All language subtitles for Are.You.Scared.2006.STV.DVDRiP.XVID-D0PE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,545 --> 00:00:15,480 Can anyone hear me? 2 00:00:20,854 --> 00:00:23,652 Hello? Is anyone there? 3 00:00:29,729 --> 00:00:32,823 Is this part of the game? 4 00:00:34,300 --> 00:00:38,168 This is kind of weird, you know? 5 00:00:38,238 --> 00:00:41,696 I don't wanna mess anything up... 6 00:00:41,775 --> 00:00:44,175 but maybe... 7 00:00:44,244 --> 00:00:47,805 I should just go now. 8 00:00:47,881 --> 00:00:49,075 Welcome, Tara. 9 00:00:49,149 --> 00:00:50,480 Hello? 10 00:00:50,550 --> 00:00:51,642 Are you ready to play... 11 00:00:51,718 --> 00:00:53,982 for the chance to win a modeling contract? 12 00:00:54,054 --> 00:00:56,318 I thought I was, but... 13 00:00:56,389 --> 00:00:59,984 You'll have 60 seconds to complete the task... 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,288 or pay the price. 15 00:01:01,361 --> 00:01:03,022 The price? 16 00:01:04,130 --> 00:01:08,191 There... there's a... a bit of a mistake. 17 00:01:09,569 --> 00:01:11,628 There are two buttons in the next room... 18 00:01:11,704 --> 00:01:12,898 red and green. 19 00:01:12,972 --> 00:01:15,440 It's your task to push both of them... 20 00:01:15,508 --> 00:01:17,203 in sequence, opening the case... 21 00:01:17,277 --> 00:01:20,735 that contains the modeling contract. 22 00:01:20,814 --> 00:01:22,873 Red, then green. 23 00:01:22,949 --> 00:01:25,941 In 60 seconds or less, Tara. 24 00:01:55,615 --> 00:01:56,741 Fifty seconds. 25 00:02:06,126 --> 00:02:08,754 Fuck! Where are you? 26 00:02:11,064 --> 00:02:12,759 Where's the red button?! 27 00:02:23,076 --> 00:02:24,668 This can't be right. 28 00:02:24,744 --> 00:02:28,578 You don't expect me to hurt myself, do you? 29 00:02:28,648 --> 00:02:29,774 Forty seconds. 30 00:02:57,443 --> 00:02:59,468 Thirty seconds. 31 00:03:13,626 --> 00:03:16,356 Ten seconds. Tara, are you scared? 32 00:03:16,429 --> 00:03:18,829 Fuck you! 33 00:06:45,405 --> 00:06:48,101 Beginning to be the boy that cried wolf, detective. 34 00:06:48,174 --> 00:06:49,937 Yeah, well, maybe if you'd gotten here... 35 00:06:50,009 --> 00:06:51,533 a little sooner. 36 00:07:11,297 --> 00:07:13,822 You still wouldn't have taken him down. 37 00:07:13,900 --> 00:07:15,527 He was long gone. 38 00:07:15,601 --> 00:07:16,863 This is a crime scene. 39 00:07:16,936 --> 00:07:18,028 I'm gonna have to ask you to step out. 40 00:07:18,104 --> 00:07:19,901 Special agent Christine Robison. 41 00:07:22,442 --> 00:07:24,910 I assume you got the paperwork. 42 00:07:27,613 --> 00:07:31,049 Yeah, they said they were gonna send a headshrinker. 43 00:07:31,117 --> 00:07:34,416 I don't know why. I never asked the feds for help. 44 00:07:34,487 --> 00:07:36,717 Criminal profiler. 45 00:07:36,789 --> 00:07:40,054 And, no, you didn't ask for help. 46 00:07:40,126 --> 00:07:42,424 And maybe that's why... 47 00:07:42,495 --> 00:07:44,224 this guy's been able to run these shows... 48 00:07:44,297 --> 00:07:46,731 for the past two years. 49 00:07:46,799 --> 00:07:48,494 Go on, detective. 50 00:07:48,568 --> 00:07:51,196 Blind me with your insight. 51 00:07:52,972 --> 00:07:55,440 I'm here to help, Detective Bowman. 52 00:07:55,508 --> 00:07:57,066 Nothing more. 53 00:07:57,143 --> 00:07:59,668 This is still your case. 54 00:08:11,257 --> 00:08:13,452 I've seen crimes of passion... 55 00:08:14,660 --> 00:08:16,958 there's crimes of hate... 56 00:08:19,665 --> 00:08:23,294 profiled guys that couldn't control their urge to kill. 57 00:08:23,369 --> 00:08:24,631 This guy... 58 00:08:26,506 --> 00:08:30,806 this guy's methodical in his planning... 59 00:08:32,678 --> 00:08:36,307 ruthless in his execution. 60 00:08:36,382 --> 00:08:38,782 You saw the files on this case? How? They weren't even... 61 00:08:38,851 --> 00:08:41,183 The FBI's been keeping track of this case. 62 00:08:43,222 --> 00:08:45,417 How'd you find the place? 63 00:08:45,491 --> 00:08:47,516 Call came in to me. 64 00:08:52,198 --> 00:08:54,962 We're here because he wants us to be here. 65 00:08:55,034 --> 00:08:57,502 He wants us to know something. 66 00:08:59,205 --> 00:09:00,331 What? 67 00:09:02,375 --> 00:09:04,343 That the game's started again. 68 00:10:04,103 --> 00:10:06,094 Hello? 69 00:10:06,172 --> 00:10:08,800 Is anyone there? 70 00:10:08,874 --> 00:10:11,570 Can anyone hear me? 71 00:10:15,314 --> 00:10:18,078 Anyone there? 72 00:10:19,819 --> 00:10:21,446 Anyone? 73 00:10:35,468 --> 00:10:37,629 Hey. Are you OK? 74 00:10:41,974 --> 00:10:43,066 Who are you? 75 00:10:43,142 --> 00:10:44,234 Calm down. 76 00:10:44,310 --> 00:10:45,402 How did I get here? 77 00:10:45,478 --> 00:10:46,911 I swear I don't know, all right? 78 00:10:46,979 --> 00:10:49,243 I just woke up myself. 79 00:10:49,315 --> 00:10:51,283 But the last thing I remember is walking home. 80 00:10:56,155 --> 00:10:59,147 Oh, my God. What is this? 81 00:10:59,225 --> 00:11:00,920 Is this some kind of a joke?! 82 00:11:00,993 --> 00:11:03,553 Look, I don't know. But it better be. 83 00:11:12,505 --> 00:11:13,972 Did you just hear that? 84 00:11:16,008 --> 00:11:17,635 Tell me you just heard that. 85 00:11:20,513 --> 00:11:22,276 Maybe... 86 00:11:22,348 --> 00:11:24,942 maybe you should go check it out. 87 00:11:25,017 --> 00:11:27,315 Maybe you should go fuck yourself. 88 00:11:34,193 --> 00:11:36,991 Oh, this place is unbelievable. 89 00:11:37,063 --> 00:11:39,588 What a shithole. 90 00:11:41,701 --> 00:11:43,999 Hey. Somebody's watching. 91 00:11:45,037 --> 00:11:47,130 No, this dump's been abandoned for years. 92 00:11:47,206 --> 00:11:49,970 There's no way that camera still works. 93 00:11:50,042 --> 00:11:51,339 Really? 94 00:11:53,879 --> 00:11:57,144 Man, this place is messing with my head. 95 00:11:57,216 --> 00:11:58,308 Why the fuck am I here?! 96 00:11:58,384 --> 00:11:59,646 Why did you bring me here, man?! 97 00:11:59,719 --> 00:12:01,482 Whoa, take it easy, man. We didn't bring you here. 98 00:12:01,554 --> 00:12:03,146 Hey! Calm down, all right? 99 00:12:03,222 --> 00:12:06,350 We're just trying to figure all this out right now. 100 00:12:06,425 --> 00:12:08,916 Calm down. Who are you? 101 00:12:12,064 --> 00:12:14,828 Jason. You? 102 00:12:14,900 --> 00:12:15,992 Kelly. 103 00:12:16,068 --> 00:12:18,832 I'm Brandon. Hey, nice cage. 104 00:12:18,904 --> 00:12:19,996 Fuck you, man! 105 00:12:20,072 --> 00:12:22,666 Hey, I'm kidding. 106 00:12:22,742 --> 00:12:24,539 Come on, man. We'll get you out of here. 107 00:12:26,078 --> 00:12:28,046 Hey, you get cut? 108 00:12:28,114 --> 00:12:31,311 Oh, my God. No. 109 00:12:31,383 --> 00:12:34,045 Man, I ain't down with that. 110 00:12:34,120 --> 00:12:36,020 Come on! 111 00:12:38,257 --> 00:12:39,884 Somebody jammed the handle. 