All language subtitles for Beat Girl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,690 --> 00:00:16,979 (♪ JOHN BARRY ORCHESTRA: "BEAT GIRL") 2 00:02:04,410 --> 00:02:07,141 Well, Mrs Linden, and how do you find England? 3 00:02:07,250 --> 00:02:09,696 (FRENCH ACCENT) Like France. There are cows in the field. 4 00:02:09,810 --> 00:02:11,255 And sheep in the meadows. 5 00:02:11,370 --> 00:02:12,610 Who is Meadows? 6 00:02:12,730 --> 00:02:14,141 (CHUCKLES) 7 00:02:16,170 --> 00:02:17,581 Oh, Paul, you are terrible! 8 00:02:17,690 --> 00:02:20,261 People will expect confetti to fly out of my hair. 9 00:02:20,370 --> 00:02:21,860 Oh, of course. 10 00:02:21,970 --> 00:02:24,337 Most undignified for an old married couple, isn't it? 11 00:02:24,450 --> 00:02:27,260 Well, five days is long enough to... 12 00:02:28,090 --> 00:02:31,333 - To cool down? - Paul, don't be vulgar! 13 00:02:31,450 --> 00:02:33,657 And don't dare cool down. 14 00:02:33,770 --> 00:02:35,010 Tickets, please. 15 00:02:39,770 --> 00:02:41,977 How long should we be? 16 00:02:42,090 --> 00:02:44,331 London in 20 minutes. 17 00:02:44,450 --> 00:02:45,497 Oh. 18 00:02:50,650 --> 00:02:52,095 Are you worried about something? 19 00:02:52,210 --> 00:02:53,939 I'm just wondering. 20 00:02:54,050 --> 00:02:56,257 About Jennifer? 21 00:02:56,370 --> 00:02:58,611 I want to love everything that is yours. 22 00:02:58,730 --> 00:03:01,210 Your work, the houses you build, 23 00:03:01,330 --> 00:03:03,173 the cities you plan. 24 00:03:03,290 --> 00:03:06,100 But most of all I want to love your daughter. 25 00:03:07,130 --> 00:03:09,610 Do you think Jennifer will like me? 26 00:03:09,730 --> 00:03:11,459 How can she help it? 27 00:03:11,610 --> 00:03:17,060 Well, a stepmother, an intruder, it is not so easy for her. 28 00:03:17,170 --> 00:03:19,298 Nor, perhaps, for you either. 29 00:03:19,410 --> 00:03:24,576 Nichole, I'll be perfectly frank with you. I find Jennifer a puzzle. 30 00:03:24,690 --> 00:03:26,579 A puzzle? How do you mean? 31 00:03:26,690 --> 00:03:28,772 Well, I don't understand her anymore. 32 00:03:28,890 --> 00:03:30,972 When she was a baby we were such good friends, 33 00:03:31,090 --> 00:03:32,615 but now we... 34 00:03:32,730 --> 00:03:35,700 - Well, she's not a baby anymore. - Well, she's only 16. 35 00:03:35,810 --> 00:03:39,940 She needs the understanding and affection of another woman. 36 00:03:40,050 --> 00:03:42,451 Well, I'm sure you'll be wonderful for her. 37 00:03:42,610 --> 00:03:44,055 She'll absolutely adore you. 38 00:03:44,770 --> 00:03:48,331 Oh, Paul, I am a lucky woman, so lucky. 39 00:03:48,450 --> 00:03:52,580 All at once I have a husband, a family, a home. 40 00:04:07,690 --> 00:04:09,772 Here we are, sweetheart, your new home. 41 00:04:09,890 --> 00:04:12,621 Oh, darling! How nice. 42 00:04:21,090 --> 00:04:22,660 I'm glad you like it. 43 00:04:22,770 --> 00:04:24,977 It's been waiting for you since the day I built it. 44 00:04:27,250 --> 00:04:29,332 Six and six, sir. Thank you very much, sir. 45 00:04:29,450 --> 00:04:31,339 You know, your house is like you. 46 00:04:32,450 --> 00:04:34,020 How do you mean? Austere? 47 00:04:34,130 --> 00:04:36,417 With a twinkle behind the façade. 48 00:04:36,570 --> 00:04:38,060 Come and meet your new family. 49 00:04:43,570 --> 00:04:45,174 Thank you, sir. 50 00:04:45,290 --> 00:04:46,291 Thank you. 51 00:04:47,290 --> 00:04:49,418 (♪ JAZZ MUSIC PLAYING) 52 00:04:53,970 --> 00:04:56,371 - Well, hello, Martha. - Oh, Mr Linden. 53 00:04:56,490 --> 00:04:58,015 Welcome back. 54 00:04:58,130 --> 00:04:59,655 And this is Mrs Linden. 55 00:05:00,810 --> 00:05:04,417 Oh, Mrs Linden, ma'am. Welcome home. 56 00:05:04,570 --> 00:05:07,653 I should kiss you for that. You see? I am very French. 57 00:05:07,770 --> 00:05:10,740 Oh, Mrs Linden, ma'am, you are most welcome. 58 00:05:11,330 --> 00:05:14,698 - But where's Jennifer? - Oh, she was just getting dressed, sir. 59 00:05:14,810 --> 00:05:16,414 Yes, I can hear that. 60 00:05:16,570 --> 00:05:18,572 Jennifer? 61 00:05:18,690 --> 00:05:20,658 She must have heard us come in. 62 00:05:20,770 --> 00:05:21,931 Jenny? 63 00:05:22,050 --> 00:05:26,260 She's probably shy of meeting me, thinking I am some sort of dragon. 64 00:05:27,290 --> 00:05:28,940 Then she's got a big shock coming. 65 00:05:29,050 --> 00:05:30,700 I'll go and fetch her. 66 00:05:38,570 --> 00:05:41,096 - Jenny... - (♪ MUSIC STOPS) 67 00:05:46,170 --> 00:05:47,615 Hello, Jenny, darling. 68 00:05:50,130 --> 00:05:51,973 You look wonderful. 69 00:05:52,090 --> 00:05:55,333 Three months, the longest I've ever been away. 70 00:05:55,450 --> 00:05:58,135 - Seemed like years. - JENNY: Yes, it did. 71 00:05:59,410 --> 00:06:01,412 Well... how's the art school? 72 00:06:02,210 --> 00:06:04,656 - It's school. - Studies going well? 73 00:06:04,770 --> 00:06:05,771 Fine. 74 00:06:06,650 --> 00:06:08,459 Congratulations on your marriage. 75 00:06:09,810 --> 00:06:12,017 Thank you, Jenny. Come and meet her. 76 00:06:16,810 --> 00:06:18,221 Admire my taste? 77 00:06:19,570 --> 00:06:22,460 Perhaps now the house won't seem so... What was the word? 78 00:06:22,610 --> 00:06:23,611 Dreary. 79 00:06:23,730 --> 00:06:25,937 Dreary, yes. 80 00:06:26,050 --> 00:06:28,132 Perhaps now it will seem more fun for you. 81 00:06:28,250 --> 00:06:29,615 Hm? 82 00:06:29,730 --> 00:06:31,141 Do you think so, Jennifer? 83 00:06:35,810 --> 00:06:37,574 Nichole, this is Jennifer. 84 00:06:37,690 --> 00:06:39,692 I am so happy to see you at last, Jennifer. 85 00:06:39,810 --> 00:06:40,811 Hello. 86 00:06:40,930 --> 00:06:43,171 I am sure you two will have a lot in common. 87 00:06:43,290 --> 00:06:45,452 I hope we have everything in common, Jennifer. 88 00:06:45,610 --> 00:06:47,931 Everything? That's a lot, isn't it? 89 00:06:48,050 --> 00:06:50,417 Oh, what I mean is, you won't be so lonely any more. 90 00:06:50,570 --> 00:06:52,220 - How does that sound? - Fine. 91 00:06:52,330 --> 00:06:53,934 When would you like dinner, sir? 92 00:06:54,050 --> 00:06:57,577 Oh, from now on you'll have to ask Mrs Linden questions like that, Martha. 93 00:06:58,450 --> 00:07:00,896 What do you think, Jennifer? In half an hour? 94 00:07:01,010 --> 00:07:02,057 That's OK. 95 00:07:02,170 --> 00:07:04,616 - Would that you be all right for you? - Oh, yes, ma'am. 96 00:07:07,730 --> 00:07:09,937 Well, what about a drink? 97 00:07:10,050 --> 00:07:13,259 There's ice in the sitting room and I put out the champagne. 98 00:07:13,370 --> 00:07:16,453 Wonderful idea. See? I told you, she thinks of everything. 99 00:07:16,610 --> 00:07:19,295 After all, it's a special occasion. 100 00:07:19,410 --> 00:07:21,777 Oh, Martha, you are making me feel really at home. 101 00:07:21,890 --> 00:07:23,460 How about your having a glass, Martha? 102 00:07:23,610 --> 00:07:26,295 Oh, not if you want any dinner! 103 00:07:28,210 --> 00:07:29,211 Come on, darling. 104 00:07:48,730 --> 00:07:50,732 Well? What do you think of it? 105 00:07:50,850 --> 00:07:53,979 It's wonderful, very impressive. 106 00:07:56,850 --> 00:07:58,261 This is the living room. 107 00:07:59,810 --> 00:08:02,859 - Living room? - Ah, but it hasn't been lived in yet. 108 00:08:02,970 --> 00:08:04,381 It needs the feminine touch. 109 00:08:06,890 --> 00:08:08,779 We call it organised disorder. 110 00:08:08,890 --> 00:08:11,052 - (CHUCKLES) - Yes, it would help. 111 00:08:12,090 --> 00:08:14,172 - Don't you think, Jennifer? - Maybe. 112 00:08:20,450 --> 00:08:22,691 Well, you've made a good start. 113 00:08:22,810 --> 00:08:25,734 Looks human. I like it. 114 00:08:25,850 --> 00:08:28,091 I only use this place for the hi-fi. 115 00:08:28,210 --> 00:08:29,416 It's a morgue. 116 00:08:29,570 --> 00:08:31,618 We'll soon deal with that between us. 117 00:08:32,690 --> 00:08:35,614 - Champagne? - I don't drink. I'm too young. 118 00:08:35,730 --> 00:08:37,971 16? Of course you're not. 119 00:08:38,090 --> 00:08:39,137 Is she, Paul? 120 00:08:39,250 --> 00:08:40,695 Well... 121 00:08:40,810 --> 00:08:42,221 as Martha says, 122 00:08:43,570 --> 00:08:45,698 it is a special occasion. 123 00:08:45,810 --> 00:08:47,380 Very special. 124 00:08:47,490 --> 00:08:49,015 There you are, Jenny. 125 00:08:50,690 --> 00:08:52,658 To us, all three of us. 126 00:08:52,770 --> 00:08:53,771 To us. 127 00:09:01,010 --> 00:09:02,774 What are you reading, Jennifer? 128 00:09:03,690 --> 00:09:06,170 It's all about jazz, not your stuff. 129 00:09:06,290 --> 00:09:08,338 But it is. Let me see. 130 00:09:13,250 --> 00:09:14,251 Let's look at it. 131 00:09:22,290 --> 00:09:24,213 This is all double Dutch to me. 132 00:09:25,690 --> 00:09:29,172 "Blue Blues & Dixie" by Buller Montgomery. 133 00:09:29,290 --> 00:09:32,055 Oh, I know him. He was the father of it all. 134 00:09:37,810 --> 00:09:41,292 But who is this? She's beautiful. 135 00:09:41,850 --> 00:09:43,011 Hm? 136 00:09:45,330 --> 00:09:46,980 Where did you get this from? 137 00:09:47,930 --> 00:09:49,580 What are you trying to do? 138 00:09:50,770 --> 00:09:53,011 - It's a picture of... - It's my mother. 139 00:09:53,130 --> 00:09:56,816 - NICHOLE: She's beautiful, isn't she? - I suppose so. I don't remember her. 140 00:09:56,930 --> 00:09:59,854 That is where you get your looks from. 141 00:09:59,970 --> 00:10:01,620 Not from this monster. 142 00:10:05,490 --> 00:10:08,494 - Jennifer, why can't you sit up properly? - I like floors. 143 00:10:10,290 --> 00:10:12,611 You know, I think Martha's really quite taken to you. 144 00:10:12,730 --> 00:10:14,732 - Don't you, Jenny? - I suppose so. 145 00:10:14,850 --> 00:10:16,852 Hadn't thought about it. 146 00:10:16,970 --> 00:10:19,814 - What is the name of your school? - Saint Martin's. 147 00:10:19,930 --> 00:10:22,695 - One of the best, isn't it? - Rumour has it. 148 00:10:22,810 --> 00:10:24,812 Jenny's always had a talent for illustration. 149 00:10:24,930 --> 00:10:27,297 She really draws very well indeed. 150 00:10:27,410 --> 00:10:31,301 It must be fun, doing something you like and are good at. 151 00:10:31,410 --> 00:10:32,855 Fills in the time. 152 00:10:35,410 --> 00:10:39,051 Darling, what is in that huge box over there? 153 00:10:39,170 --> 00:10:41,571 - A body? - That's just about it. 154 00:10:41,690 --> 00:10:43,738 Only that's more like a skeleton in the cupboard. 155 00:10:44,050 --> 00:10:47,611 It's my toy, and Jennifer's jealous of it. 156 00:10:47,730 --> 00:10:50,495 Jealous? Of a stupid city? 157 00:10:50,650 --> 00:10:52,971 - A city? - Super mad stuff. 