All language subtitles for Apres

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,220 --> 00:01:10,498 A F T E R L I F E 2 00:03:02,780 --> 00:03:05,214 Inspector! How's it going? 3 00:03:05,820 --> 00:03:07,651 - Drink? - No, I'm running late. 4 00:03:10,580 --> 00:03:12,138 I haven't much for you today. 5 00:03:12,340 --> 00:03:13,659 Get a move on. 6 00:03:22,020 --> 00:03:22,930 That's all? 7 00:03:23,140 --> 00:03:25,813 You're kidding. You want Narcotics to call by? 8 00:03:26,020 --> 00:03:27,658 I give you all I get. 9 00:03:27,860 --> 00:03:29,009 Sure you do. 10 00:03:37,060 --> 00:03:38,413 Listen up, Freddy. 11 00:03:38,620 --> 00:03:41,418 Tell Jaquillat I won't come by 3 times a week, OK? 12 00:03:41,620 --> 00:03:43,053 OK, but if he has none... 13 00:03:43,260 --> 00:03:44,818 All right, forget it. 14 00:03:54,060 --> 00:03:55,698 Evening, Mrs. Holmes. 15 00:03:56,100 --> 00:03:57,499 Hello, Sherlock. 16 00:04:03,780 --> 00:04:04,690 Thanks. 17 00:04:21,380 --> 00:04:23,848 Cecile's invited us to her hubby's party. 18 00:04:24,060 --> 00:04:25,015 Me as well? 19 00:04:26,660 --> 00:04:28,139 What's come over her? 20 00:04:28,980 --> 00:04:30,333 Will you come? 21 00:04:30,900 --> 00:04:32,458 What do you think? 22 00:04:32,980 --> 00:04:34,379 I'd like you to. 23 00:04:35,580 --> 00:04:37,172 I have nothing to wear. 24 00:04:37,380 --> 00:04:39,371 I'll find you something. 25 00:04:40,460 --> 00:04:41,609 Right then! 26 00:04:47,500 --> 00:04:48,728 You'll behave? 27 00:04:49,820 --> 00:04:50,889 I promise. 28 00:06:48,180 --> 00:06:49,215 Where is he? 29 00:06:49,420 --> 00:06:52,457 Down South, looking for seasonal work in restaurants. 30 00:06:53,820 --> 00:06:56,129 - Where in the South? - I don't know. 31 00:06:56,340 --> 00:06:57,978 He moves from town to town. 32 00:06:58,180 --> 00:07:00,375 - You get a postcard? - He never writes. 33 00:07:00,860 --> 00:07:02,532 Do you remember Bruno Le Roux? 34 00:07:02,740 --> 00:07:05,413 15 years since Jean-Jean saw him. At the trial. 35 00:07:05,820 --> 00:07:07,094 In prison, they never met. 36 00:07:07,340 --> 00:07:09,137 He escaped. Never watch the news? 37 00:07:09,580 --> 00:07:11,969 - Not in 15 years. - Listen, Mrs. Guiot. 38 00:07:12,180 --> 00:07:15,252 Your son got 5 years, instead of life like the others. 39 00:07:15,820 --> 00:07:18,653 He was lucky but if he's involved this time, 40 00:07:18,860 --> 00:07:21,374 you'll be dead long before he gets out. 41 00:07:21,820 --> 00:07:22,889 He turned his back. 42 00:07:23,620 --> 00:07:25,053 I wish I was so sure. 43 00:07:25,260 --> 00:07:27,535 Le Roux had help on the outside. 44 00:07:27,740 --> 00:07:29,332 A guy who was a great shot. 45 00:07:31,020 --> 00:07:32,373 They killed someone? 46 00:07:32,580 --> 00:07:34,218 No, don't worry. 47 00:07:34,980 --> 00:07:36,936 That's why we can still cut a deal. 48 00:07:37,500 --> 00:07:40,810 It'd be stupid to go down for this. Think about it. 49 00:07:50,980 --> 00:07:51,651 See you, Sherlock, 50 00:07:59,420 --> 00:08:01,570 Sit down, you fools. 51 00:08:05,780 --> 00:08:06,371 Excuse me, 52 00:08:06,860 --> 00:08:08,851 how do you say "you fools" in German? 53 00:08:09,060 --> 00:08:09,731 You fool! 54 00:08:12,580 --> 00:08:14,775 She's yours now, 55 00:08:14,980 --> 00:08:16,811 Coming round the corner, Do you see her? 56 00:08:18,300 --> 00:08:19,653 Affirmative... 57 00:08:20,580 --> 00:08:22,138 OK, see you later, 58 00:08:29,980 --> 00:08:32,255 Arrived Jean Moulin High, 10:25. 59 00:08:40,100 --> 00:08:41,613 She's a looker. 60 00:08:42,980 --> 00:08:44,459 Can you introduce me? 61 00:08:45,660 --> 00:08:48,015 That's typical of you. Egoist! 62 00:08:49,140 --> 00:08:51,938 I don't know her. Her friends aren't into cops. 63 00:08:52,620 --> 00:08:55,453 That's funny. Loulou's friends are the opposite. 64 00:08:56,460 --> 00:08:58,052 Hi there, Agn�os. 65 00:09:28,180 --> 00:09:30,375 Where would you be without your siren? 66 00:09:32,420 --> 00:09:33,694 Do you like it? 67 00:09:34,660 --> 00:09:36,412 Change quickly, we'll be late. 68 00:09:38,020 --> 00:09:39,135 I'm not coming. 69 00:09:39,900 --> 00:09:42,414 I'm sorry, honest. I thought I could 70 00:09:43,500 --> 00:09:44,535 but it's impossible. 71 00:09:46,020 --> 00:09:47,738 This was important for me. 72 00:09:48,220 --> 00:09:51,292 I know. Go ahead. You can go without me. 73 00:09:51,860 --> 00:09:53,054 I wanted to go with you. 74 00:09:55,300 --> 00:09:57,097 Next time, I'll come, I promise. 75 00:09:57,580 --> 00:09:59,696 Sure you will. Next year. 76 00:10:03,660 --> 00:10:05,332 Are you sure you want to go? 77 00:10:05,940 --> 00:10:07,578 I can't back out now. 78 00:10:08,220 --> 00:10:10,336 You can. If you don't want to go. 79 00:10:11,460 --> 00:10:13,098 Just drop it, please. 80 00:10:15,180 --> 00:10:16,772 Take care. Don't be too late. 81 00:10:17,180 --> 00:10:18,295 See you tomorrow. 82 00:10:19,500 --> 00:10:21,297 We'll take you. Olivier's outside. 83 00:10:21,500 --> 00:10:22,899 I prefer to walk. 84 00:10:51,180 --> 00:10:52,659 Make yourself at home. 85 00:10:56,460 --> 00:10:57,734 Can you take these? 86 00:10:59,260 --> 00:11:01,490 That's Claire, Alain's PA. 87 00:11:08,380 --> 00:11:10,336 Agn�os... My son, R�mmy. 88 00:11:11,900 --> 00:11:13,572 My daughter, Louise. 89 00:11:14,300 --> 00:11:15,619 Her boyfriend, Henry. 90 00:11:17,260 --> 00:11:18,773 Georges, a doctor friend. 91 00:11:20,420 --> 00:11:21,899 I'll let him look after you. 92 00:11:22,100 --> 00:11:25,058 I'm not sure I should, in fact. Beware. 93 00:11:25,940 --> 00:11:27,578 Don't listen to her. 94 00:11:29,820 --> 00:11:31,014 Drink? 95 00:11:31,220 --> 00:11:32,289 Please. 96 00:11:46,660 --> 00:11:48,412 So, you're a teacher? 97 00:11:50,420 --> 00:11:51,648 Fine profession. 98 00:11:52,660 --> 00:11:53,854 Arrived this year? 99 00:11:54,260 --> 00:11:55,932 No, 8 years ago. 100 00:11:57,020 --> 00:11:59,215 It's amazing we never met before. 101 00:12:02,060 --> 00:12:02,697 I don't go out much. 102 00:12:03,740 --> 00:12:05,458 Allow me to regret that. 103 00:12:06,540 --> 00:12:07,859 Are you single? 104 00:12:10,380 --> 00:12:12,257 Tonight I am. But I am married. 