Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,379 --> 00:00:07,341
இசை: சாலை முன்னோக்கி ஆலன் Hawkshaw
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
இங்கே இன்று www.OpenSubtitles.org தொடர்பு உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்டை விளம்பரப்படுத்த
3
00:01:27,630 --> 00:01:31,592
இசை: ப்ளூ டான்யூப் வால்ட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் இரண்டாம்
4
00:03:02,433 --> 00:03:06,395
(காதால் கேட்க முடியாத)
5
00:03:31,754 --> 00:03:37,259
என்னை மன்னியுங்கள், நான் கூப்பிடாமல் அர்த்தம் இல்லை, ஆனால் பார்பரா ஒளிபரப்பு இல்லையா?
6
00:03:38,177 --> 00:03:43,516
- ஏன் ஆம், நான்தான். - சீ! நான் அதை அனைத்து நேரம் தெரியும். நான் அது அவரது இருந்தது தெரியும்!
7
00:03:43,974 --> 00:03:47,645
அதன் பின்னர் நீங்கள் விட உங்கள் புத்தகத்தின் அட்டையில் படத்தில் மிகவும் நன்றாக இருக்கும் ...
8
00:03:47,895 --> 00:03:51,273
- நீங்கள் எங்கள் பிரதியை autographing தெரிவிப்பீர்களா? - நிச்சயமாக.
9
00:03:51,565 --> 00:03:56,195
நீங்கள் மோரிஸ் வின்சென்ட் மற்றொன்று புளோரன்ஸ் டோரதி வின்சென்ட் மற்ற செய்ய விரும்புகிறீர்களா?
10
00:03:57,279 --> 00:04:01,242
- சரி. - இந்த புளோரன்ஸ் டோரதி, நான் மோரிஸ் வின்சென்ட் இருக்கிறேன்.
11
00:04:02,535 --> 00:04:07,540
- அதை நீங்கள் அனுப்பிவைக்கப்பட்டனர் வழி உண்மையில் பரிதாபம் இருந்தது. - ஆமாம், மற்றும் ஒரு victimless குற்றத்திற்காக!
12
00:04:08,124 --> 00:04:13,629
- MMM. உங்கள் குற்றங்கள் victimless இருந்ததா? - எண் அனைத்து, நற்குணம் நன்றி.
13
00:04:14,380 --> 00:04:18,300
சரி, அது உங்கள் தாயகத்திற்கு திரும்ப முடியாமல் இருப்பது பயங்கரமான இருக்க வேண்டும்!
14
00:04:18,509 --> 00:04:22,346
சரி, நான் போர்டோ ரிகோ பற்றி பைத்தியம் இல்லை.
15
00:04:22,555 --> 00:04:24,890
(சிரிக்கிறார்) சரி, நன்றி!
16
00:04:40,698 --> 00:04:43,200
(காதால் கேட்க முடியாத)
17
00:04:51,667 --> 00:04:54,983
என்னை மன்னியுங்கள்! நான் கூப்பிடாமல் அர்த்தம் இல்லை, ஆனால் வெட்கப்படவில்லை என் சகோதரனின் வகையான
18
00:04:55,009 --> 00:04:58,449
மற்றும், நன்கு, அவன் உங்களுடைய ஒரு பெரிய, பெரிய விசிறி தான்.
19
00:04:59,258 --> 00:05:03,220
நீங்கள் அவரை ஒரு ஆட்டோகிராப் கொடுப்பீர்களா? ஒரு சிறிய தலை? ஒரு சிறிய, அவர் வரவில்லை அல்லது எதையும் விரும்பவில்லை.
20
00:05:04,722 --> 00:05:07,391
ஏன் மிக வெட்கபடு?
21
00:05:09,685 --> 00:05:13,606
நீங்கள் இதில் வெட்கப்பட எதுவும் இல்லை.
22
00:06:10,746 --> 00:06:11,831
(பதற்றத்துடன் சிரிக்கிறார்)
23
00:06:23,342 --> 00:06:26,428
(மீண்டும் சிரிக்கிறார்)
24
00:06:29,265 --> 00:06:32,101
நான் உங்கள் வாயில் வர முடியும்?
