Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,545 --> 00:00:15,480
Can anyone hear me?
2
00:00:20,854 --> 00:00:23,652
Hello? Is anyone there?
3
00:00:29,729 --> 00:00:32,823
Is this part of the game?
4
00:00:34,300 --> 00:00:38,168
This is kind of weird, you know?
5
00:00:38,238 --> 00:00:41,696
I don't wanna mess
anything up...
6
00:00:41,775 --> 00:00:44,175
but maybe...
7
00:00:44,244 --> 00:00:47,805
I should just go now.
8
00:00:47,881 --> 00:00:49,075
Welcome, Tara.
9
00:00:49,149 --> 00:00:50,480
Hello?
10
00:00:50,550 --> 00:00:51,642
Are you ready to play...
11
00:00:51,718 --> 00:00:53,982
for the chance to win
a modeling contract?
12
00:00:54,054 --> 00:00:56,318
I thought I was, but...
13
00:00:56,389 --> 00:00:59,984
You'll have 60 seconds
to complete the task...
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,288
or pay the price.
15
00:01:01,361 --> 00:01:03,022
The price?
16
00:01:04,130 --> 00:01:08,191
There... there's a... a bit
of a mistake.
17
00:01:09,569 --> 00:01:11,628
There are two buttons
in the next room...
18
00:01:11,704 --> 00:01:12,898
red and green.
19
00:01:12,972 --> 00:01:15,440
It's your task to push
both of them...
20
00:01:15,508 --> 00:01:17,203
in sequence, opening
the case...
21
00:01:17,277 --> 00:01:20,735
that contains
the modeling contract.
22
00:01:20,814 --> 00:01:22,873
Red, then green.
23
00:01:22,949 --> 00:01:25,941
In 60 seconds or less, Tara.
24
00:01:55,615 --> 00:01:56,741
Fifty seconds.
25
00:02:06,126 --> 00:02:08,754
Fuck! Where are you?
26
00:02:11,064 --> 00:02:12,759
Where's the red button?!
27
00:02:23,076 --> 00:02:24,668
This can't be right.
28
00:02:24,744 --> 00:02:28,578
You don't expect me
to hurt myself, do you?
29
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
Forty seconds.
30
00:02:57,443 --> 00:02:59,468
Thirty seconds.
31
00:03:13,626 --> 00:03:16,356
Ten seconds.
Tara, are you scared?
32
00:03:16,429 --> 00:03:18,829
Fuck you!
33
00:06:45,405 --> 00:06:48,101
Beginning to be the boy
that cried wolf, detective.
34
00:06:48,174 --> 00:06:49,937
Yeah, well, maybe
if you'd gotten here...
35
00:06:50,009 --> 00:06:51,533
a little sooner.
36
00:07:11,297 --> 00:07:13,822
You still wouldn't
have taken him down.
37
00:07:13,900 --> 00:07:15,527
He was long gone.
38
00:07:15,601 --> 00:07:16,863
This is a crime scene.
39
00:07:16,936 --> 00:07:18,028
I'm gonna have to
ask you to step out.
40
00:07:18,104 --> 00:07:19,901
Special agent Christine Robison.
41
00:07:22,442 --> 00:07:24,910
I assume you got the paperwork.
42
00:07:27,613 --> 00:07:31,049
Yeah, they said they were
gonna send a headshrinker.
43
00:07:31,117 --> 00:07:34,416
I don't know why.
I never asked the feds for help.
44
00:07:34,487 --> 00:07:36,717
Criminal profiler.
45
00:07:36,789 --> 00:07:40,054
And, no, you didn't ask
for help.
46
00:07:40,126 --> 00:07:42,424
And maybe that's why...
47
00:07:42,495 --> 00:07:44,224
this guy's been
able to run these shows...
48
00:07:44,297 --> 00:07:46,731
for the past two years.
49
00:07:46,799 --> 00:07:48,494
Go on, detective.
50
00:07:48,568 --> 00:07:51,196
Blind me with your insight.
51
00:07:52,972 --> 00:07:55,440
I'm here to help,
Detective Bowman.
52
00:07:55,508 --> 00:07:57,066
Nothing more.
53
00:07:57,143 --> 00:07:59,668
This is still your case.
54
00:08:11,257 --> 00:08:13,452
I've seen crimes of passion...
55
00:08:14,660 --> 00:08:16,958
there's crimes of hate...
56
00:08:19,665 --> 00:08:23,294
profiled guys that couldn't
control their urge to kill.
57
00:08:23,369 --> 00:08:24,631
This guy...
58
00:08:26,506 --> 00:08:30,806
this guy's methodical
in his planning...
59
00:08:32,678 --> 00:08:36,307
ruthless in his execution.
60
00:08:36,382 --> 00:08:38,782
You saw the files on this case?
How? They weren't even...
61
00:08:38,851 --> 00:08:41,183
The FBI's been keeping
track of this case.
62
00:08:43,222 --> 00:08:45,417
How'd you find the place?
63
00:08:45,491 --> 00:08:47,516
Call came in to me.
64
00:08:52,198 --> 00:08:54,962
We're here because he
wants us to be here.
65
00:08:55,034 --> 00:08:57,502
He wants us to know something.
66
00:08:59,205 --> 00:09:00,331
What?
67
00:09:02,375 --> 00:09:04,343
That the game's started again.
68
00:10:04,103 --> 00:10:06,094
Hello?
69
00:10:06,172 --> 00:10:08,800
Is anyone there?
70
00:10:08,874 --> 00:10:11,570
Can anyone hear me?
71
00:10:15,314 --> 00:10:18,078
Anyone there?
72
00:10:19,819 --> 00:10:21,446
Anyone?
73
00:10:35,468 --> 00:10:37,629
Hey. Are you OK?
74
00:10:41,974 --> 00:10:43,066
Who are you?
75
00:10:43,142 --> 00:10:44,234
Calm down.
76
00:10:44,310 --> 00:10:45,402
How did I get here?
77
00:10:45,478 --> 00:10:46,911
I swear I don't know, all right?
78
00:10:46,979 --> 00:10:49,243
I just woke up myself.
79
00:10:49,315 --> 00:10:51,283
But the last thing
I remember is walking home.
80
00:10:56,155 --> 00:10:59,147
Oh, my God. What is this?
81
00:10:59,225 --> 00:11:00,920
Is this some kind of a joke?!
82
00:11:00,993 --> 00:11:03,553
Look, I don't know.
But it better be.
83
00:11:12,505 --> 00:11:13,972
Did you just hear that?
84
00:11:16,008 --> 00:11:17,635
Tell me you just heard that.
85
00:11:20,513 --> 00:11:22,276
Maybe...
86
00:11:22,348 --> 00:11:24,942
maybe you should go
check it out.
87
00:11:25,017 --> 00:11:27,315
Maybe you should
go fuck yourself.
88
00:11:34,193 --> 00:11:36,991
Oh, this place is unbelievable.
89
00:11:37,063 --> 00:11:39,588
What a shithole.
90
00:11:41,701 --> 00:11:43,999
Hey. Somebody's watching.
91
00:11:45,037 --> 00:11:47,130
No, this dump's been
abandoned for years.
92
00:11:47,206 --> 00:11:49,970
There's no way that
camera still works.
93
00:11:50,042 --> 00:11:51,339
Really?
94
00:11:53,879 --> 00:11:57,144
Man, this place is
messing with my head.
95
00:11:57,216 --> 00:11:58,308
Why the fuck am I here?!
96
00:11:58,384 --> 00:11:59,646
Why did you bring me here, man?!
97
00:11:59,719 --> 00:12:01,482
Whoa, take it easy, man.
We didn't bring you here.
98
00:12:01,554 --> 00:12:03,146
Hey! Calm down, all right?
99
00:12:03,222 --> 00:12:06,350
We're just trying to figure
all this out right now.
100
00:12:06,425 --> 00:12:08,916
Calm down. Who are you?
101
00:12:12,064 --> 00:12:14,828
Jason. You?
102
00:12:14,900 --> 00:12:15,992
Kelly.
103
00:12:16,068 --> 00:12:18,832
I'm Brandon. Hey, nice cage.
104
00:12:18,904 --> 00:12:19,996
Fuck you, man!
105
00:12:20,072 --> 00:12:22,666
Hey, I'm kidding.
106
00:12:22,742 --> 00:12:24,539
Come on, man.
We'll get you out of here.
107
00:12:26,078 --> 00:12:28,046
Hey, you get cut?
108
00:12:28,114 --> 00:12:31,311
Oh, my God. No.
109
00:12:31,383 --> 00:12:34,045
Man, I ain't down with that.
110
00:12:34,120 --> 00:12:36,020
Come on!
111
00:12:38,257 --> 00:12:39,884
Somebody jammed the handle.
112
00:12:42,762 --> 00:12:43,854
Thanks, man.
113
00:12:43,929 --> 00:12:45,226
Sure thing.
