Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,662
(Patterson) Previously on "Blindspot."
2
00:00:02,697 --> 00:00:05,704
(tires screeching)
3
00:00:05,739 --> 00:00:06,994
I know you're using.
4
00:00:07,029 --> 00:00:08,814
I don't know how bad it is, but I know.
5
00:00:08,849 --> 00:00:10,349
You gotta learn how to relax.
6
00:00:11,718 --> 00:00:13,658
I have a court document that says that
7
00:00:13,693 --> 00:00:16,221
- he changed his name 12 years ago.
- Why would he do that?
8
00:00:16,256 --> 00:00:17,751
Did you change your name?
9
00:00:17,786 --> 00:00:20,587
You were the one who said you
didn't wanna talk about the past.
10
00:00:20,622 --> 00:00:22,628
I'm gonna go.
11
00:00:23,567 --> 00:00:24,572
This is from my source.
12
00:00:24,607 --> 00:00:26,264
He's given me coordinates on the dead drop.
13
00:00:27,533 --> 00:00:30,068
(gasping)
14
00:00:33,039 --> 00:00:35,273
(Nas gasping and struggling)
15
00:00:40,332 --> 00:00:41,532
Uhh!
16
00:00:43,116 --> 00:00:44,616
(both grunting)
17
00:00:46,786 --> 00:00:48,253
(gunshots)
18
00:00:52,025 --> 00:00:53,725
Gah! Uhh!
19
00:00:59,666 --> 00:01:02,567
Who are you? Who sent you?
20
00:01:09,130 --> 00:01:10,484
(laughing)
21
00:01:10,519 --> 00:01:12,828
- There you go.
- They were... right?
22
00:01:12,863 --> 00:01:14,179
What're we toasting to?
23
00:01:14,214 --> 00:01:15,584
- No.
- Yes.
24
00:01:15,619 --> 00:01:16,349
- Come on.
- Really?
25
00:01:16,384 --> 00:01:18,253
You gonna make us do this every round?
26
00:01:18,288 --> 00:01:20,206
Yes! It's bad luck
27
00:01:20,241 --> 00:01:22,040
to take a shot without toasting.
28
00:01:22,075 --> 00:01:24,956
- Says who?
- Says my Uncle Ricky.
29
00:01:24,991 --> 00:01:27,477
- Oh.
- And everyone else.
30
00:01:27,512 --> 00:01:29,793
(Weller) Cheers to Uncle Ricky.
31
00:01:29,828 --> 00:01:31,363
- Drink up.
- (Zapata laughing)
32
00:01:31,398 --> 00:01:33,238
Hey, there she is.
33
00:01:33,273 --> 00:01:36,435
Wait, I thought you had that thing.
34
00:01:37,190 --> 00:01:38,850
I... I had to reschedule.
35
00:01:38,885 --> 00:01:40,842
Jane, true or false:
36
00:01:40,877 --> 00:01:44,036
it's bad luck to take
a shot without toasting.
37
00:01:44,071 --> 00:01:45,974
(laughing) Uh, false?
38
00:01:46,009 --> 00:01:48,514
- Done!
- Whatever, she has amnesia.
39
00:01:48,549 --> 00:01:51,224
(laughter)
40
00:01:51,259 --> 00:01:53,130
You're many drinks
behind. Let's catch you up.
41
00:01:53,165 --> 00:01:55,567
- Yeah, so you two...
- So much liquor.
42
00:01:55,602 --> 00:01:56,881
...kill that bottle.
43
00:01:56,916 --> 00:01:58,824
- Okay.
- It's time to get to the real good stuff.
44
00:01:58,859 --> 00:02:00,392
Oh, now we move on to the good stuff?
45
00:02:00,427 --> 00:02:01,764
Mmm. (chuckling)
46
00:02:01,799 --> 00:02:03,195
Mm-hmm.
47
00:02:05,377 --> 00:02:07,309
So, when did Oliver reschedule for?
48
00:02:07,344 --> 00:02:09,658
Uh, we're gonna figure it out.
49
00:02:09,693 --> 00:02:11,820
You told him you ran a
background check on him,
50
00:02:11,855 --> 00:02:14,347
- and he freaked out.
- Pretty much.
51
00:02:14,382 --> 00:02:16,129
Did he at least say
why he changed his name?
52
00:02:16,164 --> 00:02:18,369
Uh, no, we didn't get that far.
53
00:02:18,404 --> 00:02:19,772
He was pretty hung up on the whole
54
00:02:19,807 --> 00:02:21,780
"massive invasion of privacy" thing.
55
00:02:21,815 --> 00:02:23,835
Boys.
56
00:02:23,870 --> 00:02:24,707
So sensitive.
57
00:02:24,742 --> 00:02:25,817
(chuckling)
58
00:02:26,899 --> 00:02:30,292
Listen, about before...
59
00:02:30,327 --> 00:02:31,977
Patterson, stay out of my business.
60
00:02:32,012 --> 00:02:34,128
I am not trying to be nosy.
61
00:02:34,163 --> 00:02:37,829
You're my friend, and
I'm worried about you.
62
00:02:39,000 --> 00:02:45,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
63
00:02:46,615 --> 00:02:48,483
(sliding door opens)
64
00:02:53,237 --> 00:02:55,105
♪♪
65
00:02:57,952 --> 00:02:59,576
(clearing throat)
66
00:03:01,062 --> 00:03:03,328
Sorry, I was just, um...
67
00:03:03,363 --> 00:03:04,502
Snooping?
68
00:03:04,537 --> 00:03:06,348
No, no, um...
69
00:03:06,390 --> 00:03:08,585
- Uh-huh?
- Maybe a little bit, yeah.
70
00:03:08,620 --> 00:03:10,548
(both laughing)
71
00:03:10,626 --> 00:03:12,978
You did a really nice job.
72
00:03:13,040 --> 00:03:15,266
- Thank you.
- Yeah.
73
00:03:15,329 --> 00:03:17,728
Put it all together before I knew that...
74
00:03:17,948 --> 00:03:19,729
Allie was moving.
75
00:03:22,126 --> 00:03:23,196
So, after the baby's born,
76
00:03:23,258 --> 00:03:26,103
are you just... gonna
go back and forth, or...
77
00:03:26,565 --> 00:03:28,676
I'm sorry, it's none of my business.
78
00:03:28,711 --> 00:03:30,274
No, it's okay.
79
00:03:30,309 --> 00:03:32,609
I don't know what we're gonna do.
80
00:03:34,737 --> 00:03:36,504
Well, I'm sure you'll figure it out.
81
00:03:36,582 --> 00:03:38,148
(phone buzzing)
82
00:03:40,086 --> 00:03:42,061
- It's Nas.
- Hmm?
83
00:03:42,131 --> 00:03:43,372
She's been attacked.
84
00:03:47,971 --> 00:03:50,327
The doctors are still checking on Nas.
85
00:03:50,462 --> 00:03:51,401
She seems okay.
86
00:03:51,447 --> 00:03:53,732
Any idea who attacked her?
87
00:03:53,818 --> 00:03:56,780
Shepherd must've caught wind
that Nas's source had reached out.
88
00:03:56,874 --> 00:04:00,572
I wanted to stop Nas from getting this.
89
00:04:00,650 --> 00:04:02,969
It's yours... whatever's on that
90
00:04:03,050 --> 00:04:04,499
was worth killing or dying for.
91
00:04:04,562 --> 00:04:07,053
- So it must be big.
- Or it was a decoy.
92
00:04:07,088 --> 00:04:09,370
Nas's source has been dark for a year.
93
00:04:09,417 --> 00:04:11,861
Then out of the blue he
re-establishes contact?
94
00:04:11,939 --> 00:04:13,865
Think he was setting her up for an ambush?
95
00:04:13,944 --> 00:04:15,949
No, he's always given her valuable intel.
96
00:04:16,020 --> 00:04:17,302
I mean, he told her about me being dropped
97
00:04:17,348 --> 00:04:18,615
in Times Square before it happened.
98
00:04:18,685 --> 00:04:20,688
Yeah, and he also gave Nas key details
99
00:04:20,723 --> 00:04:23,921
on Sandstorm's org chart,
Shepherd's interest in me.
100
00:04:23,956 --> 00:04:25,668
It doesn't make sense that he
suddenly turned against her.
101
00:04:25,746 --> 00:04:27,976
Okay, what if it wasn't him on the call?
102
00:04:28,062 --> 00:04:30,976
Sandstorm could've gotten that
number and used it to set up a trap.
103
00:04:31,039 --> 00:04:34,262
Whoa, this drive is crazy encrypted.
104
00:04:34,297 --> 00:04:36,723
This is a lot of work for a decoy.
105
00:04:36,758 --> 00:04:38,469
How long is it gonna
take you to decrypt it?
106
00:04:38,521 --> 00:04:41,418
(sighs) All night, at least.
107
00:04:41,453 --> 00:04:43,253
I need you to keep working on it.
