All language subtitles for BBC.Great.Indian.Railway.Journeys.Series.1.4of4.Lucknow.to.Kolkata.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:08,640 I am in India with a 1913 Bradshaw's Handbook to Indian Colonial and Foreign Travel. 2 00:00:11,640 --> 00:00:14,240 Published at the height of the British Raj, 3 00:00:14,240 --> 00:00:19,440 my 100-year-old guidebook will lead me on a spectacular railway adventure 4 00:00:19,600 --> 00:00:25,200 through a land of majestic mountains and holy rivers where magnificent 5 00:00:25,360 --> 00:00:29,040 beasts roam, and epic stories are told. 6 00:00:29,040 --> 00:00:33,600 I'll encounter maharajahs, explore ornate palaces, 7 00:00:33,600 --> 00:00:37,120 witness the technology of modern India, 8 00:00:37,120 --> 00:00:40,640 and ride some of the most exhilarating trains in the world. 9 00:00:41,960 --> 00:00:47,320 I'll discover how imperial railways and the English language inadvertently 10 00:00:47,480 --> 00:00:53,400 spread ideas of independence among hundreds of millions of Indians 11 00:00:53,560 --> 00:00:57,080 who today live in the largest democracy in the world. 12 00:01:24,920 --> 00:01:27,480 The extensive empire, says Bradshaw's, 13 00:01:27,480 --> 00:01:31,320 25 times the size of England and Wales, 14 00:01:31,320 --> 00:01:34,400 situated between the mountains of Afghanistan, 15 00:01:34,400 --> 00:01:39,600 Kashmir and Tibet to the north, the Bay of Bengal and Siam to the east, 16 00:01:39,800 --> 00:01:45,520 the Indian Ocean on the south, and the Arabian Sea and Persia on the west. 17 00:01:45,680 --> 00:01:51,560 Extraordinarily, this vast area, with its tens of millions of people, 18 00:01:51,680 --> 00:01:54,800 was governed by a private enterprise 19 00:01:54,800 --> 00:01:57,720 which also ran an opium monopoly, 20 00:01:57,720 --> 00:02:04,440 the East India Company, until the bloodthirsty Indian Rebellion of 1857. 21 00:02:04,640 --> 00:02:09,160 Then, at last, the British Government grew exasperated with the greed 22 00:02:09,160 --> 00:02:14,240 and mismanagement of the company, and absorbed India into the British Empire. 23 00:02:14,240 --> 00:02:17,480 My journey will take me past the poppy fields, 24 00:02:17,480 --> 00:02:19,280 along the Ganges River, 25 00:02:19,280 --> 00:02:22,560 towards the seeds of independence in Bengal. 26 00:02:32,320 --> 00:02:37,360 I begin in the state of Uttar Pradesh at its historical capital Lucknow, 27 00:02:37,520 --> 00:02:41,920 famously besieged during the rebellion against British rule. 28 00:02:41,920 --> 00:02:44,560 From there, I will head east to Ghazipur, 29 00:02:44,560 --> 00:02:48,680 once the centre of the opium industry, and through the flat, 30 00:02:48,680 --> 00:02:54,200 fertile state of Bihar, to the great Buddhist temple at Bodh Gaya. 31 00:02:54,320 --> 00:02:56,400 I'll cross into West Bengal, 32 00:02:56,400 --> 00:03:00,400 and gain traction in a railway plant in Chittaranjan, 33 00:03:00,400 --> 00:03:04,640 before finishing in Kolkata, former seat of the British Raj. 34 00:03:06,920 --> 00:03:10,320 Along the way, I'll learn about 19th-century drug dealing... 35 00:03:11,680 --> 00:03:15,880 The amount of opium almost made it impossible for people to not be addicts. 36 00:03:15,880 --> 00:03:19,280 ..explore an enormous locomotive factory... 37 00:03:19,280 --> 00:03:23,200 You could run a perfectly decent horse race in here. 38 00:03:23,200 --> 00:03:27,120 ..discover how British cotton led to conflict... 39 00:03:27,120 --> 00:03:31,240 They were flooding the markets and making us lose our hand loom industry... 40 00:03:31,240 --> 00:03:33,280 ..and get a lesson in meditation. 41 00:03:34,440 --> 00:03:36,680 Focus all your mind... 42 00:03:38,160 --> 00:03:40,000 ..on the tip of your nose. 43 00:03:51,320 --> 00:03:57,240 My first stop will be Lucknow which Bradshaw's tells me is the old capital of Awadh, 44 00:03:57,400 --> 00:04:02,160 a picturesque collection of domes, pillars and spires. 45 00:04:02,160 --> 00:04:09,840 Here, a succession of nawabs and kings reigned from 1716 until the deposition of the last king 46 00:04:10,000 --> 00:04:14,280 in 1856, followed by the Sepoy Revolt. 47 00:04:14,280 --> 00:04:17,240 A monarch deposed by a private company! 48 00:04:17,240 --> 00:04:19,560 Little wonder that bloodshed followed. 49 00:04:20,800 --> 00:04:23,240 Bradshaw travellers would have heard of Lucknow, 50 00:04:23,240 --> 00:04:26,920 scene of exceptional British military valour. 51 00:04:26,920 --> 00:04:30,560 But whether they understood the causes and the consequences of the 52 00:04:30,560 --> 00:04:32,560 rebellion is more doubtful. 53 00:04:55,400 --> 00:04:59,480 Lucknow is known to have one of India's loveliest stations 54 00:04:59,480 --> 00:05:02,120 built just after my Bradshaw's Guide. 55 00:05:07,560 --> 00:05:11,000 This is the capital of Uttar Pradesh. 56 00:05:11,000 --> 00:05:15,800 The city's impressive monuments are unmistakably Islamic, 57 00:05:15,800 --> 00:05:20,640 dating back to the Mughal rule of the nawabs and is now the centre of 58 00:05:20,640 --> 00:05:22,760 India's Shia Muslim community. 59 00:05:24,000 --> 00:05:28,720 Wide boulevards and manicured gardens sit alongside teeming narrow 60 00:05:28,720 --> 00:05:30,480 backstreets. 61 00:05:30,480 --> 00:05:34,400 The bazaar is one of the oldest and most popular places to shop. 62 00:05:39,000 --> 00:05:41,520 The colours in India are beautiful. 63 00:05:41,520 --> 00:05:43,880 Overwhelming, particularly in the markets. 64 00:05:43,880 --> 00:05:47,880 The clothes, the shoes, the fruit, the spices, 65 00:05:47,880 --> 00:05:51,560 it makes me feel really understated in my attire. 66 00:05:53,840 --> 00:05:58,960 This city is famous for its cuisine, and kebabs are a speciality. 67 00:05:59,080 --> 00:06:00,960 Hello. 68 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 Oh, it's hot. 69 00:06:02,840 --> 00:06:05,240 Can I try it, please? 70 00:06:05,240 --> 00:06:08,160 The story goes that an old nawab who'd lost his teeth, 71 00:06:08,160 --> 00:06:11,480 set a competition to see who could make the softest kebabs, 72 00:06:11,480 --> 00:06:14,320 and it was made by a man who had one hand, 73 00:06:14,320 --> 00:06:17,960 and one-handed in the local language is tunday. 74 00:06:17,960 --> 00:06:21,760 So a man who had lost a hand made a kebab for a man who'd lost his teeth. 75 00:06:23,440 --> 00:06:24,840 Thank you very much. 76 00:06:26,880 --> 00:06:28,080 Served on a leaf. 77 00:06:30,280 --> 00:06:31,320 Wow. 78 00:06:31,320 --> 00:06:34,360 Mm, it's good. 79 00:06:34,360 --> 00:06:36,960 Thank you. 80 00:06:36,960 --> 00:06:38,720 Spicy, too. Very spicy. 81 00:06:41,040 --> 00:06:45,640 Today, Lucknow is a peaceful city of around three million people. 82 00:06:45,640 --> 00:06:52,200 Hello. But in 1857, a full-scale uprising spread across northern India. 83 00:06:52,360 --> 00:06:55,600 These streets fell into the hands of rebel sepoys, 84 00:06:55,600 --> 00:06:59,120 Indian troops recruited by the East India Company, 85 00:06:59,120 --> 00:07:03,560 angry at religious insensitivity displayed by British officers. 86 00:07:04,720 --> 00:07:08,280 The city's residency was the headquarters of the British Commissioner for 87 00:07:08,280 --> 00:07:10,960 the territory, Sir Henry Lawrence, 88 00:07:10,960 --> 00:07:14,520 and became the site of a bloody five-month siege. 89 00:07:15,680 --> 00:07:19,560 The noble defence of Lucknow, says Bradshaw's, 90 00:07:19,560 --> 00:07:22,480 is one of the most glorious episodes. 91 00:07:22,480 --> 00:07:27,320 The Lucknow residency will always remain a sacred memorial of English 92 00:07:27,320 --> 00:07:29,960 valour and self-sacrifice. 93 00:07:29,960 --> 00:07:34,960 These ruined walls speak of the horrors endured by and the heroism 94 00:07:35,080 --> 00:07:37,160 displayed by the British. 95 00:07:37,160 --> 00:07:42,320 It's as though the whiff of gun smoke was still in the air and, 96 00:07:42,480 --> 00:07:47,400 not mentioned by Bradshaw, the stench of British atrocities too. 97 00:07:52,000 --> 00:07:54,760 In the preserved ruins of the residency, 98 00:07:54,760 --> 00:08:01,000 I have arranged to meet history professor Saleem Kidwai. 99 00:08:01,160 --> 00:08:05,360 Professor, why is there a rebellion in the kingdom of Awadh in 1857? 