112 00:12:42,762 --> 00:12:43,854 Thanks, man. 113 00:12:43,929 --> 00:12:45,226 Sure thing. 114 00:12:57,777 --> 00:13:00,541 Oh, great. Just great. 115 00:13:00,613 --> 00:13:02,046 Another dead end. 116 00:13:02,114 --> 00:13:04,241 Man, quit your bitchin'. Ain't nothin' keeping me here. 117 00:13:08,854 --> 00:13:10,879 Jesus! 118 00:13:10,956 --> 00:13:13,390 I think it's just best not to touch anything right now. 119 00:13:13,459 --> 00:13:14,756 Ya think? 120 00:13:15,795 --> 00:13:17,092 Hello! 121 00:13:20,299 --> 00:13:22,233 Hello! 122 00:13:22,301 --> 00:13:24,428 Fuckin' anybody?! 123 00:13:26,739 --> 00:13:28,468 We thought we were the only ones here. 124 00:13:28,541 --> 00:13:30,907 What's going on? How did we get here? 125 00:13:30,976 --> 00:13:32,568 I have no idea what's going on. 126 00:13:32,645 --> 00:13:33,907 Yeah, Hansel and Gretel. 127 00:13:33,979 --> 00:13:35,571 What, you lose your breadcrumbs? 128 00:13:35,648 --> 00:13:37,081 This your little handiwork, son? 129 00:13:37,149 --> 00:13:38,411 Huh, partner? 130 00:13:38,484 --> 00:13:40,247 Look, it's Dylan and Cherie... 131 00:13:40,319 --> 00:13:41,911 and no, we had nothing to do with that shit. 132 00:13:41,987 --> 00:13:43,249 Jason, relax. 133 00:13:43,322 --> 00:13:44,755 Lay off the coffee, man. 134 00:13:44,824 --> 00:13:46,416 All I know is I better get... 135 00:13:46,492 --> 00:13:48,426 a bang-up explanation for this shit... 136 00:13:48,494 --> 00:13:50,860 or I'm going to Norfolk ping-pong them motherfuckers. 137 00:13:50,930 --> 00:13:53,524 How did you guys get here? 138 00:13:53,599 --> 00:13:55,123 We went for a couple beers after work... 139 00:13:55,201 --> 00:13:56,600 and then we woke up here. 140 00:13:56,669 --> 00:13:57,761 Man, what I know is... 141 00:13:57,837 --> 00:13:59,099 I'm smokin' a blunt in my house. 142 00:13:59,171 --> 00:14:00,604 Next thing you know, I'm in this shithole. 143 00:14:00,673 --> 00:14:02,106 Hey, if you guys are finished getting acquainted... 144 00:14:02,174 --> 00:14:04,768 maybe we could try to find a way out of this dump. 145 00:14:04,844 --> 00:14:06,277 He's right. 146 00:14:06,345 --> 00:14:08,279 - He's right. - OK. 147 00:14:08,347 --> 00:14:10,815 Honest Christian motherfuckers. 148 00:14:18,858 --> 00:14:21,292 Oh, God. Do you see her? 149 00:14:21,360 --> 00:14:22,827 Do you see her there? 150 00:14:24,864 --> 00:14:26,297 Hello? 151 00:14:26,365 --> 00:14:27,662 Hey, are you OK? 152 00:14:28,634 --> 00:14:29,794 Ah, hell, nah! 153 00:14:29,869 --> 00:14:32,133 It's OK. Are you all right? 154 00:14:32,204 --> 00:14:34,968 Hey, we're not gonna hurt you. I'm Brandon. 155 00:14:35,040 --> 00:14:36,166 Don't! 156 00:14:41,881 --> 00:14:43,974 Yo, ice princess. What's up with that? 157 00:14:44,049 --> 00:14:46,313 He was just trying to help you. 158 00:14:46,385 --> 00:14:48,012 We're not here to hurt you. 159 00:15:14,914 --> 00:15:18,350 Welcome to "Are You Scared?" 160 00:15:18,417 --> 00:15:20,510 The reality show? 161 00:15:20,586 --> 00:15:22,850 This is it? 162 00:15:22,922 --> 00:15:26,016 So we're on TV, like, right now? 163 00:15:26,091 --> 00:15:28,059 Aw! Jesus. 164 00:15:29,094 --> 00:15:31,892 Put that on prime time. I fuckin' dare you. 165 00:15:33,432 --> 00:15:34,524 Yeah! 166 00:15:34,600 --> 00:15:35,862 I applied months ago. 167 00:15:35,935 --> 00:15:38,369 I never even heard back from them. 168 00:15:38,437 --> 00:15:39,699 I thought the whole thing was bullshit. 169 00:15:39,772 --> 00:15:41,034 I just was in it for the money. 170 00:15:41,106 --> 00:15:43,199 We never signed consent forms. 171 00:15:43,275 --> 00:15:46,369 They can't do that. Can they? 172 00:15:46,445 --> 00:15:48,037 I mean, we're here now. 173 00:15:48,113 --> 00:15:50,047 Clearly there's a way around the paperwork. 174 00:15:50,115 --> 00:15:52,208 No. My mom's a lawyer. She'll know. 175 00:15:52,284 --> 00:15:55,378 Oh, my God! My cell phone. 176 00:15:55,454 --> 00:15:57,081 My cell phone's gone! 177 00:15:59,959 --> 00:16:01,586 I hope you kept the receipt! 178 00:16:02,962 --> 00:16:04,725 Who's doing this? 179 00:16:04,797 --> 00:16:08,563 Let me explain the rules of the game. 180 00:16:08,634 --> 00:16:11,398 You'll each face your worst fear... 181 00:16:11,470 --> 00:16:13,734 and if you complete your challenge... 182 00:16:13,806 --> 00:16:16,934 you'll go through to the final showdown. 183 00:16:18,310 --> 00:16:21,905 This is live TV at its finest. 184 00:16:21,981 --> 00:16:26,247 There are games for all and prizes galore. 185 00:16:26,318 --> 00:16:29,082 Nobody leaves here empty-handed. 186 00:16:29,154 --> 00:16:31,748 Your family and friends are watching... 187 00:16:31,824 --> 00:16:33,917 so do them proud. 188 00:16:33,993 --> 00:16:38,589 Challenge yourself to conquer your innermost fears... 189 00:16:38,664 --> 00:16:42,430 and one player will walk away with the ultimate prize. 190 00:16:42,501 --> 00:16:45,937 If everyone's ready, let the games begin. 191 00:16:46,005 --> 00:16:48,098 Jason, please join me. 192 00:16:48,173 --> 00:16:50,471 Yeah! Let's rock this mother! 193 00:16:53,012 --> 00:16:54,809 See ya at the showdown! 194 00:17:17,369 --> 00:17:20,497 Yeah, boy! Time to make that money, baby! 195 00:17:32,217 --> 00:17:34,811 So, what are you afraid of? 196 00:17:34,887 --> 00:17:37,321 I told them I was shit-scared of the dark, you know? 197 00:17:37,389 --> 00:17:38,981 Something's not right here. 198 00:17:39,058 --> 00:17:40,491 Something's totally not right. 199 00:17:40,559 --> 00:17:41,821 You know, I probably should've made something up. 200 00:17:41,894 --> 00:17:42,986 Don't you think? Told 'em... 201 00:17:43,062 --> 00:17:44,529 like I was afraid of sex or something? 202 00:17:46,231 --> 00:17:49,166 So, what are you scared of? 203 00:17:49,234 --> 00:17:50,667 If you grew up with my dad... 204 00:17:50,736 --> 00:17:53,000 you'd realize there's not much left to be scared of. 205 00:17:53,072 --> 00:17:54,505 All right? 206 00:17:54,573 --> 00:17:56,507 Ok. Sorry. 207 00:17:56,575 --> 00:17:58,668 I didn't mean to be personal. 208 00:17:58,744 --> 00:18:03,511 No, it's OK. I'm just here for money... 209 00:18:03,582 --> 00:18:06,380 so me and my mom can move, again. 210 00:18:07,753 --> 00:18:09,015 I told them on my tape I was scared... 211 00:18:09,088 --> 00:18:10,851 someone would find out my secret. 212 00:18:10,923 --> 00:18:14,222 Your secret? What is it? 213 00:18:15,594 --> 00:18:18,062 It wouldn't be a secret if I told you, would it? 214 00:18:20,766 --> 00:18:22,233 Ok. 215 00:18:28,440 --> 00:18:29,873 That's what I'm talking about. 