108
00:04:44,962 --> 00:04:46,783
(sighing)
109
00:04:47,135 --> 00:04:49,932
Hey, are you okay?
110
00:04:50,018 --> 00:04:52,052
Shepherd's always one step ahead of us.
111
00:04:52,122 --> 00:04:55,807
First, the HMX sale,
Sean Clark, and now this.
112
00:04:55,877 --> 00:04:58,569
So when are we gonna get a break? When?
113
00:04:58,653 --> 00:05:00,937
Listen, we're gonna get her.
114
00:05:00,999 --> 00:05:03,800
Okay, I know something is on that drive.
115
00:05:12,429 --> 00:05:14,137
What's-her-face is kinda
cute, with the hair.
116
00:05:14,172 --> 00:05:15,712
- Oh...
- What?
117
00:05:15,747 --> 00:05:18,190
Agents Reade and Zapata.
It's your lucky day.
118
00:05:18,225 --> 00:05:19,490
The hot water's working in the showers?
119
00:05:19,525 --> 00:05:21,255
We finally have soft
serve at the commissary?
120
00:05:21,290 --> 00:05:23,097
Close... you've been selected
121
00:05:23,132 --> 00:05:24,516
for today's random drug screen.
122
00:05:24,551 --> 00:05:27,190
Oh, I don't think you understand
the definition of "lucky."
123
00:05:27,225 --> 00:05:28,613
- It'll just take a few minutes.
- Couldn't you have,
124
00:05:28,675 --> 00:05:30,648
like, given us a heads-up on this?
125
00:05:30,683 --> 00:05:33,071
I don't think you understand
the definition of "random."
126
00:05:37,701 --> 00:05:38,735
Agent Reade?
127
00:05:39,851 --> 00:05:43,204
I'm coming down with
something. I got a stomach bug.
128
00:05:43,239 --> 00:05:46,101
I'm afraid I can't let you out of my sight
until you've completed the drug screen.
129
00:05:46,153 --> 00:05:47,023
No, seriously, I should get home...
130
00:05:47,058 --> 00:05:49,716
Sorry... Bureau policy.
131
00:05:57,168 --> 00:05:58,522
You have to eat.
132
00:05:58,774 --> 00:06:00,076
I'm not hungry.
133
00:06:00,928 --> 00:06:02,619
You still sleeping on the floor?
134
00:06:02,728 --> 00:06:04,317
I like the floor.
135
00:06:04,465 --> 00:06:06,516
No one likes the floor, Roman.
136
00:06:06,652 --> 00:06:08,798
Those sheets feel like steel wool.
137
00:06:11,764 --> 00:06:13,931
So, what'd you do last night?
138
00:06:13,986 --> 00:06:16,466
- Mmm...
- Okay, I'll start.
139
00:06:16,513 --> 00:06:19,009
I counted the concrete seams in my cell.
140
00:06:19,667 --> 00:06:21,911
117, if you were wondering.
141
00:06:21,997 --> 00:06:23,213
(chuckles)
142
00:06:23,538 --> 00:06:27,621
Um, I went for a... a
quick drink with the team.
143
00:06:28,396 --> 00:06:30,489
What about that guy you're seeing?
144
00:06:30,524 --> 00:06:32,548
The, uh, the one who sent the flowers.
145
00:06:32,583 --> 00:06:34,224
We're kind of on the outs.
146
00:06:34,828 --> 00:06:38,828
You don't need to feel
guilty for your social life.
147
00:06:40,946 --> 00:06:42,666
(sighing)
148
00:06:43,106 --> 00:06:45,239
I just don't like seeing you like this.
149
00:06:46,943 --> 00:06:49,572
Look, I... I know I don't have much,
150
00:06:49,646 --> 00:06:52,041
but what little I do have, I owe to you.
151
00:06:56,222 --> 00:06:57,307
(beeping)
152
00:06:57,491 --> 00:06:58,897
Hey, how are you?
153
00:06:58,960 --> 00:07:00,617
Yeah, I'm... I'm fine.
154
00:07:01,354 --> 00:07:03,074
You should've seen the other guy.
155
00:07:04,688 --> 00:07:06,055
All right, what do you got?
156
00:07:06,090 --> 00:07:07,449
I decoded the USB.
157
00:07:07,484 --> 00:07:11,229
It had a username and
password for an FTP site.
158
00:07:11,292 --> 00:07:13,944
And I was just about to
log in when you got here.
159
00:07:14,066 --> 00:07:16,374
(beeping)
160
00:07:16,444 --> 00:07:19,071
- That's Shepherd.
- And Borden.
161
00:07:19,134 --> 00:07:20,628
What else can you get from these files?
162
00:07:20,683 --> 00:07:22,453
Location? Timestamp?
163
00:07:22,531 --> 00:07:24,417
The metadata's been wiped.
164
00:07:24,499 --> 00:07:26,533
Zoom in on that newspaper box.
165
00:07:27,316 --> 00:07:29,514
That's yesterday's paper.
166
00:07:29,567 --> 00:07:31,047
These were taken less than 24 hours ago.
167
00:07:31,082 --> 00:07:33,683
- (phone buzzing)
- That's my inside source phone.
168
00:07:33,718 --> 00:07:36,434
(buzzing)
169
00:07:37,527 --> 00:07:39,700
(man, distorted) I see you've
logged onto my FTP site.
170
00:07:39,746 --> 00:07:41,383
I'm lucky I got out with my life.
171
00:07:41,450 --> 00:07:44,207
Obviously Shepherd doesn't
want you seeing those photos.
172
00:07:44,272 --> 00:07:47,124
I can see why. You've got quite the eye.
173
00:07:47,254 --> 00:07:48,321
Where were they taken?
174
00:07:48,395 --> 00:07:50,320
It doesn't matter where
Shepherd was yesterday.
175
00:07:50,420 --> 00:07:52,624
It matters where she's
going to be today.
176
00:07:52,687 --> 00:07:55,427
- And you know?
- Yes.
177
00:07:55,511 --> 00:07:56,510
Prove it.
178
00:07:58,412 --> 00:07:59,507
(beeping)
179
00:08:02,001 --> 00:08:04,565
This needs to happen tomorrow.
180
00:08:04,635 --> 00:08:06,994
You just tell Shepherd
to be there at 3:00.
181
00:08:07,083 --> 00:08:08,405
She'll be there.
182
00:08:08,459 --> 00:08:11,475
Who's Borden talking to?
Where's Shepherd going to be?
183
00:08:11,553 --> 00:08:13,956
Bring $500,000 in unmarked bills
184
00:08:14,034 --> 00:08:17,397
to Trinity Plaza at noon,
and I'll tell you the rest.
185
00:08:17,473 --> 00:08:19,298
- Come alone.
- (beeping)
186
00:08:19,333 --> 00:08:20,586
(Patterson) Who is this guy?
187
00:08:20,621 --> 00:08:21,785
(Weller) He's the guy who's about to put us
188
00:08:21,820 --> 00:08:24,240
a step ahead of Shepherd.
189
00:08:24,275 --> 00:08:26,876
♪♪
190
00:08:29,523 --> 00:08:34,523
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
191
00:08:39,456 --> 00:08:41,777
♪♪
192
00:08:41,812 --> 00:08:43,345
- Hey.
- Hey.
193
00:08:43,380 --> 00:08:45,347
I just talked to Nas...
you're sending a scout team
194
00:08:45,382 --> 00:08:47,482
to Trinity Plaza before the meet?
195
00:08:47,552 --> 00:08:49,044
Well, we need to know
what we're dealing with
196
00:08:49,091 --> 00:08:50,419
before we do anything else.
197
00:08:50,454 --> 00:08:52,853
If Nas's inside man
sees any sign of agents,
198
00:08:52,916 --> 00:08:54,750
he could get spooked and cancel the drop.
199
00:08:54,825 --> 00:08:55,919
If we don't check it out first,
200
00:08:55,974 --> 00:08:58,068
then we could be sending
Nas into another trap.
201
00:08:58,131 --> 00:08:59,997
Now, this guy hasn't
asked for money before.
202
00:09:00,060 --> 00:09:01,117
Something doesn't feel right.
203
00:09:01,188 --> 00:09:04,106
Maybe he's trying to get out for
good and needs the money to run.
204
00:09:04,173 --> 00:09:05,936
We keep taking these risks, Jane,
205
00:09:05,994 --> 00:09:08,054
and getting our asses
kicked. I'm sick of it.
206
00:09:08,126 --> 00:09:09,983
We need to start playing smarter.
207
00:09:10,061 --> 00:09:13,000
This is the best lead we've
had on Shepherd so far.
208
00:09:13,035 --> 00:09:15,803
What if we lose it?
209
00:09:15,838 --> 00:09:17,162
The Confidential Informant Unit.
210
00:09:17,256 --> 00:09:18,839
They're putting together the cash.
211
00:09:18,874 --> 00:09:21,542
If the plaza checks
out, then we send Nas in.
212
00:09:21,577 --> 00:09:23,443
Not before.
