All language subtitles for Bull s01e04-mac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,398 --> 00:00:04,301 I'm Dr. Jason Bull. I'm not a lawyer. 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,300 I'm an expert in what's called trial science. 3 00:00:07,302 --> 00:00:11,337 I study a jury's behavioral patterns. 4 00:00:11,339 --> 00:00:14,228 I know what they're thinking before they do. 5 00:00:15,243 --> 00:00:18,645 Everything my team learns gets plugged into a matrix, 6 00:00:18,647 --> 00:00:21,347 which allows us to assemble a mirror jury 7 00:00:21,349 --> 00:00:24,931 that is scary in its predictive efficiency. 8 00:00:26,788 --> 00:00:29,718 The verdict you get depends on me. 9 00:00:29,721 --> 00:00:32,500 And that's no bull. 10 00:00:32,503 --> 00:00:36,395 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 11 00:00:36,398 --> 00:00:38,506 Vitals are crashing. We're losing her. 12 00:00:38,509 --> 00:00:39,916 Where's that O-neg?! 13 00:00:39,919 --> 00:00:41,838 Another bag? Pressure's not coming up. 14 00:00:41,841 --> 00:00:42,986 Second bag coming up. 15 00:00:42,989 --> 00:00:44,337 Femoral artery is lacerated. 16 00:00:44,339 --> 00:00:45,694 She's a hemophiliac. 17 00:00:45,697 --> 00:00:47,158 She'll bleed out before it gets here. 18 00:00:47,161 --> 00:00:48,338 Plasma. Factor VIII and Factor IX. 19 00:00:48,341 --> 00:00:49,549 It won't work. Kyra's anti-bodies 20 00:00:49,552 --> 00:00:50,916 reject standard clotting factors. 21 00:00:50,919 --> 00:00:51,978 She's my sister. I can help. 22 00:00:51,980 --> 00:00:53,533 You have to use this. 23 00:00:53,536 --> 00:00:54,647 You can't be back here. 24 00:00:54,649 --> 00:00:56,415 - Hey! - Hey! Security! 25 00:00:56,418 --> 00:00:58,462 Get her out of here. 26 00:00:58,465 --> 00:01:00,153 Ma'am? 27 00:01:00,155 --> 00:01:01,287 What did you give her? 28 00:01:01,289 --> 00:01:02,486 She's stabilizing. 29 00:01:02,489 --> 00:01:03,775 That's impossible. 30 00:01:03,778 --> 00:01:05,992 EP's dropping. 31 00:01:05,994 --> 00:01:07,126 Ten, 140. 32 00:01:07,128 --> 00:01:09,095 She's such a klutz. 33 00:01:09,097 --> 00:01:11,097 - 130. - What are you waiting for? 34 00:01:11,100 --> 00:01:12,527 Stitch up my sister. 35 00:01:15,270 --> 00:01:17,270 Tray's ready, Doctor. 36 00:01:17,272 --> 00:01:19,772 The Angel of New York Sacred Heart. 37 00:01:19,774 --> 00:01:22,809 Now, that's how some people are describing Kerry Ketchum. 38 00:01:22,811 --> 00:01:24,444 Only 25 years old, 39 00:01:24,446 --> 00:01:27,780 with advanced degrees in chemistry and molecular biology, 40 00:01:27,782 --> 00:01:31,451 but no formal medical training, she saved her sister's life 41 00:01:31,453 --> 00:01:34,787 with a drug she developed in her own small lab. 42 00:01:43,485 --> 00:01:45,452 How deep down the rabbit hole are you? 43 00:01:45,454 --> 00:01:48,588 Oh, I'm the Mad Hatter, Danny. I'm in Wonderland. 44 00:01:48,590 --> 00:01:50,357 She's the perfect client. 45 00:01:50,359 --> 00:01:51,791 The hospital won't press charges. 46 00:01:51,793 --> 00:01:53,526 Too many people worshipping at the altar 47 00:01:53,528 --> 00:01:54,894 of the Angel of Sacred Heart. 48 00:01:54,896 --> 00:01:56,563 Who would besmirch an angel? 49 00:01:56,565 --> 00:01:57,731 It's blasphemy. 50 00:01:57,733 --> 00:01:59,833 The hospital wants her hemophilia B cure. 51 00:01:59,835 --> 00:02:01,701 A lot of hospitals do... all over the country. 52 00:02:01,703 --> 00:02:03,903 And get this: she offered to give it to them. 53 00:02:03,905 --> 00:02:06,673 - What do you mean give it to them? - She means give for free. 54 00:02:06,675 --> 00:02:08,641 - For no money? - Must be some money. 55 00:02:08,666 --> 00:02:12,172 Well, cost, but that's basically free, and because 56 00:02:12,197 --> 00:02:13,780 she's attempting to distribute nationwide, 57 00:02:13,782 --> 00:02:15,624 this guy Windemere is suing her. 58 00:02:15,649 --> 00:02:19,252 Errol Windemere, CEO of WindGen Pharmaceuticals says 59 00:02:19,254 --> 00:02:22,055 he holds the patent to Kerry's drug. He's filing, 60 00:02:22,057 --> 00:02:23,857 saying she's infringing. 61 00:02:23,859 --> 00:02:25,992 And this is the part Bull's gonna love. 62 00:02:25,994 --> 00:02:28,962 You're this excited about a patent case? Why? 63 00:02:28,964 --> 00:02:31,031 Even though Kerry Ketchum lives in New York, 64 00:02:31,033 --> 00:02:34,334 because she's offering the drug all over, including Texas, 65 00:02:34,336 --> 00:02:38,538 that just opened her up to the jurisdiction of Callisto. 66 00:02:38,540 --> 00:02:40,940 Hmm. 67 00:02:40,942 --> 00:02:42,907 Who's Callisto? 68 00:02:42,962 --> 00:02:44,530 Callisto isn't a who. 69 00:02:44,555 --> 00:02:47,378 Callisto is a where. 70 00:02:47,403 --> 00:02:50,904 Geographically situated in West Texas. 71 00:02:50,906 --> 00:02:53,307 Population 25,000. 72 00:02:53,309 --> 00:02:55,042 But in the legal world, it's located 73 00:02:55,044 --> 00:02:57,778 somewhere between the sixth and seventh circles of hell. 74 00:02:57,780 --> 00:02:58,741 I take it 75 00:02:58,788 --> 00:03:00,147 you've been there before? 76 00:03:00,149 --> 00:03:01,304 Oh, yeah. 77 00:03:01,329 --> 00:03:03,183 Once. 78 00:03:03,185 --> 00:03:06,620 Don't let its quaint appearance fool you. 79 00:03:06,622 --> 00:03:10,257 Callisto is a litigation speed trap. 80 00:03:10,259 --> 00:03:12,793 They've made a cottage industry out of patent cases. 81 00:03:12,795 --> 00:03:14,895 - How? - Well, the jury always sides 82 00:03:14,897 --> 00:03:17,130 with the plaintiffs, and they hand out 83 00:03:17,132 --> 00:03:20,300 the biggest cash verdicts in all the country. 84 00:03:20,302 --> 00:03:22,466 These plaintiffs, they hire the local law firm. 85 00:03:22,491 --> 00:03:24,261 And the juries well, they know, 86 00:03:24,263 --> 00:03:25,736 and they like these local lawyers. 87 00:03:25,761 --> 00:03:27,855 And so, if they represent the plaintiffs, 88 00:03:27,857 --> 00:03:29,624 the plaintiffs must be right. 89 00:03:29,626 --> 00:03:31,726 That sounds wildly unfair. 90 00:03:31,728 --> 00:03:33,561 It's called the Halo Effect. 91 00:03:34,463 --> 00:03:37,165 Juries apply their love of local lawyers to 92 00:03:37,167 --> 00:03:39,834 whoever they represent. 93 00:03:39,836 --> 00:03:44,005 So how did you beat them the last time? 94 00:03:44,007 --> 00:03:45,907 I didn't. 95 00:03:46,976 --> 00:03:50,011 But-but I thought you've never lost. 96 00:03:50,013 --> 00:03:51,712 Doesn't mean I've always won. 97 00:03:51,714 --> 00:03:53,581 Callisto. 98 00:03:56,186 --> 00:03:57,622 I don't even have a lawyer yet. 99 00:03:57,647 --> 00:03:59,831 I can't go to trial. 100 00:03:59,856 --> 00:04:01,689 In Texas? 101 00:04:01,691 --> 00:04:02,895 This is totally unfair. 102 00:04:02,920 --> 00:04:05,827 Oh, Kerry, it's way worse than that. 103 00:04:05,829 --> 00:04:08,096 Windemere has all the leverage of a crooked system, 104 00:04:08,098 --> 00:04:09,564 and he's using it against you. 105 00:04:09,566 --> 00:04:10,798 Can you tell us 106 00:04:10,800 --> 00:04:12,834 - about your drug? - The challenge of hemophilia B 107 00:04:12,836 --> 00:04:15,002 is not just synthesizing a clotting factor. 108 00:04:15,004 --> 00:04:17,872 It's delivering that factor in a way the body won't reject. 109 00:04:17,874 --> 00:04:19,173 My sister's disease 110 00:04:19,175 --> 00:04:21,909 affects fewer than one in 50,000 people. 111 00:04:21,911 --> 00:04:24,679 There are some treatments, but it's not a big enough market 112 00:04:24,681 --> 00:04:25,913 for large pharmaceutical companies 113 00:04:25,915 --> 00:04:27,915 to invest in developing a cure. 114 00:04:27,917 --> 00:04:29,627 They'd call what I make an "orphan drug." 115 00:04:29,652 --> 00:04:31,052 So you've done this out of love. 116 00:04:31,077 --> 00:04:32,820 Devoted my entire life to a cure. 117 00:04:32,822 --> 00:04:34,422 But WindGen Pharmaceuticals claims 118 00:04:34,424 --> 00:04:37,558 that their patented hemophilia B treatment covers your invention. 119 00:04:37,560 --> 00:04:39,627 They haven't advanced that drug in 17 years. 120 00:04:39,629 --> 00:04:42,730 It has to be used once a week to have any effect. 121 00:04:42,732 --> 00:04:44,699 Mine lasts a year and doesn't wear off. 122 00:04:44,701 --> 00:04:46,701 Thousands of people could live better lives. 