All language subtitles for Bobs Burgers 8x16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,303 --> 00:00:09,584 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,414 --> 00:00:22,659 It's a good thing I'm finally trimming your bangs, Gene. 3 00:00:22,683 --> 00:00:23,827 You probably couldn't see anything. 4 00:00:23,851 --> 00:00:25,617 - Could you see anything? - Who's talking? 5 00:00:25,652 --> 00:00:27,886 Personally, I enjoyed watching you bump into things. 6 00:00:27,921 --> 00:00:30,655 Huh. I feel like I forgot to do something else important. 7 00:00:30,691 --> 00:00:32,090 Something yesterday. 8 00:00:32,126 --> 00:00:33,759 Did you forget to take out the trash? 9 00:00:33,794 --> 00:00:36,128 - Did you forget to fart? - No. 10 00:00:36,163 --> 00:00:37,729 Did you forget where you came from? 11 00:00:37,765 --> 00:00:40,132 You're from the streets, Mom. From the streets. 12 00:00:40,167 --> 00:00:42,901 No. Darn it! It's on the tip of my tongue. 13 00:00:42,936 --> 00:00:44,970 Oh, well. Maybe I'll go downstairs and ask 14 00:00:45,005 --> 00:00:46,438 your father! 15 00:00:46,473 --> 00:00:48,073 Oh... Oh, my God! Oh, my God! 16 00:00:48,108 --> 00:00:50,075 - What, what? Mom? - Mom! What is it? 17 00:00:50,110 --> 00:00:51,688 - Wh-What... What's happening? - Y-Yesterday was... 18 00:00:51,712 --> 00:00:53,612 was your father's birthday! 19 00:00:53,647 --> 00:00:56,415 No, it wasn't, that's not until... Oh, wait, yeah, it was. 20 00:00:56,450 --> 00:00:57,616 It totally was. 21 00:00:57,651 --> 00:00:59,317 I forgot your father's birthday. 22 00:00:59,353 --> 00:01:01,953 No, no, why? 23 00:01:01,989 --> 00:01:03,822 Why, God? No! 24 00:01:03,857 --> 00:01:05,123 I feel bad for Dad. 25 00:01:05,159 --> 00:01:06,425 I feel bad for Mom. 26 00:01:06,460 --> 00:01:08,093 Look at her. She's a hot mess. 27 00:01:09,530 --> 00:01:11,308 Speaking of hot mess... Gene, you might 28 00:01:11,333 --> 00:01:13,515 want to take a look in the mirror real quick. 29 00:01:13,540 --> 00:01:15,607 My bangs are bungled! 30 00:01:15,642 --> 00:01:17,444 I have bungled bangs! Why?! 31 00:01:17,469 --> 00:01:19,411 - No, no, no, why?! - No, no, why?! 32 00:01:19,446 --> 00:01:20,412 Yeah. 33 00:01:22,069 --> 00:01:24,316 - Bob's Burgers. - Bob, it's Teddy. 34 00:01:24,351 --> 00:01:25,951 - Hey, Teddy. - I'm sure you noticed 35 00:01:25,986 --> 00:01:27,419 I haven't come in for a few days. 36 00:01:27,454 --> 00:01:29,061 I did. I mean, I just noticed. 37 00:01:29,086 --> 00:01:30,419 I'm out of town with my mom. 38 00:01:30,444 --> 00:01:32,397 She signed us up for a silent retreat. 39 00:01:32,422 --> 00:01:35,373 Teddy, isn't the point of a silent retreat not to talk? 40 00:01:35,398 --> 00:01:36,772 I'm calling to see if you opened 41 00:01:36,797 --> 00:01:38,974 the birthday e-card that I sent you yesterday. 42 00:01:38,999 --> 00:01:40,966 Yeah, I was going to, but it wanted me to download 43 00:01:41,001 --> 00:01:43,186 three new programs... It just seemed like too many. 44 00:01:43,211 --> 00:01:45,011 It's a picture of a dog drinking a soda, 45 00:01:45,036 --> 00:01:48,304 a-and when you click on it, he burps and says "Happy Burpday!" 46 00:01:48,329 --> 00:01:50,963 I-It's a... It's a little bit of a thinker. 47 00:01:50,988 --> 00:01:52,988 - Yep, that's kind of funny. - Open it. 48 00:01:53,007 --> 00:01:54,685 I actually am in the middle of something right now, Teddy. 49 00:01:54,709 --> 00:01:56,509 I'm in one of those Internet auctions, 50 00:01:56,544 --> 00:01:58,978 trying to get this vintage bacon weight I've had my eye on. 51 00:01:59,013 --> 00:02:00,947 Geez. You didn't get enough presents yesterday? 52 00:02:00,982 --> 00:02:02,982 I'm assuming Linda went all out, right? 53 00:02:03,017 --> 00:02:05,084 Actually, no. She didn't do anything. 54 00:02:05,119 --> 00:02:07,253 I-It was a little weird. Maybe she forgot. 55 00:02:07,288 --> 00:02:09,355 Bob, there's no way Linda forgot your birthday. 56 00:02:09,390 --> 00:02:11,424 Sir, I can't understand what you're mouthing. 57 00:02:11,459 --> 00:02:12,825 "Get off the phone"? 58 00:02:12,860 --> 00:02:14,527 Okay, Teddy, I'll talk to you later. 59 00:02:14,562 --> 00:02:15,995 Say hi to your mom for me. 60 00:02:16,030 --> 00:02:17,697 Hey, Mom, Bobby says hi. 61 00:02:17,732 --> 00:02:19,402 Hey, Mom. Mom. 62 00:02:19,427 --> 00:02:21,801 Ma! Mom! 63 00:02:23,304 --> 00:02:24,670 Why? 64 00:02:24,706 --> 00:02:26,272 Don't be so hard on yourself, Mom. 65 00:02:26,307 --> 00:02:28,040 We forgot his birthday, too, 66 00:02:28,076 --> 00:02:29,942 -if that makes you feel any better. - It's true. 67 00:02:29,978 --> 00:02:33,479 Oh, it does. No, it doesn't. There's no excuse. 68 00:02:33,514 --> 00:02:35,548 I can't walk around like this. This isn't me! 69 00:02:35,583 --> 00:02:37,650 I'm not an Icelandic punk rocker. 70 00:02:37,685 --> 00:02:40,386 Oh, I'm sorry, Gene. I'll fix it later. 71 00:02:40,421 --> 00:02:42,822 First I need to fix this situation with your father. 72 00:02:42,857 --> 00:02:44,357 Why didn't he say anything? 73 00:02:44,392 --> 00:02:46,492 Were there hints or signs that I missed? 74 00:02:46,527 --> 00:02:49,161 My driver's license expired today. 