105 00:12:12,660 --> 00:12:13,217 He's a teacher? 106 00:12:14,100 --> 00:12:15,055 No, he's a policeman. 107 00:12:15,260 --> 00:12:17,057 A fine profession, too. 108 00:12:18,380 --> 00:12:19,574 Another? 109 00:12:46,620 --> 00:12:48,338 Are you at Moulin High, too? 110 00:12:48,940 --> 00:12:51,056 - We'll meet again, then. - He's here! 111 00:12:51,260 --> 00:12:52,215 He's coming. 112 00:12:52,420 --> 00:12:53,899 Come on! 113 00:12:59,180 --> 00:13:01,648 Don't forget. Not before, "Sit down, darling." 114 00:13:17,380 --> 00:13:19,735 - Hi, darling. - Hello, my love. 115 00:13:20,620 --> 00:13:22,417 I'm late. Were you worried? 116 00:13:22,620 --> 00:13:24,815 Not at bit. Something come up? 117 00:13:25,020 --> 00:13:27,978 I had to take Claire home. Her car broke down. 118 00:13:30,060 --> 00:13:31,459 Sit down, darling. 119 00:13:37,780 --> 00:13:39,338 Happy Birthday! 120 00:13:39,580 --> 00:13:40,649 It was a conspiracy, then. 121 00:13:44,340 --> 00:13:45,773 May there be many more! 122 00:13:56,660 --> 00:13:57,888 Know him? 123 00:13:59,260 --> 00:14:00,898 Never seen him before. 124 00:14:25,180 --> 00:14:27,648 - Like what you see, Jaquillat? - Not my doing. 125 00:14:28,460 --> 00:14:31,179 I hope not. Is the bar yours? Officially? 126 00:14:33,740 --> 00:14:36,812 You can sleep easy, I'm unlikely to tell the judge. 127 00:14:37,820 --> 00:14:39,219 Got any ideas? 128 00:14:40,260 --> 00:14:41,249 It was Le Roux. 129 00:14:43,900 --> 00:14:44,776 Bullshit! 130 00:14:46,300 --> 00:14:47,972 He came by the bar asking for me. 131 00:14:48,820 --> 00:14:49,935 Why? 132 00:14:50,820 --> 00:14:52,094 Probably needed a hand. 133 00:14:52,300 --> 00:14:54,177 I guess so. But why you? 134 00:14:54,380 --> 00:14:56,575 We go back a long way. 135 00:14:56,780 --> 00:14:58,532 You mixed up in politics? Never. 136 00:14:59,700 --> 00:15:01,816 It was a marriage of convenience. 137 00:15:02,820 --> 00:15:05,015 Don't beat about the bush. Spit it out. 138 00:15:05,460 --> 00:15:08,179 The Vizille bank job in '84. 139 00:15:10,780 --> 00:15:13,897 You're crazy! There were 2 dead. I can't let it go. 140 00:15:14,100 --> 00:15:17,775 I wasn't there. We were associates. I helped with the logistics. 141 00:15:19,420 --> 00:15:20,455 And kept the cash. 142 00:15:20,660 --> 00:15:21,695 'Course not! 143 00:15:22,500 --> 00:15:24,650 I never tricked anyone. You know that. 144 00:15:25,780 --> 00:15:27,896 He didn't kill Freddy for no reason. 145 00:15:28,100 --> 00:15:30,295 After the job, someone gave them away. 146 00:15:31,580 --> 00:15:33,298 Back then, I was in Vesoul. 147 00:15:33,780 --> 00:15:34,849 He thinks it was me. 148 00:15:35,940 --> 00:15:37,658 I can't give you protection. 149 00:15:37,860 --> 00:15:40,658 I'm not asking for it. Can't trust the police. 150 00:15:41,180 --> 00:15:42,454 What do you want then? 151 00:15:43,140 --> 00:15:45,131 For him to die resisting arrest. 152 00:15:45,340 --> 00:15:47,012 Before he has the chance to talk. 153 00:15:50,140 --> 00:15:50,731 You're joking? 154 00:15:51,180 --> 00:15:51,976 Scruples? 155 00:15:57,260 --> 00:15:58,932 What the hell do you care? 156 00:16:01,100 --> 00:16:03,660 I'm not bent enough to kill in cold blood. 157 00:16:04,300 --> 00:16:06,177 Find him and I'll take care of it. 158 00:16:06,380 --> 00:16:07,938 You're nuts! 159 00:16:08,500 --> 00:16:11,139 Did you honestly think I'd agree to that? 160 00:16:11,340 --> 00:16:13,331 My ass is on the line here. 161 00:16:13,540 --> 00:16:14,575 It's not my problem. 162 00:16:14,780 --> 00:16:17,692 It could be. How's your wife? 163 00:16:18,340 --> 00:16:19,932 - Fine. - For how long? 164 00:16:21,060 --> 00:16:23,620 You get no morphine until Le Roux's dead. 165 00:16:25,380 --> 00:16:29,134 Here, think it over. For her sake, I hope you think fast! 166 00:17:02,700 --> 00:17:04,213 You're looking peaky. 167 00:17:14,780 --> 00:17:16,338 This will perk you up. 168 00:17:28,140 --> 00:17:29,812 Feeling better now? 169 00:17:33,180 --> 00:17:34,818 I certainly am. 170 00:17:35,500 --> 00:17:36,774 Would you like another? 171 00:17:57,860 --> 00:18:00,090 It's Cecile, Agn�os has had a turn, 172 00:18:00,300 --> 00:18:01,699 I'll be right there. 173 00:18:07,500 --> 00:18:09,092 You got here quickly. 174 00:18:09,300 --> 00:18:10,494 You OK? 175 00:18:11,100 --> 00:18:12,453 I'm cold. 176 00:18:15,620 --> 00:18:17,133 You didn't see the time? 177 00:18:18,340 --> 00:18:20,456 - I'm sorry. - It's OK. 178 00:18:21,500 --> 00:18:22,455 Come on. 179 00:19:07,780 --> 00:19:08,929 Sorry. 180 00:19:14,380 --> 00:19:16,018 My love. 181 00:19:24,660 --> 00:19:26,776 I'm a cop. It's what I'm paid to do. 182 00:19:27,580 --> 00:19:28,854 Are you sure it works? 183 00:19:29,580 --> 00:19:31,491 I'm sure it doesn't work. 184 00:19:31,900 --> 00:19:35,449 You arrest a dealer and next day he's back on the streets. 185 00:19:35,940 --> 00:19:37,259 It's a known fact. 186 00:19:37,740 --> 00:19:40,208 I think the question was about repression 187 00:19:40,420 --> 00:19:41,694 as opposed to prevention. 188 00:19:42,180 --> 00:19:43,499 Am I right? 189 00:19:43,700 --> 00:19:45,497 Junkies are often on the dole. 190 00:19:46,300 --> 00:19:48,097 Misery drives them to drugs. 191 00:19:48,460 --> 00:19:50,849 Not always. Sometimes, it's the opposite. 192 00:19:52,820 --> 00:19:55,095 Anyhow, that's not our problem. 193 00:19:55,300 --> 00:19:56,415 Our problem is the law. 194 00:19:56,620 --> 00:19:57,575 That's all. 195 00:19:57,780 --> 00:19:59,611 And if the law's wrong? 196 00:19:59,820 --> 00:20:03,733 From a purely medical point of view, drug addicts are ill. 197 00:20:04,220 --> 00:20:05,209 The law marginalizes them. 198 00:20:05,940 --> 00:20:08,500 For me, the main issue is substitution. 199 00:20:10,380 --> 00:20:14,168 Problem is we can't rely on local mediators to tip us off. 200 00:20:14,380 --> 00:20:15,415 It's not our job. 201 00:20:15,620 --> 00:20:17,212 I guess it's not your fault. 202 00:20:17,420 --> 00:20:20,617 If teachers did their job, we wouldn't need mediators. 203 00:20:21,300 --> 00:20:22,369 The police is upbeat. 204 00:20:23,940 --> 00:20:25,373 We try our best to be. 205 00:20:27,260 --> 00:20:29,376 Careful, not to excess. 