, 392 00:13:42,718 --> 00:13:44,467 so he doesn't hold the dating sites 393 00:13:44,468 --> 00:13:46,217 accountable when he strikes out. 394 00:13:46,218 --> 00:13:48,297 So he'll be less likely to blame you 395 00:13:48,298 --> 00:13:50,547 for Olivia's accidental death. 396 00:13:50,548 --> 00:13:51,825 Don't know her, sorry. 397 00:13:51,850 --> 00:13:53,757 With three kids under ten, the only celebrity 398 00:13:53,758 --> 00:13:56,377 I see regularly is Dora the Explorer. 399 00:13:56,378 --> 00:13:58,507 Leslie's up. She's never heard of Izzy. 400 00:13:58,508 --> 00:14:00,427 She might be right for our last slot. 401 00:14:00,428 --> 00:14:01,587 Okay. 402 00:14:01,588 --> 00:14:03,877 High school principal, divorced. 403 00:14:03,878 --> 00:14:06,297 Oh, but it was amicable. The court records 404 00:14:06,298 --> 00:14:07,967 indicate they used mediation. 405 00:14:07,968 --> 00:14:10,377 So she's not inclined to place blame 406 00:14:10,378 --> 00:14:11,877 unnecessarily... That's good. 407 00:14:11,878 --> 00:14:13,337 And yet, 408 00:14:13,338 --> 00:14:15,257 you two notice anything funny about her? 409 00:14:15,258 --> 00:14:16,507 Yeah. 410 00:14:16,508 --> 00:14:17,877 Are those my...? 411 00:14:17,878 --> 00:14:19,217 Peacock feather earrings. 412 00:14:19,218 --> 00:14:21,602 She followed your step-by-step video. 413 00:14:21,627 --> 00:14:23,444 She lied about being a fan of mine? 414 00:14:23,469 --> 00:14:25,137 She wanted in on the jury, 415 00:14:25,138 --> 00:14:28,007 but thought she'd get struck if she admitted to knowing you. 416 00:14:28,008 --> 00:14:30,067 Problem is we can't trust her. 417 00:14:30,092 --> 00:14:31,297 We don't know what her motives are. 418 00:14:31,298 --> 00:14:32,337 Yeah. 419 00:14:32,338 --> 00:14:34,427 Acceptable to the defense. 420 00:14:34,428 --> 00:14:35,678 No. Um, Franklin... 421 00:14:37,218 --> 00:14:38,337 That should do it. 422 00:14:38,338 --> 00:14:40,837 Thank you, everyone, for your time. 423 00:14:40,838 --> 00:14:42,467 Looks like we've got our jury. 424 00:14:42,468 --> 00:14:44,467 I'm going to read everyone... 425 00:14:44,468 --> 00:14:45,507 What's the issue? 426 00:14:45,508 --> 00:14:47,007 She fit all the criteria you gave me. 427 00:14:47,008 --> 00:14:48,467 - Marissa. - Right here, Bull. 428 00:14:48,468 --> 00:14:51,047 Have Cable and Danny focus on Leslie. 429 00:14:51,048 --> 00:14:54,257 The secret fan and possible perfectionist could be trouble. 430 00:14:54,258 --> 00:14:57,337 ...certain kind of value system for you and each one... 431 00:14:57,338 --> 00:14:59,087 Do you have a sec? 432 00:14:59,088 --> 00:15:02,297 Hey. You know, in the future, 433 00:15:02,298 --> 00:15:04,797 we're gonna have implants in our heads, so you won't have to 434 00:15:04,798 --> 00:15:06,927 hold that thing up to your ear. 435 00:15:06,928 --> 00:15:08,047 It's usually not this bad. 436 00:15:08,048 --> 00:15:10,427 Just right now, our capital is low, so... 437 00:15:10,428 --> 00:15:12,217 Izzy is 24/7, right? 438 00:15:12,218 --> 00:15:14,467 Trust me, I understand. 439 00:15:14,468 --> 00:15:17,297 If you want to talk about it, I'm here, okay? 440 00:15:17,298 --> 00:15:18,338 Okay. 441 00:15:19,798 --> 00:15:21,967 Hey, Bull? 442 00:15:21,968 --> 00:15:25,094 Hmm? Hey, how are the company interviews going? 443 00:15:25,119 --> 00:15:27,837 Well, Alison is a tireless worker, a loyal number two, 444 00:15:27,838 --> 00:15:30,047 and would die for Isabella. 445 00:15:30,048 --> 00:15:32,047 Look into her correspondence. 446 00:15:32,048 --> 00:15:33,028 Let's focus on Alison. 447 00:15:33,029 --> 00:15:34,007 You got it. 448 00:15:34,008 --> 00:15:36,837 God, that was rough. I'm really starving. 449 00:15:36,838 --> 00:15:38,967 Well, you know, it's downtown. There's plenty of places 450 00:15:38,968 --> 00:15:41,088 - you can get yourself something to eat. - What about that Puerto Rican 451 00:15:41,089 --> 00:15:42,677 Place in the East Village for dinner, remember? 452 00:15:42,678 --> 00:15:43,573 Mm-hmm. 453 00:15:43,574 --> 00:15:44,467 We can go there 454 00:15:44,468 --> 00:15:46,378 and discuss the jury results. 455 00:15:47,298 --> 00:15:50,047 I should get back to trial prep. 456 00:15:50,048 --> 00:15:51,524 I'm still tweaking the opening remarks. 457 00:15:51,548 --> 00:15:53,298 Yeah, yeah, yeah, mm-hmm. 458 00:15:54,338 --> 00:15:56,338 But thanks for the offer. 459 00:15:58,257 --> 00:16:00,336 Hey. 460 00:16:00,361 --> 00:16:01,967 I know this rooftop place. 461 00:16:01,968 --> 00:16:03,137 Well, I haven't been there in a while, 462 00:16:03,138 --> 00:16:04,677 but they serve cheap beer. 463 00:16:12,638 --> 00:16:16,757 Izzy, I forgot how much I love your roof. 464 00:16:16,758 --> 00:16:18,177 I know. 465 00:16:18,178 --> 00:16:19,877 I was just thinking about... 466 00:16:19,878 --> 00:16:23,507 Do you remember when Benny confronted me up here? 467 00:16:27,178 --> 00:16:28,377 If you recall, 468 00:16:28,378 --> 00:16:29,467 I was just chilling. 469 00:16:29,468 --> 00:16:31,137 I had a little cozy blanket, 470 00:16:31,138 --> 00:16:32,445 nice bottle of wine. 471 00:16:32,470 --> 00:16:34,523 Oh, yeah, no. He cracked it open and he asked you 472 00:16:34,548 --> 00:16:35,937 what your intentions were with me. 473 00:16:35,962 --> 00:16:37,547 And then, he finished the bottle of wine. 474 00:16:39,718 --> 00:16:42,007 You guys were so close. 475 00:16:42,008 --> 00:16:43,507 Big sister. 476 00:16:43,508 --> 00:16:45,507 He wanted to follow in your footsteps. 477 00:16:45,508 --> 00:16:47,757 You guys cared so much about each other, and... 478 00:16:47,758 --> 00:16:49,757 Must be hard 479 00:16:49,758 --> 00:16:51,138 - to have lost that. - Don't. 480 00:16:52,628 --> 00:16:54,667 I'm just saying, I know how important 481 00:16:54,668 --> 00:16:56,037 family is to both of you. 482 00:16:56,038 --> 00:16:57,707 Well, work is my family. 483 00:16:57,708 --> 00:16:59,077 I have Alison 484 00:16:59,078 --> 00:17:00,058 and Franklin. 485 00:17:00,059 --> 00:17:01,037 Franklin. 486 00:17:01,038 --> 00:17:02,837 Give me a break. 