213
00:09:28,983 --> 00:09:30,585
Agent Mary Crone?
214
00:09:30,650 --> 00:09:31,783
Here.
215
00:09:35,389 --> 00:09:37,724
What was with that whole
going home sick thing?
216
00:09:37,759 --> 00:09:39,826
You were fine at the gym this morning.
217
00:09:41,053 --> 00:09:43,922
Oh, yeah, um...
218
00:09:43,957 --> 00:09:45,290
just don't feel well.
219
00:09:45,325 --> 00:09:47,125
(laughing)
220
00:09:47,160 --> 00:09:49,256
I told you not to have that last scotch.
221
00:09:49,303 --> 00:09:52,063
You handle your hard
liquor like a pre-teen.
222
00:09:53,717 --> 00:09:56,095
Oh, what, you worried you're gonna fail?
223
00:09:56,179 --> 00:09:58,937
I know you have a soft spot
for those poppy-seed muffins.
224
00:09:58,972 --> 00:10:00,339
Yeah.
225
00:10:00,451 --> 00:10:02,867
- (chuckling)
- Agent Edgar Reade?
226
00:10:03,709 --> 00:10:05,043
You're next.
227
00:10:18,032 --> 00:10:19,800
(distant playground chatter)
228
00:10:19,835 --> 00:10:21,501
(distant dog barking)
229
00:10:26,394 --> 00:10:28,228
Stay sharp, team.
230
00:10:28,318 --> 00:10:31,920
- Nobody moves until I do.
- Copy.
231
00:10:31,955 --> 00:10:33,989
- Copy.
- Copy.
232
00:10:42,832 --> 00:10:46,201
Our source probably has a
cutout picking up the drop.
233
00:10:46,236 --> 00:10:50,138
So whoever takes that money, stay on them.
234
00:10:54,802 --> 00:10:56,436
(phone buzzing)
235
00:10:56,471 --> 00:10:58,005
I'm here.
236
00:10:58,040 --> 00:10:59,406
(man, distorted) You
look like a tourist.
237
00:10:59,466 --> 00:11:01,800
- Nice gym bag.
- Thanks.
238
00:11:01,835 --> 00:11:03,279
It was quite expensive.
239
00:11:03,344 --> 00:11:06,037
Meet me on the fifth floor
of St. Joseph's Hospital.
240
00:11:07,173 --> 00:11:08,339
(phone beeps off)
241
00:11:21,320 --> 00:11:23,889
(distant siren wailing)
242
00:11:23,924 --> 00:11:25,690
(indistinct chatter)
243
00:11:35,801 --> 00:11:37,702
(phone buzzing)
244
00:11:38,166 --> 00:11:40,901
Walk toward the laundry
cart around to your left.
245
00:11:48,522 --> 00:11:50,157
Drop the bag in the cart.
246
00:11:50,192 --> 00:11:52,554
Where are you? I want to meet.
247
00:11:52,642 --> 00:11:54,542
Drop the cash, or the deal's off.
248
00:11:59,245 --> 00:12:01,962
It's in the cart... now,
where is Shepherd's meeting?
249
00:12:01,997 --> 00:12:03,571
Exit the building.
Once you're outside,
250
00:12:03,625 --> 00:12:05,872
I'll give you her location.
251
00:12:05,907 --> 00:12:08,141
(phone beeps off)
252
00:12:08,176 --> 00:12:09,643
Hang back.
253
00:12:09,678 --> 00:12:11,044
Wait for the pickup.
254
00:12:23,891 --> 00:12:25,091
Stop!
255
00:12:25,516 --> 00:12:27,460
Stop! Come on!
256
00:12:27,745 --> 00:12:29,161
- Who told you to drop that bag?
- I don't know.
257
00:12:29,196 --> 00:12:31,120
Some guy paid me a hundred bucks.
258
00:12:31,190 --> 00:12:32,766
Turn around.
259
00:12:32,801 --> 00:12:34,676
All right... team,
260
00:12:34,736 --> 00:12:36,569
that money's been dropped
down the laundry chute.
261
00:12:36,604 --> 00:12:38,392
Go! Move to the basement now.
262
00:12:38,450 --> 00:12:39,883
They'll never reach him in time.
263
00:12:41,054 --> 00:12:42,175
Jane!
264
00:12:42,210 --> 00:12:43,409
(Jane grunting)
265
00:12:45,885 --> 00:12:46,919
(cocks gun)
266
00:12:49,450 --> 00:12:50,393
I've got eyes on the target!
267
00:12:50,440 --> 00:12:52,340
Basement, heading toward the north exit.
268
00:12:58,044 --> 00:13:00,060
- (gun clicks)
- Don't move.
269
00:13:00,313 --> 00:13:01,779
Cade?
270
00:13:02,863 --> 00:13:04,564
Former Sandstorm operative.
271
00:13:04,599 --> 00:13:07,027
- He went rogue.
- And tried to kill all of us.
272
00:13:07,156 --> 00:13:09,924
Drop the gun. Do it now.
273
00:13:12,005 --> 00:13:12,972
(gunshot)
274
00:13:13,007 --> 00:13:14,169
(grunting)
275
00:13:14,204 --> 00:13:15,804
(Cade groaning)
276
00:13:18,644 --> 00:13:19,978
Uhh!
277
00:13:34,027 --> 00:13:35,962
(groaning)
278
00:13:35,997 --> 00:13:37,330
(cocks gun)
279
00:13:37,365 --> 00:13:38,328
(panting) Okay...
280
00:13:38,390 --> 00:13:40,480
We're on the same side.
281
00:13:40,542 --> 00:13:41,735
I doubt that.
282
00:13:41,770 --> 00:13:43,669
I killed Oscar.
283
00:13:47,010 --> 00:13:49,570
FBI, keep your hands where I can see 'em.
284
00:13:49,686 --> 00:13:50,344
Cade?
285
00:13:50,381 --> 00:13:52,538
He's been after us ever
since he tried to kill Jane.
286
00:13:52,573 --> 00:13:54,581
He must've intercepted
the call from my source.
287
00:13:54,616 --> 00:13:56,816
Intercept?
288
00:13:56,851 --> 00:13:58,551
I am your source!
289
00:14:09,849 --> 00:14:13,305
♪♪
290
00:14:13,401 --> 00:14:15,951
So, you should have your
results back by end of day.
291
00:14:24,518 --> 00:14:26,437
What is it? Pot? Adderall?
292
00:14:26,496 --> 00:14:27,562
No.
293
00:14:27,738 --> 00:14:29,128
Coke?
294
00:14:30,677 --> 00:14:31,844
It was just a couple times.
295
00:14:31,879 --> 00:14:33,207
I was just blowing off some steam.
296
00:14:33,242 --> 00:14:35,118
Blowing off some steam is a few beers.
297
00:14:35,153 --> 00:14:36,356
That's a schedule two narcotic.
298
00:14:36,411 --> 00:14:38,022
It's not that serious.
299
00:14:38,057 --> 00:14:40,257
Not that serious? You're
about to fail an FBI drug test.
300
00:14:40,312 --> 00:14:42,152
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
301
00:14:42,207 --> 00:14:44,195
Do you wanna say it any louder?
302
00:14:44,230 --> 00:14:45,763
You have to tell Weller.
303
00:14:45,798 --> 00:14:48,045
I'm serious. Get ahead of this.
304
00:14:48,092 --> 00:14:50,490
Better he hears it from
you than from some OPR suit.
305
00:14:50,552 --> 00:14:51,569
He'll lose his damn mind.
306
00:14:51,624 --> 00:14:54,638
No, he knows you've been going through
a lot, he will cut you some slack.
307
00:14:54,673 --> 00:14:56,255
- We're a family.
- Oh, please.
308
00:14:56,290 --> 00:14:58,369
That's just what people say.
309
00:14:58,404 --> 00:15:01,394
He's my boss, and it'll be
his job to tell his boss.
310
00:15:01,429 --> 00:15:02,778
So, what's the alternative?
311
00:15:02,833 --> 00:15:05,745
It leaves your system in 24 to 48 hours.
312
00:15:05,800 --> 00:15:07,819
When's the last time you used?
313
00:15:07,940 --> 00:15:09,991
- Yesterday morning.
- In the morning?
314
00:15:13,737 --> 00:15:15,481
So, you're still within the window.
315
00:15:16,282 --> 00:15:17,321
Yeah.
316
00:15:18,818 --> 00:15:20,085
(text chimes)
317
00:15:20,893 --> 00:15:21,953
_
318
00:15:21,988 --> 00:15:23,789
- They caught Cade.
- How?
319
00:15:23,824 --> 00:15:25,036
Guess we're about to find out.
320
00:15:25,125 --> 00:15:26,455
Let's get changed.
321
00:15:26,539 --> 00:15:28,306
And talk to Weller, please?
322
00:15:28,787 --> 00:15:30,769
Sure, now's the perfect time.
323
00:15:37,616 --> 00:15:40,870
You know anything about
me being drug tested today?