100 00:08:05,360 --> 00:08:08,840 Um, because there was a rebellion all over north India. 101 00:08:08,840 --> 00:08:12,720 Sepoys had already mutinied in Meerut, they had taken Delhi. 102 00:08:12,720 --> 00:08:17,680 In Awadh, there was particularly good reason because Awadh had a very 103 00:08:17,680 --> 00:08:20,320 harsh history at the hands of the East India Company. 104 00:08:20,320 --> 00:08:26,200 When the kingdom was annexed in 1856, without any legitimate cause, 105 00:08:26,360 --> 00:08:31,120 they decided to remove the king in conditions that were extremely 106 00:08:31,120 --> 00:08:34,280 humiliating. The city's pride was hurt. 107 00:08:34,280 --> 00:08:35,920 And it led to violence. 108 00:08:35,920 --> 00:08:37,520 It led to violence. 109 00:08:41,600 --> 00:08:46,040 When this famous siege of Lucknow begins, who is in the residency? 110 00:08:46,040 --> 00:08:48,400 It is the British residents of Lucknow. 111 00:08:48,400 --> 00:08:53,040 It's people from close by who've come here for refuge or safety. 112 00:08:53,040 --> 00:08:58,000 Their sons, loyal Indian soldiers, there are schoolboys and missionaries, 113 00:08:58,000 --> 00:08:59,760 and of course their families. 114 00:08:59,760 --> 00:09:02,800 And what sort of defence can they mount from these buildings? 115 00:09:02,800 --> 00:09:07,600 It was all makeshift defence because this wasn't meant to be a defensive 116 00:09:07,600 --> 00:09:11,680 structure. What was it like in here on a daily basis during those five 117 00:09:11,680 --> 00:09:15,840 months? It was constant bombardment, constant skirmishes. 118 00:09:15,840 --> 00:09:18,080 There was no full-scale assault. 119 00:09:18,080 --> 00:09:20,840 The rebels weren't prepared for it, they did not have a commander, 120 00:09:20,840 --> 00:09:22,280 they did not have a plan. 121 00:09:22,280 --> 00:09:25,840 What they did was to constantly fire from every direction into the 122 00:09:25,840 --> 00:09:28,600 residency. And the signs of this are on the walls all around us. 123 00:09:28,600 --> 00:09:31,480 Absolutely, yes. 124 00:09:31,480 --> 00:09:33,320 Three months into the siege, 125 00:09:33,320 --> 00:09:37,640 the first attempt by British forces under General Sir Henry Havelock 126 00:09:37,640 --> 00:09:40,280 to free their fellow countrymen inside, failed. 127 00:09:42,360 --> 00:09:46,960 The siege continued for another two months before a much larger force 128 00:09:46,960 --> 00:09:50,680 under Sir Colin Campbell managed to evacuate the survivors. 129 00:09:52,440 --> 00:09:55,160 This was an action of great heroism. 130 00:09:55,160 --> 00:09:59,400 And was recognised as such by the awarding of Victoria Crosses, 131 00:09:59,400 --> 00:10:04,000 the record for the largest number of Victoria Crosses, 18 in one day, 132 00:10:04,000 --> 00:10:07,240 28 in one action, um, 133 00:10:07,240 --> 00:10:10,960 just shows you how seriously the British Government took the defence 134 00:10:10,960 --> 00:10:14,760 of the siege of Lucknow and how heroic they considered it. 135 00:10:16,520 --> 00:10:20,200 What were the casualties? Large, unfortunately very large. 136 00:10:20,200 --> 00:10:25,040 Of the 3,000 people in here, 900 men, women, 137 00:10:25,040 --> 00:10:27,720 children and schoolboys survived. 138 00:10:27,720 --> 00:10:29,960 And many of them were in very poor shape. 139 00:10:31,560 --> 00:10:35,080 With survivors rescued from the residency, 140 00:10:35,080 --> 00:10:38,320 the British left Lucknow in rebel hands. 141 00:10:38,320 --> 00:10:43,760 But Campbell and his forces returned in March 1858 to take back the city 142 00:10:43,880 --> 00:10:45,720 and to punish the rebels. 143 00:10:45,720 --> 00:10:49,840 When the British retook Lucknow, what are the consequences for the city? 144 00:10:49,840 --> 00:10:54,720 Horrendous. Um, the British were outraged. 145 00:10:54,720 --> 00:10:59,760 There were extremely exaggerated stories about the rape and molestation of British women. 146 00:10:59,920 --> 00:11:03,040 So, the British tied rebels to cannons and blew them up. 147 00:11:04,440 --> 00:11:09,400 They identified as many as they could find, and hung them publicly. 148 00:11:09,400 --> 00:11:14,040 They identified not just the rebels but anyone who had helped the rebels, 149 00:11:14,040 --> 00:11:17,920 confiscated their lands, they mistreated places of religion. 150 00:11:17,920 --> 00:11:21,560 So, at all levels, there was vengeance. 151 00:11:21,560 --> 00:11:25,240 What were the consequences for India, of the rebellion of 1857? 152 00:11:25,240 --> 00:11:27,360 India became a full-scale colony. 153 00:11:27,360 --> 00:11:32,160 1857 clearly showed that the Indian possessions were too valuable to be 154 00:11:32,160 --> 00:11:33,680 left to the East India Company, 155 00:11:33,680 --> 00:11:38,480 to the misrule of the board of directors who were not controlled by politicians. 156 00:11:38,480 --> 00:11:40,440 So Queen Victoria had to step in. 157 00:11:47,080 --> 00:11:51,880 Vestiges of the rich culture and traditions of this part of India 158 00:11:51,880 --> 00:11:55,680 are in evidence all around me. 159 00:11:55,680 --> 00:12:00,680 The ornate Qaisar Bagh Palace was built in 1850 by Wajid Ali Shah, 160 00:12:00,680 --> 00:12:03,560 the last nawab of Awadh. 161 00:12:03,560 --> 00:12:09,280 A much-loved ruler, he was a poet and a great patron of the arts. 162 00:12:09,480 --> 00:12:14,400 I'd like to know more about the cultural legacy of these royal nawabs 163 00:12:14,400 --> 00:12:17,240 whose deposition caused such a furore. 164 00:12:19,840 --> 00:12:24,640 In the palace grounds at the prestigious Bhatkhande Music Institute, 165 00:12:24,640 --> 00:12:29,600 they teach an ancient form of dance that was popular at royal occasions. 166 00:12:32,400 --> 00:12:34,080 Hello, Dr Khare. 167 00:12:34,080 --> 00:12:36,800 Dr Ruchi Khare is an assistant professor here. 168 00:12:36,800 --> 00:12:40,720 Dr Khare, what is the dance that you perform and teach here? 169 00:12:40,720 --> 00:12:42,560 I perform kathak dance. 170 00:12:42,560 --> 00:12:47,280 Kathak dance is a very popular classical dance style of northern India. 171 00:12:47,280 --> 00:12:49,360 Kathak is all about storytelling. 172 00:12:49,360 --> 00:12:52,560 What is the connection between kathak and the royal nawabs? 173 00:12:52,560 --> 00:12:55,840 The nawabs of the 19th century were very culture-loving people. 174 00:12:55,840 --> 00:12:58,480 They sat on the throne of Lucknow. 175 00:12:58,480 --> 00:13:01,400 They promoted this art in their regime, 176 00:13:01,400 --> 00:13:06,400 and they invited all the talented kathak artists from nearby towns and 177 00:13:06,560 --> 00:13:08,880 places, and they kept them in their court. 178 00:13:08,880 --> 00:13:11,440 Did the nawabs participate in the dance? 179 00:13:11,440 --> 00:13:16,440 Yes. Nawab Wajid Ali Shah, he was himself a kathak artist. 180 00:13:16,600 --> 00:13:19,160 He had trained under a dancer in this court. 181 00:13:19,160 --> 00:13:22,840 Was kathak for the aristocracy, or was it a popular thing? 182 00:13:22,840 --> 00:13:26,880 It started from the elite because the king himself promoted it. 183 00:13:26,880 --> 00:13:29,640 But then, since it was very, very entertaining, 184 00:13:29,640 --> 00:13:32,000 it became very popular among the masses. 185 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 And the people you teach now, the students, 186 00:13:34,000 --> 00:13:36,280 will they go on to be kathak performers? 187 00:13:36,280 --> 00:13:39,000 They want to pursue it as a career. 188 00:13:39,000 --> 00:13:40,280 There are different avenues. 189 00:13:40,280 --> 00:13:44,280 It can be teaching choreography, stage performer, 190 00:13:44,280 --> 00:13:48,200 but the important thing is that they are very passionate about dancing. 191 00:13:51,000 --> 00:13:57,160 I am not known for my sense of rhythm but Dr Khare has bravely offered to teach me a few steps. 192 00:14:20,440 --> 00:14:22,040 This side, this side. This side. 193 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Turn from the side. Ah, this side. 194 00:14:25,200 --> 00:14:28,720 I could see why professionals train for years. 195 00:14:45,360 --> 00:14:50,400 I am bidding farewell to Lucknow and continuing my journey east to Ghazipur. 