487 00:17:02,838 --> 00:17:04,667 Franklin's nice, but he's in it for the money. 488 00:17:04,668 --> 00:17:06,247 And Alison is so overworked. 489 00:17:06,248 --> 00:17:08,497 I mean, looks like she hasn't slept in a month. 490 00:17:08,498 --> 00:17:10,377 I think she may be hiding something, too. 491 00:17:10,378 --> 00:17:11,747 Okay, stop it. 492 00:17:11,748 --> 00:17:12,925 I trust Alison. 493 00:17:12,950 --> 00:17:14,127 She's not just my C.O.O. 494 00:17:14,128 --> 00:17:16,207 She's also my closest friend. 495 00:17:16,208 --> 00:17:17,368 So don't ruin that the way 496 00:17:17,393 --> 00:17:19,284 that you ruined my relationship with Benny. 497 00:17:19,309 --> 00:17:21,077 So you think I ruined that? 498 00:17:21,078 --> 00:17:22,038 Hmm! 499 00:17:22,039 --> 00:17:22,997 That's interesting. 500 00:17:22,998 --> 00:17:24,997 Why do you think he didn't accept your job offer? 501 00:17:24,998 --> 00:17:29,207 Because you got in his head and you convinced him to. 502 00:17:29,208 --> 00:17:31,207 Oh! 503 00:17:31,208 --> 00:17:33,957 You and Benny have a complicated relationship. 504 00:17:33,958 --> 00:17:37,417 No, we have a complicated relationship. 505 00:17:37,418 --> 00:17:39,997 So stop trying to pass the buck to Alison and Benny, 506 00:17:39,998 --> 00:17:43,207 because the truth is that we just don't work well together. 507 00:17:43,208 --> 00:17:45,324 I mean, this is our marriage 508 00:17:45,349 --> 00:17:46,877 all over again. 509 00:17:46,878 --> 00:17:51,247 You just, you can't stop digging and analyzing. 510 00:17:51,248 --> 00:17:53,667 You know, when I first met you, 511 00:17:53,668 --> 00:17:56,837 you were so blindly confident and passionate 512 00:17:56,838 --> 00:17:59,247 and opinionated. 513 00:17:59,248 --> 00:18:02,077 I really liked that about you. 514 00:18:02,078 --> 00:18:05,497 Trust me, I've been wrong before. 515 00:18:05,498 --> 00:18:08,127 But not about this. 516 00:18:08,128 --> 00:18:09,287 This is exactly my point. 517 00:18:09,288 --> 00:18:11,287 We clearly cannot work on this case 518 00:18:11,288 --> 00:18:13,337 without it getting personal, and wasn't it just bad enough 519 00:18:13,338 --> 00:18:14,627 the first time around? 520 00:18:14,628 --> 00:18:16,877 Tomorrow, I'm gonna go 521 00:18:16,878 --> 00:18:17,997 and I'm gonna get a new firm. 522 00:18:17,998 --> 00:18:21,337 And I'm sorry, Jason... 523 00:18:21,338 --> 00:18:23,338 Good-bye. 524 00:18:32,288 --> 00:18:33,417 I'm a high school principal. 525 00:18:33,418 --> 00:18:34,627 I'm a high school principal. 526 00:18:34,628 --> 00:18:35,877 I'm a drummer in a punk rock band. 527 00:18:35,878 --> 00:18:37,247 I'm a drummer in a punk band. 528 00:18:37,248 --> 00:18:38,287 I write freelance articles. 529 00:18:38,288 --> 00:18:40,337 I write freelance articles. 530 00:18:40,338 --> 00:18:41,667 Our mirror jury's set. 531 00:18:41,668 --> 00:18:43,837 Except we don't have a client, so I'm not sure 532 00:18:43,838 --> 00:18:46,287 why we'll need a jury, mirror or otherwise. 533 00:18:46,288 --> 00:18:48,377 I can't believe my sister fired you. 534 00:18:48,378 --> 00:18:49,446 Temporarily. 535 00:18:49,471 --> 00:18:51,377 She divorce you temporarily, too? 536 00:18:51,378 --> 00:18:55,377 We must protect this client from herself. 537 00:18:55,378 --> 00:18:58,537 This is exactly what Izzy wants, 538 00:18:58,538 --> 00:19:00,577 for me to come begging to her. 539 00:19:00,578 --> 00:19:02,485 To take me back, to help her. 540 00:19:02,510 --> 00:19:04,497 Have you ever considered that you hurt her feelings? 541 00:19:04,498 --> 00:19:07,417 You rejected her, and we both know 542 00:19:07,418 --> 00:19:08,667 she's not used to that. 543 00:19:08,668 --> 00:19:10,787 All right, I'll try to get her back. 544 00:19:10,788 --> 00:19:12,337 Can't promise it'll go well. 545 00:19:12,338 --> 00:19:14,167 Well, it can't go any worse. 546 00:19:19,724 --> 00:19:21,973 How'd you find me? 547 00:19:21,998 --> 00:19:24,417 'Cause this is where you go when you need quiet. 548 00:19:24,418 --> 00:19:26,997 Which is ironic, because... 549 00:19:26,998 --> 00:19:28,038 This place is loud. 550 00:19:28,039 --> 00:19:29,077 No. 551 00:19:29,078 --> 00:19:30,577 Because when I was studying for my LSATs, 552 00:19:30,578 --> 00:19:32,577 I sat right over there and you constantly 553 00:19:32,578 --> 00:19:34,057 yelled over my shoulder. 554 00:19:34,082 --> 00:19:35,362 And you got a 180. 555 00:19:36,799 --> 00:19:38,063 Why are you here? 556 00:19:38,088 --> 00:19:39,418 Izzy, come on. 557 00:19:39,443 --> 00:19:43,090 This is a really tough case, and I want you to succeed. 558 00:19:44,288 --> 00:19:47,628 Oh, I wouldn't even be in this situation if it wasn't... 559 00:19:48,748 --> 00:19:50,287 Forget it. 560 00:19:50,288 --> 00:19:51,337 What? 561 00:19:51,338 --> 00:19:51,898 No. 562 00:19:51,899 --> 00:19:52,696 What? 563 00:19:52,721 --> 00:19:54,417 Wh-Why are you shaking your head like that... what? 564 00:19:54,418 --> 00:19:55,497 Okay, fine. If you would've come 565 00:19:55,498 --> 00:19:57,377 to work with me in the first place. 566 00:19:57,378 --> 00:19:59,287 Oh, my God. 567 00:19:59,288 --> 00:20:01,457 Izzy, come on. You're still on that? 568 00:20:01,458 --> 00:20:02,957 I would've been Alison right now. 569 00:20:02,958 --> 00:20:04,287 What's wrong with Alison? 570 00:20:04,288 --> 00:20:05,877 Did Bull tell you to say that? 571 00:20:05,878 --> 00:20:08,207 No. No, I came to my own conclusions. 572 00:20:08,208 --> 00:20:11,247 All right? As I can tell, working for you is hard as hell. 573 00:20:11,248 --> 00:20:12,207 Would've been damn near 574 00:20:12,208 --> 00:20:13,837 impossible as your little brother. 575 00:20:13,838 --> 00:20:14,989 No, you don't know that. 576 00:20:15,014 --> 00:20:17,287 Oh, yeah, I-I know that. 577 00:20:17,288 --> 00:20:18,837 Known that ever since the sixth grade, 578 00:20:18,838 --> 00:20:22,247 in San Juan, when you laid out my outfits every morning. 579 00:20:22,248 --> 00:20:25,747 I mean, come on. Law school, the D.A.'s office. 