All language subtitles for Barbara_Broadcast_-_1977_free_Mobile_HD_Porn_Video_-_SpankBang[1].ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,379 --> 00:00:07,341 இசை: சாலை முன்னோக்கி ஆலன் Hawkshaw 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 இங்கே இன்று www.OpenSubtitles.org தொடர்பு உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்டை விளம்பரப்படுத்த 3 00:01:27,630 --> 00:01:31,592 இசை: ப்ளூ டான்யூப் வால்ட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் இரண்டாம் 4 00:03:02,433 --> 00:03:06,395 (காதால் கேட்க முடியாத) 5 00:03:31,754 --> 00:03:37,259 என்னை மன்னியுங்கள், நான் கூப்பிடாமல் அர்த்தம் இல்லை, ஆனால் பார்பரா ஒளிபரப்பு இல்லையா? 6 00:03:38,177 --> 00:03:43,516 - ஏன் ஆம், நான்தான். - சீ! நான் அதை அனைத்து நேரம் தெரியும். நான் அது அவரது இருந்தது தெரியும்! 7 00:03:43,974 --> 00:03:47,645 அதன் பின்னர் நீங்கள் விட உங்கள் புத்தகத்தின் அட்டையில் படத்தில் மிகவும் நன்றாக இருக்கும் ... 8 00:03:47,895 --> 00:03:51,273 - நீங்கள் எங்கள் பிரதியை autographing தெரிவிப்பீர்களா? - நிச்சயமாக. 9 00:03:51,565 --> 00:03:56,195 நீங்கள் மோரிஸ் வின்சென்ட் மற்றொன்று புளோரன்ஸ் டோரதி வின்சென்ட் மற்ற செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 10 00:03:57,279 --> 00:04:01,242 - சரி. - இந்த புளோரன்ஸ் டோரதி, நான் மோரிஸ் வின்சென்ட் இருக்கிறேன். 11 00:04:02,535 --> 00:04:07,540 - அதை நீங்கள் அனுப்பிவைக்கப்பட்டனர் வழி உண்மையில் பரிதாபம் இருந்தது. - ஆமாம், மற்றும் ஒரு victimless குற்றத்திற்காக! 12 00:04:08,124 --> 00:04:13,629 - MMM. உங்கள் குற்றங்கள் victimless இருந்ததா? - எண் அனைத்து, நற்குணம் நன்றி. 13 00:04:14,380 --> 00:04:18,300 சரி, அது உங்கள் தாயகத்திற்கு திரும்ப முடியாமல் இருப்பது பயங்கரமான இருக்க வேண்டும்! 14 00:04:18,509 --> 00:04:22,346 சரி, நான் போர்டோ ரிகோ பற்றி பைத்தியம் இல்லை. 15 00:04:22,555 --> 00:04:24,890 (சிரிக்கிறார்) சரி, நன்றி! 16 00:04:40,698 --> 00:04:43,200 (காதால் கேட்க முடியாத) 17 00:04:51,667 --> 00:04:54,983 என்னை மன்னியுங்கள்! நான் கூப்பிடாமல் அர்த்தம் இல்லை, ஆனால் வெட்கப்படவில்லை என் சகோதரனின் வகையான 18 00:04:55,009 --> 00:04:58,449 மற்றும், நன்கு, அவன் உங்களுடைய ஒரு பெரிய, பெரிய விசிறி தான். 19 00:04:59,258 --> 00:05:03,220 நீங்கள் அவரை ஒரு ஆட்டோகிராப் கொடுப்பீர்களா? ஒரு சிறிய தலை? ஒரு சிறிய, அவர் வரவில்லை அல்லது எதையும் விரும்பவில்லை. 20 00:05:04,722 --> 00:05:07,391 ஏன் மிக வெட்கபடு? 21 00:05:09,685 --> 00:05:13,606 நீங்கள் இதில் வெட்கப்பட எதுவும் இல்லை. 