75 00:02:49,197 --> 00:02:51,731 Wow, Mister Popular over here. 76 00:02:51,766 --> 00:02:53,332 So glad Facebook reminded me 77 00:02:53,368 --> 00:02:56,202 that it's your special day! 78 00:02:56,237 --> 00:02:57,803 Nope, nothing. 79 00:02:57,839 --> 00:02:59,672 How could we ever make this up to him? 80 00:02:59,707 --> 00:03:01,741 - Maybe apologize? - Fake a coma? 81 00:03:01,776 --> 00:03:04,910 Wait a minute. I know what we have to do. 82 00:03:04,946 --> 00:03:07,747 We have to give your father a surprise party. Tonight! 83 00:03:07,782 --> 00:03:09,534 - Tonight? - Yes, yes, tonight. 84 00:03:09,559 --> 00:03:11,161 We-We just got to get your father out of the restaurant 85 00:03:11,185 --> 00:03:12,752 for a while. That way I can say 86 00:03:12,787 --> 00:03:14,854 I was pretending to forget his birthday, 87 00:03:14,889 --> 00:03:16,756 just to set up the best surprise ever. 88 00:03:16,791 --> 00:03:18,457 Like the end of that movie, Seven. 89 00:03:19,571 --> 00:03:21,560 Hi, Bobby. 90 00:03:21,596 --> 00:03:23,710 Hi, guys. Hi, Tina. 91 00:03:23,735 --> 00:03:25,598 You're standing really close to me. 92 00:03:25,633 --> 00:03:27,500 Hi, Dad. How are you today? 93 00:03:27,535 --> 00:03:30,569 Hey, you know the guy who makes the huge bubbles down at the wharf? 94 00:03:30,605 --> 00:03:33,284 - Um, the Bubble Master? - Well, I heard he's making them 95 00:03:33,308 --> 00:03:34,707 bigger than ever these days. 96 00:03:34,742 --> 00:03:35,953 Maybe you should check him out. 97 00:03:35,977 --> 00:03:37,943 That's a great idea, Tina. 98 00:03:37,979 --> 00:03:41,080 Bob, you should go down there for, uh, three hours. 99 00:03:41,115 --> 00:03:42,948 What? No. We have to prep for dinner. 100 00:03:42,984 --> 00:03:45,017 Also, everyone knows the Bubble Master 101 00:03:45,053 --> 00:03:47,186 doesn't work past noon... He doesn't need to. 102 00:03:47,221 --> 00:03:50,022 He makes a fortune. I think about him... a lot. 103 00:03:50,058 --> 00:03:51,891 - Oh. - Gene, your hair looks... 104 00:03:51,926 --> 00:03:54,226 uh, great. "Great" was my first thought. 105 00:03:54,262 --> 00:03:56,262 The people who did this to me will be prosecuted 106 00:03:56,297 --> 00:03:58,413 to the fullest extent of the law! 107 00:03:58,438 --> 00:03:59,443 Damn it. 108 00:03:59,467 --> 00:04:02,201 - What was that? - Oh, just this dumb online auction. 109 00:04:02,236 --> 00:04:03,914 What are you bidding on... One of those flashlights 110 00:04:03,938 --> 00:04:05,071 that can blind a bear? 111 00:04:05,106 --> 00:04:06,872 A bunch of Ritalin from Canada? 112 00:04:06,908 --> 00:04:08,407 Just this vintage bacon weight. 113 00:04:08,443 --> 00:04:11,143 - Hello, Belcher family. - Hi, everyone. 114 00:04:11,179 --> 00:04:12,878 Hi, Hugo. Hi, Ron. 115 00:04:12,914 --> 00:04:14,113 What do you want, Hugo? 116 00:04:14,148 --> 00:04:16,649 - Guess what time it is. - W-What time is it? 117 00:04:16,674 --> 00:04:18,784 Health inspection o'clock. 118 00:04:18,820 --> 00:04:21,087 - Hmm. - Come on, Bob. Let's do this. 119 00:04:21,122 --> 00:04:22,933 All right. Hopefully no one outbids me on this... 120 00:04:22,957 --> 00:04:24,123 Crap. 121 00:04:24,158 --> 00:04:25,591 Wait, wait. Uh, hold on, Bob. 122 00:04:25,626 --> 00:04:28,427 Why don't, uh, I just go with Hugo and Ron, 123 00:04:28,463 --> 00:04:30,296 and, uh, that way you can stay here, 124 00:04:30,331 --> 00:04:32,298 watch the dining room and finish your thing. 125 00:04:32,333 --> 00:04:34,300 Oh, uh, great. Thanks, Lin. 126 00:04:34,335 --> 00:04:36,736 Let's start in the basement, where molds and bacteria 127 00:04:36,771 --> 00:04:38,471 start their families. 128 00:04:38,922 --> 00:04:41,741 This is weird... everything seems to be in order down here. 129 00:04:41,776 --> 00:04:42,908 Ron, you find anything? 130 00:04:42,944 --> 00:04:44,343 I thought I saw a dead mouse, 131 00:04:44,379 --> 00:04:46,412 but it was a potato next to a string bean. 132 00:04:46,447 --> 00:04:48,314 Psst, Hugo, Ron. Come here. 133 00:04:48,349 --> 00:04:49,827 What's going on? Why are you whispering? 134 00:04:49,851 --> 00:04:51,844 Shh, shh, shh. I'm planning a surprise party 135 00:04:51,869 --> 00:04:53,753 for Bob's birthday, and I need to get him out 136 00:04:53,788 --> 00:04:55,154 of the restaurant for a few hours. 137 00:04:55,189 --> 00:04:56,700 Is there any way you two could help me? 138 00:04:56,724 --> 00:04:58,124 Help you with Bob's birthday? 139 00:04:58,159 --> 00:04:59,470 Do you have any idea how uncomfortable 140 00:04:59,494 --> 00:05:01,794 - that would be for me? - What? Why? 141 00:05:01,829 --> 00:05:04,029 Linda. You and I were fianc�s once. 142 00:05:04,065 --> 00:05:06,499 Yeah, I remember. Kinda. 143 00:05:06,534 --> 00:05:09,151 Those were the best four and a half days of my life. 144 00:05:09,176 --> 00:05:11,337 - Okay. - And now you want me to help you 145 00:05:11,372 --> 00:05:13,372 - plan a party for your husband? - Yeah. 146 00:05:13,408 --> 00:05:16,108 Well then, I'm gonna need something out of this, too. 147 00:05:16,144 --> 00:05:18,344 - Like fries? - No, Ron, not like fries! 148 00:05:18,379 --> 00:05:20,279 Okay, Hugo, what is it you want? 149 00:05:20,543 --> 00:05:24,175 I want... I want you 150 00:05:24,200 --> 00:05:25,718 to call my parents. 