123 00:04:46,703 --> 00:04:48,102 That sound different enough to you? 124 00:04:48,104 --> 00:04:50,404 But the question is how it sounds to a jury. 125 00:04:50,406 --> 00:04:52,240 The technicalities of patent law are very complex. 126 00:04:52,242 --> 00:04:54,275 I'm sorry, I don't see technicalities. 127 00:04:54,277 --> 00:04:55,943 I see my sister slip 128 00:04:55,945 --> 00:04:57,512 cutting a bagel, and spending a month 129 00:04:57,514 --> 00:04:59,247 - in the ICU. - And in this case, 130 00:04:59,249 --> 00:05:01,549 Windemere himself is showing up to testify. 131 00:05:02,418 --> 00:05:04,452 He's on the witness list. 132 00:05:04,454 --> 00:05:05,620 Why? 133 00:05:05,622 --> 00:05:06,821 I don't know. 134 00:05:06,846 --> 00:05:09,272 Maybe 'cause he's a heartless, money-grubbing old douche. 135 00:05:09,297 --> 00:05:11,125 Works for me. 136 00:05:11,127 --> 00:05:13,961 So I take it we're going. 137 00:05:13,963 --> 00:05:16,249 Yeah, Bull, I've only got a foggy picture 138 00:05:16,274 --> 00:05:18,466 of what happened to you in Callisto the first time round, 139 00:05:18,468 --> 00:05:20,535 but I have heard you 140 00:05:20,537 --> 00:05:22,637 say the words "deep personal downward spiral" 141 00:05:22,639 --> 00:05:24,839 in referencing its aftermath. 142 00:05:24,841 --> 00:05:27,708 Lot of good can come from a deep personal downward spiral. 143 00:05:27,710 --> 00:05:31,179 From the bottom of a hole, it's easy to see the light. 144 00:05:32,315 --> 00:05:34,081 Good to go. 145 00:05:34,083 --> 00:05:36,751 Bull, I-I can't get ahold of Danny. 146 00:05:36,753 --> 00:05:39,320 Oh, yeah, she's on special assignment. 147 00:05:39,322 --> 00:05:42,790 - Care to elaborate? - Um, not now. 148 00:05:42,792 --> 00:05:44,559 Can I have everyone's attention? 149 00:05:44,561 --> 00:05:47,161 I have a request of each and every one of you. 150 00:05:47,163 --> 00:05:48,362 I want you to imagine 151 00:05:48,364 --> 00:05:50,932 we are an invading hostile force. 152 00:05:50,934 --> 00:05:53,067 Because that is how the devil's armpit 153 00:05:53,069 --> 00:05:55,436 that we are traveling to is gonna see us. 154 00:05:55,438 --> 00:05:58,806 And I may not be able to share every tiny detail 155 00:05:58,808 --> 00:06:01,142 of strategy with you in the moment. 156 00:06:01,144 --> 00:06:04,246 Trust that... I am your general... 157 00:06:05,448 --> 00:06:07,515 ...and I am in full command. 158 00:06:09,886 --> 00:06:12,820 Bull, you may be making too big a deal of this. 159 00:06:12,822 --> 00:06:14,622 I'm not, and that's a perfect example 160 00:06:14,624 --> 00:06:16,473 of the opposite of what I just said. 161 00:06:16,498 --> 00:06:18,059 We got this, Bull. 162 00:06:18,061 --> 00:06:20,328 - Carry-on only, Chunk. - Okay. 163 00:06:20,330 --> 00:06:22,151 See, now you're just talking crazy. 164 00:06:22,176 --> 00:06:23,898 Just get what you need when you're down there. 165 00:06:23,900 --> 00:06:25,666 How...? 166 00:06:25,668 --> 00:06:28,135 - What's up? - Cable, 167 00:06:28,137 --> 00:06:29,770 you're staying here. 168 00:06:29,772 --> 00:06:32,106 Could have just punched me in the face. 169 00:06:33,843 --> 00:06:37,545 It's nothing personal, but I need you on the outside. 170 00:06:37,547 --> 00:06:38,980 Uh-huh. 171 00:06:41,017 --> 00:06:44,685 All right, so, every attempt at doing 172 00:06:44,687 --> 00:06:46,387 what we do will be undermined from the second 173 00:06:46,389 --> 00:06:49,090 we step off that plane, we're gonna be sabotaged. 174 00:06:49,092 --> 00:06:50,358 But... 175 00:06:50,360 --> 00:06:53,894 we are on the side of the better angel. 176 00:06:53,896 --> 00:06:56,097 It's gonna be fun. 177 00:06:57,300 --> 00:07:00,167 Nah. He's not losing it. 178 00:07:17,720 --> 00:07:19,754 They gave away our conference area. 179 00:07:19,756 --> 00:07:21,856 How are we supposed to have mock trials? 180 00:07:21,858 --> 00:07:24,391 - We don't have a workspace. - Or rooms. 181 00:07:24,416 --> 00:07:27,413 The concierge apologized for losing our reservations. 182 00:07:27,438 --> 00:07:29,697 If I wasn't carrying bags, I'd throw up air quotes. 183 00:07:29,699 --> 00:07:31,332 At least you have your bags. 184 00:07:31,334 --> 00:07:34,503 The airport porter said he couldn't find mine. 185 00:07:36,506 --> 00:07:39,040 I'll never question you again. 186 00:07:39,042 --> 00:07:42,291 See the park bench? 187 00:07:42,316 --> 00:07:43,644 Banners all around town? 188 00:07:44,981 --> 00:07:46,447 Those same names are on the local 189 00:07:46,449 --> 00:07:48,049 high school football stadium. 190 00:07:48,051 --> 00:07:53,054 All generous donations courtesy of Bender, Lindsay & Partners. 191 00:07:53,056 --> 00:07:53,931 Who are they? 192 00:07:53,956 --> 00:07:56,023 Counsel for the plaintiff, the local firm. 193 00:07:56,025 --> 00:07:57,224 But don't worry. 194 00:07:57,226 --> 00:07:59,097 We also have local counsel. 195 00:07:59,122 --> 00:08:01,040 It's part of our strategy to undercut their advantage. 196 00:08:01,064 --> 00:08:03,397 - Someone from another firm? - Not quite. 197 00:08:03,399 --> 00:08:04,699 And don't worry about where we're gonna prep. 198 00:08:04,701 --> 00:08:06,400 I've made arrangements. 199 00:08:06,425 --> 00:08:08,697 Callisto's not gonna catch me with my pants down again. 200 00:08:13,309 --> 00:08:14,709 Right on time. 201 00:08:14,711 --> 00:08:16,010 JB? 202 00:08:16,012 --> 00:08:18,813 How about it? Hey, welcome back, man. 203 00:08:18,815 --> 00:08:20,247 - Merle the Pearl. - Right. 204 00:08:20,249 --> 00:08:21,882 - Good to see you. - Yeah. 205 00:08:21,884 --> 00:08:23,784 All right. Merle, this is my team. 206 00:08:23,786 --> 00:08:25,720 Team, this is Merle Deavers. 207 00:08:25,722 --> 00:08:29,023 Local baseball star, prom king, war vet, 208 00:08:29,025 --> 00:08:30,624 and handyman. 209 00:08:30,626 --> 00:08:33,828 Yeah, well, I'm a jack of some trades. But come on, y'all. 210 00:08:33,830 --> 00:08:35,296 Everybody pile in. Here, let me take that for you. 211 00:08:35,298 --> 00:08:36,664 All right. 212 00:08:37,447 --> 00:08:39,867 - All right. - Here. 213 00:08:39,869 --> 00:08:41,068 Oh. 214 00:08:42,038 --> 00:08:43,504 Well, it's nice to meet y'all. 215 00:08:43,506 --> 00:08:45,790 You know, last time JB came through solo. 216 00:08:45,815 --> 00:08:48,242 Not a phone call, not a letter? 217 00:08:48,244 --> 00:08:49,710 You could have let us know 218 00:08:49,712 --> 00:08:51,212 you were back in town, Dr. Bull. 219 00:08:51,214 --> 00:08:52,646 Oh, you knew we were coming, Diana. 220 00:08:52,648 --> 00:08:53,588 Hey there, Merle. 221 00:08:53,613 --> 00:08:54,761 You taking good care of these out-of-towners? 222 00:08:54,785 --> 00:08:56,432 - Yeah, sure thing, Ms. Lindsay. - All right. 223 00:08:56,456 --> 00:08:59,687 Now I didn't think I'd see your face again, Bull. 224 00:08:59,689 --> 00:09:00,855 You made a good decision, 225 00:09:00,857 --> 00:09:02,556 getting rid of the old soup strainer. 226 00:09:02,558 --> 00:09:03,858 I always did 227 00:09:03,860 --> 00:09:05,962 find those whiskers ticklish. 228 00:09:05,987 --> 00:09:07,805 Bull had a mustache? 229 00:09:07,830 --> 00:09:10,564 All right, y'all. 230 00:09:10,566 --> 00:09:13,000 Diana Lindsay, 231 00:09:13,002 --> 00:09:15,403 senior partner at Bender, Lindsay 232 00:09:15,405 --> 00:09:17,605 She's prosecuting Kerry's case. 233 00:09:17,607 --> 00:09:19,140 Just on a reconnaissance mission. 234 00:09:19,142 --> 00:09:21,593 Wants to see who she's up against. 235 00:09:23,546 --> 00:09:27,314 So... Callisto is a kind of a who. 236 00:09:35,428 --> 00:09:38,938 This is where we're staying? 237 00:09:38,940 --> 00:09:42,409 Lot of hay, no livestock. 238 00:09:42,411 --> 00:09:44,511 There definitely has been at some point, though. 239 00:09:44,513 --> 00:09:46,502 Yeah, picked up your, uh, crates yesterday night. 240 00:09:46,527 --> 00:09:47,941 Came to my name like you said. 241 00:09:47,966 --> 00:09:49,749 Nobody messed with 'em and I made a list 242 00:09:49,751 --> 00:09:52,519 of my friends and relations for your mock juror pool. 243 00:09:52,521 --> 00:09:53,987 Folks who won't go blabbing what you ask 'em about. 244 00:09:53,989 --> 00:09:55,989 We'll need to determine how well 245 00:09:55,991 --> 00:09:58,558 Kerry's narrative cuts through the Halo Effect. 246 00:09:58,560 --> 00:10:00,960 See if the jury will like her more than Diana. 