Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,900 --> 00:00:27,000
BARBIE KOT MOTOVILKA
2
00:01:55,300 --> 00:01:58,700
Tako, pripravljena sem.
3
00:02:01,901 --> 00:02:06,101
Barbie, kaj pa sploh moram naslikati?
4
00:02:06,202 --> 00:02:07,602
To pa je odvisno od tebe.
5
00:02:07,803 --> 00:02:09,303
Mene?
6
00:02:11,304 --> 00:02:14,204
Kaj pa �e nimam nobenih dobrih idej?
7
00:02:14,205 --> 00:02:16,805
Ima� �udovite ideje.
Tvoje ideje.
8
00:02:17,356 --> 00:02:20,606
A mi ne more� preprosto re�i,
kaj naj naslikam?
9
00:02:21,007 --> 00:02:23,007
In ti odvzamem najbolj�i del.
10
00:02:23,120 --> 00:02:26,008
Shelly, ustvari� lahko vse,
kar si zamisli�.
11
00:02:27,580 --> 00:02:29,109
Verjetno �e.
12
00:02:29,610 --> 00:02:31,810
Kaj pa �e mi ne bo v�e�?
13
00:02:33,011 --> 00:02:34,011
Ve�.
14
00:02:35,112 --> 00:02:41,312
Spominja� me na zgodbo, o deklici,
kateri je slikanje re�ilo �ivljenje.
15
00:02:41,513 --> 00:02:44,713
Ampak, verjetno je no�e� sli�ati.
16
00:02:52,500 --> 00:02:59,014
Neko�, pred davnimi �asi, v �asu
gradov, kraljev in �arovnij.
17
00:03:01,215 --> 00:03:04,815
Je bila globoko v temnem gozdu
skrivnostna gra��ina.
18
00:03:07,016 --> 00:03:11,416
O gozdu se je �epetalo,
da je poln po�asti in zmajev.
19
00:03:11,917 --> 00:03:17,317
Pa �eprav si bil dovolj pogumen,
da si �el v gozd, je nisi opazil.
20
00:03:17,318 --> 00:03:18,718
Zakaj pa ne?
21
00:03:18,819 --> 00:03:21,719
Skrita je bila za �arobnim zidom.
22
00:03:23,120 --> 00:03:25,620
Kateri je zadr�eval vsiljivce.
23
00:03:25,721 --> 00:03:30,721
In kar je �e pomembnej�e, da je
znotraj skrival mlada dekleta.
24
00:03:46,222 --> 00:03:50,522
Oh, ali si sli�ala to Motovilka,
kako je moj �elodec glasen.
25
00:03:51,112 --> 00:03:55,048
Ali jo�e�?
Oh, �e vidim zvezde pred o�mi.
26
00:03:55,149 --> 00:03:58,749
�e prav, �e prav, Hobie. Nobenemu
tu naokrog no�em krojiti usode.
27
00:03:58,750 --> 00:04:01,050
�e malo, pa bom kon�ala.
28
00:04:01,551 --> 00:04:05,751
Poglej tole. Mislim, poglej tole sliko.
29
00:04:05,752 --> 00:04:09,852
Zavoham lahko celo soljeno
vodo in �utim meglico.
30
00:04:09,953 --> 00:04:13,953
Nekega dne se bom sprehajala
po prav taki pla�i.
31
00:04:13,954 --> 00:04:17,854
In videla le �irno nebo, dale�, dale�.
32
00:04:19,155 --> 00:04:22,155
Oh, Gothel prihaja, Gothel prihaja!
33
00:04:27,656 --> 00:04:31,616
Pojdi Motovilka, pojdi!
bom jaz pospravila umetnine.
34
00:04:31,717 --> 00:04:33,717
Hvala Penelope.
35
00:05:27,473 --> 00:05:30,155
Kak�na je bila je�a danes, gospa?
36
00:05:30,246 --> 00:05:31,820
Popolna.
37
00:05:32,697 --> 00:05:37,014
�aj pri�akujem za devet minut.
-Da, gospa.
38
00:05:38,320 --> 00:05:41,296
Ne ponovi v�eraj�nje napake
39
00:05:41,297 --> 00:05:47,038
Namakaj ga �est minut in ga postrezi v
�est minutah in pol. Ne prej ne pozneje.
40
00:05:47,722 --> 00:05:49,176
Seveda.
41
00:05:49,177 --> 00:05:55,179
Jaz bi prigrizek.
Mogo�e bi ga tudi tvoj prijatelj?
42
00:06:03,541 --> 00:06:05,232
Kaj je to?
43
00:06:06,379 --> 00:06:10,412
Si zopet slikala?
Kaj pa tvoje dol�nosti?
44
00:06:11,057 --> 00:06:14,074
Kon�ala sem jih.
-Kaj res?
45
00:06:14,075 --> 00:06:19,347
Si postlala postelje, podrgnila tla,
uredila vrt? -Da!
46
00:06:20,287 --> 00:06:26,675
Stepla preproge, povoskala mizo,
spolirala pribor? -Da, gospa.
47
00:06:26,676 --> 00:06:30,734
Oprala moje obleke?
-Zlikala in pospravila.
48
00:06:38,159 --> 00:06:43,183
Si sli�ala to?
Hi�o bi morala imeti v najlep�em redu.
49
00:06:43,184 --> 00:06:45,931
Nisem vedela za.
-Tvoja naloga je, da ve�.
50
00:06:46,629 --> 00:06:51,396
Za tebe skrbim �e od otro�tva in
tako mi vra�a�?
51
00:06:51,397 --> 00:06:55,345
Zapravlja� svoj �as za slikanje.
52
00:06:55,846 --> 00:06:57,860
Saj to ni res.
53
00:07:01,629 --> 00:07:06,469
Upam, da se bo Gothel zalila s �ajem.
-Ne Hobie.
54
00:07:19,355 --> 00:07:26,962
Po�akaj, po�akaj, zmogla se bom prebiti.
-A bodi zelo previdna Penelope.
55
00:07:36,008 --> 00:07:38,164
Dober poskus.
56
00:07:40,964 --> 00:07:42,484
Oh ne!
57
00:07:46,972 --> 00:07:51,801
Imam ga!
No ja, ne pozabi na limono.
58
00:07:53,875 --> 00:07:56,170
Kje je skodelica?
59
00:08:09,133 --> 00:08:11,780
Oh ne!
Zahvalimo se Penelopovi okretnosti.
60
00:08:11,881 --> 00:08:16,278
Misli�, da se ne znam gibati?
Ker imam svoje gibe.
61
00:08:16,279 --> 00:08:18,964
Ampak,obrni se pepelka.
62
00:08:20,424 --> 00:08:23,113
Poglej si no moje spretnosti.
63
00:08:25,075 --> 00:08:27,100
Zanima me, kam vodijo?
64
00:08:28,688 --> 00:08:30,822
Halo! Kaj pa �aj?
65
00:08:31,405 --> 00:08:36,450
Imamo �e nekaj minut. Pridita,
Mogo�e je kaj zanimivega tam spodaj.
66
00:08:36,719 --> 00:08:38,500
Ja seveda. Zelo mamljivo.
67
00:08:40,453 --> 00:08:43,395
Saj ni pajkov tam spodaj?
68
00:08:43,496 --> 00:08:48,432
Ker jih ne maram in prav tako ne
ka� in slepih mi�i, ki so tam spodaj.
69
00:08:48,433 --> 00:08:50,433
Tebe skrbijo ka�e!
70
00:08:50,434 --> 00:08:55,134
Le kaj nam bo Gothel naredila, ko bo
zvedela, da smo bili tam spodaj?
71
00:08:55,135 --> 00:09:00,735
Dol seveda. Gremo vseeno.
Nobeden no�e poslu�ati zajca.
72
00:09:06,726 --> 00:09:10,430
Tu spodaj �e leta ni bilo nikogar.
73
00:09:17,912 --> 00:09:21,695
Ni mi jasno, kako so lahko
Gothel vabili na vse te plese.
74
00:09:21,720 --> 00:09:25,974
Naj te vpra�am?
Le kdo bi lahko povabil njo na zabavo.
75
00:09:27,166 --> 00:09:29,438
Poglejta tole.
76
00:09:29,439 --> 00:09:34,888
Na nekoga je morala biti zelo jezna.
Nebi bila v njegovih �evljih.
77
00:09:34,917 --> 00:09:36,693
Ali v njegovi glavi.
78
00:09:40,852 --> 00:09:42,879
Ljubka stara �katla.
79
00:09:45,915 --> 00:09:48,271
Ne tukaj spodaj Penelope.
80
00:09:50,781 --> 00:09:52,222
V redu sem.
81
00:10:05,487 --> 00:10:09,515
�udovita je.
Zadaj ima nekaj gravirano.
82
00:10:10,289 --> 00:10:15,044
Vse dokler bodo zvezde sijale,
vedi, da bo� ljubljena.
83
00:10:15,045 --> 00:10:22,100
Najini h�erki Motovilki, na njen prvi
rojstni dan. Z ljubeznijo mati in o�e.
84
00:10:22,101 --> 00:10:27,055
To nima pomena. Gothel pravi, da sem
bila zavr�ena, stara le nekaj dni.