25
00:06:33,477 --> 00:06:36,230
மி.மீ.-மிமீ.
26
00:06:37,940 --> 00:06:41,944
போது நான் ஒரு பெண் வாயில் வந்தபோது போதுமான பழைய இருக்கும்?
27
00:06:42,695 --> 00:06:45,739
நீங்கள் போதுமான வயதுடையவர் போது இல்லை கேட்க.
28
00:06:47,700 --> 00:06:51,120
ஏன் நீங்கள் இந்த வெற்றிகரமான ஆசிரியர் இருக்கும் போது கவர்ந்து தொடர்ந்து செய்ய?
29
00:06:51,370 --> 00:06:55,916
சரி, நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். அது வாழ்வதற்கு எழுதும் எதுவும் துடிக்கிறது. தட்டச்சு, உங்களுக்கு தெரியும், அது உங்கள் நகங்கள் உடைக்கிறது.
30
00:06:56,208 --> 00:06:58,586
- நீங்கள் தட்டச்சு வேண்டாம்? - நான் ஒரு செயலாளராக இருந்தார்! - உண்மையாகவா !?
31
00:06:59,003 --> 00:07:03,549
- நான் சுருக்கெழுத்து எடுத்து அனுபவித்து. - ஓ. நான், longhand விரும்புகின்றனர்.
32
00:07:07,678 --> 00:07:10,472
எங்கே நீங்கள் நல்ல பற்கள் கிடைத்தது?
33
00:07:10,723 --> 00:07:16,604
ஒரு இரவு, நான் என் தலையணையின் அடியில் பல்-தேவதை பிடித்து நான் அவரை அவரது வாழ்வின் சிறந்த இந்தவொரு கொடுத்தார்.
34
00:07:25,696 --> 00:07:29,283
- நீங்கள் மற்றொரு விரும்புகிறீர்களா, ஐயா? - பரவாயில்லை, காஃபியுடன்.
35
00:07:29,742 --> 00:07:32,786
இப்போது, நான் புத்தகம் வெளியே வேறு விட்டுச்சென்றது என்ன?
36
00:07:33,078 --> 00:07:36,957
நீங்கள் பணிபுரிந்த விசித்திரமான மக்களுக்கு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
37
00:07:37,750 --> 00:07:41,670
சரி, பேருந்து நிலையங்கள் முன் சந்திக்கும்படி விரும்புகிறவராவார் இந்த சற்று விசித்திரமான ஒன்று இருந்தது.
38
00:07:43,255 --> 00:07:47,843
- ஓ, நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம்? நான் ஒரு நண்பர் எதிர் பார்க்கிறேன். - இல்லவே இல்லை.
39
00:07:51,764 --> 00:07:55,726
- நீங்கள் ஒரு எண் பதினேழு செய்ய முடியுமா? - நிச்சயமாக.
40
00:08:18,457 --> 00:08:22,419
இசை: வியன்னா வூட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் II இடமிருந்து டேல்ஸ்
41
00:09:24,189 --> 00:09:28,485
- உங்கள் நண்பர் இன்னும் வந்துவிட்டதா? - ம்ம், இல்லை. இதுவரை இல்லை.
42
00:09:38,203 --> 00:09:41,832
- அவர் ஒரு அற்புதமான கஃபே au Lait செய்கிறது. - வணக்கம்!
43
00:09:42,416 --> 00:09:47,546
- ஓ ஹலோ! ஜாய்ஸ், இந்த ராபர்டோ உள்ளது. ராபர்டோ, இந்த ஜாய்ஸ் உள்ளது. அவள் என்னை பணி புரிந்துவந்த.
44
00:09:48,547 --> 00:09:53,594
- நான் உனக்காக உத்தரவிட்டார். - ஓ, நான் முடியாது! அது என் அதிகப்படியான உணவு தான்.
45
00:09:57,264 --> 00:10:01,769
- நாம் வெறும் பேருந்து நிலையங்கள் பிடிக்கும் ஒருவர் பற்றி பேசிக்கொண்டிருந்தோம். நீங்கள் என்று ஒரு நினைவிருக்கிறதா? - Vaugely!