206 00:20:32,820 --> 00:20:33,809 Cheers! 207 00:20:34,900 --> 00:20:36,253 Everybody... 208 00:20:36,900 --> 00:20:38,049 You overdid it. 209 00:20:38,940 --> 00:20:41,295 I played the cop. Like everyone wanted. 210 00:20:43,460 --> 00:20:44,415 You were fine. 211 00:20:46,220 --> 00:20:47,778 C�mcile has a favour to ask. 212 00:20:50,220 --> 00:20:51,812 I hope it's something legal. 213 00:20:52,020 --> 00:20:52,736 I think so. 214 00:20:53,820 --> 00:20:54,536 I'm listening. 215 00:20:55,780 --> 00:20:57,771 My husband's hiding something. 216 00:20:59,420 --> 00:21:00,250 Is that all? 217 00:21:03,580 --> 00:21:05,218 You don't have any idea? 218 00:21:06,580 --> 00:21:07,569 None at all. 219 00:21:08,220 --> 00:21:09,448 Talk to him, it's simpler. 220 00:21:11,260 --> 00:21:12,978 I can't. We never had secrets. 221 00:21:14,020 --> 00:21:17,057 I'll have to tail him, watch him, sniff around... 222 00:21:17,260 --> 00:21:19,171 It could get pretty sordid. 223 00:21:19,540 --> 00:21:20,529 Isn't a secret better? 224 00:21:21,940 --> 00:21:23,976 No, I don't think so. 225 00:21:27,380 --> 00:21:28,699 Have it your way. 226 00:21:29,980 --> 00:21:31,777 I need your address, phone number, 227 00:21:32,260 --> 00:21:35,252 his work details and car registration number. 228 00:21:35,460 --> 00:21:36,734 Do you have a photo? 229 00:21:42,820 --> 00:21:44,378 Alain Coste, is that right? 230 00:21:46,180 --> 00:21:48,375 - How long's it been? - Since Saturday. 231 00:21:49,140 --> 00:21:50,368 That's precise. 232 00:21:51,300 --> 00:21:53,018 Nothing before? Are you sure? 233 00:21:54,180 --> 00:21:56,410 Is he involved in politics? 234 00:21:59,140 --> 00:22:01,859 When he was younger? At college? 235 00:22:02,060 --> 00:22:03,778 I don't think so. Why? 236 00:22:07,140 --> 00:22:08,289 Nothing. Just routine. 237 00:22:09,900 --> 00:22:11,777 You think he's cheating on her? 238 00:22:11,980 --> 00:22:13,971 I don't see what else it could be. 239 00:22:15,260 --> 00:22:16,488 You lack imagination. 240 00:22:17,020 --> 00:22:19,056 I don't. People do. 241 00:22:20,660 --> 00:22:22,252 She's convinced he isn't. 242 00:22:22,980 --> 00:22:26,609 I know. Even when I prove it to her, she won't believe it. 243 00:22:26,820 --> 00:22:28,492 Because she's in love. 244 00:22:29,020 --> 00:22:30,931 So in love that she has him tailed. 245 00:22:31,140 --> 00:22:32,619 To help him if he's in a jam. 246 00:22:32,820 --> 00:22:34,048 You're kidding. 247 00:22:36,060 --> 00:22:37,652 Do you have a mistress? 248 00:22:40,220 --> 00:22:41,209 Ever had one? 249 00:22:43,220 --> 00:22:43,936 Never. 250 00:22:44,660 --> 00:22:47,572 You could have. At night, when you're out working. 251 00:22:47,780 --> 00:22:49,008 Sure, but I didn't. 252 00:22:50,780 --> 00:22:51,769 You should have maybe. 253 00:22:52,580 --> 00:22:54,298 Maybe. But it's you I love. 254 00:22:57,660 --> 00:22:59,491 Did you get my morphine? 255 00:23:00,940 --> 00:23:02,373 You've none left? 256 00:23:03,380 --> 00:23:05,496 You didn't give me any since Friday. 257 00:23:06,060 --> 00:23:07,652 Maybe. I didn't think. 258 00:23:17,380 --> 00:23:18,495 Is that all? 259 00:23:19,860 --> 00:23:21,418 More tomorrow, don't worry. 260 00:23:23,740 --> 00:23:25,219 I'm not worried. 261 00:23:39,980 --> 00:23:41,208 Pascal... 262 00:26:14,900 --> 00:26:16,299 Marcel, it's Pascal. 263 00:26:16,500 --> 00:26:19,458 Do we have anything on a certain Alain Coste? 264 00:26:19,660 --> 00:26:20,570 Hold on,,, 265 00:26:38,060 --> 00:26:39,937 Three speeding offences, 266 00:26:40,660 --> 00:26:42,537 - That's all? - But they're good ones, 267 00:26:43,060 --> 00:26:45,290 Any cases of unreported accidents? 268 00:26:45,500 --> 00:26:48,936 Maybe involving a pedestrian, Friday or Saturday? 269 00:26:49,900 --> 00:26:51,777 No, nothing like that, 270 00:26:52,180 --> 00:26:53,499 OK, thanks. 271 00:27:05,940 --> 00:27:09,455 This is London,,, London calling,,, 272 00:27:09,900 --> 00:27:11,492 The cow is over the moon, 273 00:27:11,740 --> 00:27:14,300 I repeat: The cow is over the moon, 274 00:27:14,500 --> 00:27:17,219 Stop fooling around, All units to Cit�m Gagarine! 275 00:27:17,420 --> 00:27:19,980 An arson attack, October Tower, 7th floor, 276 00:27:20,620 --> 00:27:22,417 Firemen found a stash of guns, 277 00:27:51,580 --> 00:27:52,569 How you doing? 278 00:27:53,460 --> 00:27:54,813 Just beautiful. 279 00:27:56,100 --> 00:27:57,294 Here, look. 280 00:27:58,420 --> 00:27:59,899 I'll leave you to it. 281 00:28:04,780 --> 00:28:05,576 Talk to me. 282 00:28:05,780 --> 00:28:07,816 I was watching TV. 283 00:28:08,020 --> 00:28:10,090 Someone tried to open my door. 284 00:28:10,860 --> 00:28:12,896 I got up and opened the door. 285 00:28:13,100 --> 00:28:16,012 A guy was standing there with a bunch of keys. 286 00:28:16,740 --> 00:28:19,652 He said he'd just moved in and got the wrong door. 287 00:28:20,300 --> 00:28:23,770 He seemed really pissed off and looked at me kind of weird. 288 00:28:24,500 --> 00:28:25,569 Was he alone? 289 00:28:25,780 --> 00:28:28,533 Then he went next door, opened it and went in. 290 00:28:33,620 --> 00:28:35,019 - That him? - That's right. 291 00:28:35,260 --> 00:28:38,457 But shorter hair and he had a moustache and goatee. 292 00:28:45,140 --> 00:28:46,175 Well? 293 00:28:46,820 --> 00:28:48,538 Le Roux. Alone. Got anything? 294 00:28:48,740 --> 00:28:49,934 Quite a lot. 295 00:28:50,140 --> 00:28:54,099 Bank statements, rent receipts... All in different names. 296 00:32:51,340 --> 00:32:52,136 I'm sorry. 297 00:32:52,980 --> 00:32:54,572 It's not your fault. 298 00:33:00,380 --> 00:33:01,130 Tell me. 299 00:33:03,340 --> 00:33:06,093 She's young, early 20s no more, 300 00:33:06,940 --> 00:33:07,452 brunette, 301 00:33:08,380 --> 00:33:11,452 pretty... A bit like you. They've been together a while. 302 00:33:12,820 --> 00:33:13,377 Keep going. 303 00:33:16,340 --> 00:33:18,296 That's about it. 304 00:33:18,500 --> 00:33:21,014 I tailed her. She lives on Rue de la Trinit�m. 305 00:33:25,900 --> 00:33:26,855 It's my daughter. 306 00:33:32,220 --> 00:33:32,777 I'm sorry. 