324
00:15:40,930 --> 00:15:43,020
No.
325
00:15:43,151 --> 00:15:44,761
Timing seems a little funny.
326
00:15:44,846 --> 00:15:47,547
Agents can't call for random drug tests.
327
00:15:49,003 --> 00:15:50,417
They're random.
328
00:15:51,417 --> 00:15:53,185
(Jane) All right, hey.
329
00:15:56,008 --> 00:15:57,702
You're wasting valuable time.
330
00:15:57,737 --> 00:15:59,937
I know where Shepherd's gonna
be in 90 minutes, not after that.
331
00:16:00,021 --> 00:16:01,705
We'll tell you when we're wasting time.
332
00:16:02,354 --> 00:16:04,686
So... start at the beginning.
333
00:16:04,757 --> 00:16:05,902
Well, in the beginning, there was nothing,
334
00:16:05,972 --> 00:16:08,331
and then the universe
started rapidly expanding.
335
00:16:08,366 --> 00:16:10,581
For a guy who's worried about
time, you seem to have a lot of it.
336
00:16:10,616 --> 00:16:12,711
- What do you want to know?
- Why you contacted me.
337
00:16:12,774 --> 00:16:14,128
Why you turned against Shepherd.
338
00:16:14,189 --> 00:16:15,922
Because I found out who she really is.
339
00:16:18,337 --> 00:16:20,494
Look, I grew up in a mining town.
340
00:16:20,557 --> 00:16:23,127
Mom died in labor, old man was all I had.
341
00:16:24,362 --> 00:16:27,398
He died on the job. Faulty mine shaft.
342
00:16:27,433 --> 00:16:30,207
Or a... what, an "act of God,"
343
00:16:30,269 --> 00:16:32,093
according to the company lawyers.
344
00:16:33,135 --> 00:16:35,184
I wanted those bastards to pay.
345
00:16:35,345 --> 00:16:38,609
Tried to stage a few pickets,
it didn't make much difference.
346
00:16:38,701 --> 00:16:40,022
Joined the Marine Corps,
347
00:16:40,068 --> 00:16:41,946
didn't find any answers there.
348
00:16:41,981 --> 00:16:45,062
I was... broken.
349
00:16:45,141 --> 00:16:46,648
And that's when Shepherd found you.
350
00:16:46,687 --> 00:16:48,119
Yeah, she saw I was hurting.
351
00:16:48,154 --> 00:16:49,569
Saw a bruise she could press on.
352
00:16:49,624 --> 00:16:50,888
She's good at that.
353
00:16:50,923 --> 00:16:52,495
Said she had a better answer.
354
00:16:52,530 --> 00:16:54,595
A way we could bring justice
355
00:16:54,630 --> 00:16:57,923
to the people who killed
my dad and others like them.
356
00:16:57,997 --> 00:17:00,837
I was all in. I became her loyal soldier.
357
00:17:00,872 --> 00:17:02,133
(Zapata) Until?
358
00:17:02,234 --> 00:17:03,434
Till the night I found
out that Shepherd
359
00:17:03,469 --> 00:17:05,707
doesn't care about helping people.
360
00:17:05,785 --> 00:17:07,226
Shepherd cares about Shepherd.
361
00:17:07,277 --> 00:17:09,007
Everyone else is dispensable.
362
00:17:09,069 --> 00:17:10,513
You learned about Phase Two.
363
00:17:10,584 --> 00:17:12,384
Yeah.
364
00:17:12,545 --> 00:17:14,984
(Cade) So, like you were saying before,
365
00:17:15,078 --> 00:17:16,881
how many civilians?
366
00:17:16,937 --> 00:17:18,850
A lot... but if their deaths
367
00:17:18,919 --> 00:17:21,053
save this country from tyranny,
368
00:17:21,350 --> 00:17:22,894
it's worth it.
369
00:17:22,966 --> 00:17:24,143
That's what Phase Two is about.
370
00:17:24,178 --> 00:17:26,042
Enough, Roman!
371
00:17:26,094 --> 00:17:27,448
Parker's looking for you.
372
00:17:30,276 --> 00:17:31,898
(sighing)
373
00:17:34,848 --> 00:17:36,807
Those details
are need-to-know.
374
00:17:36,842 --> 00:17:38,895
- I'm sorry.
- I don't need you to be sorry.
375
00:17:38,979 --> 00:17:40,578
I need you to be smart.
376
00:17:46,169 --> 00:17:47,713
Rooting out corruption is one thing,
377
00:17:47,775 --> 00:17:49,818
but I never wanted
innocent people to die.
378
00:17:49,853 --> 00:17:52,141
So Roman gave you details about Phase Two.
379
00:17:52,176 --> 00:17:53,774
I just knew it was gonna be deadly.
380
00:17:53,809 --> 00:17:55,976
I tried to get more, but
on the high-level details,
381
00:17:56,038 --> 00:17:58,614
- Shepherd kept a tight lid.
- I don't buy it.
382
00:17:58,738 --> 00:18:00,974
If you were so angry, why did you stay?
383
00:18:01,021 --> 00:18:03,235
Because I knew I could do
more damage on the inside.
384
00:18:03,369 --> 00:18:05,036
That's when I started leaking to you.
385
00:18:05,848 --> 00:18:07,779
Your story doesn't add up.
386
00:18:07,841 --> 00:18:09,866
You didn't want innocents to die,
387
00:18:09,944 --> 00:18:11,903
yet you tried to kill me and my team.
388
00:18:11,958 --> 00:18:13,636
That was never about you.
389
00:18:13,688 --> 00:18:15,950
That was about taking out
Shepherd's Trojan horse.
390
00:18:15,985 --> 00:18:18,459
Stop Jane Doe, end it
before it even begins.
391
00:18:18,522 --> 00:18:20,067
No, it was personal.
392
00:18:20,129 --> 00:18:22,446
You went after Jane for
revenge against Oscar.
393
00:18:22,508 --> 00:18:25,587
Yeah, it was both, because
Oscar killed someone I loved.
394
00:18:25,622 --> 00:18:27,009
He killed Markos.
395
00:18:27,044 --> 00:18:28,044
You can't trust him.
396
00:18:28,079 --> 00:18:31,347
(gunfire)
397
00:18:31,382 --> 00:18:33,553
He was a Marine, like me.
398
00:18:33,632 --> 00:18:36,185
He had no family, like me.
399
00:18:38,621 --> 00:18:40,560
Markos made me whole.
400
00:18:40,638 --> 00:18:43,950
And when Oscar took him away from me...
401
00:18:44,010 --> 00:18:46,032
it was like I lost my
family all over again.
402
00:18:47,086 --> 00:18:49,544
Last time I had a run-in with
you guys, I went underground.
403
00:18:49,579 --> 00:18:51,698
I've been trying to track Shepherd,
and last week, I found her.
404
00:18:51,770 --> 00:18:53,251
But I can't take her army out alone.
405
00:18:53,305 --> 00:18:55,500
- How'd you track her?
- I know their safehouses.
406
00:18:55,564 --> 00:18:57,664
Their contacts. Even Shepherd has patterns.
407
00:18:57,742 --> 00:18:59,028
That's how I know where
she's gonna be today.
408
00:18:59,087 --> 00:19:00,949
Where?
409
00:19:01,004 --> 00:19:03,332
Where's the 500K you guys owe me?
410
00:19:03,567 --> 00:19:06,098
Also, I want a guarantee
411
00:19:06,176 --> 00:19:08,228
that I can walk away free after this.
412
00:19:10,117 --> 00:19:12,161
Well, I've got the keys to those cuffs,
413
00:19:12,196 --> 00:19:13,484
you're not walking anywhere.
414
00:19:13,524 --> 00:19:15,025
You got no leverage.
415
00:19:15,082 --> 00:19:17,485
I know the location of the most
wanted terrorist in the world,
416
00:19:17,547 --> 00:19:19,695
and my intel's only good for another...
417
00:19:19,777 --> 00:19:22,067
(inhales) 86 minutes.
418
00:19:25,035 --> 00:19:26,969
That's the definition of leverage.
419
00:19:29,233 --> 00:19:31,597
Kurt, stop being so
stubborn and talk this out.
420
00:19:31,667 --> 00:19:33,815
There is no way in hell
that I'm gonna cut a deal
421
00:19:33,850 --> 00:19:35,598
- with that psychopath.
- But this is war.
422
00:19:35,633 --> 00:19:37,529
Sometimes we need to align
ourselves with people we don't...
423
00:19:37,615 --> 00:19:40,461
He tried to kill Jane!
He should be in prison.
424
00:19:40,524 --> 00:19:42,651
Not taking a world tour on the FBI's dime!
425
00:19:44,718 --> 00:19:46,753
Kurt, he's not a psychopath.
426
00:19:46,788 --> 00:19:49,392
He's trying to stop
Shepherd, just like we are.
427
00:19:49,918 --> 00:19:52,045
Now, we have to put our
personal baggage aside.