85
00:10:27,464 --> 00:10:30,145
Zakaj bi mi lagala o tem?
86
00:10:30,164 --> 00:10:34,234
Zakaj bi karkoli naredila
navadnim ljudem?
87
00:10:34,944 --> 00:10:37,109
Z ljubeznijo za vedno.
88
00:10:39,294 --> 00:10:41,349
Oh, kako je pra�na.
89
00:10:54,000 --> 00:10:56,724
Ti si pa res predrzen sluga.
90
00:10:56,778 --> 00:11:00,947
Motovilka! -ojoj! Ojoj!
Hitro za�nimo �istiti.
91
00:11:01,309 --> 00:11:03,349
Motovilka, kje si?
92
00:11:03,588 --> 00:11:07,205
Morali se bomo vrniti.
Prihajam gospa.
93
00:11:14,756 --> 00:11:16,256
Vstopi!
94
00:11:23,075 --> 00:11:25,446
Kje si bila tako dolgo?
95
00:11:25,447 --> 00:11:29,078
Oprostite, bila sem zadr�ana.
96
00:11:30,529 --> 00:11:32,608
Zaposlena, misli�.
97
00:11:38,764 --> 00:11:40,092
Primeren.
98
00:11:41,738 --> 00:11:46,463
�as, �as, �as. Moja gospodarica je
pripravljena na svojo lepotico.
99
00:11:46,564 --> 00:11:48,764
Odstrani se dekle.
100
00:11:53,661 --> 00:11:59,741
�e potrebujete kaj?
-Ne! Pojdi. Ne moti me do ve�erje.
101
00:12:00,494 --> 00:12:01,766
Da, gospa.
102
00:12:09,549 --> 00:12:12,449
Dovolite mi, gospodarica.
103
00:12:26,312 --> 00:12:29,192
To nima nobenega pomena.
Zakaj bi Gothel?
104
00:12:29,193 --> 00:12:31,744
Ti bom jaz povedal,
kaj Gothel namerava.
105
00:12:31,745 --> 00:12:33,645
Kaj? -Ni� dobrega.
106
00:12:34,260 --> 00:12:37,146
Hvala. Zelo je pomagalo.
107
00:12:37,147 --> 00:12:40,366
Mislim, da vidim na tleh
zelo velikega pajka.
108
00:12:42,595 --> 00:12:44,055
�ala!
109
00:12:44,456 --> 00:12:45,956
Si sre�en?
110
00:12:46,057 --> 00:12:48,511
Kako bomo to popravili?
111
00:12:49,012 --> 00:12:52,012
Ne skrbi. Se bomo �e �esa domislili.
112
00:12:55,967 --> 00:12:57,404
Hecno!
113
00:13:12,726 --> 00:13:17,175
Naplavine.
Tunel mora nekam voditi.
114
00:13:22,908 --> 00:13:25,529
Mogo�e pa to ni dobra ideja.
115
00:13:25,730 --> 00:13:27,930
To je izjava 17-ega stoletja.
116
00:13:28,931 --> 00:13:31,731
In verjetno so tudi ��urki.
Dosti ��urkov.
117
00:13:32,413 --> 00:13:36,668
Ampak, nikoli �e nisem bila na
drugi strani �arobnega zidu.
118
00:13:36,769 --> 00:13:42,194
To je moja prilo�nost. Mogo�e moja
edina prilo�nost. Grem.
119
00:13:42,195 --> 00:13:46,373
Prav. Ra�unaj �e na mene.
120
00:13:49,595 --> 00:13:54,818
Tako ne bo �lo.
Oprosti Motovilka.
121
00:14:00,610 --> 00:14:03,396
Nisi mogla pristati malo bolj levo?
122
00:14:03,397 --> 00:14:06,097
Drugi� se bom kar usedla na tebe.
123
00:14:06,593 --> 00:14:08,831
Kaj pa ti Hobie?
124
00:14:08,832 --> 00:14:13,290
Jaz! Tja dol!
Raje ostanem tukaj s Penelope.
125
00:14:13,291 --> 00:14:17,815
Nekdo jo mora dr�ati vstran od te�av.
-Prav. Takoj se vrnem.
126
00:14:17,969 --> 00:14:21,658
Po�akava te tukaj, v redu.
127
00:15:53,847 --> 00:15:56,795
Ne morem verjeti!
128
00:16:27,235 --> 00:16:33,121
Dobro jutro gospodi�na.
-Ne, hvala.
129
00:17:00,162 --> 00:17:05,852
Kaj �e se je izgubila?
Ali pa je v te�avah!
130
00:17:07,560 --> 00:17:10,008
Pazi malo s to stvarjo.
131
00:17:10,046 --> 00:17:15,046
Kaj pa �e jo je ujela kak�na divja zver?
132
00:17:16,884 --> 00:17:21,029
�e slab�e pa bo, �e se Gothel
prej zbudi, preden se vrne?
133
00:17:21,030 --> 00:17:24,430
Hobie, sli�i� kaj? Se �e vra�a?
134
00:17:25,208 --> 00:17:31,257
Sli�im, sli�im! Ni�esar! Mogo�e bi mi
morala malo naravnati u�esa.
135
00:17:31,841 --> 00:17:34,084
Kaj pa sedaj?
�akaj, �akaj!
136
00:17:34,085 --> 00:17:41,279
Sli�im nekaj! �e prihaja!
Samo tvoj o�e je in i��e tebe.
137
00:17:58,931 --> 00:18:03,383
Zdravo o�e. Ne reci mi,
da se �e cel dan tukaj igra�.
138
00:18:03,384 --> 00:18:07,929
Igram! Ne,nnee,
pravzaprav pomagam Motovilki.
139
00:18:08,382 --> 00:18:11,834
Pomaga�, kaj! Kaj pa tvoje spretnosti?
140
00:18:11,835 --> 00:18:14,524
Prika�i mi tvoje zastra�evanje.
141
00:18:14,525 --> 00:18:17,474
Bruhaj ogenj, prestra�i me.
142
00:18:27,495 --> 00:18:32,758
In tvoje letenje? Poka�i mi,
kako poleti� �ez �arobni zid.
143
00:18:32,759 --> 00:18:37,068
Pravkar sem hotela.
Ve�, �e to popoldne.
144
00:18:44,841 --> 00:18:46,117
Ojoj!
145
00:18:48,128 --> 00:18:53,447
Ne glej dol, ne glej dol, ne glej dol.
146
00:18:59,410 --> 00:19:02,353
Visoko je, zares je previsoko.
147
00:19:02,354 --> 00:19:05,653
Previsoko za vsemogo�nega zmaja?
148
00:19:09,437 --> 00:19:16,449
Se sploh kdaj nasmeje?
-Ne da bi vedela.
149
00:19:42,890 --> 00:19:47,815
To je bil moj zadnji ko��ek.
-�e vedno je videti la�en.
150
00:19:50,108 --> 00:19:54,704
Saj sem ga hotela deliti.
Izvoli Boticceli!
151
00:19:56,369 --> 00:20:01,366
Melody, Lorena, glejta!
Dovolj za vse!
152
00:20:04,572 --> 00:20:06,505
Katrina!
153
00:20:09,693 --> 00:20:11,576
Pomagajte mi!
154
00:20:12,820 --> 00:20:14,856
Pomiri se! Saj te bom izvlekla.
155
00:20:15,059 --> 00:20:18,153
Grem po pomo�!
-Pohiti Lorena!
156
00:20:20,037 --> 00:20:24,049
Bojim se! -Primi se!
157
00:20:25,727 --> 00:20:27,252
Ne morem!
158
00:20:27,253 --> 00:20:30,596
Spusti se z eno roko in me dosezi.
159
00:20:31,737 --> 00:20:33,626
Tako ja.
160
00:20:47,037 --> 00:20:48,210
Katrina!
161
00:20:49,624 --> 00:20:52,044
Hvala ti, ker si mi re�ila sestro.
162
00:20:52,045 --> 00:20:54,887
In tebi, ker si re�il mene.
163
00:20:57,547 --> 00:21:00,671
Mislim, da ga je skrbelo zate.
164
00:21:00,672 --> 00:21:05,474
Ime mu je Boticceli in
nas pelje kamorkoli.
165
00:21:05,475 --> 00:21:07,912
In zato je vedno la�en.
166
00:21:07,913 --> 00:21:11,430
Pridite! Gremo si po ta jabolka.
167
00:21:16,487 --> 00:21:21,334
Kak�na �udovita dekleta.
-Ob njihovih dobrih dneh.
168
00:21:21,625 --> 00:21:26,484
Sva se �e kdaj sre�ala?
-Nikoli �e nisem bila tukaj.
169
00:21:26,764 --> 00:21:30,354
Ali �ivi� v Wilhelmovem kraljestvu?
-In kdo je on?
170
00:21:30,355 --> 00:21:32,555
Kralj, ki je naro�il tole.
171
00:21:32,856 --> 00:21:35,175
Zakaj bi pa storil kaj takega?
172
00:21:35,176 --> 00:21:39,108
Wilhelm obto�uje na�ega kralja, da
je pred leti storil nekaj stra�nega.
173
00:21:39,142 --> 00:21:40,409
Pa je? -Ne!
174
00:21:41,117 --> 00:21:45,416
Pa �e tega ni storil, se nebi
pogovorila, si pojasnila?