216 00:18:29,942 --> 00:18:32,706 Yeah, can't sweat it, dog. Can't sweat it, dog. 217 00:18:32,778 --> 00:18:34,712 Hey, yo, man, I must say... 218 00:18:34,780 --> 00:18:36,873 I love what you did to the place, man. 219 00:18:36,949 --> 00:18:38,883 Extra dusty. Just the way I like it, man. 220 00:18:38,951 --> 00:18:41,215 You know what I'm sayin'? So you know... 221 00:18:41,286 --> 00:18:43,220 what you want me to do? 222 00:18:43,288 --> 00:18:45,722 Like eat some worms or somethin'? 223 00:18:45,791 --> 00:18:48,555 Oh! What is this? Oh! 224 00:18:48,627 --> 00:18:52,063 Oh, yo! This is tight, though, man. 225 00:18:52,131 --> 00:18:54,895 This is ill though, man. 226 00:18:54,967 --> 00:18:58,903 Oh! This is a sexy man, though. What! 227 00:18:58,971 --> 00:19:01,235 You want me on your show. 228 00:19:01,306 --> 00:19:03,240 You need me on your show... 229 00:19:03,308 --> 00:19:05,902 because I'm a freakin' superstar. 230 00:19:05,978 --> 00:19:09,072 Look at me out there. Jason! Yeah! 231 00:19:09,148 --> 00:19:10,740 And to answer that thing y'all had to ask... 232 00:19:10,816 --> 00:19:12,511 like what am I scared of? 233 00:19:12,584 --> 00:19:15,747 All right, I got this thing about being, like... 234 00:19:15,821 --> 00:19:17,254 awake during an operation... 235 00:19:17,322 --> 00:19:19,313 you know. That'd just... 236 00:19:19,391 --> 00:19:21,916 freak the living crap out of me, man. 237 00:19:21,994 --> 00:19:23,586 Are you ready to play? 238 00:19:23,662 --> 00:19:25,425 Oh, fuck, yeah, man! 239 00:19:25,497 --> 00:19:27,590 Oh, this here's on delay, right? 240 00:19:27,666 --> 00:19:29,258 'cause... 'cause I just said "fuck." 241 00:19:29,334 --> 00:19:30,961 You understand that? 242 00:19:32,004 --> 00:19:34,768 Face your worst fear, Jason. 243 00:19:34,840 --> 00:19:37,934 Yo, man, put it on the table, Jack! 244 00:19:38,010 --> 00:19:39,944 Here's how the game works. 245 00:19:40,012 --> 00:19:43,948 There's an explosive device in the next room. 246 00:19:44,016 --> 00:19:49,454 A what? An explosive? 247 00:19:49,521 --> 00:19:51,614 Come on, you're shittin' me. 248 00:19:51,690 --> 00:19:54,454 Ok, you can't do that on TV, can you? 249 00:19:54,526 --> 00:19:56,790 You have one minute to find the only key... 250 00:19:56,862 --> 00:19:58,659 that can stop the countdown. 251 00:20:00,032 --> 00:20:01,465 Whoa, whoa. Whoa, man. 252 00:20:01,533 --> 00:20:03,160 I'm not going in there. 253 00:20:04,369 --> 00:20:06,633 Man, you can't make me go in there. 254 00:20:08,207 --> 00:20:09,674 Shit! Shit! 255 00:20:12,377 --> 00:20:13,810 You could've burnt me, man! 256 00:20:13,879 --> 00:20:15,676 That was fuckin' outrageous! 257 00:20:18,450 --> 00:20:20,680 It's nitrous oxide. 258 00:20:20,752 --> 00:20:23,721 Inhale enough, and it'll put you right to sleep. 259 00:20:23,789 --> 00:20:27,054 Too little, and you'll be awake, but paralyzed. 260 00:20:27,125 --> 00:20:29,320 Too much, and you won't wake up at all. 261 00:20:29,394 --> 00:20:30,861 What the hell is going on? 262 00:20:32,231 --> 00:20:35,291 You don't expect me to put myself to sleep, do you? 263 00:20:35,367 --> 00:20:37,995 Man, what kind of fucking reality show is this?! 264 00:20:38,070 --> 00:20:40,004 Forty-five seconds to find the key... 265 00:20:40,072 --> 00:20:42,006 and stop the countdown. 266 00:20:42,074 --> 00:20:43,371 Man, oh! 267 00:20:47,913 --> 00:20:50,541 Shit! Shit, shit! 268 00:20:50,616 --> 00:20:53,141 I'm suing someone! Anyone! 269 00:21:07,366 --> 00:21:12,770 Oh, no. You gotta be kidding me! 270 00:21:20,946 --> 00:21:23,244 You sick bastard! 271 00:21:25,917 --> 00:21:28,249 Thirty seconds. 272 00:21:32,457 --> 00:21:34,015 Where is it? 273 00:21:38,063 --> 00:21:39,553 Twenty seconds. 274 00:21:39,631 --> 00:21:42,794 Might be time to start the anesthetic, Jason. 275 00:21:49,241 --> 00:21:51,436 Ten seconds. 276 00:21:55,781 --> 00:21:58,773 The first cut is the deepest, Jason. 277 00:22:07,492 --> 00:22:09,119 I'm not doing it. 278 00:22:11,330 --> 00:22:13,457 I don't wanna play this fucking game! 279 00:22:14,833 --> 00:22:18,269 You can take this bullshit show and stick it up your ass! 280 00:22:18,337 --> 00:22:19,634 Time's up. 281 00:22:29,014 --> 00:22:30,811 Thank you for playing, Jason. 282 00:22:45,263 --> 00:22:47,959 They've all been reported missing today? 283 00:22:48,033 --> 00:22:49,466 This morning. 284 00:22:49,534 --> 00:22:51,798 The game's started. 285 00:22:51,870 --> 00:22:54,634 Well, we're set up for a trace when he calls. 286 00:22:54,706 --> 00:22:58,164 And he'll call. He always does. 287 00:23:08,653 --> 00:23:11,281 He records everything. 288 00:23:11,356 --> 00:23:14,484 Relives their pain over and over. 289 00:23:14,559 --> 00:23:16,151 Maybe he's in pain himself. 290 00:23:16,228 --> 00:23:18,492 Jesus, I hope so. 291 00:23:18,563 --> 00:23:20,861 He's trying to teach them a lesson. 292 00:23:22,067 --> 00:23:25,366 A merciful death is better than a life of pain. 293 00:23:26,738 --> 00:23:28,365 Tough lesson to learn. 294 00:23:30,575 --> 00:23:32,372 Give it time. 295 00:23:32,444 --> 00:23:33,911 We haven't gotten any physical evidence... 296 00:23:33,979 --> 00:23:35,844 from the crime scenes. Not a partial... 297 00:23:35,914 --> 00:23:37,575 not a fingerprint, nothing. 298 00:23:37,649 --> 00:23:38,843 He led us this far. 299 00:23:38,917 --> 00:23:43,354 He wants us to know what he's doing. He's proud. 300 00:23:43,422 --> 00:23:45,185 He's a crazy fuck. 301 00:23:45,257 --> 00:23:48,693 He's patient, analytical, thorough... 302 00:23:48,760 --> 00:23:51,388 You sound like you wanna start his fucking fan club. 303 00:23:51,463 --> 00:23:55,024 Let me guess. Nothing? 304 00:23:55,100 --> 00:23:56,590 Maybe. 305 00:24:02,340 --> 00:24:04,137 Maybe not. 306 00:24:07,779 --> 00:24:08,871 Looks like... 307 00:24:08,947 --> 00:24:10,244 A shipping number. 308 00:24:21,293 --> 00:24:23,625 What happened to Jason? 309 00:24:23,695 --> 00:24:26,630 How come he's not back yet? 310 00:24:26,698 --> 00:24:28,563 Cherie, you're doing that thing again. 311 00:24:28,633 --> 00:24:29,725 What thing? 312 00:24:29,801 --> 00:24:31,598 That whiny-ass thing. 313 00:24:32,971 --> 00:24:36,429 Time for round two. Who's next up? 314 00:24:37,642 --> 00:24:39,906 I don't wanna do this anymore. 315 00:24:39,978 --> 00:24:41,275 I want out. 316 00:24:42,981 --> 00:24:45,108 I think I wanna leave now. 317 00:24:46,985 --> 00:24:49,749 I say we all agree that no one accepts another challenge... 318 00:24:49,821 --> 00:24:51,584 until we talk to whoever's in charge. 319 00:24:51,656 --> 00:24:53,089 Second it. 320 00:24:53,158 --> 00:24:54,921 Is this like that island show? 321 00:24:54,993 --> 00:24:57,086 Secret pacts and truces? 