307 00:33:34,140 --> 00:33:35,050 You look let down. 308 00:33:36,180 --> 00:33:37,738 I look a total jerk. 309 00:33:38,540 --> 00:33:39,609 Not at all. 310 00:33:39,820 --> 00:33:41,697 There isn't another woman. 311 00:33:42,660 --> 00:33:44,457 You seem very sure of that. 312 00:33:45,900 --> 00:33:47,094 I can see why. 313 00:33:48,820 --> 00:33:50,048 I didn't mean that. 314 00:33:51,620 --> 00:33:53,099 Back to square one. 315 00:35:27,020 --> 00:35:28,976 Inspector Manise, please. 316 00:35:29,180 --> 00:35:30,374 His wife. 317 00:35:35,780 --> 00:35:36,849 Thank you. 318 00:37:05,780 --> 00:37:07,133 - Whose is this? - I dunno. 319 00:37:07,340 --> 00:37:09,410 Even though it was in your pocket? 320 00:37:09,620 --> 00:37:11,929 Is it the dope that makes you so stupid? 321 00:37:12,140 --> 00:37:13,698 I don't do dope. 322 00:37:13,900 --> 00:37:16,619 - I guess that's not yours either? - Sure it is. 323 00:37:17,060 --> 00:37:18,971 So this is yours and that's not? 324 00:37:19,180 --> 00:37:20,215 That's right. 325 00:37:20,420 --> 00:37:21,535 Can you explain that? 326 00:37:21,740 --> 00:37:24,732 Someone slipped it into my pocket, I guess. 327 00:37:24,940 --> 00:37:26,419 Yeah, I guess so. 328 00:37:26,620 --> 00:37:27,689 Hi, Manise. 329 00:37:30,700 --> 00:37:33,009 You don't have any smack for an informer? 330 00:37:33,220 --> 00:37:34,938 Sorry, man, I've nothing. 331 00:37:35,540 --> 00:37:36,529 That on your desk? 332 00:37:36,740 --> 00:37:40,130 I wouldn't give him that. I don't know what it's cut with, 333 00:37:40,340 --> 00:37:41,773 but it's probably no good. 334 00:37:43,460 --> 00:37:44,210 See you. 335 00:37:58,580 --> 00:38:00,491 I thought you'd never get here. 336 00:38:01,660 --> 00:38:02,888 What's the problem? 337 00:38:06,420 --> 00:38:08,297 You know what the problem is. 338 00:38:08,980 --> 00:38:12,256 I told you I'm out of morphine. I told you yesterday. 339 00:38:13,300 --> 00:38:14,699 I forgot. 340 00:38:18,460 --> 00:38:19,734 I'm sorry. 341 00:38:19,940 --> 00:38:22,056 I've waited this long. Hurry up. 342 00:38:23,620 --> 00:38:25,736 I can't now, it's too late. Tomorrow. 343 00:38:26,820 --> 00:38:28,617 I can't wait till tomorrow. 344 00:38:29,100 --> 00:38:31,330 Yes, you can. I'm sure you can. 345 00:38:31,540 --> 00:38:33,610 No, I cannot! 346 00:38:34,420 --> 00:38:36,456 You know full well I can't. 347 00:38:38,140 --> 00:38:40,529 It's all I've thought about for hours, 348 00:38:42,500 --> 00:38:44,536 every second that passes. 349 00:38:49,220 --> 00:38:50,699 Every second. 350 00:38:54,660 --> 00:38:56,298 Go and get me some. 351 00:38:59,700 --> 00:39:00,928 Why not? 352 00:39:03,020 --> 00:39:06,057 It's 2 AM. I can't go at 2 AM. You know that. 353 00:39:14,980 --> 00:39:16,971 Score me some heroine, then. 354 00:39:17,180 --> 00:39:21,059 No way. We always agreed. No dope from a dealer. 355 00:39:21,940 --> 00:39:24,135 Because you got me morphine. 356 00:39:24,340 --> 00:39:26,456 If you stop, I do as I please. 357 00:39:27,100 --> 00:39:29,056 If you won't, I'll go myself. 358 00:39:31,980 --> 00:39:33,413 You'll destroy yourself. 359 00:39:33,620 --> 00:39:37,135 I don't care. I can't take the pain. I can't take it. 360 00:39:38,540 --> 00:39:39,689 Go on. 361 00:39:42,060 --> 00:39:43,175 Please. 362 00:39:45,060 --> 00:39:46,379 No, I'm not going. 363 00:39:51,540 --> 00:39:52,609 I'm scared. 364 00:39:58,660 --> 00:40:00,332 I'll be here with you. 365 00:40:06,860 --> 00:40:09,533 Like two lovers, alone while the world sleeps. 366 00:40:10,780 --> 00:40:12,532 Don't touch me. 367 00:40:14,580 --> 00:40:16,377 Hold me tighter. 368 00:40:25,340 --> 00:40:27,058 You don't love me anymore. 369 00:40:30,180 --> 00:40:31,499 Why do you say that? 370 00:40:33,100 --> 00:40:35,091 Because you forgot. 371 00:40:36,460 --> 00:40:38,416 Before, you never forgot. 372 00:40:40,540 --> 00:40:42,178 Lots of people forget things. 373 00:40:42,780 --> 00:40:45,613 It's not a thing, it's me. 374 00:40:46,980 --> 00:40:47,810 You forgot me. 375 00:40:49,460 --> 00:40:51,212 I didn't forget you. 376 00:40:53,140 --> 00:40:53,811 I forgot the dope. 377 00:40:55,580 --> 00:40:58,253 You can't be thinking of me and forget the dope. 378 00:40:58,860 --> 00:41:00,816 Even I can't manage that. 379 00:41:06,820 --> 00:41:08,617 I think of you all the time. 380 00:41:12,180 --> 00:41:13,738 Just like the first day. 381 00:41:15,780 --> 00:41:17,133 More even. 382 00:41:19,540 --> 00:41:21,098 You don't love me anymore. 383 00:41:22,140 --> 00:41:24,256 You don't know it yet but you don't. 384 00:41:26,340 --> 00:41:29,138 Otherwise, you wouldn't let me suffer like this. 385 00:41:49,620 --> 00:41:51,178 I'll be right there. 386 00:42:07,220 --> 00:42:08,448 I'm sorry. 387 00:42:09,060 --> 00:42:10,413 Don't go. 388 00:42:11,020 --> 00:42:12,578 Please, don't go. 389 00:42:12,860 --> 00:42:14,259 Don't leave me. Not now. 390 00:42:16,940 --> 00:42:18,214 I have to go. 391 00:42:19,540 --> 00:42:20,450 A bomb attack. 392 00:42:24,020 --> 00:42:26,136 "Alone while the world sleeps"? 393 00:42:29,340 --> 00:42:30,455 Stop it. 394 00:43:28,620 --> 00:43:29,894 Evening, sir. 395 00:43:30,420 --> 00:43:33,810 We're changing method. We're going to bring everybody in. 396 00:43:55,260 --> 00:43:56,295 Follow me, please. 397 00:43:58,460 --> 00:43:59,495 Will she need a bag? 398 00:44:00,060 --> 00:44:01,778 If she does, I'll call you. 399 00:44:05,140 --> 00:44:06,289 See you later. 400 00:44:33,620 --> 00:44:34,735 Nothing personal, 401 00:44:34,940 --> 00:44:37,898 but we need to speak to anyone who knew Le Roux. 402 00:44:38,260 --> 00:44:40,899 It's pointless but it keeps the boss happy. 403 00:44:44,020 --> 00:44:47,057 Right. I think we know where you were Monday morning. 404 00:44:47,860 --> 00:44:52,217 Just tell me what you did the last two nights after school. 405 00:45:04,820 --> 00:45:08,210 You like my company or are you expecting a public outcry? 406 00:45:12,260 --> 00:45:15,138 It'll be a long wait. Nobody cares. Come on, 407 00:45:15,340 --> 00:45:17,854 just say you were marking books or watching TV. 408 00:45:18,220 --> 00:45:20,609 I'll nod, you'll sign and you can go. 409 00:45:24,860 --> 00:45:27,249 You haven't seen him. We had you watched. 