247 00:10:00,962 --> 00:10:03,541 - Sweep it first. - Excuse me? 248 00:10:03,566 --> 00:10:05,432 - For bugs. - Bugs? 249 00:10:05,434 --> 00:10:06,956 You mean electronic surveillance devices? 250 00:10:06,980 --> 00:10:08,346 I do, indeed. 251 00:10:08,349 --> 00:10:09,482 But that's not legal. 252 00:10:09,484 --> 00:10:10,683 Now you're catching on. 253 00:10:10,685 --> 00:10:12,218 Kerry, with me. 254 00:10:14,022 --> 00:10:16,455 Hi. Huge fan of your work. 255 00:10:16,457 --> 00:10:18,224 And your lack of respect for authority. 256 00:10:18,226 --> 00:10:19,525 Uh, hi. 257 00:10:19,527 --> 00:10:21,060 So I've been tasked with finding the connection 258 00:10:21,062 --> 00:10:22,395 between Windemere and you. 259 00:10:22,397 --> 00:10:24,397 And I got my hands on his research study 260 00:10:24,399 --> 00:10:26,465 from 1999 that led to the patent. 261 00:10:26,467 --> 00:10:27,440 The participants' names 262 00:10:27,465 --> 00:10:29,468 as well as some of the details from the experiments 263 00:10:29,470 --> 00:10:32,405 were confidential, but Windemere himself 264 00:10:32,407 --> 00:10:33,606 was the lead researcher. 265 00:10:33,608 --> 00:10:35,675 And this might explain why he's coming to testify. 266 00:10:35,677 --> 00:10:38,577 Windemere is taking the position that he invented your drug. 267 00:10:38,579 --> 00:10:40,813 No, he didn't invent my drug. They're not the same. 268 00:10:40,815 --> 00:10:43,082 No, I know, but he's going to say that he did. 269 00:10:43,084 --> 00:10:44,617 Thank you, Cable. 270 00:10:44,619 --> 00:10:46,953 I'll take it from here. 271 00:10:46,955 --> 00:10:48,788 She's very enthusiastic. 272 00:10:52,327 --> 00:10:56,162 Kerry, your cure is composed of distinct elements 273 00:10:56,164 --> 00:10:57,596 of Windemere's patent. 274 00:10:57,598 --> 00:10:59,031 But I beat his science. 275 00:10:59,033 --> 00:11:00,599 Luckily, this isn't about science. 276 00:11:00,601 --> 00:11:02,501 It's about people. 277 00:11:02,503 --> 00:11:05,438 And the people on this jury are not gonna understand 278 00:11:05,440 --> 00:11:08,107 any of this. 279 00:11:08,109 --> 00:11:09,842 So we need to stick to the plan. 280 00:11:09,844 --> 00:11:11,110 And that is? 281 00:11:11,112 --> 00:11:14,013 The good people of Callisto on the jury... 282 00:11:14,015 --> 00:11:16,349 love the other side. 283 00:11:16,351 --> 00:11:19,819 We just have to make them love us more. 284 00:11:19,821 --> 00:11:21,354 Create our own halo. 285 00:11:21,356 --> 00:11:23,756 We can conflict out anyone who's already served 286 00:11:23,758 --> 00:11:24,957 on Windemere's jury. 287 00:11:24,959 --> 00:11:28,127 That only leaves about 180... eligible jurors. 288 00:11:28,129 --> 00:11:29,161 Danny? 289 00:11:29,163 --> 00:11:30,429 Hi. 290 00:11:30,431 --> 00:11:32,310 This is Danny's special assignment. 291 00:11:32,335 --> 00:11:33,265 I'm Courtney Jean, 292 00:11:33,267 --> 00:11:35,368 - your waitress. - You new to town? 293 00:11:35,370 --> 00:11:36,902 - Oh, I just started. - Oh. 294 00:11:36,904 --> 00:11:38,304 Still getting to know the regulars. 295 00:11:38,306 --> 00:11:39,505 Never seen you before. 296 00:11:39,507 --> 00:11:41,774 Are you all here for the Windemere case? I have heard 297 00:11:41,776 --> 00:11:43,409 so much about it. Everyone's so excited 298 00:11:43,411 --> 00:11:44,643 to meet the man. 299 00:11:44,645 --> 00:11:46,612 Well, okay, 300 00:11:46,614 --> 00:11:48,515 I'll be right back to take your orders. 301 00:11:53,955 --> 00:11:54,887 Uh, what are those? 302 00:11:54,889 --> 00:11:55,855 Dossiers on our 303 00:11:55,857 --> 00:11:57,156 potential jurors. 304 00:11:57,158 --> 00:11:59,725 Oh, she's not a waitress, is she? 305 00:11:59,727 --> 00:12:01,745 She's with us. Former FBI. 306 00:12:01,770 --> 00:12:03,572 I kind of hope she keeps that accent. 307 00:12:03,597 --> 00:12:04,830 These juror backgrounds 308 00:12:04,832 --> 00:12:06,832 are very useful, but... 309 00:12:06,834 --> 00:12:07,967 this voir dire's gonna be different. 310 00:12:07,969 --> 00:12:11,170 These jurors are gonna trust one lawyer 311 00:12:11,172 --> 00:12:13,072 more than the other. 312 00:12:13,074 --> 00:12:15,007 Ours or theirs. 313 00:12:15,009 --> 00:12:16,442 And when do we meet our attorney? 314 00:12:16,444 --> 00:12:18,177 We already have. 315 00:12:18,179 --> 00:12:19,912 Hey. 316 00:12:19,914 --> 00:12:21,347 The judge wrapped his other case early. 317 00:12:21,349 --> 00:12:23,024 He wants us to do our voir dire right now. 318 00:12:23,049 --> 00:12:23,644 All right. 319 00:12:23,669 --> 00:12:26,252 Now, everyone knows everyone in this courthouse, 320 00:12:26,254 --> 00:12:28,277 so... it's gonna be weird. 321 00:12:28,302 --> 00:12:29,822 Chunk, I'm gonna need your Southern charm. 322 00:12:29,824 --> 00:12:31,557 Never leave home without it. 323 00:12:31,559 --> 00:12:33,392 Don't forget to tip your waitress. 324 00:12:33,394 --> 00:12:35,728 You sure about this? 325 00:12:35,730 --> 00:12:37,530 Merle's our attorney? 326 00:12:37,532 --> 00:12:40,199 We need a bigger halo. 327 00:12:40,201 --> 00:12:42,501 Here comes Mr. Popularity himself. 328 00:12:42,503 --> 00:12:44,203 Uh, well, I was the runner-up. 329 00:12:44,205 --> 00:12:46,439 But, uh, Carl Crenshaw moved to Dallas. 330 00:12:46,441 --> 00:12:47,973 People around here don't like it much when you leave. 331 00:12:47,975 --> 00:12:49,875 I never realized that you practiced law. 332 00:12:49,877 --> 00:12:51,777 Well, mostly estate planning, property law. 333 00:12:51,779 --> 00:12:54,547 I did have a sticky probate a few years back. 334 00:12:54,549 --> 00:12:56,348 You ever tried a case in front of a jury? 335 00:12:56,350 --> 00:12:57,917 Nope. 336 00:12:59,921 --> 00:13:01,620 Everybody loves Merle. 337 00:13:01,622 --> 00:13:03,289 Which is why we need him. 338 00:13:03,291 --> 00:13:05,658 Okay, game faces, everyone. 339 00:13:06,988 --> 00:13:08,794 It's not too late to back out. 340 00:13:11,099 --> 00:13:13,499 I hate lawyers. 341 00:13:13,501 --> 00:13:14,800 All rise. 342 00:13:14,802 --> 00:13:16,268 Anyone having matters in the court 343 00:13:16,270 --> 00:13:18,337 - of Callisto, Texas... - Yeah, yeah, yeah, yeah. Louis, 344 00:13:18,339 --> 00:13:21,600 save it. Twitter gal said there may be a storm rolling in. 345 00:13:21,625 --> 00:13:22,475 Let's go. 346 00:13:22,477 --> 00:13:24,610 Judge Albert Darling presiding. 347 00:13:25,713 --> 00:13:27,012 Ms. Lindsay, 348 00:13:27,014 --> 00:13:28,581 - let's get started. - Well, Your Honor, 349 00:13:28,583 --> 00:13:30,416 I'd first like to acknowledge defense counsel 350 00:13:30,418 --> 00:13:31,617 Merle Deavers. 351 00:13:31,619 --> 00:13:33,119 Never seen him in court before. 352 00:13:33,121 --> 00:13:35,187 It is like seeing a dog drive a tractor. 353 00:13:36,591 --> 00:13:39,376 Uh, uh, well, uh, thanks. Uh... 354 00:13:39,401 --> 00:13:40,860 and you know, for what it's worth, 355 00:13:40,862 --> 00:13:42,228 I had a Labrador 356 00:13:42,230 --> 00:13:43,762 that could steer a motorcycle. 357 00:13:43,764 --> 00:13:47,199 Now, he had a terrible sense of direction, but, uh, 358 00:13:47,201 --> 00:13:48,868 the ride was always fun. 359 00:13:50,095 --> 00:13:53,405 All right. Let's get this done. 360 00:13:53,407 --> 00:13:55,508 How's your hot water heater working, Mary? 361 00:13:55,510 --> 00:13:56,709 Fine, Merle. 362 00:13:56,711 --> 00:13:58,377 That thermocoupler you replaced 363 00:13:58,379 --> 00:13:59,645 is holding up well. 364 00:13:59,647 --> 00:14:00,980 Good, good. 365 00:14:01,549 --> 00:14:03,215 Acceptable to defense. 366 00:14:03,217 --> 00:14:05,084 Ethan, remind me... 367 00:14:05,086 --> 00:14:06,952 You served on two juries last year? 368 00:14:06,954 --> 00:14:09,155 Uh, yes, ma'am. Found for the plaintiffs both times. 369 00:14:09,157 --> 00:14:11,357 Hmm. 370 00:14:12,827 --> 00:14:15,736 Hey, did that calico get out again? 371 00:14:15,761 --> 00:14:18,430 No, no, no, she's warming up to the kids. And they love her. 372 00:14:18,432 --> 00:14:20,499 Thank you for finding her, Merle. 373 00:14:22,236 --> 00:14:23,402 Oh, shoot. 374 00:14:23,404 --> 00:14:25,037 Tornado warning. 375 00:14:25,039 --> 00:14:26,605 You got to be kidding me. 376 00:14:26,630 --> 00:14:28,137 All right, everybody, 377 00:14:28,162 --> 00:14:29,708 we got to get downstairs. 378 00:14:29,710 --> 00:14:31,544 Who's left that thinks they can be impartial? 