322 00:24:57,162 --> 00:24:58,595 I don't vote you off, you don't vote me off. 323 00:24:58,663 --> 00:24:59,925 Is that it? 324 00:24:59,998 --> 00:25:02,091 I have a terrible feeling that this isn't a game. 325 00:25:02,167 --> 00:25:04,192 Of course it's a fucking game! 326 00:25:06,171 --> 00:25:10,107 Jesus Christ! Cherie, come on. 327 00:25:10,175 --> 00:25:11,472 Let's get this over with. 328 00:25:13,178 --> 00:25:15,271 Dylan, I think we should wait. 329 00:25:15,347 --> 00:25:17,110 All we have to do is talk to the producers... 330 00:25:17,182 --> 00:25:18,615 and make sure everything goes OK. 331 00:25:18,683 --> 00:25:21,117 Fuck! Why did we apply? 332 00:25:21,186 --> 00:25:22,949 The show is called "Are You Scared?" 333 00:25:23,021 --> 00:25:25,319 I mean, what did you expect from this place? 334 00:25:27,526 --> 00:25:30,154 Aw, fuck it. I'm ready. 335 00:25:31,530 --> 00:25:32,963 Excellent, Dylan. 336 00:25:33,031 --> 00:25:36,330 But for your challenge, we need you and your sister. 337 00:25:37,536 --> 00:25:40,164 Come on, sis. Don't pussy out on me. 338 00:25:41,373 --> 00:25:43,466 Look, we're this far. Let's go. 339 00:25:43,542 --> 00:25:44,839 We're doing this. 340 00:25:47,379 --> 00:25:49,643 You don't have to do this. 341 00:25:49,714 --> 00:25:51,147 I do. 342 00:25:51,216 --> 00:25:52,342 Cherie. 343 00:26:23,582 --> 00:26:25,880 Dylan, I really don't wanna do this. 344 00:26:28,587 --> 00:26:30,350 What are you gonna do, Cherie? 345 00:26:30,422 --> 00:26:31,684 You gonna stand here... 346 00:26:31,756 --> 00:26:33,053 till I agree to go home with you? 347 00:26:34,259 --> 00:26:35,726 Yeah. 348 00:26:37,429 --> 00:26:38,862 Ok, look. 349 00:26:38,930 --> 00:26:41,694 Do you remember the first time we ever got drunk? 350 00:26:41,766 --> 00:26:43,358 We were, like, 12 years old... 351 00:26:43,435 --> 00:26:45,027 and we stole that peach schnapps from the kitchen. 352 00:26:45,103 --> 00:26:46,195 You remember that? 353 00:26:46,271 --> 00:26:49,035 You got so sick. You threw up all night. 354 00:26:49,107 --> 00:26:50,540 You thought you were gonna die. 355 00:26:50,609 --> 00:26:53,043 And I stayed up with you, and I promised... 356 00:26:53,111 --> 00:26:54,373 I was gonna take care of you. 357 00:26:54,446 --> 00:26:57,040 And I did. Look, I'll promise you right now... 358 00:26:57,115 --> 00:26:58,207 I will take care of you. 359 00:26:58,283 --> 00:27:00,251 Nothing is gonna happen. 360 00:27:01,786 --> 00:27:02,912 Let's go. 361 00:27:04,122 --> 00:27:05,714 Do you remember the next day when mom found... 362 00:27:05,790 --> 00:27:07,553 the empty bottle and she blamed it all on me? 363 00:27:07,626 --> 00:27:08,718 You know what? I told you... 364 00:27:08,793 --> 00:27:09,885 I would take care of you that night. 365 00:27:09,961 --> 00:27:11,428 I never said you wouldn't take the fall. 366 00:27:18,970 --> 00:27:22,906 No shit! Holy shit! 367 00:27:22,974 --> 00:27:24,566 They're not fucking around here! 368 00:27:24,643 --> 00:27:26,110 Dylan, I don't think like this. 369 00:27:29,147 --> 00:27:30,444 You wanna go home? 370 00:27:31,316 --> 00:27:32,442 I think we should. 371 00:27:33,985 --> 00:27:35,748 No! We're not going home. 372 00:27:35,820 --> 00:27:37,617 Come on. I think we should go. 373 00:27:44,162 --> 00:27:45,424 That's a good-looking man. 374 00:27:45,497 --> 00:27:47,089 What's up? My name's Dylan... 375 00:27:47,165 --> 00:27:49,429 and this is my sis... Cherie. 376 00:27:49,501 --> 00:27:52,937 We're twins, but we're not the identical kind. 377 00:27:53,004 --> 00:27:57,270 Duh. They can see that we're twins. Fuckwit. 378 00:27:57,342 --> 00:27:58,934 That's what got us the audition. 379 00:27:59,010 --> 00:28:00,102 That's what got us here. 380 00:28:00,178 --> 00:28:01,941 I'm not really scared of anything... 381 00:28:02,013 --> 00:28:04,777 but I think your show sounds sweet... 382 00:28:04,849 --> 00:28:07,283 so I wanna give it a shot. 383 00:28:07,352 --> 00:28:09,115 I'm scared of losing my brother... 384 00:28:09,187 --> 00:28:11,280 because he is the closest person to me. 385 00:28:11,356 --> 00:28:12,789 You're a dork. 386 00:28:12,857 --> 00:28:15,655 That's pretty much the lamest thing I've ever heard. 387 00:28:19,864 --> 00:28:21,798 Please, enter the game. 388 00:28:21,866 --> 00:28:23,333 Let's go. 389 00:28:33,712 --> 00:28:35,976 Dylan, this is too much. I can't do this. 390 00:28:36,047 --> 00:28:38,811 Oh, Cherie, for fuck's sake. We're doin' it. 391 00:28:38,883 --> 00:28:40,976 Failure to take a seat would result... 392 00:28:41,052 --> 00:28:43,179 in automatic disqualification. 393 00:28:44,055 --> 00:28:45,522 No choice. 394 00:28:46,725 --> 00:28:49,523 Dylan, let's go home... now! 395 00:28:52,230 --> 00:28:55,324 Now attach the handcuffs to your left wrist... 396 00:28:55,400 --> 00:28:58,028 and the collar restraint around your neck. 397 00:29:03,074 --> 00:29:05,872 Cherie, sit down. We're doing this. 398 00:29:14,753 --> 00:29:16,516 I don't think we should be here. 399 00:29:16,588 --> 00:29:19,523 Kelly, I'm telling you to stay. 400 00:29:19,591 --> 00:29:20,888 Let go. 401 00:29:23,094 --> 00:29:24,356 Where are you going? 402 00:29:24,429 --> 00:29:26,363 I'm gonna go find out who's in charge. 403 00:29:26,431 --> 00:29:28,365 You don't know how to find out who's in charge. 404 00:29:28,433 --> 00:29:31,197 I don't care. I'm so tired of standing around here. 405 00:29:31,269 --> 00:29:32,861 But... but we need to stay together. 406 00:29:32,937 --> 00:29:34,564 I'll be right back. 407 00:29:36,775 --> 00:29:39,403 Hey, I got a light! 408 00:29:44,449 --> 00:29:47,213 That's it, Cherie. 409 00:29:47,285 --> 00:29:49,549 Cherie and D. On the way to victory. 410 00:29:49,621 --> 00:29:50,918 Let's do it! 411 00:29:53,291 --> 00:29:55,225 You in, Cherie? 412 00:29:55,293 --> 00:29:57,557 If you'd both reach under the armrest... 413 00:29:57,629 --> 00:29:59,096 with your right hands... 414 00:30:05,303 --> 00:30:08,101 Dylan, please press your on button. 415 00:30:12,310 --> 00:30:14,107 Holy fucking shit! 416 00:30:18,483 --> 00:30:19,950 Fuck! 417 00:30:23,822 --> 00:30:26,086 As I'm sure you're already aware... 418 00:30:26,157 --> 00:30:28,921 you can stop your drill at any time... 419 00:30:28,993 --> 00:30:32,929 but one of them will always be working. 420 00:30:32,997 --> 00:30:34,624 Make your choice. 421 00:30:40,672 --> 00:30:42,435 We really shouldn't be doing this. 422 00:30:42,507 --> 00:30:44,975 We could be disqualified from the game. 423 00:30:52,684 --> 00:30:54,481 What's that noise? 424 00:30:55,854 --> 00:30:57,321 What is it? 425 00:31:21,880 --> 00:31:23,677 Don't! 426 00:31:26,885 --> 00:31:29,183 Fuck! 427 00:31:30,722 --> 00:31:32,349 Don't. 428 00:31:33,391 --> 00:31:34,688 Dylan! 429 00:31:36,394 --> 00:31:37,691 Dylan! 430 00:31:39,564 --> 00:31:41,828 Cherie! 