151 00:05:25,753 --> 00:05:27,520 - What? - It would make a big impression 152 00:05:27,555 --> 00:05:29,488 if you called and asked them in a sad, 153 00:05:29,524 --> 00:05:32,224 almost begging tone, if there's any possible chance 154 00:05:32,260 --> 00:05:33,859 that I'm still single. 155 00:05:33,895 --> 00:05:35,361 Oh, Hugo. 156 00:05:35,396 --> 00:05:37,730 - Oh, Hugo. - Oh, shut up, Ron. 157 00:05:37,765 --> 00:05:39,665 You know what? I'll do it. I'll call them. 158 00:05:39,700 --> 00:05:41,333 But only if you can get Bob away, 159 00:05:41,369 --> 00:05:43,682 and keep him away until 7:00 tonight. 160 00:05:43,707 --> 00:05:45,371 - Do we have a deal? - Deal. 161 00:05:45,406 --> 00:05:47,173 - Now, let me hear you do it. - Do what? 162 00:05:47,208 --> 00:05:48,485 The call. What're you gonna say? 163 00:05:48,509 --> 00:05:50,976 Oh, uh. Hello, this is Linda. 164 00:05:51,012 --> 00:05:53,145 - Is Hugo still single? - Sadder. 165 00:05:53,181 --> 00:05:54,408 Oh, um, uh... 166 00:05:54,433 --> 00:05:56,015 Is Hugo still single? 167 00:05:56,050 --> 00:05:58,806 - I hope so. - Too much. Split the difference. 168 00:05:59,252 --> 00:06:01,387 Uh, so, how'd the auction go? 169 00:06:01,422 --> 00:06:05,257 Not good. BaconltToTheLimit31 beat me at the very last second. 170 00:06:05,293 --> 00:06:07,945 Turns out he really does bacon it. Right up to the limit. 171 00:06:07,970 --> 00:06:09,495 He really does. 172 00:06:09,530 --> 00:06:12,364 The bad news is I didn't find anything downstairs. 173 00:06:12,400 --> 00:06:15,568 The good news is that I did find 174 00:06:15,603 --> 00:06:18,045 - something upstairs. - Where? 175 00:06:18,070 --> 00:06:19,705 You need to, um... 176 00:06:19,740 --> 00:06:22,908 update and sign your safe food-handling license. 177 00:06:22,944 --> 00:06:25,611 W-Wait, what? I-I don't even think this one's expired, by the way. 178 00:06:25,646 --> 00:06:27,446 Uh, yup. This thing's super expired. 179 00:06:27,482 --> 00:06:29,415 Might as well tear it up. 180 00:06:29,450 --> 00:06:31,116 This is ridiculous. 181 00:06:31,152 --> 00:06:32,585 It is ridiculous. 182 00:06:32,620 --> 00:06:34,198 You're attempting to operate a restaurant 183 00:06:34,229 --> 00:06:36,062 with a torn-up food-handling license. 184 00:06:36,090 --> 00:06:38,602 That's why you need to come down to the Health Department office 185 00:06:38,626 --> 00:06:40,330 and sign for a new license. 186 00:06:40,355 --> 00:06:43,929 In person. Right now. Or I shut you down. 187 00:06:43,965 --> 00:06:45,397 You can't be serious. 188 00:06:45,433 --> 00:06:46,732 Bob, maybe you should just go. 189 00:06:46,767 --> 00:06:48,267 Take as much time as you need. 190 00:06:48,302 --> 00:06:51,237 All right, fine. I'll drive down there, 191 00:06:51,272 --> 00:06:52,538 but this better be quick. 192 00:06:52,573 --> 00:06:55,407 Uh, you? Drive? No, no, no, no, no. 193 00:06:55,443 --> 00:06:57,810 They would never let you in without a certified vehicle. 194 00:06:57,845 --> 00:07:00,613 W-Wait, what do you mean, "a certified vehicle"? 195 00:07:00,648 --> 00:07:02,114 Get in the van, Bob. 196 00:07:02,149 --> 00:07:04,589 Or, as I like to call it, Health on Wheels. 197 00:07:04,614 --> 00:07:06,325 Oh, my God. 198 00:07:08,521 --> 00:07:10,785 Okay, we only have a few hours to plan this party 199 00:07:10,810 --> 00:07:13,035 and hide the fact that we all forgot your father's birthday. 200 00:07:13,060 --> 00:07:15,394 And if we pull this off, we shall never 201 00:07:15,429 --> 00:07:17,429 speak of this in our family again. 202 00:07:17,464 --> 00:07:20,465 Like that time I caught Dad flexing his legs in the mirror. 203 00:07:20,501 --> 00:07:23,969 We can do this. I mean, I love to plan parties. That's my thing. 204 00:07:24,004 --> 00:07:25,871 That and talking during movies. 205 00:07:25,906 --> 00:07:28,206 All right, we need, uh, decorations and gifts 206 00:07:28,242 --> 00:07:29,608 and guests and refreshments. 207 00:07:29,643 --> 00:07:30,820 I can be in charge of decorations. 208 00:07:30,844 --> 00:07:32,310 - Great. - Yes! 209 00:07:32,346 --> 00:07:34,446 Gene, Louise, what do you want to be in charge of? 210 00:07:34,481 --> 00:07:35,658 Uh, I can't help until my hair is 211 00:07:35,682 --> 00:07:38,650 slightly more back to full hotness. 212 00:07:38,685 --> 00:07:40,263 All right, how about I give you ten dollars 213 00:07:40,287 --> 00:07:42,053 and you go ask Gretchen if she can fix it? 214 00:07:42,089 --> 00:07:44,556 Or... better idea... I'll help Gene with his hair. 215 00:07:44,591 --> 00:07:47,159 And I'll do it for a discounted rate of only eight dollars. 216 00:07:47,194 --> 00:07:49,494 But I don't have any change, so I'll just take this. 217 00:07:49,530 --> 00:07:50,962 Okay, okay, just do it quick. 218 00:07:50,998 --> 00:07:52,330 I'm gonna start making calls. 219 00:07:52,366 --> 00:07:53,932 Everybody, hands in the middle. 220 00:07:53,967 --> 00:07:55,412 Let's throw a party to cover up the fact 221 00:07:55,436 --> 00:07:57,135 we forgot Dad's birthday! 222 00:07:57,171 --> 00:07:59,237 Let's throw a party to cover up the fact 223 00:07:59,273 --> 00:08:02,107 we forgot Dad's birthday. 