158 00:10:53,090 --> 00:10:56,219 - And then some. - What are you both talking about? 159 00:10:56,330 --> 00:10:59,652 Well, now, you wouldn't say I was exactly old-fashioned, would you? 160 00:11:00,450 --> 00:11:04,171 - But Jennifer thinks I'm too modern. - Strictly as an architect. 161 00:11:04,290 --> 00:11:06,657 In every other sense, a square. 162 00:11:07,210 --> 00:11:08,291 A square? 163 00:11:09,450 --> 00:11:11,578 A little while ago, I was a creep. 164 00:11:11,690 --> 00:11:14,341 - Show me the city, please. - You'll be sorry. 165 00:11:16,210 --> 00:11:18,417 She may be right, you know. 166 00:11:18,570 --> 00:11:20,618 If I get my city out, you'll be up till dawn. 167 00:11:21,610 --> 00:11:25,740 It's my life's work. It's meant more to me than anything in the world. 168 00:11:25,850 --> 00:11:27,420 Hasn't it, Jenny? 169 00:11:27,570 --> 00:11:29,698 Yes, that's true. 170 00:11:40,170 --> 00:11:41,615 Come, I'll show it to you. 171 00:11:44,650 --> 00:11:46,652 - But what is it? - Ah. 172 00:11:52,170 --> 00:11:55,379 It's a model. I call it City 2000. 173 00:11:55,970 --> 00:11:58,098 Grime, filth, poverty, noise, hustle and bustle, 174 00:11:58,210 --> 00:12:00,178 these things will be unknown. 175 00:12:00,290 --> 00:12:02,258 An almost silent place, 176 00:12:02,370 --> 00:12:06,659 soundproofed with the use of flying, bevelled walls of concrete, 177 00:12:06,770 --> 00:12:08,454 which also serve to cut wind and rain. 178 00:12:09,850 --> 00:12:12,581 Jennifer says it will be like living in a tin can, but... 179 00:12:15,770 --> 00:12:17,454 I don't think that's really true. 180 00:12:17,610 --> 00:12:20,932 You know, psychologists think that most human neuroses 181 00:12:21,050 --> 00:12:23,781 come from too much contact with other humans. 182 00:12:23,890 --> 00:12:26,496 - In my city, a man can be as alone... - Darling... 183 00:12:26,650 --> 00:12:29,096 ...as if he were 10,000 miles from anywhere in the country. 184 00:12:29,210 --> 00:12:30,780 - Paul. - Hm? 185 00:12:30,890 --> 00:12:34,099 - I'd like to see Jennifer to bed. - Oh, she can put herself to bed. 186 00:12:34,210 --> 00:12:37,771 I'll be right back. I want to know every street by heart. 187 00:12:37,890 --> 00:12:39,494 All right, darling. Don't be long. 188 00:12:44,010 --> 00:12:45,421 (KNOCKING) 189 00:12:48,490 --> 00:12:49,651 What is it? 190 00:12:53,210 --> 00:12:54,974 I came to say good night. 191 00:12:55,090 --> 00:12:56,091 Good night. 192 00:12:58,010 --> 00:13:00,058 - You've been crying. - Crying? 193 00:13:00,170 --> 00:13:01,820 I should think not. 194 00:13:01,930 --> 00:13:03,341 Jennifer, what is it? 195 00:13:04,130 --> 00:13:06,610 Why have you taken such a dislike to me? 196 00:13:06,730 --> 00:13:09,381 I'm not to blame for your father's divorce. 197 00:13:09,490 --> 00:13:11,379 It was long before he ever met me. 198 00:13:11,490 --> 00:13:13,413 I didn't say I didn't like you. 199 00:13:13,570 --> 00:13:15,140 Don't be childish. 200 00:13:15,250 --> 00:13:16,251 Why not? 201 00:13:18,650 --> 00:13:21,460 - I am a child. - You know perfectly well what I mean. 202 00:13:21,610 --> 00:13:25,251 Your father calls your behaviour deplorable. 203 00:13:25,370 --> 00:13:27,259 I prefer to think you're just upset. 204 00:13:27,810 --> 00:13:30,893 Naturally I'm upset. All young girls are upset 205 00:13:31,010 --> 00:13:32,853 when their father brings home a new wife. 206 00:13:34,370 --> 00:13:36,338 Now, if you don't mind, I... 207 00:13:36,450 --> 00:13:37,292 Jennifer. 208 00:13:40,850 --> 00:13:43,740 A juvenile delinquent's first vice. 209 00:13:43,850 --> 00:13:46,774 Other adult vices, sex and the like, are disapproved of. 210 00:13:48,050 --> 00:13:50,337 Or perhaps you even disapprove of this. 211 00:13:50,450 --> 00:13:52,612 I started smoking when I was 14. 212 00:13:54,210 --> 00:13:57,373 Jennifer, I could not help falling in love with your father. 213 00:13:58,290 --> 00:13:59,451 Love! 214 00:14:00,570 --> 00:14:03,938 That's the gimmick that makes sex respectable, isn't it? 215 00:14:04,050 --> 00:14:05,814 I've brought you some things from Paris. 216 00:14:05,930 --> 00:14:08,774 - Dresses and... - We don't wear dresses very often. 217 00:14:09,490 --> 00:14:11,970 - We're different. - Not so different. 218 00:14:12,090 --> 00:14:15,412 Most young people in Paris prefer slacks and sweaters. 219 00:14:15,570 --> 00:14:19,336 I wear them myself in the house. You can see if you like any of mine. 220 00:14:19,450 --> 00:14:21,293 I've got everything. 221 00:14:22,570 --> 00:14:24,254 And if there's anything else I want... 222 00:14:26,690 --> 00:14:28,260 I just have to ask for it. 223 00:14:29,450 --> 00:14:31,179 Anything you'd like to borrow? 224 00:14:34,370 --> 00:14:36,134 Go ahead, help yourself. 225 00:14:37,050 --> 00:14:38,654 We're about the same size. 226 00:14:41,770 --> 00:14:43,898 A new cardigan? 227 00:14:44,010 --> 00:14:46,741 I have 19 I never wear. See? 228 00:14:46,850 --> 00:14:48,340 But if I feel like 20... 229 00:14:49,210 --> 00:14:51,451 cardigan number 20 coming up. 230 00:14:54,050 --> 00:14:57,293 Now, if you don't mind, I've got a life class in the morning. 231 00:15:02,410 --> 00:15:05,459 What's the matter? Embarrassed? 232 00:15:05,610 --> 00:15:07,931 Why? I've got a nice figure. 233 00:15:34,090 --> 00:15:36,058 Well? Good night. 234 00:15:39,610 --> 00:15:41,214 Do you want the full treatment? 235 00:15:44,690 --> 00:15:45,691 Sleep well... 236 00:15:47,610 --> 00:15:48,941 Stepmother. 237 00:15:53,490 --> 00:15:54,901 Good night, Jennifer. 238 00:15:58,330 --> 00:16:00,332 And don't kid yourself he's in love with you. 239 00:16:01,450 --> 00:16:03,578 He's in love with City 2000. 240 00:16:31,250 --> 00:16:33,412 You know, Paul? I love your city. 241 00:16:34,850 --> 00:16:36,773 Well, it's just the way a city ought to be. 242 00:16:37,650 --> 00:16:39,891 Not a hotchpotch of littered-up archaicism, 243 00:16:40,010 --> 00:16:41,500 of century piled upon century, 244 00:16:42,610 --> 00:16:45,659 but something for modern men, starting from scratch. 245 00:16:45,770 --> 00:16:47,818 They're going to build this one in South America. 246 00:16:47,930 --> 00:16:49,614 - Paul? - Hm? 247 00:16:49,730 --> 00:16:52,256 - I love you. - Yes, I know, darling. 248 00:16:52,370 --> 00:16:55,101 - What? - I love you, Paul. 249 00:16:55,210 --> 00:16:57,372 Oh, darling! 250 00:16:57,490 --> 00:17:01,461 And I'll never let City 2000 keep us up till dawn, 251 00:17:01,610 --> 00:17:03,897 tonight or any other night. 252 00:17:34,890 --> 00:17:37,496 Hey, you! Take a place, daddio. 253 00:17:37,650 --> 00:17:40,494 - You and your phoney beatnik friends! - I said, take a place. 254 00:17:42,770 --> 00:17:44,772 OK, there are other dolls. 255 00:17:44,890 --> 00:17:47,780 - So you made it, granny? - Gave them the slip? Well, well! 256 00:17:47,890 --> 00:17:49,494 First night the old man's home. 257 00:17:49,650 --> 00:17:52,301 - You're bright an' all. You're the most. - You're a real catch. 258 00:17:52,410 --> 00:17:55,016 - Yeah, the light-footed kind. - Easy stuff. 259 00:17:55,130 --> 00:17:57,337 Hey, what's she like, this big, bad Frenchie? 260 00:17:57,450 --> 00:18:02,217 She's French. Yack, yack, yack. Strictly zees and zats. 261 00:18:02,330 --> 00:18:05,015 Yeah? Dig me, I'm a captain of the Cancan Kennel Club. 262 00:18:05,130 --> 00:18:07,371 A real-life Parisian poodle pompadour. 263 00:18:08,290 --> 00:18:10,816 - Is she old? - Ancient. 24. 264 00:18:12,850 --> 00:18:15,501 - You're at it again. - Well, it helps. 265 00:18:16,250 --> 00:18:18,856 - I got it from the chemist's. - Sure there's nothing in it? 266 00:18:18,970 --> 00:18:22,338 - No kicks or nothing? - Course not. It's strictly for coughs. 267 00:18:22,450 --> 00:18:25,260 Hey, Jen, 24's not too bad. 268 00:18:25,370 --> 00:18:28,055 How can she be so square if she's French and only 24? 269 00:18:28,170 --> 00:18:30,013 How can you be so square when you're only 18? 270 00:18:30,130 --> 00:18:32,337 Because it rubs off you onto me. 271 00:18:32,450 --> 00:18:34,612 Tell us, Jen, what does she say? 272 00:18:34,730 --> 00:18:37,495 Nothing to tell. Pure lonely hearts routine. 273 00:19:00,810 --> 00:19:02,778 Oh, well. Not this time. 274 00:19:16,650 --> 00:19:18,778 Come on, Dave. Make the banshee. 275 00:19:18,890 --> 00:19:21,131 I'm music-minded. 276 00:19:24,050 --> 00:19:26,178 ♪ Well, I did just what you told me 277 00:19:26,290 --> 00:19:28,133 ♪ You told me to forget 278 00:19:28,250 --> 00:19:31,254 ♪ To take some other baby just as though we'd never met 279 00:19:31,370 --> 00:19:34,897 ♪ Well, I did what you told me 280 00:19:35,010 --> 00:19:38,253 ♪ I did what you told me 281 00:19:38,370 --> 00:19:40,418 ♪ I can't forget 282 00:19:40,570 --> 00:19:43,380 ♪ I'm crying yet for you 283 00:19:45,170 --> 00:19:47,491 ♪ Well, I threw away your photo 284 00:19:47,650 --> 00:19:49,220 ♪ Just like you told me to 285 00:19:49,330 --> 00:19:52,732 ♪ I put your letters in the fire and got one back from you 286 00:19:52,850 --> 00:19:54,500 ♪ Well, I did 287 00:19:54,650 --> 00:19:56,061 ♪ What you told me 288 00:19:56,170 --> 00:19:57,979 ♪ Yes, I did 289 00:19:58,090 --> 00:19:59,580 ♪ What you told me 290 00:19:59,690 --> 00:20:01,738 ♪ I can't forget 291 00:20:01,850 --> 00:20:04,330 ♪ I'm crying yet for you 292 00:20:06,290 --> 00:20:08,054 ♪ Hang on, fellas, one time 293 00:20:27,370 --> 00:20:29,850 ♪ Well, I still go to the dance hall 294 00:20:29,970 --> 00:20:31,620 ♪ Listen to the noise 295 00:20:31,730 --> 00:20:35,052 ♪ I try to kid myself I'm having fun there with the boys 296 00:20:35,170 --> 00:20:36,899 ♪ Yes, I did 297 00:20:37,010 --> 00:20:38,455 ♪ What you told me 298 00:20:38,610 --> 00:20:41,580 ♪ Yes, I did what you told me 299 00:20:42,130 --> 00:20:44,132 ♪ I can't forget 300 00:20:44,250 --> 00:20:47,015 ♪ I'm crying yet for you ♪ 301 00:20:50,290 --> 00:20:52,372 - Well done, Dave. - Well done, Dave! 302 00:20:53,610 --> 00:20:55,658 Hey, the band's in, if you kids wanna jive. 303 00:21:01,050 --> 00:21:04,054 Say, baby, you feel terpsichorical? Let's go downstairs and fly, eh? 304 00:21:06,290 --> 00:21:08,292 - Come on, Dave. - No, I'm staying here. 305 00:21:08,410 --> 00:21:09,821 Come on! 306 00:21:12,490 --> 00:21:14,174 That broad's got it coming to her. 307 00:23:00,610 --> 00:23:02,612 Jennifer, for goodness sake, hurry up! 308 00:23:05,090 --> 00:23:07,252 She knows how important my conference is. 309 00:23:07,370 --> 00:23:09,293 She's just coming, darling. 