431 00:31:41,900 --> 00:31:46,360 Get out of there, guys! It's not worth it! 432 00:31:47,405 --> 00:31:50,533 What the fuck is going on in there, you guys?! 433 00:31:52,911 --> 00:31:55,709 Dylan, I won't let you do this. No! 434 00:32:04,589 --> 00:32:05,886 No! 435 00:32:07,425 --> 00:32:09,359 No! 436 00:32:09,427 --> 00:32:11,054 Get out of there! 437 00:32:18,770 --> 00:32:21,898 For the love of God, stop this! 438 00:32:30,114 --> 00:32:32,241 Dylan! 439 00:32:39,457 --> 00:32:41,220 Cherie, drop the remote. 440 00:32:41,292 --> 00:32:42,919 No! 441 00:32:44,629 --> 00:32:47,063 Just drop it, please, for me. 442 00:32:47,131 --> 00:32:48,393 No! 443 00:32:48,466 --> 00:32:49,558 Please drop your remote. 444 00:32:49,634 --> 00:32:50,726 No! 445 00:32:50,802 --> 00:32:52,099 Get out of there! 446 00:32:59,310 --> 00:33:02,245 Cherie, please, for me, for me, drop the remote! 447 00:33:02,313 --> 00:33:03,575 No! No! 448 00:33:03,648 --> 00:33:05,115 Drop it! No! 449 00:33:06,150 --> 00:33:08,948 Please, Cherie. Cherie, you have to drop your remote. 450 00:33:14,826 --> 00:33:17,260 No, Dylan, no! I won't let you do this! No! 451 00:33:17,328 --> 00:33:19,125 I won't let you. Oh, God. 452 00:33:21,165 --> 00:33:23,793 Turn off the drills right now. 453 00:33:25,503 --> 00:33:27,630 Turn 'em off! Do you hear me?! 454 00:33:38,349 --> 00:33:41,944 Cherie, turn it off! Turn it off! 455 00:33:42,020 --> 00:33:43,453 No, I won't let you. 456 00:33:43,521 --> 00:33:44,613 Please, for me, drop it! 457 00:33:44,689 --> 00:33:46,156 No! 458 00:33:49,193 --> 00:33:51,627 Drop the fucking remote! 459 00:33:51,696 --> 00:33:53,823 Please. Do it now. 460 00:33:59,370 --> 00:34:01,668 No! 461 00:34:06,711 --> 00:34:08,679 Oh, no! 462 00:34:21,059 --> 00:34:23,027 Motherfucker! 463 00:34:25,563 --> 00:34:27,360 Oh! 464 00:34:39,577 --> 00:34:42,375 Shit. Oh, God. Oh, fuck! 465 00:35:12,276 --> 00:35:14,574 Thank you for coming down here so late. 466 00:35:15,780 --> 00:35:18,374 Somebody from the station said you needed some information... 467 00:35:18,449 --> 00:35:19,711 about a glass shipment? 468 00:35:19,784 --> 00:35:22,048 Yeah. A small case... 469 00:35:22,120 --> 00:35:23,712 no more than 21/2 feet wide. 470 00:35:23,788 --> 00:35:24,880 There's a glass tank on it... 471 00:35:24,956 --> 00:35:26,890 with a green button on the bottom of the tank? 472 00:35:26,958 --> 00:35:29,222 Yeah, yeah. I remember that. 473 00:35:29,293 --> 00:35:31,557 Costly job, as I recall. 474 00:35:31,629 --> 00:35:33,392 Had to special order the glass... 475 00:35:33,464 --> 00:35:34,931 1/2-inch thick. 476 00:35:36,300 --> 00:35:37,767 Who ordered it? 477 00:35:43,641 --> 00:35:45,905 Here you go. Just like I thought. 478 00:35:45,977 --> 00:35:47,069 You got a name? 479 00:35:47,145 --> 00:35:48,407 Nah, nothing. 480 00:35:48,479 --> 00:35:50,572 We're gonna need to keep this receipt. 481 00:35:50,648 --> 00:35:52,741 Be my guest. 482 00:35:52,817 --> 00:35:54,079 If you can think of anything... 483 00:35:54,152 --> 00:35:56,245 that could help us find whoever ordered that case... 484 00:35:56,320 --> 00:35:58,117 please don't hesitate to call. 485 00:35:59,657 --> 00:36:00,749 We had a problem... 486 00:36:00,825 --> 00:36:03,919 with another order this guy made. 487 00:36:03,995 --> 00:36:05,929 We had to special order a drill... 488 00:36:05,997 --> 00:36:08,591 that he wanted mounted on a track of some kind. 489 00:36:08,666 --> 00:36:10,930 He called us a few weeks after that piece was due. 490 00:36:11,002 --> 00:36:12,264 He was mad as hell. 491 00:36:12,336 --> 00:36:14,930 Gave us an address to send the drill to. 492 00:36:15,006 --> 00:36:16,769 Said he was gonna finish the job himself. 493 00:36:16,841 --> 00:36:17,933 You have his address? 494 00:36:18,009 --> 00:36:19,636 Right here. 495 00:36:32,356 --> 00:36:34,790 Cherie. We're gonna get you out of there. 496 00:36:34,859 --> 00:36:37,293 Just sit tight, OK? 497 00:36:37,361 --> 00:36:38,953 We have to leave. 498 00:36:39,030 --> 00:36:40,497 No. Not without her. 499 00:36:42,033 --> 00:36:43,796 We'll go get help and come back! 500 00:36:43,868 --> 00:36:44,960 She's right. 501 00:36:45,036 --> 00:36:46,628 We can't do this on our own. 502 00:36:46,704 --> 00:36:48,797 We have to get the hell out of here! 503 00:36:48,873 --> 00:36:51,307 Cherie, do you hear me? 504 00:36:51,375 --> 00:36:52,967 We're gonna be right back, OK? 505 00:36:53,044 --> 00:36:54,341 I promise. 506 00:36:58,716 --> 00:37:00,684 I'm not gonna leave her. I'm not gonna leave. 507 00:37:01,552 --> 00:37:03,019 We have to. 508 00:37:06,057 --> 00:37:07,524 Go get help. 509 00:37:15,399 --> 00:37:20,029 Fuck. Oh, God. 510 00:37:52,603 --> 00:37:54,195 As long as I have my lighter on. 511 00:37:54,272 --> 00:37:55,364 As long as I have my lighter, I'm OK. 512 00:37:55,439 --> 00:37:57,202 Oh, my God. 513 00:37:57,275 --> 00:38:00,369 If I have my lighter, I'm OK. 514 00:38:00,444 --> 00:38:02,207 It's OK. As long as I have my lighter, it's OK. 515 00:38:02,280 --> 00:38:03,872 It's OK as long as I have my lighter. 516 00:38:03,948 --> 00:38:05,415 As long as I have my lighter, I'm OK. 517 00:38:06,951 --> 00:38:08,714 - Oh, my God. - It's a dead end. 518 00:38:08,786 --> 00:38:10,048 There's no way out. 519 00:38:10,121 --> 00:38:11,383 There's no way out. So what next? 520 00:38:11,455 --> 00:38:13,047 There's no way out! 521 00:38:13,124 --> 00:38:15,058 Oh, my God. Oh, shit! 522 00:38:15,126 --> 00:38:17,594 Run, little piggies. 523 00:38:20,965 --> 00:38:22,592 Ok... 524 00:38:47,158 --> 00:38:48,250 Get me out! Get this off me! 525 00:38:48,326 --> 00:38:49,418 Get this off me now! 526 00:38:49,493 --> 00:38:50,585 I'm gonna get you out. 527 00:38:50,661 --> 00:38:51,753 Get it off me. 528 00:38:51,829 --> 00:38:54,457 Hold still. OK. 529 00:38:56,167 --> 00:38:57,759 Get me out now! 530 00:38:57,835 --> 00:38:59,132 Hold still. 531 00:39:09,180 --> 00:39:11,114 There's no way through. 532 00:39:11,182 --> 00:39:13,116 You promised you'd get me out of here. 533 00:39:13,184 --> 00:39:14,811 You promised! 534 00:39:17,355 --> 00:39:18,652 I will. 535 00:39:24,862 --> 00:39:26,955 Ok. I'll go... I'll get the window... 536 00:39:27,031 --> 00:39:28,498 you take the fire escape. 537 00:39:29,867 --> 00:39:31,960 Laura, you gotta work with me here. 538 00:39:32,036 --> 00:39:34,163 I can't! 539 00:39:40,711 --> 00:39:42,645 My hands. It burned my hands. 540 00:39:42,713 --> 00:39:45,011 We're trapped! 541 00:39:46,550 --> 00:39:47,676 We're trapped. 542 00:39:52,390 --> 00:39:54,858 Try, try, try again. 543 00:39:56,727 --> 00:39:59,161 Hold close along the stairs. 544 00:39:59,230 --> 00:40:00,697 Oh, God! 545 00:40:06,070 --> 00:40:07,662 There's no way out. 546 00:40:07,738 --> 00:40:09,205 - There has to be. - No. 547 00:40:14,078 --> 00:40:16,046 The show must go on. 548 00:40:17,748 --> 00:40:19,511 The game is far from over. 549 00:40:19,583 --> 00:40:20,675 It is for us! 550 00:40:20,751 --> 00:40:22,184 Yeah. We don't want to play anymore. 