22 00:06:10,746 --> 00:06:11,831 (பதற்றத்துடன் சிரிக்கிறார்) 23 00:06:23,342 --> 00:06:26,428 (மீண்டும் சிரிக்கிறார்) 24 00:06:29,265 --> 00:06:32,101 நான் உங்கள் வாயில் வர முடியும்? 25 00:06:33,477 --> 00:06:36,230 மி.மீ.-மிமீ. 26 00:06:37,940 --> 00:06:41,944 போது நான் ஒரு பெண் வாயில் வந்தபோது போதுமான பழைய இருக்கும்? 27 00:06:42,695 --> 00:06:45,739 நீங்கள் போதுமான வயதுடையவர் போது இல்லை கேட்க. 28 00:06:47,700 --> 00:06:51,120 ஏன் நீங்கள் இந்த வெற்றிகரமான ஆசிரியர் இருக்கும் போது கவர்ந்து தொடர்ந்து செய்ய? 29 00:06:51,370 --> 00:06:55,916 சரி, நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். அது வாழ்வதற்கு எழுதும் எதுவும் துடிக்கிறது. தட்டச்சு, உங்களுக்கு தெரியும், அது உங்கள் நகங்கள் உடைக்கிறது. 30 00:06:56,208 --> 00:06:58,586 - நீங்கள் தட்டச்சு வேண்டாம்? - நான் ஒரு செயலாளராக இருந்தார்! - உண்மையாகவா !? 31 00:06:59,003 --> 00:07:03,549 - நான் சுருக்கெழுத்து எடுத்து அனுபவித்து. - ஓ. நான், longhand விரும்புகின்றனர். 32 00:07:07,678 --> 00:07:10,472 எங்கே நீங்கள் நல்ல பற்கள் கிடைத்தது? 33 00:07:10,723 --> 00:07:16,604 ஒரு இரவு, நான் என் தலையணையின் அடியில் பல்-தேவதை பிடித்து நான் அவரை அவரது வாழ்வின் சிறந்த இந்தவொரு கொடுத்தார். 34 00:07:25,696 --> 00:07:29,283 - நீங்கள் மற்றொரு விரும்புகிறீர்களா, ஐயா? - பரவாயில்லை, காஃபியுடன். 35 00:07:29,742 --> 00:07:32,786 இப்போது, நான் புத்தகம் வெளியே வேறு விட்டுச்சென்றது என்ன? 36 00:07:33,078 --> 00:07:36,957 நீங்கள் பணிபுரிந்த விசித்திரமான மக்களுக்கு செல்ல விரும்புகிறீர்களா? 37 00:07:37,750 --> 00:07:41,670 சரி, பேருந்து நிலையங்கள் முன் சந்திக்கும்படி விரும்புகிறவராவார் இந்த சற்று விசித்திரமான ஒன்று இருந்தது. 38 00:07:43,255 --> 00:07:47,843 - ஓ, நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம்? நான் ஒரு நண்பர் எதிர் பார்க்கிறேன். - இல்லவே இல்லை. 39 00:07:51,764 --> 00:07:55,726 - நீங்கள் ஒரு எண் பதினேழு செய்ய முடியுமா? - நிச்சயமாக. 40 00:08:18,457 --> 00:08:22,419 இசை: வியன்னா வூட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் II இடமிருந்து டேல்ஸ் 41 00:09:24,189 --> 00:09:28,485 - உங்கள் நண்பர் இன்னும் வந்துவிட்டதா? - ம்ம், இல்லை. இதுவரை இல்லை. 42 00:09:38,203 --> 00:09:41,832 - அவர் ஒரு அற்புதமான கஃபே au Lait செய்கிறது. - வணக்கம்! 43 00:09:42,416 --> 00:09:47,546 - ஓ ஹலோ! ஜாய்ஸ், இந்த ராபர்டோ உள்ளது. ராபர்டோ, இந்த ஜாய்ஸ் உள்ளது. அவள் என்னை பணி புரிந்துவந்த. 44 00:09:48,547 --> 00:09:53,594 - நான் உனக்காக உத்தரவிட்டார். - ஓ, நான் முடியாது! அது என் அதிகப்படியான உணவு தான். 