428
00:19:52,131 --> 00:19:53,729
Like you did with me.
429
00:19:55,370 --> 00:19:56,750
That was different, Jane.
430
00:19:56,828 --> 00:19:58,338
I remember you telling
Zapata you didn't even
431
00:19:58,373 --> 00:20:00,207
wanna be in the same room with me.
432
00:20:00,242 --> 00:20:02,046
But we had a common enemy.
433
00:20:02,081 --> 00:20:04,316
This is our best chance
to take Shepherd down.
434
00:20:04,351 --> 00:20:06,451
Stop her before she attacks.
435
00:20:08,090 --> 00:20:11,410
Shepherd uses a fixer to smuggle
operatives in and out of the country.
436
00:20:11,487 --> 00:20:13,272
Yeah, Shepherd told me about this guy.
437
00:20:13,307 --> 00:20:14,528
That's who Borden was
meeting with yesterday,
438
00:20:14,591 --> 00:20:16,119
that's where Shepherd's gonna be today.
439
00:20:16,186 --> 00:20:17,881
Why would she risk going herself?
440
00:20:17,945 --> 00:20:19,521
Seems below her pay grade.
441
00:20:19,591 --> 00:20:22,061
Unless she's the one getting smuggled out.
442
00:20:22,163 --> 00:20:24,533
Why would Shepherd flee
before Phase Two's over?
443
00:20:24,568 --> 00:20:27,715
Maybe she doesn't wanna stick
around for the aftermath.
444
00:20:27,770 --> 00:20:28,885
(Nas) Look, whatever the reason,
445
00:20:28,940 --> 00:20:31,367
if we don't catch her now,
we could lose her forever.
446
00:20:32,452 --> 00:20:34,724
Fixer works out of a copy
store in East Rutherford.
447
00:20:34,789 --> 00:20:37,350
- They're meeting at 3:00.
- So we beat her there,
448
00:20:37,420 --> 00:20:39,288
take her down when she arrives.
449
00:20:39,382 --> 00:20:41,587
We don't have much time, let's move.
450
00:20:42,594 --> 00:20:43,681
Thank you, Cade.
451
00:20:43,745 --> 00:20:45,344
Thank me when you get Shepherd.
452
00:20:50,572 --> 00:20:52,625
(Weller) We've got half an
hour until Shepherd gets here.
453
00:20:52,688 --> 00:20:54,963
Beta team, I want you to
enter from the rear exit.
454
00:20:55,047 --> 00:20:58,701
- Reade, Tasha, I want you...
- Wait... is that smoke?
455
00:20:58,814 --> 00:21:00,985
Fire in the building... everyone move in.
456
00:21:01,042 --> 00:21:02,547
(Weller) Send in the fire department.
457
00:21:02,597 --> 00:21:04,497
♪♪
458
00:21:20,739 --> 00:21:21,805
Blood.
459
00:21:24,346 --> 00:21:25,746
We got a body.
460
00:21:31,496 --> 00:21:32,829
He's dead.
461
00:21:35,356 --> 00:21:37,111
Cade sold us out.
462
00:21:44,376 --> 00:21:45,923
You're still working
with Shepherd, aren't you?
463
00:21:45,973 --> 00:21:48,070
What's going on? You sandbagged us!
464
00:21:48,136 --> 00:21:49,831
We got to the meet half an hour early,
465
00:21:49,914 --> 00:21:51,402
but somehow Shepherd beat us there
466
00:21:51,484 --> 00:21:54,224
- and killed the fixer.
- That's... That's not possible.
467
00:21:54,280 --> 00:21:56,755
- It is if you tipped them off.
- Why the hell would I do that?
468
00:21:56,870 --> 00:21:58,467
I've risked my life to
help you bring her down.
469
00:21:58,502 --> 00:22:01,144
Not to mention I've
been in custody all day!
470
00:22:01,202 --> 00:22:02,913
How would I have even gotten word out?
471
00:22:05,078 --> 00:22:06,922
Maybe someone on your team leaked it.
472
00:22:08,344 --> 00:22:09,849
- Excuse me?
- Yeah.
473
00:22:09,904 --> 00:22:12,663
You were surrounded by your band of
merry men when I told you about the meet.
474
00:22:12,725 --> 00:22:14,797
Maybe you've got a mole.
475
00:22:14,836 --> 00:22:16,314
My team is ironclad.
476
00:22:17,348 --> 00:22:18,548
Like Borden?
477
00:22:21,286 --> 00:22:22,968
- You okay?
- (sniffs)
478
00:22:23,003 --> 00:22:24,199
Yeah, I'm fine.
479
00:22:24,260 --> 00:22:26,790
I just got a crazy migraine coming on.
480
00:22:26,840 --> 00:22:28,206
Excuse me.
481
00:22:30,121 --> 00:22:32,370
Get your own glass house in order
before you start throwing stones.
482
00:22:32,438 --> 00:22:34,752
Look, if you knew Borden was the
mole, why didn't you tell Nas?
483
00:22:34,824 --> 00:22:37,733
I didn't know until I saw
him with Shepherd this week!
484
00:22:37,784 --> 00:22:41,122
I was just a soldier, I was never
given every piece of the plan.
485
00:22:41,269 --> 00:22:43,243
Let's go. It's a dead end.
486
00:22:43,312 --> 00:22:44,545
Wait.
487
00:22:44,860 --> 00:22:47,878
Even if he doesn't know where Shepherd is,
488
00:22:47,958 --> 00:22:49,757
he could still be useful.
489
00:22:56,965 --> 00:22:58,974
How the high and mighty have fallen.
490
00:23:00,290 --> 00:23:01,745
Did we know each other?
491
00:23:01,803 --> 00:23:03,277
Yeah, we knew each other.
492
00:23:05,515 --> 00:23:07,028
Were we friends?
493
00:23:07,143 --> 00:23:10,173
Yeah, I thought we were...
till you spent six months
494
00:23:10,220 --> 00:23:12,387
trying to track me down and kill me.
495
00:23:12,473 --> 00:23:13,933
Almost caught me once.
496
00:23:14,039 --> 00:23:16,064
Missed me by, like, two minutes.
497
00:23:16,142 --> 00:23:17,218
Now look at you.
498
00:23:17,276 --> 00:23:20,410
I don't know whether to choke you
or feed you soup... maybe both.
499
00:23:21,368 --> 00:23:23,824
Roman, do you have any memories of Cade?
500
00:23:23,945 --> 00:23:26,450
Anything from Shepherd's compound?
501
00:23:27,769 --> 00:23:29,021
I don't think so.
502
00:23:29,056 --> 00:23:31,390
Talking about Phase Two?
503
00:23:34,684 --> 00:23:36,092
(sighing) I'm sorry.
504
00:23:36,127 --> 00:23:39,095
I'm... I'm trying, I just...
505
00:23:39,343 --> 00:23:41,856
I can't, I'm... I'm... I'm sorry.
506
00:23:41,921 --> 00:23:44,417
It's okay. It was a long shot.
507
00:23:45,493 --> 00:23:46,823
Well, your brother in a cage.
508
00:23:46,875 --> 00:23:48,875
Guess you got your way after all.
509
00:23:53,686 --> 00:23:56,521
Okay, I'll get some more
ammo from the armory.
510
00:23:58,525 --> 00:23:59,659
Need a hand?
511
00:24:02,390 --> 00:24:04,713
You're a grown man, you're
gonna let your sister
512
00:24:04,748 --> 00:24:06,648
tell you who you can be friends with?
513
00:24:07,564 --> 00:24:08,516
Hey...
514
00:24:09,314 --> 00:24:10,430
(grunting)
515
00:24:10,738 --> 00:24:12,413
We are not friends.
516
00:24:13,496 --> 00:24:14,676
Roman...
517
00:24:17,743 --> 00:24:19,884
Can't keep him locked up forever.
518
00:24:19,919 --> 00:24:22,843
Good boy, Roman. Good boy.
519
00:24:24,992 --> 00:24:26,756
People like Cade are beneath you.
520
00:24:26,868 --> 00:24:28,238
I thought Shepherd didn't believe in rank.
521
00:24:28,273 --> 00:24:30,606
That's not what...
522
00:24:30,684 --> 00:24:32,058
We need to stay together.
523
00:24:32,137 --> 00:24:33,991
Shepherd, you, and me.
524
00:24:34,026 --> 00:24:36,227
There's no room for anyone else.
525
00:24:36,275 --> 00:24:37,807
Understand?
526
00:24:46,838 --> 00:24:49,140
(water running)
527
00:24:53,512 --> 00:24:56,013
(footsteps)
528
00:24:57,211 --> 00:24:58,971
I just got my test results back.
529
00:24:59,006 --> 00:25:01,006
- You?
- Negative.
530
00:25:01,041 --> 00:25:02,281
Must've passed through my system.
531
00:25:02,316 --> 00:25:03,756
Guess I dodged a bullet.
532
00:25:06,048 --> 00:25:07,875
- What?