379 00:14:31,546 --> 00:14:33,045 All right, uh, Debbie, 380 00:14:33,047 --> 00:14:35,181 Len, uh, Kelly-Anne, 381 00:14:35,183 --> 00:14:37,483 Doug... you're all in. I promise 382 00:14:37,485 --> 00:14:40,019 we'll get this wrapped up by the weekend, Jerry, 383 00:14:40,021 --> 00:14:43,155 so you won't have to cancel that fishing trip. You're in, too. 384 00:14:43,157 --> 00:14:45,658 That's our jury. Let's move. 385 00:14:45,660 --> 00:14:47,359 Everybody down in the shelter. 386 00:14:48,529 --> 00:14:49,796 Come on in. 387 00:14:51,632 --> 00:14:52,965 Hey, Bulldog. 388 00:14:52,967 --> 00:14:55,734 You played defensive back at Georgia, right? 389 00:14:55,736 --> 00:14:58,237 Yeah. Hey, nice memory. 390 00:14:58,239 --> 00:15:00,206 A&M. Special teams. 391 00:15:00,208 --> 00:15:01,907 Man, I drilled you once. 392 00:15:03,611 --> 00:15:05,344 How could I forget? 393 00:15:05,346 --> 00:15:07,213 - What's up, man? - Good to see you. 394 00:15:07,215 --> 00:15:08,480 Happens all the time. 395 00:15:08,482 --> 00:15:09,949 Rarely gets above a category two. 396 00:15:09,951 --> 00:15:12,084 - I'm sure it'll blow over. - Mm. 397 00:15:13,187 --> 00:15:15,120 You know, 398 00:15:15,122 --> 00:15:18,057 while we're here we could talk about settlement if you want. 399 00:15:20,061 --> 00:15:22,061 Doesn't seem an appropriate conversation to have 400 00:15:22,063 --> 00:15:24,363 in front of the entire jury. 401 00:15:24,365 --> 00:15:26,398 Oh, but you do want to have it? 402 00:15:26,400 --> 00:15:28,434 If you would like to discuss 403 00:15:28,436 --> 00:15:30,436 your absentee client's position, 404 00:15:30,438 --> 00:15:32,271 I'd be happy to. 405 00:15:32,273 --> 00:15:34,440 Drinks later? 406 00:15:36,143 --> 00:15:38,310 Okay. 407 00:15:47,955 --> 00:15:49,255 Cute. 408 00:15:49,257 --> 00:15:51,090 Of course I remember. 409 00:15:51,092 --> 00:15:53,492 The dispute was over the rights 410 00:15:53,494 --> 00:15:55,928 - to a piece of farming equipment. - Right. 411 00:15:55,930 --> 00:15:59,131 It was a money job for you. You weren't emotionally invested. 412 00:15:59,133 --> 00:16:00,566 Till you lost. 413 00:16:01,669 --> 00:16:03,736 I did not win. 414 00:16:03,738 --> 00:16:05,571 Watch out, Dr. Bull, if you come back here 415 00:16:05,573 --> 00:16:07,139 to settle some imaginary score. 416 00:16:07,141 --> 00:16:09,742 The client needs me. 417 00:16:09,744 --> 00:16:11,010 So I'm here. 418 00:16:11,012 --> 00:16:12,278 Really? 419 00:16:12,280 --> 00:16:15,047 Is that what it takes to get you to come back here... 420 00:16:15,049 --> 00:16:16,915 A woman in need? 421 00:16:16,917 --> 00:16:20,052 Is there some kind of gravitational force 422 00:16:20,054 --> 00:16:21,687 that prevents you from leaving Callisto? 423 00:16:21,689 --> 00:16:24,089 Oh. 424 00:16:24,091 --> 00:16:25,624 Now, you're thinking about spreading a rumor 425 00:16:25,626 --> 00:16:29,161 that I'm gonna pull up stakes and abandon my people. 426 00:16:29,163 --> 00:16:33,065 Now, maybe they turn against me? 427 00:16:33,067 --> 00:16:35,601 I'm onto your strategy, darlin'. 428 00:16:35,603 --> 00:16:37,970 My town, my people... 429 00:16:37,972 --> 00:16:39,672 my jury. 430 00:16:39,674 --> 00:16:42,107 Now, you better hope your little Angel of Sacred Heart 431 00:16:42,109 --> 00:16:44,310 doesn't have a broken wing. 432 00:16:49,150 --> 00:16:51,016 What? 433 00:16:51,018 --> 00:16:52,851 No, I'm gonna ride the bull. 434 00:16:52,853 --> 00:16:54,453 Cable from Cable. 435 00:16:54,455 --> 00:16:55,587 She tracked down the participants 436 00:16:55,589 --> 00:16:56,655 in Windemere's research study. 437 00:16:56,657 --> 00:16:58,557 Took place from '98 to '99 438 00:16:58,559 --> 00:17:01,093 at Hudson University. 439 00:17:01,095 --> 00:17:03,395 Kyra, Kerry's little sister, was part of the study. 440 00:17:03,397 --> 00:17:04,863 Windemere experimented on her. 441 00:17:04,865 --> 00:17:06,999 - So they knew each other. - Worse. 442 00:17:07,001 --> 00:17:09,401 Kerry could have access to every bit of his research, 443 00:17:09,403 --> 00:17:10,836 and she never mentioned it. 444 00:17:10,838 --> 00:17:13,505 - Huh... - Our client's no angel. 445 00:17:13,507 --> 00:17:15,240 She's a liar. 446 00:17:15,242 --> 00:17:17,543 Hmm. 447 00:17:17,545 --> 00:17:19,211 To broken wings. 448 00:17:24,398 --> 00:17:27,131 I didn't lie. I'm not allowed to talk about my sister 449 00:17:27,133 --> 00:17:28,900 and Windemere's research project. It's all... 450 00:17:28,902 --> 00:17:31,269 it's all confidential. Under a nondisclosure agreement. 451 00:17:31,271 --> 00:17:32,303 You were a kid. 452 00:17:32,305 --> 00:17:35,106 You signed a binding legal document? 453 00:17:35,108 --> 00:17:37,642 - Benny, easy. - No, that man 454 00:17:37,644 --> 00:17:41,045 promised me he would find a cure for my sister. 455 00:17:41,047 --> 00:17:43,014 And he didn't. 456 00:17:43,016 --> 00:17:44,382 So I-I finished the job. 457 00:17:44,384 --> 00:17:46,083 It'll be viewed as unethical. 458 00:17:46,085 --> 00:17:47,485 It's perfectly ethical. 459 00:17:47,487 --> 00:17:50,054 Yes, my synthetic clotting factor's identical to his. 460 00:17:50,056 --> 00:17:51,756 And yes, I paired it with a protein to replicate 461 00:17:51,758 --> 00:17:52,957 the plasma inside the bloodstream, 462 00:17:52,959 --> 00:17:54,659 preventing antibodies from rejecting it. 463 00:17:54,661 --> 00:17:56,494 And yes, I got that from his research, too. 464 00:17:56,496 --> 00:17:58,062 But he didn't put them together. 465 00:17:58,064 --> 00:18:00,765 I only got about half of that, but the part I did get 466 00:18:00,767 --> 00:18:04,535 is his drug's inferior. Obviousness. 467 00:18:04,537 --> 00:18:06,237 Thank you. 468 00:18:06,239 --> 00:18:07,371 Glad someone gets it. 469 00:18:07,373 --> 00:18:09,240 No. The legal issue at play 470 00:18:09,242 --> 00:18:11,876 is a term called "obviousness." 471 00:18:11,878 --> 00:18:14,045 Yeah, Windemere's patent covers a combination 472 00:18:14,070 --> 00:18:16,388 of the clotting factor and the delivery system. 473 00:18:16,390 --> 00:18:17,622 But you can override 474 00:18:17,624 --> 00:18:19,491 his patent if it wasn't obvious 475 00:18:19,493 --> 00:18:20,859 to put the same elements together 476 00:18:20,861 --> 00:18:22,160 in the way that you have. 477 00:18:22,162 --> 00:18:24,563 Obviousness. 478 00:18:25,866 --> 00:18:28,500 Of our jury, only Mary, Ethan and Curt 479 00:18:28,502 --> 00:18:30,168 have anything past high school chemistry. 480 00:18:30,170 --> 00:18:33,438 We'll need to make the science easy to comprehend. 481 00:18:33,440 --> 00:18:34,840 All right. 482 00:18:34,842 --> 00:18:37,445 Benny, let's find language 483 00:18:37,470 --> 00:18:38,844 even an eight-year-old can understand. 484 00:18:38,846 --> 00:18:40,579 And start lining up experts who can 485 00:18:40,604 --> 00:18:43,274 use those words. Diana loves experts. 486 00:18:43,276 --> 00:18:45,376 She'll start with her own. 487 00:18:45,378 --> 00:18:47,011 Marissa, 488 00:18:47,013 --> 00:18:48,346 - mirror jurors? - I... 489 00:18:48,348 --> 00:18:51,716 Merle, um, help me line them up. 490 00:18:54,787 --> 00:18:55,987 All right. 491 00:18:55,989 --> 00:18:57,889 Time to get to court. 492 00:18:58,791 --> 00:19:00,524 Oh, hey, good morning. 493 00:19:00,526 --> 00:19:02,727 - Hey, how are you? - Morning, Mr. Windemere. 494 00:19:04,264 --> 00:19:07,164 Barely recognize Errol Windemere without a suit. 495 00:19:07,166 --> 00:19:09,634 Uh, well, Diana did her prep. 496 00:19:09,636 --> 00:19:11,435 She knows not to make Windemere 497 00:19:11,437 --> 00:19:13,906 - look like a Yankee. - Jeans are a nice touch. 498 00:19:13,931 --> 00:19:15,640 Give me your notebook. 499 00:19:15,642 --> 00:19:18,775 I've never seen you take notes. 500 00:19:18,800 --> 00:19:21,145 Wasn't asking a question. 501 00:19:26,861 --> 00:19:28,286 Ready to make my client an offer? 502 00:19:28,288 --> 00:19:30,121 How about surrender? 503 00:19:30,123 --> 00:19:31,789 We'd accept. 504 00:19:37,063 --> 00:19:38,362 Hey, hey! 505 00:19:38,364 --> 00:19:40,097 Bruce, Mitch, Tonya, 506 00:19:40,099 --> 00:19:42,241 all y'all in the back row, what are you doing? 507 00:19:42,266 --> 00:19:43,881 You don't have any business in my court. 