310 00:23:09,410 --> 00:23:11,811 Her school is right on the way to the conference. 311 00:23:11,930 --> 00:23:14,137 Don't fuss. You won't be late. 312 00:23:14,250 --> 00:23:16,173 What should I ever do without you, darling? 313 00:23:16,290 --> 00:23:18,657 What about including Jennifer in the dinner tonight? 314 00:23:18,770 --> 00:23:21,011 You want help with the South American tycoon? 315 00:23:21,130 --> 00:23:23,656 - She's pretty young, you know. - But very pretty. 316 00:23:23,770 --> 00:23:25,818 And the Foreign Office man too. 317 00:23:25,930 --> 00:23:28,820 You'll be busy flirting with his wife. 318 00:23:28,930 --> 00:23:31,774 You know, the contract for City 2000 should be signed this morning. 319 00:23:31,890 --> 00:23:34,097 It will be like a sort of celebration tonight. 320 00:23:34,210 --> 00:23:36,099 I'd rather like Jenny to share it with us. 321 00:23:36,730 --> 00:23:38,778 Oh, where is that child? She'll have to go by bus. 322 00:23:38,890 --> 00:23:40,255 Oh, Paul, please! 323 00:23:53,010 --> 00:23:54,660 Jennifer, hurry up! 324 00:24:01,250 --> 00:24:04,254 Jennifer, I'll pick you up at lunchtime. 325 00:24:05,050 --> 00:24:06,097 Lunch? 326 00:24:06,210 --> 00:24:09,054 Don't tell me you're letting me down. 327 00:24:09,170 --> 00:24:10,217 I forgot. 328 00:24:15,450 --> 00:24:17,976 Bye, darling. I'll collect you at school. 329 00:24:35,050 --> 00:24:37,701 Oh, excuse me. Do you know Jennifer Linden? 330 00:24:37,810 --> 00:24:39,221 Linden? 331 00:24:39,330 --> 00:24:40,855 Yes, about your age. 332 00:24:40,970 --> 00:24:43,576 Blonde, round face, with long hair. 333 00:24:43,690 --> 00:24:47,251 Oh, yes. Jennifer, the crazy one. Part of that beatnik crowd. 334 00:24:48,130 --> 00:24:50,576 - Beatnik? - It's a gimmick from America. 335 00:24:50,690 --> 00:24:53,773 - Hopeless and soapless. - Where could I find her? 336 00:24:53,890 --> 00:24:56,700 In a cafe in Soho called the Off Beat. She's always there. 337 00:24:56,810 --> 00:24:58,494 The Off Beat? 338 00:24:58,650 --> 00:24:59,651 Thank you. 339 00:25:06,090 --> 00:25:08,570 (COUGHING) 340 00:25:08,690 --> 00:25:12,331 Bark, bark. It drives me nuts! Keeps me running round. 341 00:25:12,450 --> 00:25:14,691 Oh, wrap up, will you? This will take care of it. 342 00:25:14,810 --> 00:25:17,290 That crazy juice don't help. Why don't you just see a quack? 343 00:25:17,410 --> 00:25:19,856 - Oh, drop dead. - You sound like you're going to. 344 00:25:19,970 --> 00:25:22,894 - I wish my old man would. - Run him nervous like I did mine. 345 00:25:23,010 --> 00:25:25,741 - He'll fall. - What, him? An army-type general? 346 00:25:25,850 --> 00:25:28,615 - They don't fall, man. - They only write memoirs. 347 00:25:28,730 --> 00:25:31,051 Yeah. "My War On Three Fronts." 348 00:25:31,170 --> 00:25:33,650 Five editions and still going strong. 349 00:25:33,770 --> 00:25:35,454 - Creep. - Still, he's good for the green. 350 00:25:35,610 --> 00:25:37,612 Show us what you got today. 351 00:25:37,730 --> 00:25:38,936 (DAVE WHISTLES) 352 00:25:39,050 --> 00:25:41,735 That will do me. Keep him on his feet for another few years. 353 00:25:44,170 --> 00:25:45,615 (DOOR OPENS) 354 00:25:50,330 --> 00:25:51,331 (WOLF-WHISTLE) 355 00:25:54,090 --> 00:25:55,091 Hey, Tone. 356 00:25:58,290 --> 00:25:59,735 Hey, gasser, you looking for me? 357 00:25:59,850 --> 00:26:01,693 Fall down, juvenile. 358 00:26:03,490 --> 00:26:05,652 Not bad, not bad. 359 00:26:05,770 --> 00:26:08,011 Ah, you're such a notch, aren't you? 360 00:26:08,130 --> 00:26:09,780 I'm relaxed. 361 00:26:46,090 --> 00:26:47,774 (WOLF-WHISTLE) 362 00:26:47,890 --> 00:26:50,052 - Man, she's on the button. - I'll say. 363 00:26:50,170 --> 00:26:52,696 - What's she doing here? - Are you kidding? 364 00:26:52,810 --> 00:26:56,212 I bet she's meeting that guy that runs a strip joint across the road. 365 00:26:56,330 --> 00:26:59,459 - He's always looking for new talent. - What's new about that? 366 00:26:59,610 --> 00:27:01,260 They're all the same shape. 367 00:27:02,610 --> 00:27:03,611 More or less. 368 00:27:03,730 --> 00:27:07,576 That's a pound, treble, in the 2 o'clock, 2:30 and 3 o'clock. 369 00:27:07,690 --> 00:27:08,816 All right? 370 00:27:08,930 --> 00:27:13,015 Yeah. Now, Pontefract, I want Blazing Wood in the 3 o'clock... 371 00:27:15,050 --> 00:27:16,495 Some walk! 372 00:27:26,970 --> 00:27:28,699 Now, that's what I call material. 373 00:27:33,210 --> 00:27:35,019 We were going to have lunch together. 374 00:27:35,130 --> 00:27:36,370 So we were. 375 00:27:36,490 --> 00:27:38,731 I called at one, as I said I would. 376 00:27:38,850 --> 00:27:40,932 Lunch wasn't my idea. 377 00:27:41,050 --> 00:27:42,097 I realise that. 378 00:27:42,210 --> 00:27:45,419 Hey, listen to that fractured English. It's the Paris poodle. 379 00:27:45,570 --> 00:27:47,334 More like a bloodhound. 380 00:27:49,410 --> 00:27:52,254 - May I sit down? - Oh, I'm so sorry... 381 00:27:52,370 --> 00:27:53,371 Please do. 382 00:27:53,490 --> 00:27:55,697 A swinging cat like you is always welcome. 383 00:27:55,810 --> 00:27:57,221 How do I get a stepmother like you? 384 00:27:57,890 --> 00:28:00,177 Simple. Have a father like Jennifer's. 385 00:28:00,290 --> 00:28:03,419 Oh, I've got a father but he's weighed down by medals. 386 00:28:03,570 --> 00:28:06,141 Rows and rows. He's so old, he's a General. 387 00:28:06,250 --> 00:28:07,820 Old and dull too. 388 00:28:07,930 --> 00:28:09,853 Jennifer's father is neither. 389 00:28:09,970 --> 00:28:11,813 He's still a young man. 390 00:28:11,930 --> 00:28:15,013 Hey, Jen, you told us she was robbing the grave, marrying your old man. 391 00:28:15,130 --> 00:28:18,373 - I said she was square and anti-us. - Anti-us, that's what you said. 392 00:28:19,930 --> 00:28:23,298 - What about jazz? You dig? - Rock is all right, but I prefer modern. 393 00:28:23,410 --> 00:28:25,253 - East or west coast? - West. 394 00:28:25,370 --> 00:28:28,260 - Which one? - Dave Brubeck for me. 395 00:28:28,370 --> 00:28:30,213 She's crazy too. 396 00:28:31,370 --> 00:28:33,850 - You are a musician? - Somewhat. 397 00:28:33,970 --> 00:28:35,495 I'd like to hear you. 398 00:28:35,650 --> 00:28:37,379 That's easy if you can hear at all. 399 00:28:37,490 --> 00:28:39,299 He can play it cool, and he sings too. 400 00:28:39,410 --> 00:28:41,253 He sends me over and out. 401 00:28:42,290 --> 00:28:43,132 Please sing. 402 00:28:43,850 --> 00:28:47,218 Doll, for you, anything, anytime or anywhere. 403 00:28:47,330 --> 00:28:49,901 - But I'm gonna rock it. - All right, I'm listening. 404 00:28:50,010 --> 00:28:51,375 JENNIFER: Stop it, Dave. 405 00:28:53,210 --> 00:28:55,816 Why did you come here and embarrass me like this? 406 00:28:55,930 --> 00:28:58,581 - Embarrass you? - Don't I have a right to my own life? 407 00:28:58,690 --> 00:29:02,092 - I stay out of your business. - We are family now. 408 00:29:02,210 --> 00:29:05,020 Coming here, making as if you know the score. 409 00:29:05,130 --> 00:29:07,701 East coast, west coast, Dave Brubeck. 410 00:29:07,810 --> 00:29:09,380 You got that out of my book. 411 00:29:09,490 --> 00:29:11,492 Wouldn't you rather I tried to share your life? 412 00:29:11,650 --> 00:29:13,254 I won't be spied on. 413 00:29:13,370 --> 00:29:15,179 That's the last thing I meant to do. 414 00:29:16,210 --> 00:29:18,497 I know why you married my father. 415 00:29:18,650 --> 00:29:21,221 It's because he's famous and he's rich. 416 00:29:22,810 --> 00:29:24,300 He can give you the things you want. 417 00:29:25,210 --> 00:29:27,258 Play it down, doll. Relax. 418 00:29:27,370 --> 00:29:29,418 Thank you. You're good. 419 00:29:29,570 --> 00:29:31,413 I mean, the most. 420 00:29:31,570 --> 00:29:35,495 But Stepmother, you've only just arrived. In a moment the dance begins. 421 00:29:36,890 --> 00:29:39,734 You've got the stepmother mixed up with Cinderella. 422 00:29:39,850 --> 00:29:42,854 - Paul told you about dinner? - Not sure I can make it. 423 00:29:43,770 --> 00:29:44,976 Will you try? 424 00:29:45,090 --> 00:29:47,934 So we can discuss my report card with Daddy? 425 00:29:48,050 --> 00:29:49,779 There won't be any report. 426 00:29:56,610 --> 00:29:58,612 Nichole! 427 00:30:02,330 --> 00:30:03,570 Hey, do you dig that one? 428 00:30:08,090 --> 00:30:10,457 - Kenny's waiting for you. - Who's the pal? 429 00:30:11,250 --> 00:30:13,935 She's no pal, just a bitch with a short memory. 430 00:30:15,170 --> 00:30:17,901 - What's that you're drinking? - Fruit juice. 431 00:30:18,010 --> 00:30:19,011 Are you mad? 432 00:30:20,410 --> 00:30:22,333 That's Greta. They call her the Duchess. 433 00:30:22,450 --> 00:30:25,215 When she peels, she makes like she's doing you a favour. 434 00:30:25,330 --> 00:30:28,140 - Peels? - Come on now, pigeon. 435 00:30:28,250 --> 00:30:30,856 She strips across the street in Les Girls club. 436 00:30:30,970 --> 00:30:34,656 17 shillings. That's what the suckers pay for seeing her in her birthday suit. 437 00:30:34,770 --> 00:30:37,899 Just imagine wicked old Frenchie knowing a broad like that. 438 00:30:38,010 --> 00:30:39,774 Yes, just imagine! 439 00:30:40,810 --> 00:30:42,778 Daddy will be most interested. 440 00:30:46,210 --> 00:30:50,010 I owe you a great deal, Your Excellency. I never thought you'd get it through. 441 00:30:50,130 --> 00:30:52,815 The opposition had to oppose or they would be out of business. 442 00:30:52,930 --> 00:30:55,217 That is politics, part of the game. 443 00:30:55,330 --> 00:30:56,411 But I can tell you, 444 00:30:56,570 --> 00:30:58,572 now that the contract is signed and sealed, 445 00:30:58,690 --> 00:31:00,818 they will be very pleased. 446 00:31:00,930 --> 00:31:02,659 As HM's counsellor on the spot, 447 00:31:02,770 --> 00:31:05,057 I can tell you the opposition leader confirmed that. 448 00:31:05,170 --> 00:31:07,138 Not a man I care to deal with. 449 00:31:07,250 --> 00:31:09,696 My brother, you know. He went in for politics. 450 00:31:09,810 --> 00:31:11,141 Slippery customer. 451 00:31:12,850 --> 00:31:15,376 The ambassador and your husband are just having a nightcap. 452 00:31:15,490 --> 00:31:17,731 - Can I get something for you? - No, thank you. 453 00:31:17,850 --> 00:31:20,774 It's a shame to leave so early but we fly back at the crack of dawn. 454 00:31:20,890 --> 00:31:22,096 Oh, I'll hurry them up. 455 00:31:25,090 --> 00:31:27,821 - You're fond of music? - If it's beat. 456 00:31:27,930 --> 00:31:30,376 - Jazz, you know. - Of course. 