551 00:40:22,253 --> 00:40:24,016 We're leaving right now. 552 00:40:24,088 --> 00:40:25,885 As you wish. 553 00:40:30,261 --> 00:40:31,888 He's letting us go. 554 00:40:32,930 --> 00:40:35,398 Oh. Wait. 555 00:40:37,101 --> 00:40:38,534 Your exit. 556 00:40:38,602 --> 00:40:40,035 What if it's a trap? 557 00:40:40,104 --> 00:40:41,867 But what if it's not? 558 00:40:41,939 --> 00:40:44,032 Ok. You go first. 559 00:40:44,108 --> 00:40:45,234 No, you. 560 00:40:46,610 --> 00:40:48,703 Ok. 561 00:40:48,779 --> 00:40:51,714 Laura, listen, if I don't come back... 562 00:40:51,782 --> 00:40:53,044 No, don't say that! 563 00:40:53,117 --> 00:40:56,382 It's a way out. Right? 564 00:40:56,454 --> 00:40:57,751 Right. 565 00:41:00,124 --> 00:41:01,716 Right. 566 00:41:01,792 --> 00:41:04,226 I think it's gonna be OK. 567 00:41:04,295 --> 00:41:06,263 Brandon! 568 00:41:13,304 --> 00:41:15,772 Ok. OK. 569 00:41:19,977 --> 00:41:22,104 Don't move. 570 00:41:25,149 --> 00:41:26,582 Get this off of me! 571 00:41:26,650 --> 00:41:28,117 All right. OK. 572 00:41:29,653 --> 00:41:30,915 Ok. I'm gonna get these off of you now. 573 00:41:30,988 --> 00:41:33,081 Oh, my God. 574 00:41:33,157 --> 00:41:35,250 I'm not leaving him. I can't! 575 00:41:35,326 --> 00:41:36,418 Let me get these off of you. 576 00:41:36,494 --> 00:41:37,791 I have to get these off of you. 577 00:41:38,996 --> 00:41:40,930 Dylan! 578 00:41:40,998 --> 00:41:42,090 I know. 579 00:41:42,166 --> 00:41:44,259 You don't understand! 580 00:41:44,335 --> 00:41:45,597 I killed him! 581 00:41:45,669 --> 00:41:48,103 You didn't do anything wrong. 582 00:41:48,172 --> 00:41:50,265 You have to be strong right now so I can get you out of here. 583 00:41:50,341 --> 00:41:52,104 I killed a part of me! 584 00:41:52,176 --> 00:41:55,304 You will never understand how that feels! 585 00:42:00,684 --> 00:42:02,652 I know exactly how that feels. 586 00:42:04,021 --> 00:42:05,488 I'm gonna get you out of here. 587 00:42:06,857 --> 00:42:08,324 Come on. 588 00:42:09,693 --> 00:42:10,853 Let's go. 589 00:42:11,228 --> 00:42:13,287 Brandon! 590 00:42:17,535 --> 00:42:19,002 Oh, my God. 591 00:42:28,379 --> 00:42:30,847 Please! Help me! 592 00:42:37,888 --> 00:42:39,685 Jesus Christ! 593 00:42:41,225 --> 00:42:43,022 Please help! 594 00:42:44,395 --> 00:42:46,329 Hey. You can't do this! 595 00:42:46,397 --> 00:42:48,331 Hey. Let me out! 596 00:42:48,399 --> 00:42:50,697 I'm just scared, OK? 597 00:42:52,570 --> 00:42:54,504 Ok. You got me! 598 00:42:54,572 --> 00:42:55,834 I'm pissing my pants, all right? 599 00:42:55,906 --> 00:42:57,168 Now let me out! 600 00:42:57,241 --> 00:42:58,538 Oh, Christ. 601 00:43:00,077 --> 00:43:02,841 So... 602 00:43:02,913 --> 00:43:05,848 So, yeah, your shit sounds cool. 603 00:43:05,916 --> 00:43:08,885 I'm into being on TV, I guess. 604 00:43:10,421 --> 00:43:11,683 Turn it off. 605 00:43:11,755 --> 00:43:13,848 Oh, my name's Brandon. That's... 606 00:43:13,924 --> 00:43:15,186 Oh, wait... 607 00:43:15,259 --> 00:43:19,855 I'm 22 and I'm in between work and shit. 608 00:43:19,930 --> 00:43:21,192 That's not funny. 609 00:43:21,265 --> 00:43:22,857 I don't know. What else? 610 00:43:22,933 --> 00:43:25,868 I guess if I was... had to be afraid of one thing... 611 00:43:25,936 --> 00:43:28,370 I'd say it'd be the dark. 612 00:43:28,439 --> 00:43:30,031 I mean, I used to wet the bed 613 00:43:30,107 --> 00:43:32,041 a lot when I was a kid, but... oh, wait. 614 00:43:32,109 --> 00:43:33,235 You can't put that on TV, though. 615 00:43:37,781 --> 00:43:41,376 The fire exit downstairs will be open for one minute. 616 00:43:41,452 --> 00:43:43,886 Please... 617 00:43:43,954 --> 00:43:47,390 Come on. Thank you. 618 00:43:47,458 --> 00:43:51,087 There's a remote light switch at the bottom of the stairs. 619 00:43:52,963 --> 00:43:54,931 Ok. 620 00:43:57,968 --> 00:43:59,265 Oh, God. 621 00:44:02,640 --> 00:44:05,074 I can't. Oh, please. 622 00:44:05,142 --> 00:44:06,905 Oh, please, God. I can't. 623 00:44:06,977 --> 00:44:10,242 Don't do this. Please don't do this. 624 00:44:10,314 --> 00:44:13,408 No. Oh, God. 625 00:44:13,484 --> 00:44:15,076 Oh, please. 626 00:44:15,152 --> 00:44:16,949 Please don't do this. 627 00:44:17,021 --> 00:44:18,921 50 seconds left. 628 00:44:18,989 --> 00:44:21,753 Please! No. 629 00:44:21,825 --> 00:44:23,292 Oh, God. 630 00:44:46,684 --> 00:44:48,481 Let there be light. 631 00:44:50,688 --> 00:44:53,316 Jesus fucking Christ! 632 00:44:56,360 --> 00:44:59,818 40 seconds left. Better find that exit. 633 00:45:02,199 --> 00:45:04,167 I can't see. 634 00:45:05,202 --> 00:45:06,794 I can't see anything! 635 00:45:06,870 --> 00:45:10,169 You have the remote and 30 seconds. 636 00:45:21,885 --> 00:45:23,853 What the fuck is that? 637 00:45:26,056 --> 00:45:28,024 Oh, my God. 638 00:45:40,237 --> 00:45:43,206 Oh, shit! 639 00:46:00,924 --> 00:46:02,186 20 seconds. 640 00:46:02,259 --> 00:46:04,056 Conquer your fears, Brandon. 641 00:46:05,596 --> 00:46:09,225 Go towards the light before it's too late. 642 00:47:05,823 --> 00:47:07,415 My office will call the judge. 643 00:47:07,491 --> 00:47:09,118 We'll have a warrant in a couple of hours. 644 00:47:10,828 --> 00:47:12,090 You police? 645 00:47:12,162 --> 00:47:13,254 Yes, ma'am. 646 00:47:13,330 --> 00:47:14,592 You know the man that lives in here? 647 00:47:14,665 --> 00:47:16,599 He keeps to himself mostly. 648 00:47:16,667 --> 00:47:17,759 You know his name? 649 00:47:17,835 --> 00:47:19,598 Nope. Don't care to neither. 650 00:47:19,670 --> 00:47:21,103 Looks like bad news. 651 00:47:21,171 --> 00:47:22,604 Why do you say that? 652 00:47:22,673 --> 00:47:26,268 Well, all he does is sit there and watch TV all day and night. 653 00:47:26,343 --> 00:47:28,971 So loud, we have to call the manager sometimes. 654 00:47:30,514 --> 00:47:32,778 You should probably go back inside now. 655 00:47:32,850 --> 00:47:34,477 There's nothing to see out here. 656 00:47:37,688 --> 00:47:39,622 We know why he's not home. 657 00:47:39,690 --> 00:47:40,816 Let's get that warrant. 658 00:47:41,859 --> 00:47:43,486 Let's get that warrant. 659 00:47:51,201 --> 00:47:52,634 It's called breaking and entering... 660 00:47:52,703 --> 00:47:54,330 in case you didn't know. 661 00:47:58,375 --> 00:48:00,002 Home sweet home. 662 00:48:03,380 --> 00:48:05,348 Don't touch anything. 663 00:48:34,244 --> 00:48:38,010 A merciful death is better than a life of pain. 664 00:48:38,081 --> 00:48:39,548 You're gonna want to see this. 665 00:48:49,593 --> 00:48:51,356 Jesus Christ. 666 00:48:51,428 --> 00:48:52,725 Not quite. 667 00:49:04,608 --> 00:49:06,075 Make the call. 668 00:50:00,364 --> 00:50:01,831 Laura! 