114
00:12:57,777 --> 00:13:00,541
Oh, great. Just great.
115
00:13:00,613 --> 00:13:02,046
Another dead end.
116
00:13:02,114 --> 00:13:04,241
Man, quit your bitchin'.
Ain't nothin' keeping me here.
117
00:13:08,854 --> 00:13:10,879
Jesus!
118
00:13:10,956 --> 00:13:13,390
I think it's just best not
to touch anything right now.
119
00:13:13,459 --> 00:13:14,756
Ya think?
120
00:13:15,795 --> 00:13:17,092
Hello!
121
00:13:20,299 --> 00:13:22,233
Hello!
122
00:13:22,301 --> 00:13:24,428
Fuckin' anybody?!
123
00:13:26,739 --> 00:13:28,468
We thought we were
the only ones here.
124
00:13:28,541 --> 00:13:30,907
What's going on?
How did we get here?
125
00:13:30,976 --> 00:13:32,568
I have no idea what's going on.
126
00:13:32,645 --> 00:13:33,907
Yeah, Hansel and Gretel.
127
00:13:33,979 --> 00:13:35,571
What, you lose your breadcrumbs?
128
00:13:35,648 --> 00:13:37,081
This your little handiwork, son?
129
00:13:37,149 --> 00:13:38,411
Huh, partner?
130
00:13:38,484 --> 00:13:40,247
Look, it's Dylan and Cherie...
131
00:13:40,319 --> 00:13:41,911
and no, we had nothing
to do with that shit.
132
00:13:41,987 --> 00:13:43,249
Jason, relax.
133
00:13:43,322 --> 00:13:44,755
Lay off the coffee, man.
134
00:13:44,824 --> 00:13:46,416
All I know is I better get...
135
00:13:46,492 --> 00:13:48,426
a bang-up explanation
for this shit...
136
00:13:48,494 --> 00:13:50,860
or I'm going to Norfolk
ping-pong them motherfuckers.
137
00:13:50,930 --> 00:13:53,524
How did you guys get here?
138
00:13:53,599 --> 00:13:55,123
We went for a couple
beers after work...
139
00:13:55,201 --> 00:13:56,600
and then we woke up here.
140
00:13:56,669 --> 00:13:57,761
Man, what I know is...
141
00:13:57,837 --> 00:13:59,099
I'm smokin'
a blunt in my house.
142
00:13:59,171 --> 00:14:00,604
Next thing you know,
I'm in this shithole.
143
00:14:00,673 --> 00:14:02,106
Hey, if you guys are
finished getting acquainted...
144
00:14:02,174 --> 00:14:04,768
maybe we could try to find
a way out of this dump.
145
00:14:04,844 --> 00:14:06,277
He's right.
146
00:14:06,345 --> 00:14:08,279
- He's right.
- OK.
147
00:14:08,347 --> 00:14:10,815
Honest Christian motherfuckers.
148
00:14:18,858 --> 00:14:21,292
Oh, God. Do you see her?
149
00:14:21,360 --> 00:14:22,827
Do you see her there?
150
00:14:24,864 --> 00:14:26,297
Hello?
151
00:14:26,365 --> 00:14:27,662
Hey, are you OK?
152
00:14:28,634 --> 00:14:29,794
Ah, hell, nah!
153
00:14:29,869 --> 00:14:32,133
It's OK. Are you all right?
154
00:14:32,204 --> 00:14:34,968
Hey, we're not gonna
hurt you. I'm Brandon.
155
00:14:35,040 --> 00:14:36,166
Don't!
156
00:14:41,881 --> 00:14:43,974
Yo, ice princess.
What's up with that?
157
00:14:44,049 --> 00:14:46,313
He was just trying to help you.
158
00:14:46,385 --> 00:14:48,012
We're not here to hurt you.
159
00:15:14,914 --> 00:15:18,350
Welcome to "Are You Scared?"
160
00:15:18,417 --> 00:15:20,510
The reality show?
161
00:15:20,586 --> 00:15:22,850
This is it?
162
00:15:22,922 --> 00:15:26,016
So we're on TV, like, right now?
163
00:15:26,091 --> 00:15:28,059
Aw! Jesus.
164
00:15:29,094 --> 00:15:31,892
Put that on prime time.
I fuckin' dare you.
165
00:15:33,432 --> 00:15:34,524
Yeah!
166
00:15:34,600 --> 00:15:35,862
I applied months ago.
167
00:15:35,935 --> 00:15:38,369
I never even heard
back from them.
168
00:15:38,437 --> 00:15:39,699
I thought the whole
thing was bullshit.
169
00:15:39,772 --> 00:15:41,034
I just was in it for the money.
170
00:15:41,106 --> 00:15:43,199
We never signed consent forms.
171
00:15:43,275 --> 00:15:46,369
They can't do that. Can they?
172
00:15:46,445 --> 00:15:48,037
I mean, we're here now.
173
00:15:48,113 --> 00:15:50,047
Clearly there's a way
around the paperwork.
174
00:15:50,115 --> 00:15:52,208
No. My mom's a lawyer.
She'll know.
175
00:15:52,284 --> 00:15:55,378
Oh, my God! My cell phone.
176
00:15:55,454 --> 00:15:57,081
My cell phone's gone!
177
00:15:59,959 --> 00:16:01,586
I hope you kept the receipt!
178
00:16:02,962 --> 00:16:04,725
Who's doing this?
179
00:16:04,797 --> 00:16:08,563
Let me explain
the rules of the game.
180
00:16:08,634 --> 00:16:11,398
You'll each face
your worst fear...
181
00:16:11,470 --> 00:16:13,734
and if you complete
your challenge...
182
00:16:13,806 --> 00:16:16,934
you'll go through
to the final showdown.
183
00:16:18,310 --> 00:16:21,905
This is live TV at its finest.
184
00:16:21,981 --> 00:16:26,247
There are games for all
and prizes galore.
185
00:16:26,318 --> 00:16:29,082
Nobody leaves here empty-handed.
186
00:16:29,154 --> 00:16:31,748
Your family and friends
are watching...
187
00:16:31,824 --> 00:16:33,917
so do them proud.
188
00:16:33,993 --> 00:16:38,589
Challenge yourself to
conquer your innermost fears...
189
00:16:38,664 --> 00:16:42,430
and one player will walk away
with the ultimate prize.
190
00:16:42,501 --> 00:16:45,937
If everyone's ready,
let the games begin.
191
00:16:46,005 --> 00:16:48,098
Jason, please join me.
192
00:16:48,173 --> 00:16:50,471
Yeah! Let's rock this mother!
193
00:16:53,012 --> 00:16:54,809
See ya at the showdown!
194
00:17:17,369 --> 00:17:20,497
Yeah, boy! Time to make
that money, baby!
195
00:17:32,217 --> 00:17:34,811
So, what are you afraid of?
196
00:17:34,887 --> 00:17:37,321
I told them I was shit-scared
of the dark, you know?
197
00:17:37,389 --> 00:17:38,981
Something's not right here.
198
00:17:39,058 --> 00:17:40,491
Something's totally not right.
199
00:17:40,559 --> 00:17:41,821
You know, I probably
should've made something up.
200
00:17:41,894 --> 00:17:42,986
Don't you think? Told 'em...
201
00:17:43,062 --> 00:17:44,529
like I was afraid of
sex or something?
202
00:17:46,231 --> 00:17:49,166
So, what are you scared of?
203
00:17:49,234 --> 00:17:50,667
If you grew up with my dad...
204
00:17:50,736 --> 00:17:53,000
you'd realize there's not
much left to be scared of.
205
00:17:53,072 --> 00:17:54,505
All right?
206
00:17:54,573 --> 00:17:56,507
Ok. Sorry.
207
00:17:56,575 --> 00:17:58,668
I didn't mean to be personal.
208
00:17:58,744 --> 00:18:03,511
No, it's OK.
I'm just here for money...
209
00:18:03,582 --> 00:18:06,380
so me and my mom
can move, again.
210
00:18:07,753 --> 00:18:09,015
I told them on my tape
I was scared...
211
00:18:09,088 --> 00:18:10,851
someone would find out
my secret.
212
00:18:10,923 --> 00:18:14,222
Your secret? What is it?
213
00:18:15,594 --> 00:18:18,062
It wouldn't be a secret
if I told you, would it?
214
00:18:20,766 --> 00:18:22,233
Ok.
215
00:18:28,440 --> 00:18:29,873
That's what I'm talking about.
216
00:18:29,942 --> 00:18:32,706
Yeah, can't sweat it, dog.
Can't sweat it, dog.
217
00:18:32,778 --> 00:18:34,712
Hey, yo, man, I must say...
218
00:18:34,780 --> 00:18:36,873
I love what you did
to the place, man.
219
00:18:36,949 --> 00:18:38,883
Extra dusty.
Just the way I like it, man.
220
00:18:38,951 --> 00:18:41,215
You know what I'm sayin'?
So you know...