580 00:20:25,748 --> 00:20:27,577 That was all your idea. 581 00:20:27,578 --> 00:20:28,997 What you thought was best for me. 582 00:20:28,998 --> 00:20:32,287 It was just... just time I went out on my own. 583 00:20:32,288 --> 00:20:33,457 But you didn't. 584 00:20:33,458 --> 00:20:35,287 You ended up working for him. 585 00:20:35,288 --> 00:20:37,108 My ex-husband. 586 00:20:37,133 --> 00:20:39,037 Do you think it was just a coincidence that he offered you 587 00:20:39,038 --> 00:20:40,707 the job right after we got divorced? 588 00:20:40,708 --> 00:20:42,997 He wanted to win. And he did. 589 00:20:42,998 --> 00:20:44,997 Because he got you. 590 00:20:46,288 --> 00:20:48,077 I'm not a pawn. 591 00:20:48,078 --> 00:20:50,707 He didn't get me. I didn't choose sides. 592 00:20:50,708 --> 00:20:53,577 You just can't handle that I was choosing for myself. 593 00:20:53,578 --> 00:20:55,577 And for once, I wasn't your doting little brother, 594 00:20:55,578 --> 00:20:57,537 doing exactly what you said. 595 00:20:57,538 --> 00:20:59,337 Benny, 596 00:20:59,338 --> 00:21:03,037 do whatever you want with your life. 597 00:21:03,038 --> 00:21:05,804 I... I just, I know you. 598 00:21:05,829 --> 00:21:07,247 That's why I could advise you. 599 00:21:07,248 --> 00:21:08,378 Look, Izzy. 600 00:21:10,298 --> 00:21:13,587 What matters is that I'm-I'm happy now. 601 00:21:13,588 --> 00:21:15,047 You know? 602 00:21:15,048 --> 00:21:17,677 I joined TAC because it's an amazing job. 603 00:21:17,678 --> 00:21:20,297 You know, we-we help people, 604 00:21:20,298 --> 00:21:23,047 innocent people like you, 605 00:21:23,048 --> 00:21:25,257 if you'd just let us. 606 00:21:27,798 --> 00:21:30,677 Did you get our client back? 607 00:21:30,678 --> 00:21:32,427 Honestly, I have no idea. 608 00:21:32,428 --> 00:21:34,217 I tried. 609 00:21:34,218 --> 00:21:35,797 How is the jury we picked? 610 00:21:35,798 --> 00:21:37,257 Well, we got four jurors in the red, 611 00:21:37,258 --> 00:21:40,217 engaged in love/hate with Izzy's public persona. 612 00:21:40,218 --> 00:21:42,925 Especially Leslie, who's our covert perfectionist. 613 00:21:42,950 --> 00:21:44,507 But there's still two on the fence. 614 00:21:44,508 --> 00:21:46,337 Sara and Carlos. 615 00:21:46,338 --> 00:21:49,177 They'll be swayed as long as we provide a plausible alternative 616 00:21:49,178 --> 00:21:51,007 as to where the bee pollen originated. 617 00:21:51,008 --> 00:21:52,427 And our dear Cable 618 00:21:52,428 --> 00:21:54,217 may have the answer in her 619 00:21:54,218 --> 00:21:57,377 eucalyptus-inspired update on Olivia's routine. 620 00:21:57,378 --> 00:21:59,177 Not quite, but 621 00:21:59,178 --> 00:22:01,257 behold the dark side of perfectionism. 622 00:22:01,258 --> 00:22:02,507 Turns out that 623 00:22:02,508 --> 00:22:04,797 three weeks before Olivia's death, she became pretty 624 00:22:04,798 --> 00:22:07,377 obsessive about following Isabella's advice. 625 00:22:07,378 --> 00:22:10,047 6:00 to 6:30, organize canned goods. 626 00:22:10,048 --> 00:22:11,927 6:30 to 6:45, 627 00:22:11,928 --> 00:22:13,588 - meditate. - So she started all of this 628 00:22:13,591 --> 00:22:16,008 - just three weeks before her death. - Means something 629 00:22:16,011 --> 00:22:18,637 Specific inspired her to start this up. 630 00:22:18,638 --> 00:22:21,338 It's time for court, right? 631 00:22:25,298 --> 00:22:28,467 I should get a raise and be fired for bringing her back. 632 00:22:28,468 --> 00:22:30,337 Love/hate. 633 00:22:30,338 --> 00:22:31,837 A lab report 634 00:22:31,838 --> 00:22:34,222 confirming there was bee pollen in the smoothie 635 00:22:34,247 --> 00:22:36,377 and Bella's vitamin-infused powder. 636 00:22:36,378 --> 00:22:38,427 A mixture of ingredients made in a factory 637 00:22:38,428 --> 00:22:40,427 where cross-contamination with bee pollen 638 00:22:40,428 --> 00:22:41,877 is very possible. 639 00:22:41,878 --> 00:22:44,928 I guess Miss Perfect actually messed something up. 640 00:22:45,928 --> 00:22:48,257 Isabella seems nice enough to me. 641 00:22:48,258 --> 00:22:51,467 I like her makeup. Very natural. 642 00:22:51,468 --> 00:22:53,547 Doesn't bee pollen enhance sex? 643 00:22:53,548 --> 00:22:56,837 Now the defense will say, 644 00:22:56,838 --> 00:22:58,217 we couldn't test the packet, 645 00:22:58,218 --> 00:23:00,737 so we can't prove that that's where the pollen originated. 646 00:23:00,762 --> 00:23:03,507 But when you see snow on the ground, you know that 647 00:23:03,508 --> 00:23:04,798 it came from the sky. 648 00:23:07,718 --> 00:23:09,757 Well, you were right. 649 00:23:09,758 --> 00:23:11,338 - Good. - I caught Juror Carlos 650 00:23:11,341 --> 00:23:13,427 leaving Juror Sara's apartment 651 00:23:13,428 --> 00:23:15,587 at 7:00 a.m. in yesterday's clothes. 652 00:23:15,588 --> 00:23:17,797 Oh, romance is good for our case. 653 00:23:17,798 --> 00:23:20,637 Sara and Carlos will be in a better mood, more open, 654 00:23:20,638 --> 00:23:22,877 and they'll vote as a team. 655 00:23:22,878 --> 00:23:24,297 Have we ever had jurors hook up before? 656 00:23:24,298 --> 00:23:26,177 Oh, yes. It happens more often than you think. 657 00:23:26,178 --> 00:23:28,507 If two jurors are sleeping together, 658 00:23:28,508 --> 00:23:30,507 it affects the whole jury. 659 00:23:30,508 --> 00:23:32,507 Our job is to create the same dynamic 660 00:23:32,508 --> 00:23:34,427 between our mirror jurors. 661 00:23:34,428 --> 00:23:35,967 Otherwise, we're flying blind. 662 00:23:35,968 --> 00:23:37,612 And how is that going, Chunk? 663 00:23:37,637 --> 00:23:39,297 Feels like a zoo experiment. 664 00:23:39,298 --> 00:23:42,177 I put Mirror Carlos next to Mirror Sara. Nothing. 665 00:23:42,178 --> 00:23:43,486 Marissa said that their profiles 666 00:23:43,511 --> 00:23:46,217 are a 96% match to the real Carlos and Sara. 667 00:23:46,218 --> 00:23:47,717 They should be engaged by now! 668 00:23:47,718 --> 00:23:50,467 Proximity doesn't necessarily create sparks. 669 00:23:50,468 --> 00:23:52,177 What was it with you and, uh, 670 00:23:52,178 --> 00:23:54,547 Izzy, if I may ask? 671 00:23:54,548 --> 00:23:56,297 Huh. It was December 3, 672 00:23:56,298 --> 00:23:58,297 Union Square, my favorite bakery. 