196 00:14:50,560 --> 00:14:55,520 PA: For the kind information of passengers, train number... 197 00:15:04,400 --> 00:15:08,480 Bradshaw's says that night travelling saves time, 198 00:15:08,480 --> 00:15:12,720 and is to be recommended especially during the summer months. 199 00:15:12,720 --> 00:15:16,040 With the mercury bursting the thermometer, 200 00:15:16,040 --> 00:15:19,400 I'm guessing that sleeper travel is the better option. 201 00:15:36,120 --> 00:15:40,640 In truth, most people on these sleepers go to bed in their day clothes, 202 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 but I believe in maintaining standards. 203 00:15:43,120 --> 00:15:46,560 Good evening. Good evening. Do you speak English? 204 00:15:46,560 --> 00:15:48,640 Yes. I'm going to Ghazipur. 205 00:15:48,640 --> 00:15:50,640 Where are you going? I'm going to Varanasi. 206 00:15:50,640 --> 00:15:53,160 Varanasi, famous city on the Ganges. 207 00:15:53,160 --> 00:15:56,640 Very lovely. Well, I've got the top bunk, I hope I don't disturb you. 208 00:15:56,640 --> 00:15:59,400 Have a nice sleep. Thank you. Goodnight to you. 209 00:16:07,360 --> 00:16:12,120 Ever helpfully, my Bradshaw's tells me first and second class passengers 210 00:16:12,120 --> 00:16:15,480 will not be disturbed for tickets at night. 211 00:16:15,480 --> 00:16:22,720 Small packages and valuables should be carefully disposed of at night out of reach of an open window. 212 00:16:22,840 --> 00:16:25,360 Bradshaw's is my one valuable item, 213 00:16:25,360 --> 00:16:30,360 that can go under my pillow and no-one will find it. 214 00:16:57,360 --> 00:17:02,400 The train swayed quite a lot so I was not so much rocked to sleep as 215 00:17:02,400 --> 00:17:07,280 shaken awake. But it was air-conditioned and I do start a bright new day 216 00:17:07,280 --> 00:17:08,880 where I want to be. 217 00:17:10,080 --> 00:17:14,920 As I slept, we travelled around 200 miles across the plains of 218 00:17:14,920 --> 00:17:17,680 Uttar Pradesh to the state's far eastern border. 219 00:17:18,880 --> 00:17:22,800 My next stop will be Ghazipur which the guidebook tells me lies in a 220 00:17:22,800 --> 00:17:26,520 picturesque tract in the valley of the Ganges. 221 00:17:26,520 --> 00:17:31,120 Opium, sugar, indigo and tobacco are raised. 222 00:17:31,120 --> 00:17:35,200 In that little word, opium, casually tossed into the sentence, 223 00:17:35,200 --> 00:17:37,840 lies unimaginable wealth, 224 00:17:37,840 --> 00:17:41,520 indescribable human degradation, and not one, 225 00:17:41,520 --> 00:17:45,360 but two wars between Britain and China. 226 00:17:54,440 --> 00:17:56,440 When you first arrive in Ghazipur, 227 00:17:56,440 --> 00:17:58,760 there really is only one place to head. 228 00:18:25,520 --> 00:18:29,040 First glimpse of the famous Ganges River, as Bradshaw's says, 229 00:18:29,040 --> 00:18:32,160 the sacred Ganga, 1,500 miles long, 230 00:18:32,160 --> 00:18:36,480 which rises in two heads on the south side of the Himalayas. 231 00:18:36,480 --> 00:18:40,240 I am moved to see it so tranquil and majestic. 232 00:18:40,240 --> 00:18:43,680 And by the fact that, for Hindus, it is a goddess, 233 00:18:43,680 --> 00:18:46,200 the embodiment of all holy waters. 234 00:18:46,200 --> 00:18:48,440 And all along its banks, 235 00:18:48,440 --> 00:18:53,560 the devout enter the river to cup the deified liquid in their hands, 236 00:18:53,720 --> 00:18:57,520 and to give thanks to their ancestors and to the gods. 237 00:19:01,320 --> 00:19:07,520 But this river also played an essential role in a business that was anything but holy. 238 00:19:07,640 --> 00:19:10,440 Hi. How lovely to see you. 239 00:19:10,440 --> 00:19:14,680 Utacha Chatterpajaya is an expert on the opium trade. 240 00:19:16,040 --> 00:19:19,840 How does it come to be that opium production becomes so prolific 241 00:19:19,840 --> 00:19:21,520 along the banks of the Ganges? 242 00:19:21,520 --> 00:19:23,960 You need the heat for the opium to dry, 243 00:19:23,960 --> 00:19:28,280 and soil fertility along the banks of the Ganges is great for growing opium. 244 00:19:28,280 --> 00:19:33,040 How does the opium trade from India to China get going under the 245 00:19:33,040 --> 00:19:39,360 East India Company? Opium was being farmed in India before the British get here, under the Mughal state. 246 00:19:39,520 --> 00:19:43,280 But, at that time, it's a smaller amount of produce. 247 00:19:43,280 --> 00:19:46,840 But what the East India Company really does is concentrate the market. 248 00:19:46,840 --> 00:19:48,840 They join all the dots along the river, 249 00:19:48,840 --> 00:19:51,720 get people to grow opium next to each other, 250 00:19:51,720 --> 00:19:56,520 and they connect the production side of the market all the way to private 251 00:19:56,520 --> 00:19:59,840 traders who are buying opium in the docks in Calcutta, 252 00:19:59,840 --> 00:20:02,840 who then go on to sell it in ports in China. 253 00:20:02,840 --> 00:20:05,640 It's the application of the Industrial Revolution or of capitalism, 254 00:20:05,640 --> 00:20:08,360 to opium, really. It's exactly what it is, yes. 255 00:20:08,360 --> 00:20:11,440 And so the opium left the fields around here, 256 00:20:11,440 --> 00:20:13,240 left the factories around here, 257 00:20:13,240 --> 00:20:17,880 and the Ganges River was the conduit by which the opium left for China. 258 00:20:17,880 --> 00:20:22,080 The Ganges is exactly the reason why the East India Company is able to 259 00:20:22,080 --> 00:20:24,360 connect all the little markets along the way. 260 00:20:24,360 --> 00:20:27,000 And they really became very wealthy on this, didn't they? 261 00:20:27,000 --> 00:20:31,960 Absolutely. The opium trade expands through the 19th century into the 262 00:20:31,960 --> 00:20:34,280 early 20th, and in terms of revenue, 263 00:20:34,280 --> 00:20:38,760 if you add all the opium markets that were existent in India, 264 00:20:38,760 --> 00:20:42,400 that's about 17% of the total money being made in India at the time. 265 00:20:42,400 --> 00:20:45,960 What do you think was the impact on the Chinese people of all this opium? 266 00:20:45,960 --> 00:20:50,000 Politically, I think it was a huge problem for the Chinese. 267 00:20:50,000 --> 00:20:52,800 Addiction was badly affecting workers. 268 00:20:52,800 --> 00:20:56,480 The amount of opium that was pumped into China almost made it impossible 269 00:20:56,480 --> 00:20:58,400 for people to not be addicts. 270 00:20:58,400 --> 00:21:00,920 China tried to exclude opium, 271 00:21:00,920 --> 00:21:06,680 but Britain was willing to go to war to keep open its lucrative trade. 272 00:21:06,840 --> 00:21:10,600 Why did Britain and China fight two so-called Opium Wars? 273 00:21:10,600 --> 00:21:12,680 For the control in the Chinese market. 274 00:21:14,040 --> 00:21:17,520 China was producing goods which the British wanted to buy. 275 00:21:17,520 --> 00:21:23,720 Primarily tea. Opium became one way of crashing into the Chinese economy. 276 00:21:23,920 --> 00:21:29,160 They used gunboats in Hong Kong to humiliate the Chinese army in the first 277 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 Opium War, and then the second. 278 00:21:31,080 --> 00:21:35,720 And the treaties that were signed following the ceasefires almost gave 279 00:21:35,720 --> 00:21:39,440 the British complete control on ports in the interior trade in China. 280 00:21:39,440 --> 00:21:43,320 So, the trade was that British people drank tea out of porcelain, 281 00:21:43,320 --> 00:21:44,960 while the Chinese smoked opium. 282 00:21:44,960 --> 00:21:47,520 Absolutely, yes, I wouldn't have said it better. 283 00:21:50,480 --> 00:21:53,640 Just a few minutes walk from the Ganges in Ghazipur, 284 00:21:53,640 --> 00:21:58,000 this opium factory was opened by the East India Company in 1820. 285 00:21:59,760 --> 00:22:02,800 Dry opium was brought here from the surrounding fields, 286 00:22:02,800 --> 00:22:06,760 and to another factory in Patna about 100 miles east. 287 00:22:06,760 --> 00:22:09,600 It was turned into cakes, and packed into crates, 288 00:22:09,600 --> 00:22:11,280 to be transported upriver. 289 00:22:12,440 --> 00:22:16,920 Following pressure from a Quaker led movement in Britain, in 1906, 290 00:22:16,920 --> 00:22:20,840 Parliament declared the trade morally indefensible, 291 00:22:20,840 --> 00:22:22,760 and around ten years later, it ended. 