457 00:31:30,490 --> 00:31:32,891 I hear they're dancing the Charleston again. 458 00:31:33,010 --> 00:31:36,492 - Shades of my youth. - Only deads, not the real cats. 459 00:31:38,290 --> 00:31:40,816 That's what I call Jenny's expressive language. 460 00:31:40,930 --> 00:31:43,456 - Afraid I must be very silly but... - Coffee bars. 461 00:31:43,610 --> 00:31:46,090 I must confess, I've never been in a coffee bar. 462 00:31:46,210 --> 00:31:48,451 - No, neither have I. - Nichole has. 463 00:31:48,610 --> 00:31:50,374 We had lunch in one today. 464 00:31:51,690 --> 00:31:52,816 Yes, it was fun. 465 00:31:52,930 --> 00:31:55,615 I believe some of those places can be awful. 466 00:31:55,730 --> 00:31:57,858 This was charming, full of young people. 467 00:31:57,970 --> 00:32:00,132 - Art students. - And dancers. 468 00:32:00,970 --> 00:32:03,052 One was an old friend of Nichole's. 469 00:32:05,090 --> 00:32:08,697 Yes, somebody I knew years ago. I don't even remember her name. 470 00:32:08,810 --> 00:32:10,221 Her name is Greta. 471 00:32:11,570 --> 00:32:12,731 Oh, of course. 472 00:32:14,130 --> 00:32:15,780 They call her the Duchess. 473 00:32:17,330 --> 00:32:19,617 That's very mysterious. Is she really a duchess? 474 00:32:19,730 --> 00:32:23,780 Hardly. She's a dancer, of sorts. 475 00:32:23,890 --> 00:32:26,370 - Your Excellency, may I suggest... - Yes, yes, we must go. 476 00:32:28,890 --> 00:32:30,460 It has been a delightful evening. 477 00:32:30,610 --> 00:32:33,420 I hope we shall see you and your husband more often in my country. 478 00:32:37,170 --> 00:32:38,171 Cooper? 479 00:32:44,570 --> 00:32:46,254 What shall I tell the press? 480 00:32:46,370 --> 00:32:48,896 - COOPER: I leave it to your discretion. - PAUL: Thank you. 481 00:32:49,010 --> 00:32:50,250 - Good night. - Good night. 482 00:32:53,250 --> 00:32:55,696 You look very pretty tonight, Jennifer. 483 00:32:55,810 --> 00:32:58,700 I stayed and talked to your friend Greta. 484 00:32:58,810 --> 00:32:59,891 Really? 485 00:33:00,010 --> 00:33:03,093 She remembered you all right. She said you were a bitch. 486 00:33:05,090 --> 00:33:07,457 Jennifer, did I hear right? 487 00:33:07,610 --> 00:33:09,692 Who is this woman? What did you talk about? 488 00:33:09,810 --> 00:33:13,019 - We talked about striptease. - You talked about what? 489 00:33:13,130 --> 00:33:14,461 Striptease. 490 00:33:21,570 --> 00:33:23,572 Can I help it if that's what she does? 491 00:33:23,690 --> 00:33:25,260 She's Nichole's friend. 492 00:33:25,370 --> 00:33:27,020 I haven't seen her for years. 493 00:33:27,130 --> 00:33:30,134 She works at Les Girls. It's quite a dump. 494 00:33:30,250 --> 00:33:32,014 - She must be pretty low. - That's enough. 495 00:33:34,770 --> 00:33:39,139 They call her the Duchess. Imagine, a stripping duchess! 496 00:33:39,250 --> 00:33:41,935 Poor Greta. I had no idea she had sunk so low. 497 00:33:42,050 --> 00:33:45,020 Just imagine it, Daddy, every time Nichole's friend strips 498 00:33:45,130 --> 00:33:48,339 over 100 dirty old men crowd into a little room to watch her. 499 00:33:48,450 --> 00:33:52,455 And they pay 17 shillings each. That's a lot of money, isn't it? 500 00:33:52,610 --> 00:33:54,180 Where did you learn all this? 501 00:33:54,290 --> 00:33:56,292 This is terrible, terrible. 502 00:33:56,410 --> 00:33:59,380 Greta used to be so talented, so ambitious. 503 00:34:00,050 --> 00:34:04,294 All she ever talked about was her career. We began in the ballet together. 504 00:34:04,410 --> 00:34:06,811 Ballet? Do you mind? 505 00:34:06,930 --> 00:34:10,173 If either of you were ever on your points, then I'm a tightrope walker. 506 00:34:10,290 --> 00:34:11,974 PAUL: Jennifer! 507 00:34:12,090 --> 00:34:13,819 Did you tell her I'd been a dancer? 508 00:34:13,930 --> 00:34:15,011 No, we... 509 00:34:16,090 --> 00:34:19,014 We haven't had much time to discuss things yet. 510 00:34:19,130 --> 00:34:21,781 You must teach me some steps one day, Nichole. 511 00:34:21,890 --> 00:34:24,131 I doubt there is much I could teach you. 512 00:34:26,730 --> 00:34:28,061 You could always try. 513 00:34:29,970 --> 00:34:31,779 ♪ Take it off, take it off 514 00:34:31,890 --> 00:34:33,096 ♪ Said the boys in the rear 515 00:34:33,210 --> 00:34:35,656 ♪ And she unzipped her zipper... ♪ 516 00:34:36,570 --> 00:34:38,299 Well, Nichole, 517 00:34:38,410 --> 00:34:40,378 what is this all about? 518 00:34:40,490 --> 00:34:42,697 Nothing. 519 00:34:42,810 --> 00:34:43,891 Darling... 520 00:34:45,570 --> 00:34:48,414 - You don't like her, do you? - I don't like her? 521 00:34:50,010 --> 00:34:51,296 I can't understand her. 522 00:34:51,930 --> 00:34:56,140 She hates me. She's hated me ever since I set foot in this house. 523 00:34:56,250 --> 00:34:57,740 Oh, I don't think so, darling. 524 00:34:57,850 --> 00:34:59,454 Why won't you face it? 525 00:34:59,610 --> 00:35:01,817 That's what I'm trying to do. 526 00:35:01,930 --> 00:35:03,932 So let's get back to this old friend of yours. 527 00:35:04,730 --> 00:35:06,892 The one that told Jennifer about striptease. 528 00:35:07,570 --> 00:35:08,696 I told you about her. 529 00:35:09,410 --> 00:35:10,935 Yes, but there's more, isn't there? 530 00:35:12,490 --> 00:35:13,491 Isn't there, Nichole? 531 00:35:14,330 --> 00:35:16,298 I told you, we were in the ballet together. 532 00:35:17,170 --> 00:35:19,172 Now she has altered her way of life. 533 00:35:19,290 --> 00:35:21,292 I am not responsible for what she has become. 534 00:35:22,610 --> 00:35:24,100 Look, I didn't say that. 535 00:35:25,210 --> 00:35:28,054 There are lots of things that happened to us before we met. 536 00:35:28,170 --> 00:35:29,695 Can't we talk about them sensibly? 537 00:35:30,370 --> 00:35:33,135 It's the same all over the world, Paul. 538 00:35:33,250 --> 00:35:36,254 Girls start off together, have the same chances. 539 00:35:37,290 --> 00:35:39,975 Some go straight, others go bad. 540 00:35:40,970 --> 00:35:42,654 Greta wasn't lucky. 541 00:35:43,250 --> 00:35:44,695 With me, it was different. 542 00:35:45,370 --> 00:35:48,692 - I met you and I fell in love. - As simple as that? 543 00:35:49,370 --> 00:35:51,418 Just as simple as that. 544 00:35:51,570 --> 00:35:52,731 Darling. 545 00:36:04,130 --> 00:36:07,020 (CAR APPROACHING) 546 00:36:10,650 --> 00:36:13,051 (CAR STOPPING) 547 00:36:13,170 --> 00:36:14,171 (HORN BEEPING) 548 00:36:30,650 --> 00:36:32,857 Go on. I'll be there in a minute. 549 00:36:32,970 --> 00:36:34,574 OK, be exclusive. 550 00:36:34,690 --> 00:36:36,374 Come on, she's in a mood. 551 00:36:57,970 --> 00:37:01,133 Looks nice, doesn't she, kid? Like to go in with me and see her? 552 00:37:01,250 --> 00:37:02,297 Creep! Shove off. 553 00:37:02,410 --> 00:37:05,095 Now, girlie, is that a nice way to talk? 554 00:37:06,730 --> 00:37:09,461 - For grown-ups, kid. - I've got money. Here. 555 00:37:09,610 --> 00:37:12,216 You could be the Bank of England, you're still not old enough. 556 00:37:12,330 --> 00:37:14,378 Now, why not go home to Mum, eh? 557 00:37:14,490 --> 00:37:16,857 I've got to see Greta. We have a date. 558 00:37:16,970 --> 00:37:18,654 - I have to see her. - Oh? 559 00:37:18,770 --> 00:37:21,580 - What's your name? - Nichole. 560 00:37:21,690 --> 00:37:23,055 Well, just a minute. 561 00:37:25,210 --> 00:37:27,258 Call Greta. 562 00:37:27,370 --> 00:37:28,656 Greta? 563 00:37:28,770 --> 00:37:30,852 A young lady here says she's got a date with you. 564 00:37:30,970 --> 00:37:32,131 Name of Nichole. 565 00:37:33,090 --> 00:37:34,091 OK. 566 00:37:35,690 --> 00:37:36,896 This way, Miss. 567 00:37:38,850 --> 00:37:40,056 (APPLAUSE) 568 00:37:40,170 --> 00:37:42,741 (♪ BAND PLAYING) 569 00:40:06,810 --> 00:40:09,780 Now, gentlemen, a thrill both sides of the footlights. 570 00:40:09,890 --> 00:40:12,257 The first of our amateur talent competitors, 571 00:40:12,370 --> 00:40:13,974 a lovely little child of nature... 572 00:40:14,090 --> 00:40:17,253 Now, just take your time, baby. Begin slowly, you know what I mean? 573 00:40:17,370 --> 00:40:20,453 Build it up, make 'em wait, keep 'em on the end of that G-string. 574 00:40:21,210 --> 00:40:22,291 Tease 'em. 575 00:40:22,410 --> 00:40:24,219 It's easy. Just don't look at 'em, Annie. 576 00:40:24,330 --> 00:40:26,776 - Get it over first. - Ah, shut up. 577 00:40:26,890 --> 00:40:28,892 Now, all right, you're on. Now, remember, 578 00:40:29,010 --> 00:40:31,741 a fiver for the day and a job if you really send 'em. 579 00:40:31,850 --> 00:40:35,332 Just you watch, they'll fall right off their seats. 580 00:40:37,730 --> 00:40:39,858 She's too young, Simon. It's a shame. 581 00:40:39,970 --> 00:40:41,574 When did you join the Salvation Army? 582 00:40:41,690 --> 00:40:43,454 Cut it out, Mavis. Get back to your bar. 583 00:40:45,810 --> 00:40:48,381 Now, you... really know how. 584 00:40:52,610 --> 00:40:53,611 Went all right. 585 00:41:05,250 --> 00:41:06,740 (LAUGHTER) 586 00:41:30,850 --> 00:41:32,739 Not bad, not bad at all. 587 00:41:33,890 --> 00:41:37,178 - I'm glad you approve. - You certainly know how to pick them. 588 00:41:37,290 --> 00:41:40,737 A real madame. I ought to set you up in a house. 589 00:41:40,850 --> 00:41:42,579 I'm not ready for that kind of work yet. 590 00:41:54,410 --> 00:41:55,821 Promising. 591 00:42:07,570 --> 00:42:09,174 Greta, please! 592 00:42:10,290 --> 00:42:12,941 These days anyone would think you loathed the sight of me. 593 00:42:14,570 --> 00:42:16,459 Kenny, what's the matter? 594 00:42:19,810 --> 00:42:22,973 - There's a girl outside to see you. - All right, show her in. 595 00:42:23,090 --> 00:42:24,740 No, it's for me. 596 00:42:29,490 --> 00:42:32,175 The tickets, last plane Saturday night. 597 00:42:32,290 --> 00:42:35,100 Why you want to go to Paris, I don't know. It's corny. 598 00:42:35,210 --> 00:42:37,497 Brighton's corny too, but it's nearer. 599 00:42:37,650 --> 00:42:40,130 Yes, but Paris does things for a girl. 600 00:42:40,250 --> 00:42:41,775 Why blame Paris? 601 00:42:42,610 --> 00:42:44,772 Out there with Greta, quite the dish. 602 00:42:44,890 --> 00:42:45,891 Oh? 603 00:42:46,010 --> 00:42:47,853 Careful, it's jailbait. 604 00:42:47,970 --> 00:42:49,779 You've got a filthy mind, haven't you? 605 00:42:49,890 --> 00:42:52,496 I know. Nauseating, isn't it? 606 00:42:52,650 --> 00:42:54,414 You'll have to divorce me, darling. 607 00:43:16,850 --> 00:43:19,581 The name "Nichole" made me think you were somebody I knew. 608 00:43:19,690 --> 00:43:21,101 Nichole married my father. 