673 00:23:58,298 --> 00:23:59,837 She walked in covered in snow. 674 00:23:59,838 --> 00:24:02,337 Dumped most of it on my raspberry Danish, and then, 675 00:24:02,338 --> 00:24:03,677 we just looked at each other. 676 00:24:03,678 --> 00:24:06,507 She didn't apologize, but she did buy me a crescent. 677 00:24:06,508 --> 00:24:08,297 It was delicious. And that was it... 678 00:24:08,298 --> 00:24:10,337 Our moment of connection. 679 00:24:10,338 --> 00:24:14,217 And if we can find Sara and Carlos's moment of connection, 680 00:24:14,218 --> 00:24:15,467 boom. 681 00:24:15,468 --> 00:24:17,467 Let's say it was 682 00:24:17,468 --> 00:24:18,717 dusty in the jury box. 683 00:24:18,718 --> 00:24:20,427 Sara sneezes, Carlos hands her 684 00:24:20,428 --> 00:24:22,502 a handkerchief, they lock eyes. 685 00:24:22,527 --> 00:24:24,297 In 1925! 686 00:24:24,298 --> 00:24:26,790 Carlos is into punk rock. I doubt he carries a hankie. 687 00:24:26,815 --> 00:24:28,057 We have to get them together, 688 00:24:28,081 --> 00:24:30,837 or our mirror jury won't accurately reflect the real one. 689 00:24:30,838 --> 00:24:32,047 We tracked 690 00:24:32,048 --> 00:24:33,717 the jurors' entire day. 691 00:24:33,718 --> 00:24:36,137 Not a single moment of connection. They were 692 00:24:36,138 --> 00:24:37,824 chosen in voir dire, the judge gave 693 00:24:37,849 --> 00:24:38,988 the jury instructions. 694 00:24:39,013 --> 00:24:41,508 - They were specifically told... - Wait. Whoa. 695 00:24:41,511 --> 00:24:42,468 That's it. 696 00:24:42,469 --> 00:24:43,427 What? 697 00:24:43,428 --> 00:24:45,988 Their jury instructions. 698 00:24:46,013 --> 00:24:49,307 The judge instructed them not to fraternize, 699 00:24:49,308 --> 00:24:50,977 said it was forbidden. 700 00:24:50,978 --> 00:24:53,137 Let's think about these profiles. 701 00:24:53,138 --> 00:24:56,649 These two are mischievous, and they enjoy keeping secrets. 702 00:24:56,674 --> 00:24:58,977 The forbidden nature of their relationship sparked 703 00:24:58,978 --> 00:25:00,978 - a sense of danger. - But with the mirrors, 704 00:25:00,981 --> 00:25:02,597 we put them together. 705 00:25:02,598 --> 00:25:05,069 It's time to give our mirror jurors new instructions. 706 00:25:05,094 --> 00:25:06,960 As for our real jurors, 707 00:25:06,985 --> 00:25:09,517 we need to give them an explanation for the pollen. 708 00:25:09,518 --> 00:25:11,517 Which I might have. So I looked 709 00:25:11,518 --> 00:25:13,637 into the factory, and all their correspondence with Alison, 710 00:25:13,638 --> 00:25:16,177 like you asked, and got a flawless safety record. 711 00:25:16,178 --> 00:25:17,178 I'm sensing a "but." 712 00:25:17,179 --> 00:25:18,177 But... 713 00:25:18,178 --> 00:25:20,597 their factory only puts out a thousand boxes a week. 714 00:25:20,598 --> 00:25:22,057 So why was there a week 715 00:25:22,058 --> 00:25:24,597 when Bella Colón Brands received 2,000 boxes? 716 00:25:24,598 --> 00:25:25,887 And that was the shipment 717 00:25:25,888 --> 00:25:27,557 that produced Olivia's tainted packet? 718 00:25:27,558 --> 00:25:28,477 Mm-hmm. 719 00:25:28,478 --> 00:25:29,640 Well... 720 00:25:29,665 --> 00:25:34,807 Okay, time to bring in C.O.O. Alison for mock trial. 721 00:25:34,808 --> 00:25:36,267 We always use the same factory 722 00:25:36,268 --> 00:25:37,847 in Wisconsin for the vitamin packets. 723 00:25:37,848 --> 00:25:39,137 Hmm. And you're the one 724 00:25:39,138 --> 00:25:40,977 who's in charge of the supply chain, right? 725 00:25:40,978 --> 00:25:43,540 Yes, but... 726 00:25:43,565 --> 00:25:45,177 I-I tried really hard to make sure 727 00:25:45,178 --> 00:25:47,097 that all of are shipments are, 728 00:25:47,098 --> 00:25:49,267 um... coming in time, and... 729 00:25:49,268 --> 00:25:50,847 Alison, it's okay. 730 00:25:50,848 --> 00:25:52,017 I understand 731 00:25:52,018 --> 00:25:53,267 how this happened, how Izzy 732 00:25:53,268 --> 00:25:54,177 kind of made this happen. 733 00:25:54,178 --> 00:25:57,227 She holds everyone to an impossible standard. 734 00:25:57,228 --> 00:25:59,097 She holds herself to that standard. 735 00:25:59,098 --> 00:26:00,807 That's why she's so successful, 736 00:26:00,808 --> 00:26:02,018 right? 737 00:26:02,019 --> 00:26:03,227 Maybe. 738 00:26:03,228 --> 00:26:04,767 But it can't be easy... 739 00:26:04,768 --> 00:26:07,387 for you, 'cause you know how hard you're working. 740 00:26:07,388 --> 00:26:09,134 And you're doing everything you can, 741 00:26:09,159 --> 00:26:11,517 but she keeps pushing and pushing. 742 00:26:11,518 --> 00:26:14,689 Yeah, th-that's true. 743 00:26:14,714 --> 00:26:17,137 So when she asked you to double production, and you knew 744 00:26:17,138 --> 00:26:19,258 the factory couldn't handle it, what did you tell her? 745 00:26:20,838 --> 00:26:23,088 I, uh... 746 00:26:24,138 --> 00:26:26,838 I didn't tell her. 747 00:26:27,968 --> 00:26:30,177 I didn't want to disappoint her, so... 748 00:26:30,178 --> 00:26:33,717 so I went to another factory just that one time. 749 00:26:33,718 --> 00:26:36,007 Alison, tell me you didn't. 750 00:26:36,008 --> 00:26:37,297 It was the only way to keep up 751 00:26:37,298 --> 00:26:39,137 with your schedule! All I knew is 752 00:26:39,138 --> 00:26:41,048 I had to get the shipment in time! 753 00:26:58,048 --> 00:27:00,257 The plaintiff's attorney also discovered 754 00:27:00,258 --> 00:27:01,967 the second factory, and they've got proof 755 00:27:01,968 --> 00:27:04,007 that they process other products 756 00:27:04,008 --> 00:27:06,337 containing bee pollen, so we might have to settle. 757 00:27:06,338 --> 00:27:09,113 But we don't know there was cross-contamination for sure. 758 00:27:09,114 --> 00:27:10,177 I think we should consider 759 00:27:10,178 --> 00:27:11,838 - the possibility that... - Okay, you know, 760 00:27:11,841 --> 00:27:14,257 Franklin, can you just give us a minute? 761 00:27:14,258 --> 00:27:15,588 Thank you. 762 00:27:23,548 --> 00:27:25,547 Sorry. 763 00:27:25,548 --> 00:27:27,547 You're not sorry. 