508 00:19:43,906 --> 00:19:45,636 Why don't you get out. 509 00:19:45,661 --> 00:19:48,246 Don't need any extra bodies in here heating this room up 510 00:19:48,248 --> 00:19:49,815 any more than it already is. 511 00:19:49,817 --> 00:19:51,588 Good-bye, mirror jury. 512 00:19:51,613 --> 00:19:55,454 All right, then... opening arguments. 513 00:19:55,456 --> 00:19:58,223 Patent infringement. 514 00:19:58,225 --> 00:20:02,127 Now, it sounds complicated, but this is a simple case. 515 00:20:02,129 --> 00:20:03,895 If you leave your truck 516 00:20:03,897 --> 00:20:05,363 sitting in your front yard 517 00:20:05,365 --> 00:20:08,099 and someone takes it away, well, 518 00:20:08,101 --> 00:20:11,002 whose truck is it now? 519 00:20:11,004 --> 00:20:12,737 It's still yours. 520 00:20:12,739 --> 00:20:15,321 Even if you're not driving it. 521 00:20:15,346 --> 00:20:17,360 And that person is a thief. 522 00:20:17,385 --> 00:20:18,970 Okay, true. 523 00:20:18,972 --> 00:20:20,838 But if I saw your pickup 524 00:20:20,840 --> 00:20:23,174 and the garden hose lying next to it 525 00:20:23,176 --> 00:20:25,676 and I got inspired 526 00:20:25,678 --> 00:20:28,379 to build my own fire truck, 527 00:20:28,381 --> 00:20:31,515 and then drove around town putting out fires, 528 00:20:31,517 --> 00:20:34,352 now what do you call me? 529 00:20:34,354 --> 00:20:36,554 Somebody say hero? 530 00:20:39,459 --> 00:20:40,791 Doctor, if you could, 531 00:20:40,793 --> 00:20:42,893 please describe hemophilia for us. 532 00:20:42,895 --> 00:20:44,562 Hemophiliacs have 533 00:20:44,564 --> 00:20:47,098 a lower clotting factor level of blood plasma, 534 00:20:47,100 --> 00:20:48,899 or impaired activity 535 00:20:48,901 --> 00:20:50,901 of the coagulation factor 536 00:20:50,903 --> 00:20:53,738 - needed for a normal clotting process. - So, does 537 00:20:53,740 --> 00:20:55,906 a hemophiliac bleed more intensely 538 00:20:55,908 --> 00:20:57,141 than a person without it? 539 00:20:57,143 --> 00:20:59,143 No, but they can bleed much longer. 540 00:20:59,145 --> 00:21:01,345 Even a minor injury can result in 541 00:21:01,347 --> 00:21:03,614 blood loss lasting days or even weeks. 542 00:21:03,616 --> 00:21:06,899 Okay. And Mr. Windemere's drug, 543 00:21:06,924 --> 00:21:09,186 recognized by United States patent number 544 00:21:09,188 --> 00:21:11,571 6-B 117293, 545 00:21:11,596 --> 00:21:15,131 dated August 11, 1999, 546 00:21:15,156 --> 00:21:16,989 counteracts this process. 547 00:21:16,991 --> 00:21:17,932 It does. 548 00:21:17,957 --> 00:21:20,065 His synthetic clotting factor, 549 00:21:20,090 --> 00:21:21,894 under certain circumstances, 550 00:21:21,896 --> 00:21:24,897 increases the efficacy of coagulation. 551 00:21:24,899 --> 00:21:26,198 Ms. Ketchum's 552 00:21:26,200 --> 00:21:28,346 - product utilizes the same factor? - Yes. 553 00:21:28,371 --> 00:21:29,627 So they're the same. 554 00:21:29,629 --> 00:21:31,362 Yes. 555 00:21:32,432 --> 00:21:34,365 No further questions. 556 00:21:40,548 --> 00:21:42,740 Bull? 557 00:21:47,047 --> 00:21:49,414 Uh, Your Honor, 558 00:21:49,416 --> 00:21:52,150 I don't want to bore our friends in the jury 559 00:21:52,152 --> 00:21:53,818 with any more questions for this fella. 560 00:21:53,820 --> 00:21:55,320 Appreciated. 561 00:21:56,823 --> 00:21:58,623 That's lunch. 562 00:21:58,625 --> 00:22:02,160 No, oxygen doesn't tell the blood to turn scabby. 563 00:22:02,162 --> 00:22:04,696 There's already oxygen in blood. 564 00:22:04,698 --> 00:22:06,064 It's blood cells. 565 00:22:06,066 --> 00:22:08,132 Every cell does something. 566 00:22:08,134 --> 00:22:09,667 That's what those cells do. 567 00:22:09,669 --> 00:22:11,669 Good thing Danny's getting us all this intel. 568 00:22:11,671 --> 00:22:14,172 Don't need a mirror jury if the real jurors talk loud enough. 569 00:22:14,174 --> 00:22:15,952 They're not supposed to talk about the case. 570 00:22:15,977 --> 00:22:17,875 Be the first jury in history to obey. 571 00:22:17,877 --> 00:22:18,874 Hey. 572 00:22:18,899 --> 00:22:20,679 Do y'all know how blood clots are formed? 573 00:22:20,704 --> 00:22:22,213 When a blood vessel wall breaks, 574 00:22:22,215 --> 00:22:24,182 platelets change shape from round to spiny, 575 00:22:24,184 --> 00:22:26,583 sticking to the broken vessel wall and each other to plug the break. 576 00:22:26,607 --> 00:22:28,319 They interact with other blood proteins 577 00:22:28,321 --> 00:22:29,723 to form fibrin strands into a net 578 00:22:29,748 --> 00:22:31,856 trapping more platelets and... 579 00:22:31,858 --> 00:22:33,191 producing a clot. 580 00:22:33,193 --> 00:22:35,693 Dang, you're pretty smart. 581 00:22:35,695 --> 00:22:37,228 You should hear what those folks are coming up with. 582 00:22:37,230 --> 00:22:40,365 Good. Their expert failed to teach them. 583 00:22:40,367 --> 00:22:41,933 This presents us the opportunity 584 00:22:41,935 --> 00:22:43,568 to define the terms. 585 00:22:43,570 --> 00:22:46,141 - I'd call that a win. - A small one. 586 00:22:46,166 --> 00:22:48,373 A big one would be if we can use the whole crooked system 587 00:22:48,375 --> 00:22:49,741 against itself. 588 00:22:49,743 --> 00:22:51,008 How do you do that? 589 00:22:51,010 --> 00:22:53,044 That's what we got to figure out. 590 00:22:53,726 --> 00:22:55,770 Mr. Windemere, in the time 591 00:22:55,795 --> 00:22:57,695 since you were granted this patent, 592 00:22:57,697 --> 00:23:00,464 you've distributed only one version of a hemophilia drug, 593 00:23:00,466 --> 00:23:03,234 - is that right? - Research and development is 594 00:23:03,236 --> 00:23:05,803 a complicated and expensive process. 595 00:23:05,805 --> 00:23:09,188 When we make a choice, as a company, 596 00:23:09,213 --> 00:23:10,608 what matter is 597 00:23:10,610 --> 00:23:13,010 what does the most good for the most people. 598 00:23:13,012 --> 00:23:14,378 Your, uh, your suit, 599 00:23:14,380 --> 00:23:17,148 claims that you patented all the elements 600 00:23:17,150 --> 00:23:19,216 contained in Ms. Ketchum's product. 601 00:23:19,218 --> 00:23:20,551 Is-is that right? 602 00:23:20,553 --> 00:23:21,852 Yes, I did. 603 00:23:21,854 --> 00:23:23,521 You had all the pieces, 604 00:23:23,523 --> 00:23:25,656 but you haven't put them together this way yet? 605 00:23:25,658 --> 00:23:27,625 That's a simplified way of expressing it, but yes. 606 00:23:27,627 --> 00:23:31,095 Like you had a-a-a toaster and a clock, 607 00:23:31,097 --> 00:23:32,429 and hadn't squished 'em into one. 608 00:23:32,431 --> 00:23:33,631 Sure. If that helps you. 609 00:23:33,633 --> 00:23:36,033 Well, yeah. It-it kind of does. 610 00:23:37,036 --> 00:23:40,070 Cause I'm holding here, the patent 611 00:23:40,072 --> 00:23:41,906 for the first pop-up toaster. 612 00:23:41,908 --> 00:23:46,810 And it's not from the inventor of the toaster or the clock. 613 00:23:46,812 --> 00:23:49,678 Did you want to contest that one, too? 614 00:23:49,703 --> 00:23:51,715 Objection. Argumentative. 615 00:23:51,717 --> 00:23:52,850 Sustained. 616 00:23:52,852 --> 00:23:54,018 I'm sorry, but... 617 00:23:54,020 --> 00:23:57,154 If you could make what she made, 618 00:23:57,156 --> 00:23:58,822 was there any reason to sit on it, 619 00:23:58,824 --> 00:24:00,858 presuming that-that your story is true, 620 00:24:00,860 --> 00:24:03,227 that-that research and development made it 621 00:24:03,229 --> 00:24:05,129 not cost effective, I mean... 622 00:24:05,131 --> 00:24:07,911 You're saying it's about the money, 623 00:24:08,759 --> 00:24:10,830 while people are literally dying? 624 00:24:10,864 --> 00:24:11,855 Your Honor. 625 00:24:11,880 --> 00:24:12,703 I'm sor... 626 00:24:12,705 --> 00:24:15,773 I'll leave it at that. 627 00:24:24,917 --> 00:24:26,951 Got Danny's report from afternoon break. 628 00:24:26,953 --> 00:24:28,886 We are making some inroads. 629 00:24:28,888 --> 00:24:30,921 We shored up Carlos and Franny. 630 00:24:30,923 --> 00:24:33,023 Plus Len and Lisa liked what Merle had to say 631 00:24:33,025 --> 00:24:34,191 about the toaster. 632 00:24:34,193 --> 00:24:36,827 Well, like you said, the science is lost on all, 633 00:24:36,829 --> 00:24:40,497 save Mary, Ethan and Curt, who are against us. 634 00:24:40,499 --> 00:24:42,566 And that's not all the great intel Danny got us. 635 00:24:42,568 --> 00:24:44,201 We also know that Diana's halo 636 00:24:44,203 --> 00:24:46,370 is still shining brightly on Windemere. 