- A bullet?
533
00:25:07,938 --> 00:25:09,637
This was a cannonball.
534
00:25:09,758 --> 00:25:11,339
And no matter what that test says,
535
00:25:11,374 --> 00:25:13,527
you still have to deal with this problem.
536
00:25:13,613 --> 00:25:14,779
It was a couple-day bender.
537
00:25:14,814 --> 00:25:17,679
- I'm over it.
- You might be over the drugs.
538
00:25:17,774 --> 00:25:20,508
You are not over the reason you used them.
539
00:25:21,990 --> 00:25:25,206
Jones is dead, Freddy's
gone. I can flush the coke.
540
00:25:25,241 --> 00:25:26,369
- Reade...
- I appreciate everything
541
00:25:26,404 --> 00:25:27,296
you've done for me.
542
00:25:27,338 --> 00:25:30,706
I really do, you know that.
This was a wake-up call.
543
00:25:30,741 --> 00:25:31,925
- I'll be okay.
- Talk to Weller.
544
00:25:32,003 --> 00:25:33,863
Take some time off. Get some help.
545
00:25:33,910 --> 00:25:35,755
I don't need help, Tasha.
546
00:25:35,841 --> 00:25:38,634
I mean this in the most
loving way possible,
547
00:25:38,712 --> 00:25:40,570
either you tell Weller
you need some time off,
548
00:25:40,625 --> 00:25:42,877
or I will do it for you.
549
00:25:42,912 --> 00:25:44,147
No, you won't.
550
00:25:45,523 --> 00:25:47,026
You're my best friend.
551
00:25:47,630 --> 00:25:49,944
That is exactly why I will do it.
552
00:26:02,331 --> 00:26:04,696
(door hisses)
553
00:26:04,815 --> 00:26:06,779
Prison transport's on the way.
554
00:26:08,630 --> 00:26:11,365
You know, I wanna catch
Shepherd just as much as you do.
555
00:26:12,520 --> 00:26:13,659
So what now?
556
00:26:13,754 --> 00:26:16,868
You're facing charges for treason
557
00:26:16,903 --> 00:26:18,229
and terrorism
558
00:26:18,428 --> 00:26:19,922
for your role in Sandstorm.
559
00:26:19,999 --> 00:26:22,566
I mean with Shepherd. Do
you have any other leads?
560
00:26:30,889 --> 00:26:32,455
I'm sorry about your dad.
561
00:26:34,413 --> 00:26:36,186
My uncle was a miner.
562
00:26:36,255 --> 00:26:38,533
He was on the job for 32 years.
563
00:26:38,635 --> 00:26:39,596
I know.
564
00:26:40,496 --> 00:26:42,597
Shepherd talked about you a lot.
565
00:26:43,171 --> 00:26:44,728
What else did she tell you?
566
00:26:44,781 --> 00:26:46,867
- My role in her plans?
- No.
567
00:26:46,945 --> 00:26:49,547
Like I said, those details
were strictly need-to-know.
568
00:26:49,625 --> 00:26:53,180
You told Nas to follow
the cogs... is that me?
569
00:26:53,239 --> 00:26:55,007
It's just something I
heard Shepherd say once.
570
00:26:55,077 --> 00:26:57,698
- Didn't hear the context.
- It doesn't make sense.
571
00:26:57,758 --> 00:26:59,597
Why does Shepherd care about me so much?
572
00:26:59,632 --> 00:27:01,494
Shepherd doesn't care about you.
573
00:27:02,213 --> 00:27:04,327
Or anyone. Look at her own children.
574
00:27:04,361 --> 00:27:06,213
She loved them, and she tried to kill them.
575
00:27:06,305 --> 00:27:09,489
She's protecting you
because you're still useful.
576
00:27:09,544 --> 00:27:11,213
The second you're not...
577
00:27:12,307 --> 00:27:14,040
things tend to get real simple.
578
00:27:19,823 --> 00:27:21,176
(high-pitched droning)
579
00:27:21,251 --> 00:27:22,450
(grunting)
580
00:27:25,080 --> 00:27:27,081
(pills rattling)
581
00:27:28,007 --> 00:27:29,423
(whispering) Oh, my God.
582
00:27:37,254 --> 00:27:40,066
Think of the asset she can
be, the intel she can provide.
583
00:27:42,387 --> 00:27:44,912
I... I have this piercing headache,
584
00:27:44,965 --> 00:27:47,089
and I can't seem to think straight.
585
00:27:47,966 --> 00:27:49,935
Shepherd's always one step ahead of us.
586
00:27:49,970 --> 00:27:51,420
So when are we gonna get a break?
587
00:27:55,003 --> 00:27:57,249
Not now... not now!
588
00:28:02,850 --> 00:28:04,774
- (Jane) Hey.
- Hey.
589
00:28:04,875 --> 00:28:06,467
Uh, this is kind of a weird question,
590
00:28:06,529 --> 00:28:08,908
but are you my supervisor?
591
00:28:08,962 --> 00:28:11,961
Yeah. I guess I am, why?
592
00:28:12,068 --> 00:28:14,353
Well, this requisition form,
593
00:28:14,406 --> 00:28:17,210
uh, it asks for my supervisor's signature.
594
00:28:17,292 --> 00:28:18,945
It's for Roman.
595
00:28:19,009 --> 00:28:20,344
Mattress, pillows,
596
00:28:20,410 --> 00:28:22,763
blankets, books, reading lamp.
597
00:28:22,798 --> 00:28:24,452
Yeah, look, I just...
598
00:28:24,511 --> 00:28:27,879
I can't stand the idea
that he's so unsettled.
599
00:28:29,536 --> 00:28:31,837
I know that feeling.
600
00:28:31,907 --> 00:28:34,326
It's the same one that I
had when you first got here.
601
00:28:38,749 --> 00:28:40,082
- What's up?
- (Patterson) Hey.
602
00:28:40,832 --> 00:28:41,987
_
603
00:28:43,229 --> 00:28:46,068
I've been running a
diagnostic on my server.
604
00:28:46,177 --> 00:28:47,914
- _
- Long story short,
605
00:28:47,949 --> 00:28:51,882
I have a root corruption
issue in my I.O. subsystem.
606
00:28:52,618 --> 00:28:54,118
_
607
00:28:54,855 --> 00:28:58,827
The problem goes all the way down
to the drivers and controllers.
608
00:29:00,210 --> 00:29:01,569
_
609
00:29:03,853 --> 00:29:05,196
_
610
00:29:05,262 --> 00:29:07,664
Uh... we have to deal with it
611
00:29:08,183 --> 00:29:11,011
before it corrupts the entire FBI server.
612
00:29:11,415 --> 00:29:12,872
_
613
00:29:14,310 --> 00:29:16,296
I think I can fix it, I just... I just...
614
00:29:16,331 --> 00:29:18,061
I need a few hours.
615
00:29:20,195 --> 00:29:21,758
_
616
00:29:24,469 --> 00:29:26,889
Okay, get to work.
617
00:29:37,108 --> 00:29:40,166
- What is this room?
- It's for sensitive computer forensics.
618
00:29:40,282 --> 00:29:42,290
The metal mesh blocks
communication signals,
619
00:29:42,325 --> 00:29:43,729
so Sandstorm can't hear us.
620
00:29:43,786 --> 00:29:45,829
What do you mean,
"Sandstorm can't hear us"?
621
00:29:45,864 --> 00:29:47,754
The migraines I've been having,
622
00:29:47,834 --> 00:29:49,513
the time that I passed out,
623
00:29:49,615 --> 00:29:52,685
I thought they were all
after-effects from the torture.
624
00:29:52,720 --> 00:29:57,184
This... is an x-ray of my mouth.
625
00:29:57,263 --> 00:30:00,619
And this... this is a radio transmitter.
626
00:30:00,654 --> 00:30:02,389
It's inside your tooth?
627
00:30:02,444 --> 00:30:05,275
When Shepherd tortured me, she
clocked me pretty hard in the jaw.
628
00:30:06,924 --> 00:30:09,932
I think she planted a bug
while I was unconscious.
629
00:30:10,008 --> 00:30:12,798
I thought that you were scanning
for listening devices every day.
630
00:30:12,869 --> 00:30:15,618
This is emitting at such a low frequency
631
00:30:15,678 --> 00:30:18,250
and using local radio towers as repeaters.
632
00:30:18,285 --> 00:30:20,409
It's ingenious and basically invisible.
633
00:30:20,468 --> 00:30:22,606
How did the doctors not catch this?
634
00:30:22,692 --> 00:30:24,963
Because they were looking to
see if my jaw was fractured.
635
00:30:24,998 --> 00:30:27,397
This looks like a cavity
unless you crazy zoom in.
636
00:30:27,461 --> 00:30:29,421
She wanted you to escape that cabin.
637
00:30:29,523 --> 00:30:32,112
That's how Sandstorm's
one step ahead of us.
638
00:30:32,190 --> 00:30:34,055
They hear the play
calls before we run them.