669 00:50:04,501 --> 00:50:06,128 Brandon! 670 00:50:08,338 --> 00:50:10,135 They're dead, aren't they? 671 00:50:12,843 --> 00:50:14,470 We're gonna get out of here. 672 00:50:16,179 --> 00:50:19,774 You either play the game, or you face the consequences. 673 00:50:19,850 --> 00:50:21,283 Your choice. 674 00:50:21,351 --> 00:50:23,785 So what's it to be? 675 00:50:23,854 --> 00:50:25,446 Are you ready to play? 676 00:50:25,522 --> 00:50:26,819 Are you? 677 00:50:41,705 --> 00:50:44,003 Any camera you see, go take it down. 678 00:51:20,410 --> 00:51:23,379 Game's over, you sick fuck. 679 00:51:34,591 --> 00:51:36,218 Where are you hiding? 680 00:51:49,773 --> 00:51:51,900 The show is cancelled! 681 00:51:55,779 --> 00:51:57,076 Kelly? 682 00:51:59,616 --> 00:52:00,913 Is that you? 683 00:53:00,677 --> 00:53:02,304 Cherie? 684 00:53:12,856 --> 00:53:15,154 Please don't kill me. 685 00:53:24,034 --> 00:53:25,331 Cherie! 686 00:53:31,208 --> 00:53:32,505 Cherie? 687 00:53:34,711 --> 00:53:36,178 Shit! 688 00:53:39,049 --> 00:53:41,142 God. 689 00:53:41,218 --> 00:53:42,981 Cherie! 690 00:53:43,053 --> 00:53:45,021 Get away from there! 691 00:53:50,560 --> 00:53:52,357 No! 692 00:53:56,233 --> 00:53:58,201 Oh, my God! 693 00:54:01,238 --> 00:54:02,830 That hurt. 694 00:54:02,906 --> 00:54:04,669 I'm so sorry. 695 00:54:04,741 --> 00:54:07,039 I'm so sorry, Brandon. 696 00:54:11,081 --> 00:54:13,015 Don't touch anything, OK? 697 00:54:13,083 --> 00:54:15,381 Just keep breathing. 698 00:54:16,753 --> 00:54:18,220 I'm trying. 699 00:54:23,426 --> 00:54:24,688 Oh, God. 700 00:54:24,761 --> 00:54:26,524 I didn't know! 701 00:54:26,596 --> 00:54:28,564 Oh, God. 702 00:54:30,767 --> 00:54:32,860 Ah, the intrigue. 703 00:54:32,936 --> 00:54:34,198 The end fight. 704 00:54:34,271 --> 00:54:36,535 Cherie is already in the showdown. 705 00:54:36,606 --> 00:54:39,040 Now we're just trying to thin the herd. 706 00:54:39,109 --> 00:54:41,202 The game is still on. 707 00:54:41,278 --> 00:54:43,041 You're out of your mind. 708 00:54:43,113 --> 00:54:45,206 We're done with your sick game. 709 00:54:45,282 --> 00:54:46,544 Really? 710 00:54:46,616 --> 00:54:48,550 Is the game over, Laura? 711 00:54:48,685 --> 00:54:52,917 Help me! I'm dying here! 712 00:54:58,295 --> 00:55:00,229 Hi. I'm Laura... 713 00:55:00,297 --> 00:55:02,060 and I'm 20 years old. 714 00:55:02,132 --> 00:55:06,432 I work at a bank but I'm not gonna work there forever. 715 00:55:08,972 --> 00:55:11,600 It's just a first-rung thing, you know. 716 00:55:13,310 --> 00:55:20,409 I really think that I should... no. I want... actually, I need... 717 00:55:20,483 --> 00:55:25,113 to be on this show because I have a real phobia. 718 00:55:28,325 --> 00:55:29,917 I'm really afraid of germs... 719 00:55:29,993 --> 00:55:38,128 and I think... I mean, I really need to face my fears. 720 00:55:39,002 --> 00:55:41,129 One minute to inspire us all. 721 00:56:08,531 --> 00:56:10,123 Go find Laura. 722 00:56:10,200 --> 00:56:12,134 I can't! 723 00:56:12,202 --> 00:56:13,965 Just go do it. 724 00:56:14,037 --> 00:56:15,800 Where are you going? 725 00:56:15,872 --> 00:56:17,840 To find this bastard. 726 00:56:39,062 --> 00:56:41,496 Free those delicate little fingers, Laura... 727 00:56:41,564 --> 00:56:42,826 to call the police. 728 00:56:42,899 --> 00:56:46,494 Don't worry. They'll be able to trace this call. 729 00:56:46,569 --> 00:56:50,164 I can't! I can't do this! 730 00:56:50,240 --> 00:56:52,504 I can't! 731 00:56:52,575 --> 00:56:55,840 There are 12 pints of blood in the human body. 732 00:56:55,912 --> 00:56:58,346 You can lose 6 without consequence. 733 00:56:58,415 --> 00:57:01,384 After that, you risk all manner of complications. 734 00:57:07,924 --> 00:57:09,858 47 seconds. 735 00:57:09,926 --> 00:57:13,054 I know you have the guts to overcome your fear. 736 00:57:28,611 --> 00:57:33,412 Laura... 737 00:57:34,951 --> 00:57:38,216 Help! Help me! 738 00:57:38,288 --> 00:57:44,557 Help me! 739 00:57:44,627 --> 00:57:46,595 Laura, I'm gonna get you out of here. 740 00:57:50,467 --> 00:57:51,934 Laura! 741 00:59:09,546 --> 00:59:10,672 Cherie. 742 00:59:30,233 --> 00:59:32,201 Get out of there! 743 00:59:34,904 --> 00:59:36,371 Get out! 744 01:00:30,960 --> 01:00:33,258 Come on! 745 01:00:38,635 --> 01:00:40,102 Fucking dead! 746 01:00:49,646 --> 01:00:51,773 Leave me alone! 747 01:00:53,316 --> 01:00:55,284 Leave me alone. 748 01:01:09,332 --> 01:01:10,765 You want to call SWAT? 749 01:01:10,833 --> 01:01:12,767 I'm all out of favors. 750 01:01:12,835 --> 01:01:14,427 I'm the boy that cried wolf, remember? 751 01:01:14,504 --> 01:01:15,766 If he's in there... 752 01:01:15,838 --> 01:01:17,772 Look, the game's already started. 753 01:01:17,840 --> 01:01:19,102 You said so yourself. 754 01:01:19,175 --> 01:01:22,303 If he's in there, he'll be ready for us. 755 01:01:24,180 --> 01:01:26,978 We wait for backup, do this right. 756 01:01:39,362 --> 01:01:42,798 Oh, God. Thank God. 757 01:01:42,865 --> 01:01:44,799 Get out of the car. 758 01:01:44,867 --> 01:01:46,459 Come on. 759 01:01:46,536 --> 01:01:48,470 Come on, please... 760 01:01:48,538 --> 01:01:53,168 Come on... 761 01:02:19,736 --> 01:02:21,169 This is Special Agent Robison. 762 01:02:21,237 --> 01:02:23,034 Put me through to the ASAC's office. 763 01:02:24,741 --> 01:02:27,676 Sir, I'm at the old Harris Plant on 5th and Willow. 764 01:02:27,744 --> 01:02:30,679 Jay, wait! 765 01:02:30,747 --> 01:02:32,544 Sir, I'm gonna have to call you back. 766 01:02:39,422 --> 01:02:41,049 Don't! 767 01:02:42,258 --> 01:02:43,555 Detective. 768 01:03:05,114 --> 01:03:07,082 Somebody help me! 769 01:03:08,951 --> 01:03:10,919 Somebody help! 770 01:03:11,954 --> 01:03:13,546 Help! 771 01:03:13,623 --> 01:03:16,057 Police! Stay calm! 772 01:03:16,125 --> 01:03:17,752 I'm in here! 773 01:03:30,973 --> 01:03:32,565 Oh, thank God! 774 01:03:32,642 --> 01:03:33,734 It's all right. It's over. 775 01:03:33,810 --> 01:03:35,107 It's gonna be OK. 776 01:04:10,012 --> 01:04:11,775 Face your worst fear. 777 01:04:11,848 --> 01:04:13,440 I don't have one. 778 01:04:13,516 --> 01:04:15,609 Sure you do. 779 01:04:15,685 --> 01:04:18,449 You don't know how long I've worked on this little... 780 01:04:18,521 --> 01:04:20,318 reunion special. 781 01:04:21,524 --> 01:04:24,823 Please. One last game. 782 01:04:36,539 --> 01:04:38,336 God. 783 01:04:40,209 --> 01:04:41,972 Mom! 784 01:04:42,044 --> 01:04:43,136 For Christ's sakes, Kelly. 785 01:04:43,212 --> 01:04:44,839 Get out of here now. 786 01:04:47,717 --> 01:04:49,150 What is happening to us? 787 01:04:49,218 --> 01:04:50,810 We deserve this. 788 01:04:50,887 --> 01:04:52,320 What are you talking about? 