46
00:10:02,186 --> 00:10:04,872
நீங்கள் ஒரு நகரத்திற்கு மக்கள், குறிப்பாக அந்நியர்கள் சந்திக்க விரும்பினால்,
47
00:10:04,898 --> 00:10:07,633
ஒரு பேருந்து முனையம் விட நல்ல இடமாக இருக்கிறது.
48
00:10:16,074 --> 00:10:19,203
என்ன நேரம் வேலை ஆஃப் கிடைக்கும்?
49
00:11:18,929 --> 00:11:24,393
நான் இறுதியில் கேட்க விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் செல்ல வேண்டும். அது ஒரு மிக பிஸியாக பிற்பகல் இருக்க நடக்கிறது.
50
00:11:24,977 --> 00:11:29,439
தொலைக்காட்சியில் ஒரு உண்மையில் இரத்தம் தோய்ந்த மாஃபியா படம் நேற்று இரவு ஏற்பட்டது. பிரியாவிடை!
51
00:11:30,232 --> 00:11:33,986
அந்த நறுக்கப்பட்ட-கல்லீரல் சேவல் அழகான! அது சிற்பி ஹோரோவிட்ஸ் செய்யப்படுகிறது வேண்டும்.
52
00:11:34,278 --> 00:11:38,740
அந்த ஹோரோவிட்ஸ் வேலை இருக்க முடியாது. ஹோரோவிட்ஸ் மட்டுமே Halvah வேலை. வா!
53
00:11:57,342 --> 00:12:01,930
- அன் என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். நான் டோனி ஒரு நண்பர் இருக்கிறேன். - ஓ. டோனி.
54
00:12:02,472 --> 00:12:06,435
ஆமாம், அவர் நான் சிறிது உங்களுடன் இணைந்து செய்ய முடியும் கூறினார். நிச்சயமாக அவரின் கணக்குப்படி, மீது.
55
00:12:06,727 --> 00:12:10,647
- ஆ! மிக அருமை. நீங்கள் circumcized இருக்கிறீர்களா? - ஆம். ஏன்?
56
00:12:11,315 --> 00:12:15,319
நான் ஒரு நபராக நீங்கள் ஆர்வமாக இல்லை யோசிக்க விரும்பவில்லை.
57
00:12:18,697 --> 00:12:22,659
இசை: ஒரு மிஸ்டி காலை பிரையன் பென்னட் பிரதிபலிப்பு
58
00:15:55,747 --> 00:15:59,668
- யார் நீ? - நான் ஹார்வி, சுவர்-ஐ பேங்கர் இருக்கிறேன்.
59
00:16:06,925 --> 00:16:10,887
நான் கதை தான் சுவாரஸ்யமான பெற தொடங்கி உள்ளது நம்புகிறேன்.
60
00:16:12,931 --> 00:16:17,894
அனைவருக்கும் அனைவருக்கும் ஏமாற்றுவது இருந்தது வழியில், நான் அவள் மிகவும் நேர்மையான உறவு என்று நினைக்கிறேன். ஆஃப் பீடிங்.
61
00:16:55,599 --> 00:17:00,437
[பார்பரா] செக்ஸ் அனைத்து வயதினரும் முறையீடுகள் ஒரு உட்பட்டது. அனைவரும் அதை விரும்புகிறார்.
62
00:17:02,397 --> 00:17:06,359
என்னை மன்னியுங்கள். என்னை மன்னிக்கவும். நான் உங்கள் பணியாளராக ஊதி தடையேதும் உண்டா?
63
00:17:06,610 --> 00:17:08,320
இல்லவே இல்லை!
64
00:17:10,822 --> 00:17:16,578
நான் பூமியில் என்னுடையது நடந்தது என்ன தெரியாது. ஒரு கெளகேசிய உணவகத்தில் நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் பணியாளராக கண்காணிக்க வேண்டும்.
65
00:17:17,662 --> 00:17:20,999
- அவர்கள் அனைவரும் ஒன்றுபோல! - நீங்கள் எந்த உதவி விரும்புகிறீர்களா? - தயவு செய்து!