609 00:43:22,170 --> 00:43:23,695 Oh. 610 00:43:23,810 --> 00:43:26,017 Well, there's more than one Nichole in the world. 611 00:43:26,130 --> 00:43:28,098 I was with her in the Off Beat this afternoon. 612 00:43:29,010 --> 00:43:31,490 What does that prove? Where do I come into this? 613 00:43:31,650 --> 00:43:33,379 She told me you once worked together. 614 00:43:33,490 --> 00:43:35,731 I don't know what you're talking about. 615 00:43:35,850 --> 00:43:37,261 Was it a joint like this? 616 00:43:38,410 --> 00:43:41,061 Now, look, kid, don't bother me. I'm busy. 617 00:43:41,170 --> 00:43:43,138 How did you like it when she cut you dead? 618 00:43:43,250 --> 00:43:45,821 Oh, barge off! Go on, clear off! 619 00:43:45,930 --> 00:43:49,252 What's she so frightened of? Is it of you or is it...? 620 00:43:49,370 --> 00:43:51,816 Now, look here, kid. Forget all this Nichole business. 621 00:43:51,930 --> 00:43:54,251 I made a mistake. We all make mistakes. 622 00:43:55,090 --> 00:43:56,899 I don't know any Nichole. 623 00:43:57,010 --> 00:43:58,853 Now, clear out while you've got the chance. 624 00:43:59,970 --> 00:44:01,381 What's the hurry, Greta? 625 00:44:02,650 --> 00:44:06,450 Bring the little lady into my office and we'll all have a nice little chat, hm? 626 00:44:19,330 --> 00:44:22,971 Look... I can see out, but they can't see in. 627 00:44:23,090 --> 00:44:26,014 That's the only way I can tell if the girls are earning their money. 628 00:44:26,130 --> 00:44:28,701 Now, you just sit down there and tell me all about it. 629 00:44:29,610 --> 00:44:32,978 Sounds as if maybe Greta's been holding out on you. 630 00:44:33,090 --> 00:44:35,696 I wanted to know about a friend of hers called Nichole. 631 00:44:35,810 --> 00:44:37,255 Hm-hm? 632 00:44:37,370 --> 00:44:39,452 Well, supposing you put me in the picture. 633 00:44:39,610 --> 00:44:41,374 Nichole's my stepmother. 634 00:44:42,370 --> 00:44:43,371 Oh. 635 00:44:44,690 --> 00:44:46,818 Did you know her, Greta? 636 00:44:46,930 --> 00:44:48,170 Well, did you? 637 00:44:48,290 --> 00:44:50,179 We used to work together in Paris. 638 00:44:50,970 --> 00:44:53,257 Was it so hard to tell the child that? 639 00:44:53,370 --> 00:44:55,737 Or maybe you worked in a strip club. 640 00:44:55,850 --> 00:44:57,181 Did you strip? 641 00:44:57,290 --> 00:44:59,611 All dancers do something like that sometime or other. 642 00:45:01,170 --> 00:45:03,377 Well, what else did you do in gay Paree? 643 00:45:04,450 --> 00:45:06,100 What about the gentlemen, hm? 644 00:45:07,810 --> 00:45:09,300 Oh, we had friends. 645 00:45:11,090 --> 00:45:14,412 I have a friend in you, lover boy. 646 00:45:14,570 --> 00:45:15,571 Friends? 647 00:45:16,690 --> 00:45:18,135 You mean customers, don't you? 648 00:45:19,930 --> 00:45:23,457 The nearest I came to a brothel was when I came here with you. 649 00:45:23,610 --> 00:45:25,180 Get out. Get out! 650 00:45:32,330 --> 00:45:35,812 You'd better come back tomorrow and Greta will tell you some more. 651 00:45:35,930 --> 00:45:38,217 - Do you think there's more? - Oh, yes. 652 00:45:38,330 --> 00:45:41,459 When Greta sets her mind to it, she'll tell you anything you want to hear. 653 00:45:42,650 --> 00:45:43,981 Well, goodbye for now. 654 00:45:45,450 --> 00:45:46,576 Wait a minute. 655 00:45:56,170 --> 00:45:58,935 Looks easy, doesn't it? But it isn't. 656 00:45:59,050 --> 00:46:00,734 Takes a long time to learn. 657 00:46:02,010 --> 00:46:03,011 Interested? 658 00:46:03,730 --> 00:46:06,017 25 quid a week for yourself. 659 00:46:06,130 --> 00:46:09,054 - I don't need money. - You're so right. It isn't everything. 660 00:46:10,410 --> 00:46:13,095 But there's a thrill in this work. All the girls say so. 661 00:46:13,210 --> 00:46:14,655 A real thrill. 662 00:46:15,770 --> 00:46:18,421 Besides, it's a shame to waste a nice figure. 663 00:46:20,770 --> 00:46:22,898 See you tomorrow maybe. 664 00:46:23,010 --> 00:46:24,011 Maybe. 665 00:46:56,130 --> 00:46:58,940 Any explanations, Jennifer? 666 00:46:59,050 --> 00:47:00,381 What about? 667 00:47:00,490 --> 00:47:02,094 It happens to be three o'clock. 668 00:47:02,210 --> 00:47:05,214 No, it's not, it's five to and I'm tired. 669 00:47:06,450 --> 00:47:07,895 Come in here. 670 00:47:12,370 --> 00:47:13,371 Well? 671 00:47:14,370 --> 00:47:16,134 - Where have you been? - Out. 672 00:47:17,490 --> 00:47:19,015 Jennifer... 673 00:47:19,130 --> 00:47:22,213 I'm trying to keep my temper, but I'm finding it very difficult. 674 00:47:23,650 --> 00:47:25,857 I've been with friends, dancing. 675 00:47:25,970 --> 00:47:28,655 When I found you weren't in your room, I was worried to death. 676 00:47:28,770 --> 00:47:32,456 These clothes and all this muck on your face, 677 00:47:32,610 --> 00:47:35,773 they may make you feel grown-up but you're still a little girl, you know. 678 00:47:35,890 --> 00:47:37,130 To you I am. 679 00:47:37,250 --> 00:47:41,255 And if the rest of your friends are like this dancer Greta you told me about... 680 00:47:41,370 --> 00:47:43,816 She's no friend of mine. Ask Nichole about her. 681 00:47:43,930 --> 00:47:45,455 Leave Nichole out of this. 682 00:47:45,610 --> 00:47:47,021 That couldn't suit me better. 683 00:47:48,130 --> 00:47:50,178 But you've been to this café again, haven't you? 684 00:47:50,290 --> 00:47:53,612 Oh, are we going through that corny hearts and flowers routine? 685 00:47:53,730 --> 00:47:54,936 "Don't stay out late, dear. 686 00:47:55,050 --> 00:47:57,974 "Little girls get into serious trouble if they mix with strangers. 687 00:47:58,090 --> 00:47:59,296 "Men are not to be trusted." 688 00:48:01,410 --> 00:48:02,411 Jennifer... 689 00:48:03,450 --> 00:48:05,612 I'm trying so hard to understand you, 690 00:48:06,370 --> 00:48:08,259 but we seem to be out of touch with each other. 691 00:48:08,370 --> 00:48:09,656 That's no news to me. 692 00:48:09,770 --> 00:48:12,011 But you're my daughter, my own flesh and blood. 693 00:48:13,330 --> 00:48:14,934 I do really love you, you know. 694 00:48:15,930 --> 00:48:17,341 You don't love me. 695 00:48:18,330 --> 00:48:19,570 You think you do. 696 00:48:20,610 --> 00:48:22,897 You said it so often you made yourself believe it. 697 00:48:23,890 --> 00:48:26,291 You don't really ever look at me, not really. 698 00:48:27,010 --> 00:48:30,378 None of you squares ever do. You see what you want to see. 699 00:48:31,130 --> 00:48:33,451 A bunch of teenagers lumped together under one label. 700 00:48:33,610 --> 00:48:35,772 But we're us, nothing to do with our parents. 701 00:48:36,330 --> 00:48:38,571 I am me, Jennifer Linden, 702 00:48:38,690 --> 00:48:41,216 a complete, whole, independent living person. 703 00:48:43,330 --> 00:48:47,016 At one time or another, all of us need to be dependent on someone. 704 00:48:48,090 --> 00:48:50,616 Our trouble is, we haven't been a complete unit. 705 00:48:50,730 --> 00:48:54,291 But now things are different. Why don't you give it a chance? 706 00:48:54,410 --> 00:48:55,855 I prefer it this way. 707 00:48:57,570 --> 00:48:59,891 I've been pretty lonely, Jennifer. 708 00:49:00,010 --> 00:49:03,253 Well, look what it's done to you, dried you up, 709 00:49:03,370 --> 00:49:06,977 so you only get a kick out of that crazy city of yours. 710 00:49:07,090 --> 00:49:09,696 What's this got to do with me and my life? 711 00:49:09,810 --> 00:49:11,460 And where do you get your kicks from? 712 00:49:12,570 --> 00:49:15,972 Sitting around in cafés, listening to gramophone records? 713 00:49:16,090 --> 00:49:18,218 Jiving in underground cellars and caves? 714 00:49:19,810 --> 00:49:22,051 You are a real square, aren't you? 715 00:49:22,170 --> 00:49:24,776 This language, these words, what does it mean? 716 00:49:24,890 --> 00:49:27,621 It means us, something that's ours. 717 00:49:27,730 --> 00:49:29,459 We didn't get it from our parents. 718 00:49:29,610 --> 00:49:32,819 We can express ourselves and they don't know what we're talking about. 719 00:49:32,930 --> 00:49:34,295 It makes us different. 720 00:49:35,290 --> 00:49:37,258 Why do you need to feel so different? 721 00:49:38,730 --> 00:49:39,731 It's all we've got. 722 00:49:40,690 --> 00:49:43,739 Next week, voom. Up goes the world in smoke. 723 00:49:43,850 --> 00:49:45,932 And what's the score? Zero. 724 00:49:46,050 --> 00:49:48,496 So now, while it's now, we'll live it up, 725 00:49:48,650 --> 00:49:50,971 do everything, feel everything, strictly for kicks. 726 00:49:51,810 --> 00:49:54,700 You'll find there's more to life than kicks, as you call it. 727 00:49:54,810 --> 00:49:56,892 Oh, please. Cut out the message. 728 00:49:57,010 --> 00:49:58,739 People like you build cities, 729 00:49:58,850 --> 00:50:02,935 but you don't understand the first thing about us who'll have to live in them. 730 00:50:03,050 --> 00:50:04,859 You'd better go to bed now, Jennifer. 731 00:50:05,810 --> 00:50:08,051 I'm not going to try to argue with you anymore tonight. 732 00:50:08,810 --> 00:50:10,653 But remember this. 733 00:50:10,770 --> 00:50:15,059 If you're not going to try, I'm afraid I can't. 734 00:50:15,170 --> 00:50:17,138 It's up to you. 735 00:50:17,250 --> 00:50:19,139 Heads you win, tails I lose. 736 00:50:19,250 --> 00:50:20,615 It's always the same thing. 737 00:50:21,690 --> 00:50:23,215 I hate the lot of you. 738 00:50:24,570 --> 00:50:25,810 I hate you! 739 00:50:29,170 --> 00:50:30,581 I hate you! 740 00:50:40,730 --> 00:50:43,779 Well, this is a bit too much. 741 00:50:43,890 --> 00:50:46,177 The old creep downstairs and now you up here. 742 00:50:46,290 --> 00:50:47,576 I wanted to talk to you. 743 00:50:47,690 --> 00:50:49,772 And the same dialogue too. 744 00:50:49,890 --> 00:50:52,291 Go on, why don't you ask me where I've been to? 745 00:50:54,330 --> 00:50:56,332 That's easy. The Off Beat club. 746 00:50:57,290 --> 00:50:58,735 Guess again. 747 00:50:58,850 --> 00:51:00,739 Somewhere much more interesting. 748 00:51:03,490 --> 00:51:05,936 Jennifer, what is all this for? 749 00:51:06,050 --> 00:51:07,176 Oh, listen, 750 00:51:07,290 --> 00:51:10,260 before you break my heart, I'd like to go to bed. 751 00:51:10,370 --> 00:51:12,418 Do you think I want to sit up half the night? 752 00:51:13,250 --> 00:51:15,139 I should have thought you'd be used to it. 753 00:51:16,010 --> 00:51:17,580 What do you mean? 754 00:51:17,690 --> 00:51:20,660 Most strip joints are open till early hours, aren't they? 755 00:51:20,770 --> 00:51:22,659 Especially in Paris. 756 00:51:22,770 --> 00:51:25,011 What is this striptease nonsense? 