764 00:27:27,548 --> 00:27:29,637 You knew about Alison, so... 765 00:27:29,638 --> 00:27:31,007 Forget it. 766 00:27:31,008 --> 00:27:34,087 It's okay to feel guilty. 767 00:27:34,088 --> 00:27:36,743 And it's okay to feel sad. 768 00:27:38,468 --> 00:27:41,427 What if I'm really the reason that Olivia's dead? 769 00:27:41,428 --> 00:27:43,377 There's no proof of that yet. 770 00:27:43,378 --> 00:27:45,427 And we are gonna find out what really happened. 771 00:27:45,428 --> 00:27:47,967 But how, how could I not have seen 772 00:27:47,968 --> 00:27:49,968 that Alison was cracking, and...? 773 00:27:51,968 --> 00:27:55,637 Was that what I was like in our marriage? 774 00:27:55,638 --> 00:27:57,587 Did I just 775 00:27:57,588 --> 00:27:59,217 push you away like that? 776 00:27:59,218 --> 00:28:02,257 I think that's on both of us. 777 00:28:02,258 --> 00:28:05,427 Okay, look, I know I have high standards, 778 00:28:05,428 --> 00:28:09,087 but I honestly just don't get why that's bad. 779 00:28:09,088 --> 00:28:12,217 The problem is you push people away. 780 00:28:12,218 --> 00:28:15,507 When you demand more than they can give. 781 00:28:15,508 --> 00:28:19,377 I could really lose everything here. 782 00:28:19,378 --> 00:28:21,968 We're not gonna let that happen. 783 00:28:23,048 --> 00:28:24,717 You guys doing some post-marriage 784 00:28:24,718 --> 00:28:26,217 marital counseling? 785 00:28:26,218 --> 00:28:28,217 It's hard to say with her. 786 00:28:28,218 --> 00:28:29,467 Yeah, no kidding. 787 00:28:29,468 --> 00:28:31,177 Gets swept up in what she's saying, 788 00:28:31,178 --> 00:28:33,177 and then you think about it later, and... 789 00:28:33,178 --> 00:28:34,797 Like what? 790 00:28:34,798 --> 00:28:38,007 She said you only hired me so that you could win the divorce. 791 00:28:38,008 --> 00:28:39,137 Come on, Benny. 792 00:28:39,138 --> 00:28:40,587 I already told you once. 793 00:28:40,588 --> 00:28:41,781 Uh-oh. 794 00:28:41,806 --> 00:28:44,137 Fraternizing among fellow mirror jurors is not allowed. 795 00:28:44,138 --> 00:28:46,427 This is breaking a cardinal rule. 796 00:28:46,428 --> 00:28:48,047 You were right. 797 00:28:48,048 --> 00:28:49,837 We got the mirror love birds together. 798 00:28:49,838 --> 00:28:51,984 But it won't matter once they find out 799 00:28:52,009 --> 00:28:53,883 that Izzy outsourced to that other factory. 800 00:28:53,908 --> 00:28:56,555 They'll blame her for the contamination, and we'll lose. 801 00:28:56,580 --> 00:28:59,007 Unless someone else is to blame. 802 00:28:59,008 --> 00:29:01,757 Cable you said you found something? 803 00:29:01,758 --> 00:29:05,137 So, you told me to dig into Olivia. 804 00:29:05,138 --> 00:29:07,467 Why she got so obsessive with all that lifestyle advice 805 00:29:07,468 --> 00:29:10,797 three weeks before her death, and it turns out... 806 00:29:10,798 --> 00:29:12,927 she suspected her husband was cheating. 807 00:29:12,928 --> 00:29:14,177 Meet Katrina. 808 00:29:14,178 --> 00:29:16,087 George had scrubbed their entire online 809 00:29:16,088 --> 00:29:18,467 correspondence, but... 810 00:29:18,468 --> 00:29:20,297 I recovered it. 811 00:29:20,298 --> 00:29:22,087 I think that Olivia was working 812 00:29:22,088 --> 00:29:23,297 so hard to win George back. 813 00:29:23,298 --> 00:29:24,877 Our sympathetic plaintiff 814 00:29:24,878 --> 00:29:27,927 just became a philandering husband with a possible motive 815 00:29:27,928 --> 00:29:30,548 for murder. Let's get Katrina in here, now! 816 00:29:33,048 --> 00:29:34,637 I'm not sure how I can help. 817 00:29:34,638 --> 00:29:37,337 Why don't you tell me a little bit about George? 818 00:29:37,338 --> 00:29:38,967 Did you know he was married? 819 00:29:38,968 --> 00:29:40,257 We sparked immediately. 820 00:29:40,258 --> 00:29:42,257 How did you meet your wife Olivia? 821 00:29:42,258 --> 00:29:44,717 A wedding. We were seated next to each other 822 00:29:44,718 --> 00:29:46,337 at the singles table and just 823 00:29:46,338 --> 00:29:47,427 had that immediate spark. 824 00:29:47,428 --> 00:29:49,427 He said the spark was gone with Olivia. 825 00:29:49,428 --> 00:29:50,912 He complained about her constantly. 826 00:29:50,937 --> 00:29:53,337 She was gaining weight, her cooking was awful. 827 00:29:53,338 --> 00:29:56,177 Olivia was perfect. 828 00:29:56,178 --> 00:29:57,467 And how did he treat you? 829 00:29:57,468 --> 00:29:59,757 Great... at first. 830 00:29:59,758 --> 00:30:01,137 Then he started to pick at my flaws, 831 00:30:01,138 --> 00:30:03,177 just like Olivia, so I broke it off. 832 00:30:03,178 --> 00:30:04,337 But then he called, 833 00:30:04,338 --> 00:30:05,717 said he was leaving her. 834 00:30:05,718 --> 00:30:07,087 When was that? 835 00:30:07,088 --> 00:30:08,428 A week before Olivia died. 836 00:30:10,338 --> 00:30:13,757 Interesting. How would you like to join me in court today? 837 00:30:13,758 --> 00:30:15,677 Olivia and I were so careful 838 00:30:15,678 --> 00:30:16,967 about her allergy. 839 00:30:16,968 --> 00:30:19,297 That pollen came from Bella's powder. 840 00:30:26,338 --> 00:30:29,257 Mr. Brooks, given that your mistress 841 00:30:29,258 --> 00:30:31,587 has decided to join us and is now 842 00:30:31,588 --> 00:30:33,007 sitting in this courtroom, 843 00:30:33,008 --> 00:30:35,337 do you want to risk the threat of perjury, 844 00:30:35,338 --> 00:30:38,032 or will you answer the question honestly? 845 00:30:38,057 --> 00:30:40,653 Were you or were you not having an affair? 846 00:30:43,338 --> 00:30:45,523 Bringing in George's mistress really helped. 847 00:30:45,548 --> 00:30:47,337 It turned these two for us. 848 00:30:47,338 --> 00:30:50,047 They bought George as a plausible source of that pollen. 849 00:30:50,048 --> 00:30:51,617 Well, I hate to be rooting for murder, 850 00:30:51,642 --> 00:30:53,217 but it's better than gross negligence. 851 00:30:53,218 --> 00:30:55,507 Actually, we're in the clear. Danny just called. 852 00:30:55,508 --> 00:30:57,637 That backup factory that did the extra order 853 00:30:57,638 --> 00:30:59,637 has a perfect quality control rating. 