292 00:22:24,320 --> 00:22:28,720 From then, opium was processed only for medicinal and scientific purposes. 293 00:22:30,160 --> 00:22:34,680 Today, the opium and alkaloid works covering 43 acres, 294 00:22:34,680 --> 00:22:38,520 is a vast enterprise employing 900 people. 295 00:22:38,520 --> 00:22:39,960 Hi. What a pleasure to meet you. 296 00:22:39,960 --> 00:22:43,840 You are welcome to Ghazipur factory, opium factory. 297 00:22:43,840 --> 00:22:46,560 Mr K Valson is the works manager. 298 00:22:48,480 --> 00:22:51,360 It feels like we're surrounded by historic buildings. 299 00:22:51,360 --> 00:22:53,840 These are the components of an opium factory, are they? 300 00:22:53,840 --> 00:22:57,240 Yeah. You can see we have a very nice water tank. 301 00:22:57,240 --> 00:22:59,440 This was built in 1906. 302 00:22:59,440 --> 00:23:03,840 And then the one that you see on this side is the well. 303 00:23:04,880 --> 00:23:08,440 Still if you go near it, you'll find a lot of water gushing in. 304 00:23:08,440 --> 00:23:10,560 It is basically Ganga water. 305 00:23:10,560 --> 00:23:12,280 From the Ganges. From the Ganges. 306 00:23:12,280 --> 00:23:16,400 We need water for the process, for cleaning, washing, mixing, 307 00:23:16,400 --> 00:23:20,760 modulating. Now, I saw on your sign, Government opium factory. 308 00:23:20,760 --> 00:23:24,960 So, it's owned by the Government, is it? Opium is a restricted item. 309 00:23:24,960 --> 00:23:28,880 Only the Government of India, through our Ministry of Finance, 310 00:23:28,880 --> 00:23:30,360 can operate. 311 00:23:30,360 --> 00:23:34,920 It can buy, it can sell, it can manufacture, it can import, it can export. 312 00:23:34,920 --> 00:23:38,920 When I arrived, I came through very solid gates, there were armed guards. 313 00:23:38,920 --> 00:23:41,000 Yes. You have to be very careful of this stuff. 314 00:23:41,000 --> 00:23:43,120 It would have a huge value on the illicit market. 315 00:23:43,120 --> 00:23:44,520 Yes, very valuable. 316 00:23:44,520 --> 00:23:46,960 We ensure that nothing goes out of this place. 317 00:23:46,960 --> 00:23:50,560 Now, I don't think you're going to let me inside the manufacturing 318 00:23:50,560 --> 00:23:53,800 process. Obviously not, for security reasons, 319 00:23:53,800 --> 00:23:55,840 I'm not permitted to allow you to go inside. 320 00:23:55,840 --> 00:23:57,760 But tell me what goes on in there. 321 00:23:57,760 --> 00:24:01,160 Earlier, it was fully manual, but it is highly mechanised now. 322 00:24:01,160 --> 00:24:04,000 We have legally licensed farmers. 323 00:24:04,000 --> 00:24:06,520 They will cultivate opium. They hand it over to us. 324 00:24:06,520 --> 00:24:10,120 We seal it in the presence of representatives, and we bring it here. 325 00:24:10,120 --> 00:24:12,400 We wash it with water, we dry it, 326 00:24:12,400 --> 00:24:16,440 then concentrate it for the manufacturing of opium alkaloids. 327 00:24:16,440 --> 00:24:19,000 And what is the opium used for these days? 328 00:24:19,000 --> 00:24:23,120 Basically, we prepare only codeine phosphate which is used as a cough 329 00:24:23,120 --> 00:24:27,640 syrup. In 1943, they started an alkaloid plant also. 330 00:24:27,640 --> 00:24:31,080 They are manufacturing now morphine, codeine is there. 331 00:24:31,080 --> 00:24:34,320 So, you're making an important contribution to modern medicine here. 332 00:24:34,320 --> 00:24:37,680 Yes, obviously, because there is no alternate to this. 333 00:24:39,000 --> 00:24:42,080 An alternative, even if it is there, it is very highly costly also. 334 00:24:42,080 --> 00:24:45,080 I didn't think I'd be saying this, but congratulations to you, sir, 335 00:24:45,080 --> 00:24:48,120 on managing an opium factory. Yeah, thank you, sir. 336 00:25:05,640 --> 00:25:10,240 Today, I am picking up my journey at Mughal Sarai Junction 337 00:25:10,240 --> 00:25:13,000 but there's a snag. 338 00:25:13,000 --> 00:25:15,960 One of the hazards of travelling by train in India, let it be said, 339 00:25:15,960 --> 00:25:20,040 is that they do run late, and I mean very late. 340 00:25:20,040 --> 00:25:22,840 The column on the right-hand side shows you the delays that are 341 00:25:22,840 --> 00:25:27,360 anticipated. There's one delayed by six hours and 30 minutes. 342 00:25:27,360 --> 00:25:31,840 And by the way, these tend to be optimistic estimates. 343 00:25:31,840 --> 00:25:33,880 I mean, it is perfectly understandable. 344 00:25:33,880 --> 00:25:37,560 The trains wend thousands of kilometres across the subcontinent. 345 00:25:37,560 --> 00:25:40,160 But it does make planning very difficult. 346 00:25:46,160 --> 00:25:50,720 At least there are useful ways to pass the time while you wait. 347 00:25:50,720 --> 00:25:54,160 The competition between open-air barbers is fierce. 348 00:25:54,160 --> 00:25:55,680 It's a cut-throat business! 349 00:26:08,200 --> 00:26:11,360 In my experience, mobile phone coverage in India is pretty good, 350 00:26:11,360 --> 00:26:13,640 and Wi-Fi is readily available. 351 00:26:13,640 --> 00:26:19,600 And here at stations they have sockets so that you can charge up your equipment. 352 00:26:19,760 --> 00:26:23,440 Plug in with a round two-pin adapter, 353 00:26:23,440 --> 00:26:26,280 connect, switch on... 354 00:26:26,280 --> 00:26:27,800 PING! 355 00:26:27,800 --> 00:26:29,480 Ah, the ping. 356 00:26:32,320 --> 00:26:35,200 With my train showing no signs of arriving, 357 00:26:35,200 --> 00:26:37,240 I'll seek out some extra reading material. 358 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 AH Wheeler, book stall and newsagent, 359 00:26:40,800 --> 00:26:46,160 a feature of most Indian railway stations, founded in 1877. 360 00:26:46,280 --> 00:26:47,680 In the 1880s, 361 00:26:47,680 --> 00:26:51,880 a young Rudyard Kipling who needed to pay his passage back to England 362 00:26:51,880 --> 00:26:56,000 approached Wheeler's proposing that they publish cheap throwaway reading 363 00:26:56,000 --> 00:26:58,200 material for railway passengers. 364 00:26:58,200 --> 00:27:00,800 Published as the Indian Railway Library, 365 00:27:00,800 --> 00:27:03,440 it featured Kipling's short stories. 366 00:27:03,440 --> 00:27:08,040 It made him his money, and more importantly, it made his name. 367 00:27:09,920 --> 00:27:13,520 A beautiful display of books and magazines. 368 00:27:13,520 --> 00:27:14,520 Hello, sir. 369 00:27:15,520 --> 00:27:17,680 What's that thing there? 370 00:27:17,680 --> 00:27:19,640 The Indian Railway Timetable. 371 00:27:19,640 --> 00:27:21,440 The Indian timetable. Wow. 372 00:27:22,600 --> 00:27:24,240 How much is that? 60 rupees. 373 00:27:24,240 --> 00:27:26,280 60 rupees, I'll take that. 374 00:27:27,440 --> 00:27:28,440 Thank you. 375 00:27:30,280 --> 00:27:32,760 That's very kind of you, thank you, have a good day. 376 00:27:34,000 --> 00:27:35,760 Beautifully illustrated. 377 00:27:35,760 --> 00:27:37,680 The Indian Railway Timetable. 378 00:27:37,680 --> 00:27:41,240 Like a Kipling short story, it should be taken with a pinch of salt! 379 00:27:43,480 --> 00:27:47,400 Finally, four hours after it was due, my train arrives. 380 00:28:02,520 --> 00:28:02,600 This is the Grand Chord line, 381 00:28:02,600 --> 00:28:05,560 This is the Grand Chord line, 382 00:28:05,560 --> 00:28:08,280 one of two parts of the main Delhi to Kolkata route. 383 00:28:09,960 --> 00:28:15,280 Trains on the first line opened by the East Indian Railway in 1866, 384 00:28:15,440 --> 00:28:19,560 stopped more frequently, in order to maximise revenue. 385 00:28:19,560 --> 00:28:23,120 As that line became busier, a faster route was needed, 386 00:28:23,120 --> 00:28:26,000 and this one cut the journey by 50 miles. 387 00:28:27,160 --> 00:28:32,760 Rama Rao Annavarapu worked on the Grand Chord line for 34 years. 388 00:28:34,040 --> 00:28:37,680 Rama Rao, I'm Michael. Oh, nice meeting you. 389 00:28:37,680 --> 00:28:38,960 How do you do? 390 00:28:38,960 --> 00:28:44,280 My Bradshaw's tells me that the Grand Chord line was constructed in 391 00:28:44,440 --> 00:28:49,160 1907. Why was it so important to construct a more direct line between 392 00:28:49,160 --> 00:28:52,240 Kolkata and Delhi? As the traffic went up, 393 00:28:52,240 --> 00:28:57,280 they found it was becoming more and more expensive to pass this traffic 394 00:28:57,400 --> 00:28:59,000 over the longer route. 