410 00:47:07,060 --> 00:47:10,939 Just tell me you haven't seen him! Is that too much to ask? 411 00:47:12,460 --> 00:47:15,691 You're a teacher, I'm a cop. We eat in the same trough. 412 00:47:15,900 --> 00:47:17,572 Everyone we picked up is out. 413 00:47:17,780 --> 00:47:20,772 They had nothing to say. They said it. End of story. 414 00:47:21,940 --> 00:47:24,295 If you refuse to talk, I'll keep you here. 415 00:47:24,740 --> 00:47:26,890 For up to 4 days, if I want. 416 00:47:27,780 --> 00:47:28,451 Got a second? 417 00:47:37,260 --> 00:47:39,899 Jean-Jean. Caught 6 from an automatic. 418 00:47:49,100 --> 00:47:50,772 Still got nothing to say? 419 00:48:01,460 --> 00:48:02,734 You're being very stupid. 420 00:48:03,940 --> 00:48:05,498 He didn't suffer. 421 00:48:08,540 --> 00:48:09,893 Can I see him? 422 00:48:10,100 --> 00:48:12,534 Yes, we need you to identify the body. 423 00:48:15,260 --> 00:48:17,012 He's not here. He's out East, 424 00:48:17,460 --> 00:48:19,769 where it happened, near Vitry-le-Francois. 425 00:48:19,980 --> 00:48:21,049 We'll take you. 426 00:48:21,260 --> 00:48:22,454 When? 427 00:48:23,140 --> 00:48:24,129 Right now. 428 00:48:32,300 --> 00:48:34,177 Is there anything you need? 429 00:48:38,020 --> 00:48:39,419 Come on... 430 00:49:18,500 --> 00:49:19,012 Who are you? 431 00:49:20,700 --> 00:49:23,089 Police. Fraud Squad. 432 00:49:23,700 --> 00:49:26,009 You have nothing to be afraid of. 433 00:49:26,540 --> 00:49:27,859 But your boss maybe... 434 00:49:28,060 --> 00:49:29,379 I doubt it. 435 00:49:30,540 --> 00:49:31,609 I see. 436 00:49:32,020 --> 00:49:33,897 - What do you see? - Nothing. 437 00:49:34,900 --> 00:49:36,299 We've nothing to hide. 438 00:49:36,780 --> 00:49:38,213 Are you sure? 439 00:49:53,340 --> 00:49:53,977 Listen, Claire... 440 00:49:54,180 --> 00:49:56,853 How dare you! Who told you my name? 441 00:49:57,060 --> 00:49:59,654 Denouncing people is a French pastime. 442 00:50:00,420 --> 00:50:02,615 You don't think I came by chance? 443 00:50:04,820 --> 00:50:07,129 I came to see you while he's out 444 00:50:07,340 --> 00:50:10,218 because I wanted to keep you out of it. 445 00:50:15,700 --> 00:50:16,735 What's this for? 446 00:50:18,300 --> 00:50:20,689 - Sweet nothings or naughty tales? - Hands off! 447 00:50:22,660 --> 00:50:24,139 You're fond of your boss. 448 00:50:24,340 --> 00:50:27,059 It may be too late but take my advice. 449 00:50:28,660 --> 00:50:31,652 You don't have to do all he says. Think about it. 450 00:50:47,140 --> 00:50:48,459 Come in. 451 00:50:49,780 --> 00:50:51,099 Sit down. 452 00:50:56,740 --> 00:50:57,536 Thought it over? 453 00:51:00,420 --> 00:51:02,854 Don't you see how stupid I look? 454 00:51:04,620 --> 00:51:06,850 I can't release her. Not even for you. 455 00:51:07,780 --> 00:51:10,533 I never could rely on you. Never. 456 00:51:14,740 --> 00:51:17,891 Say something, Pascal. 457 00:51:19,860 --> 00:51:21,532 What do you want me to say? 458 00:51:26,060 --> 00:51:28,858 I'm sorry. I wasn't thinking. I was so angry. 459 00:51:29,060 --> 00:51:31,494 I need you. I've always needed you. 460 00:51:33,660 --> 00:51:36,015 - It doesn't matter. - It does. Forgive me. 461 00:51:36,220 --> 00:51:39,257 It's because I'm on edge. But it'll be OK... 462 00:51:39,980 --> 00:51:40,935 It'll be OK. 463 00:51:42,820 --> 00:51:44,048 Forgive me. 464 00:51:47,300 --> 00:51:49,575 Did you get the morphine? 465 00:51:51,740 --> 00:51:53,173 You're lying. You have it. 466 00:51:53,380 --> 00:51:54,733 I swear I don't. 467 00:52:03,100 --> 00:52:04,453 I don't believe you. 468 00:52:06,180 --> 00:52:08,250 Why should I? You can always get it. 469 00:52:09,620 --> 00:52:11,736 Don't say you forgot. It's not true. 470 00:52:13,380 --> 00:52:16,292 I can't get any more. Not just now. 471 00:52:16,500 --> 00:52:19,094 - But it hurts. - I know. 472 00:52:19,620 --> 00:52:21,338 No, you don't. You don't know. 473 00:52:21,540 --> 00:52:23,417 You never will. You can't imagine. 474 00:52:25,420 --> 00:52:27,729 Hang in there. Hang in there for me. 475 00:52:28,140 --> 00:52:31,689 You have no right to ask that of me. You have no right! 476 00:52:34,500 --> 00:52:37,890 I don't want to suffer. I don't want to. 477 00:52:38,980 --> 00:52:43,178 You can't agree to suffer. Nobody can... 478 00:52:44,420 --> 00:52:46,934 I want to live normally, like before, 479 00:52:47,140 --> 00:52:50,769 and not be in pain every second of the day. 480 00:52:57,900 --> 00:52:59,379 Look at me. 481 00:53:01,820 --> 00:53:03,776 - What did I do to you? - Nothing. 482 00:53:06,660 --> 00:53:08,855 You're making me pay for something. 483 00:53:13,340 --> 00:53:16,616 Whatever it was I did to you, I'm sorry. 484 00:53:20,420 --> 00:53:22,570 Stop fooling, go and get me some. 485 00:53:23,140 --> 00:53:24,255 I can't. 486 00:53:36,740 --> 00:53:38,253 How long? 487 00:53:38,860 --> 00:53:39,849 What? 488 00:53:40,740 --> 00:53:43,015 How long do I have to stick it out? 489 00:53:46,140 --> 00:53:47,539 I don't know, a few days. 490 00:53:48,340 --> 00:53:51,889 Tell me how many. I need to know. It has to be precise. Well? 491 00:53:52,700 --> 00:53:54,611 Three days? Four days? 492 00:53:56,020 --> 00:53:57,009 Five. 493 00:53:57,780 --> 00:53:59,259 No, not five. 494 00:54:00,580 --> 00:54:02,218 Five's too many. 495 00:54:04,140 --> 00:54:05,129 Four... 496 00:54:06,300 --> 00:54:07,858 Four's the maximum. 497 00:54:08,060 --> 00:54:10,335 Five. Any less, I can't promise anything. 498 00:54:12,340 --> 00:54:14,410 Okay, okay... 499 00:54:17,140 --> 00:54:18,414 Get out now. 500 00:54:21,460 --> 00:54:23,018 Get out! 501 00:54:33,620 --> 00:54:35,019 Coming in? 502 00:54:35,220 --> 00:54:37,734 No need. It was you I came to see. 503 00:54:41,660 --> 00:54:42,490 I'm flattered. 504 00:54:42,700 --> 00:54:44,019 There's no reason to be. 505 00:54:44,220 --> 00:54:46,097 I no longer require your services. 506 00:54:47,340 --> 00:54:48,568 As you wish. 507 00:54:51,340 --> 00:54:53,217 You know why I arrested Jeanne? 508 00:54:55,620 --> 00:54:57,258 You know her best. Like Agn�os. 509 00:54:57,860 --> 00:54:59,293 You're best friends. 