757 00:51:25,130 --> 00:51:27,781 You're not still sticking to that old ballet story, are you? 758 00:51:29,290 --> 00:51:31,941 Your chum Greta has quite a different angle. 759 00:51:32,050 --> 00:51:33,893 You haven't been to that club, have you? 760 00:51:34,010 --> 00:51:37,298 Ah, you're with me at last, Stepmother. 761 00:51:37,410 --> 00:51:40,619 Les Girls, the sultry, saucy Soho striptease, 762 00:51:40,730 --> 00:51:43,210 Starring Greta de Paris, la Reine du Striptease. 763 00:51:43,890 --> 00:51:45,176 Streep, streep, wah! 764 00:51:46,490 --> 00:51:47,935 How do you like my French? 765 00:51:48,890 --> 00:51:50,335 I had a French governess. 766 00:51:51,850 --> 00:51:53,773 Greta and I had a long chat. 767 00:51:53,890 --> 00:51:56,018 She told me how you worked together in Paris. 768 00:51:56,650 --> 00:51:58,652 And what else? 769 00:51:58,770 --> 00:51:59,771 That's funny. 770 00:52:00,890 --> 00:52:03,177 Those are the same words her boyfriend Kenny used. 771 00:52:03,890 --> 00:52:06,734 "What else?" he said. "What else did you both do in Paris?" 772 00:52:08,090 --> 00:52:09,580 Is there more? 773 00:52:09,690 --> 00:52:12,170 Jennifer, what are you trying to find out? 774 00:52:12,290 --> 00:52:13,780 What have I done to you? 775 00:52:13,890 --> 00:52:15,779 Dig this and dig this real. 776 00:52:15,890 --> 00:52:17,733 I won't have you spying on me. 777 00:52:17,850 --> 00:52:19,659 Keep out of my life and I keep out of yours. 778 00:52:19,770 --> 00:52:21,420 Spying? 779 00:52:21,570 --> 00:52:24,494 - I wanted to be friends. - And dig this too. 780 00:52:24,650 --> 00:52:27,938 I am no part of my father's life and he is no part of mine. 781 00:52:28,050 --> 00:52:30,018 And that goes for you too. 782 00:52:30,130 --> 00:52:32,576 We can't live like strangers under the same roof. 783 00:52:33,770 --> 00:52:35,374 It's all wrong. 784 00:52:35,490 --> 00:52:37,333 Why can't we be friends? 785 00:52:37,450 --> 00:52:39,100 I'm warning you. 786 00:52:40,610 --> 00:52:43,216 ♪ Take it off, take it off, said the boys in the rear 787 00:52:43,330 --> 00:52:44,570 ♪ La la la, la la la... ♪ 788 00:52:47,130 --> 00:52:49,497 I'm sorry. I didn't mean it. 789 00:52:50,290 --> 00:52:51,291 Forgive me. 790 00:52:53,290 --> 00:52:55,770 I wasn't going back to Greta to find out the rest. 791 00:52:56,890 --> 00:52:59,370 I was just warning you to keep out of my life. 792 00:53:00,690 --> 00:53:03,341 Now I've changed my mind. 793 00:53:14,610 --> 00:53:18,410 ♪ Take it off, take it off, said the boys in the rear 794 00:53:18,570 --> 00:53:20,572 ♪ And she unzipped her zipper... ♪ 795 00:53:43,330 --> 00:53:44,741 For the audition? 796 00:53:46,090 --> 00:53:47,251 OK. 797 00:53:49,250 --> 00:53:50,251 Good luck. 798 00:53:51,290 --> 00:53:52,735 (♪ BAND PLAYING) 799 00:54:01,770 --> 00:54:02,771 (MUSIC STOPS) 800 00:54:03,330 --> 00:54:06,334 That was very, very nice what you did last night, darling, 801 00:54:06,450 --> 00:54:09,260 but it isn't quite what we want in a club like this. 802 00:54:09,370 --> 00:54:11,816 Now, tease, will you? Try it again. 803 00:54:11,930 --> 00:54:13,341 (♪ BAND STARTS UP AGAIN) 804 00:54:21,410 --> 00:54:23,219 Tease, darling, tease. 805 00:54:25,410 --> 00:54:28,698 - How about Brighton, Sunday? - I don't like winkles. 806 00:54:31,690 --> 00:54:33,101 What do I do with this? 807 00:54:34,850 --> 00:54:36,898 Try it again. Tease, will you? 808 00:54:38,730 --> 00:54:41,131 Tell Greta there's an old friend here. 809 00:54:41,250 --> 00:54:42,820 If she's in. I'll see. 810 00:54:48,050 --> 00:54:49,290 Nichole! 811 00:54:50,930 --> 00:54:52,375 Well! 812 00:54:52,490 --> 00:54:55,175 Greta, I'm sorry about the coffee bar. 813 00:54:55,290 --> 00:54:57,179 I was so surprised to see you. 814 00:54:57,290 --> 00:54:59,497 That's all right. I understand. 815 00:54:59,650 --> 00:55:01,095 I was angry at first, but... 816 00:55:02,250 --> 00:55:03,695 Oh, well, that's life. 817 00:55:04,890 --> 00:55:06,892 So, you're married? 818 00:55:07,010 --> 00:55:08,774 - Is he nice? - I love him. 819 00:55:09,650 --> 00:55:12,176 I hope he's worth it. 820 00:55:12,290 --> 00:55:14,452 Greta, a girl came here. 821 00:55:14,610 --> 00:55:16,897 Jennifer, my husband's daughter. 822 00:55:17,730 --> 00:55:20,813 Yes, I told her I knew you. Kenny made me. 823 00:55:22,050 --> 00:55:24,781 - Kenny? - Yeah, he runs this place, and me. 824 00:55:25,730 --> 00:55:29,451 He's a bastard but I love him. You see? I haven't changed. 825 00:55:30,490 --> 00:55:32,970 - What else did you tell her? - Nothing. 826 00:55:35,090 --> 00:55:36,933 Nichole, keep her away from here. 827 00:55:37,890 --> 00:55:39,494 - It's Kenny. He... - (DOOR OPENS) 828 00:55:47,250 --> 00:55:48,695 You wanted to see me? 829 00:55:48,810 --> 00:55:52,019 There was a young girl in here last night, seeing Greta. 830 00:55:52,970 --> 00:55:54,017 And? 831 00:55:54,130 --> 00:55:55,575 Leave her alone. 832 00:55:56,210 --> 00:55:57,780 Oh. 833 00:55:57,890 --> 00:55:59,380 May I ask who you are? 834 00:56:00,250 --> 00:56:01,331 Her stepmother. 835 00:56:02,370 --> 00:56:04,577 So that's what Nichole looks like. 836 00:56:05,170 --> 00:56:07,013 You've come up in the world, haven't you? 837 00:56:07,850 --> 00:56:10,740 I can come down to your level if I have to, Mr King. 838 00:56:11,410 --> 00:56:12,775 So just listen to me. 839 00:56:13,370 --> 00:56:16,897 If that child comes in here again, you're going to send her home. 840 00:56:18,130 --> 00:56:21,213 - And if I don't? - I'll tell my husband. 841 00:56:21,330 --> 00:56:23,173 He'll go straight to the police. 842 00:56:24,170 --> 00:56:26,332 To begin with, the girl's underage. 843 00:56:27,330 --> 00:56:31,130 And with an expert like you, I'm just not taking the risk. 844 00:56:32,250 --> 00:56:34,173 Do we understand each other, Mr King? 845 00:56:35,130 --> 00:56:36,131 Perfectly. 846 00:56:37,410 --> 00:56:39,981 And will your husband also understand when he finds out 847 00:56:40,090 --> 00:56:43,697 what his wife and her good friend Greta got up to while they were in Paris? 848 00:56:43,810 --> 00:56:44,777 Kenny, please. 849 00:56:44,890 --> 00:56:47,052 And how they managed between jobs? 850 00:56:47,170 --> 00:56:48,774 Why did you tell him, Greta? 851 00:56:48,890 --> 00:56:51,211 For goodness sake, why did you tell him? 852 00:56:53,210 --> 00:56:55,133 Your stepdaughter will be very welcome here, 853 00:56:55,250 --> 00:56:56,740 anytime. 854 00:57:00,410 --> 00:57:01,411 Jennifer? 855 00:57:03,450 --> 00:57:04,451 Jennifer? 856 00:57:07,690 --> 00:57:08,737 Jennifer? 857 00:57:10,330 --> 00:57:11,331 Jennifer? 858 00:57:13,570 --> 00:57:15,220 (♪ BAND PLAYS) 859 00:58:00,450 --> 00:58:01,975 Hey, looks like it's quite a ball. 860 00:58:06,170 --> 00:58:07,774 Daddio! I'm over and out. 861 00:58:07,890 --> 00:58:09,460 Play it down, doll. 862 00:58:09,610 --> 00:58:12,375 Well, you've got to live for the kicks. It's all you've got. 863 00:58:12,490 --> 00:58:13,935 Ah, live! 864 00:58:36,050 --> 00:58:38,894 Dave, sing that number and sing it cool. 865 00:58:39,010 --> 00:58:41,331 - Ah, don't play wife. - Wife? 866 00:58:41,450 --> 00:58:43,771 - I said cool. - I'll wait. 867 00:58:56,850 --> 00:58:58,614 Sing, dad. Sing. 868 00:59:08,810 --> 00:59:11,256 ♪ Well, I saw you sitting there so cool 869 00:59:11,370 --> 00:59:14,214 ♪ Like you'd just come out from school 870 00:59:14,330 --> 00:59:15,695 ♪ Looking such a pretty sight 871 00:59:15,810 --> 00:59:17,016 ♪ Like a stick of dynamite 872 00:59:17,130 --> 00:59:19,098 ♪ Sitting on a coffee-bar stool 873 00:59:19,210 --> 00:59:21,861 ♪ You're a gasser, that's a fact and I never can relax 874 00:59:21,970 --> 00:59:24,132 ♪ Till I've... made you 875 00:59:26,330 --> 00:59:27,331 ♪ Baby 876 00:59:28,250 --> 00:59:29,854 ♪ Come on 877 00:59:29,970 --> 00:59:32,371 ♪ Well, I feel such a crazy clown 878 00:59:32,490 --> 00:59:34,936 ♪ You're the biggest thing in our town 879 00:59:35,450 --> 00:59:38,454 ♪ Come on, honey, it ain't fair, never getting anywhere 880 00:59:38,610 --> 00:59:40,339 ♪ How do I melt you down? 881 00:59:40,450 --> 00:59:43,215 ♪ Well, you're a gasser, that's a fact, and I never can relax 882 00:59:43,330 --> 00:59:45,412 ♪ Till I've made you 883 00:59:46,330 --> 00:59:48,059 ♪ Yeah, make with it now, fellas 884 01:00:01,890 --> 01:00:04,575 ♪ I'm not giving up this chase 885 01:00:04,690 --> 01:00:07,375 ♪ I don't wanna lose the case 886 01:00:07,490 --> 01:00:10,300 ♪ Every time I make a play, baby, you just run away 887 01:00:10,410 --> 01:00:12,572 ♪ I never made first base 888 01:00:12,690 --> 01:00:15,011 ♪ You're a gasser, that's a fact and I never can relax 889 01:00:15,130 --> 01:00:17,417 ♪ Till I've made you 890 01:00:22,770 --> 01:00:24,659 Great, dad, great. Straight from the fridge. 891 01:00:24,770 --> 01:00:25,976 I'm way out. 892 01:00:26,090 --> 01:00:29,412 Ah, this group's not so hot. Let's go and listen to the other one. 893 01:00:47,970 --> 01:00:49,938 - Put it away, creep. - Look, leave me alone. 894 01:00:50,050 --> 01:00:51,176 You heard me. 895 01:00:55,890 --> 01:00:57,494 Hey, look, cut it out! 896 01:00:59,010 --> 01:01:02,651 If you wanna fight, go and join the army. That's the place for squares. 897 01:01:22,090 --> 01:01:25,333 Hey, your medicine's neat gin. Got any more? 898 01:01:27,130 --> 01:01:29,019 So that's what the cough was in aid of? 899 01:01:30,570 --> 01:01:31,776 Crum. 900 01:01:32,970 --> 01:01:36,577 - You'll have to do better than that. - Where do you get it? 901 01:01:36,690 --> 01:01:38,818 I pinch it from the sideboard. 902 01:01:38,930 --> 01:01:41,251 "Have a dry martini, General. 903 01:01:41,370 --> 01:01:43,418 "Or is yours a pinkerton, me old lemon?" 904 01:01:44,730 --> 01:01:47,176 What's the matter with you, boy? Why do you need that? 905 01:01:48,210 --> 01:01:50,372 Drink's for squares, man. 906 01:01:50,490 --> 01:01:51,651 Kids' stuff. 907 01:01:53,810 --> 01:01:56,814 Oh, some dump this is. 908 01:01:56,930 --> 01:01:59,774 It's like the war, way down in the Underground. 909 01:02:01,370 --> 01:02:03,941 There she was, my old lady, snug as a bed bug. 910 01:02:04,970 --> 01:02:06,779 In the dark on the floor. 911 01:02:08,050 --> 01:02:09,256 That's where she had me. 912 01:02:09,370 --> 01:02:11,941 She was bombed out so that's where we lived, 913 01:02:12,050 --> 01:02:14,178 like a bunch of scared rats underground. 