175
00:21:45,417 --> 00:21:47,054
Prepozno je za to.
176
00:21:47,055 --> 00:21:49,743
Edina mo�nost, da se to kon�a je sila.
177
00:21:50,081 --> 00:21:55,043
To se mi zdi neumno.
-Oh! A tako misli�?
178
00:21:57,335 --> 00:22:02,522
Bolje, da se prepri�am, �e so v redu.
Takoj se vrnem.
179
00:22:05,803 --> 00:22:09,075
Oh ne! Kdaj je postalo tako pozno?
180
00:22:25,550 --> 00:22:31,334
Le kam je od�la?
-Ko bi vsaj vedel njeno ime.
181
00:22:38,058 --> 00:22:42,878
Reci mi, da si pri�la v vas.
Ho�em vedeti za vsako podrobnost.
182
00:22:42,879 --> 00:22:47,004
Morala bi jo videti.
Vse te ljudi, grad, hrano.
183
00:22:47,005 --> 00:22:51,646
Najbolj�e pa je to,
da sem nekoga spoznala.
184
00:22:57,648 --> 00:23:02,007
Otto, kaj pa ti dela� tukaj?
185
00:23:03,347 --> 00:23:05,651
Imam nekaj sve�ih novic za vas.
186
00:23:05,652 --> 00:23:08,957
Danes sem v vasi nekoga videl.
187
00:23:09,023 --> 00:23:11,410
Zakaj bi me pa to zanimalo?
188
00:23:11,411 --> 00:23:16,162
Brez razloga, le urejeno dekle
s dolgimi svetlimi lasmi.
189
00:23:16,286 --> 00:23:17,370
Kaj!
190
00:23:17,371 --> 00:23:21,274
Motovilka je bila v vasi?
Ampak kako?
191
00:23:21,275 --> 00:23:26,645
Spodaj v kleti je na�la tunel,
ampak to �e ni vse.
192
00:23:26,646 --> 00:23:33,371
Pogovarjala se je z. -Najlep�im
Mo�kim, kar sem ga kdaj videla.
193
00:23:33,372 --> 00:23:36,525
In koliko mo�kih si �e videla?
194
00:23:36,526 --> 00:23:42,620
Bil je prijazen, mo�an in.
-Torej, kako mu je ime?
195
00:23:42,721 --> 00:23:46,493
Ne vem! Sploh ga nisem vpra�ala.
196
00:23:46,494 --> 00:23:50,904
Na �alost nisem sli�al vseh podrobnosti.
197
00:23:51,649 --> 00:23:58,725
Moram izvedeti kdo je, kako mu je ime.
To mi lahko vse uni�i.
198
00:24:00,559 --> 00:24:03,585
Mogo�e ga jutri zopet obi��em.
199
00:24:03,790 --> 00:24:06,539
Joj, Gothel!
200
00:24:07,363 --> 00:24:10,838
Sva imele danes majhen izlet.
201
00:24:17,339 --> 00:24:18,537
Otto.
202
00:24:18,538 --> 00:24:20,538
Po vsem, kar sem storila.
203
00:24:20,539 --> 00:24:25,429
Po vsem, kar ti nudim, mi tako
vra�a�, da se mi izmuzne�.
204
00:24:25,464 --> 00:24:31,425
Ampak, zakaj mi niste povedali za vas?
Pa �e tako blizu je.
205
00:24:31,442 --> 00:24:35,264
To sem storila za tebe,
da te obvarujem pred zlobne�i.
206
00:24:35,344 --> 00:24:40,183
Ampak, vsi so bili tako prijazni.
-Da, prepri�ana sem, da so bili.
207
00:24:40,184 --> 00:24:43,450
Sli�ala sem, da si spoznala
nekoga posebnega.
208
00:24:43,451 --> 00:24:45,156
Kdo je bil?
209
00:24:45,157 --> 00:24:48,333
Ne poznam njegovega imena.
-La�nivka!
210
00:24:48,434 --> 00:24:50,775
Govorim resnico!
211
00:24:50,776 --> 00:24:53,594
Rekla sem, da ho�em njegovo ime.
212
00:24:53,663 --> 00:24:56,743
Saj sem vam �e rekla, da ga ne poznam.
213
00:24:56,744 --> 00:25:00,625
Kaj se nisem dovolj jasno izrazila?
214
00:25:13,893 --> 00:25:15,894
Nehajte!
215
00:25:17,572 --> 00:25:18,662
Ne!
216
00:25:20,063 --> 00:25:25,051
Ko postavim vpra�anje,
zahtevam iskren odgovor.
217
00:25:28,807 --> 00:25:31,918
Pa, saj je rekla, da ga ne pozna!
218
00:25:34,393 --> 00:25:39,676
Torej, tudi tvoja prijatelja
vesta za tvojo skrivnost. Ali ne?
219
00:25:42,634 --> 00:25:48,008
Stojte! Prosim! Ne vesta ni�esar.
Pojdi, pojdi.
220
00:25:54,762 --> 00:25:59,364
Zakaj si taka? Ne more� me
za vedno imeti tukaj zaprto.
221
00:25:59,793 --> 00:26:01,742
Kar glej me.
222
00:26:20,299 --> 00:26:22,334
Hugo!
223
00:26:27,120 --> 00:26:32,753
U�ivaj nekaj �asa sama tukaj,
prepri�ana sem, da ti bo osve�ilo spomin.
224
00:26:33,009 --> 00:26:39,013
Ko se vrnem, ho�em izvedeti ime.
Medtem pa po�isti ta nered.
225
00:26:41,108 --> 00:26:45,361
Tukaj bo na�a mala Motovilka
na�la malo notranjega miru.
226
00:26:45,362 --> 00:26:48,417
Sedela bo na skrinji in premi�ljevala.
227
00:26:48,418 --> 00:26:51,318
Kakor �elite, gospodarica.
-Kaj pa drugega.
228
00:27:01,601 --> 00:27:05,118
Zakaj!? Zakaj?!
229
00:27:14,499 --> 00:27:17,644
Va�a visokost.
-Dober ve�er.
230
00:27:21,113 --> 00:27:23,484
Tommy je zopet zunaj.
231
00:27:23,485 --> 00:27:28,848
Si videl to. Skoraj bi zadel.
-Ja, �e �teje� mene za tar�o.
232
00:27:28,849 --> 00:27:31,506
Enostavno je ne morem prav naravnati.
233
00:27:31,546 --> 00:27:36,235
Sedaj moram govoriti z o�etom.
Kaj �e bi vadila pozneje?
234
00:27:36,236 --> 00:27:39,016
Resno! Hvala �tefan.
235
00:27:41,257 --> 00:27:48,265
�tefan? -Da! -Ah ni�,
le vesel sem, da si moj brat.
236
00:27:55,775 --> 00:27:59,242
Si �e na�el dekle,
ki je re�ila na�o Katrino?
237
00:27:59,243 --> 00:28:01,264
Rad bi se ji zahvalil.
238
00:28:01,265 --> 00:28:05,460
Bojim se, da ne, o�e. Skupaj
s stra�o smo preiskali vso vas.
239
00:28:05,461 --> 00:28:07,958
Bi lahko bila vohunka
za kralja Wilhelma?
240
00:28:07,959 --> 00:28:11,858
Tudi, �e bi bila, zakaj bi tvegala,
ko je re�evala Katrino.
241
00:28:11,985 --> 00:28:13,728
Va�a visokost!
242
00:28:14,471 --> 00:28:17,479
Ni sledu o Wilhelmovih konjenikih.
243
00:28:17,480 --> 00:28:19,923
To se mora re�iti.
244
00:28:19,924 --> 00:28:25,042
Nocoj �e sam odjezdim z vami.
Bodi pripravljen �tefan. -Razumem.
245
00:28:26,365 --> 00:28:29,696
O�e, kaj misli�, kdaj se
bo ta zamera kon�ala?
246
00:28:29,697 --> 00:28:32,704
Ko bo kralj Wilhelm poravnal svoje grehe.
247
00:28:32,705 --> 00:28:35,826
V nekaj dneh se bo� soo�il z njim,�tefan.
248
00:28:35,827 --> 00:28:41,215
Ko bo� neko� prevzel prestol,
bo mogo�e tvoj razum prevladal.
249
00:28:50,273 --> 00:28:54,450
Daj no Katrina, pojdi no,
ti si najpogumnej�a. Pojdi.
250
00:28:54,451 --> 00:29:01,108
Nehajta! �tefan, kdaj se bo� zopet
sre�al z dolgolaso lepotico?
251
00:29:01,509 --> 00:29:04,550
Kmalu! Vsaj upam tako.
252
00:29:22,604 --> 00:29:25,881
Motovilka! Motovilka!
253
00:29:32,771 --> 00:29:37,398
Pridi dol. - Ne morem.
-Potem pa pridem jaz gor.
254
00:29:37,558 --> 00:29:40,707
Kako? -Spusti dol svoje lase.
255
00:30:01,705 --> 00:30:07,222
�e lep�a si, kot se te spomnim.
-Kako si me na�el?
256
00:30:07,223 --> 00:30:10,090
Vsepovsod sem te iskal.
257
00:30:28,156 --> 00:30:29,721
Spusti me!