45 00:09:57,264 --> 00:10:01,769 - நாம் வெறும் பேருந்து நிலையங்கள் பிடிக்கும் ஒருவர் பற்றி பேசிக்கொண்டிருந்தோம். நீங்கள் என்று ஒரு நினைவிருக்கிறதா? - Vaugely! 46 00:10:02,186 --> 00:10:04,872 நீங்கள் ஒரு நகரத்திற்கு மக்கள், குறிப்பாக அந்நியர்கள் சந்திக்க விரும்பினால், 47 00:10:04,898 --> 00:10:07,633 ஒரு பேருந்து முனையம் விட நல்ல இடமாக இருக்கிறது. 48 00:10:16,074 --> 00:10:19,203 என்ன நேரம் வேலை ஆஃப் கிடைக்கும்? 49 00:11:18,929 --> 00:11:24,393 நான் இறுதியில் கேட்க விரும்புகிறேன், ஆனால் நான் செல்ல வேண்டும். அது ஒரு மிக பிஸியாக பிற்பகல் இருக்க நடக்கிறது. 50 00:11:24,977 --> 00:11:29,439 தொலைக்காட்சியில் ஒரு உண்மையில் இரத்தம் தோய்ந்த மாஃபியா படம் நேற்று இரவு ஏற்பட்டது. பிரியாவிடை! 51 00:11:30,232 --> 00:11:33,986 அந்த நறுக்கப்பட்ட-கல்லீரல் சேவல் அழகான! அது சிற்பி ஹோரோவிட்ஸ் செய்யப்படுகிறது வேண்டும். 52 00:11:34,278 --> 00:11:38,740 அந்த ஹோரோவிட்ஸ் வேலை இருக்க முடியாது. ஹோரோவிட்ஸ் மட்டுமே Halvah வேலை. வா! 53 00:11:57,342 --> 00:12:01,930 - அன் என்னை மன்னித்துவிடுங்கள். நான் டோனி ஒரு நண்பர் இருக்கிறேன். - ஓ. டோனி. 54 00:12:02,472 --> 00:12:06,435 ஆமாம், அவர் நான் சிறிது உங்களுடன் இணைந்து செய்ய முடியும் கூறினார். நிச்சயமாக அவரின் கணக்குப்படி, மீது. 55 00:12:06,727 --> 00:12:10,647 - ஆ! மிக அருமை. நீங்கள் circumcized இருக்கிறீர்களா? - ஆம். ஏன்? 56 00:12:11,315 --> 00:12:15,319 நான் ஒரு நபராக நீங்கள் ஆர்வமாக இல்லை யோசிக்க விரும்பவில்லை. 57 00:12:18,697 --> 00:12:22,659 இசை: ஒரு மிஸ்டி காலை பிரையன் பென்னட் பிரதிபலிப்பு 58 00:15:55,747 --> 00:15:59,668 - யார் நீ? - நான் ஹார்வி, சுவர்-ஐ பேங்கர் இருக்கிறேன். 59 00:16:06,925 --> 00:16:10,887 நான் கதை தான் சுவாரஸ்யமான பெற தொடங்கி உள்ளது நம்புகிறேன். 60 00:16:12,931 --> 00:16:17,894 அனைவருக்கும் அனைவருக்கும் ஏமாற்றுவது இருந்தது வழியில், நான் அவள் மிகவும் நேர்மையான உறவு என்று நினைக்கிறேன். ஆஃப் பீடிங். 61 00:16:55,599 --> 00:17:00,437 [பார்பரா] செக்ஸ் அனைத்து வயதினரும் முறையீடுகள் ஒரு உட்பட்டது. அனைவரும் அதை விரும்புகிறார். 62 00:17:02,397 --> 00:17:06,359 என்னை மன்னியுங்கள். என்னை மன்னிக்கவும். நான் உங்கள் பணியாளராக ஊதி தடையேதும் உண்டா? 63 00:17:06,610 --> 00:17:08,320 இல்லவே இல்லை! 64 00:17:10,822 --> 00:17:16,578 நான் பூமியில் என்னுடையது நடந்தது என்ன தெரியாது. ஒரு கெளகேசிய உணவகத்தில் நீங்கள் உண்மையில் உங்கள் பணியாளராக கண்காணிக்க வேண்டும். 65 00:17:17,662 --> 00:17:20,999 - அவர்கள் அனைவரும் ஒன்றுபோல! - நீங்கள் எந்த உதவி விரும்புகிறீர்களா? - தயவு செய்து! 