637 00:24:46,372 --> 00:24:49,940 And the mind's of Kelly-Anne, Doug, Debbie and Jerry. 638 00:24:49,942 --> 00:24:52,276 Sorry, but they prefer her over Merle. 639 00:24:52,278 --> 00:24:54,157 They don't see her as the enemy. 640 00:24:54,182 --> 00:24:56,614 Maybe we should stop seeing her that way, too. 641 00:24:57,583 --> 00:25:00,517 Cable, monitor the weather systems, will you? 642 00:25:00,519 --> 00:25:03,120 I'm on it, but I can't predict the weather, Bull. 643 00:25:03,122 --> 00:25:08,158 Oh, and I found this. 644 00:25:08,160 --> 00:25:09,293 It's a good look. 645 00:25:09,295 --> 00:25:10,628 You look really good. 646 00:25:10,630 --> 00:25:12,596 I-I think we're losing our connection. 647 00:25:12,598 --> 00:25:14,365 Hey, don't you dare... 648 00:25:16,569 --> 00:25:19,470 Mm-hmm, that was nice. 649 00:25:19,472 --> 00:25:21,372 - Here you go. - Thank you. 650 00:25:21,374 --> 00:25:23,407 Yeah, on special teams, you got to do 651 00:25:23,409 --> 00:25:25,509 whatever you can do to stay on the team. 652 00:25:25,511 --> 00:25:27,044 - Hey. - Oh... 653 00:25:27,046 --> 00:25:28,946 Is that shirt tailored? 654 00:25:28,948 --> 00:25:31,849 Yeah, Chunk's suggestion. 655 00:25:31,851 --> 00:25:33,217 The bulky uniform 656 00:25:33,219 --> 00:25:35,152 wasn't properly showcasing the guns. 657 00:25:35,154 --> 00:25:36,453 Oh. 658 00:25:36,455 --> 00:25:38,522 You look good. 659 00:25:43,162 --> 00:25:44,995 Put away our weapons? 660 00:25:45,865 --> 00:25:48,132 Put something away. 661 00:25:58,444 --> 00:26:01,345 Bull was a hired gun, but he was damn good. 662 00:26:01,347 --> 00:26:02,780 All right, my client was corporate. 663 00:26:02,782 --> 00:26:04,515 His client was corporate. 664 00:26:04,517 --> 00:26:05,683 But he climbed into the mind 665 00:26:05,685 --> 00:26:08,452 of every single one of those jurors. 666 00:26:08,454 --> 00:26:12,556 They went to deliberate on a Friday night. 667 00:26:12,558 --> 00:26:14,291 I had 'em. 668 00:26:14,293 --> 00:26:15,759 But you lost. 669 00:26:15,761 --> 00:26:18,128 Well, Monday morning was a different story. 670 00:26:18,130 --> 00:26:19,730 What happened over the weekend? 671 00:26:19,732 --> 00:26:21,165 I couldn't say. 672 00:26:21,167 --> 00:26:23,534 And I won't. 673 00:26:23,536 --> 00:26:25,569 Mm. 674 00:26:25,571 --> 00:26:27,438 Hey, Merle! Line 'em up! 675 00:26:27,440 --> 00:26:28,405 Passing the bar. 676 00:26:28,407 --> 00:26:30,469 Hey, I would never pass a bar. 677 00:26:31,410 --> 00:26:34,378 You ought to know, shots are Merle's Achilles' heel. 678 00:26:37,450 --> 00:26:38,682 What did happen that weekend? 679 00:26:38,684 --> 00:26:40,217 Yeah, what did happen that weekend? 680 00:26:40,219 --> 00:26:43,454 'Cause I was thinking, and if I've got it right, 681 00:26:43,456 --> 00:26:45,477 you started dating my sister 682 00:26:45,502 --> 00:26:47,291 - soon after this case. - Mm. 683 00:26:47,293 --> 00:26:50,094 This is a good time to get refills. 684 00:26:50,096 --> 00:26:52,096 Come on. 685 00:27:01,006 --> 00:27:03,974 So what about you, huh? 686 00:27:03,976 --> 00:27:07,411 You want to go for a walk? 687 00:27:07,413 --> 00:27:10,614 Maybe I'll tell you some secrets. 688 00:27:10,616 --> 00:27:13,751 I feel deprived of this in the city. 689 00:27:13,753 --> 00:27:15,519 Light pollution... 690 00:27:15,521 --> 00:27:17,551 it's a terrible plague. 691 00:27:17,576 --> 00:27:20,224 Well, I'm sure it has its trade-offs. 692 00:27:20,226 --> 00:27:23,293 You've seen all that passes for nightlife around here. 693 00:27:23,295 --> 00:27:25,429 Hmm. 694 00:27:26,499 --> 00:27:29,666 Why, Ms. Diana, are you trying to take advantage of me? 695 00:27:29,668 --> 00:27:31,235 Hmm, the great Dr. Bull? 696 00:27:31,237 --> 00:27:33,036 Now, I didn't think that was possible. 697 00:27:37,977 --> 00:27:40,811 Last time I was here, I learned a lot. 698 00:27:40,813 --> 00:27:42,579 It changed me. 699 00:27:42,581 --> 00:27:45,883 Hmm. Not too much. 700 00:27:45,885 --> 00:27:49,686 I thought I could win any case in any court. 701 00:27:49,688 --> 00:27:52,589 Well, not all cases are decided in a courtroom. 702 00:27:56,929 --> 00:27:59,963 After that Friday night, 703 00:27:59,965 --> 00:28:02,517 you didn't leave my sight until Sunday morning. 704 00:28:02,542 --> 00:28:03,933 Yeah. 705 00:28:03,957 --> 00:28:06,270 You wanted to watch football. 706 00:28:06,272 --> 00:28:09,106 You wanted to go to church. 707 00:28:09,108 --> 00:28:10,641 Monday morning, 708 00:28:10,643 --> 00:28:12,676 the whole jury was back on your side. 709 00:28:14,046 --> 00:28:17,114 The whole jury was in those pews. 710 00:28:17,116 --> 00:28:19,883 If I had said anything to them, 711 00:28:19,885 --> 00:28:22,853 that would be tampering. 712 00:28:22,855 --> 00:28:25,522 You didn't have to. 713 00:28:25,524 --> 00:28:27,124 You sang, 714 00:28:27,126 --> 00:28:29,226 - didn't you? - Hmm. 715 00:28:29,228 --> 00:28:31,795 That was supposed to be my secret weapon. 716 00:28:31,797 --> 00:28:34,932 I have a secret weapon too. 717 00:28:34,934 --> 00:28:37,434 It's not that big of a secret. 718 00:28:37,436 --> 00:28:40,404 Clearly, Diana knew Merle had a weakness for tequila, 719 00:28:40,406 --> 00:28:43,240 but there's nothing obvious about cellular chemistry. 720 00:28:43,242 --> 00:28:45,108 The jury will glaze over 721 00:28:45,110 --> 00:28:47,377 and assume that Windemere knows his business. 722 00:28:47,379 --> 00:28:51,380 Unless I find the words to explain science to an eight-year-old. 723 00:28:51,405 --> 00:28:52,983 Yeah, I think Bull is losing his mind. 724 00:28:52,985 --> 00:28:54,418 He may be losing his mind, 725 00:28:54,420 --> 00:28:56,620 or it may just be Callisto. 726 00:28:56,622 --> 00:28:58,388 Did you leave the barn open? 727 00:28:58,390 --> 00:28:59,723 No. 728 00:29:03,896 --> 00:29:06,396 My laptop's missing. 729 00:29:06,398 --> 00:29:08,532 The boxes... our research. 730 00:29:08,534 --> 00:29:10,868 Lindsay and Partners took everything. 731 00:29:10,870 --> 00:29:12,069 I'll call Bull. 732 00:29:12,071 --> 00:29:13,637 They put a move on us. 733 00:29:13,639 --> 00:29:16,707 No way that she put one on him, too. 734 00:29:16,709 --> 00:29:18,449 No answer. 735 00:29:36,729 --> 00:29:38,929 Oh! 736 00:30:04,338 --> 00:30:06,078 I'm not exactly filled with confidence 737 00:30:06,103 --> 00:30:08,007 that you have thousands of lives in your hands. 738 00:30:08,009 --> 00:30:10,142 Not to mention my own professional future. 739 00:30:10,144 --> 00:30:11,610 That's understandable. 740 00:30:11,612 --> 00:30:13,712 But I am in full command. 741 00:30:13,714 --> 00:30:16,105 Getting this sloppy was intentional. 742 00:30:16,130 --> 00:30:17,683 Oh, wait. It was? 743 00:30:17,685 --> 00:30:18,988 Oh, yeah. 744 00:30:19,013 --> 00:30:20,582 Okay, it was. 745 00:30:20,607 --> 00:30:23,690 But the other side stole all of our research and your notebook. 746 00:30:23,715 --> 00:30:26,546 I never intended to call some parade of experts. 747 00:30:26,548 --> 00:30:28,181 So you wanted this to happen. 748 00:30:28,183 --> 00:30:29,749 Everything I wrote in that note pad 749 00:30:29,751 --> 00:30:32,432 was to make you look like the Angel of Sacred Heart. 750 00:30:32,457 --> 00:30:34,621 You're not gonna do that? 751 00:30:34,623 --> 00:30:36,104 Mm-mm. 752 00:30:36,345 --> 00:30:37,678 No experts. Just you. 753 00:30:38,847 --> 00:30:41,882 Diana's been prepping for experts all night long. 754 00:30:41,884 --> 00:30:43,050 Well, half the night. 755 00:30:43,052 --> 00:30:45,752 Wow. 756 00:30:45,754 --> 00:30:47,120 This strudel is fantastic. 757 00:30:47,122 --> 00:30:50,524 May I have another one, waitress? 758 00:30:50,526 --> 00:30:53,860 Please? 759 00:30:53,862 --> 00:30:56,559 ♪ Ta-da! ♪ 760 00:30:56,623 --> 00:30:58,190 Look what I got. 761 00:31:01,379 --> 00:31:03,151 Okay, so you've got pants. 762 00:31:03,176 --> 00:31:04,682 What's the rest of your strategy? 763 00:31:04,707 --> 00:31:05,895 Part one... 764 00:31:05,920 --> 00:31:08,380 I'm gonna show your deep frustration with Windemere. 765 00:31:08,382 --> 00:31:10,615 And we show how much you love your sister 766 00:31:10,617 --> 00:31:11,850 and how those two things 767 00:31:11,852 --> 00:31:13,752 helped you accomplish something he never could. 