258
00:30:58,359 --> 00:31:04,477
Vse dokler bodo zvezde sijale,
vedi, da bo� ljubljena.
259
00:31:05,252 --> 00:31:07,743
Postala bom svobodna.
260
00:31:10,455 --> 00:31:21,867
Vse dokler bodo zvezde sijale,
vedi, da bo� ljubljena.
261
00:31:22,068 --> 00:31:34,120
In moja ljubezen, ki bo sijala v tebi, ti
bo pomagala, da se ti sanje uresni�ijo.
262
00:31:34,321 --> 00:31:45,640
Ti bo pomagala,
da se ti sanje uresni�ijo.
263
00:32:05,270 --> 00:32:11,923
Imam novice za tebe. Nikoli ne bomo
na�li lepotice z dolgimi lepimi lasmi.
264
00:32:11,924 --> 00:32:15,915
Ne zafrkavaj se.
Princ �tefan jo bo �e na�el.
265
00:32:15,916 --> 00:32:22,204
Spra�ujem te, zakaj bi kdo postavil
iskanje ljudi na prvo mesto?
266
00:32:22,205 --> 00:32:24,911
To�no, kaj ne zmoreva ve�?
267
00:32:25,940 --> 00:32:28,254
Si sli�al to?
-Kaj?
268
00:32:30,473 --> 00:32:32,657
To! To!
269
00:32:32,930 --> 00:32:38,508
Eh, to ni ni�, le sli�i se,
kot bi naju kdo zasledoval.
270
00:32:39,755 --> 00:32:41,826
Ojo! Be�iva!
271
00:33:00,699 --> 00:33:05,140
Pek, ali se pripravlja kak�no slavje?
272
00:33:05,483 --> 00:33:11,214
Seveda, �enska. Prin�ev rojstni dan.
Ali veste koliko peke to pomeni?
273
00:33:11,215 --> 00:33:16,249
200 sezamovih rolic, 300 �tru�k,
400 smetanovih krem.
274
00:33:16,350 --> 00:33:21,356
In, da ne omenjam �e gromozanske torte.
275
00:33:40,408 --> 00:33:43,808
Hm, va�a visokost.
-Sta jo na�la?
276
00:33:43,809 --> 00:33:50,411
Ne, visokost. Pregnala naju je grozna
zver. Zmaj! 50 stopal visoka.
277
00:33:50,412 --> 00:33:53,485
100 stopal! -Tako je, kot pravi.
278
00:33:53,486 --> 00:33:58,018
In potem je za�el �e
Bruhati ogenj za nama.
279
00:33:58,019 --> 00:34:03,273
20 stopinj, ve� kaka vro�ina.
-Ne, 100 stopinj
280
00:34:03,274 --> 00:34:09,696
Res je bilo vro�e in le zato, ker
sva zelo pogumna, nama je uspelo uiti.
281
00:34:09,697 --> 00:34:10,897
To�no!
282
00:34:10,898 --> 00:34:15,131
Res, prepri�an sem, da �e nobeden
ni videl tako grozne zveri.
283
00:34:15,313 --> 00:34:18,010
Ampak, ali sta na�la dekle?
284
00:34:18,911 --> 00:34:26,273
Ni sledu o njej, visokost.
�e je �la v ta gozd je verjetno.
285
00:34:26,274 --> 00:34:29,780
Upam, da se motita. Pojdita sedaj.
286
00:34:31,157 --> 00:34:35,147
Prosim, postrezita si s hrano in pija�o.
287
00:34:35,148 --> 00:34:38,246
Hvala, princ �tefan.
288
00:34:45,238 --> 00:34:47,754
Hitro, pojdite po kralja.
289
00:34:57,013 --> 00:35:03,542
Bili so Wilhelmovi mo�je, va�a visokost.
Videl sem jih. Vse so razbili.
290
00:35:05,146 --> 00:35:07,826
Pozornost prosim!
291
00:35:07,827 --> 00:35:11,401
Na ta napad bomo vsekakor odgovorili.
292
00:35:11,402 --> 00:35:16,435
Kralj Wilhelm in njegovi bodo
pla�ali za to. To vam obljubim.
293
00:35:17,828 --> 00:35:20,106
Ali zdaj razume�?
294
00:35:20,107 --> 00:35:24,002
Zaradi tega moramo za vsako
ceno ustaviti Wilhelma.
295
00:35:36,708 --> 00:35:38,482
�udovito!
296
00:35:38,683 --> 00:35:42,573
Uni�ila bosta drug drugega,
kot sem hotela.
297
00:35:49,169 --> 00:35:52,866
Ali misli�, da imava �e dovolj jagod?
298
00:35:52,867 --> 00:35:56,020
Oh, jaz! Nisem prepri�an.
299
00:35:56,021 --> 00:35:58,728
Imela jih bi, �e bi jih nehal jesti.
300
00:35:58,729 --> 00:36:01,024
Kdo je rekel, da jih jem?
301
00:36:03,857 --> 00:36:08,225
�akaj malo, �akaj malo. �isto
preprosto je. Midva jo re�iva ven.
302
00:36:08,357 --> 00:36:13,387
In kako bova to storila?
-Pravzaprav �e nisem ugotovila.
303
00:36:14,450 --> 00:36:17,601
Vsaj tole ji lahko prineseva.
304
00:36:20,164 --> 00:36:22,850
Kaj pa dela�? -O�e!
305
00:36:25,909 --> 00:36:31,660
Posku�am narediti barvo za Motovilko.
-Vendar dekle, to ni tvoja skrb.
306
00:36:31,661 --> 00:36:36,060
Hotela sem le. -Zmaj bi moral biti
grozovit. Prestra�iti vse, ki ga vidijo.
307
00:36:36,061 --> 00:36:40,286
Kaj pa ti dela�?
Teka� naokrog, se igra�.
308
00:36:40,287 --> 00:36:43,288
Kaj pa �e! Jaz sem samo!
Pravzaprav nisem prepri�ana,
309
00:36:43,289 --> 00:36:48,264
da �elim biti, saj ve� zastra�ujo�a,
ali celo stra�na ali zla.
310
00:36:48,665 --> 00:36:51,629
Zagotovo ne zlobna.
-Dovolj!
311
00:36:51,630 --> 00:36:54,999
Ali obra�a� hrbet svojemu poslanstvu?
312
00:36:55,000 --> 00:36:59,846
�e leta so mogo�ni zmaji znani
po mo�i, pogumu in zvestobi.
313
00:37:00,247 --> 00:37:04,047
Vem, o�e. Oprosti.
314
00:37:21,308 --> 00:37:24,240
Nekaj sva ti prinesla, Motovilka.
315
00:37:26,429 --> 00:37:30,423
Vidi�!
-Izvoli, da bo� lahko zopet slikala.
316
00:37:30,424 --> 00:37:34,454
Bilo bi jih ve�, �e jih gospod
zajec nebi toliko pojedel.
317
00:37:34,455 --> 00:37:36,666
Toda, bil je moj �as za prigrizek.
318
00:37:36,767 --> 00:37:40,029
Jaz! Ne vem, kaj naj re�em.
319
00:37:40,030 --> 00:37:44,748
Na primer. Hvala!
Kaj bi brez vaju in nekaj takega.
320
00:37:45,349 --> 00:37:50,024
Pozabila sva na �isto
malo malenkost. Na �opi�.
321
00:37:50,469 --> 00:37:52,336
Kaj pa tale?
322
00:37:53,376 --> 00:37:57,822
Vem, da me �e o�i zapu��ajo, ampak
prise�em, da je to podobno �opi�u.
323
00:37:58,496 --> 00:38:00,969
Ne razumem.
324
00:38:01,070 --> 00:38:04,252
Kaj pa �e �aka�, namo�i.
325
00:38:22,487 --> 00:38:26,156
Kako pa si to naredila?
-Ne vem!
326
00:38:26,357 --> 00:38:31,111
Pomislila sem na modro nebo in
se je kar prikazalo.
327
00:38:40,011 --> 00:38:43,966
Tokrat sem pomislila na travo in na vas.
328
00:38:43,967 --> 00:38:48,682
Ti sploh ne rabi� barve.
Vidi�, �e ve� jagod bi lahko pojedel.
329
00:39:13,648 --> 00:39:17,679
To je to.
-Sploh ni slabo.
330
00:39:18,327 --> 00:39:22,714
Poka�i nama vse kraje, kjer
si bila. Vse jih ho�em videti.
331
00:39:23,497 --> 00:39:30,854
Tukaj je pekarna, tr�nica in
vrt zunaj gra��ine. -Kje, kje?
332
00:39:33,232 --> 00:39:34,623
Hobie!
333
00:39:37,153 --> 00:39:39,761
Mislil sem, da je po meni.
334
00:39:40,780 --> 00:39:43,635
Kako pravlji�no.
335
00:39:57,641 --> 00:40:00,450
Glede tega imam dober ob�utek.
336
00:40:00,798 --> 00:40:04,201
Si nora, lahko te stane glave.
337
00:40:04,202 --> 00:40:06,902
Vseeno je bolj�e, kot pa biti zaprt.
338
00:40:33,021 --> 00:40:37,055
Si to ti! Vsepovsod te i��em.