510 00:54:59,500 --> 00:55:00,535 I like her a lot. 511 00:55:00,980 --> 00:55:03,050 She has a 20-year morphine habit. 512 00:55:06,820 --> 00:55:07,616 Saturday night, 513 00:55:08,740 --> 00:55:11,538 she was in withdrawal. Did you think of that? 514 00:55:15,420 --> 00:55:17,376 Don't blame yourself, it's normal. 515 00:55:17,900 --> 00:55:19,219 You close your eyes. 516 00:55:20,580 --> 00:55:21,729 When we met, I did. 517 00:55:22,860 --> 00:55:26,773 In the end, she told me. I'm a cop and we'd been together 6 months. 518 00:55:28,500 --> 00:55:29,615 Look. 519 00:55:34,860 --> 00:55:37,135 I found them in the Jaguar. 520 00:55:37,660 --> 00:55:38,456 On a blanket. 521 00:55:39,500 --> 00:55:41,058 They're not yours. 522 00:55:42,740 --> 00:55:44,458 I thought they may be Claire's. 523 00:55:52,220 --> 00:55:53,892 They don't prove a thing. 524 00:55:55,620 --> 00:55:57,212 It can only be a fling. 525 00:55:58,060 --> 00:55:59,459 You think so? 526 00:56:02,620 --> 00:56:03,894 No one would leave you. 527 00:56:04,900 --> 00:56:06,458 At least, I wouldn't. 528 00:56:37,620 --> 00:56:39,133 I want some heroin. 529 00:56:39,340 --> 00:56:40,250 I'm no dealer. 530 00:56:40,460 --> 00:56:41,654 What are you doing, then? 531 00:56:42,180 --> 00:56:44,011 Me? Waiting for the bus. 532 00:56:44,420 --> 00:56:46,217 Know where I can get some? 533 00:56:47,340 --> 00:56:48,932 Not round here, at least. 534 00:57:00,020 --> 00:57:01,612 You got any heroin? 535 00:57:03,780 --> 00:57:05,896 - What have you got? - Nothing. 536 00:57:06,900 --> 00:57:10,336 You have. You're selling and I'm buying. Don't mess around. 537 00:57:11,540 --> 00:57:14,134 If I had anything, I wouldn't sell it to you. 538 00:57:14,340 --> 00:57:15,011 Why not? 539 00:57:15,220 --> 00:57:17,131 When I say no, I mean no! 540 00:57:18,940 --> 00:57:20,817 - That's stupid. - It's how it is. 541 00:57:21,300 --> 00:57:22,016 Piss off! 542 00:57:23,220 --> 00:57:24,653 What do you want? 543 00:57:25,940 --> 00:57:27,339 You want to fuck me? 544 00:57:29,820 --> 00:57:30,616 Not likely. 545 00:57:45,020 --> 00:57:46,169 Don't move! 546 00:58:02,900 --> 00:58:04,492 I said I've nothing. 547 00:58:08,700 --> 00:58:10,338 Let's look harder. That way. 548 00:58:11,420 --> 00:58:12,409 Go on. 549 00:58:22,580 --> 00:58:24,013 Help yourself. 550 00:58:30,980 --> 00:58:32,652 Go now! You never saw me, OK? 551 00:59:47,140 --> 00:59:48,778 What are you doing now? 552 00:59:48,980 --> 00:59:49,890 Cops are all over. 553 00:59:50,540 --> 00:59:52,053 You got a fallback? 554 00:59:53,860 --> 00:59:54,497 What for? 555 00:59:55,740 --> 00:59:56,968 I haven't done anything. 556 00:59:58,300 --> 00:59:59,210 See you. 557 01:00:08,060 --> 01:00:10,016 Do we have to stay here long? 558 01:00:21,820 --> 01:00:23,617 You'll be fine with me. 559 01:00:46,980 --> 01:00:49,653 - I have to go. - Not yet. It's too soon. 560 01:00:50,780 --> 01:00:52,930 I can't wait any longer. I just can't. 561 01:00:56,500 --> 01:00:58,456 Wasn't there a syringe in the box? 562 01:01:00,220 --> 01:01:01,573 Take a look. 563 01:01:47,580 --> 01:01:48,933 I feel awful. 564 01:01:49,700 --> 01:01:51,133 Do a line. 565 01:01:51,340 --> 01:01:52,739 It's not the same. 566 01:01:53,540 --> 01:01:56,100 You can use his stash to shoot up later. 567 01:01:56,460 --> 01:01:57,575 I dumped it. 568 01:01:57,780 --> 01:01:59,691 I couldn't get stopped with it. 569 01:01:59,900 --> 01:02:02,368 I have just enough for one fix. 570 01:02:28,260 --> 01:02:30,410 I feel terrible. Let me go. 571 01:02:30,620 --> 01:02:31,530 Not just yet. 572 01:02:31,740 --> 01:02:33,458 - When? - Soon. 573 01:02:36,420 --> 01:02:37,933 It's you they're after. 574 01:02:42,540 --> 01:02:44,098 Do you have a place to go? 575 01:02:45,700 --> 01:02:48,976 You can come to mine. Get me home and I'll hide you. 576 01:02:50,700 --> 01:02:53,658 They won't look for you there. My hubby's a cop. 577 01:02:54,380 --> 01:02:56,336 You'll be safe. He works all night. 578 01:03:28,740 --> 01:03:30,253 I can't sign that. 579 01:03:30,660 --> 01:03:31,331 Why not? 580 01:03:31,540 --> 01:03:32,814 It seems fine to me. 581 01:03:33,460 --> 01:03:35,337 It doesn't incriminate anyone. 582 01:03:35,740 --> 01:03:37,219 That's not the problem. 583 01:03:38,260 --> 01:03:39,773 You want us to charge her? 584 01:03:40,420 --> 01:03:41,455 She's done nothing. 585 01:03:42,460 --> 01:03:45,133 Obstructing the course of justice, insults... 586 01:03:45,340 --> 01:03:46,250 Looks bad. 587 01:03:50,140 --> 01:03:52,256 - It's her choice. - And it pisses me off. 588 01:03:52,780 --> 01:03:55,169 Me too, but I respect it even so. 589 01:03:55,620 --> 01:03:57,895 From the guy who ratted on the whole gang. 590 01:03:58,820 --> 01:03:59,696 Who told you? 591 01:04:00,500 --> 01:04:01,091 Guess! 592 01:04:02,860 --> 01:04:04,418 Inspector Barth�ml�mmy. 593 01:04:05,500 --> 01:04:07,252 He swore he'd never tell a soul. 594 01:04:07,460 --> 01:04:09,052 Golden rule of policing. 595 01:04:11,060 --> 01:04:13,176 Never take a secret to the grave. 596 01:04:14,220 --> 01:04:17,337 There'll always be a cop who knows. Even after you die. 597 01:04:18,540 --> 01:04:20,690 - You told Jeanne? - She doesn't know? 598 01:04:23,820 --> 01:04:25,617 She thinks she slipped the net? 599 01:04:28,620 --> 01:04:29,450 Yes. 600 01:04:31,300 --> 01:04:33,655 I'd have told her. Stop her being so smug. 601 01:04:34,500 --> 01:04:35,774 I'd have lost her. 602 01:04:37,100 --> 01:04:38,897 She doesn't compromise. 603 01:04:39,500 --> 01:04:40,728 I'd noticed. 604 01:04:42,540 --> 01:04:44,371 Don't get carried away. It's over. 605 01:04:44,860 --> 01:04:47,852 She wrote tracts when they were shooting up buildings 606 01:04:48,220 --> 01:04:49,209 not killing people. 607 01:04:49,820 --> 01:04:52,414 I don't care, I'm not a judge. 608 01:04:53,020 --> 01:04:56,456 If your testimony saved her behind, it's fine by me. 609 01:04:57,580 --> 01:04:58,569 Sign it. 610 01:05:34,100 --> 01:05:36,056 Your husband is more talkative. 