221
00:18:41,286 --> 00:18:43,220
what you want me to do?
222
00:18:43,288 --> 00:18:45,722
Like eat some
worms or somethin'?
223
00:18:45,791 --> 00:18:48,555
Oh! What is this? Oh!
224
00:18:48,627 --> 00:18:52,063
Oh, yo! This is tight,
though, man.
225
00:18:52,131 --> 00:18:54,895
This is ill though, man.
226
00:18:54,967 --> 00:18:58,903
Oh! This is a sexy man,
though. What!
227
00:18:58,971 --> 00:19:01,235
You want me on your show.
228
00:19:01,306 --> 00:19:03,240
You need me on your show...
229
00:19:03,308 --> 00:19:05,902
because I'm
a freakin' superstar.
230
00:19:05,978 --> 00:19:09,072
Look at me out there.
Jason! Yeah!
231
00:19:09,148 --> 00:19:10,740
And to answer that thing
y'all had to ask...
232
00:19:10,816 --> 00:19:12,511
like what am I scared of?
233
00:19:12,584 --> 00:19:15,747
All right, I got this thing
about being, like...
234
00:19:15,821 --> 00:19:17,254
awake during an operation...
235
00:19:17,322 --> 00:19:19,313
you know. That'd just...
236
00:19:19,391 --> 00:19:21,916
freak the living crap
out of me, man.
237
00:19:21,994 --> 00:19:23,586
Are you ready to play?
238
00:19:23,662 --> 00:19:25,425
Oh, fuck, yeah, man!
239
00:19:25,497 --> 00:19:27,590
Oh, this here's
on delay, right?
240
00:19:27,666 --> 00:19:29,258
'cause... 'cause I
just said "fuck."
241
00:19:29,334 --> 00:19:30,961
You understand that?
242
00:19:32,004 --> 00:19:34,768
Face your worst fear, Jason.
243
00:19:34,840 --> 00:19:37,934
Yo, man, put it
on the table, Jack!
244
00:19:38,010 --> 00:19:39,944
Here's how the game works.
245
00:19:40,012 --> 00:19:43,948
There's an explosive
device in the next room.
246
00:19:44,016 --> 00:19:49,454
A what? An explosive?
247
00:19:49,521 --> 00:19:51,614
Come on, you're shittin' me.
248
00:19:51,690 --> 00:19:54,454
Ok, you can't do that
on TV, can you?
249
00:19:54,526 --> 00:19:56,790
You have one minute
to find the only key...
250
00:19:56,862 --> 00:19:58,659
that can stop the countdown.
251
00:20:00,032 --> 00:20:01,465
Whoa, whoa. Whoa, man.
252
00:20:01,533 --> 00:20:03,160
I'm not going in there.
253
00:20:04,369 --> 00:20:06,633
Man, you can't make
me go in there.
254
00:20:08,207 --> 00:20:09,674
Shit! Shit!
255
00:20:12,377 --> 00:20:13,810
You could've burnt me, man!
256
00:20:13,879 --> 00:20:15,676
That was fuckin' outrageous!
257
00:20:18,450 --> 00:20:20,680
It's nitrous oxide.
258
00:20:20,752 --> 00:20:23,721
Inhale enough, and it'll
put you right to sleep.
259
00:20:23,789 --> 00:20:27,054
Too little, and you'll be
awake, but paralyzed.
260
00:20:27,125 --> 00:20:29,320
Too much, and you
won't wake up at all.
261
00:20:29,394 --> 00:20:30,861
What the hell is going on?
262
00:20:32,231 --> 00:20:35,291
You don't expect me to put
myself to sleep, do you?
263
00:20:35,367 --> 00:20:37,995
Man, what kind of fucking
reality show is this?!
264
00:20:38,070 --> 00:20:40,004
Forty-five seconds
to find the key...
265
00:20:40,072 --> 00:20:42,006
and stop the countdown.
266
00:20:42,074 --> 00:20:43,371
Man, oh!
267
00:20:47,913 --> 00:20:50,541
Shit! Shit, shit!
268
00:20:50,616 --> 00:20:53,141
I'm suing someone! Anyone!
269
00:21:07,366 --> 00:21:12,770
Oh, no. You gotta be kidding me!
270
00:21:20,946 --> 00:21:23,244
You sick bastard!
271
00:21:25,917 --> 00:21:28,249
Thirty seconds.
272
00:21:32,457 --> 00:21:34,015
Where is it?
273
00:21:38,063 --> 00:21:39,553
Twenty seconds.
274
00:21:39,631 --> 00:21:42,794
Might be time to start
the anesthetic, Jason.
275
00:21:49,241 --> 00:21:51,436
Ten seconds.
276
00:21:55,781 --> 00:21:58,773
The first cut is
the deepest, Jason.
277
00:22:07,492 --> 00:22:09,119
I'm not doing it.
278
00:22:11,330 --> 00:22:13,457
I don't wanna play
this fucking game!
279
00:22:14,833 --> 00:22:18,269
You can take this bullshit show
and stick it up your ass!
280
00:22:18,337 --> 00:22:19,634
Time's up.
281
00:22:29,014 --> 00:22:30,811
Thank you for
playing, Jason.
282
00:22:45,263 --> 00:22:47,959
They've all been
reported missing today?
283
00:22:48,033 --> 00:22:49,466
This morning.
284
00:22:49,534 --> 00:22:51,798
The game's started.
285
00:22:51,870 --> 00:22:54,634
Well, we're set up for
a trace when he calls.
286
00:22:54,706 --> 00:22:58,164
And he'll call.
He always does.
287
00:23:08,653 --> 00:23:11,281
He records everything.
288
00:23:11,356 --> 00:23:14,484
Relives their pain
over and over.
289
00:23:14,559 --> 00:23:16,151
Maybe he's in pain himself.
290
00:23:16,228 --> 00:23:18,492
Jesus, I hope so.
291
00:23:18,563 --> 00:23:20,861
He's trying to teach
them a lesson.
292
00:23:22,067 --> 00:23:25,366
A merciful death is better
than a life of pain.
293
00:23:26,738 --> 00:23:28,365
Tough lesson to learn.
294
00:23:30,575 --> 00:23:32,372
Give it time.
295
00:23:32,444 --> 00:23:33,911
We haven't gotten
any physical evidence...
296
00:23:33,979 --> 00:23:35,844
from the crime scenes.
Not a partial...
297
00:23:35,914 --> 00:23:37,575
not a fingerprint, nothing.
298
00:23:37,649 --> 00:23:38,843
He led us this far.
299
00:23:38,917 --> 00:23:43,354
He wants us to know what
he's doing. He's proud.
300
00:23:43,422 --> 00:23:45,185
He's a crazy fuck.
301
00:23:45,257 --> 00:23:48,693
He's patient,
analytical, thorough...
302
00:23:48,760 --> 00:23:51,388
You sound like you wanna
start his fucking fan club.
303
00:23:51,463 --> 00:23:55,024
Let me guess. Nothing?
304
00:23:55,100 --> 00:23:56,590
Maybe.
305
00:24:02,340 --> 00:24:04,137
Maybe not.
306
00:24:07,779 --> 00:24:08,871
Looks like...
307
00:24:08,947 --> 00:24:10,244
A shipping number.
308
00:24:21,293 --> 00:24:23,625
What happened to Jason?
309
00:24:23,695 --> 00:24:26,630
How come he's not back yet?
310
00:24:26,698 --> 00:24:28,563
Cherie, you're doing
that thing again.
311
00:24:28,633 --> 00:24:29,725
What thing?
312
00:24:29,801 --> 00:24:31,598
That whiny-ass thing.
313
00:24:32,971 --> 00:24:36,429
Time for round two.
Who's next up?
314
00:24:37,642 --> 00:24:39,906
I don't wanna do this anymore.
315
00:24:39,978 --> 00:24:41,275
I want out.
316
00:24:42,981 --> 00:24:45,108
I think I wanna leave now.
317
00:24:46,985 --> 00:24:49,749
I say we all agree that no one
accepts another challenge...
318
00:24:49,821 --> 00:24:51,584
until we talk to
whoever's in charge.
319
00:24:51,656 --> 00:24:53,089
Second it.
320
00:24:53,158 --> 00:24:54,921
Is this like that island show?
321
00:24:54,993 --> 00:24:57,086
Secret pacts and truces?
322
00:24:57,162 --> 00:24:58,595
I don't vote you off,
you don't vote me off.
323
00:24:58,663 --> 00:24:59,925
Is that it?
324
00:24:59,998 --> 00:25:02,091
I have a terrible feeling
that this isn't a game.
325
00:25:02,167 --> 00:25:04,192
Of course it's a fucking game!
326
00:25:06,171 --> 00:25:10,107
Jesus Christ! Cherie, come on.
327
00:25:10,175 --> 00:25:11,472
Let's get this over with.
328
00:25:13,178 --> 00:25:15,271
Dylan, I think we should wait.