854 00:30:59,638 --> 00:31:01,837 And the foreman is willing to testify if we need him. 855 00:31:01,838 --> 00:31:04,027 So Alison's off the hook for that mistake. 856 00:31:04,052 --> 00:31:05,504 Unfortunately, George 857 00:31:05,529 --> 00:31:08,217 and Olivia's marital drama has soured the spark 858 00:31:08,218 --> 00:31:10,337 between Sara and Carlos. 859 00:31:10,338 --> 00:31:12,427 They are convinced that love is imperfect. 860 00:31:12,428 --> 00:31:14,427 Then they look at Izzy, and they see perfect, 861 00:31:14,428 --> 00:31:15,637 which makes them want to blame her. 862 00:31:15,638 --> 00:31:17,257 So if we don't put these two back together, 863 00:31:17,258 --> 00:31:18,837 we may lose this case. 864 00:31:18,838 --> 00:31:19,995 We could bounce 'em. 865 00:31:20,020 --> 00:31:21,638 If they slept together, they discussed the case. 866 00:31:21,662 --> 00:31:23,198 That's grounds for dismissal. 867 00:31:23,199 --> 00:31:25,087 No, then the jury would speculate about 868 00:31:25,088 --> 00:31:26,007 who ratted the lovers out. 869 00:31:26,008 --> 00:31:27,507 Who would get blamed? 870 00:31:27,508 --> 00:31:29,927 - ♪ De-de, de-de, ding! ♪ - Gold star, Ms. Colón. 871 00:31:29,928 --> 00:31:32,757 So we've lost Sara and Carlos, 872 00:31:32,758 --> 00:31:34,717 and we still don't have perfectionist Leslie, 873 00:31:34,718 --> 00:31:36,837 because she wants to take you down a peg 874 00:31:36,838 --> 00:31:38,101 for being too perfect. 875 00:31:38,126 --> 00:31:40,337 So, we need to make Isabella seem 876 00:31:40,338 --> 00:31:42,507 less perfect, and get 877 00:31:42,508 --> 00:31:44,467 Sara and Carlos back together again. 878 00:31:44,468 --> 00:31:46,087 I don't know if we need a Shakespearean sonnet, 879 00:31:46,088 --> 00:31:47,927 or an episode of The Young and the Restless. 880 00:31:47,928 --> 00:31:49,637 Maybe a little bit of both. 881 00:31:49,638 --> 00:31:51,547 Would you like to get a drink with me? 882 00:31:56,048 --> 00:31:58,637 Three olives, never one or two. 883 00:31:58,638 --> 00:32:00,087 It's the aesthetic. 884 00:32:00,088 --> 00:32:01,837 It represent perfect balance. 885 00:32:01,838 --> 00:32:03,257 Ah. 886 00:32:03,258 --> 00:32:05,047 You feel you need to have that in your martini, 887 00:32:05,048 --> 00:32:06,797 'cause you don't have it in real life? 888 00:32:06,798 --> 00:32:10,007 I though you were gonna work on less psychoanalyzing. 889 00:32:10,008 --> 00:32:12,718 Isn't that Isabella Colón? 890 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 Oh, my God, it is. 891 00:32:15,665 --> 00:32:17,547 All right, don't, Izzy, don't start. 892 00:32:17,548 --> 00:32:19,569 Don't throw our sessions back in my face 893 00:32:19,594 --> 00:32:21,637 just because you're Mr. Three PhD's... 894 00:32:21,638 --> 00:32:23,637 Okay, please, inside voice. 895 00:32:23,638 --> 00:32:25,137 Don't you 896 00:32:25,138 --> 00:32:26,548 patronize me! 897 00:32:27,205 --> 00:32:29,677 What the hell is this? 898 00:32:29,678 --> 00:32:31,927 I thought Isabella was out discussing the plan. 899 00:32:31,928 --> 00:32:33,467 Uh, this is the plan. 900 00:32:33,468 --> 00:32:34,148 Let's hear them. 901 00:32:34,173 --> 00:32:35,469 You enjoy controlling order. 902 00:32:35,494 --> 00:32:37,377 Oh, okay, great. Okay, okay... 903 00:32:37,378 --> 00:32:38,838 - Now it's all my fault... - Yeah, cute... 904 00:32:38,841 --> 00:32:40,719 To have a public fight with her ex? 905 00:32:40,744 --> 00:32:42,967 This is the last thing she needs right now. 906 00:32:42,968 --> 00:32:44,637 Actually, given the juror map, this is 907 00:32:44,638 --> 00:32:45,967 exactly what she needs... 908 00:32:45,968 --> 00:32:47,298 public humiliation, 909 00:32:47,299 --> 00:32:48,677 A laundry list of her personal faults, 910 00:32:48,678 --> 00:32:49,877 all going viral. 911 00:32:49,878 --> 00:32:51,637 It's the best way to humanize her. 912 00:32:51,638 --> 00:32:53,007 You're a narcissistic asshat. 913 00:32:53,008 --> 00:32:54,086 You scripted this? 914 00:32:54,111 --> 00:32:55,967 Right down to the sarcastic clap. 915 00:32:55,968 --> 00:32:58,927 The name-calling, Isabella... 916 00:32:58,928 --> 00:33:00,797 He's a little too good at that. 917 00:33:00,798 --> 00:33:02,427 I'm sorry, but I have no desire 918 00:33:02,428 --> 00:33:04,217 to tamper with a jury like this. 919 00:33:04,218 --> 00:33:05,837 We're not. 920 00:33:05,838 --> 00:33:07,083 The jurors aren't there. 921 00:33:07,108 --> 00:33:09,427 But if this happens to go viral, 922 00:33:09,428 --> 00:33:11,587 if certain jurors happen to check their favorite 923 00:33:11,588 --> 00:33:14,007 social media sites, which we know they've been doing... 924 00:33:14,008 --> 00:33:15,927 Then it's on them, not us. 925 00:33:15,928 --> 00:33:17,217 Has Isabella agreed to all this? 926 00:33:17,218 --> 00:33:19,047 Well, she... 927 00:33:19,048 --> 00:33:20,467 agreed in concept. I don't think 928 00:33:20,468 --> 00:33:21,837 that she was aware that Bull's 929 00:33:21,838 --> 00:33:22,778 about to go off-script. 930 00:33:22,779 --> 00:33:23,717 That's why your 931 00:33:23,718 --> 00:33:25,547 relationships always fail and that's 932 00:33:25,548 --> 00:33:27,467 why you're so unhappy, Izzy. 933 00:33:27,468 --> 00:33:29,257 What? 934 00:33:29,258 --> 00:33:30,638 Am I wrong? 935 00:33:31,966 --> 00:33:33,545 And there it is. 936 00:33:33,570 --> 00:33:35,797 Surprising her was the only way to get a real reaction. 937 00:33:35,798 --> 00:33:37,927 The jurors hated her for being perfect, 938 00:33:37,928 --> 00:33:39,427 but once they see her vulnerable, 939 00:33:39,452 --> 00:33:41,414 - like this... - The jury won't feel the need 940 00:33:41,439 --> 00:33:44,138 to find her liable and knock her down. 941 00:33:45,056 --> 00:33:47,185 What-what are you... what are you doing? 942 00:33:47,210 --> 00:33:49,547 Why are you talking quietly? Why are you off-script? 943 00:33:49,548 --> 00:33:51,797 I'm being honest. 944 00:33:51,798 --> 00:33:54,717 For once, maybe we should... 945 00:33:54,718 --> 00:33:57,468 both try being honest. 946 00:33:59,266 --> 00:34:01,243 Wait, they're still talking. 947 00:34:01,268 --> 00:34:02,470 I thought Bull was finished. 