611 01:05:36,260 --> 01:05:38,012 We had a very interesting chat. 612 01:05:39,740 --> 01:05:40,855 You're free to go. 613 01:05:44,780 --> 01:05:47,340 Women's liberation depends on men, I say. 614 01:05:49,500 --> 01:05:51,013 Still nothing to say? 615 01:05:52,300 --> 01:05:53,369 Sing for me. 616 01:05:54,660 --> 01:05:56,378 You can now you don't have to. 617 01:05:57,940 --> 01:06:00,056 We've been here eight years 618 01:06:00,860 --> 01:06:04,136 and my wife's colleagues only talk to me at a debate. 619 01:06:04,940 --> 01:06:06,817 Because I'm a cop or is it usual? 620 01:06:08,740 --> 01:06:10,253 Because you're a cop. 621 01:06:11,260 --> 01:06:12,090 Get out. 622 01:06:31,180 --> 01:06:32,249 Shit! 623 01:06:40,700 --> 01:06:41,894 I'll give you a ride. 624 01:07:50,580 --> 01:07:53,094 - Stop tailing my witnesses. - Don't exaggerate. 625 01:07:54,100 --> 01:07:56,409 Just the teacher you grilled all day. 626 01:07:56,620 --> 01:07:58,212 - She knows nothing. - So you say. 627 01:07:58,660 --> 01:08:01,128 Maybe she lied. Or maybe you're lying. 628 01:08:01,340 --> 01:08:02,898 Leave her or I'll turn you in. 629 01:08:07,420 --> 01:08:08,489 You'd do that? 630 01:08:09,220 --> 01:08:12,132 If something happens to her, it won't be Le Roux 631 01:08:12,380 --> 01:08:13,938 your problem, it'll be me. 632 01:08:14,700 --> 01:08:16,895 He's more dangerous than you. 633 01:08:17,500 --> 01:08:19,138 My first proposal still stands. 634 01:08:21,900 --> 01:08:22,457 Okay. 635 01:08:30,620 --> 01:08:32,690 Marco, forget the teacher. 636 01:08:36,380 --> 01:08:37,415 Hard to see her suffer? 637 01:08:40,260 --> 01:08:42,490 I thought you'd hold out longer. 638 01:08:44,540 --> 01:08:47,691 So, what interesting information do you have for me? 639 01:08:50,340 --> 01:08:52,695 - We're getting nowhere. - I need more. 640 01:08:56,100 --> 01:08:57,215 I told you all I know. 641 01:08:57,620 --> 01:08:59,611 For me, it doesn't change a thing. 642 01:09:00,500 --> 01:09:01,899 What more do you want? 643 01:09:02,100 --> 01:09:03,374 Something concrete. 644 01:09:04,420 --> 01:09:06,650 You want morphine. That's concrete. 645 01:09:07,020 --> 01:09:09,375 I don't exchange concrete for hot air. 646 01:09:10,300 --> 01:09:11,619 We have nothing concrete. 647 01:09:13,900 --> 01:09:15,936 And the hideout on Gagarine? 648 01:09:18,300 --> 01:09:19,733 You see? You're lying. 649 01:09:20,420 --> 01:09:22,490 - It's of no interest. - I'm interested. 650 01:09:23,220 --> 01:09:26,292 Even if it's just a gesture of goodwill. Go ahead. 651 01:09:27,180 --> 01:09:29,091 We didn't find much. Guns, clothes... 652 01:09:29,460 --> 01:09:31,018 In a word, nothing concrete. 653 01:09:32,420 --> 01:09:33,455 A gesture of goodwill. 654 01:09:33,660 --> 01:09:35,173 It's too late. 655 01:09:35,380 --> 01:09:37,610 Now, I need more than gestures. 656 01:09:38,580 --> 01:09:39,649 Bastard! 657 01:09:40,740 --> 01:09:42,970 There's no point badmouthing people. 658 01:09:43,420 --> 01:09:45,411 Your wife's doing fine without you. 659 01:09:45,780 --> 01:09:47,338 She held up a dealer. 660 01:09:48,100 --> 01:09:48,816 With Le Roux. 661 01:09:50,260 --> 01:09:51,010 You're joking? 662 01:09:51,220 --> 01:09:54,895 You want to see the dealer? He'll tell you all about it. 663 01:09:55,740 --> 01:09:56,331 Don't bother. 664 01:09:56,540 --> 01:09:58,371 - Let's take you home. - No way! 665 01:09:58,580 --> 01:09:59,808 You have no choice. 666 01:11:52,460 --> 01:11:53,734 Look at me... 667 01:11:55,660 --> 01:11:58,254 Don't be afraid... Do you know where you are? 668 01:11:58,780 --> 01:12:00,771 You're at home... Look... 669 01:12:20,740 --> 01:12:21,536 I'll go alone. 670 01:12:22,740 --> 01:12:23,809 I don't like that. 671 01:12:24,460 --> 01:12:26,257 Tough shit, that's how it is. 672 01:13:37,300 --> 01:13:39,860 He always gave me all the dope I needed. 673 01:13:41,140 --> 01:13:43,813 Since I met him, I never went cold turkey. 674 01:13:45,460 --> 01:13:46,779 Not once. 675 01:13:47,340 --> 01:13:48,489 I'd forgotten. 676 01:13:51,460 --> 01:13:54,099 15 years since I had to buy my own dope. 677 01:13:55,020 --> 01:13:56,294 And this is the result. 678 01:13:58,100 --> 01:13:59,328 He gives you none? 679 01:14:00,900 --> 01:14:01,969 Why? 680 01:14:02,860 --> 01:14:04,179 Do you know why? 681 01:14:07,180 --> 01:14:08,613 Can you get me some? 682 01:14:16,020 --> 01:14:17,248 Let's get you up. 683 01:14:42,500 --> 01:14:45,060 - What's your name? - Pierre. 684 01:14:47,260 --> 01:14:48,659 Thank you, Pierre. 685 01:14:50,940 --> 01:14:52,134 You're a saint. 686 01:15:14,540 --> 01:15:15,131 She's alone. 687 01:15:15,340 --> 01:15:17,695 - Are you sure? - I looked all over. 688 01:15:18,540 --> 01:15:21,179 I thought as much but now we know for sure. 689 01:15:22,100 --> 01:15:23,772 Give me some morphine, Jaquillat. 690 01:15:23,980 --> 01:15:24,935 I'll pay for it. 691 01:15:25,820 --> 01:15:27,253 She can't take your shit. 692 01:15:27,460 --> 01:15:29,212 It's not a question of money. 693 01:15:29,740 --> 01:15:32,095 We had a deal. I'm sticking to it. 694 01:15:33,060 --> 01:15:34,493 The rest is your affair. 695 01:18:05,180 --> 01:18:06,613 Didn't he come home? 696 01:18:14,180 --> 01:18:15,010 What time is it? 697 01:18:17,100 --> 01:18:17,850 7:15. 698 01:18:24,100 --> 01:18:25,374 Did you undress me? 699 01:18:25,860 --> 01:18:27,578 You were cold. I put you to bed. 700 01:18:32,980 --> 01:18:34,174 Are you scared? 701 01:18:38,220 --> 01:18:39,539 Remember last night? 702 01:18:42,540 --> 01:18:43,655 Not all of it. 703 01:18:45,260 --> 01:18:46,488 We got on well. 704 01:18:55,820 --> 01:18:57,776 Turn round, I'd like to get up. 705 01:19:43,100 --> 01:19:44,249 I wanted a word. 706 01:19:44,460 --> 01:19:45,734 You did? 707 01:19:46,300 --> 01:19:49,292 I bumped into C�mcile's husband. Is he ill? 708 01:19:49,500 --> 01:19:51,536 Nothing serious. A minor operation. 709 01:19:52,060 --> 01:19:53,971 - Good. - Not a word to C�mcile. 710 01:19:54,340 --> 01:19:55,978 She'd worry herself sick. 711 01:19:56,180 --> 01:19:57,374 Count on me. 712 01:19:58,860 --> 01:20:02,170 About our debate the other day. You got me thinking. 713 01:20:02,860 --> 01:20:04,134 Does methadone work? 714 01:20:04,340 --> 01:20:08,094 I confess I have no idea. It's not my department, I'm a surgeon. 