329
00:25:15,347 --> 00:25:17,110
All we have to do is
talk to the producers...
330
00:25:17,182 --> 00:25:18,615
and make sure
everything goes OK.
331
00:25:18,683 --> 00:25:21,117
Fuck! Why did we apply?
332
00:25:21,186 --> 00:25:22,949
The show is called
"Are You Scared?"
333
00:25:23,021 --> 00:25:25,319
I mean, what did you
expect from this place?
334
00:25:27,526 --> 00:25:30,154
Aw, fuck it. I'm ready.
335
00:25:31,530 --> 00:25:32,963
Excellent, Dylan.
336
00:25:33,031 --> 00:25:36,330
But for your challenge,
we need you and your sister.
337
00:25:37,536 --> 00:25:40,164
Come on, sis.
Don't pussy out on me.
338
00:25:41,373 --> 00:25:43,466
Look, we're this far. Let's go.
339
00:25:43,542 --> 00:25:44,839
We're doing this.
340
00:25:47,379 --> 00:25:49,643
You don't have to do this.
341
00:25:49,714 --> 00:25:51,147
I do.
342
00:25:51,216 --> 00:25:52,342
Cherie.
343
00:26:23,582 --> 00:26:25,880
Dylan, I really
don't wanna do this.
344
00:26:28,587 --> 00:26:30,350
What are you
gonna do, Cherie?
345
00:26:30,422 --> 00:26:31,684
You gonna stand here...
346
00:26:31,756 --> 00:26:33,053
till I agree to
go home with you?
347
00:26:34,259 --> 00:26:35,726
Yeah.
348
00:26:37,429 --> 00:26:38,862
Ok, look.
349
00:26:38,930 --> 00:26:41,694
Do you remember the first time
we ever got drunk?
350
00:26:41,766 --> 00:26:43,358
We were, like,
12 years old...
351
00:26:43,435 --> 00:26:45,027
and we stole that peach
schnapps from the kitchen.
352
00:26:45,103 --> 00:26:46,195
You remember that?
353
00:26:46,271 --> 00:26:49,035
You got so sick.
You threw up all night.
354
00:26:49,107 --> 00:26:50,540
You thought you were gonna die.
355
00:26:50,609 --> 00:26:53,043
And I stayed up with
you, and I promised...
356
00:26:53,111 --> 00:26:54,373
I was gonna take care of you.
357
00:26:54,446 --> 00:26:57,040
And I did. Look, I'll
promise you right now...
358
00:26:57,115 --> 00:26:58,207
I will take care of you.
359
00:26:58,283 --> 00:27:00,251
Nothing is gonna happen.
360
00:27:01,786 --> 00:27:02,912
Let's go.
361
00:27:04,122 --> 00:27:05,714
Do you remember the next
day when mom found...
362
00:27:05,790 --> 00:27:07,553
the empty bottle and she
blamed it all on me?
363
00:27:07,626 --> 00:27:08,718
You know what? I told you...
364
00:27:08,793 --> 00:27:09,885
I would take care of you
that night.
365
00:27:09,961 --> 00:27:11,428
I never said you
wouldn't take the fall.
366
00:27:18,970 --> 00:27:22,906
No shit! Holy shit!
367
00:27:22,974 --> 00:27:24,566
They're not fucking around here!
368
00:27:24,643 --> 00:27:26,110
Dylan, I don't think like this.
369
00:27:29,147 --> 00:27:30,444
You wanna go home?
370
00:27:31,316 --> 00:27:32,442
I think we should.
371
00:27:33,985 --> 00:27:35,748
No! We're not going home.
372
00:27:35,820 --> 00:27:37,617
Come on. I think we should go.
373
00:27:44,162 --> 00:27:45,424
That's a good-looking man.
374
00:27:45,497 --> 00:27:47,089
What's up? My name's Dylan...
375
00:27:47,165 --> 00:27:49,429
and this is my sis... Cherie.
376
00:27:49,501 --> 00:27:52,937
We're twins, but we're
not the identical kind.
377
00:27:53,004 --> 00:27:57,270
Duh. They can see that
we're twins. Fuckwit.
378
00:27:57,342 --> 00:27:58,934
That's what got us the audition.
379
00:27:59,010 --> 00:28:00,102
That's what got us here.
380
00:28:00,178 --> 00:28:01,941
I'm not really
scared of anything...
381
00:28:02,013 --> 00:28:04,777
but I think your
show sounds sweet...
382
00:28:04,849 --> 00:28:07,283
so I wanna give it a shot.
383
00:28:07,352 --> 00:28:09,115
I'm scared of losing
my brother...
384
00:28:09,187 --> 00:28:11,280
because he is the
closest person to me.
385
00:28:11,356 --> 00:28:12,789
You're a dork.
386
00:28:12,857 --> 00:28:15,655
That's pretty much the lamest
thing I've ever heard.
387
00:28:19,864 --> 00:28:21,798
Please, enter the game.
388
00:28:21,866 --> 00:28:23,333
Let's go.
389
00:28:33,712 --> 00:28:35,976
Dylan, this is too much.
I can't do this.
390
00:28:36,047 --> 00:28:38,811
Oh, Cherie, for fuck's sake.
We're doin' it.
391
00:28:38,883 --> 00:28:40,976
Failure to take
a seat would result...
392
00:28:41,052 --> 00:28:43,179
in automatic disqualification.
393
00:28:44,055 --> 00:28:45,522
No choice.
394
00:28:46,725 --> 00:28:49,523
Dylan, let's go home... now!
395
00:28:52,230 --> 00:28:55,324
Now attach the handcuffs
to your left wrist...
396
00:28:55,400 --> 00:28:58,028
and the collar restraint
around your neck.
397
00:29:03,074 --> 00:29:05,872
Cherie, sit down.
We're doing this.
398
00:29:14,753 --> 00:29:16,516
I don't think we should be here.
399
00:29:16,588 --> 00:29:19,523
Kelly, I'm telling you to stay.
400
00:29:19,591 --> 00:29:20,888
Let go.
401
00:29:23,094 --> 00:29:24,356
Where are you going?
402
00:29:24,429 --> 00:29:26,363
I'm gonna go find out
who's in charge.
403
00:29:26,431 --> 00:29:28,365
You don't know how to find
out who's in charge.
404
00:29:28,433 --> 00:29:31,197
I don't care. I'm so tired
of standing around here.
405
00:29:31,269 --> 00:29:32,861
But... but we need
to stay together.
406
00:29:32,937 --> 00:29:34,564
I'll be right back.
407
00:29:36,775 --> 00:29:39,403
Hey, I got a light!
408
00:29:44,449 --> 00:29:47,213
That's it, Cherie.
409
00:29:47,285 --> 00:29:49,549
Cherie and D.
On the way to victory.
410
00:29:49,621 --> 00:29:50,918
Let's do it!
411
00:29:53,291 --> 00:29:55,225
You in, Cherie?
412
00:29:55,293 --> 00:29:57,557
If you'd both reach
under the armrest...
413
00:29:57,629 --> 00:29:59,096
with your right hands...
414
00:30:05,303 --> 00:30:08,101
Dylan, please
press your on button.
415
00:30:12,310 --> 00:30:14,107
Holy fucking shit!
416
00:30:18,483 --> 00:30:19,950
Fuck!
417
00:30:23,822 --> 00:30:26,086
As I'm sure you're
already aware...
418
00:30:26,157 --> 00:30:28,921
you can stop your drill
at any time...
419
00:30:28,993 --> 00:30:32,929
but one of them
will always be working.
420
00:30:32,997 --> 00:30:34,624
Make your choice.
421
00:30:40,672 --> 00:30:42,435
We really shouldn't
be doing this.
422
00:30:42,507 --> 00:30:44,975
We could be disqualified
from the game.
423
00:30:52,684 --> 00:30:54,481
What's that noise?
424
00:30:55,854 --> 00:30:57,321
What is it?
425
00:31:21,880 --> 00:31:23,677
Don't!
426
00:31:26,885 --> 00:31:29,183
Fuck!
427
00:31:30,722 --> 00:31:32,349
Don't.
428
00:31:33,391 --> 00:31:34,688
Dylan!
429
00:31:36,394 --> 00:31:37,691
Dylan!
430
00:31:39,564 --> 00:31:41,828
Cherie!
431
00:31:41,900 --> 00:31:46,360
Get out of there, guys!
It's not worth it!
432
00:31:47,405 --> 00:31:50,533
What the fuck is going
on in there, you guys?!
433
00:31:52,911 --> 00:31:55,709
Dylan, I won't
let you do this. No!
434
00:32:04,589 --> 00:32:05,886
No!
435
00:32:07,425 --> 00:32:09,359
No!
436
00:32:09,427 --> 00:32:11,054
Get out of there!
437
00:32:18,770 --> 00:32:21,898
For the love of God, stop this!
438
00:32:30,114 --> 00:32:32,241
Dylan!