339
00:40:37,256 --> 00:40:41,772
Bila sem. No, to je dolga zgodba.
340
00:40:41,873 --> 00:40:44,366
Upal sem, da se bo� morda vrnila.
341
00:40:44,401 --> 00:40:46,738
Ugotovil sem,
da sploh ne vem kako ti je ime.
342
00:40:46,939 --> 00:40:49,801
Motovilka!
-Motovilka.
343
00:40:50,036 --> 00:40:53,412
Moje ime je.
-Prosim, nikar mi ne povej.
344
00:40:53,513 --> 00:40:57,013
Zakaj ne?
-Bolje je, da ne vem.
345
00:40:57,141 --> 00:40:59,459
Polna presene�enj si.
346
00:41:00,769 --> 00:41:04,842
Mi lahko pomaga� najti tistega,
ki je izdelal ta �opi�?
347
00:41:06,969 --> 00:41:10,879
Z ljubeznijo, mati in o�e.
Kaj ga tvoji star�i ne poznajo?
348
00:41:10,880 --> 00:41:13,792
Nisem jih videla �e
odkar sem bila dojen�ek.
349
00:41:13,793 --> 00:41:14,893
Oprosti.
350
00:41:16,232 --> 00:41:20,454
Upam, da ju bo tisti,
ki je izdelal ta �opi� prepoznal.
351
00:41:20,555 --> 00:41:23,779
Torej, za�niva pri Silversmithu.
352
00:41:36,471 --> 00:41:42,875
O, va�a viso...pozdravljeni, zdravo.
Kako ste?
353
00:41:46,376 --> 00:41:50,191
Kaj lahko storim za tako ne�no dekle?
354
00:41:50,339 --> 00:41:54,083
Vpra�ala bi vas,
�e bi mogo�e prepoznali tole.
355
00:41:56,387 --> 00:41:58,764
Da, prepoznam!
356
00:41:59,031 --> 00:42:04,202
Poglej te podrobnosti. Zelo fino delo.
-Ste ga vi izdelali?
357
00:42:04,203 --> 00:42:08,073
Oh ne, ne jaz. Moj brat.
-Saj to je �udovito!
358
00:42:08,074 --> 00:42:14,548
Lahko govorim z njim? -Bojim se, da
ne, ker ga �e sam ve� let nisem videl.
359
00:42:14,549 --> 00:42:15,849
Zakaj pa ne?
360
00:42:15,850 --> 00:42:19,849
Zaradi spora se bojim, ker �ivi
v Wilhelmovem kraljestvu.
361
00:42:19,850 --> 00:42:21,750
Ga lahko obi��ete?
362
00:42:25,464 --> 00:42:29,925
Nih�e �e ni bil tam, odkar smo se sprli.
363
00:42:30,918 --> 00:42:32,237
Verjetno ga pogre�ate.
364
00:42:32,918 --> 00:42:36,591
Bolj kot karkoli, gospodi�na.
365
00:42:39,786 --> 00:42:42,758
Res misli�, da je tam?
366
00:42:42,759 --> 00:42:45,297
Ugiba� tako dobro, kot jaz.
367
00:42:46,265 --> 00:42:50,892
�e zdaj jo pogre�am.
-Prav tako tudi jaz.
368
00:42:52,013 --> 00:42:54,821
Ojoj, Gothel se vra�a z je�e.
369
00:42:56,149 --> 00:42:57,621
Kaj bova storila?
370
00:42:57,622 --> 00:43:01,874
�e Gothel ugotovi, da ni Motovilke,
�e Bog ne ve, kaj bo storila z o�etom.
371
00:43:01,875 --> 00:43:06,180
Ni� ve�, kot si zaslu�i.
-Hobie, daj no. Zdaj gre za res.
372
00:43:06,181 --> 00:43:08,056
Pravo�asno morava vrniti Motovilko.
373
00:43:08,057 --> 00:43:11,897
V treh minutah! Toliko traja,
da pride Gothel do sem.
374
00:43:11,898 --> 00:43:14,450
Moram nekaj ukreniti. Moj o�e!
375
00:43:14,451 --> 00:43:16,251
Prav. Tu je na�rt.
376
00:43:16,252 --> 00:43:18,825
Jaz bom zaustavil Gothel,
ti pa najdi Motovilko.
377
00:43:18,826 --> 00:43:22,914
Prav! Ti ostane�, jaz grem.
To mi je v�e�. Razen ene stvari.
378
00:43:23,008 --> 00:43:24,810
Postal bom pe�enka. -Ne!
379
00:43:24,811 --> 00:43:28,536
Ne morem poleteti �ez �arobni zid
in ne vem kje je vas.
380
00:43:28,537 --> 00:43:32,593
Kako jo naj najdem,
ko pa je od�la tukaj skozi.
381
00:43:32,594 --> 00:43:38,960
Pojdi za njo.
-Jaz, da bi �la skozi sliko,jaz?
382
00:43:41,490 --> 00:43:44,753
�al mi je, ker nisem izvedel
ve� o tvojih star�ih.
383
00:43:44,754 --> 00:43:48,054
Ne bom odnehala.
-V redu.
384
00:43:48,377 --> 00:43:49,967
Torej!
385
00:43:51,694 --> 00:43:57,664
Spra�eval sem se, �e bi? Izvoli.
386
00:44:00,388 --> 00:44:03,851
Tukaj si s povabilom na ples v maskah.
387
00:44:03,852 --> 00:44:06,352
V �ast prin�evemu rojstnemu dnevu.
388
00:44:06,353 --> 00:44:10,384
To je nocoj. Saj bi ti ga izro�il
prej, a sem te te�ko na�el.
389
00:44:10,385 --> 00:44:13,971
Mora� pa biti zelo pomemben,
�e si povabljen na ples.
390
00:44:13,972 --> 00:44:17,088
Oh, o tem nebi govoril.
391
00:44:17,989 --> 00:44:19,289
Bo� pri�la?
392
00:44:19,690 --> 00:44:24,955
Z veseljem. Le, da �e nikoli nisem
bila na plesu v maskah.
393
00:44:24,956 --> 00:44:27,456
Kako pa to izgleda?
-Bo� �e videla.
394
00:44:27,457 --> 00:44:33,618
Zve�er ob sedmih, te poberem s ko�ijo.
-Ne! Ne. Se dobiva tam.
395
00:44:33,619 --> 00:44:40,100
Tako skrivnostna. Prav.
Upam, da te bom prepoznal.
396
00:44:40,401 --> 00:44:42,456
Misli�, da bo�?
397
00:44:42,457 --> 00:44:46,446
Po tvojih laseh.
Prelepi so, da bi jih dala vstran.
398
00:44:49,936 --> 00:44:52,658
Hugo, pridi �e enkrat.
399
00:44:54,881 --> 00:44:58,398
Pohiti �e. -Saj grem, grem.
400
00:44:58,699 --> 00:45:03,429
Po�akaj. Kaj pa delam?
-Zgani se �e.
401
00:45:13,814 --> 00:45:16,928
Uspelo mi je, uspelo.
402
00:45:17,142 --> 00:45:20,754
Ostani zadaj.
-Po�akaj, ona je moja prijateljica.
403
00:45:20,755 --> 00:45:24,834
Pazljivo s to stvarjo.
Nekoga lahko resno po�koduje�.
404
00:45:24,835 --> 00:45:27,654
Tvoja prijateljica je zmaj?
405
00:45:27,655 --> 00:45:30,956
Moje ime je Penelope, butec.
406
00:45:31,157 --> 00:45:34,470
Hitro mora� z mano Motovilka,
Gothel se je vrnila.
407
00:45:35,859 --> 00:45:37,787
Samo minutko.
408
00:45:42,420 --> 00:45:44,255
Kaj je narobe?
409
00:45:44,256 --> 00:45:46,156
Mora� se vrniti, prosim.
410
00:45:46,157 --> 00:45:50,442
Ko Gothel izve, da te ni, kdo ve,
kaj bo storila z o�etom.
411
00:45:55,362 --> 00:46:00,614
Iti moram. Se vidiva nocoj.
Vse ti bom pojasnila.
412
00:46:00,960 --> 00:46:02,942
Poiskal te bom.
413
00:46:10,028 --> 00:46:13,420
Oh, to pa ni dobro za moj hrbet.
414
00:46:15,627 --> 00:46:18,630
Po�akajte malo gospa, po�akajte.
415
00:46:20,084 --> 00:46:26,161
Prosim, potrebujem, veste imam,
rabim. Kaj pa govorim.
416
00:46:26,162 --> 00:46:28,183
Izpljuni �e, zajec.
417
00:46:28,184 --> 00:46:34,663
Moja dr�a. To me ubija. Komaj �e ska�em.
�ude� je, da �e se sploh premikam.
418
00:46:34,664 --> 00:46:37,834
Naj vam povem, da ni ni� bolj
ganljivega, kot brezupen zajec.
419
00:46:37,835 --> 00:46:40,996
Ah, prosim.
-Mislil sem celo, da bi me pokon�ali.
420
00:46:42,000 --> 00:46:45,344
Ta bole�ina je resni�na.
421
00:46:47,732 --> 00:46:50,451
Kako se bova pravo�asno vrnile?
422
00:46:52,773 --> 00:46:54,302
�opi�!