768 00:31:13,754 --> 00:31:16,568 Part two... you may recall Windemere stated 769 00:31:16,593 --> 00:31:19,499 that he didn't change the drug for 17 years because of cost. 770 00:31:19,501 --> 00:31:22,769 Four of our jurors sided with you because they saw him 771 00:31:22,771 --> 00:31:25,860 as more interested in financial gain than saving lives. 772 00:31:25,885 --> 00:31:28,942 But to reach the rest of the jury, 773 00:31:28,944 --> 00:31:32,392 you need to beat him with your science. 774 00:31:32,417 --> 00:31:33,523 How? 775 00:31:33,548 --> 00:31:35,548 Nerd up. 776 00:31:35,550 --> 00:31:38,785 Well, what about explaining the science? 777 00:31:38,787 --> 00:31:40,320 Benny's working on it. 778 00:31:40,322 --> 00:31:43,756 Whoa! Oh, what is in this thing?! 779 00:31:43,758 --> 00:31:46,259 Eggs, flour, water, apples and sugar. 780 00:31:46,261 --> 00:31:47,961 No. I mean, what is 781 00:31:47,963 --> 00:31:49,529 the magic recipe? 782 00:31:49,531 --> 00:31:51,898 'Cause however it's put together... 783 00:31:51,900 --> 00:31:53,746 It is the perfect hangover cure. 784 00:31:56,837 --> 00:31:59,370 I'm gonna take this to go. 785 00:32:01,050 --> 00:32:02,191 Marissa, with me. 786 00:32:02,216 --> 00:32:04,254 Waitress, strudel for everywhere? 787 00:32:04,279 --> 00:32:05,578 Well, all right. 788 00:32:05,580 --> 00:32:07,480 It was a big night. 789 00:32:07,482 --> 00:32:09,849 So the people were hungry, 790 00:32:09,851 --> 00:32:12,018 and this is all they had. 791 00:32:12,020 --> 00:32:15,855 So the guy took an apple 792 00:32:15,857 --> 00:32:19,592 and the water, and he made apple juice, which was okay. 793 00:32:19,594 --> 00:32:22,795 But the people were still hungry. 794 00:32:22,797 --> 00:32:27,700 So she took all of these ingredients and made this. 795 00:32:32,474 --> 00:32:35,141 And the people were full. 796 00:32:35,143 --> 00:32:38,311 So it's not just about making a good strudel. 797 00:32:38,313 --> 00:32:39,445 What you're saying is 798 00:32:39,447 --> 00:32:40,980 he wanted to save money, 799 00:32:40,982 --> 00:32:42,682 but she wanted to save lives. 800 00:32:42,684 --> 00:32:44,984 I think they got it. 801 00:32:46,421 --> 00:32:49,589 Nice pants. 802 00:32:49,591 --> 00:32:52,925 So, it's a grandísimo kind of morning, huh? 803 00:32:52,927 --> 00:32:55,161 Don't you worry. I'm gonna rip your little cavalcade 804 00:32:55,163 --> 00:32:57,196 of so-called experts to pieces. 805 00:32:57,198 --> 00:32:58,865 Where are they? 806 00:32:58,867 --> 00:33:00,867 Mmm. 807 00:33:00,869 --> 00:33:03,336 We only have one. 808 00:33:07,208 --> 00:33:09,742 Ms. Ketchum, is it true that your sister was a participant 809 00:33:09,744 --> 00:33:12,078 in Mr. Windemere's research study? 810 00:33:12,080 --> 00:33:14,480 Yes, and I followed his career since I was a kid. 811 00:33:14,482 --> 00:33:16,916 He inspired me to create this cure. 812 00:33:16,918 --> 00:33:18,718 How did he inspire you? 813 00:33:18,720 --> 00:33:20,019 By failing. 814 00:33:20,021 --> 00:33:21,788 My sister tried his drug. 815 00:33:21,790 --> 00:33:25,058 Hell, he used her blood, my own sister's blood, to experiment. 816 00:33:25,060 --> 00:33:27,927 And you were a witness to this? 817 00:33:27,929 --> 00:33:30,997 You know how scary it is, watching your baby sister, 818 00:33:30,999 --> 00:33:32,999 four years old, giving blood, 819 00:33:33,001 --> 00:33:34,667 when she's a hemophiliac? 820 00:33:34,669 --> 00:33:38,004 His drug worked for a little while, but... 821 00:33:38,006 --> 00:33:39,972 then her body got used to it 822 00:33:39,974 --> 00:33:42,075 and it wouldn't work anymore. 823 00:33:43,311 --> 00:33:46,245 It took me years, but I figured out how to make it keep working. 824 00:33:46,247 --> 00:33:48,081 Using the same ingredients? 825 00:33:48,083 --> 00:33:50,483 There's a million ways to combine flour, 826 00:33:50,485 --> 00:33:52,618 water, eggs, apples and sugar. 827 00:33:52,620 --> 00:33:55,455 But only one method works like the strudel at the diner. 828 00:33:55,457 --> 00:33:56,756 So you're saying 829 00:33:56,758 --> 00:34:00,026 that you're a better cook than Errol Windemere? 830 00:34:00,028 --> 00:34:01,461 I'm a scientist. 831 00:34:01,463 --> 00:34:02,929 Unlike Mr. Windemere, 832 00:34:02,931 --> 00:34:04,764 I don't consider cost 833 00:34:04,766 --> 00:34:06,499 when I'm trying to save a life. 834 00:34:06,501 --> 00:34:08,701 No further questions. 835 00:34:11,406 --> 00:34:13,172 How did you do it? 836 00:34:16,077 --> 00:34:19,112 - I don't understand the question. - Well, 837 00:34:19,114 --> 00:34:20,580 you claim to be an expert. 838 00:34:20,582 --> 00:34:22,949 A better scientist than Mr. Windemere. 839 00:34:22,951 --> 00:34:25,084 So you should be able to explain the process. 840 00:34:25,086 --> 00:34:26,052 How'd you do it? 841 00:34:26,054 --> 00:34:27,720 No. 842 00:34:27,722 --> 00:34:29,589 I'm not telling you. 843 00:34:29,591 --> 00:34:31,287 He knows the recipe, and he still can't make it work. 844 00:34:31,311 --> 00:34:33,226 I'm not gonna let you sucker me into giving away 845 00:34:33,228 --> 00:34:35,194 my trade secrets. 846 00:34:35,196 --> 00:34:37,296 You're-you're here saying you're entitled 847 00:34:37,298 --> 00:34:38,844 to 20 years to figure it out. 848 00:34:38,869 --> 00:34:40,066 That's 20 years of people dying, 849 00:34:40,068 --> 00:34:41,701 while also claiming it's obvious. 850 00:34:41,703 --> 00:34:44,103 - Obviously, it's not obvious. - You have no right! 851 00:34:44,105 --> 00:34:45,738 - You have no brains! - You stole 852 00:34:45,740 --> 00:34:47,607 - my work! - You gave up on my sister! 853 00:34:47,609 --> 00:34:50,076 All right, all right, all right. 854 00:34:50,612 --> 00:34:52,311 Let's take a recess. 855 00:34:52,313 --> 00:34:53,746 Everybody cool off. 856 00:34:56,718 --> 00:34:58,584 So, Kelly-Anne and Doug apparently saw 857 00:34:58,586 --> 00:35:00,319 Diana toss a look to the judge. 858 00:35:00,321 --> 00:35:01,554 Thought it was cheating. 859 00:35:01,556 --> 00:35:03,256 That makes it six to six. 860 00:35:03,258 --> 00:35:05,291 But, uh, Debbie, Curt, and Lisa 861 00:35:05,293 --> 00:35:07,426 all wanted to hear the rest of the argument. 862 00:35:07,428 --> 00:35:08,628 They won't be moved without it. 863 00:35:08,630 --> 00:35:10,663 So we're winning on merits, 864 00:35:10,665 --> 00:35:12,064 but we're still losing. 865 00:35:12,066 --> 00:35:13,666 All the holdouts want to know 866 00:35:13,668 --> 00:35:15,501 if Kerry's right about Windemere's science. 867 00:35:15,503 --> 00:35:17,470 Do we put him back on the stand? 868 00:35:17,472 --> 00:35:19,236 Yeah, we could, 869 00:35:19,261 --> 00:35:21,807 but we don't know if he's right or wrong. 870 00:35:21,809 --> 00:35:24,544 Without drowning the jury in those technical terms, 871 00:35:24,546 --> 00:35:27,313 there's only one person who can actually speak 872 00:35:27,315 --> 00:35:29,782 - his language. - Jury needs to hear Kerry sing. 873 00:35:29,784 --> 00:35:32,218 Judge isn't gonna let her rip into Windemere again though. 874 00:35:32,220 --> 00:35:34,854 And Diana's not gonna let him fall for it again. 875 00:35:34,856 --> 00:35:37,493 These are good people. They just need to be convinced. 876 00:35:37,518 --> 00:35:38,495 I just don't know how 877 00:35:38,519 --> 00:35:40,693 we get any more points on the board in that courtroom. 878 00:35:40,695 --> 00:35:42,662 Maybe we can't. 879 00:35:42,664 --> 00:35:45,064 But we can still win. 880 00:35:52,734 --> 00:35:56,302 I'm having fewer regrets about not making the trip down. 881 00:35:56,304 --> 00:35:58,905 It's tough to see you like this. 882 00:35:58,907 --> 00:36:01,074 I prefer this. 883 00:36:01,076 --> 00:36:02,709 Yeah. 884 00:36:03,812 --> 00:36:05,678 Well, it's time to play the ace in the hole. 885 00:36:05,680 --> 00:36:08,014 Oh, yeah? What's that? 886 00:36:08,016 --> 00:36:09,849 You. 887 00:36:09,851 --> 00:36:11,284 Pretty sure most of it's legal. 888 00:36:11,286 --> 00:36:16,222 But, then again, I'm not a lawyer. 889 00:36:16,224 --> 00:36:18,424 Thank you, Chunk. 890 00:36:20,562 --> 00:36:22,962 Well, where's the rest of your crew? 891 00:36:22,964 --> 00:36:25,298 Packing up. Long trip home. 892 00:36:25,300 --> 00:36:26,666 Don't tell me you're conceding defeat. 893 00:36:26,668 --> 00:36:27,734 You could still win. 894 00:36:27,736 --> 00:36:31,204 It'd take a miracle. 895 00:36:33,141 --> 00:36:35,708 When you get the chance... And you will get the chance... 