395 00:28:59,000 --> 00:29:01,840 And, more importantly, they discovered coal. 396 00:29:01,840 --> 00:29:04,720 And all this coal had to be transported to Delhi. 397 00:29:04,720 --> 00:29:10,040 So, the stimulus for the Grand Chord line was actually freight rather than passenger. Very, very much. 398 00:29:10,200 --> 00:29:12,920 Freight was given much more importance in the Grand Chord. 399 00:29:12,920 --> 00:29:16,960 It's only later that we started running more and more passenger trains. 400 00:29:16,960 --> 00:29:19,040 Were you from a railway family? 401 00:29:19,040 --> 00:29:20,840 My father, he was station master. 402 00:29:20,840 --> 00:29:23,520 And how did you find your career in the railways? 403 00:29:23,520 --> 00:29:24,880 Wonderful. Yes. 404 00:29:24,880 --> 00:29:27,560 I would say. The work is very satisfying. 405 00:29:27,560 --> 00:29:31,520 I was in operations, and operations always give you challenges. 406 00:29:31,520 --> 00:29:35,360 And living conditions are good. We have lived in various places. 407 00:29:35,360 --> 00:29:38,480 I had occasion to see the whole country, 408 00:29:38,480 --> 00:29:41,200 even my children have grown up and seen down my seen so many places. 409 00:29:41,200 --> 00:29:46,720 And you railway men and women, are you a family, a brotherhood? 410 00:29:46,920 --> 00:29:50,040 I don't think there's any brotherhood that is closer than the railways. 411 00:29:50,040 --> 00:29:54,240 Really? Yes. We find wherever you are, 412 00:29:54,240 --> 00:29:56,800 the railway men always come to your help. 413 00:30:15,080 --> 00:30:17,520 My next stop will be Bodh Gaya. 414 00:30:17,520 --> 00:30:22,560 The book tells me the town is celebrated as the cradle of Buddhism 415 00:30:22,560 --> 00:30:22,640 of which religion the great temple at Bodh Gaya, 416 00:30:22,640 --> 00:30:25,640 of which religion the great temple at Bodh Gaya, 417 00:30:25,640 --> 00:30:30,640 seven miles from the railway station, is now one of the chief remnants. 418 00:30:30,840 --> 00:30:37,600 By the side of the Mahabodhi, grew the Bodhi tree under which Gautama, 419 00:30:37,760 --> 00:30:42,040 Prince Siddhartha attained the title of the Buddha. 420 00:30:42,040 --> 00:30:45,960 I confess I don't understand every word of that but I shall go to the 421 00:30:45,960 --> 00:30:48,120 temple to seek enlightenment. 422 00:30:57,960 --> 00:31:03,840 Bodh Gaya is the holiest pilgrimage site for the world's half a billion Buddhists. 423 00:31:09,120 --> 00:31:14,160 A temple was first built here in the third century BC by the Indian 424 00:31:14,280 --> 00:31:16,640 emperor Asoka. 425 00:31:16,640 --> 00:31:21,040 This stunning Mahabodhi Temple is around 1,500 years old. 426 00:31:32,280 --> 00:31:34,840 I'm greeted by the chief monk. 427 00:31:34,840 --> 00:31:38,040 Welcome to Mahabodhi temple. Thank you so much. 428 00:31:40,680 --> 00:31:46,800 And my guide will be the Venerable Deepam Chartree who looks after visitors from all over theworld. 429 00:31:49,960 --> 00:31:52,960 The temple is absolutely wonderful. 430 00:31:52,960 --> 00:31:57,400 Who was the Buddha? Buddha was a prince who was born in Nepal. 431 00:31:57,400 --> 00:32:02,840 He travelled across from Nepal to Bodh Gaya and he spent almost six years in 432 00:32:03,000 --> 00:32:07,040 this very place crossing his legs in a meditation posture. 433 00:32:07,040 --> 00:32:11,040 To find out the ultimate truth of suffering or the ultimate... 434 00:32:13,240 --> 00:32:15,560 ..things of human life. 435 00:32:15,560 --> 00:32:17,680 How did he do that, what was his method? 436 00:32:17,680 --> 00:32:22,400 Meditation was the first and very important method and meanwhile, 437 00:32:22,400 --> 00:32:25,160 he sacrificed so many things. 438 00:32:25,160 --> 00:32:26,520 Self-denial? Yes. 439 00:32:26,520 --> 00:32:29,080 Fasting was the biggest sacrifice. 440 00:32:29,080 --> 00:32:33,240 And what is the importance of the Bodhi tree? 441 00:32:33,240 --> 00:32:38,520 The Bodhi tree that you can see here is almost fourth-generation Bodhi tree. 442 00:32:38,680 --> 00:32:43,360 The Buddha seated beneath the tree and achieved enlightenment, 443 00:32:43,360 --> 00:32:47,360 the ultimate happiness that every people deserve. 444 00:32:47,360 --> 00:32:49,360 How long have you been a monk? 445 00:32:49,360 --> 00:32:53,120 13 years. What is your daily life as a monk? 446 00:32:53,120 --> 00:32:58,160 I have one routine that I have to follow from morning four o'clock until 447 00:32:58,320 --> 00:33:02,440 ten o'clock evening, just to take care of the temple, the people, 448 00:33:02,440 --> 00:33:04,280 those who come here to worship. 449 00:33:04,280 --> 00:33:08,080 I have morning meditation where I can concentrate my mind. 450 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 Each day, one hour a day. 451 00:33:09,880 --> 00:33:12,240 But whatever I do, 452 00:33:12,240 --> 00:33:14,840 I am very much a peaceful minded person. 453 00:33:19,320 --> 00:33:24,960 Beside the sacred Bodhi tree Venerable Deepam has agreed to teach me the basics 454 00:33:25,080 --> 00:33:26,640 of meditation. 455 00:33:37,920 --> 00:33:39,440 One more. 456 00:33:49,480 --> 00:33:51,600 I find it very hard to sit cross-legged. 457 00:33:51,600 --> 00:33:55,600 I used to do it as a child, I've lost the ability. 458 00:33:55,600 --> 00:33:59,000 All Buddhists have to be able to do it, don't they? Yeah. 459 00:33:59,000 --> 00:34:03,120 If you are sitting in this posture you can focus the feeling between 460 00:34:03,120 --> 00:34:04,560 your land and body. 461 00:34:04,560 --> 00:34:07,200 How do you begin to concentrate, to meditate? 462 00:34:07,200 --> 00:34:12,160 What do you do? A good teacher from Myanmar, from Burma, 463 00:34:12,160 --> 00:34:17,240 taught me a very simplest process of concentrating mind. 464 00:34:17,360 --> 00:34:20,840 And I really practice every day. 465 00:34:22,240 --> 00:34:28,240 When I shut my eyes I firstly, I find, I try to relax my whole body. 466 00:34:28,360 --> 00:34:30,280 I try to stop thinking. 467 00:34:31,960 --> 00:34:37,040 If you focus all your mind on tip of your nose 468 00:34:37,040 --> 00:34:42,640 and observe the flow of air inside and outside, 469 00:34:42,760 --> 00:34:47,240 breathing in and out very slowly, 470 00:34:47,240 --> 00:34:49,760 full concentration. 471 00:34:49,760 --> 00:34:52,440 That is called Vipassana meditation. 472 00:34:59,000 --> 00:35:04,320 I enjoyed that. And actually, it's quite noisy here but even so, 473 00:35:04,480 --> 00:35:08,680 I found I was going inside myself, concentrating on the tip of my nose, 474 00:35:08,680 --> 00:35:10,640 even though I couldn't see it. 475 00:35:10,640 --> 00:35:15,240 CHANTING 476 00:35:23,240 --> 00:35:26,680 Venerable Deepam, is this the most special place there is for a Buddhist? 477 00:35:26,680 --> 00:35:30,360 Yes, there is, this is the holiest place for all Buddhists. 478 00:35:30,360 --> 00:35:34,840 It is considered that every Buddhist should visit once in a lifetime. 479 00:35:52,280 --> 00:35:53,680 Hello. Hi. 480 00:35:53,680 --> 00:35:55,160 May I ask where you are visiting from? 481 00:35:55,160 --> 00:35:59,720 I'm from Singapore. What is the significance to you as a Buddhist of this place? 482 00:35:59,720 --> 00:36:02,560 This is considered the epicentre of Buddhism. 483 00:36:02,560 --> 00:36:06,000 It's where Lord Buddha achieved enlightenment. 484 00:36:06,000 --> 00:36:08,680 How would you describe enlightenment to me? 485 00:36:08,680 --> 00:36:13,680 It just means that you have awakened, gone beyond the material world. 486 00:36:13,840 --> 00:36:15,880 Have you been able to achieve that yourself? 487 00:36:15,880 --> 00:36:17,440 Of course not! 488 00:36:17,440 --> 00:36:19,520 So the average Buddhist doesn't attain it? 489 00:36:19,520 --> 00:36:23,680 We are all striving to reach that point. 490 00:36:23,680 --> 00:36:25,560 How long will you spend here? 491 00:36:25,560 --> 00:36:28,360 A month. You come every day to the temple? 492 00:36:28,360 --> 00:36:33,160 I do. I've actually made friends with the various wandering monks. 