439
00:32:39,457 --> 00:32:41,220
Cherie, drop the remote.
440
00:32:41,292 --> 00:32:42,919
No!
441
00:32:44,629 --> 00:32:47,063
Just drop it, please, for me.
442
00:32:47,131 --> 00:32:48,393
No!
443
00:32:48,466 --> 00:32:49,558
Please drop your remote.
444
00:32:49,634 --> 00:32:50,726
No!
445
00:32:50,802 --> 00:32:52,099
Get out of there!
446
00:32:59,310 --> 00:33:02,245
Cherie, please, for me,
for me, drop the remote!
447
00:33:02,313 --> 00:33:03,575
No! No!
448
00:33:03,648 --> 00:33:05,115
Drop it! No!
449
00:33:06,150 --> 00:33:08,948
Please, Cherie. Cherie,
you have to drop your remote.
450
00:33:14,826 --> 00:33:17,260
No, Dylan, no! I won't
let you do this! No!
451
00:33:17,328 --> 00:33:19,125
I won't let you. Oh, God.
452
00:33:21,165 --> 00:33:23,793
Turn off the drills right now.
453
00:33:25,503 --> 00:33:27,630
Turn 'em off!
Do you hear me?!
454
00:33:38,349 --> 00:33:41,944
Cherie, turn it off!
Turn it off!
455
00:33:42,020 --> 00:33:43,453
No, I won't let you.
456
00:33:43,521 --> 00:33:44,613
Please, for me, drop it!
457
00:33:44,689 --> 00:33:46,156
No!
458
00:33:49,193 --> 00:33:51,627
Drop the fucking remote!
459
00:33:51,696 --> 00:33:53,823
Please. Do it now.
460
00:33:59,370 --> 00:34:01,668
No!
461
00:34:06,711 --> 00:34:08,679
Oh, no!
462
00:34:21,059 --> 00:34:23,027
Motherfucker!
463
00:34:25,563 --> 00:34:27,360
Oh!
464
00:34:39,577 --> 00:34:42,375
Shit. Oh, God. Oh, fuck!
465
00:35:12,276 --> 00:35:14,574
Thank you for coming
down here so late.
466
00:35:15,780 --> 00:35:18,374
Somebody from the station said
you needed some information...
467
00:35:18,449 --> 00:35:19,711
about a glass shipment?
468
00:35:19,784 --> 00:35:22,048
Yeah. A small case...
469
00:35:22,120 --> 00:35:23,712
no more than
21/2 feet wide.
470
00:35:23,788 --> 00:35:24,880
There's a glass tank on it...
471
00:35:24,956 --> 00:35:26,890
with a green button
on the bottom of the tank?
472
00:35:26,958 --> 00:35:29,222
Yeah, yeah. I remember that.
473
00:35:29,293 --> 00:35:31,557
Costly job, as I recall.
474
00:35:31,629 --> 00:35:33,392
Had to special order the glass...
475
00:35:33,464 --> 00:35:34,931
1/2-inch thick.
476
00:35:36,300 --> 00:35:37,767
Who ordered it?
477
00:35:43,641 --> 00:35:45,905
Here you go.
Just like I thought.
478
00:35:45,977 --> 00:35:47,069
You got a name?
479
00:35:47,145 --> 00:35:48,407
Nah, nothing.
480
00:35:48,479 --> 00:35:50,572
We're gonna need
to keep this receipt.
481
00:35:50,648 --> 00:35:52,741
Be my guest.
482
00:35:52,817 --> 00:35:54,079
If you can think of anything...
483
00:35:54,152 --> 00:35:56,245
that could help us find
whoever ordered that case...
484
00:35:56,320 --> 00:35:58,117
please don't hesitate to call.
485
00:35:59,657 --> 00:36:00,749
We had a problem...
486
00:36:00,825 --> 00:36:03,919
with another order
this guy made.
487
00:36:03,995 --> 00:36:05,929
We had to special order
a drill...
488
00:36:05,997 --> 00:36:08,591
that he wanted mounted
on a track of some kind.
489
00:36:08,666 --> 00:36:10,930
He called us a few weeks
after that piece was due.
490
00:36:11,002 --> 00:36:12,264
He was mad as hell.
491
00:36:12,336 --> 00:36:14,930
Gave us an address
to send the drill to.
492
00:36:15,006 --> 00:36:16,769
Said he was gonna finish
the job himself.
493
00:36:16,841 --> 00:36:17,933
You have his address?
494
00:36:18,009 --> 00:36:19,636
Right here.
495
00:36:32,356 --> 00:36:34,790
Cherie. We're gonna
get you out of there.
496
00:36:34,859 --> 00:36:37,293
Just sit tight, OK?
497
00:36:37,361 --> 00:36:38,953
We have to leave.
498
00:36:39,030 --> 00:36:40,497
No. Not without her.
499
00:36:42,033 --> 00:36:43,796
We'll go get help
and come back!
500
00:36:43,868 --> 00:36:44,960
She's right.
501
00:36:45,036 --> 00:36:46,628
We can't do this on our own.
502
00:36:46,704 --> 00:36:48,797
We have to get
the hell out of here!
503
00:36:48,873 --> 00:36:51,307
Cherie, do you hear me?
504
00:36:51,375 --> 00:36:52,967
We're gonna be right back, OK?
505
00:36:53,044 --> 00:36:54,341
I promise.
506
00:36:58,716 --> 00:37:00,684
I'm not gonna leave her.
I'm not gonna leave.
507
00:37:01,552 --> 00:37:03,019
We have to.
508
00:37:06,057 --> 00:37:07,524
Go get help.
509
00:37:15,399 --> 00:37:20,029
Fuck. Oh, God.
510
00:37:52,603 --> 00:37:54,195
As long as
I have my lighter on.
511
00:37:54,272 --> 00:37:55,364
As long as I have
my lighter, I'm OK.
512
00:37:55,439 --> 00:37:57,202
Oh, my God.
513
00:37:57,275 --> 00:38:00,369
If I have
my lighter, I'm OK.
514
00:38:00,444 --> 00:38:02,207
It's OK. As long as I
have my lighter, it's OK.
515
00:38:02,280 --> 00:38:03,872
It's OK as long as
I have my lighter.
516
00:38:03,948 --> 00:38:05,415
As long as I have
my lighter, I'm OK.
517
00:38:06,951 --> 00:38:08,714
- Oh, my God.
- It's a dead end.
518
00:38:08,786 --> 00:38:10,048
There's no way out.
519
00:38:10,121 --> 00:38:11,383
There's no way out.
So what next?
520
00:38:11,455 --> 00:38:13,047
There's no way out!
521
00:38:13,124 --> 00:38:15,058
Oh, my God. Oh, shit!
522
00:38:15,126 --> 00:38:17,594
Run, little piggies.
523
00:38:20,965 --> 00:38:22,592
Ok...
524
00:38:47,158 --> 00:38:48,250
Get me out!
Get this off me!
525
00:38:48,326 --> 00:38:49,418
Get this off me now!
526
00:38:49,493 --> 00:38:50,585
I'm gonna get you out.
527
00:38:50,661 --> 00:38:51,753
Get it off me.
528
00:38:51,829 --> 00:38:54,457
Hold still. OK.
529
00:38:56,167 --> 00:38:57,759
Get me out now!
530
00:38:57,835 --> 00:38:59,132
Hold still.
531
00:39:09,180 --> 00:39:11,114
There's no way through.
532
00:39:11,182 --> 00:39:13,116
You promised you'd
get me out of here.
533
00:39:13,184 --> 00:39:14,811
You promised!
534
00:39:17,355 --> 00:39:18,652
I will.
535
00:39:24,862 --> 00:39:26,955
Ok. I'll go...
I'll get the window...
536
00:39:27,031 --> 00:39:28,498
you take the fire escape.
537
00:39:29,867 --> 00:39:31,960
Laura, you gotta
work with me here.
538
00:39:32,036 --> 00:39:34,163
I can't!
539
00:39:40,711 --> 00:39:42,645
My hands. It burned my hands.
540
00:39:42,713 --> 00:39:45,011
We're trapped!
541
00:39:46,550 --> 00:39:47,676
We're trapped.
542
00:39:52,390 --> 00:39:54,858
Try, try, try again.
543
00:39:56,727 --> 00:39:59,161
Hold close along the stairs.
544
00:39:59,230 --> 00:40:00,697
Oh, God!
545
00:40:06,070 --> 00:40:07,662
There's no way out.
546
00:40:07,738 --> 00:40:09,205
- There has to be.
- No.
547
00:40:14,078 --> 00:40:16,046
The show must go on.
548
00:40:17,748 --> 00:40:19,511
The game is far from over.
549
00:40:19,583 --> 00:40:20,675
It is for us!
550
00:40:20,751 --> 00:40:22,184
Yeah. We don't want
to play anymore.
551
00:40:22,253 --> 00:40:24,016
We're leaving right now.
552
00:40:24,088 --> 00:40:25,885
As you wish.