224 00:08:02,142 --> 00:08:04,443 Is that sound coming from the van? 225 00:08:04,478 --> 00:08:06,489 I've been telling Hugo to get it checked for months. 226 00:08:06,513 --> 00:08:10,567 It's fine. It's probably just a rusty... wheel... plug. 227 00:08:10,592 --> 00:08:12,250 - A rusty wheel plug? - That's not a thing. 228 00:08:12,286 --> 00:08:14,186 Oh, are you both van experts now? 229 00:08:14,221 --> 00:08:15,854 You know what? I don't really care. 230 00:08:15,889 --> 00:08:17,767 I just want to get this over with as soon as possible 231 00:08:17,791 --> 00:08:19,191 and get back to work. 232 00:08:19,226 --> 00:08:20,792 And what do you think we do, Bob? 233 00:08:20,828 --> 00:08:22,627 You don't think we work, too, Bob? 234 00:08:22,663 --> 00:08:24,129 I know you work, Hugo. 235 00:08:24,164 --> 00:08:26,031 I'm sure it's exhausting harassing people 236 00:08:26,066 --> 00:08:27,432 and trying to shut down literally 237 00:08:27,468 --> 00:08:29,367 every restaurant in town. 238 00:08:29,403 --> 00:08:32,804 - Ow! - Harassing people? Wow. 239 00:08:32,840 --> 00:08:35,207 Bob, health inspectors are the thin green line 240 00:08:35,242 --> 00:08:36,808 between the diners of this town 241 00:08:36,844 --> 00:08:38,844 and gastrointestinal catastrophe. 242 00:08:38,879 --> 00:08:39,945 - Preach. - You know what? 243 00:08:39,980 --> 00:08:40,946 I'd like to show you something. 244 00:08:40,981 --> 00:08:42,547 Is it something that will 245 00:08:42,583 --> 00:08:44,641 - make this day take longer? - Yes. 246 00:08:44,666 --> 00:08:46,451 You're coming with us on an inspection. 247 00:08:46,487 --> 00:08:47,719 No, no, no, no. No. 248 00:08:47,754 --> 00:08:49,521 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 249 00:08:49,556 --> 00:08:51,890 Welcome to your worst nightmare, Bob. 250 00:08:51,925 --> 00:08:54,391 Except worse, because of all the violations. 251 00:08:54,416 --> 00:08:55,969 Hugo, has this place even opened yet? 252 00:08:56,007 --> 00:08:57,985 It opens next week. What's your point? 253 00:08:58,010 --> 00:09:00,117 How bad can it be? It looks like a nice place. 254 00:09:00,142 --> 00:09:02,667 It's probably just a nice person serving nice food. 255 00:09:02,703 --> 00:09:04,602 Oh, is it nice food, Bob? 256 00:09:04,637 --> 00:09:07,471 Is it a nice person serving nice food, Bob? 257 00:09:07,496 --> 00:09:09,207 I don't know how you get through the day, Ron. 258 00:09:09,231 --> 00:09:11,031 - What? - Why don't you put your mouth 259 00:09:11,066 --> 00:09:12,499 where your mouth is? 260 00:09:12,535 --> 00:09:15,202 No matter what happens in there, no matter what you see, 261 00:09:15,237 --> 00:09:17,004 no matter what you smell, 262 00:09:17,039 --> 00:09:20,541 you will eat a wrap at the end of this inspection. 263 00:09:20,576 --> 00:09:24,144 Yeah, I'll eat a wrap. I'll eat the crap out of a wrap. 264 00:09:24,180 --> 00:09:25,979 Okay. After you. 265 00:09:26,015 --> 00:09:28,182 Wait, no, you go after me. Ron, get the door. 266 00:09:28,217 --> 00:09:31,685 Ooh, wow. Real-life health inspectors in my restaurant? 267 00:09:31,720 --> 00:09:33,387 Now this is getting real. 268 00:09:33,422 --> 00:09:35,622 Now, this is getting very real. 269 00:09:35,658 --> 00:09:37,457 I'm sorry, I didn't get your name? 270 00:09:37,493 --> 00:09:40,894 Don't worry about him. He's just a guy named Bob. Bob Dork. 271 00:09:40,930 --> 00:09:42,874 - That's not my name. - He's not a health inspector. 272 00:09:42,898 --> 00:09:44,498 - Thank God. - He just wishes he was. 273 00:09:44,533 --> 00:09:46,300 - And he doesn't talk. - Mm. 274 00:09:46,335 --> 00:09:48,836 We're still in the middle of our "medium soft practice 275 00:09:48,871 --> 00:09:50,971 kinda-sorta not really opening" opening. 276 00:09:51,006 --> 00:09:52,751 Hey, where do you guys think this plant should go? 277 00:09:52,775 --> 00:09:54,174 - Here? Here? - Mm. 278 00:09:54,210 --> 00:09:56,243 - Mm. Mm. Mm. - Here? Here? 279 00:09:56,278 --> 00:09:57,845 - You don't sound happy. Here? - Mm. 280 00:09:57,880 --> 00:09:59,346 - Here? - Uh, yeah. There. 281 00:09:59,381 --> 00:10:01,081 - Really? Wow. - O-Or maybe there. 282 00:10:01,116 --> 00:10:03,684 Are you kidding me? We don't care about the plant! 283 00:10:03,719 --> 00:10:05,219 Take us to the kitchen. 284 00:10:05,254 --> 00:10:08,989 Uh, this chicken needs to be stored at 40 degrees or less. 285 00:10:09,024 --> 00:10:11,658 Oh, fun chicken fact. How do you even know that? 286 00:10:11,694 --> 00:10:12,759 Oh, God. 287 00:10:12,806 --> 00:10:14,556 Hold on. When was the last time 288 00:10:14,581 --> 00:10:16,072 you washed this rag? 289 00:10:16,097 --> 00:10:18,899 I'm sorry... washed? Are you saying washed the rag? 290 00:10:18,934 --> 00:10:20,067 Oh, God. 291 00:10:20,102 --> 00:10:23,203 There are rodent droppings near your salad prep area! 292 00:10:23,239 --> 00:10:24,438 Oh, that's what those are. 293 00:10:24,473 --> 00:10:26,708 - Okay, you can just flick them away. - Oh, God. 294 00:10:26,742 --> 00:10:28,197 So, what do you say, Mort? 295 00:10:28,233 --> 00:10:30,688 You gonna come over to celebrate your favorite burger man? 296 00:10:30,713 --> 00:10:33,458 Gosh, Linda, I wish I could, but I have a funeral tonight. 