948 00:34:02,494 --> 00:34:03,887 I can't hear what they're saying. 949 00:34:03,888 --> 00:34:07,058 I... You pushed me away. 950 00:34:08,178 --> 00:34:11,307 You never really loved me, you just, you studied me, 951 00:34:11,308 --> 00:34:14,847 like if I was one of your subjects. 952 00:34:14,848 --> 00:34:17,477 I just wanted to know the real you. 953 00:34:17,478 --> 00:34:19,227 And I think you were afraid 954 00:34:19,228 --> 00:34:21,227 that I would just discover your faults. 955 00:34:21,228 --> 00:34:22,937 But that's what I needed, Izzy. 956 00:34:22,938 --> 00:34:24,677 I needed... 957 00:34:24,678 --> 00:34:27,637 all of you to love you. 958 00:34:27,638 --> 00:34:30,478 And I did love you, Izzy. 959 00:34:34,228 --> 00:34:35,387 The baby, 960 00:34:35,388 --> 00:34:37,388 the miscarriage... 961 00:34:38,638 --> 00:34:40,137 I know. 962 00:34:40,138 --> 00:34:42,437 That was hard. 963 00:34:42,438 --> 00:34:44,438 I'm sorry about what happened. 964 00:34:48,938 --> 00:34:51,227 I wanted a family, too. 965 00:34:53,938 --> 00:34:55,267 What is that all about? 966 00:34:55,268 --> 00:34:56,977 I don't know. I couldn't hear it. 967 00:34:59,388 --> 00:35:00,477 Well, whatever it was, 968 00:35:00,478 --> 00:35:02,477 that's the most vulnerable I've ever seen her. 969 00:35:02,478 --> 00:35:03,637 So... 970 00:35:03,638 --> 00:35:06,347 mission accomplished? 971 00:35:27,188 --> 00:35:28,777 That's because halfway 972 00:35:28,778 --> 00:35:32,108 was not ever gonna be far enough. 973 00:35:36,818 --> 00:35:38,737 Think our plan may be working. 974 00:35:38,738 --> 00:35:41,817 Danny said Carlos and Sara met up this morning. 975 00:35:41,818 --> 00:35:43,397 If they're back to happy, they'll vote as a team 976 00:35:43,398 --> 00:35:46,147 and be less likely to blame Izzy. 977 00:35:46,148 --> 00:35:48,398 And more open to your closing argument. 978 00:35:48,399 --> 00:35:49,318 Correct. 979 00:35:50,478 --> 00:35:51,688 Good. 980 00:36:02,278 --> 00:36:04,687 I couldn't hear a thing, but you and Bull looked pretty upset 981 00:36:04,688 --> 00:36:08,067 during your fight. You okay? 982 00:36:08,068 --> 00:36:10,187 I will be, eventually. 983 00:36:10,188 --> 00:36:12,067 Oh, and you know what, on that note, 984 00:36:12,068 --> 00:36:14,027 you were right. 985 00:36:14,028 --> 00:36:16,237 I was what? 986 00:36:16,238 --> 00:36:19,527 Did I-did I just hear right? I was what? 987 00:36:19,528 --> 00:36:20,977 - I was what? - Yeah, I know. 988 00:36:20,978 --> 00:36:22,358 - Can you repeat that, please? - I'm impossible. 989 00:36:22,361 --> 00:36:23,918 I couldn't hear you. 990 00:36:23,919 --> 00:36:25,477 Okay, okay... look. 991 00:36:25,478 --> 00:36:29,147 Growing up, I gave you advice because... 992 00:36:29,148 --> 00:36:31,317 I just, I saw how high you could go. 993 00:36:31,318 --> 00:36:33,477 You were that talented. 994 00:36:33,478 --> 00:36:35,527 And I don't think I ever just stopped and asked you 995 00:36:35,528 --> 00:36:37,277 if those were the plans that you wanted. 996 00:36:37,278 --> 00:36:39,027 'Cause... 997 00:36:39,028 --> 00:36:41,067 you're my little brother. 998 00:36:41,068 --> 00:36:44,737 And believe me, it... 999 00:36:44,738 --> 00:36:48,108 took me a while to see myself in any other way, too. 1000 00:36:49,398 --> 00:36:52,897 I'm sorry. 1001 00:36:52,898 --> 00:36:56,398 Truth is I... I don't know where I'd be without you. 1002 00:36:58,148 --> 00:36:59,397 Not a lawyer, not working here. 1003 00:36:59,398 --> 00:37:01,357 No. 1004 00:37:01,358 --> 00:37:03,437 Not that you need my approval. 1005 00:37:03,438 --> 00:37:05,027 Mm-hmm. 1006 00:37:05,028 --> 00:37:07,068 But you got it. 1007 00:37:08,148 --> 00:37:09,397 As long as you win this case. 1008 00:37:09,398 --> 00:37:10,687 Oh, that's it, huh? 1009 00:37:10,688 --> 00:37:12,107 - That's it. - All right. 1010 00:37:15,999 --> 00:37:18,107 Okay, Franklin, you'll start the close with 1011 00:37:18,108 --> 00:37:21,147 one simple word: imperfection. 1012 00:37:21,148 --> 00:37:23,357 We do everything we can to mask it. 1013 00:37:23,358 --> 00:37:27,147 With online profiles that make our lives seem fantastic. 1014 00:37:27,148 --> 00:37:30,357 With beauty routines that hide our flaws. 1015 00:37:30,358 --> 00:37:32,857 And when something goes wrong, with finding 1016 00:37:32,858 --> 00:37:35,067 someone else to blame. 1017 00:37:35,068 --> 00:37:36,527 Okay, at this point, 1018 00:37:36,528 --> 00:37:38,147 move closer to Izzy. 1019 00:37:38,148 --> 00:37:39,737 Yes, she's made a career 1020 00:37:39,738 --> 00:37:41,238 - out of creating... - ...out of creating 1021 00:37:41,241 --> 00:37:43,027 an image of perfection. 1022 00:37:43,028 --> 00:37:45,897 But that doesn't mean that she's perfect. 1023 00:37:45,898 --> 00:37:49,027 If she's guilty of something, it's that she works too hard. 1024 00:37:49,028 --> 00:37:50,567 She tries too hard 1025 00:37:50,568 --> 00:37:52,777 to help people achieve more 1026 00:37:52,778 --> 00:37:54,607 in their lives. Now, this has 1027 00:37:54,608 --> 00:37:57,317 helped her to create an amazing company, 1028 00:37:57,318 --> 00:38:00,277 but Isabella will be the first to admit it has not 1029 00:38:00,278 --> 00:38:02,477 made her good at maintaining 1030 00:38:02,478 --> 00:38:04,237 personal relationships, especially 1031 00:38:04,238 --> 00:38:06,857 with those she cares about the most. 1032 00:38:06,858 --> 00:38:08,048 I didn't write that. 1033 00:38:08,072 --> 00:38:09,277 Neither did I. 1034 00:38:09,278 --> 00:38:11,133 Before you blame her for this tragedy 1035 00:38:11,158 --> 00:38:13,357 simply because it feels good to blame someone, 1036 00:38:13,358 --> 00:38:16,237 remember the legal question before you... has the plaintiff 1037 00:38:16,238 --> 00:38:20,147 produced a single shred of proof that Isabella is responsible? 