423
00:47:04,556 --> 00:47:07,775
Pozneje se bom vrnila in po�istila.
424
00:47:13,191 --> 00:47:18,130
Ne, ne. Ne �e. Pogovoriva se malo.
Saj ve�, kakor v�asih.
425
00:47:19,888 --> 00:47:23,545
Ti si neuporaben.
-Dajte ga meni.
426
00:47:24,140 --> 00:47:26,733
Za sre�o vam pustim zaj�jo taco.
427
00:47:26,734 --> 00:47:29,296
Te ta�ke? Ne, ne. No�e� teh.
428
00:47:29,297 --> 00:47:33,236
Izhajam iz nesre�nih zajcev,
verjamite mi.
429
00:47:33,237 --> 00:47:37,832
Samo poglejte jih. Kurje oko, rane,
�ulji, umazanija.
430
00:47:52,074 --> 00:47:54,448
Upam, da bo delovalo.
431
00:48:15,471 --> 00:48:20,450
Torej Hugo. Tvoja h�erka je
zopet zraven Motovilke.
432
00:48:20,451 --> 00:48:23,072
Penelope ni storila ni�esar narobe.
433
00:48:23,073 --> 00:48:27,601
Mislim, da ni dobro, �e te preve�
skrbi za norega zmaja.
434
00:48:29,702 --> 00:48:35,768
Torej Motovilka. Predvidevam,
da se ti je spomin �e osve�il.
435
00:48:35,851 --> 00:48:38,202
Si pripravljena povedati,
s kom si se sre�ala?
436
00:48:38,303 --> 00:48:42,437
�e pa vam pravim, da ne vem.
-V redu.
437
00:48:42,738 --> 00:48:45,835
Pa zgnij tukaj. Sploh mi ni mar.
438
00:48:49,668 --> 00:48:55,796
Poskrbi malo za svojo h�erko.
Zdi se mi preve� prijazna.
439
00:48:55,797 --> 00:48:57,797
Da, gospodarica.
440
00:49:03,479 --> 00:49:10,107
Re�ila si o�eta.
-Za zdaj. Ampak ne morem ostati.
441
00:49:19,688 --> 00:49:23,279
Vsi moramo oditi. Jaz odidem �e nocoj.
442
00:49:23,280 --> 00:49:25,750
Ti pa mora� prepri�ati o�eta,
da gre s tabo.
443
00:49:25,771 --> 00:49:28,589
Nekam, kjer vaju Gothel ne bo na�la.
444
00:49:30,757 --> 00:49:34,492
O�e, premi�ljeval sem o mojem
rojstnem dnevu. -Da.
445
00:49:34,530 --> 00:49:38,072
Prosim, za dovoljenje, da povabimo
Kralja Wilhelma. -Kaj!
446
00:49:38,073 --> 00:49:41,552
Si nor? -Mogo�e, ampak
zadnje �ase premi�ljujem,
447
00:49:41,553 --> 00:49:46,605
Ta spor traja �e odkar pomnim.
Dru�ine so razdvojene, brat od brata.
448
00:49:46,606 --> 00:49:49,785
�tefan.
Kralj Wilhelm je na� smrtni sovra�nik.
449
00:49:49,786 --> 00:49:53,033
In tako bo ostalo,
dokler tega ne spremenimo.
450
00:49:53,134 --> 00:49:56,641
Nekdo mora narediti prvo
potezo, da odpusti.
451
00:49:56,642 --> 00:49:58,942
Ne! Nemogo�e.
452
00:49:59,443 --> 00:50:02,498
Ko bo� starej�i, bo� razumel.
453
00:50:15,492 --> 00:50:19,842
Mislim, da ta obleka ni primerna
za ples v maskah.
454
00:50:19,943 --> 00:50:23,025
Mogo�e jo lahko preuredimo.
455
00:50:24,063 --> 00:50:26,318
Spra�ujem se?
456
00:50:41,608 --> 00:50:44,462
Kar daj, pomeri jo.
457
00:50:53,022 --> 00:50:56,295
Kaj misli�?
-�udovita.
458
00:50:58,816 --> 00:51:01,726
Mislim, da je preve� preprosta.
459
00:51:01,827 --> 00:51:05,178
Potem pa na delo in naredi �e eno.
460
00:51:26,808 --> 00:51:29,507
Preve� udarna.
461
00:51:46,995 --> 00:51:49,253
Kaj pa tale?
462
00:51:49,254 --> 00:51:53,173
Odlo�no vpadljiva.
-Da, da, tudi jaz tako mislim.
463
00:52:37,873 --> 00:52:39,833
Ta bo ta prava.
464
00:52:40,153 --> 00:52:44,740
�udovita si, Motovilka.
Ne, ne! Krasna! Ne! Veli�astna!
465
00:52:46,314 --> 00:52:49,128
Popolnoma ljubka.
466
00:52:59,858 --> 00:53:01,148
Nesramnica!
467
00:53:04,313 --> 00:53:08,838
Je, kajne!
-Po vseh teh mojih na�rtih.
468
00:53:08,839 --> 00:53:12,411
Je pri�la do tega zme�anca.
-Koga pa drugega.
469
00:53:12,512 --> 00:53:16,525
Prepre�ila bom to ljubko romanco.
470
00:53:16,626 --> 00:53:21,159
Imate pripravljen kak�en poseben
na�rt, ali so to le va�e �elje?
471
00:53:21,160 --> 00:53:26,583
Bole�ina, trpljenje in
mogo�e �e malo trepetanja.
472
00:53:28,725 --> 00:53:31,649
Domnevam, da sem pripravljena bolj,
kot kdajkoli.
473
00:53:31,650 --> 00:53:36,201
Kaj res? A ste �e kdaj koga videli,
da bi �el na ples v maskah brez maske?
474
00:53:37,955 --> 00:53:40,653
Vidva sta tole naredila za mene?
475
00:53:40,754 --> 00:53:44,277
Daj no, vidi� mogo�e �e koga
oble�enega za ples?
476
00:53:45,524 --> 00:53:46,606
Ojoj! To je!
477
00:53:48,673 --> 00:53:54,486
Poglej si jo. Zares izgleda� ljubko v
tej obleki, Motovilka.
478
00:53:54,787 --> 00:53:58,277
Le s tvojimi lasmi je nekaj narobe.
479
00:54:04,984 --> 00:54:08,084
Ne!
-Ne!
480
00:54:08,085 --> 00:54:11,088
Daj no, saj so samo lasje.
481
00:54:11,089 --> 00:54:14,811
Ti si najpodlej�a, najzlobnej�a,
najgr�a. -Otto!
482
00:54:15,212 --> 00:54:17,212
Lahko si ga privo��i�.
483
00:54:20,287 --> 00:54:28,279
Ne! Ne po�kodujte ga. Mene ho�ete,
ampak zakaj? �e vedno ne razumem.
484
00:54:35,256 --> 00:54:37,788
Za tem pa je �arovnija, kajne?
485
00:54:49,940 --> 00:54:53,432
In vidva. Takoj izginita od tu.
486
00:54:55,876 --> 00:54:56,909
Ven!
487
00:55:01,576 --> 00:55:03,284
Kaka zguba.
488
00:55:16,186 --> 00:55:17,215
Ne!
489
00:55:18,711 --> 00:55:21,254
Hugo, pridi sem.
490
00:55:29,610 --> 00:55:34,363
Zadnja prilo�nost Motovilka.
Kdo je fant? Povej mi ime.
491
00:55:34,537 --> 00:55:35,646
Ne vem.
492
00:55:36,095 --> 00:55:39,351
Potem pa �ivi s svojo la�jo, za vedno.
493
00:55:40,180 --> 00:55:48,146
Stolp, stolp naredi svoj del in nikoli
ne izpusti zapornika, z la�nivim srcem.
494
00:55:48,538 --> 00:55:56,433
Ko bodo te besede izgovorjene,
uroka nebo mogo�e nikoli ve� preklicati.
495
00:56:08,331 --> 00:56:11,060
Hugo, razo�aral si me.
496
00:56:11,061 --> 00:56:13,461
H�i ti je v sramoto.
497
00:56:13,462 --> 00:56:16,978
Zvesta je prijateljem in ne gospodarici.
498
00:56:17,179 --> 00:56:19,911
Mlada je �e. Se bo �e nau�ila.
499
00:56:20,012 --> 00:56:24,247
Mogo�e pa tudi njen o�e ve� ne ve,
kaj je zvestoba.
500
00:56:29,496 --> 00:56:31,449
Kaj pa dela�?
501
00:56:31,450 --> 00:56:35,173
Zavarovanje, da premislim,
kaj bom pozneje storila s tabo.
502
00:56:35,274 --> 00:56:41,564
Zdajle si bom privo��ila skrivnostni
ples, preoble�ena v Motovilko.
503
00:56:42,146 --> 00:56:43,737
Ne! Ne!
504
00:56:50,808 --> 00:56:54,284
Napadli bomo na zahodnem zidu.
-Kakor �elite, kralj Wilhelm.
505
00:56:54,385 --> 00:56:56,199
Pripravil bom skupino.
506
00:56:56,300 --> 00:57:02,212
Nikoli mu ne odpustim tega, kar je
storil. Pla�al bo enkrat za vselej.