66 00:17:22,000 --> 00:17:24,502 (காதால் கேட்க முடியாத) 67 00:17:34,095 --> 00:17:38,058 இசை: நீலமான ப்ளூ சைமன் பென்சன் & பீட்டர் காக்ஸ் 68 00:18:33,655 --> 00:18:36,324 நீங்கள் ஏதேனும் குடிக்க விரும்புகிறீர்களா? 69 00:18:36,575 --> 00:18:40,412 - இல்லை ஆல்கஹால். ஒரு ஷெர்லி கோவில். - நிச்சயமாக! 70 00:21:37,297 --> 00:21:41,259 உமது கோலும் உமது தடியும், என்னைத் தேற்றும். 71 00:22:00,945 --> 00:22:02,280 (கண்ணாடி சிதறடித்தார் ஒலி) 72 00:22:42,612 --> 00:22:46,574 - நீங்கள் எனக்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் சாக்குப்போக்கு முடியுமா? நான் ஒரு மிக முக்கியமான அழைப்பு எதிர் பார்க்கிறேன். - நிச்சயமாக! 73 00:22:47,450 --> 00:22:53,665 தயவு செய்து, நீங்கள் காத்திருக்கும் போது பணியாளராக வேண்டும். அல்லது சிறந்த இன்னும், சமையல்காரர் என் பாராட்டுக்களை கொடுக்க. 74 00:23:11,432 --> 00:23:15,395 இசை: ஒரு மிஸ்டி காலை பிரையன் பென்னட் பிரதிபலிப்பு 75 00:23:34,581 --> 00:23:37,458 (காதால் கேட்க முடியாத) 76 00:23:42,505 --> 00:23:45,049 (காதால் கேட்க முடியாத) 77 00:24:12,577 --> 00:24:14,370 (கதவை ஒலிப்பான் ஒலிகள்) 78 00:25:04,253 --> 00:25:08,216 இசை: கோடை முடிவதற்கு முன்பு கீத் மேன்ஸ்பீல்ட் 79 00:34:16,013 --> 00:34:19,975 - எல்லோருடைய காத்திருக்கிறது. நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? - நான் வலது புறத்திலுள்ள இருப்பேன். 80 00:34:55,719 --> 00:34:58,806 'எம் பெற, புலி செல்லவும். 81 00:35:11,944 --> 00:35:15,906 இசை: ப்ளூ டான்யூப் வால்ட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் இரண்டாம் 82 00:35:20,077 --> 00:35:23,080 வெயிட்டர்! மேலும் காபி, தயவு செய்து. 83 00:39:47,719 --> 00:39:49,888 (சிரிக்கிறார்) 84 00:41:05,631 --> 00:41:09,593 இசை: டோஸிர் ஆலன் Hawkshaw & பிரையன் பென்னட் 85 00:43:57,052 --> 00:44:01,014 இசை: பிக் ஹால் பிரையன் பென்னட் 86 00:48:52,722 --> 00:48:56,684 இசை: இரட்டை எடுத்து ஸ்டீவ் கிரே 87 00:53:18,613 --> 00:53:22,575 இசை: வியன்னா இரத்த வால்ட்ஸ் ஜோஹன் ஸ்ட்ராஸ் இரண்டாம் 88 00:53:23,618 --> 00:53:28,706 - மன்னிக்கவும். நான் எனக்கு எந்த செய்திகளை விடுப்பு இருந்தது என்று பெண் செய்தார்? - மிஸ் Broacast, ஆமாம். உங்கள் நண்பர் இந்த விட்டு. 89 00:53:28,998 --> 00:53:30,958 - நன்றி. - பரவாயில்லை. 90 00:53:36,422 --> 00:53:40,385 இசை: கெட்டவே ஆலன் Hawkshaw 91 00:55:10,600 --> 00:55:14,562 நீங்கள் என்னை உங்கள் கூட்டு ஒரு வாய் வழங்க போகிறீர்களா? 92 00:55:28,201 --> 00:55:32,163 என்ன நான் வழக்கமாக மக்கள் வழங்க மிகவும் விலை உயர்ந்தது. 93 00:55:33,623 --> 00:55:37,543 - ஓ? - இது overpriced ஒருபோதும் இருந்ததில்லை. 