553
00:40:30,261 --> 00:40:31,888
He's letting us go.
554
00:40:32,930 --> 00:40:35,398
Oh. Wait.
555
00:40:37,101 --> 00:40:38,534
Your exit.
556
00:40:38,602 --> 00:40:40,035
What if it's a trap?
557
00:40:40,104 --> 00:40:41,867
But what if it's not?
558
00:40:41,939 --> 00:40:44,032
Ok. You go first.
559
00:40:44,108 --> 00:40:45,234
No, you.
560
00:40:46,610 --> 00:40:48,703
Ok.
561
00:40:48,779 --> 00:40:51,714
Laura, listen,
if I don't come back...
562
00:40:51,782 --> 00:40:53,044
No, don't say that!
563
00:40:53,117 --> 00:40:56,382
It's a way out. Right?
564
00:40:56,454 --> 00:40:57,751
Right.
565
00:41:00,124 --> 00:41:01,716
Right.
566
00:41:01,792 --> 00:41:04,226
I think it's gonna be OK.
567
00:41:04,295 --> 00:41:06,263
Brandon!
568
00:41:13,304 --> 00:41:15,772
Ok. OK.
569
00:41:19,977 --> 00:41:22,104
Don't move.
570
00:41:25,149 --> 00:41:26,582
Get this off of me!
571
00:41:26,650 --> 00:41:28,117
All right. OK.
572
00:41:29,653 --> 00:41:30,915
Ok. I'm gonna get
these off of you now.
573
00:41:30,988 --> 00:41:33,081
Oh, my God.
574
00:41:33,157 --> 00:41:35,250
I'm not leaving him. I can't!
575
00:41:35,326 --> 00:41:36,418
Let me get these off of you.
576
00:41:36,494 --> 00:41:37,791
I have to get these off of you.
577
00:41:38,996 --> 00:41:40,930
Dylan!
578
00:41:40,998 --> 00:41:42,090
I know.
579
00:41:42,166 --> 00:41:44,259
You don't understand!
580
00:41:44,335 --> 00:41:45,597
I killed him!
581
00:41:45,669 --> 00:41:48,103
You didn't do anything wrong.
582
00:41:48,172 --> 00:41:50,265
You have to be strong right now
so I can get you out of here.
583
00:41:50,341 --> 00:41:52,104
I killed a part of me!
584
00:41:52,176 --> 00:41:55,304
You will never understand
how that feels!
585
00:42:00,684 --> 00:42:02,652
I know exactly how that feels.
586
00:42:04,021 --> 00:42:05,488
I'm gonna get you out of here.
587
00:42:06,857 --> 00:42:08,324
Come on.
588
00:42:09,693 --> 00:42:10,853
Let's go.
589
00:42:11,228 --> 00:42:13,287
Brandon!
590
00:42:17,535 --> 00:42:19,002
Oh, my God.
591
00:42:28,379 --> 00:42:30,847
Please! Help me!
592
00:42:37,888 --> 00:42:39,685
Jesus Christ!
593
00:42:41,225 --> 00:42:43,022
Please help!
594
00:42:44,395 --> 00:42:46,329
Hey. You can't do this!
595
00:42:46,397 --> 00:42:48,331
Hey. Let me out!
596
00:42:48,399 --> 00:42:50,697
I'm just scared, OK?
597
00:42:52,570 --> 00:42:54,504
Ok. You got me!
598
00:42:54,572 --> 00:42:55,834
I'm pissing my pants, all right?
599
00:42:55,906 --> 00:42:57,168
Now let me out!
600
00:42:57,241 --> 00:42:58,538
Oh, Christ.
601
00:43:00,077 --> 00:43:02,841
So...
602
00:43:02,913 --> 00:43:05,848
So, yeah, your shit sounds cool.
603
00:43:05,916 --> 00:43:08,885
I'm into being on TV, I guess.
604
00:43:10,421 --> 00:43:11,683
Turn it off.
605
00:43:11,755 --> 00:43:13,848
Oh, my name's Brandon. That's...
606
00:43:13,924 --> 00:43:15,186
Oh, wait...
607
00:43:15,259 --> 00:43:19,855
I'm 22 and I'm
in between work and shit.
608
00:43:19,930 --> 00:43:21,192
That's not funny.
609
00:43:21,265 --> 00:43:22,857
I don't know. What else?
610
00:43:22,933 --> 00:43:25,868
I guess if I was... had
to be afraid of one thing...
611
00:43:25,936 --> 00:43:28,370
I'd say it'd be the dark.
612
00:43:28,439 --> 00:43:30,031
I mean, I used
to wet the bed
613
00:43:30,107 --> 00:43:32,041
a lot when I was a kid,
but... oh, wait.
614
00:43:32,109 --> 00:43:33,235
You can't put that
on TV, though.
615
00:43:37,781 --> 00:43:41,376
The fire exit downstairs
will be open for one minute.
616
00:43:41,452 --> 00:43:43,886
Please...
617
00:43:43,954 --> 00:43:47,390
Come on. Thank you.
618
00:43:47,458 --> 00:43:51,087
There's a remote light switch
at the bottom of the stairs.
619
00:43:52,963 --> 00:43:54,931
Ok.
620
00:43:57,968 --> 00:43:59,265
Oh, God.
621
00:44:02,640 --> 00:44:05,074
I can't. Oh, please.
622
00:44:05,142 --> 00:44:06,905
Oh, please, God. I can't.
623
00:44:06,977 --> 00:44:10,242
Don't do this.
Please don't do this.
624
00:44:10,314 --> 00:44:13,408
No. Oh, God.
625
00:44:13,484 --> 00:44:15,076
Oh, please.
626
00:44:15,152 --> 00:44:16,949
Please don't do this.
627
00:44:17,021 --> 00:44:18,921
50 seconds left.
628
00:44:18,989 --> 00:44:21,753
Please! No.
629
00:44:21,825 --> 00:44:23,292
Oh, God.
630
00:44:46,684 --> 00:44:48,481
Let there be light.
631
00:44:50,688 --> 00:44:53,316
Jesus fucking Christ!
632
00:44:56,360 --> 00:44:59,818
40 seconds left.
Better find that exit.
633
00:45:02,199 --> 00:45:04,167
I can't see.
634
00:45:05,202 --> 00:45:06,794
I can't see anything!
635
00:45:06,870 --> 00:45:10,169
You have the remote
and 30 seconds.
636
00:45:21,885 --> 00:45:23,853
What the fuck is that?
637
00:45:26,056 --> 00:45:28,024
Oh, my God.
638
00:45:40,237 --> 00:45:43,206
Oh, shit!
639
00:46:00,924 --> 00:46:02,186
20 seconds.
640
00:46:02,259 --> 00:46:04,056
Conquer your fears, Brandon.
641
00:46:05,596 --> 00:46:09,225
Go towards the light
before it's too late.
642
00:47:05,823 --> 00:47:07,415
My office will call the judge.
643
00:47:07,491 --> 00:47:09,118
We'll have a warrant
in a couple of hours.
644
00:47:10,828 --> 00:47:12,090
You police?
645
00:47:12,162 --> 00:47:13,254
Yes, ma'am.
646
00:47:13,330 --> 00:47:14,592
You know the man
that lives in here?
647
00:47:14,665 --> 00:47:16,599
He keeps to himself mostly.
648
00:47:16,667 --> 00:47:17,759
You know his name?
649
00:47:17,835 --> 00:47:19,598
Nope. Don't care to neither.
650
00:47:19,670 --> 00:47:21,103
Looks like bad news.
651
00:47:21,171 --> 00:47:22,604
Why do you say that?
652
00:47:22,673 --> 00:47:26,268
Well, all he does is sit there
and watch TV all day and night.
653
00:47:26,343 --> 00:47:28,971
So loud, we have to call
the manager sometimes.
654
00:47:30,514 --> 00:47:32,778
You should probably
go back inside now.
655
00:47:32,850 --> 00:47:34,477
There's nothing
to see out here.
656
00:47:37,688 --> 00:47:39,622
We know why he's not home.
657
00:47:39,690 --> 00:47:40,816
Let's get that warrant.
658
00:47:41,859 --> 00:47:43,486
Let's get that warrant.
659
00:47:51,201 --> 00:47:52,634
It's called
breaking and entering...
660
00:47:52,703 --> 00:47:54,330
in case you didn't know.
661
00:47:58,375 --> 00:48:00,002
Home sweet home.
662
00:48:03,380 --> 00:48:05,348
Don't touch anything.
663
00:48:34,244 --> 00:48:38,010
A merciful death is
better than a life of pain.
664
00:48:38,081 --> 00:48:39,548
You're gonna want to see this.
665
00:48:49,593 --> 00:48:51,356
Jesus Christ.
666
00:48:51,428 --> 00:48:52,725
Not quite.
667
00:49:04,608 --> 00:49:06,075
Make the call.
668
00:50:00,364 --> 00:50:01,831
Laura!