896 00:36:35,710 --> 00:36:38,211 You know what to do. 897 00:36:40,048 --> 00:36:42,215 The Honorable Judge Albert Darling. 898 00:36:42,217 --> 00:36:43,683 All right. 899 00:36:43,685 --> 00:36:45,351 Let's close this thing up. 900 00:36:49,524 --> 00:36:51,291 Ladies and gentlemen of the jury, 901 00:36:51,293 --> 00:36:53,159 this case is pretty simple. 902 00:36:53,161 --> 00:36:55,428 Errol Windemere owns a 20-year pa... 903 00:36:57,098 --> 00:36:58,531 I'm sorry. 904 00:36:58,533 --> 00:37:02,201 And it's only been 17 years. 905 00:37:03,638 --> 00:37:06,272 Uh, shoot, there's a storm coming in. 906 00:37:06,274 --> 00:37:08,241 Wrap it up, Counselor. 907 00:37:08,243 --> 00:37:10,143 You know me. 908 00:37:10,145 --> 00:37:11,477 I know Errol Windemere. 909 00:37:11,479 --> 00:37:13,813 I vouch for him. 910 00:37:13,815 --> 00:37:15,648 Merle. 911 00:37:15,650 --> 00:37:17,083 Merle. 912 00:37:17,085 --> 00:37:19,052 Uh... 913 00:37:19,054 --> 00:37:21,154 Uh, well, Your Honor, uh... 914 00:37:24,659 --> 00:37:26,926 Okay. Put a pin in this. 915 00:37:26,928 --> 00:37:28,261 Let's go. 916 00:37:28,263 --> 00:37:31,931 Jury, everybody, let's get down to the shelter. 917 00:37:43,345 --> 00:37:45,611 Don't be shy. Come on in. 918 00:37:46,848 --> 00:37:49,615 Plaintiff 919 00:37:49,617 --> 00:37:50,850 and Defendant, 920 00:37:50,852 --> 00:37:53,119 in here. 921 00:38:08,403 --> 00:38:12,438 Go get inside, you dummy. There's a tornado coming. 922 00:38:12,440 --> 00:38:14,540 Is there? 923 00:38:14,542 --> 00:38:16,753 Yeah. I mean, it's lit up all over social media. 924 00:38:16,778 --> 00:38:18,378 Look, they're tweeting about it a town over. 925 00:38:18,380 --> 00:38:20,146 Once again, there's a severe 926 00:38:20,148 --> 00:38:22,548 tornado warning issued for all of Callisto. 927 00:38:22,550 --> 00:38:23,750 While everyone in Callisto 928 00:38:23,752 --> 00:38:25,485 should immediately find shelter, 929 00:38:25,487 --> 00:38:28,654 a tornado watch has been issued for neighboring counties. 930 00:38:28,656 --> 00:38:31,557 I feel for you, folks. 931 00:38:31,559 --> 00:38:33,726 Ah. 932 00:38:37,899 --> 00:38:39,899 You don't know how to do what I did. 933 00:38:39,901 --> 00:38:42,468 Your patent comes up short, and I'll bet my sister's life 934 00:38:42,470 --> 00:38:44,670 this jury will see that. 935 00:38:44,672 --> 00:38:47,640 How is Kyra? 936 00:38:47,642 --> 00:38:49,509 What happened? 937 00:38:49,511 --> 00:38:51,477 I really do care about her, you know. 938 00:38:51,479 --> 00:38:53,246 She was pulling a shirt over her head 939 00:38:53,248 --> 00:38:55,515 and walked through a plate glass sliding door. 940 00:38:55,517 --> 00:38:57,016 She thought it was open. 941 00:38:57,018 --> 00:38:58,418 12 stitches. She thinks 942 00:38:58,420 --> 00:39:01,154 it's gonna be a cool scar. 943 00:39:01,156 --> 00:39:03,089 I wish I could have made it last forever, 944 00:39:03,091 --> 00:39:05,091 instead of just temporarily. 945 00:39:05,960 --> 00:39:08,628 You were close. 946 00:39:08,630 --> 00:39:11,831 Started with your individualized protein methodology. 947 00:39:11,833 --> 00:39:13,766 Had to bond it with factor VIII. 948 00:39:13,768 --> 00:39:16,669 How? Did you separate the platelets from the plasma? 949 00:39:16,671 --> 00:39:19,639 Well, first, I produced platelet-rich plasma 950 00:39:19,641 --> 00:39:21,374 through differential centrifugation, 951 00:39:21,376 --> 00:39:22,942 adjusting the acceleration force 952 00:39:22,944 --> 00:39:24,677 to sediment the cellular constituents. 953 00:39:24,679 --> 00:39:26,546 But a second centrifugation 954 00:39:26,548 --> 00:39:27,613 concentrates the platelets 955 00:39:27,615 --> 00:39:29,482 in the smallest final plasma volume, 956 00:39:29,484 --> 00:39:30,667 leaving the platelets... 957 00:39:30,692 --> 00:39:32,885 The platelets in near-to-perfect isolation. 958 00:39:32,887 --> 00:39:34,821 - Yes. - That's the step you missed. 959 00:39:34,823 --> 00:39:37,327 That's what kept my sister alive. 960 00:39:37,401 --> 00:39:39,067 With all the time and money in the world, 961 00:39:39,069 --> 00:39:40,635 I wouldn't have figured that out. 962 00:39:40,637 --> 00:39:44,206 Very impressive. Nice work. 963 00:39:44,208 --> 00:39:45,674 I can move for a mistrial. 964 00:39:45,676 --> 00:39:48,643 I doubt the court will spend another week on this. 965 00:39:49,446 --> 00:39:50,805 All right, everyone, 966 00:39:50,830 --> 00:39:52,914 seemed like another false alarm. Let's get back to it. 967 00:39:52,916 --> 00:39:55,183 Merle, you're up. 968 00:39:55,185 --> 00:39:57,919 I want to drop the suit. 969 00:39:57,921 --> 00:40:00,922 - You're sure? - Yes. 970 00:40:03,929 --> 00:40:06,129 Your Honor, my client would like to withdraw the suit. 971 00:40:08,684 --> 00:40:10,000 Are you kidding me, Counselor? 972 00:40:10,002 --> 00:40:11,401 No, Your Honor. He's changed his position 973 00:40:11,403 --> 00:40:12,436 regarding the patent. 974 00:40:12,438 --> 00:40:15,138 Okay. Apologies to the jury. 975 00:40:15,140 --> 00:40:18,041 Wasn't a complete waste of time. You each made ten dollars a day. 976 00:40:18,066 --> 00:40:20,110 We are adjourned. 977 00:40:20,112 --> 00:40:21,411 Jerry, go fishing. 978 00:40:26,618 --> 00:40:27,818 That's it? 979 00:40:27,820 --> 00:40:29,843 He's not gonna stop me from making my drug? 980 00:40:29,868 --> 00:40:31,521 It's over. You won. 981 00:40:32,324 --> 00:40:34,658 Congratulations. 982 00:40:34,660 --> 00:40:36,660 Merle, 983 00:40:36,662 --> 00:40:38,929 Bender, Lindsay & Partners 984 00:40:38,931 --> 00:40:41,531 may have the plaintiff's side all shored up, 985 00:40:41,533 --> 00:40:45,070 but there's a lot of defendants out there who could use your services. 986 00:40:45,095 --> 00:40:48,038 You know, that's not a bad idea, JB. 987 00:40:48,040 --> 00:40:49,940 Congratulations. 988 00:40:55,748 --> 00:40:57,681 Well, you may not be able to sing 989 00:40:57,683 --> 00:41:00,350 but... sure can make it rain. 990 00:41:03,555 --> 00:41:04,921 Pair of pants come with this? 991 00:41:08,961 --> 00:41:12,295 Callisto. 992 00:41:16,869 --> 00:41:18,869 Let me get this straight. 993 00:41:18,871 --> 00:41:21,071 You're mad because you couldn't get the jury to officially 994 00:41:21,073 --> 00:41:23,673 - find in our favor? - Let me clarify, 995 00:41:23,675 --> 00:41:26,676 I'm not mad. I'm merely disappointed. 996 00:41:26,678 --> 00:41:28,979 - And there's a difference. - Let's be honest, the reason 997 00:41:28,981 --> 00:41:30,881 you're not satisfied is because 998 00:41:30,883 --> 00:41:33,150 Diana didn't call it a win. 999 00:41:33,152 --> 00:41:35,018 - Ooh... - Ooh... 1000 00:41:35,020 --> 00:41:37,053 All right, it's a win. 1001 00:41:37,055 --> 00:41:38,188 With an asterisk. 1002 00:41:38,190 --> 00:41:39,706 After the first time you, quote, 1003 00:41:40,959 --> 00:41:42,959 "didn't lose in Callisto," 1004 00:41:42,961 --> 00:41:45,874 - how'd you pull out of your tailspin? - Wait a minute, 1005 00:41:45,899 --> 00:41:47,998 don't tell me my sister was your Callisto rebound. 1006 00:41:48,000 --> 00:41:49,566 Not exactly. 1007 00:41:49,568 --> 00:41:52,169 I went down there a lone wolf who'd never lost a case. 1008 00:41:52,171 --> 00:41:55,906 But I had forgotten why I got into this business 1009 00:41:55,908 --> 00:41:57,274 in the first place. 1010 00:41:57,276 --> 00:41:59,042 And, no, 1011 00:41:59,044 --> 00:42:00,577 it wasn't the money. 1012 00:42:00,579 --> 00:42:02,454 It was people. 1013 00:42:02,479 --> 00:42:04,781 Because you can't take on the world 1014 00:42:04,783 --> 00:42:06,550 all alone. 1015 00:42:06,552 --> 00:42:08,351 And so I sought people I could trust. 1016 00:42:09,922 --> 00:42:11,288 People like your sister. 1017 00:42:11,290 --> 00:42:13,256 And you guys. 1018 00:42:13,281 --> 00:42:14,224 This team. 1019 00:42:14,226 --> 00:42:16,393 And clients 1020 00:42:16,395 --> 00:42:18,728 I could believe in. 1021 00:42:18,730 --> 00:42:22,332 That's what I learned. 1022 00:42:24,436 --> 00:42:26,570 Oh. 1023 00:42:26,572 --> 00:42:30,240 I thought you lost in Callisto 'cause of this. 1024 00:42:31,677 --> 00:42:34,110 - Oh, hello! - Oh! 1025 00:42:34,112 --> 00:42:34,878 Wow. 1026 00:42:48,439 --> 00:42:53,373 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 72863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.