66
00:17:22,000 --> 00:17:24,502
(காதால் கேட்க முடியாத)
67
00:17:34,095 --> 00:17:38,058
இசை: நீலமான ப்ளூ சைமன் பென்சன் & பீட்டர் காக்ஸ்
68
00:18:33,655 --> 00:18:36,324
நீங்கள் ஏதேனும் குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
69
00:18:36,575 --> 00:18:40,412
- இல்லை ஆல்கஹால். ஒரு ஷெர்லி கோவில். - நிச்சயமாக!
70
00:21:37,297 --> 00:21:41,259
உமது கோலும் உமது தடியும், என்னைத் தேற்றும்.
71
00:22:00,945 --> 00:22:02,280
(கண்ணாடி சிதறடித்தார் ஒலி)
72
00:22:42,612 --> 00:22:46,574
- நீங்கள் எனக்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் சாக்குப்போக்கு முடியுமா? நான் ஒரு மிக முக்கியமான அழைப்பு எதிர் பார்க்கிறேன். - நிச்சயமாக!
73
00:22:47,450 --> 00:22:53,665
தயவு செய்து, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது பணியாளராக வேண்டும். அல்லது சிறந்த இன்னும், சமையல்காரர் என் பாராட்டுக்களை கொடுக்க.
74
00:23:11,432 --> 00:23:15,395
இசை: ஒரு மிஸ்டி காலை பிரையன் பென்னட் பிரதிபலிப்பு
75
00:23:34,581 --> 00:23:37,458
(காதால் கேட்க முடியாத)
76
00:23:42,505 --> 00:23:45,049
(காதால் கேட்க முடியாத)
77
00:24:12,577 --> 00:24:14,370
(கதவை ஒலிப்பான் ஒலிகள்)
78
00:25:04,253 --> 00:25:08,216
இசை: கோடை முடிவதற்கு முன்பு கீத் மேன்ஸ்பீல்ட்
79
00:34:16,013 --> 00:34:19,975
- எல்லோருடைய காத்திருக்கிறது. நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? - நான் வலது புறத்திலுள்ள இருப்பேன்.
80
00:34:55,719 --> 00:34:58,806
'எம் பெற, புலி செல்லவும்.
81
00:35:11,944 --> 00:35:15,906
இசை: ப்ளூ டான்யூப் வால்ட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் இரண்டாம்
82
00:35:20,077 --> 00:35:23,080
வெயிட்டர்! மேலும் காபி, தயவு செய்து.
83
00:39:47,719 --> 00:39:49,888
(சிரிக்கிறார்)
84
00:41:05,631 --> 00:41:09,593
இசை: டோஸிர் ஆலன் Hawkshaw & பிரையன் பென்னட்
85
00:43:57,052 --> 00:44:01,014
இசை: பிக் ஹால் பிரையன் பென்னட்
86
00:48:52,722 --> 00:48:56,684
இசை: இரட்டை எடுத்து ஸ்டீவ் கிரே
87
00:53:18,613 --> 00:53:22,575
இசை: வியன்னா இரத்த வால்ட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் இரண்டாம்
88
00:53:23,618 --> 00:53:28,706
- மன்னிக்கவும். நான் எனக்கு எந்த செய்திகளை விடுப்பு இருந்தது என்று பெண் செய்தார்? - மிஸ் Broacast, ஆமாம். உங்கள் நண்பர் இந்த விட்டு.
89
00:53:28,998 --> 00:53:30,958
- நன்றி. - பரவாயில்லை.
90
00:53:36,422 --> 00:53:40,385
இசை: கெட்டவே ஆலன் Hawkshaw
91
00:55:10,600 --> 00:55:14,562
நீங்கள் என்னை உங்கள் கூட்டு ஒரு வாய் வழங்க போகிறீர்களா?
92
00:55:28,201 --> 00:55:32,163
என்ன நான் வழக்கமாக மக்கள் வழங்க மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
93
00:55:33,623 --> 00:55:37,543
- ஓ? - இது overpriced ஒருபோதும் இருந்ததில்லை.
94
00:55:47,595 --> 00:55:51,599
அது என் தலை நேர கடந்த வழி போகிறது.