914 01:02:15,610 --> 01:02:17,135 That's the first home I ever had. 915 01:02:19,210 --> 01:02:22,578 My mother came up to London to be with the old man on his leave. 916 01:02:23,450 --> 01:02:24,451 Crazy. 917 01:02:25,370 --> 01:02:27,020 One day a doodlebug. 918 01:02:28,930 --> 01:02:30,580 The house just went voom! 919 01:02:32,010 --> 01:02:33,375 She went with it. 920 01:02:34,810 --> 01:02:38,132 The old man, of course, was a hero, a live one. 921 01:02:38,250 --> 01:02:41,333 The desert, Italy, with D-day to come. 922 01:02:41,450 --> 01:02:43,179 Stiff upper lip and all that. 923 01:02:44,050 --> 01:02:47,293 "Don't cry for your mother, boy. It's not manly." 924 01:02:48,130 --> 01:02:50,940 When it was over, I played on the bomb sites, 925 01:02:51,490 --> 01:02:54,255 down in the cellars, amongst the rats. 926 01:02:54,370 --> 01:02:56,691 I tell you, man, this is a home from home for me. 927 01:02:58,450 --> 01:03:01,932 From then on, it was strangers, morning, noon and night. 928 01:03:02,050 --> 01:03:02,892 Strangers. 929 01:03:03,010 --> 01:03:05,058 I know about strangers too. 930 01:03:06,090 --> 01:03:08,058 Oh, we're like rats in a hole, that's us. 931 01:03:08,970 --> 01:03:10,176 The Rat Race Rock. 932 01:03:12,290 --> 01:03:15,897 I belong here. I feel good. This is my life. 933 01:03:16,010 --> 01:03:18,820 That's because you're a number one female rat. 934 01:03:18,930 --> 01:03:20,170 They'll never understand. 935 01:03:20,290 --> 01:03:24,090 Look, whatever you want to do, it's always, "You're too young, son." 936 01:03:24,210 --> 01:03:26,781 You want to neck in the park. "Oh, go home, son." 937 01:03:26,890 --> 01:03:30,372 Home? With the General and his whisky and soda 938 01:03:30,490 --> 01:03:31,901 and his, "Those were the days!" 939 01:03:32,970 --> 01:03:36,053 Who wants to neck at home? Gives me the screaming habdabs. 940 01:03:36,170 --> 01:03:37,501 We could neck here. 941 01:03:38,770 --> 01:03:40,977 - He doesn't mean necking. - Yes, I do. 942 01:03:41,090 --> 01:03:42,455 I do. That's just what I mean. 943 01:03:43,090 --> 01:03:44,216 ♪ Lips to lips, hips to hips 944 01:03:44,330 --> 01:03:47,971 ♪ You keep me horizontal with your big, big love for you... ♪ 945 01:03:48,090 --> 01:03:49,137 Ah, nuts! 946 01:03:49,250 --> 01:03:51,252 What did you stop for? It was great. 947 01:03:51,370 --> 01:03:53,611 - I was swinging. - Oh, fade out. 948 01:03:54,970 --> 01:03:56,574 You know, Dave, maybe you're right. 949 01:03:56,690 --> 01:03:59,091 Maybe this place does give me the flying heebie-jeebies. 950 01:04:01,690 --> 01:04:03,215 - Let's have a party. - What? 951 01:04:03,330 --> 01:04:05,253 Party, at my place. 952 01:04:05,370 --> 01:04:07,293 The old man's out and there's lots of records. 953 01:04:07,410 --> 01:04:10,220 Hey, Cinderella, what about the wicked stepmother? 954 01:04:11,410 --> 01:04:14,220 She can fly away on her broom. 955 01:04:14,330 --> 01:04:15,377 Hey, nutcase! 956 01:04:16,450 --> 01:04:17,815 - Feel like a run? - To where? 957 01:04:17,930 --> 01:04:19,375 - Jen's place. - Where's that? 958 01:04:19,490 --> 01:04:20,935 22 Exeter Street. 959 01:04:21,050 --> 01:04:23,257 Do you hear that, slum-dwellers? That's Kensington. 960 01:04:23,370 --> 01:04:26,579 Ooh, swank. I feel a race coming on. 961 01:04:26,690 --> 01:04:28,180 (IMITATES CAR) 962 01:04:28,290 --> 01:04:29,291 Oh, boy! 963 01:04:33,930 --> 01:04:36,331 I feel a big wind coming, man. I'm in the mood. 964 01:04:36,450 --> 01:04:38,452 - Can I drive? - Oh, sure. It's all yours. 965 01:04:56,890 --> 01:04:58,892 What's the matter with you? Put your foot down. 966 01:04:59,010 --> 01:05:02,253 - Faster, Dave. Faster. - Have you got the handbrake on? 967 01:05:06,690 --> 01:05:09,136 Come on, make this car go, boy. Go on! Go, go! 968 01:05:09,250 --> 01:05:12,732 Ha, ha! Come on, slow boy! You'll be late for Christmas. 969 01:05:13,930 --> 01:05:15,295 Go, go! 970 01:05:15,410 --> 01:05:17,253 What's holding you back? You're dragging. 971 01:05:17,370 --> 01:05:18,417 Come on, pass them. 972 01:05:18,570 --> 01:05:20,777 Shut your face! I could pass them if I wanted to. 973 01:05:20,890 --> 01:05:22,733 But you don't cos you're chicken. 974 01:05:22,850 --> 01:05:24,011 Watch it, doll. 975 01:05:24,130 --> 01:05:25,700 Chicken, chicken, chicken! 976 01:05:25,810 --> 01:05:27,574 Chicken, chicken, chicken, chicken! 977 01:05:27,690 --> 01:05:29,579 What'll you pay for screaming, Jennifer? 978 01:05:29,690 --> 01:05:31,454 - I won't scream. - You wanna bet. 979 01:05:31,610 --> 01:05:33,135 I won't. Pass them. 980 01:05:33,250 --> 01:05:35,093 If you scream, you'll play for real, OK? 981 01:05:36,650 --> 01:05:37,651 You're on, man. 982 01:05:39,450 --> 01:05:41,578 Come on, man! 983 01:05:42,690 --> 01:05:44,692 (LAUGHING AND SHOUTING) 984 01:05:57,130 --> 01:06:00,498 Yeah! Go on, man. Get that truck back! 985 01:06:05,210 --> 01:06:06,496 Go on, man. 986 01:06:06,650 --> 01:06:07,651 Faster! 987 01:06:09,290 --> 01:06:10,496 Come on, make it go, man. 988 01:06:11,490 --> 01:06:13,413 Hey, watch it, man. There's a bridge! 989 01:06:16,850 --> 01:06:18,136 Watch it, you bastard! 990 01:06:21,450 --> 01:06:24,215 - You wanna pay me now? - More action and less talk. 991 01:06:33,570 --> 01:06:35,095 Back! Back, I say! 992 01:06:42,570 --> 01:06:44,220 He'd better chicken cos I won't. 993 01:06:50,650 --> 01:06:52,220 Come on! 994 01:06:54,930 --> 01:06:57,934 You'll never make it. Stop! Slow down! 995 01:07:18,650 --> 01:07:21,381 I didn't make a sound, man. Not the tiniest sound. 996 01:07:21,490 --> 01:07:24,334 - Not the tiniest. - You'll flip your lid next time. 997 01:07:24,450 --> 01:07:25,656 Try me, daddio. 998 01:07:34,730 --> 01:07:36,141 You didn't win your bet. 999 01:07:36,850 --> 01:07:38,818 It isn't over yet. 1000 01:07:42,050 --> 01:07:43,734 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 1001 01:07:43,850 --> 01:07:46,421 Hey, there's a train coming. Let's play chicken on the rails. 1002 01:08:47,450 --> 01:08:49,214 You still didn't win your bet. 1003 01:08:49,330 --> 01:08:52,300 Ah, who wants their arms round an iceberg, anyway? 1004 01:08:54,330 --> 01:08:55,331 Iceberg? 1005 01:09:54,170 --> 01:09:55,217 (AIR HISSES) 1006 01:09:55,330 --> 01:09:56,980 Stop it, you idiot! 1007 01:09:57,890 --> 01:10:01,656 (FRENCH ACCENT) This is a Paris model, a present from the French poodle. 1008 01:11:17,690 --> 01:11:19,215 Come on, Dodo. 1009 01:11:29,010 --> 01:11:33,095 ♪ Darling, hold me close to you 1010 01:11:33,210 --> 01:11:36,896 ♪ There ain't a thing that they can do 1011 01:11:37,010 --> 01:11:43,461 ♪ It's legal 1012 01:11:44,570 --> 01:11:48,131 ♪ When you look at me that way 1013 01:11:48,770 --> 01:11:52,297 ♪ It's dangerous but strange to say 1014 01:11:52,410 --> 01:11:55,175 ♪ It's legal 1015 01:11:55,730 --> 01:11:59,337 ♪ It's legal 1016 01:11:59,450 --> 01:12:03,057 ♪ I won't be wicked again 1017 01:12:03,890 --> 01:12:07,372 ♪ I'll never be bad no more 1018 01:12:08,090 --> 01:12:12,220 ♪ Just think of the things that we can do 1019 01:12:12,330 --> 01:12:16,619 ♪ Without even breaking the law 1020 01:12:16,730 --> 01:12:20,974 ♪ Oh, darling, let me never fear 1021 01:12:21,090 --> 01:12:24,060 ♪ We're definitely in the clear 1022 01:12:24,970 --> 01:12:30,898 ♪ It's legal 1023 01:12:32,290 --> 01:12:35,578 ♪ I won't be wicked again 1024 01:12:36,450 --> 01:12:39,932 ♪ I'll never be bad no more 1025 01:12:40,490 --> 01:12:44,290 ♪ Just think of the things that we can do 1026 01:12:44,890 --> 01:12:49,578 ♪ Without even breaking the law 1027 01:12:49,690 --> 01:12:53,490 ♪ Darling, let me never fear 1028 01:12:53,650 --> 01:12:57,371 ♪ We're definitely in the clear 1029 01:12:57,490 --> 01:13:00,699 ♪ It's legal 1030 01:13:00,810 --> 01:13:04,417 ♪ It's legal ♪ 1031 01:13:17,490 --> 01:13:19,936 You're phoney, just like an iceberg. 1032 01:13:23,090 --> 01:13:24,137 Am I? 1033 01:13:38,410 --> 01:13:39,821 Perhaps the ice is melting. 1034 01:13:47,770 --> 01:13:50,421 Go, girl, go. You're warming me. 1035 01:13:57,050 --> 01:13:58,859 Go on, Jen. Go, go, go. 1036 01:13:58,970 --> 01:14:00,972 Strip like a Frenchie. Strip, strip! 1037 01:14:31,290 --> 01:14:33,054 Melt, melt, melt. 1038 01:15:36,010 --> 01:15:37,660 (CHEERING) 1039 01:15:43,130 --> 01:15:44,780 (WOLF WHISTLE) 1040 01:15:48,850 --> 01:15:50,090 Jennifer! 1041 01:15:50,210 --> 01:15:51,780 (MUSIC STOPS) 1042 01:15:54,490 --> 01:15:55,730 (AIR HISSES) 1043 01:15:55,850 --> 01:15:57,454 Idiots! 1044 01:16:02,370 --> 01:16:03,451 Get dressed. 1045 01:16:03,610 --> 01:16:05,260 And you, get out of here. 1046 01:16:05,370 --> 01:16:09,011 Frenchie, darling, you're getting stroppy. Don't claim you haven't seen a doll peel. 1047 01:16:09,130 --> 01:16:10,894 Be a nice Paris poodle. 1048 01:16:11,010 --> 01:16:13,581 - I said, get dressed. - Hey, hey, Godiva. 1049 01:16:13,690 --> 01:16:16,694 Cut out the watch committee routine and show us a trick or two in French. 1050 01:16:17,890 --> 01:16:21,212 That was a liberty, lady. Quite a liberty. 1051 01:16:21,330 --> 01:16:23,856 Now, when I slap, it's no brush with a chicken's claw. 1052 01:16:23,970 --> 01:16:26,974 - Come off it, Dave. - Get him out before I call the police. 1053 01:16:27,090 --> 01:16:28,091 Out you go. 1054 01:16:28,210 --> 01:16:29,052 Out! 1055 01:16:30,490 --> 01:16:31,821 Nobody's leaving. 1056 01:16:32,330 --> 01:16:35,015 - I say the party's over. - Drop dead. 1057 01:16:35,130 --> 01:16:37,019 It's my house and I'll do as I please. 1058 01:16:37,130 --> 01:16:40,657 NICHOLE: It's your father's house. I'm his wife and you'll do what I say. 1059 01:16:40,770 --> 01:16:43,296 Now, put on your blouse and get away from that door. 1060 01:16:43,410 --> 01:16:45,651 - I said, get away from that door. - I'll kill you. 1061 01:16:49,290 --> 01:16:50,940 What the devil's going on here? 1062 01:16:51,050 --> 01:16:52,461 They're having a party. 1063 01:16:52,610 --> 01:16:54,419 So it seems. 1064 01:16:54,570 --> 01:16:56,732 Jennifer, get your things on. Who are these people? 1065 01:16:56,850 --> 01:16:58,261 Jennifer's friends, Paul. 1066 01:16:58,370 --> 01:17:00,896 Well, get out of it, all of you. Go on, get out of my house. 1067 01:17:04,570 --> 01:17:05,617 (MUSIC STOPS) 1068 01:17:07,570 --> 01:17:11,780 Go on, get out of it, you jiving, drivelling scum. 1069 01:17:11,890 --> 01:17:13,096 Get out of it! 1070 01:17:21,090 --> 01:17:24,219 Put on your clothes. And take that muck off your face. 1071 01:17:24,330 --> 01:17:27,254 Bringing riffraff here. What sort of place are you turning this into? 1072 01:17:27,370 --> 01:17:28,701 That's a big laugh. 