639
00:30:34,118 --> 00:30:35,369
You should get to the infirmary.
640
00:30:35,442 --> 00:30:37,342
Get that bug out as soon as possible.
641
00:30:38,302 --> 00:30:40,170
Actually...
642
00:30:40,588 --> 00:30:42,794
I was thinking we don't
quite take it out just yet.
643
00:30:44,547 --> 00:30:47,182
Sandstorm doesn't know
that we've found that bug.
644
00:30:47,512 --> 00:30:50,068
So, we can use that to
feed them misinformation.
645
00:30:50,133 --> 00:30:51,466
What are you thinking?
646
00:30:54,820 --> 00:30:56,157
You need to hear this.
647
00:30:59,745 --> 00:31:01,651
(Jane) I just got back
from Roman's cell.
648
00:31:01,725 --> 00:31:03,225
Good idea putting Cade with him.
649
00:31:03,292 --> 00:31:04,364
(Weller) It's going well?
650
00:31:04,413 --> 00:31:06,616
Yeah, it's helping Roman recover memories.
651
00:31:06,694 --> 00:31:09,188
Nothing concrete yet, just bits and pieces.
652
00:31:09,247 --> 00:31:11,087
Anything about Phase Two?
653
00:31:11,122 --> 00:31:13,380
He's said the phrase
a couple of times.
654
00:31:13,443 --> 00:31:16,972
The details will come.
Let's let Roman rest.
655
00:31:17,007 --> 00:31:18,653
Reade, Patterson,
656
00:31:18,700 --> 00:31:20,631
get the Millerton safehouse ready for Cade.
657
00:31:20,690 --> 00:31:22,768
- On it.
- You got it.
658
00:31:22,844 --> 00:31:25,197
We'll regroup tomorrow. Good night.
659
00:31:25,408 --> 00:31:28,373
We need to take out Cade before
Roman recovers more memories.
660
00:31:28,408 --> 00:31:29,870
Should we alert Shepherd?
661
00:31:29,956 --> 00:31:31,677
She's on a barge in
the middle of the ocean.
662
00:31:31,732 --> 00:31:33,378
We have to handle this ourselves.
663
00:31:33,413 --> 00:31:34,995
I'll put a team together.
664
00:31:49,179 --> 00:31:51,407
Is an ankle bracelet really necessary?
665
00:31:51,451 --> 00:31:53,284
Well, Weller says we have to work with you.
666
00:31:53,337 --> 00:31:55,839
That doesn't mean we
have to trust you.
667
00:31:55,901 --> 00:31:58,274
(Reade) All right, Lenkin and
Glaser are about 20 minutes out.
668
00:31:58,348 --> 00:32:00,782
I don't understand how these
guys are always so damn late.
669
00:32:03,426 --> 00:32:07,478
Everyone sit tight, we'll strike
after the FBI does their shift change.
670
00:32:07,968 --> 00:32:09,334
(guns clicking)
671
00:32:16,011 --> 00:32:18,413
(Patterson) Hold on, there's
something wrong with the battery.
672
00:32:20,442 --> 00:32:21,375
Gun!
673
00:32:21,410 --> 00:32:22,776
(Patterson grunts)
674
00:32:23,020 --> 00:32:24,353
(groaning)
675
00:32:24,443 --> 00:32:26,658
(Reade) Officers
down! We need backup!
676
00:32:28,193 --> 00:32:30,334
Cade's on the move. Go, go!
677
00:32:39,215 --> 00:32:40,463
Let's go, let's go!
678
00:32:43,762 --> 00:32:46,163
(Borden) Stay in pursuit!
Do not let him get away!
679
00:32:57,421 --> 00:32:59,645
Fall back! It's a trap, fall back!
680
00:33:00,249 --> 00:33:01,644
Whoa, whoa, whoa.
681
00:33:03,311 --> 00:33:04,912
(Weller) This is the FBI!
682
00:33:05,324 --> 00:33:06,727
You're surrounded!
683
00:33:07,627 --> 00:33:11,029
Drop your weapons! Put your hands up!
684
00:33:11,111 --> 00:33:12,644
Keep them where we can see them!
685
00:33:15,848 --> 00:33:17,010
Freeze!
686
00:33:18,641 --> 00:33:20,250
Hands where I can see them!
687
00:33:20,368 --> 00:33:21,353
Now!
688
00:33:24,926 --> 00:33:27,627
(gunshots)
689
00:33:29,546 --> 00:33:30,395
(gunshot)
690
00:33:30,807 --> 00:33:32,267
You're completely surrounded!
691
00:33:32,353 --> 00:33:34,009
You've got no options!
692
00:33:34,090 --> 00:33:35,885
So drop your weapons!
693
00:33:37,665 --> 00:33:38,971
Weller, I got a clean shot.
694
00:33:39,034 --> 00:33:40,931
Do not take that shot, Reade.
695
00:33:40,966 --> 00:33:42,324
Everyone, hold your fire.
696
00:33:42,390 --> 00:33:43,689
We need them alive!
697
00:33:52,126 --> 00:33:53,710
What the hell just happened?
698
00:34:00,651 --> 00:34:03,872
I've got Borden, entering the barn
on the south end of the property.
699
00:34:03,907 --> 00:34:04,792
Don't engage.
700
00:34:04,830 --> 00:34:06,130
Wait for backup!
701
00:34:08,955 --> 00:34:09,889
(door clattering)
702
00:34:17,379 --> 00:34:19,444
There's no way out, Nigel.
703
00:34:19,560 --> 00:34:21,179
Turn yourself in.
704
00:34:21,214 --> 00:34:23,215
You know I'm not gonna do that.
705
00:34:23,250 --> 00:34:24,532
Are you sure about that?
706
00:34:24,587 --> 00:34:28,319
'Cause we've got a nice, eight by
ten supermax cell ready for you.
707
00:34:33,856 --> 00:34:36,458
(gunfire)
708
00:34:38,029 --> 00:34:39,881
Do you see those propane tanks?!
709
00:34:40,078 --> 00:34:42,294
What do you think "highly flammable" means?
710
00:34:43,512 --> 00:34:44,646
Gah!
711
00:34:52,324 --> 00:34:54,092
(both panting)
712
00:34:54,127 --> 00:34:57,516
Nigel Thornton, you're under arrest.
713
00:34:57,639 --> 00:34:59,867
Let go of the gun
714
00:34:59,953 --> 00:35:01,752
and put your hands in the air.
715
00:35:01,830 --> 00:35:03,764
No. (panting)
716
00:35:03,850 --> 00:35:05,749
No, you'll have to kill me.
717
00:35:05,826 --> 00:35:07,244
No...
718
00:35:07,312 --> 00:35:10,520
You're gonna spend the rest of your life
719
00:35:10,597 --> 00:35:13,077
rotting in a cell, living
with what you've done.
720
00:35:13,112 --> 00:35:15,646
It's okay... It's okay.
721
00:35:15,874 --> 00:35:17,832
Any reasonable person
would want to kill me.
722
00:35:17,867 --> 00:35:19,305
- Shut up!
- Your rage is completely normal...
723
00:35:19,368 --> 00:35:23,003
Shut up! You don't get
to do that to me anymore!
724
00:35:24,056 --> 00:35:25,682
I'm not gonna kill you.
725
00:35:25,745 --> 00:35:27,345
I took an oath...
726
00:35:27,910 --> 00:35:29,881
to my country,
727
00:35:30,046 --> 00:35:32,900
to the Bureau, to uphold the law.
728
00:35:32,978 --> 00:35:34,972
I really did care about you, you know.
729
00:35:35,007 --> 00:35:37,274
(gasping)
730
00:35:37,516 --> 00:35:39,028
And I didn't mean...
731
00:35:39,077 --> 00:35:40,810
Yes, you did!
732
00:35:41,294 --> 00:35:43,278
You lied to me.
733
00:35:43,412 --> 00:35:45,322
You betrayed me.
734
00:35:47,250 --> 00:35:51,066
You... you destroyed me.
735
00:35:51,136 --> 00:35:52,636
You have to know.
736
00:35:53,112 --> 00:35:56,107
I am sorry I did this to you.
737
00:35:56,188 --> 00:36:00,345
No, you don't get to apologize,
738
00:36:00,496 --> 00:36:03,962
and you don't get out
of this on your terms.
739
00:36:05,256 --> 00:36:08,181
Now put down the gun.
740
00:36:08,257 --> 00:36:11,926
(groaning)
741
00:36:16,060 --> 00:36:18,416
I didn't want to do this.
742
00:36:18,451 --> 00:36:21,018
(grenade pin clatters to the floor)
743
00:36:22,523 --> 00:36:24,023
(clang)
744
00:36:27,732 --> 00:36:28,833
Uhh!
745
00:36:36,815 --> 00:36:39,117
(fire crackling, glass breaking)
746
00:36:40,548 --> 00:36:43,016
(flames roaring)
747
00:36:51,101 --> 00:36:53,631
♪♪
748
00:37:07,468 --> 00:37:08,825
(no audio)
749
00:37:10,994 --> 00:37:12,213
(echoing) Patterson?