94 00:55:47,595 --> 00:55:51,599 அது என் தலை நேர கடந்த வழி போகிறது. 95 00:56:13,246 --> 00:56:17,166 இசை: Wallop பிரையன் பென்னட் 96 00:59:24,228 --> 00:59:28,190 இசை: நீங்கள் அது மெடலின் பெல் டேக்ஸ் காட் 97 01:02:11,812 --> 01:02:15,774 இசை: ஒளிவிடும் மண் ஸ்டீவ் கிரே 98 01:04:51,430 --> 01:04:55,392 இசை: பறக்கும் உயர் ஸ்டெபனோ Torossi 99 01:06:50,591 --> 01:06:54,553 இசை: பெரும் ஒன்று ஆலன் Tew 100 01:09:27,664 --> 01:09:31,627 இசை: வெள்ளை யானை வாக் ஆலன் Tew 101 01:09:33,754 --> 01:09:38,258 ஏய்! Hiya, பார்பரா! அது இன்னும் ஒரு வணிக உங்களுடன் இன்பம் செய்கிறான்? 102 01:09:38,717 --> 01:09:43,513 நான் அதை நம்பவில்லை! வணக்கம்! நான் அவரைப் பற்றி நினைத்தேன். 103 01:09:43,847 --> 01:09:46,725 - நான் அதை உணர்ந்தேன்! - மீண்டும் உங்கள் பெயர் என்ன? - ராபர்டோ. 104 01:09:46,975 --> 01:09:49,978 - கர்லி, இந்த ராபர்டோ உள்ளது. - அதை நீங்கள் சந்திக்க மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. 105 01:09:50,270 --> 01:09:52,814 - MMM. உன்னை சந்திப்பதில் மிக்க மகிழ்ச்சி. நீங்கள் நன்கு ஆஃப் பெற்றீர்களா? - நான் நேசித்தேன்! 106 01:09:53,065 --> 01:09:57,402 - நல்ல. - ஷி இஸ் உண்மையான நல்ல. - ஆம். ரியல் நல்ல. 107 01:09:58,862 --> 01:10:02,824 - என்று மற்ற பிச் விட இனிமையானதுமாகும். - என்ன மற்ற பிச்? 108 01:10:03,367 --> 01:10:06,745 - நாம் ஒரு சிறிய PAP பணித்திட்டம் இருந்தது. - பேப்? என்ன அது? 109 01:10:06,995 --> 01:10:08,955 புராட்டஸ்டன்ட் அமெரிக்க இளவரசி. 110 01:10:09,206 --> 01:10:15,796 எனவே நாங்கள் எங்களுக்கு வேலை இந்த சிறிய PAP பணித்திட்டம் இருந்தது, அவரது கற்பனை ஒருவர் செயல்பட தனது நேராக நாம் கர்லி அனுமதிக்க அமைக்க. 111 01:10:29,101 --> 01:10:33,063 இசை: டோஸிர் பிரையன் பென்னட் 112 01:15:49,170 --> 01:15:53,133 இசை: பெரும் ஒன்று ஆலன் Tew 113 01:21:09,449 --> 01:21:13,411 இசை: பிக் ஹால் பிரையன் பென்னட் 114 01:21:23,004 --> 01:21:28,843 - இந்த நாளை செய்ய நாங்கள் எங்கே போகிறாய்? - உணவகத்தில் பற்றி எப்படி மீண்டும், மாடியிலிருக்கிறாளா? 115 01:21:29,302 --> 01:21:30,470 ஆம். 116 01:21:37,226 --> 01:21:40,646 - டேபிள் தயவு செய்து. - ஆமாம் ஆமாம், நாங்கள் சுமார் 5 நிமிடங்களில் உங்கள் ஒதுக்கீடு வேண்டும். 117 01:21:40,938 --> 01:21:43,733 - மிக்க நன்றி. அது ஒரு உண்மையான மகிழ்ச்சி. - நான் களைத்துப்போய் இருக்கிறேன் ". 118 01:21:44,305 --> 01:21:50,576 சிறந்த வசன வரிகள் தேர்வு%, url% உதவி பிற பயனர்களின் இந்த வசன மதிப்பிடவும் கொள்ளவும் 23589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.