493 00:36:33,160 --> 00:36:35,640 In fact, we became friends on Facebook. 494 00:36:35,640 --> 00:36:40,120 When you go back to Singapore, what effect will it have had on you to come here? 495 00:36:40,120 --> 00:36:44,560 Well, I think I'll be a much nicer person than I was. 496 00:36:44,560 --> 00:36:48,200 So nice to talk to you. Thanks so much. Bye-bye. 497 00:37:07,960 --> 00:37:11,560 The next part of my journey will take me 200 miles, 498 00:37:11,560 --> 00:37:14,400 south-east from Bodh Gaya into West Bengal. 499 00:37:15,840 --> 00:37:21,520 I'll stop at the railway town of Chittaranjan before finishing in Kolkata, 500 00:37:21,680 --> 00:37:25,520 India's oldest port on the banks of the Hooghly River. 501 00:37:36,600 --> 00:37:41,200 Bradshaw's written in 1913 remarks that the Indian railway system is just 502 00:37:41,200 --> 00:37:46,280 under 32,000 miles in extent, growing by about 1,000 miles every year, 503 00:37:46,440 --> 00:37:51,680 390 million passengers and 71 million tonnes of goods. 504 00:37:51,840 --> 00:37:56,400 It represented the most enormous captive export market for British 505 00:37:56,400 --> 00:37:58,920 manufacturers of locomotives. 506 00:37:58,920 --> 00:38:02,520 Since independence, the railways have gone on modernising. 507 00:38:02,520 --> 00:38:07,560 I wonder how that great demand has been met since the tie with Britain was broken? 508 00:38:07,560 --> 00:38:07,640 I'm getting off at Chittaranjan to find out. 509 00:38:07,640 --> 00:38:10,560 I'm getting off at Chittaranjan to find out. 510 00:38:27,720 --> 00:38:32,760 First impressions, Chittaranjan has a much bigger station than I would have expected for somewhere 511 00:38:32,760 --> 00:38:34,200 I regard as pretty remote. 512 00:38:34,200 --> 00:38:38,840 It is one of those cities that exists only because of the railways. 513 00:38:45,200 --> 00:38:49,240 One of the largest locomotive works in India is situated here. 514 00:38:50,440 --> 00:38:56,400 I'm surprised to find it green and peaceful with fresh smelling air. 515 00:38:56,560 --> 00:39:00,760 Chittaranjan, like a number of railway locomotive works, 516 00:39:00,760 --> 00:39:03,120 decided to build its own village, 517 00:39:03,120 --> 00:39:05,880 well, town and very beautiful it is too. 518 00:39:05,880 --> 00:39:08,320 Set amongst woods with its own lakes, 519 00:39:08,320 --> 00:39:13,720 so the main works are over there in the distance and then all around here is the accommodation. 520 00:39:13,920 --> 00:39:17,920 People came from neighbouring Bangladesh and all over India to be employed 521 00:39:17,920 --> 00:39:21,080 here and then each of those probably has four members of the family, 522 00:39:21,080 --> 00:39:24,120 so it turns out to be a really sizeable community. 523 00:39:29,480 --> 00:39:35,400 The vast site covers 4,500 acres and includes schools, 524 00:39:35,560 --> 00:39:39,480 leisure facilities and even a children's train ride. 525 00:39:42,320 --> 00:39:47,240 The factory began production in 1950 on the day that India became a 526 00:39:47,240 --> 00:39:51,640 republic. And now employs a workforce of 11,000 people. 527 00:39:58,600 --> 00:40:00,960 This workshop is enormous. 528 00:40:00,960 --> 00:40:04,160 It is the largest at Chittaranjan. 529 00:40:04,160 --> 00:40:08,160 980 metres long. That is very nearly a kilometre. 530 00:40:08,160 --> 00:40:11,280 You could run a perfectly decent horse race in here. 531 00:40:18,360 --> 00:40:22,800 When imperial engineers developed India's rail network from the mid-19th 532 00:40:22,800 --> 00:40:26,680 century onwards, the locomotives had to be imported from Britain. 533 00:40:27,720 --> 00:40:31,440 Workshops were established in India to maintain them. 534 00:40:31,440 --> 00:40:36,440 But Indian initiatives to build engines at home were stifled 535 00:40:36,440 --> 00:40:39,760 so as to protect British industry. 536 00:40:39,760 --> 00:40:44,200 One of the things that India resented about the British Raj was our insistence 537 00:40:44,200 --> 00:40:47,720 on exporting goods from the United Kingdom to India, 538 00:40:47,720 --> 00:40:52,560 denying India the opportunity to develop its own industrial base. 539 00:40:52,560 --> 00:40:55,680 That was particularly true perhaps of railways. 540 00:40:55,680 --> 00:40:57,760 So on independence, 541 00:40:57,760 --> 00:41:01,120 India decided that it really needed to put that situation right. 542 00:41:01,120 --> 00:41:04,480 These works began in the 1950s, making steam engines, 543 00:41:04,480 --> 00:41:08,880 before moving to diesel and electric models in the 1960s. 544 00:41:08,880 --> 00:41:10,560 Hello. How are you? 545 00:41:12,160 --> 00:41:15,760 The mainstay of this factory for quite a long time has been 546 00:41:15,760 --> 00:41:20,240 6,000 horsepower locomotives and this is the starting point. 547 00:41:20,240 --> 00:41:23,840 This is 6,000 horsepower, yeah? This is a chassis. 548 00:41:23,840 --> 00:41:25,760 This is the chassis. 549 00:41:25,760 --> 00:41:29,120 This is where it all begins. Yes, yes. 550 00:41:30,760 --> 00:41:33,200 Which is what you've done over there already. 551 00:41:33,200 --> 00:41:35,120 Then the cab and the roof. 552 00:41:35,120 --> 00:41:38,080 The chassis doesn't look like much, really. 553 00:41:38,080 --> 00:41:43,160 But once you put the sides on and when you put the cab on, 554 00:41:43,160 --> 00:41:46,160 you begin to get something that looks like a loco. 555 00:41:48,080 --> 00:41:50,680 And this is the finished product. 556 00:41:50,680 --> 00:41:55,080 300 locomotives roll out of this factory every year. 557 00:41:55,080 --> 00:41:58,320 Mr VP Patak is the general manager. 558 00:41:58,320 --> 00:42:02,120 It is a matter of pride for us that our locomotives are hauling the 559 00:42:02,120 --> 00:42:06,360 fastest trains which are running in India and the heaviest freight 560 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 traffic. 561 00:42:09,520 --> 00:42:13,640 They are producing their own goods here for their own market. 562 00:42:13,640 --> 00:42:19,160 This is part of modern India and has been a long-running theme in Indian 563 00:42:19,320 --> 00:42:24,960 politics. Mahatma Gandhi urged Indians to reject foreign textiles 564 00:42:25,080 --> 00:42:27,040 and live in homespun cloth. 565 00:42:27,040 --> 00:42:31,640 The present-day Prime Minister Mr Modi campaigns on the slogan, 566 00:42:31,640 --> 00:42:34,200 Make In India. 567 00:42:43,720 --> 00:42:45,320 As night falls, 568 00:42:45,320 --> 00:42:51,320 I'm embarking on the final leg of my journey which will take me around 120 miles to Kolkata. 569 00:42:52,920 --> 00:42:55,440 Known as Calcutta under colonial rule, 570 00:42:55,440 --> 00:42:59,480 it reverted to its original Bengali name in 2001. 571 00:43:00,720 --> 00:43:04,520 This is the late evening premium express service. 572 00:43:04,520 --> 00:43:07,680 It is air-conditioned, it's comfortable, of course. 573 00:43:07,680 --> 00:43:10,160 It's running reasonably on time. 574 00:43:10,160 --> 00:43:14,720 Hurray! And what's more, in my ticket price they include dinner. 575 00:43:14,720 --> 00:43:17,760 No great surprises, if you've been in India for awhile. 576 00:43:17,760 --> 00:43:22,040 Rice and daal and vegetable and bread and yoghurt. 577 00:43:22,040 --> 00:43:24,520 But, hey, it hits the spot. 578 00:43:28,280 --> 00:43:30,840 How do you like the food? 579 00:43:30,840 --> 00:43:33,040 I've been enjoying the food very much. 580 00:43:33,040 --> 00:43:37,800 I've been eating vegetarian while in India and there's masses of lovely flavours. 581 00:43:37,800 --> 00:43:42,800 India is all about flavours and colours and the spice level also varies along with that. 582 00:43:42,800 --> 00:43:45,120 And which part of India are you from? 583 00:43:45,120 --> 00:43:48,720 I'm a Bengali but currently I'm staying in Jharkand in Ranchi. 584 00:43:48,720 --> 00:43:50,880 I'm heading for Calcutta now. 585 00:43:50,880 --> 00:43:52,080 Kolkata. 586 00:43:52,080 --> 00:43:53,760 Are you not eating your food, sir? 587 00:43:53,760 --> 00:43:56,840 I had some evening snacks on the way, so I'm really full, 588 00:43:56,840 --> 00:44:01,240 but my wife she is having some dinner. Yes. 589 00:44:01,240 --> 00:44:04,400 As we're getting in quite late I thought I'd have dinner on the train. 