297 00:10:33,482 --> 00:10:35,082 Can't be in two places at once. 298 00:10:35,117 --> 00:10:37,351 Which, by the way, is how this guy died. 299 00:10:37,386 --> 00:10:40,020 So, what do you say, Reggie... You think you can make it? 300 00:10:40,055 --> 00:10:41,588 Aw, geez, Linda, I would, but they 301 00:10:41,624 --> 00:10:43,390 have to check me out of Intensive Care. 302 00:10:43,425 --> 00:10:45,559 Just a little heart attack, nothing to worry about. 303 00:10:45,594 --> 00:10:47,194 Oh-oh, my God, Reggie, I'm so sorry, 304 00:10:47,229 --> 00:10:49,363 but I got to call you back tomorrow. Okay, bye. 305 00:10:49,398 --> 00:10:52,900 Delightful. I will absolutely be there. Count me in. 306 00:10:52,935 --> 00:10:55,569 Oh, really, Mr. Fischoeder? That's great. 307 00:10:55,604 --> 00:10:56,637 Wait, who-who is this? 308 00:10:56,672 --> 00:10:58,126 It-It's Linda. Lin... 309 00:10:58,151 --> 00:10:59,773 From Linda and Bob? 310 00:10:59,808 --> 00:11:02,109 Oh, I can't make it. 311 00:11:02,144 --> 00:11:04,611 I, um, a dog is, uh, 312 00:11:04,647 --> 00:11:06,780 biting my, uh, leg. 313 00:11:06,815 --> 00:11:09,149 You can bring the dog, if you come. 314 00:11:09,184 --> 00:11:10,317 Mm, he doesn't want to go. 315 00:11:10,352 --> 00:11:12,452 - So, how did I do? - Not good. 316 00:11:12,488 --> 00:11:13,654 - So... not too shabby? - No! 317 00:11:13,689 --> 00:11:15,289 You did bad. 318 00:11:15,324 --> 00:11:17,324 I don't understand. I-I did everything right. 319 00:11:17,359 --> 00:11:19,126 You did almost nothing right. 320 00:11:19,161 --> 00:11:21,306 Okay, so what does this mean for the restaurant? 321 00:11:21,330 --> 00:11:24,131 It means the last wrap you're making today 322 00:11:24,174 --> 00:11:26,841 - is for Bob. - Oh. Okay. 323 00:11:26,869 --> 00:11:29,408 And while you do that, I'm going to read off your violations. 324 00:11:29,433 --> 00:11:31,638 Dirty utensils. Illegal use of the finger. 325 00:11:31,674 --> 00:11:33,118 Strange, booger-looking viscous material 326 00:11:33,142 --> 00:11:34,352 on your cutting board. 327 00:11:34,376 --> 00:11:36,243 Keep chewing. We had a deal. 328 00:11:36,278 --> 00:11:37,978 Excessively thick milk. 329 00:11:38,013 --> 00:11:41,111 Moldy mango. Fuzzy tortillas. 330 00:11:42,728 --> 00:11:45,319 Mom, I know you're busy, but look whose hair 331 00:11:45,354 --> 00:11:47,487 is perfectly normal. 332 00:11:47,523 --> 00:11:49,489 Does he have magic marker on his forehead? 333 00:11:49,525 --> 00:11:51,425 I'm really surprised you noticed, 334 00:11:51,460 --> 00:11:53,638 but I don't think anyone else is going to be able to tell. 335 00:11:53,662 --> 00:11:55,295 I like the smell, but I'm dizzy. 336 00:11:55,331 --> 00:11:57,798 Enough hair talk. I've got a party to plan here. 337 00:11:57,833 --> 00:12:00,634 Reggie was a no. Mort was a no. Teddy's out of town. 338 00:12:00,669 --> 00:12:02,681 Mike the Mailman said he left something in his truck 339 00:12:02,705 --> 00:12:03,937 and then he never came back. 340 00:12:03,973 --> 00:12:05,272 At least we have decorations. 341 00:12:05,307 --> 00:12:06,673 I mean, I'm pulling my weight. 342 00:12:06,709 --> 00:12:09,142 - Tina, the party's upstairs. - What? 343 00:12:09,178 --> 00:12:09,720 Yeah. 344 00:12:09,745 --> 00:12:11,345 Son of a bitch! Why didn't somebody stop me? 345 00:12:11,380 --> 00:12:12,846 Just kidding, I'm just kidding. 346 00:12:12,881 --> 00:12:14,448 You're nailing it. You're nailing it. 347 00:12:14,483 --> 00:12:16,127 I mean, you're not. You're taping it, but... 348 00:12:16,151 --> 00:12:17,784 Yeah, I found this tape in the bathroom. 349 00:12:17,820 --> 00:12:19,664 It had a lot of floss on it, but it still works. 350 00:12:19,688 --> 00:12:21,333 You guys having a "going out of business" prom, or... 351 00:12:21,357 --> 00:12:22,622 Come on. 352 00:12:22,658 --> 00:12:24,624 Oh, go put a cannoli up your holey. 353 00:12:24,660 --> 00:12:26,059 Oh... 354 00:12:26,095 --> 00:12:27,661 Hair. 355 00:12:27,696 --> 00:12:28,907 We're planning a surprise party for my dad 356 00:12:28,931 --> 00:12:30,187 and you're not invited. 357 00:12:30,212 --> 00:12:32,165 Oh, yeah? Well, how many people are coming? 358 00:12:32,201 --> 00:12:34,584 Uh... we got a... few. 359 00:12:34,609 --> 00:12:36,203 I mean, tons. Tons of people. 360 00:12:36,238 --> 00:12:38,372 Whoa... 361 00:12:38,407 --> 00:12:40,407 Everyone said no, huh? 362 00:12:40,442 --> 00:12:42,075 - Oh, you shush. - Oh, no! 363 00:12:42,111 --> 00:12:44,344 - Tina, what happened? - Damn floss tape! 364 00:12:44,380 --> 00:12:46,680 This is the saddest surprise party ever. 365 00:12:46,715 --> 00:12:48,715 - When is it? - 7:00. 366 00:12:48,751 --> 00:12:50,484 I'm coming back. 367 00:12:50,519 --> 00:12:52,019 Oh, I cannot wait to see the look 368 00:12:52,054 --> 00:12:54,354 on Bob's dumb face when he cries. 369 00:12:54,390 --> 00:12:57,702 Uh, at least we have Jimmy Pesto. That's one. 370 00:13:00,296 --> 00:13:02,740 You, sir, are hereby prohibited from serving food 371 00:13:02,765 --> 00:13:05,066 until all violations have been corrected. 372 00:13:05,101 --> 00:13:07,201 - You get an F. - Out of... ? 