1073 01:17:28,810 --> 01:17:31,256 Why didn't you ask yourself that when you brought her here? 1074 01:17:32,050 --> 01:17:34,735 The ballet! Ask her what she and Greta were up to in Paris. 1075 01:17:35,290 --> 01:17:38,055 Get her to show you how she stripped for the customers. 1076 01:17:38,610 --> 01:17:40,692 You and Greta, your boyfriends. 1077 01:17:40,810 --> 01:17:42,858 - Tell him how much you were paid. - Jennifer! 1078 01:17:44,250 --> 01:17:46,901 And if she doesn't know that much English, go and ask Greta. 1079 01:17:47,010 --> 01:17:48,216 Don't, Paul. 1080 01:17:52,730 --> 01:17:53,731 Jenny, I... 1081 01:18:05,930 --> 01:18:07,853 It isn't true, is it? 1082 01:18:07,970 --> 01:18:09,574 None of it. 1083 01:18:09,690 --> 01:18:11,340 It's a lot of nonsense. 1084 01:18:12,570 --> 01:18:14,015 Nichole! 1085 01:18:14,130 --> 01:18:15,734 Tell me it isn't true. 1086 01:18:16,330 --> 01:18:20,733 All that striptease business is childish. Greta and I did dance some cabaret... 1087 01:18:20,850 --> 01:18:22,932 I don't mean that. You know I don't mean that. 1088 01:18:24,690 --> 01:18:25,896 The boyfriends? 1089 01:18:27,690 --> 01:18:29,101 Customers. 1090 01:18:30,930 --> 01:18:32,455 If you prefer. 1091 01:18:32,610 --> 01:18:34,294 Yes, that is true. 1092 01:18:37,570 --> 01:18:38,571 You? 1093 01:18:39,690 --> 01:18:40,896 My wife? 1094 01:18:42,130 --> 01:18:44,292 But why? How? 1095 01:18:44,410 --> 01:18:46,253 You lied to me. 1096 01:18:46,370 --> 01:18:48,020 How have I lied to you? 1097 01:18:48,130 --> 01:18:50,940 Did I tell you I was a virgin before I married you? 1098 01:18:51,050 --> 01:18:53,257 Did I tell you I'd never been to bed with another man? 1099 01:18:53,370 --> 01:18:54,371 But you never told me... 1100 01:18:54,850 --> 01:18:58,855 That I accepted the rent money instead of a bunch of roses? 1101 01:18:59,610 --> 01:19:03,410 All right, I never told you. Is that lying? 1102 01:19:05,090 --> 01:19:06,091 No. 1103 01:19:07,330 --> 01:19:08,331 Maybe it isn't. 1104 01:19:10,850 --> 01:19:12,500 But you've got to tell me the truth now. 1105 01:19:13,330 --> 01:19:14,695 Oh, yes, I'll tell you. 1106 01:19:16,250 --> 01:19:17,695 I rowed with my father. 1107 01:19:19,010 --> 01:19:20,296 I walked out. 1108 01:19:21,690 --> 01:19:24,375 I was angry, but I was too proud to go back. 1109 01:19:26,010 --> 01:19:27,500 Greta showed me the way. 1110 01:19:28,650 --> 01:19:31,574 It is not easy to stay respectable on an empty stomach. 1111 01:19:33,130 --> 01:19:34,780 Poor Greta. 1112 01:19:34,890 --> 01:19:36,574 I was the lucky one. 1113 01:19:37,330 --> 01:19:38,741 You came along. 1114 01:19:39,770 --> 01:19:42,501 You came along, all I ever wanted. 1115 01:19:56,450 --> 01:19:57,656 I love you. 1116 01:19:59,610 --> 01:20:01,180 That's all I know. 1117 01:20:02,410 --> 01:20:03,650 I love you. 1118 01:20:12,330 --> 01:20:13,377 Taxi! 1119 01:20:37,650 --> 01:20:39,140 Oh, man. 1120 01:20:42,370 --> 01:20:45,931 - Ah, send for the body snatchers. - The joint's dead all right. 1121 01:20:46,810 --> 01:20:49,416 Everything's so dreary. I'm bored. 1122 01:20:49,570 --> 01:20:51,937 Come on, live dangerously. 1123 01:20:59,050 --> 01:21:01,052 Come on, Jen, dance with me. Let's live it up. 1124 01:21:01,170 --> 01:21:02,376 All right. 1125 01:22:08,770 --> 01:22:11,011 What's your hurry, baby? 1126 01:22:11,130 --> 01:22:13,258 Where did you pick up that rubbish inside? 1127 01:22:13,370 --> 01:22:15,134 She saw 'em in the light and took off. 1128 01:22:26,010 --> 01:22:28,490 On your way, kid. You're underage. 1129 01:22:28,650 --> 01:22:30,812 Take another look. Remember me? 1130 01:22:33,010 --> 01:22:35,217 OK, you win. In you go. 1131 01:23:05,010 --> 01:23:06,500 Well? How's tricks? 1132 01:23:06,650 --> 01:23:08,254 Nearly run off my feet I am. 1133 01:23:08,370 --> 01:23:10,737 Got to keep the girls at home these days, eh? 1134 01:23:10,850 --> 01:23:13,376 Why did they change the law just when I'm doing so good? 1135 01:23:13,490 --> 01:23:15,970 I tell you, there's no justice. 1136 01:23:16,090 --> 01:23:17,455 Who says? 1137 01:23:24,170 --> 01:23:25,820 Jennifer? 1138 01:23:25,930 --> 01:23:28,376 Nichole, she's not in her room. She's gone! 1139 01:23:53,570 --> 01:23:54,810 (KNOCK AT DOOR) 1140 01:24:03,410 --> 01:24:06,414 Well, somebody down there likes me. 1141 01:24:07,450 --> 01:24:08,895 I'd quite given you up. 1142 01:24:09,010 --> 01:24:11,490 - I didn't say for certain. - I'm not making any complaints. 1143 01:24:11,650 --> 01:24:15,052 It's a woman's privilege to change her mind, especially if she's beautiful. 1144 01:24:15,170 --> 01:24:18,379 Don't look so surprised. Is it news to you that you are beautiful? 1145 01:24:23,290 --> 01:24:24,337 Sit down. 1146 01:24:25,850 --> 01:24:29,013 Oh, yes, I forgot. You're underage, aren't you? 1147 01:24:29,130 --> 01:24:31,019 It could mean quite a bit of trouble for me. 1148 01:24:31,130 --> 01:24:34,293 - How? - Your coming here in business hours. 1149 01:24:34,410 --> 01:24:35,457 Who says? 1150 01:24:36,250 --> 01:24:37,695 Your stepmother. 1151 01:24:38,770 --> 01:24:41,376 Oh, yes, she made quite a scene, threatened me with your father. 1152 01:24:42,570 --> 01:24:43,856 Well, forget them. 1153 01:24:43,970 --> 01:24:45,859 They drive into me like a big headache. 1154 01:24:47,050 --> 01:24:48,973 In any case, I'm on my own. 1155 01:24:49,930 --> 01:24:52,854 - I just walked out. - And came here? 1156 01:24:52,970 --> 01:24:54,734 No, thank you. 1157 01:24:54,850 --> 01:24:57,330 The gang gave me the heebies. I felt flat. 1158 01:24:57,450 --> 01:25:00,454 Well, naturally. What could those children possibly do for you? 1159 01:25:02,570 --> 01:25:04,698 You need a little help, don't you? 1160 01:25:07,370 --> 01:25:11,853 One way and another, I think I can offer you quite a future. 1161 01:25:25,250 --> 01:25:26,251 (BEEPING) 1162 01:25:30,450 --> 01:25:31,940 What the hell? 1163 01:25:41,890 --> 01:25:45,417 - Having fun, you lousy teds? - Any complaints? 1164 01:25:50,570 --> 01:25:52,459 You think you own the bloody streets. 1165 01:25:52,610 --> 01:25:54,977 I'm not fighting. Fighting's for squares. 1166 01:25:55,090 --> 01:25:57,013 It's not worth a bundle. Come on. 1167 01:26:14,610 --> 01:26:16,100 (CLAPPING) 1168 01:26:24,250 --> 01:26:26,856 Simon, what are those tickets doing on Kenny's desk? 1169 01:26:26,970 --> 01:26:29,780 Have you been going through Kenny's private papers? Is that nice? 1170 01:26:29,890 --> 01:26:32,257 Who's going to Paris and when? 1171 01:26:32,370 --> 01:26:34,293 Kenny feels he needs a change. 1172 01:26:35,490 --> 01:26:36,696 Change? 1173 01:26:36,810 --> 01:26:39,290 Let's face it, Greta. This is it. 1174 01:26:39,410 --> 01:26:42,857 You got your cards and your coppers. A replacement's arrived. 1175 01:26:42,970 --> 01:26:45,371 Didn't even have the guts to tell me himself. 1176 01:26:45,490 --> 01:26:47,697 Well, Kenny's got a lot on his mind. 1177 01:26:49,050 --> 01:26:51,451 He's got his hands full, as you might say. 1178 01:26:51,610 --> 01:26:53,180 I see. 1179 01:26:53,290 --> 01:26:56,260 And now I've done his dirty work, I'm no more use. Is that it? 1180 01:26:59,370 --> 01:27:02,453 I might have known he never cared a damn for me. 1181 01:27:02,610 --> 01:27:05,500 That's right, girl. Be sensible about it. 1182 01:27:05,650 --> 01:27:08,130 Come to think of it, what else can you do? 1183 01:27:09,050 --> 01:27:10,131 What else? 1184 01:27:10,250 --> 01:27:13,618 I should get out there and get one of those suckers to buy you a drink. 1185 01:27:13,730 --> 01:27:14,777 Good idea. 1186 01:27:14,890 --> 01:27:17,018 They were in the café. 1187 01:27:17,130 --> 01:27:19,451 - When we first went in. - Yes. 1188 01:27:30,370 --> 01:27:31,371 Look. 1189 01:27:31,490 --> 01:27:33,174 That's some of Jenny's crowd, isn't it? 1190 01:27:37,850 --> 01:27:40,330 - Where's Jennifer? - I don't know. She walked out on us. 1191 01:27:41,370 --> 01:27:44,135 All right, Alice in Wonderland. 1192 01:27:44,250 --> 01:27:45,490 Tease. 1193 01:27:47,090 --> 01:27:49,013 (♪ MUSIC STARTS) 1194 01:27:49,130 --> 01:27:51,292 (CLAPPING) 1195 01:28:32,370 --> 01:28:34,611 You see? I'm not such a dangerous man, am I? 1196 01:28:39,050 --> 01:28:40,734 Two tickets. 1197 01:28:40,850 --> 01:28:42,852 Paris, last plane, Saturday night. 1198 01:28:44,010 --> 01:28:46,490 You could forget all about those cheap thrills. 1199 01:28:47,330 --> 01:28:51,301 Might even have your name up in lights on the Champs-Élysées. 1200 01:28:54,330 --> 01:28:56,651 Does the idea appeal to you? 1201 01:29:20,410 --> 01:29:21,855 (KENNY SCREAMS) 1202 01:29:43,810 --> 01:29:45,938 Kenny's been knifed. Get the police, quick. 1203 01:29:46,050 --> 01:29:47,131 Murder! Call the police! 1204 01:29:52,090 --> 01:29:54,411 Officer, there's been a murder. 1205 01:29:54,570 --> 01:29:56,015 In our place. 1206 01:29:56,850 --> 01:29:58,454 My god! Jennifer! 1207 01:30:00,130 --> 01:30:02,258 (SHOUTING) 1208 01:30:11,930 --> 01:30:15,059 I didn't do it! I didn't do it! 1209 01:30:16,010 --> 01:30:17,216 I didn't do it. 1210 01:30:17,930 --> 01:30:19,420 I didn't do it! 1211 01:30:21,010 --> 01:30:22,899 Who said you did? 1212 01:30:23,650 --> 01:30:25,698 (JENNIFER WAILING) 1213 01:30:25,810 --> 01:30:27,778 I reckon I did us all a favour. 1214 01:30:30,650 --> 01:30:32,891 Here, get hold of her, quickly. Stop her. 1215 01:30:33,010 --> 01:30:34,614 For goodness sake, stop her! 1216 01:30:34,730 --> 01:30:36,619 I know she's in there. I know it. 1217 01:30:36,730 --> 01:30:39,301 Just a minute. There must be a back entrance somewhere. 1218 01:30:42,890 --> 01:30:47,214 Daddy! Nichole! Come back! Help me! 1219 01:30:47,330 --> 01:30:48,820 - Come back! - Jennifer! 1220 01:30:48,930 --> 01:30:51,251 It's all right, Officer. It's my daughter. 1221 01:30:52,250 --> 01:30:54,412 - So you're her father, are you? - Yes. 1222 01:30:54,570 --> 01:30:56,572 If it weren't for my pension, I'd wallop her. 1223 01:30:56,690 --> 01:30:59,660 You'd better take over. Meanwhile I'll have some particulars. 1224 01:31:03,130 --> 01:31:05,098 You'll find us here if you want us. 1225 01:31:05,930 --> 01:31:07,455 Thank you, Mr Linden. 1226 01:31:10,010 --> 01:31:11,978 It's all right, Jenny. 1227 01:31:36,210 --> 01:31:39,657 Funny, only squares know where to go. 91785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.