590 00:44:04,400 --> 00:44:07,080 Thank you very much. Enjoy your journey. Bon appetit. 591 00:44:17,160 --> 00:44:17,240 Kolkata, capital of West Bengal. 592 00:44:17,240 --> 00:44:20,520 Kolkata, capital of West Bengal. 593 00:44:21,760 --> 00:44:24,480 And Howrah station is heaving. 594 00:44:29,960 --> 00:44:34,720 Designed in the middle of the 19th century remodelled at the beginning of the 20th, 595 00:44:34,720 --> 00:44:39,840 with its 23 platforms it is India's busiest station and only one of four 596 00:44:39,960 --> 00:44:42,560 main termini in Kolkata. 597 00:44:50,920 --> 00:44:54,240 Great Eastern Hotel, please. Thank you. 598 00:44:58,480 --> 00:45:02,880 Three things only are necessary to drive in India. 599 00:45:02,880 --> 00:45:06,840 A horn, good breaks and nerves of steel. 600 00:45:16,960 --> 00:45:17,080 Most taxi drivers in Kolkata, it seems, favour the brand-name Ambassador. 601 00:45:17,080 --> 00:45:23,120 Most taxi drivers in Kolkata, it seems, favour the brand-name Ambassador. 602 00:45:23,280 --> 00:45:27,920 But British people would recognise this as an old Morris Oxford. 603 00:45:27,920 --> 00:45:29,760 What a throwback. 604 00:45:37,440 --> 00:45:40,520 Kolkata is clearly a 24-hour city 605 00:45:40,520 --> 00:45:42,800 but I'm ready for bed. 606 00:45:42,800 --> 00:45:45,480 Hello. Good evening. 607 00:46:06,720 --> 00:46:11,120 The Great Eastern Hotel is the oldest existing hotel in India. 608 00:46:11,120 --> 00:46:14,080 Mentioned, of course, in my Bradshaw's guide. 609 00:46:14,080 --> 00:46:17,920 In corners like this it still has that colonial feel. 610 00:46:17,920 --> 00:46:23,880 By 1913 the newspapers carried snippets of revolutionary groups. 611 00:46:24,000 --> 00:46:26,360 Why pay that any mind? 612 00:46:26,360 --> 00:46:30,400 Better to focus on the creature comforts that reminded you of home. 613 00:46:30,400 --> 00:46:32,320 Like porridge and scrambled egg. 614 00:46:39,600 --> 00:46:43,160 Reminders of Kolkata's colonial past are everywhere. 615 00:46:48,040 --> 00:46:52,800 Ceded to the East India Company in the 17th century, the port boomed. 616 00:46:53,840 --> 00:46:57,760 And today it's the commercial hub of East India. 617 00:46:57,760 --> 00:47:00,520 And one of the country's fastest-growing cities. 618 00:47:02,240 --> 00:47:04,760 It has a population of four and a half million, 619 00:47:04,760 --> 00:47:08,480 and the streets are some of the most congested in India. 620 00:47:11,600 --> 00:47:14,480 I think the tram might be my best bet. 621 00:47:17,320 --> 00:47:22,600 It is almost 40 degrees today, with humidity climbing to over 70%. 622 00:47:22,720 --> 00:47:24,880 Thank goodness this has no windows. 623 00:47:24,880 --> 00:47:27,960 It also makes it perfect for sightseeing. 624 00:47:42,120 --> 00:47:46,280 Everywhere in India you see poverty and beggars. 625 00:47:46,280 --> 00:47:50,280 And the tram takes you from the city splendours to its slums. 626 00:48:06,120 --> 00:48:11,480 Kolkata was the imperial capital for almost 140 years until the British 627 00:48:11,640 --> 00:48:14,920 moved their seat of Government to Delhi in 1911. 628 00:48:16,040 --> 00:48:17,720 But having lost that honour, 629 00:48:17,720 --> 00:48:22,640 Kolkata achieved a different status according to acclaimed novelist and 630 00:48:22,640 --> 00:48:26,360 architectural heritage campaigner, Amit Choudhury. 631 00:48:26,360 --> 00:48:30,520 Tell me about Calcutta at the moment the city ceases to be the capital of 632 00:48:30,520 --> 00:48:35,120 India. Well, it continues to be the most interesting city in terms of all aspects of 633 00:48:35,120 --> 00:48:36,960 culture, including architecture. 634 00:48:36,960 --> 00:48:41,120 The houses are different from the colonial houses or the grand mansions of 635 00:48:41,120 --> 00:48:47,480 the North, a mix of Bengali and European features which are different in terms of design. 636 00:48:47,640 --> 00:48:51,120 The slatted windows, the red oxide stone floors, 637 00:48:51,120 --> 00:48:54,640 these open porches, a sense of space, open rooftops, 638 00:48:54,640 --> 00:48:57,080 ventilators on the sides of the houses. 639 00:48:57,080 --> 00:49:03,040 But no two houses are identical and this is a reminder of the fact that 640 00:49:03,240 --> 00:49:06,920 there was an energy and creative energy in the city in terms of buildings 641 00:49:06,920 --> 00:49:08,880 and its writing and music, 642 00:49:08,880 --> 00:49:13,840 which made it still creatively speaking the most important Indian city 643 00:49:13,840 --> 00:49:15,760 long after it had stopped being the capital. 644 00:49:23,600 --> 00:49:27,560 Kolkata's best-known creative spirit was the poet 645 00:49:27,560 --> 00:49:29,400 Rabindranath Tagore. 646 00:49:29,400 --> 00:49:32,880 The first non-European to win the Nobel Prize for literature, 647 00:49:32,880 --> 00:49:36,960 he was born in his splendid family mansion in 1861. 648 00:49:43,320 --> 00:49:48,120 Amit, I've heard Tagore described as the bard of Bengal and a polymath. 649 00:49:48,120 --> 00:49:49,400 How would you describe him? 650 00:49:49,400 --> 00:49:54,360 I describe him as an innovator, as an experimenter, great philosopher. 651 00:49:54,360 --> 00:49:56,680 He is not like the old poets. 652 00:49:56,680 --> 00:49:58,640 He's not a devotional poet. 653 00:49:58,640 --> 00:50:01,680 He is not writing about the gods and goddesses. 654 00:50:01,680 --> 00:50:06,120 He is a modern artist and a great craftsman of the Bengali language. 655 00:50:06,120 --> 00:50:08,800 What forms does his writing take? 656 00:50:08,800 --> 00:50:13,880 Poems, songs, plays, of course, novels. 657 00:50:13,880 --> 00:50:17,600 For those who can read him in Bengali, the hundreds and millions who can, 658 00:50:17,600 --> 00:50:19,800 what does Tagore mean to them? 659 00:50:19,800 --> 00:50:23,800 Tagore reaches and has reached a lot of people through his songs, 660 00:50:23,800 --> 00:50:26,040 which are often rendered quite sentimentally. 661 00:50:26,040 --> 00:50:31,040 But you contrast that with his own very irreverent and playful use of the past. 662 00:50:31,200 --> 00:50:35,280 He is using all kinds of material from Irish drinking songs to 663 00:50:35,280 --> 00:50:36,600 Indian classical forms. 664 00:50:36,600 --> 00:50:40,200 Indian classical music can be sung for hours. 665 00:50:40,200 --> 00:50:43,200 Tagore compresses songs into three minutes. 666 00:50:52,320 --> 00:50:57,160 Tagore travelled to Britain in 1912 to promote Gitanjali, 667 00:50:57,160 --> 00:51:01,000 an English translation of a collection of his poems. 668 00:51:01,000 --> 00:51:05,920 The Irish poet WB Yeats was so taken with them that he agreed to write an 669 00:51:05,920 --> 00:51:08,320 introduction and in 1913, 670 00:51:08,320 --> 00:51:12,440 Tagore was awarded the Nobel Prize for Literature. 671 00:51:12,440 --> 00:51:13,760 Then he becomes, I think, 672 00:51:13,760 --> 00:51:18,000 the first worldwide celebrity in the domain of literature. 673 00:51:18,000 --> 00:51:19,360 Everybody knows him. 674 00:51:19,360 --> 00:51:22,920 The Germans, the Japanese, the Chinese, the Russians, the English, 675 00:51:22,920 --> 00:51:27,880 of course, the Americans. Although not an active political campaigner, 676 00:51:27,880 --> 00:51:32,880 Tagore was fiercely anti-British and experimented with redefining what it 677 00:51:32,880 --> 00:51:35,160 meant to be Indian. 678 00:51:35,160 --> 00:51:39,560 He tried to distance himself from colonial rule by wearing clothes made 679 00:51:39,560 --> 00:51:42,080 from traditionally spun Indian fabric. 680 00:51:46,560 --> 00:51:49,200 And here on the streets of Kolkata, 681 00:51:49,200 --> 00:51:52,160 buying local soon became the battle cry. 682 00:51:54,240 --> 00:51:58,440 The cottage textile industry had been ruined by the mighty mills of 683 00:51:58,440 --> 00:52:01,840 Lancashire and by unfair trade practices. 684 00:52:01,840 --> 00:52:04,640 Here at the town hall in August 1905, 685 00:52:04,640 --> 00:52:10,960 a boycott of British cloth was announced and so was launched the Swadeshi movement, 686 00:52:11,080 --> 00:52:14,120 meaning reliance on one's own cloth. 