373 00:13:07,237 --> 00:13:09,570 Here's the sign. You're supposed to put it in the window. 374 00:13:09,606 --> 00:13:11,839 -'Kay, but what if people see it? - That's the point! 375 00:13:11,875 --> 00:13:14,408 - Ron, Bob, get in the van. - Oh, God. 376 00:13:14,444 --> 00:13:16,210 At least we'll be moving, I guess. 377 00:13:16,246 --> 00:13:18,412 And this will be over soon. 378 00:13:18,448 --> 00:13:21,315 No, no, no, no, no, no, no. 379 00:13:21,351 --> 00:13:23,662 Is smoke supposed to be coming out of the front or the back? 380 00:13:23,686 --> 00:13:24,986 Because it's coming out of both. 381 00:13:25,021 --> 00:13:26,587 - And the sides. - Damn it! 382 00:13:26,623 --> 00:13:29,357 Okay, new plan. All the customers that are here now... 383 00:13:29,392 --> 00:13:31,359 Let's just keep 'em here until 7:00. 384 00:13:31,394 --> 00:13:33,281 We'll, uh, pretend they're your dad's friends. 385 00:13:33,306 --> 00:13:34,395 He'll never catch on. 386 00:13:34,430 --> 00:13:36,530 It'll be an extra surprise party. It's not even 387 00:13:36,566 --> 00:13:38,666 people your father knows. It's total strangers. 388 00:13:38,701 --> 00:13:40,034 That's a good idea, right? 389 00:13:40,069 --> 00:13:42,103 Uh, Mom? Are you feeling okay? 390 00:13:42,138 --> 00:13:44,438 - Your eye is twitching. - I'm f-I'm fine. I'm fine. 391 00:13:44,474 --> 00:13:46,874 Miss? I'll-I'll take a check when you get a chance. 392 00:13:46,910 --> 00:13:48,676 - Oh, God. - Stall, Mom, stall. 393 00:13:48,711 --> 00:13:51,680 - Don't give it to her. - Uh... No. 394 00:13:51,705 --> 00:13:53,381 - What? - Nice one, bro. 395 00:13:53,416 --> 00:13:55,283 I mean, um, I got to go into the kitchen. 396 00:13:55,318 --> 00:13:57,485 Uh, I won't be back until, uh... 7:00. 397 00:13:57,520 --> 00:13:59,820 I know what a dipstick is, Ron. 398 00:13:59,856 --> 00:14:02,189 When you're called something enough times, you look it up. 399 00:14:02,225 --> 00:14:04,058 Wow, I'm really surprised I did so bad. 400 00:14:04,093 --> 00:14:06,127 - I've never done bad at-at anything. - Really? 401 00:14:06,162 --> 00:14:07,862 Ugh, sorry. 402 00:14:07,897 --> 00:14:11,032 I mean, in the finance world, I just kept making money. 403 00:14:11,067 --> 00:14:13,567 - Too much money, you know what I mean? - Uh, yeah. 404 00:14:13,603 --> 00:14:16,637 I mean, no, I don't really know what you mean. 405 00:14:16,673 --> 00:14:18,817 When I said I was gonna open this place, people were like, 406 00:14:18,841 --> 00:14:20,386 "You should go to school and get training." 407 00:14:20,410 --> 00:14:22,410 And I was like, "I just want to open it. 408 00:14:22,445 --> 00:14:25,244 I've got the killer name. The rest'll work itself out." 409 00:14:25,269 --> 00:14:27,581 Oh, Bob Dork, are you okay? 410 00:14:27,617 --> 00:14:29,483 Do you always sweat this much? 411 00:14:29,519 --> 00:14:31,619 Am-am I sweating? Yeah. I am. 412 00:14:31,654 --> 00:14:33,220 Hmm. You think it's something you ate? 413 00:14:33,256 --> 00:14:35,056 - I do. I really do. - Hey, guys, 414 00:14:35,091 --> 00:14:37,658 I think Bob Dork's not feeling very well. 415 00:14:37,694 --> 00:14:39,427 Are you gonna throw up? 416 00:14:39,462 --> 00:14:41,277 Yeah. A lot. 417 00:14:41,302 --> 00:14:42,741 Geez, you're right in front of my restaurant. 418 00:14:42,765 --> 00:14:45,099 I feel like, you know, you puking plus the "F" rating, 419 00:14:45,134 --> 00:14:46,400 it-it might not so look good. 420 00:14:46,436 --> 00:14:50,304 He's fine. 421 00:14:50,340 --> 00:14:52,807 Ev-Everything's fine. Yeah, we open next week. 422 00:14:52,842 --> 00:14:54,642 Come by, lunch and dinner. 423 00:14:54,677 --> 00:14:57,611 Okay, uh, Th-there you go, big fella. 424 00:15:01,034 --> 00:15:03,484 Okay, I-I know some of you don't know Bob that well, 425 00:15:03,519 --> 00:15:05,686 but all you got to do is stick around till he shows up, 426 00:15:05,722 --> 00:15:08,627 you say, "Surprise," and I'll give you all free ice cream. 427 00:15:08,652 --> 00:15:10,858 - That's pretty sad. - Yes, it is. 428 00:15:10,893 --> 00:15:12,760 This is gonna be hilarious. 429 00:15:12,795 --> 00:15:14,996 Guy probably doesn't even like surprise parties. 430 00:15:15,031 --> 00:15:17,298 What do you mean? Everybody likes surprise parties. 431 00:15:17,333 --> 00:15:18,666 That's a known fact. 432 00:15:18,701 --> 00:15:20,601 Uh, yeah, Linda. Everybody loves 433 00:15:20,636 --> 00:15:22,636 coming back to their peaceful abode 434 00:15:22,672 --> 00:15:25,272 and having a bunch of people jump out and scream at 'em. 435 00:15:25,308 --> 00:15:27,174 Or "Surprise" or whatever. 436 00:15:27,210 --> 00:15:28,809 Huh. That is true, Mom. 437 00:15:28,845 --> 00:15:30,711 Dad doesn't like parties very much. 438 00:15:30,747 --> 00:15:33,647 - Or surprises. - Or us. Well, you guys. 439 00:15:33,683 --> 00:15:35,649 Oh, my God. I guess that's true. 440 00:15:35,685 --> 00:15:37,651 Just because I like throwing parties 441 00:15:37,687 --> 00:15:39,653 doesn't mean he likes having 'em thrown for him. 442 00:15:39,689 --> 00:15:41,689 I was so caught up in all the party planning, 443 00:15:41,724 --> 00:15:43,557 I missed what was right in front of me. 444 00:15:43,593 --> 00:15:45,026 Your boobs? 