95
00:56:13,246 --> 00:56:17,166
இசை: Wallop பிரையன் பென்னட்
96
00:59:24,228 --> 00:59:28,190
இசை: நீங்கள் அது மெடலின் பெல் டேக்ஸ் காட்
97
01:02:11,812 --> 01:02:15,774
இசை: ஒளிவிடும் மண் ஸ்டீவ் கிரே
98
01:04:51,430 --> 01:04:55,392
இசை: பறக்கும் உயர் ஸ்டெபனோ Torossi
99
01:06:50,591 --> 01:06:54,553
இசை: பெரும் ஒன்று ஆலன் Tew
100
01:09:27,664 --> 01:09:31,627
இசை: வெள்ளை யானை வாக் ஆலன் Tew
101
01:09:33,754 --> 01:09:38,258
ஏய்! Hiya, பார்பரா! அது இன்னும் ஒரு வணிக உங்களுடன் இன்பம் செய்கிறான்?
102
01:09:38,717 --> 01:09:43,513
நான் அதை நம்பவில்லை! வணக்கம்! நான் அவரைப் பற்றி நினைத்தேன்.
103
01:09:43,847 --> 01:09:46,725
- நான் அதை உணர்ந்தேன்! - மீண்டும் உங்கள் பெயர் என்ன? - ராபர்டோ.
104
01:09:46,975 --> 01:09:49,978
- கர்லி, இந்த ராபர்டோ உள்ளது. - அதை நீங்கள் சந்திக்க மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது.
105
01:09:50,270 --> 01:09:52,814
- MMM. உன்னை சந்திப்பதில் மிக்க மகிழ்ச்சி. நீங்கள் நன்கு ஆஃப் பெற்றீர்களா? - நான் நேசித்தேன்!
106
01:09:53,065 --> 01:09:57,402
- நல்ல. - ஷி இஸ் உண்மையான நல்ல. - ஆம். ரியல் நல்ல.
107
01:09:58,862 --> 01:10:02,824
- என்று மற்ற பிச் விட இனிமையானதுமாகும். - என்ன மற்ற பிச்?
108
01:10:03,367 --> 01:10:06,745
- நாம் ஒரு சிறிய PAP பணித்திட்டம் இருந்தது. - பேப்? என்ன அது?
109
01:10:06,995 --> 01:10:08,955
புராட்டஸ்டன்ட் அமெரிக்க இளவரசி.
110
01:10:09,206 --> 01:10:15,796
எனவே நாங்கள் எங்களுக்கு வேலை இந்த சிறிய PAP பணித்திட்டம் இருந்தது, அவரது கற்பனை ஒருவர் செயல்பட தனது நேராக நாம் கர்லி அனுமதிக்க அமைக்க.
111
01:10:29,101 --> 01:10:33,063
இசை: டோஸிர் பிரையன் பென்னட்
112
01:15:49,170 --> 01:15:53,133
இசை: பெரும் ஒன்று ஆலன் Tew
113
01:21:09,449 --> 01:21:13,411
இசை: பிக் ஹால் பிரையன் பென்னட்
114
01:21:23,004 --> 01:21:28,843
- இந்த நாளை செய்ய நாங்கள் எங்கே போகிறாய்? - உணவகத்தில் பற்றி எப்படி மீண்டும், மாடியிலிருக்கிறாளா?
115
01:21:29,302 --> 01:21:30,470
ஆம்.
116
01:21:37,226 --> 01:21:40,646
- டேபிள் தயவு செய்து. - ஆமாம் ஆமாம், நாங்கள் சுமார் 5 நிமிடங்களில் உங்கள் ஒதுக்கீடு வேண்டும்.
117
01:21:40,938 --> 01:21:43,733
- மிக்க நன்றி. அது ஒரு உண்மையான மகிழ்ச்சி. - நான் களைத்துப்போய் இருக்கிறேன் ".
118
01:21:44,305 --> 01:21:50,576
சிறந்த வசன வரிகள் தேர்வு%, url% உதவி பிற பயனர்களின் இந்த வசன மதிப்பிடவும் கொள்ளவும்
23589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.