507
00:57:54,721 --> 00:57:57,542
Ali ni lepo?
508
00:57:59,313 --> 00:58:05,234
Vse je tako �udovito.
-Raje bi brala kak�no knjigo.
509
00:58:05,335 --> 00:58:06,635
Kje je �tefan?
510
00:58:08,493 --> 00:58:09,869
Tam!
511
00:58:11,435 --> 00:58:14,512
Sin! Zakaj pa ne ple�e�?
512
00:58:14,813 --> 00:58:17,807
�akam na nekoga.
513
00:58:18,595 --> 00:58:21,217
Kako pa, da je to dekle tako posebno?
514
00:58:21,318 --> 00:58:25,993
V�e� sem ji jaz in ne moja krona.
Sploh ne ve, da sem princ.
515
00:58:26,194 --> 00:58:28,045
Rad bi jo spoznal.
516
00:58:36,467 --> 00:58:37,569
O�e!
517
00:58:39,618 --> 00:58:42,465
Ve� sem pri�akoval od tebe.
518
00:58:42,666 --> 00:58:46,662
Ti ne razume�. Motovilka me je re�ila.
-Poglej me.
519
00:58:46,763 --> 00:58:51,563
Vklenjen sem, kot kak�en pes in
to zaradi tebe in tvoje prijateljice.
520
00:59:16,637 --> 00:59:18,937
Pri�la je. Vsaj upam tako.
521
00:59:19,651 --> 00:59:21,139
Motovilka!
522
00:59:34,791 --> 00:59:36,004
Motovilka!
523
00:59:38,335 --> 00:59:39,416
�akaj!
524
00:59:56,234 --> 00:59:58,534
Kam pa greva?
525
01:00:16,686 --> 01:00:21,027
Aha! Gospodi�na z masko,
se je kon�no ustavila.
526
01:00:30,055 --> 01:00:32,873
Kaj ti ne ugajam, princ �tefan?
527
01:00:33,074 --> 01:00:37,003
Ne razumem. Mislil sem, da si.
-Motovilka.
528
01:00:37,472 --> 01:00:40,164
Da, saj to sem tudi �elela.
529
01:00:40,674 --> 01:00:43,539
Na �alost ne bo pri�la.
530
01:00:47,376 --> 01:00:50,877
Njeni lasje! Kdo ste vi?
531
01:00:51,078 --> 01:00:55,386
Sem ta, ki te bo pou�ila,
da se ne vme�ava� v moje na�rte.
532
01:01:02,818 --> 01:01:07,120
Ulovi ga, prestra�i ga, kaznuj ga.
533
01:01:17,864 --> 01:01:23,332
No�e me poslu�ati. -Pustila bo�,
da te tak�na mala stvar ustavi?
534
01:01:23,433 --> 01:01:25,956
�elim si, da bi bila Motovilka tukaj.
535
01:01:26,057 --> 01:01:31,831
In, �e bi bila tukaj, kaj bi ti rekla?
-Da me ima rada.
536
01:01:31,932 --> 01:01:33,521
Torej.
537
01:01:41,358 --> 01:01:47,530
O�e, prosim. Moram ti nekaj povedati.
-Ne! Ni�esar ve� no�em od tebe.
538
01:01:48,423 --> 01:01:51,515
Vseeno ti bom povedala.
539
01:01:51,829 --> 01:01:55,937
Motovilka ti je re�ila �ivljenje
in ti sploh nisi tega vedel.
540
01:01:56,138 --> 01:02:00,351
Bila je svobodna, a se je vrnila,
ker sem jo jaz prosila.
541
01:02:00,846 --> 01:02:01,852
Kaj?
542
01:02:02,353 --> 01:02:06,501
Vrnila se je zato,
da te Gothel nebi uni�ila.
543
01:02:07,575 --> 01:02:13,224
To je resnica. Morava ji pomagati
pobegniti iz stolpa. Prosim o�e, prosim.
544
01:02:13,525 --> 01:02:15,875
Tega nisem vedel.
545
01:02:20,140 --> 01:02:23,118
�elim ji pomagati, ampak je nemogo�e.
546
01:02:23,360 --> 01:02:26,992
�e leta slu�im Gothel
in njeni uroki so nepremagljivi.
547
01:02:26,993 --> 01:02:29,093
Ne bom odnehala.
548
01:02:29,494 --> 01:02:31,495
Sem si kar mislil.
549
01:02:31,819 --> 01:02:34,877
Motovilka si ne zaslu�i,
da je tako zaprta.
550
01:02:35,890 --> 01:02:40,016
Penelope. Urok dr�i zaprte le tiste,
z la�nivim srcem.
551
01:02:40,317 --> 01:02:44,271
Ampak Motovilka ne la�e.
552
01:02:45,153 --> 01:02:47,257
�e je pa tako.
553
01:02:50,575 --> 01:02:54,678
Motovilka, Motovilka,
ti se nisi nikoli zlagala Gothel.
554
01:02:54,979 --> 01:02:58,684
In moj o�e misli,
da te urok ne more zadr�evati.
555
01:02:58,685 --> 01:03:00,894
Kaj je sploh rekla Gothel?
556
01:03:01,095 --> 01:03:04,776
Nikoli ne izpusti zapornika.
-Z la�nivim srcem.
557
01:03:05,077 --> 01:03:09,397
Mogo�e ima Hugo prav.
V redu! V redu.
558
01:03:10,398 --> 01:03:12,239
Oh! Ne morem gledati.
559
01:03:19,177 --> 01:03:21,000
Torej, gremo.
560
01:03:42,355 --> 01:03:44,045
Hvala ti, Hugo.
561
01:03:44,346 --> 01:03:48,155
Zdaj vem, da sem jaz tisti,
ki se mora zahvaliti tebi.
562
01:03:49,593 --> 01:03:53,077
Moramo priti na ples. Ampak kako?
563
01:03:56,572 --> 01:04:00,295
Ampak, �e vedno je tako visoko.
564
01:04:01,111 --> 01:04:05,813
Penelope, ali verjame�, da lahko
mogo�ni zmaj preleti �ez zid?
565
01:04:05,900 --> 01:04:07,184
Seveda.
566
01:04:07,385 --> 01:04:12,457
�e verjame�, lahko to tudi
naredi�, kajti ti si mogo�ni zmaj.
567
01:04:13,097 --> 01:04:14,219
Jaz?
568
01:04:14,520 --> 01:04:16,558
Ni vse v mogo�nosti.
569
01:04:16,559 --> 01:04:21,344
Obstaja �e ve� kot mo�.
Obstaja tudi pogum in predanost.
570
01:04:21,442 --> 01:04:26,162
Nikoli se nisi izneverila svojim
prijateljem. Ne glede na nevarnosti.
571
01:04:26,163 --> 01:04:31,423
Zdaj vidim, da si ti resni�no
mogo�ni zmaj, Penelope.
572
01:04:31,524 --> 01:04:34,074
In sem ponosen na tebe.
573
01:04:39,273 --> 01:04:43,493
Zdaj pa pojdi. -Kaj pa ti?
574
01:04:43,684 --> 01:04:48,809
Ne skrbi. Z mano bo vse v redu.
Zdaj pa pojdi. Pojdi!
575
01:04:51,287 --> 01:04:52,953
Gre�, Hobie?
576
01:04:54,968 --> 01:04:58,908
Vsaj pazil bom na vaju, �e ne,
bom postal preve� len.
577
01:05:04,813 --> 01:05:07,378
Zmogla bo�, Penelope.
578
01:05:08,243 --> 01:05:13,608
Jaz sem mogo�ni zmaj.
Jaz sem mogo�ni zmaj!
579
01:05:30,171 --> 01:05:36,249
Kako lepo je videti s te vi�ine.
-Vedela sem, da ti bo uspelo.
580
01:05:40,037 --> 01:05:43,003
Prosim, zdr�i. Prihajamo.
581
01:05:47,071 --> 01:05:49,788
Hej! To pa ni sme�no.
582
01:06:06,462 --> 01:06:10,577
Nih�e ne bo �kodoval mojemu bratu! Nih�e!
583
01:06:12,547 --> 01:06:14,719
Na! Tu ima�!
584
01:06:17,088 --> 01:06:21,176
Gospodarica! Potrebujem malo va�e pomo�i.
585
01:06:22,640 --> 01:06:26,490
Si lahko misli�,
da nekateri obo�ujejo otroke.
586
01:06:26,667 --> 01:06:28,788
Saj so �isto nori.
587
01:06:34,671 --> 01:06:35,769
Hobie!
588
01:06:54,297 --> 01:06:57,504
Izgledam grozno.
Vsaj dobro sem �e razpolo�en.
589
01:07:25,372 --> 01:07:30,762
Wilhelm! Stra�a! Stra�a!
-Prihrani sapo, Frederick.
590
01:08:09,012 --> 01:08:10,047
Wilhelm!
591
01:08:11,129 --> 01:08:13,874
Predaj se, Frederick.
-Ne! O�e.
592
01:08:23,306 --> 01:08:26,498
Torej, spet smo se sre�ali na plesu.
593
01:08:26,816 --> 01:08:31,639
Gothel! Si to ti? Kaj pa dela� tukaj?