445 00:15:45,061 --> 00:15:46,861 I know what we need to do. 446 00:15:46,896 --> 00:15:48,640 Is it something with your boobs? 447 00:15:48,664 --> 00:15:50,700 No. Get off the boobs, guys. We're moving on. 448 00:15:50,725 --> 00:15:52,278 Never! 449 00:15:54,740 --> 00:15:56,669 Well, Bob, is there anything you want to say 450 00:15:56,694 --> 00:15:58,216 about health inspectors? 451 00:15:58,263 --> 00:16:01,230 Okay, Hugo. You were right. I admit it. 452 00:16:03,090 --> 00:16:04,857 Y-You have a very important job. 453 00:16:06,594 --> 00:16:08,927 You keep people safe from restaurants like Sam's. 454 00:16:08,963 --> 00:16:11,130 It's nice to be appreciated, Bob. 455 00:16:11,165 --> 00:16:12,965 And I can smell how much you mean it. 456 00:16:13,000 --> 00:16:14,411 You know, in finance, there's no inspectors. 457 00:16:14,435 --> 00:16:15,868 You just don't need 'em. 458 00:16:15,903 --> 00:16:18,704 You know, Hugo, we need to get Bob back by 7:00. 459 00:16:18,739 --> 00:16:21,206 If... a certain... phone call is going to happen? 460 00:16:21,242 --> 00:16:22,941 You know what? I don't care, Ron. 461 00:16:22,977 --> 00:16:26,078 Watching Bob vomit and say how cool health inspectors are 462 00:16:26,113 --> 00:16:28,247 is way better than that phone call ever would've been. 463 00:16:28,282 --> 00:16:30,249 What are you guys talking about? 464 00:16:30,284 --> 00:16:32,217 Let's just stick him in a cab and call a tow. 465 00:16:32,253 --> 00:16:35,454 I might have an alcoholic drink tonight, an alcoholic wine. 466 00:16:35,489 --> 00:16:37,890 Wait, don't I have to go to your office to... 467 00:16:37,925 --> 00:16:39,391 ... sign a form? 468 00:16:39,427 --> 00:16:41,760 "Sign a form." 469 00:16:41,796 --> 00:16:43,595 That's you, Bob. 470 00:16:43,631 --> 00:16:45,397 Forget about the license. We'll do it later. 471 00:16:45,433 --> 00:16:46,899 Consider it a birthday present. 472 00:16:46,934 --> 00:16:48,467 Oh, is it your birthday, Bob Dork? 473 00:16:48,502 --> 00:16:50,502 Wait, h-how did you know it was my birthday? 474 00:16:50,538 --> 00:16:53,005 Uh... Ron told me. 475 00:16:53,040 --> 00:16:55,641 Uh... yeah, I know everyone's birthday. 476 00:16:55,676 --> 00:16:57,476 It's a blessing and a curse. 477 00:16:57,511 --> 00:17:00,512 Oh, God. Did Linda ask you to get me out of the restaurant 478 00:17:00,548 --> 00:17:02,981 so she could set something up? Is this all made up? 479 00:17:03,017 --> 00:17:05,317 Uh... Ah, fine. Yes. 480 00:17:05,352 --> 00:17:07,085 Wait, was my health inspection made up, too? 481 00:17:07,121 --> 00:17:09,021 No, your restaurant's disgusting. 482 00:17:09,056 --> 00:17:11,123 - Mm. Fair enough. - Oh, I really don't want to go 483 00:17:11,158 --> 00:17:14,426 - to a surprise birthday party. - You don't? Why not? 484 00:17:14,462 --> 00:17:17,529 I don't like surprise parties or non-surprise parties. 485 00:17:17,565 --> 00:17:20,332 Oh, do you think your birthday is about you, Bob? 486 00:17:20,367 --> 00:17:21,834 - Huh? - It's not. 487 00:17:21,869 --> 00:17:23,502 It's about the people who care about you 488 00:17:23,537 --> 00:17:25,137 showing that they care about you. 489 00:17:25,172 --> 00:17:28,474 And you don't complain about it, you appreciate it! 490 00:17:28,509 --> 00:17:31,276 Unless you're a baby. Are you a baby, Bob? 491 00:17:31,312 --> 00:17:32,104 No. 492 00:17:32,129 --> 00:17:34,480 Well, you are throwing up a lot. Like a baby. 493 00:17:34,525 --> 00:17:37,326 Do you know what I would give for someone... anyone... 494 00:17:37,351 --> 00:17:39,818 To celebrate me? I have no one. 495 00:17:39,854 --> 00:17:42,554 - No one! - Well, you have one person. 496 00:17:42,590 --> 00:17:44,056 - No one! - You have... Oh. 497 00:17:44,091 --> 00:17:45,824 Oh, God. Hugo, I-I can't believe 498 00:17:45,860 --> 00:17:48,627 I'm about to say this, but... 499 00:17:48,662 --> 00:17:51,808 I... I think you might be right. Again. 500 00:17:51,833 --> 00:17:52,814 You do? 501 00:17:52,839 --> 00:17:54,944 Yeah. I shouldn't complain about a surprise party 502 00:17:54,969 --> 00:17:56,935 if it makes Linda happy to throw one. 503 00:17:56,971 --> 00:17:58,237 Go to her, Bob. 504 00:17:58,272 --> 00:18:00,105 - I need a ride. - I can give you a ride. 505 00:18:00,140 --> 00:18:02,018 I've got a convertible, so you can just puke over the side 506 00:18:02,042 --> 00:18:04,309 - if you need to. - I will need to, Sam. 507 00:18:04,345 --> 00:18:07,179 I will need to. Oh, and Hugo? 508 00:18:07,214 --> 00:18:09,581 - Um, thanks. - I hate you. 509 00:18:09,617 --> 00:18:11,261 - What's that? - Nothing. Uh, happy birthday. 510 00:18:11,285 --> 00:18:12,651 I hate you. 511 00:18:13,652 --> 00:18:15,320 Uh, thanks for the ride, Sam. 512 00:18:15,356 --> 00:18:17,656 Uh, listen, don't take this the wrong way, but, um, 513 00:18:17,691 --> 00:18:20,225 chef to chef, you should get some training. 514 00:18:20,261 --> 00:18:22,160 Um, maybe a lot of training. 515 00:18:22,196 --> 00:18:24,997 Or maybe I'll just switch to something easier, like sushi. 516 00:18:25,032 --> 00:18:26,644 That's fish, right? 