687 00:52:14,120 --> 00:52:19,320 Foreign textiles were mounted into bonfires and with that the Swadeshi cause 688 00:52:19,480 --> 00:52:23,440 that would later be embraced by MK Gandhi caught fire. 689 00:52:25,120 --> 00:52:28,640 ARCHIVE: Gandhi works at a spinning wheel as he talks to his followers. 690 00:52:29,840 --> 00:52:32,640 He tells them that by making their own cloth, 691 00:52:32,640 --> 00:52:36,120 they will create work and an industry for themselves. 692 00:52:36,120 --> 00:52:42,040 But more important, they can boycott English textiles sold in India. 693 00:52:44,080 --> 00:52:47,600 Recently there has been a resurgence of the handloom, 694 00:52:47,600 --> 00:52:53,320 with demand from fashion designers for traditionally made fabrics such as handspun khadi. 695 00:52:56,280 --> 00:52:59,240 Dashan Shah runs the weavers studio, 696 00:52:59,240 --> 00:53:02,000 making handcrafted clothes and textiles. 697 00:53:08,720 --> 00:53:10,960 Hello, nice to meet you. Lovely to see you. 698 00:53:10,960 --> 00:53:12,840 I feel as if I've stepped back in time. 699 00:53:12,840 --> 00:53:17,520 Yes. Now, people here today are clearly working in the traditional way. 700 00:53:17,520 --> 00:53:22,120 Why? Our mission statement of our company when we started 23 years ago was 701 00:53:22,120 --> 00:53:26,240 to use as many hands as possible and keep the cottage industry going and 702 00:53:26,240 --> 00:53:29,360 the traditional techniques and our history and heritage, 703 00:53:29,360 --> 00:53:32,520 what has been there for the last 2,000 plus years. 704 00:53:32,520 --> 00:53:36,080 And these looms, would they be recognisable from decades ago? 705 00:53:36,080 --> 00:53:39,240 Yes. There is no machinery. We have not even added a motor. 706 00:53:39,240 --> 00:53:41,920 And who are the people who are working here? 707 00:53:41,920 --> 00:53:46,160 They are all master weavers who have come from the villages and who also have 708 00:53:46,160 --> 00:53:49,800 their own units, so they may be doing some bits of work on the side 709 00:53:49,800 --> 00:53:52,440 but they get the kind of respect and they get the kind of opportunity 710 00:53:52,440 --> 00:53:54,760 over here which they could reproduce in the villages. 711 00:53:54,760 --> 00:53:56,400 So you are transferring skills? 712 00:53:56,400 --> 00:53:58,120 Yes. To the villages. 713 00:53:58,120 --> 00:53:59,800 Now, from your perspective, 714 00:53:59,800 --> 00:54:04,880 why, in 1905, is there this boycott in Calcutta of British cloth? 715 00:54:04,880 --> 00:54:09,000 This cloth that came into India were much cheaper and so they were 716 00:54:09,000 --> 00:54:12,640 flooding the market and making us lose the handloom industry. 717 00:54:12,640 --> 00:54:16,320 So our handloom goods were being put on the side and the British goods 718 00:54:16,320 --> 00:54:19,360 were taking over. Was that leading to unemployment? 719 00:54:19,360 --> 00:54:24,240 It led to a lot of unemployment as well as no longer feeling the pride of wearing the cloth 720 00:54:24,240 --> 00:54:27,440 that you weave, which was a tradition in India, always. 721 00:54:27,440 --> 00:54:31,840 Now, when people start to make bonfires of foreign clothes and foreign cloth, 722 00:54:31,840 --> 00:54:35,360 presumably there is a lot of self-sacrifice involved in that. 723 00:54:35,360 --> 00:54:36,680 They had paid for those things. 724 00:54:36,680 --> 00:54:41,120 Yes, but then what Gandhi and the other political leaders ignited within 725 00:54:41,120 --> 00:54:45,040 them is this pride for ourselves and the pride for freedom. 726 00:54:45,040 --> 00:54:47,640 Realising they are being suppressed at every level. 727 00:54:47,640 --> 00:54:51,880 So the freedom movement is what ignited all the people to come out on the streets, 728 00:54:51,880 --> 00:54:53,840 to give up their foreign clothes, 729 00:54:53,840 --> 00:54:58,840 to burn it and to say that here we will start a new beginning and we will go back 730 00:54:58,960 --> 00:55:00,720 to making our own cloth. 731 00:55:00,720 --> 00:55:06,760 Now, MK Gandhi famously goes and starts a village life and sits with his spinning wheel. 732 00:55:06,880 --> 00:55:08,360 Is it one like this? 733 00:55:08,360 --> 00:55:11,080 Yes, very similar to this, but a little bit smaller. 734 00:55:11,080 --> 00:55:15,320 He also had a machine that you can put into a small wooden box and take it around with him. 735 00:55:15,320 --> 00:55:17,800 Whenever he travelled he would carry it. 736 00:55:17,800 --> 00:55:22,840 Weaving for him every morning was his way of saying that I believe in what I'm propagating. 737 00:55:24,000 --> 00:55:28,360 Surrounded by men spinning thread, I'm intrigued to have a go myself. 738 00:55:28,360 --> 00:55:32,200 I think I'm going to kneel rather than attempt cross-legged. 739 00:55:32,200 --> 00:55:34,840 Yes. Now, finger and thumb on the thread like that. 740 00:55:34,840 --> 00:55:36,480 Yes. Control the movement. 741 00:55:36,480 --> 00:55:39,280 Moving it from one end to the other, yes? 742 00:55:39,280 --> 00:55:43,400 Yes. There should be an equal distribution of the yarn. 743 00:55:43,400 --> 00:55:47,560 Moving it backwards and forwards across the bobbin so that it forms a 744 00:55:47,560 --> 00:55:49,680 little bump in the middle. 745 00:55:54,200 --> 00:55:57,080 Tell me whether the master weaver is looking horrified. 746 00:55:57,080 --> 00:55:59,760 You are doing very well. Are you finding that simple? 747 00:55:59,760 --> 00:56:03,440 I'm finding it simple and quite restful, actually. 748 00:56:03,440 --> 00:56:07,800 Yes. It does require some concentration. Yes. 749 00:56:07,800 --> 00:56:11,280 Gandhi urged Indians to make their own cloth. 750 00:56:11,280 --> 00:56:13,720 For a politician, it was a good spin. 751 00:56:17,840 --> 00:56:23,680 Handcrafted traditional fabrics are now a favourite with India's fashion houses. 752 00:56:23,840 --> 00:56:26,720 These models are sporting some of this season's looks. 753 00:56:34,400 --> 00:56:36,400 Ladies, hello. 754 00:56:36,400 --> 00:56:40,240 Today is very, very humid and very, very hot. 755 00:56:40,240 --> 00:56:42,880 How does it feel to be wearing these kinds of garments? 756 00:56:42,880 --> 00:56:46,040 These are very comfortable to wear. And it's very skin friendly. 757 00:56:46,040 --> 00:56:48,480 That's very important in this weather. 758 00:56:48,480 --> 00:56:51,920 Indian weather is so humid and so hot and these are so thin and they are 759 00:56:51,920 --> 00:56:55,120 so nice so you don't really feel that much of heat with this. 760 00:56:55,120 --> 00:56:58,600 And does it make you feel proud? Does it matter to you to wear something that's Indian? 761 00:56:58,600 --> 00:57:03,240 Nowadays everyone is more prone towards the international fashion brands 762 00:57:03,240 --> 00:57:08,280 but I think wearing khadi in this form is not only giving us the Indian background that we have, 763 00:57:08,440 --> 00:57:12,280 it is also promoting the modern wear so it is a combination of both. 764 00:57:12,280 --> 00:57:15,280 I am feeling patriotic and good wearing this. 765 00:57:20,960 --> 00:57:23,920 Here in the Maidan City Centre Park, 766 00:57:23,920 --> 00:57:29,400 the Victoria Memorial was built to commemorate an empress and an Empire 767 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 at its height. 768 00:57:34,160 --> 00:57:37,760 When the British government pushed aside the East India Company, 769 00:57:37,760 --> 00:57:40,800 it may have governed India efficiently, 770 00:57:40,800 --> 00:57:44,520 trained up an able class of Indian civil servant, 771 00:57:44,520 --> 00:57:47,680 built railways that tied the country together. 772 00:57:47,680 --> 00:57:50,640 But it ruled without consideration, 773 00:57:50,640 --> 00:57:53,760 not understanding Indian religions, 774 00:57:53,760 --> 00:57:58,160 trampling on Indian traditions and Indian pride. 775 00:57:58,160 --> 00:58:02,960 Tagore once wrote to an imaginary reader in a future age, 776 00:58:02,960 --> 00:58:07,560 "May you feel the living joy that sang one spring morning, 777 00:58:07,560 --> 00:58:11,960 "sending its glad voice across 100 years." 778 00:58:11,960 --> 00:58:16,360 Within a century the insensitivities that caused the Indian Rebellion of 779 00:58:16,360 --> 00:58:21,440 1857 had led the sun to set upon the British Raj. 115132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.