594
01:08:31,640 --> 01:08:37,267
Pri�la sem raz�istit nekaj nedokon�anih
poslov. -Jo poznate? Kdo je ona?
595
01:08:37,368 --> 01:08:40,583
Neko� sem jo poznal. Bila sva prijatelja.
596
01:08:40,684 --> 01:08:46,993
Prijatelja! Prijatelja?
Ljubil si me. Vem, da si me.
597
01:08:46,994 --> 01:08:52,772
Ne Gothel, nikoli te nisem ljubil.
-In zato bo� spet pla�al.
598
01:08:55,728 --> 01:08:59,693
Spet pla�al! O �em pa govori�?
599
01:09:00,142 --> 01:09:05,545
Naj spregovorim, kralj Frederick.
Ti sovra�i� tega mo�a. Zakaj?
600
01:09:05,546 --> 01:09:10,032
Brez razloga je napadel moje kraljestvo.
-Ukradel si mojo h�erko.
601
01:09:10,033 --> 01:09:13,982
Ne! �e tiso�krat sem ti rekel,
da je nisem ukradel.
602
01:09:13,983 --> 01:09:17,029
Ne! Jaz sem jo. -Kaj!
603
01:09:17,330 --> 01:09:20,591
Bila bi moja h�erka,
�e bi se poro�il z mano.
604
01:09:20,892 --> 01:09:26,338
Preprosto sem vzela, kar mi je
pripadalo. -Ti si vzela Motovilko?
605
01:09:26,639 --> 01:09:32,912
Kje je, Gothel? Povej mi! Ti po�ast.
-Kaj pa je narobe?
606
01:09:35,003 --> 01:09:37,511
Nikoli ve� je ne bo� videl.
607
01:09:39,136 --> 01:09:41,984
Moja prelepa mala deklica.
608
01:09:43,487 --> 01:09:47,040
Videl sem jo.
-Kje? Kdaj?
609
01:09:47,041 --> 01:09:50,060
Si zdaj spoznal,
kak�en bedak si bil, Wilhelm.
610
01:09:50,261 --> 01:09:53,749
Ve� kaj vse bi lahko imel,
�e bi ljubil mene.
611
01:09:53,950 --> 01:10:00,223
Ti sploh ne ve�, kaj je ljubezen.
-Kon�ala sem s tabo. Z vsemi!
612
01:10:00,724 --> 01:10:05,119
Ne! Ni� ve�.
-Ne more biti.
613
01:10:05,220 --> 01:10:11,314
Nemogo�e! -Vse �ivljenje si me imela
zaprto, ker si sovra�ila o�eta?
614
01:10:11,315 --> 01:10:13,939
Zaslu�il si je, da trpi,
prav tako kot sem jaz.
615
01:10:13,940 --> 01:10:17,253
Ne! Ni� ve� trpljenja Gothel, za nikogar.
616
01:10:17,354 --> 01:10:20,980
Ha, ha. Misli�, da me lahko ustavi�?
617
01:10:20,981 --> 01:10:25,062
Mogo�e ne sama,
ampak s pomo�jo mogo�nega zmaja.
618
01:10:25,163 --> 01:10:30,433
Mogo�ni zmaj! Ha, ha!
Vidim le zmrdljivo gos.
619
01:10:30,634 --> 01:10:37,353
Uh, kako stra�no. Je zajec tudi s tabo,
ker sem �e pripravljen na prigrizek.
620
01:10:37,554 --> 01:10:40,116
Podkuri mu, Penelope.
621
01:10:44,565 --> 01:10:47,500
Uh! Vedno jih dobim prvi.
622
01:10:51,387 --> 01:10:54,490
Pri meni si �tevilka ena, dekle.
623
01:10:54,846 --> 01:11:01,562
Motovilka! Ti in tvoja prijatelja,
ne boste ve� do�akali son�nega vzhoda.
624
01:11:06,685 --> 01:11:11,255
Teci Motovilka, pojdi!
-Pohitita, saj vesta kam.
625
01:11:27,328 --> 01:11:33,353
Prosim Gothel. Vsi lahko za�nemo znova.
Odpustim ti za vsa ta leta.
626
01:11:33,402 --> 01:11:35,588
Ni� ve� sovra�tva, prosim.
627
01:11:35,589 --> 01:11:38,802
Da se osme�im? Nikoli!
628
01:11:43,869 --> 01:11:44,941
Zdaj!
629
01:11:48,993 --> 01:11:52,011
Gospodarica. Po�akajte me.
630
01:11:56,891 --> 01:11:59,475
Kaj? Saj to ni res.
631
01:12:29,754 --> 01:12:35,539
�arobni urok nad stolpom,
ukazujem ti, da se izni�i�.
632
01:12:39,066 --> 01:12:40,107
Ne!
633
01:12:42,250 --> 01:12:46,746
Hugo, Hugo! Pridi pome.
634
01:12:49,315 --> 01:12:54,445
Ne morem. Rekla si, da bodo tisti,
ki la�ejo zavedno zaprti.
635
01:12:54,646 --> 01:12:58,881
Motovilka ni nikoli lagala,
ampak ti, Gothel.
636
01:12:58,882 --> 01:13:05,703
Nikoli ne izpusti zapornika
z la�nivim srcem.
637
01:13:07,652 --> 01:13:10,480
Ne! Neeee!
638
01:13:23,529 --> 01:13:25,614
Moram najti Motovilko.
639
01:13:37,609 --> 01:13:39,638
Si v redu?
640
01:13:40,664 --> 01:13:42,583
Zdaj sem.
641
01:13:47,286 --> 01:13:51,631
Motovilka!
-O�e!
642
01:13:56,589 --> 01:13:59,974
Mislil sem, da sem te �e davno izgubil.
643
01:14:00,075 --> 01:14:03,999
Vsa ta leta sem mislila, da sem sama.
644
01:14:04,100 --> 01:14:08,135
Z materjo nisva nikoli
nehala misliti nate.
645
01:14:08,236 --> 01:14:13,814
Najina ljubezen je ve�na,
vse dokler bodo zvezde sijale.
646
01:14:18,262 --> 01:14:22,567
Ne vem, kje naj za�nem, Frederick.
Vsa ta leta sem se motil.
647
01:14:22,668 --> 01:14:25,455
Vesel sem, da je Motovilka re�ena.
648
01:14:26,032 --> 01:14:30,157
Upam, da mi bo� neko� lahko odpustil.
649
01:14:48,672 --> 01:14:54,651
Kako lepo. Hej, povem, kar vidim.
650
01:15:06,742 --> 01:15:11,464
Ko sta se kraljestvi zdru�ili,
je v de�eli prevladal mir.
651
01:15:11,591 --> 01:15:14,884
In ni trajalo dolgo,
da je pri�lo do �arobnega dne.
652
01:15:14,885 --> 01:15:18,013
Ko se je Motovilka poro�ila
s princem �tefanom.
653
01:15:19,040 --> 01:15:21,611
Vsi so bili navzo�i.
654
01:15:41,170 --> 01:15:46,888
Potem sta se Motovilka in �tefan,
preselila v njun grad.
655
01:15:50,397 --> 01:15:55,376
Kaj pa Hobie in Penelope?
Sta �la tudi zraven?
656
01:15:57,448 --> 01:16:03,731
Hobiju je bilo kar lepo, saj je
spal na najmehkej�i blazini v pala�i.
657
01:16:03,856 --> 01:16:07,070
Pa tudi Penelope in njen o�e,
sta �ivela tam.
658
01:16:09,869 --> 01:16:13,981
V zimi sta poskrbela,
da je bilo v gradu toplo.
659
01:16:14,136 --> 01:16:16,777
Kaj pa se je zgodilo s Gothel?
660
01:16:16,778 --> 01:16:22,261
Do konca �ivljenja se je posve�ala
Ottoju, in skrbela, da je bil nesre�en.
661
01:16:22,262 --> 01:16:27,736
Otto! Otto! Rekla sem �est minut in pol.
662
01:16:27,737 --> 01:16:32,126
Otto! Otto. Bla, bla, bla.
�est minut in pol.
663
01:16:32,127 --> 01:16:37,400
Prigrizek enajst minut. Kje so moji
prepe�enci? In bla, bla, bla.
664
01:16:37,732 --> 01:16:39,932
�e prihajam, gospodarica.
665
01:16:58,753 --> 01:17:04,246
In potem sta �ivela sre�no,
do konca svojih dni.
666
01:17:18,606 --> 01:17:22,952
�elim si, da bi tudi jaz imela
�arobni �opi�, kot Motovilka.
667
01:17:23,153 --> 01:17:24,890
Saj ga ima�.
668
01:17:26,000 --> 01:17:28,304
�arovnija prihaja od tu.
669
01:17:29,395 --> 01:17:31,408
Prav ima�.
670
01:17:31,609 --> 01:17:35,441
Ve� kaj Barbie.
Poznam Motovilkino skrivnost.
671
01:17:35,442 --> 01:17:38,877
Kaj res!
-Slikala je kar je sanjala.
672
01:17:39,078 --> 01:17:43,597
Ko ti to uspe,
se ne bo� nikoli ve� zmotila.
673
01:18:07,573 --> 01:18:10,251
KONEC
674
01:18:12,363 --> 01:18:17,456
Prevedel: Neo
www.podnapisi.net
53731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.