669
00:50:04,501 --> 00:50:06,128
Brandon!
670
00:50:08,338 --> 00:50:10,135
They're dead, aren't they?
671
00:50:12,843 --> 00:50:14,470
We're gonna get out of here.
672
00:50:16,179 --> 00:50:19,774
You either play the game,
or you face the consequences.
673
00:50:19,850 --> 00:50:21,283
Your choice.
674
00:50:21,351 --> 00:50:23,785
So what's it to be?
675
00:50:23,854 --> 00:50:25,446
Are you ready to play?
676
00:50:25,522 --> 00:50:26,819
Are you?
677
00:50:41,705 --> 00:50:44,003
Any camera you see,
go take it down.
678
00:51:20,410 --> 00:51:23,379
Game's over, you sick fuck.
679
00:51:34,591 --> 00:51:36,218
Where are you hiding?
680
00:51:49,773 --> 00:51:51,900
The show is cancelled!
681
00:51:55,779 --> 00:51:57,076
Kelly?
682
00:51:59,616 --> 00:52:00,913
Is that you?
683
00:53:00,677 --> 00:53:02,304
Cherie?
684
00:53:12,856 --> 00:53:15,154
Please don't kill me.
685
00:53:24,034 --> 00:53:25,331
Cherie!
686
00:53:31,208 --> 00:53:32,505
Cherie?
687
00:53:34,711 --> 00:53:36,178
Shit!
688
00:53:39,049 --> 00:53:41,142
God.
689
00:53:41,218 --> 00:53:42,981
Cherie!
690
00:53:43,053 --> 00:53:45,021
Get away from there!
691
00:53:50,560 --> 00:53:52,357
No!
692
00:53:56,233 --> 00:53:58,201
Oh, my God!
693
00:54:01,238 --> 00:54:02,830
That hurt.
694
00:54:02,906 --> 00:54:04,669
I'm so sorry.
695
00:54:04,741 --> 00:54:07,039
I'm so sorry, Brandon.
696
00:54:11,081 --> 00:54:13,015
Don't touch anything, OK?
697
00:54:13,083 --> 00:54:15,381
Just keep breathing.
698
00:54:16,753 --> 00:54:18,220
I'm trying.
699
00:54:23,426 --> 00:54:24,688
Oh, God.
700
00:54:24,761 --> 00:54:26,524
I didn't know!
701
00:54:26,596 --> 00:54:28,564
Oh, God.
702
00:54:30,767 --> 00:54:32,860
Ah, the intrigue.
703
00:54:32,936 --> 00:54:34,198
The end fight.
704
00:54:34,271 --> 00:54:36,535
Cherie is already
in the showdown.
705
00:54:36,606 --> 00:54:39,040
Now we're just trying
to thin the herd.
706
00:54:39,109 --> 00:54:41,202
The game is still on.
707
00:54:41,278 --> 00:54:43,041
You're out of your mind.
708
00:54:43,113 --> 00:54:45,206
We're done
with your sick game.
709
00:54:45,282 --> 00:54:46,544
Really?
710
00:54:46,616 --> 00:54:48,550
Is the game over, Laura?
711
00:54:48,685 --> 00:54:52,917
Help me! I'm dying here!
712
00:54:58,295 --> 00:55:00,229
Hi. I'm Laura...
713
00:55:00,297 --> 00:55:02,060
and I'm 20 years old.
714
00:55:02,132 --> 00:55:06,432
I work at a bank but I'm
not gonna work there forever.
715
00:55:08,972 --> 00:55:11,600
It's just a first-rung
thing, you know.
716
00:55:13,310 --> 00:55:20,409
I really think that I should...
no. I want... actually, I need...
717
00:55:20,483 --> 00:55:25,113
to be on this show because
I have a real phobia.
718
00:55:28,325 --> 00:55:29,917
I'm really afraid of germs...
719
00:55:29,993 --> 00:55:38,128
and I think... I mean,
I really need to face my fears.
720
00:55:39,002 --> 00:55:41,129
One minute to inspire us all.
721
00:56:08,531 --> 00:56:10,123
Go find Laura.
722
00:56:10,200 --> 00:56:12,134
I can't!
723
00:56:12,202 --> 00:56:13,965
Just go do it.
724
00:56:14,037 --> 00:56:15,800
Where are you going?
725
00:56:15,872 --> 00:56:17,840
To find this bastard.
726
00:56:39,062 --> 00:56:41,496
Free those delicate
little fingers, Laura...
727
00:56:41,564 --> 00:56:42,826
to call the police.
728
00:56:42,899 --> 00:56:46,494
Don't worry. They'll be able
to trace this call.
729
00:56:46,569 --> 00:56:50,164
I can't! I can't do this!
730
00:56:50,240 --> 00:56:52,504
I can't!
731
00:56:52,575 --> 00:56:55,840
There are 12 pints
of blood in the human body.
732
00:56:55,912 --> 00:56:58,346
You can lose 6
without consequence.
733
00:56:58,415 --> 00:57:01,384
After that, you risk all
manner of complications.
734
00:57:07,924 --> 00:57:09,858
47 seconds.
735
00:57:09,926 --> 00:57:13,054
I know you have the guts
to overcome your fear.
736
00:57:28,611 --> 00:57:33,412
Laura...
737
00:57:34,951 --> 00:57:38,216
Help! Help me!
738
00:57:38,288 --> 00:57:44,557
Help me!
739
00:57:44,627 --> 00:57:46,595
Laura, I'm gonna get
you out of here.
740
00:57:50,467 --> 00:57:51,934
Laura!
741
00:59:09,546 --> 00:59:10,672
Cherie.
742
00:59:30,233 --> 00:59:32,201
Get out of there!
743
00:59:34,904 --> 00:59:36,371
Get out!
744
01:00:30,960 --> 01:00:33,258
Come on!
745
01:00:38,635 --> 01:00:40,102
Fucking dead!
746
01:00:49,646 --> 01:00:51,773
Leave me alone!
747
01:00:53,316 --> 01:00:55,284
Leave me alone.
748
01:01:09,332 --> 01:01:10,765
You want to call SWAT?
749
01:01:10,833 --> 01:01:12,767
I'm all out of favors.
750
01:01:12,835 --> 01:01:14,427
I'm the boy that
cried wolf, remember?
751
01:01:14,504 --> 01:01:15,766
If he's in there...
752
01:01:15,838 --> 01:01:17,772
Look, the game's
already started.
753
01:01:17,840 --> 01:01:19,102
You said so yourself.
754
01:01:19,175 --> 01:01:22,303
If he's in there,
he'll be ready for us.
755
01:01:24,180 --> 01:01:26,978
We wait for backup,
do this right.
756
01:01:39,362 --> 01:01:42,798
Oh, God. Thank God.
757
01:01:42,865 --> 01:01:44,799
Get out of the car.
758
01:01:44,867 --> 01:01:46,459
Come on.
759
01:01:46,536 --> 01:01:48,470
Come on, please...
760
01:01:48,538 --> 01:01:53,168
Come on...
761
01:02:19,736 --> 01:02:21,169
This is Special Agent Robison.
762
01:02:21,237 --> 01:02:23,034
Put me through to
the ASAC's office.
763
01:02:24,741 --> 01:02:27,676
Sir, I'm at the old Harris
Plant on 5th and Willow.
764
01:02:27,744 --> 01:02:30,679
Jay, wait!
765
01:02:30,747 --> 01:02:32,544
Sir, I'm gonna have
to call you back.
766
01:02:39,422 --> 01:02:41,049
Don't!
767
01:02:42,258 --> 01:02:43,555
Detective.
768
01:03:05,114 --> 01:03:07,082
Somebody help me!
769
01:03:08,951 --> 01:03:10,919
Somebody help!
770
01:03:11,954 --> 01:03:13,546
Help!
771
01:03:13,623 --> 01:03:16,057
Police! Stay calm!
772
01:03:16,125 --> 01:03:17,752
I'm in here!
773
01:03:30,973 --> 01:03:32,565
Oh, thank God!
774
01:03:32,642 --> 01:03:33,734
It's all right. It's over.
775
01:03:33,810 --> 01:03:35,107
It's gonna be OK.
776
01:04:10,012 --> 01:04:11,775
Face your worst fear.
777
01:04:11,848 --> 01:04:13,440
I don't have one.
778
01:04:13,516 --> 01:04:15,609
Sure you do.
779
01:04:15,685 --> 01:04:18,449
You don't know how long
I've worked on this little...
780
01:04:18,521 --> 01:04:20,318
reunion special.
781
01:04:21,524 --> 01:04:24,823
Please. One last game.
782
01:04:36,539 --> 01:04:38,336
God.
783
01:04:40,209 --> 01:04:41,972
Mom!
784
01:04:42,044 --> 01:04:43,136
For Christ's sakes, Kelly.
785
01:04:43,212 --> 01:04:44,839
Get out of here now.