789 01:04:52,388 --> 01:04:54,652 What we did to him. 790 01:04:54,724 --> 01:04:56,191 We deserve this. 791 01:04:58,561 --> 01:05:02,827 Ok. I never thought I'd do any stupid shows... 792 01:05:02,899 --> 01:05:10,328 but we need the money, and my name is Kelly. 793 01:05:10,406 --> 01:05:15,503 I just turned 21, and I live with my mom... 794 01:05:15,578 --> 01:05:18,342 in a crappy apartment. 795 01:05:18,414 --> 01:05:21,542 My dad is not on the scene. 796 01:05:23,252 --> 01:05:27,518 Am I scared? Every day. 797 01:05:27,590 --> 01:05:31,219 I'm scared someone will find out my secret. 798 01:05:51,781 --> 01:05:53,373 How did he find us? 799 01:05:53,449 --> 01:05:54,541 I don't know. 800 01:05:54,617 --> 01:05:56,881 Two years I've been searching. 801 01:05:56,953 --> 01:06:02,391 Two years I've been waiting. Two years I've been planning. 802 01:06:02,458 --> 01:06:04,221 Why did you bring the others here? 803 01:06:04,293 --> 01:06:06,227 They never did anything to you! 804 01:06:06,295 --> 01:06:08,729 I'm trying to teach you all a lesson. 805 01:06:08,798 --> 01:06:10,891 What fucking lesson? 806 01:06:10,967 --> 01:06:16,234 In order to get what you want, you have to suffer. 807 01:06:16,305 --> 01:06:20,901 Living with you, we suffered every single day! 808 01:06:20,977 --> 01:06:23,741 But you took your revenge, didn't you? 809 01:06:23,813 --> 01:06:27,249 How long did it take you to plan it? 810 01:06:27,316 --> 01:06:29,409 My whole life. 811 01:06:29,485 --> 01:06:31,783 A merciful death. 812 01:06:40,329 --> 01:06:41,762 Gasoline. 813 01:06:41,831 --> 01:06:44,766 You thought I fell asleep on the bed that night... 814 01:06:44,834 --> 01:06:46,597 didn't you? 815 01:06:46,669 --> 01:06:49,263 You thought I couldn't hear you as you went to the door... 816 01:06:49,338 --> 01:06:51,602 and lit your little fire. 817 01:06:51,674 --> 01:06:54,108 Please don't do this. 818 01:06:54,176 --> 01:06:59,273 I heard every single word you said to Kelly. 819 01:06:59,348 --> 01:07:02,317 Are you scared? 820 01:07:05,187 --> 01:07:08,486 And I told her, not in the fucking slightest. 821 01:07:10,359 --> 01:07:11,792 3 minutes. 822 01:07:11,861 --> 01:07:15,957 3 keys... two for the handcuffs, one for the door. 823 01:07:16,032 --> 01:07:17,465 Go to hell. 824 01:07:17,533 --> 01:07:19,125 I'm afraid that's where you're going... 825 01:07:19,201 --> 01:07:24,332 but there's always a chance that you'll survive like I did. 826 01:07:36,719 --> 01:07:39,187 Are you scared? 827 01:07:45,895 --> 01:07:50,332 This is punishment for what we did to him. 828 01:07:50,399 --> 01:07:51,491 He deserved this. 829 01:07:51,567 --> 01:07:53,660 I should've gone to the police. 830 01:07:53,736 --> 01:07:58,173 Mom. You did. Don't you remember? 831 01:07:58,240 --> 01:07:59,502 How many times can you get... 832 01:07:59,575 --> 01:08:01,839 a restraining order against a person? 833 01:08:01,911 --> 01:08:03,344 We deserve this. 834 01:08:03,412 --> 01:08:06,347 We tried to kill him. 835 01:08:06,415 --> 01:08:08,007 I'd kill him again in a heartbeat... 836 01:08:08,084 --> 01:08:11,520 and again and again! And again! 837 01:08:11,587 --> 01:08:12,679 Are you listening? 838 01:08:12,755 --> 01:08:13,847 Do you hear this? 839 01:08:13,923 --> 01:08:16,050 I would kill you in a heartbeat! 840 01:08:25,267 --> 01:08:27,360 For God's sake, Kelly. 841 01:08:27,436 --> 01:08:30,371 Get the key and get out of here! 842 01:08:30,439 --> 01:08:31,906 - OK. - Go! 843 01:08:33,275 --> 01:08:34,572 Go. 844 01:08:59,802 --> 01:09:01,269 Go to hell! 845 01:09:06,475 --> 01:09:08,443 No! 846 01:09:17,319 --> 01:09:20,117 Play the fucking game! 847 01:10:39,068 --> 01:10:41,195 You're ruining my grand finale. 848 01:11:31,620 --> 01:11:32,882 Clever. 849 01:11:32,955 --> 01:11:35,890 Very clever. 850 01:11:35,958 --> 01:11:38,426 Now where's my daughter? 851 01:11:56,645 --> 01:11:58,112 Leave him! 852 01:12:14,330 --> 01:12:16,924 You can't do this to me. 853 01:12:16,999 --> 01:12:18,125 Not again. 854 01:12:20,002 --> 01:12:21,936 Kelly? 855 01:12:22,004 --> 01:12:23,801 Please. 856 01:12:24,506 --> 01:12:26,770 Hey, dad? 857 01:12:26,842 --> 01:12:29,140 I'm not scared anymore. 858 01:12:35,184 --> 01:12:36,617 Ok. Let's go this way. 859 01:12:36,685 --> 01:12:38,619 No. It'll never be over, Kelly. 860 01:12:38,687 --> 01:12:40,279 Not after what we did. 861 01:12:40,356 --> 01:12:42,950 How do we explain this? 862 01:12:43,025 --> 01:12:44,959 We don't have to explain anything. 863 01:12:45,027 --> 01:12:47,621 We're gonna keep on moving, just like we always do. 864 01:12:47,696 --> 01:12:50,290 Ok? 865 01:12:50,366 --> 01:12:52,334 Come on. 866 01:14:22,791 --> 01:14:24,725 The accident occurred shortly after midnight... 867 01:14:24,793 --> 01:14:26,556 and the entire freeway was closed down... 868 01:14:26,628 --> 01:14:28,892 while crews worked to clear the wreckage. 869 01:14:28,964 --> 01:14:30,056 And in other news... 870 01:14:30,132 --> 01:14:32,566 Hurry, Kelly. The train leaves in an hour. 871 01:14:32,634 --> 01:14:33,896 Just give me a minute. 872 01:14:33,969 --> 01:14:36,062 Police and firefighter investigations last night... 873 01:14:36,138 --> 01:14:38,572 when a fire broke out in the basement. 874 01:14:38,640 --> 01:14:41,234 The firefighters quickly controlled the blaze... 875 01:14:41,310 --> 01:14:44,746 but a gruesome discovery was made in the charred remains... 876 01:14:44,813 --> 01:14:45,905 of the building. 877 01:14:45,981 --> 01:14:47,573 There were 6 bodies found... 878 01:14:47,649 --> 01:14:48,911 6 bodies? 879 01:14:48,984 --> 01:14:50,246 All pronounced dead at the scene. 880 01:14:50,319 --> 01:14:51,411 Investigators... 881 01:14:51,487 --> 01:14:52,613 It can't be. 882 01:14:56,992 --> 01:14:58,254 Anything? 883 01:14:58,327 --> 01:15:00,454 Nothing. No signs of a body. 884 01:15:01,997 --> 01:15:04,090 Like a phoenix from the flames. 885 01:15:04,166 --> 01:15:06,259 Not exactly. 886 01:15:06,335 --> 01:15:07,962 Leads down to the sewer system. 887 01:15:12,674 --> 01:15:14,938 Where he belongs. 888 01:15:15,010 --> 01:15:17,103 Officials have confirmed fatalities... 889 01:15:17,179 --> 01:15:19,943 but it is still unclear if they were victims of the fire. 890 01:15:20,015 --> 01:15:21,949 Standing here in front of the fire station... 891 01:15:22,017 --> 01:15:24,110 I talked to investigators inside. 892 01:15:24,186 --> 01:15:26,279 They are entertaining the possibility of arson. 893 01:15:26,355 --> 01:15:29,620 Mom? 894 01:15:29,691 --> 01:15:32,626 There are two suspects that are being sought in connection... 895 01:15:32,694 --> 01:15:33,956 to this investigation... 896 01:15:34,029 --> 01:15:36,293 but they have not been named as of yet. 897 01:15:36,365 --> 01:15:39,493 This is Barbara Wintergreen for NBTV. 59257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.