750
00:37:12,291 --> 00:37:15,251
Yeah. Uh, I'm sorry, I'm listening.
751
00:37:15,286 --> 00:37:16,423
Can they still...
752
00:37:16,504 --> 00:37:20,566
No, uh, RF scrambler. They can't hear us.
753
00:37:21,142 --> 00:37:23,896
Look, I just wanted to tell you I'm sorry.
754
00:37:23,931 --> 00:37:25,478
I know what you're going through.
755
00:37:25,513 --> 00:37:27,087
When I killed Oscar,
756
00:37:27,173 --> 00:37:29,369
I thought I'd feel some...
757
00:37:29,475 --> 00:37:31,475
overwhelming sense of relief.
758
00:37:31,545 --> 00:37:34,375
But I just felt betrayed and angry
759
00:37:34,410 --> 00:37:37,045
and... somehow more unsafe.
760
00:37:37,126 --> 00:37:38,725
If that makes any sense.
761
00:37:40,919 --> 00:37:44,385
Actually... I'm fine.
762
00:37:44,762 --> 00:37:46,588
Are you sure? Because what just happened
763
00:37:46,623 --> 00:37:49,844
was pretty traumatic and... not just today,
764
00:37:49,925 --> 00:37:51,892
but... all of it.
765
00:37:53,111 --> 00:37:55,178
Yeah, I... I don't...
766
00:37:57,345 --> 00:37:59,631
I feel... nothing.
767
00:38:01,416 --> 00:38:02,600
I feel nothing.
768
00:38:05,716 --> 00:38:06,679
Okay.
769
00:38:08,342 --> 00:38:10,165
If you ever want to talk...
770
00:38:12,564 --> 00:38:14,136
I'm gonna go up to the infirmary.
771
00:38:14,188 --> 00:38:16,889
Get this tooth pulled.
772
00:38:27,833 --> 00:38:29,375
I'll be honest, I didn't think you were
773
00:38:29,410 --> 00:38:30,917
gonna come through on your promise.
774
00:38:30,996 --> 00:38:33,860
I'll be honest, I wasn't sure
if I was going to, either.
775
00:38:33,951 --> 00:38:35,846
But you held up your end.
776
00:38:36,748 --> 00:38:39,291
So... where will you go?
777
00:38:39,345 --> 00:38:40,869
Anywhere but here.
778
00:38:41,356 --> 00:38:42,865
You don't have to.
779
00:38:42,924 --> 00:38:44,524
You could stay and fight.
780
00:38:44,599 --> 00:38:46,799
Shepherd is still out there
with an army behind her,
781
00:38:46,834 --> 00:38:49,612
determined to strike... we
need all the help we can get.
782
00:38:49,698 --> 00:38:52,583
Well, when you put it that
way, it sounds so appealing.
783
00:38:52,637 --> 00:38:54,500
You and I both want the same thing, Cade.
784
00:38:54,535 --> 00:38:56,469
To stop Shepherd from
destroying our country.
785
00:38:56,523 --> 00:38:58,990
The same country that tried
to cover up my father's death?
786
00:39:00,177 --> 00:39:04,219
What, you think I was
doing this for America?
787
00:39:04,929 --> 00:39:07,791
I only defected because Shepherd
became what she was fighting against.
788
00:39:07,846 --> 00:39:09,247
Well, then stay for revenge.
789
00:39:09,317 --> 00:39:11,155
For what she did to you,
what she did to Markos.
790
00:39:11,190 --> 00:39:12,467
You don't get it.
791
00:39:12,502 --> 00:39:14,429
Shepherd, her army, her plans,
792
00:39:14,499 --> 00:39:15,989
they can't be stopped.
793
00:39:16,067 --> 00:39:18,161
I thought you said you didn't
know any details of Phase Two.
794
00:39:18,212 --> 00:39:20,707
I don't. I know Shepherd.
795
00:39:20,742 --> 00:39:24,030
And when Phase Two begins,
I wanna be far, far away.
796
00:39:24,077 --> 00:39:25,510
(elevator bell chimes)
797
00:39:27,507 --> 00:39:28,640
Trust me.
798
00:39:28,987 --> 00:39:31,663
When it goes down, you will, too.
799
00:39:35,136 --> 00:39:36,956
He's not the man I thought he was.
800
00:39:36,991 --> 00:39:40,171
I guess that's why they say you
should never meet your heroes.
801
00:39:40,228 --> 00:39:41,752
Cade was all we have left.
802
00:39:41,830 --> 00:39:43,297
Now he's gone.
803
00:39:43,332 --> 00:39:46,361
Battling Shepherd is like trying
to grab a fistful of water.
804
00:39:46,437 --> 00:39:48,402
All right, Nas, look at it this way.
805
00:39:48,480 --> 00:39:51,175
Two of her key lieutenants
are on our side now.
806
00:39:51,261 --> 00:39:52,603
And the other one's dead, and it looks like
807
00:39:52,681 --> 00:39:54,319
she's preparing to flee the country.
808
00:39:54,386 --> 00:39:57,679
For the first time, we've
got her on the ropes.
809
00:39:57,780 --> 00:39:58,968
She's desperate.
810
00:39:59,026 --> 00:40:00,843
That's what I'm afraid of.
811
00:40:03,049 --> 00:40:04,915
First, I'm starting
with a local anesthetic.
812
00:40:04,993 --> 00:40:06,506
I don't need it, I'm allergic.
813
00:40:06,595 --> 00:40:08,094
- You don't know what's in it.
- What's in it?
814
00:40:08,162 --> 00:40:10,229
- Lidocaine and epinephrine.
- I'm allergic.
815
00:40:11,217 --> 00:40:13,160
This is an intensely painful procedure.
816
00:40:13,195 --> 00:40:15,269
We could find another anesthetic.
817
00:40:15,304 --> 00:40:17,438
Just get this thing out of me.
818
00:40:17,489 --> 00:40:20,486
("High Rise" by Cross Record)
819
00:40:20,559 --> 00:40:26,753
♪ So I rise ♪
820
00:40:27,423 --> 00:40:32,703
♪ High rise ♪
821
00:40:34,201 --> 00:40:40,409
♪ High rise ♪
822
00:40:45,042 --> 00:40:46,876
(chuckling)
823
00:40:48,202 --> 00:40:50,093
Just wanted to say good night.
824
00:40:50,194 --> 00:40:51,684
You didn't have to do all this.
825
00:40:51,719 --> 00:40:53,067
♪ High rise ♪
826
00:40:53,128 --> 00:40:54,678
Yeah, I did.
827
00:40:54,764 --> 00:40:55,720
Thank you.
828
00:40:55,796 --> 00:40:57,195
(phone buzzing)
829
00:40:57,786 --> 00:40:59,305
_
830
00:40:59,356 --> 00:41:01,601
- Everything okay?
- Yeah.
831
00:41:01,724 --> 00:41:03,333
Yeah, it's just a work thing.
832
00:41:03,417 --> 00:41:05,189
You should probably get to it.
833
00:41:05,655 --> 00:41:06,955
Good night.
834
00:41:08,602 --> 00:41:10,102
(metal door crashes shut)
835
00:41:10,137 --> 00:41:11,904
♪♪
836
00:41:12,024 --> 00:41:17,793
♪ You hide them behind you ♪
837
00:41:20,180 --> 00:41:23,416
I like you... a lot.
838
00:41:23,899 --> 00:41:26,980
And I think you kind of just
caught me off-guard last night.
839
00:41:27,015 --> 00:41:31,044
Maybe we should come up with a list
of off-limit topics and safe topics...
840
00:41:35,867 --> 00:41:36,900
Or this.
841
00:41:38,228 --> 00:41:39,967
This is good, too.
842
00:41:40,095 --> 00:41:41,791
♪ High rise ♪
843
00:41:41,856 --> 00:41:43,137
(crunch)
844
00:41:43,204 --> 00:41:46,038
♪♪
845
00:41:46,073 --> 00:41:47,039
(panting)
846
00:41:47,074 --> 00:41:50,621
♪ High rise ♪
847
00:41:50,707 --> 00:41:52,311
- Hey.
- Hi.
848
00:41:53,166 --> 00:41:55,129
We need to talk about Reade.
849
00:41:55,206 --> 00:41:57,253
Okay. Come in.
850
00:41:57,351 --> 00:42:00,186
♪♪
851
00:42:00,367 --> 00:42:01,978
♪ High rise ♪
852
00:42:02,056 --> 00:42:03,643
(door crashes in)
853
00:42:03,706 --> 00:42:04,890
Ohh!
854
00:42:04,979 --> 00:42:05,912
Uhh!
855
00:42:07,251 --> 00:42:13,984
♪ Who is in you? ♪
856
00:42:14,788 --> 00:42:19,788
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
856
00:42:20,305 --> 00:42:26,222
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now61216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.