786
01:04:47,717 --> 01:04:49,150
What is happening to us?
787
01:04:49,218 --> 01:04:50,810
We deserve this.
788
01:04:50,887 --> 01:04:52,320
What are you talking about?
789
01:04:52,388 --> 01:04:54,652
What we did to him.
790
01:04:54,724 --> 01:04:56,191
We deserve this.
791
01:04:58,561 --> 01:05:02,827
Ok. I never thought
I'd do any stupid shows...
792
01:05:02,899 --> 01:05:10,328
but we need the money,
and my name is Kelly.
793
01:05:10,406 --> 01:05:15,503
I just turned 21,
and I live with my mom...
794
01:05:15,578 --> 01:05:18,342
in a crappy apartment.
795
01:05:18,414 --> 01:05:21,542
My dad is not on the scene.
796
01:05:23,252 --> 01:05:27,518
Am I scared? Every day.
797
01:05:27,590 --> 01:05:31,219
I'm scared someone
will find out my secret.
798
01:05:51,781 --> 01:05:53,373
How did he find us?
799
01:05:53,449 --> 01:05:54,541
I don't know.
800
01:05:54,617 --> 01:05:56,881
Two years
I've been searching.
801
01:05:56,953 --> 01:06:02,391
Two years I've been waiting.
Two years I've been planning.
802
01:06:02,458 --> 01:06:04,221
Why did you bring
the others here?
803
01:06:04,293 --> 01:06:06,227
They never did anything to you!
804
01:06:06,295 --> 01:06:08,729
I'm trying to teach
you all a lesson.
805
01:06:08,798 --> 01:06:10,891
What fucking lesson?
806
01:06:10,967 --> 01:06:16,234
In order to get what you want,
you have to suffer.
807
01:06:16,305 --> 01:06:20,901
Living with you,
we suffered every single day!
808
01:06:20,977 --> 01:06:23,741
But you took your
revenge, didn't you?
809
01:06:23,813 --> 01:06:27,249
How long did it take
you to plan it?
810
01:06:27,316 --> 01:06:29,409
My whole life.
811
01:06:29,485 --> 01:06:31,783
A merciful death.
812
01:06:40,329 --> 01:06:41,762
Gasoline.
813
01:06:41,831 --> 01:06:44,766
You thought I fell asleep
on the bed that night...
814
01:06:44,834 --> 01:06:46,597
didn't you?
815
01:06:46,669 --> 01:06:49,263
You thought I couldn't hear
you as you went to the door...
816
01:06:49,338 --> 01:06:51,602
and lit your little fire.
817
01:06:51,674 --> 01:06:54,108
Please don't do this.
818
01:06:54,176 --> 01:06:59,273
I heard every single
word you said to Kelly.
819
01:06:59,348 --> 01:07:02,317
Are you scared?
820
01:07:05,187 --> 01:07:08,486
And I told her, not in
the fucking slightest.
821
01:07:10,359 --> 01:07:11,792
3 minutes.
822
01:07:11,861 --> 01:07:15,957
3 keys... two for the handcuffs,
one for the door.
823
01:07:16,032 --> 01:07:17,465
Go to hell.
824
01:07:17,533 --> 01:07:19,125
I'm afraid that's
where you're going...
825
01:07:19,201 --> 01:07:24,332
but there's always a chance that
you'll survive like I did.
826
01:07:36,719 --> 01:07:39,187
Are you scared?
827
01:07:45,895 --> 01:07:50,332
This is punishment
for what we did to him.
828
01:07:50,399 --> 01:07:51,491
He deserved this.
829
01:07:51,567 --> 01:07:53,660
I should've gone
to the police.
830
01:07:53,736 --> 01:07:58,173
Mom. You did.
Don't you remember?
831
01:07:58,240 --> 01:07:59,502
How many times can you get...
832
01:07:59,575 --> 01:08:01,839
a restraining order
against a person?
833
01:08:01,911 --> 01:08:03,344
We deserve this.
834
01:08:03,412 --> 01:08:06,347
We tried to kill him.
835
01:08:06,415 --> 01:08:08,007
I'd kill him again
in a heartbeat...
836
01:08:08,084 --> 01:08:11,520
and again and again! And again!
837
01:08:11,587 --> 01:08:12,679
Are you listening?
838
01:08:12,755 --> 01:08:13,847
Do you hear this?
839
01:08:13,923 --> 01:08:16,050
I would kill you in a heartbeat!
840
01:08:25,267 --> 01:08:27,360
For God's sake, Kelly.
841
01:08:27,436 --> 01:08:30,371
Get the key
and get out of here!
842
01:08:30,439 --> 01:08:31,906
- OK.
- Go!
843
01:08:33,275 --> 01:08:34,572
Go.
844
01:08:59,802 --> 01:09:01,269
Go to hell!
845
01:09:06,475 --> 01:09:08,443
No!
846
01:09:17,319 --> 01:09:20,117
Play the fucking game!
847
01:10:39,068 --> 01:10:41,195
You're ruining my grand finale.
848
01:11:31,620 --> 01:11:32,882
Clever.
849
01:11:32,955 --> 01:11:35,890
Very clever.
850
01:11:35,958 --> 01:11:38,426
Now where's my daughter?
851
01:11:56,645 --> 01:11:58,112
Leave him!
852
01:12:14,330 --> 01:12:16,924
You can't do this to me.
853
01:12:16,999 --> 01:12:18,125
Not again.
854
01:12:20,002 --> 01:12:21,936
Kelly?
855
01:12:22,004 --> 01:12:23,801
Please.
856
01:12:24,506 --> 01:12:26,770
Hey, dad?
857
01:12:26,842 --> 01:12:29,140
I'm not scared anymore.
858
01:12:35,184 --> 01:12:36,617
Ok. Let's go this way.
859
01:12:36,685 --> 01:12:38,619
No. It'll never be over, Kelly.
860
01:12:38,687 --> 01:12:40,279
Not after what we did.
861
01:12:40,356 --> 01:12:42,950
How do we explain this?
862
01:12:43,025 --> 01:12:44,959
We don't have to
explain anything.
863
01:12:45,027 --> 01:12:47,621
We're gonna keep on moving,
just like we always do.
864
01:12:47,696 --> 01:12:50,290
Ok?
865
01:12:50,366 --> 01:12:52,334
Come on.
866
01:14:22,791 --> 01:14:24,725
The accident occurred
shortly after midnight...
867
01:14:24,793 --> 01:14:26,556
and the entire freeway
was closed down...
868
01:14:26,628 --> 01:14:28,892
while crews worked
to clear the wreckage.
869
01:14:28,964 --> 01:14:30,056
And in other news...
870
01:14:30,132 --> 01:14:32,566
Hurry, Kelly.
The train leaves in an hour.
871
01:14:32,634 --> 01:14:33,896
Just give me a minute.
872
01:14:33,969 --> 01:14:36,062
Police and firefighter
investigations last night...
873
01:14:36,138 --> 01:14:38,572
when a fire broke out
in the basement.
874
01:14:38,640 --> 01:14:41,234
The firefighters quickly
controlled the blaze...
875
01:14:41,310 --> 01:14:44,746
but a gruesome discovery was
made in the charred remains...
876
01:14:44,813 --> 01:14:45,905
of the building.
877
01:14:45,981 --> 01:14:47,573
There were 6 bodies found...
878
01:14:47,649 --> 01:14:48,911
6 bodies?
879
01:14:48,984 --> 01:14:50,246
All pronounced dead
at the scene.
880
01:14:50,319 --> 01:14:51,411
Investigators...
881
01:14:51,487 --> 01:14:52,613
It can't be.
882
01:14:56,992 --> 01:14:58,254
Anything?
883
01:14:58,327 --> 01:15:00,454
Nothing. No signs of a body.
884
01:15:01,997 --> 01:15:04,090
Like a phoenix
from the flames.
885
01:15:04,166 --> 01:15:06,259
Not exactly.
886
01:15:06,335 --> 01:15:07,962
Leads down to
the sewer system.
887
01:15:12,674 --> 01:15:14,938
Where he belongs.
888
01:15:15,010 --> 01:15:17,103
Officials have
confirmed fatalities...
889
01:15:17,179 --> 01:15:19,943
but it is still unclear if they
were victims of the fire.
890
01:15:20,015 --> 01:15:21,949
Standing here in front
of the fire station...
891
01:15:22,017 --> 01:15:24,110
I talked to
investigators inside.
892
01:15:24,186 --> 01:15:26,279
They are entertaining
the possibility of arson.
893
01:15:26,355 --> 01:15:29,620
Mom?
894
01:15:29,691 --> 01:15:32,626
There are two suspects that are
being sought in connection...
895
01:15:32,694 --> 01:15:33,956
to this investigation...
896
01:15:34,029 --> 01:15:36,293
but they have not
been named as of yet.
897
01:15:36,365 --> 01:15:39,493
This is Barbara Wintergreen
for NBTV.
59257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.