517 00:18:28,269 --> 00:18:30,068 - Hey, Gene. - Aah! He's here. He's here. 518 00:18:30,104 --> 00:18:31,503 And he definitely didn't see me. 519 00:18:31,539 --> 00:18:33,605 Okay, act surprised. Just... 520 00:18:33,641 --> 00:18:35,741 just act surprised and smile. 521 00:18:35,776 --> 00:18:38,043 That's not a smile. 522 00:18:38,078 --> 00:18:40,972 That's a smile. I think. 523 00:18:42,611 --> 00:18:43,944 Hello? 524 00:18:45,486 --> 00:18:48,557 Hello? Hello? 525 00:18:49,846 --> 00:18:51,523 Hi, Bobby. 526 00:18:51,559 --> 00:18:54,259 Hi. Is anyone else here? 527 00:18:54,295 --> 00:18:56,628 - Just us. - Hello, Father. -Hi, Dad. 528 00:18:56,664 --> 00:19:00,065 Hi, kids. Gene, I like it. I like what you're doing there. 529 00:19:00,100 --> 00:19:02,100 Thank you. I'm turning lemons into 530 00:19:02,136 --> 00:19:03,802 "lemme tell you about my hair." 531 00:19:03,837 --> 00:19:06,238 So there's not a room full of people 532 00:19:06,273 --> 00:19:07,873 waiting to jump out and yell, "Surprise"? 533 00:19:07,908 --> 00:19:09,641 Bob, listen. The truth is 534 00:19:09,677 --> 00:19:11,777 we all forgot about your birthday yesterday, 535 00:19:11,812 --> 00:19:14,580 and... Wait, how'd you know we were planning a surprise party? 536 00:19:14,615 --> 00:19:16,448 Hugo and Ron spilled the beans. 537 00:19:16,483 --> 00:19:17,950 I'm sorry, Bob. 538 00:19:17,985 --> 00:19:19,496 I felt awful about forgetting your birthday, 539 00:19:19,520 --> 00:19:21,553 and I really wanted to make it up to you. 540 00:19:21,589 --> 00:19:24,756 - It's okay, honestly. - Well, it's not okay to me. 541 00:19:24,792 --> 00:19:26,825 At first we wanted to throw you a party, 542 00:19:26,860 --> 00:19:28,672 but then we realized that's probably not what you wanted, 543 00:19:28,696 --> 00:19:30,295 so we canceled it. 544 00:19:30,331 --> 00:19:32,598 Dad, you should've seen how many people showed up. 545 00:19:32,633 --> 00:19:34,232 And the streamers looked amazing. 546 00:19:34,268 --> 00:19:36,668 So, we got you what we think you really wanted. 547 00:19:36,704 --> 00:19:40,472 Bobby, I present to you your belated birthday present. 548 00:19:40,507 --> 00:19:42,240 The... couch? 549 00:19:42,276 --> 00:19:44,009 Yes, but not just the couch. 550 00:19:44,044 --> 00:19:47,279 Also, we put one of your Western flicks in the DVD player, 551 00:19:47,314 --> 00:19:50,015 and we made you a freshly grilled steak. Look. 552 00:19:50,050 --> 00:19:52,362 And I promise it always had those bites taken out of it. 553 00:19:52,386 --> 00:19:54,252 And we warmed up your sweatpants in the dryer, 554 00:19:54,288 --> 00:19:56,439 -the way you like them. - Hot pants. -Toasted buns. 555 00:19:56,464 --> 00:19:59,958 It's... perfect. It's absolutely perfect. 556 00:19:59,994 --> 00:20:01,460 Really? 557 00:20:01,495 --> 00:20:03,862 Yeah. I mean, I was ready for a big party. 558 00:20:03,897 --> 00:20:06,832 I-I really was, because I know you like to throw those, 559 00:20:06,867 --> 00:20:08,500 and that's totally fine. 560 00:20:08,535 --> 00:20:11,269 Okay. Sounds like it's not fine, but go on. 561 00:20:11,305 --> 00:20:12,771 This is so much better. 562 00:20:12,806 --> 00:20:15,374 Oh, oh, I almost forgot. Uh, here, for you. 563 00:20:15,409 --> 00:20:17,275 - Here you go. - Oh, my God! 564 00:20:17,311 --> 00:20:19,544 It's the bacon weight. H-How did you get this? 565 00:20:19,580 --> 00:20:22,180 I drove over to the antique shop in Bog Harbor. 566 00:20:22,216 --> 00:20:24,616 Oh, it feels nice. Really nice. 567 00:20:24,652 --> 00:20:26,485 - Get a room. - I will. 568 00:20:26,520 --> 00:20:29,301 Having a real rager for your birthday, huh, Bob? 569 00:20:29,333 --> 00:20:31,630 Oh! Keep it down up there 570 00:20:31,659 --> 00:20:33,959 or I'm calling the cops. 571 00:20:33,994 --> 00:20:37,295 - Ha, ha. You're dumb. - No, Jimmy, you're... 572 00:20:37,331 --> 00:20:38,508 On your left, ma'am. 573 00:20:38,532 --> 00:20:40,298 Oh, God. 574 00:20:40,334 --> 00:20:42,803 Oh, my God. 575 00:20:42,828 --> 00:20:45,796 Oh, that's... 576 00:20:45,932 --> 00:20:49,041 Can't stop watching. Jimmy, you all right? 577 00:20:49,066 --> 00:20:49,914 I'm all right. 578 00:20:49,939 --> 00:20:51,688 He'll probably be fine. Let's start the movie. 579 00:20:51,712 --> 00:20:54,880 Stupid bike. Drive a car, you cave man! 580 00:20:54,915 --> 00:20:56,797 This really is the best birthday ever. 581 00:20:56,822 --> 00:20:57,983 Aah! 582 00:20:58,018 --> 00:21:00,085 ? Happy birthday ? 583 00:21:00,120 --> 00:21:02,988 ? Happy birthday ? 584 00:21:03,023 --> 00:21:05,323 ? We forgot about your birthday ? 585 00:21:05,359 --> 00:21:07,592 ? And then you threw up ? 586 00:21:07,628 --> 00:21:09,848 ? Oh, no ? 587 00:21:17,199 --> 00:21:18,737 ? Happy birthday, Bob ? 588 00:21:18,772 --> 00:21:20,906 ? We forgot it then you threw up, we forgot it ? 589 00:21:20,941 --> 00:21:22,952 ? Then you threw up, we forgot it then you threw up ? 590 00:21:22,976 --> 00:21:25,055 ? We forgot it then you threw up, we forgot it ? 591 00:21:25,079 --> 00:21:26,378 ? Then you threw up ? 592 00:21:26,413 --> 00:21:28,046 Sorry. 593 00:21:28,082 --> 00:21:31,049 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 45104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.