1038 00:38:20,148 --> 00:38:21,277 No. 1039 00:38:21,278 --> 00:38:23,737 Which means you must find her... 1040 00:38:23,738 --> 00:38:25,937 Not liable. And that's exciting news 1041 00:38:25,938 --> 00:38:27,317 for Isabella fans. She's officially 1042 00:38:27,318 --> 00:38:30,317 not responsible for the death of Olivia Brooks, 1043 00:38:30,318 --> 00:38:33,527 ending a difficult lawsuit for the famous lifestyle guru. 1044 00:38:33,528 --> 00:38:35,898 Kristen Goodwin reporting, back to you. 1045 00:38:36,938 --> 00:38:39,277 Katrina. 1046 00:38:39,278 --> 00:38:41,527 Hey. Thanks for meeting me. 1047 00:38:41,528 --> 00:38:44,397 You were so integral to this case. 1048 00:38:44,398 --> 00:38:46,277 Happy to help. I'm excited to meet Isabella. 1049 00:38:46,278 --> 00:38:48,068 Where is she? I'm a big fan. 1050 00:38:48,069 --> 00:38:49,857 Oh, I know. You'd literally 1051 00:38:49,858 --> 00:38:51,357 kill to meet her. 1052 00:38:51,358 --> 00:38:52,687 George told you that he was gonna 1053 00:38:52,688 --> 00:38:54,817 leave his wife to be with you. 1054 00:38:54,818 --> 00:38:56,317 That was just a fairy tale. 1055 00:38:56,318 --> 00:38:57,607 Wasn't it? 1056 00:38:57,608 --> 00:39:00,084 So you decided to help things along by slipping 1057 00:39:00,109 --> 00:39:02,067 into Olivia's drink the one thing you knew 1058 00:39:02,068 --> 00:39:04,607 that she was deathly allergic to. 1059 00:39:04,608 --> 00:39:05,797 This is ridiculous. 1060 00:39:05,822 --> 00:39:07,055 But it got us a warrant. 1061 00:39:07,080 --> 00:39:08,647 You said you had keys to their house 1062 00:39:08,648 --> 00:39:11,477 for your romantic trysts. And your boss said you were late 1063 00:39:11,478 --> 00:39:13,608 to work the morning of Olivia's death. 1064 00:39:13,611 --> 00:39:16,147 I can only wonder what the police have found. 1065 00:39:16,148 --> 00:39:19,317 Traces of bee pollen on a shirt, thanks to social media, 1066 00:39:19,318 --> 00:39:22,687 they can prove Katrina wore the day that she was late to work. 1067 00:39:22,688 --> 00:39:24,027 Come with me. 1068 00:39:24,028 --> 00:39:25,687 You have the right to remain silent. 1069 00:39:25,712 --> 00:39:27,021 Anything you say can 1070 00:39:27,022 --> 00:39:28,862 and will be held against you in a court of law. 1071 00:39:39,148 --> 00:39:40,397 Mm. 1072 00:39:40,398 --> 00:39:43,357 That smells nice. 1073 00:39:43,358 --> 00:39:45,317 Katrina's been arrested. 1074 00:39:45,318 --> 00:39:47,647 Well, I'm happy 1075 00:39:47,648 --> 00:39:49,527 it has nothing to do with my company, 1076 00:39:49,528 --> 00:39:52,792 but I still feel awful about Olivia. 1077 00:39:52,817 --> 00:39:56,477 Olivia wasn't following your advice to win George back. 1078 00:39:56,478 --> 00:39:58,857 I had Danny and Cable continue the deep dive. 1079 00:39:58,858 --> 00:40:02,567 She was leaving George, starting a new life. 1080 00:40:02,568 --> 00:40:06,317 And you, with your advice, inspired her. 1081 00:40:06,318 --> 00:40:08,397 Thank you. 1082 00:40:08,398 --> 00:40:11,567 For that and for Benny. 1083 00:40:11,568 --> 00:40:12,977 We're talking again. 1084 00:40:12,978 --> 00:40:14,977 Good. 1085 00:40:14,978 --> 00:40:16,977 He and I need to do the same. 1086 00:40:16,978 --> 00:40:19,897 Settle a few things. 1087 00:40:19,898 --> 00:40:21,608 You remember how we started? 1088 00:40:22,938 --> 00:40:23,918 Forbidden love. 1089 00:40:24,898 --> 00:40:26,357 Oh, like your jurors. 1090 00:40:26,358 --> 00:40:27,668 Then we were off to Puerto Rico. 1091 00:40:27,669 --> 00:40:28,977 Oh. 1092 00:40:28,978 --> 00:40:30,977 To meet your parents 1093 00:40:30,978 --> 00:40:32,737 and tell them about us. 1094 00:40:32,738 --> 00:40:34,317 Mm. 1095 00:40:34,318 --> 00:40:36,188 But in the end... 1096 00:40:38,818 --> 00:40:42,108 ...I didn't know how to handle losing our baby. 1097 00:40:45,108 --> 00:40:47,608 Forgive me for not knowing how to help you. 1098 00:40:49,528 --> 00:40:51,607 That's the most powerless I've ever felt. 1099 00:40:51,608 --> 00:40:53,108 No... 1100 00:40:54,898 --> 00:40:58,607 I know you tried. 1101 00:40:58,608 --> 00:41:00,897 I didn't need you to heal me. 1102 00:41:00,898 --> 00:41:03,398 I needed you to mourn with me. 1103 00:41:05,068 --> 00:41:07,317 It was the only way I knew how. 1104 00:41:07,318 --> 00:41:10,067 It still is. 1105 00:41:10,068 --> 00:41:13,607 Fatal flaw. 1106 00:41:13,608 --> 00:41:17,567 Hey, I thought you said this was about trial science. 1107 00:41:17,568 --> 00:41:19,477 Yeah, I did say that, didn't I? 1108 00:41:19,478 --> 00:41:20,817 Mm-hmm. 1109 00:41:20,818 --> 00:41:22,648 But you were right. 1110 00:41:24,398 --> 00:41:25,688 It was more than that. 1111 00:41:27,487 --> 00:41:30,226 It always is with you. 1112 00:41:52,398 --> 00:41:54,567 Thank you. Ah. 1113 00:41:54,568 --> 00:41:57,567 Two overpriced scotches in one case. 1114 00:41:57,568 --> 00:42:00,687 Must have won a big payday in Izzy's trial, huh? 1115 00:42:00,688 --> 00:42:02,818 - Well... this isn't about Izzy. - No? 1116 00:42:02,821 --> 00:42:04,277 It's about us. 1117 00:42:04,278 --> 00:42:06,607 Rest of the team's not coming. 1118 00:42:06,608 --> 00:42:07,770 Oh. 1119 00:42:07,795 --> 00:42:09,147 So I'm being fired. 1120 00:42:09,148 --> 00:42:12,567 Well, it's a classy way to go out. 1121 00:42:12,568 --> 00:42:14,567 The answer is no. 1122 00:42:14,568 --> 00:42:15,567 Sorry? 1123 00:42:15,568 --> 00:42:16,426 No. 1124 00:42:16,451 --> 00:42:19,357 I didn't hire you to win the divorce. 1125 00:42:19,358 --> 00:42:21,817 I hired you because you're you. And you're the best 1126 00:42:21,818 --> 00:42:23,437 at what you do, and I knew that 1127 00:42:23,438 --> 00:42:25,277 after my divorce, there was 1128 00:42:25,278 --> 00:42:28,478 one lasting part of my marriage I wanted to hold on to. 1129 00:42:33,358 --> 00:42:35,437 Oh, you thought I meant our friendship? 1130 00:42:35,438 --> 00:42:37,311 - Mm-hmm. - Sorry, that's awkward. 1131 00:42:37,336 --> 00:42:39,343 I meant that antique clock in Izzy's dining room. 1132 00:42:39,368 --> 00:42:40,616 Ah. I want that. 1133 00:42:40,641 --> 00:42:41,702 - You want that? - Yeah. 1134 00:42:41,727 --> 00:42:43,878 I hate that damn clock. It's yours. 1135 00:42:49,450 --> 00:42:56,424 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 80524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.