715 01:20:08,500 --> 01:20:10,616 If people want to kill themselves... 716 01:20:11,140 --> 01:20:12,050 You were vehement. 717 01:20:12,580 --> 01:20:14,616 Just to liven up the debate. 718 01:20:15,140 --> 01:20:17,813 I don't give a shit about junkies. Let them die. 719 01:20:18,300 --> 01:20:20,416 You thought I was serious? 720 01:20:34,540 --> 01:20:37,373 I knew, yes. Pascal called to let me know. 721 01:20:39,700 --> 01:20:41,213 Very happy, yes. 722 01:20:43,140 --> 01:20:45,370 Thanks for calling. See you later. 723 01:20:56,860 --> 01:20:58,532 - Where are you? - Hidden. 724 01:21:01,620 --> 01:21:02,814 Don't move. 725 01:21:03,540 --> 01:21:06,850 I'm going to work. You can't stay but I'll find a solution. 726 01:21:21,340 --> 01:21:22,056 Drink? 727 01:21:23,460 --> 01:21:25,018 Thanks, I have one. 728 01:21:26,500 --> 01:21:28,172 Cheers... 729 01:21:31,620 --> 01:21:34,009 - It wasn't too hard? - Less than for you. 730 01:21:36,660 --> 01:21:37,251 Your son? 731 01:21:37,500 --> 01:21:39,889 He didn't notice. Francis was great. 732 01:21:42,020 --> 01:21:43,578 Was I a pig to your husband? 733 01:21:44,540 --> 01:21:45,131 You were right. 734 01:21:45,500 --> 01:21:46,330 Down with the pigs! 735 01:21:53,820 --> 01:21:54,969 You're not staying? 736 01:21:55,180 --> 01:21:58,377 I don't feel very sociable. I hardly got any sleep. 737 01:21:58,580 --> 01:21:59,615 Me neither. 738 01:22:00,300 --> 01:22:00,891 So I see. 739 01:22:02,140 --> 01:22:03,095 Perk you up. 740 01:22:03,300 --> 01:22:05,370 I have a lesson in 15 minutes. 741 01:22:06,100 --> 01:22:07,453 Can I borrow your car? 742 01:22:08,340 --> 01:22:09,568 Right now? 743 01:22:14,140 --> 01:22:15,368 If you stop drinking. 744 01:22:22,140 --> 01:22:23,698 I'm glad Jeanne's out. 745 01:22:23,940 --> 01:22:27,012 You see, he's not all bad. 746 01:22:29,460 --> 01:22:31,371 Would you lend me your chalet? 747 01:22:31,580 --> 01:22:32,649 Of course. When? 748 01:22:33,340 --> 01:22:36,138 Right now. Not for long. 2 - 3 hours. 749 01:22:38,900 --> 01:22:40,379 Today is not possible. 750 01:22:42,140 --> 01:22:44,574 Look, this is a bit embarrassing but... 751 01:22:46,020 --> 01:22:47,897 I met someone. 752 01:22:48,100 --> 01:22:50,295 Thank you, I grasped that. 753 01:22:50,500 --> 01:22:51,728 I won't hurt Pascal. 754 01:22:51,940 --> 01:22:55,091 I don't see why. You're my friend. You hardly know him. 755 01:22:55,380 --> 01:22:56,449 That's no reason. 756 01:22:56,660 --> 01:22:58,491 You want me to go to a hotel? 757 01:22:58,700 --> 01:23:01,419 Why not? Plenty of people do. 758 01:23:06,100 --> 01:23:07,818 Please... 759 01:23:08,020 --> 01:23:08,657 It's important. 760 01:23:50,420 --> 01:23:53,810 It's my friend C�mcile's. You'll be safe here. 761 01:23:54,580 --> 01:23:56,969 - The car's yours? - No, it's hers. 762 01:23:57,460 --> 01:24:00,258 I'm going to need one with valid documents. 763 01:24:20,300 --> 01:24:21,449 What do you think? 764 01:24:22,620 --> 01:24:23,655 It's perfect. 765 01:24:28,740 --> 01:24:29,616 Don't lose it. 766 01:24:30,940 --> 01:24:32,009 Don't worry. 767 01:24:37,980 --> 01:24:40,255 - Coffee? - I'd love one. 768 01:24:44,740 --> 01:24:46,332 I'll know if they're coming 769 01:24:46,540 --> 01:24:48,417 and I'll give you good warning. 770 01:25:00,300 --> 01:25:01,938 Aren't we good? 771 01:25:05,420 --> 01:25:08,412 C�mcile must picture us fucking like rabbits. 772 01:25:15,260 --> 01:25:16,818 Did you get me any dope? 773 01:25:28,140 --> 01:25:29,573 It doesn't matter. 774 01:25:31,060 --> 01:25:32,891 - I'll be going. - Stay! 775 01:25:33,100 --> 01:25:35,534 I'm wasting my time. Let me go! 776 01:25:39,420 --> 01:25:41,536 Scared I'll rat on you? This a kidnap? 777 01:25:41,740 --> 01:25:43,014 Could be. 778 01:25:43,220 --> 01:25:44,414 What do you want? 779 01:25:45,060 --> 01:25:47,335 Nothing. Just to talk. 780 01:25:47,940 --> 01:25:49,293 I don't want to listen. 781 01:26:18,460 --> 01:26:19,290 Why do you do it? 782 01:26:20,180 --> 01:26:21,579 Get off my case. 783 01:26:22,500 --> 01:26:24,331 I'll get your dope but tell me why. 784 01:26:24,540 --> 01:26:26,610 Do I ask you why you were in prison? 785 01:26:27,580 --> 01:26:29,411 No, because you know. 786 01:26:29,620 --> 01:26:31,417 You must. Everybody knows. 787 01:26:34,020 --> 01:26:35,772 I don't know. 788 01:26:38,940 --> 01:26:41,329 All I know is what you did for me. 789 01:26:41,540 --> 01:26:43,371 I don't want to know any more. 790 01:26:44,660 --> 01:26:45,775 That's for sure. 791 01:26:48,100 --> 01:26:51,092 You have no choice. You'll find out sooner or later. 792 01:26:53,180 --> 01:26:55,296 Maybe, but if you're a bastard, 793 01:26:57,100 --> 01:26:59,170 I prefer to find out when you're gone. 794 01:27:00,860 --> 01:27:03,897 I'm not a bastard. I'll explain. I want you to know. 795 01:27:05,260 --> 01:27:06,693 What will it change? 796 01:27:08,260 --> 01:27:11,013 Explanations are easy. It's just words. 797 01:27:11,220 --> 01:27:13,609 Words don't matter. Only actions count. 798 01:27:13,820 --> 01:27:17,130 What you say and what I think of it won't change a thing. 799 01:27:19,060 --> 01:27:20,539 I'll get you a car. Quits. 800 01:27:56,980 --> 01:27:58,333 Someone to see you. 801 01:28:08,700 --> 01:28:09,496 A problem? 802 01:28:10,460 --> 01:28:11,893 What's happened? 803 01:28:12,100 --> 01:28:13,010 Alain's disappeared. 804 01:28:15,820 --> 01:28:17,219 He can't be very far. 805 01:29:11,460 --> 01:29:13,451 It's 10:15, the evening news headlines, 806 01:29:13,660 --> 01:29:15,969 In Grenoble, police are on the alert, 807 01:29:16,180 --> 01:29:19,058 Despite reinforcements being drafted in daily, 808 01:29:19,260 --> 01:29:23,572 Le Roux is still on the loose, No one knows when he'll strike again 809 01:29:23,780 --> 01:29:25,691 but strike he surely will, 810 01:29:25,900 --> 01:29:28,255 The bomb in the city's law courts 811 01:29:28,460 --> 01:29:31,497 was timed to limit casualties, 812 01:29:31,700 --> 01:29:33,930 That may not be so next time, 813 01:29:34,140 --> 01:29:37,018 In Brussels, EU foreign ministers,,, 814 01:29:48,500 --> 01:29:49,489 It's me. 815 01:29:55,500 --> 01:29:56,728 Lost your keys? 816 01:30:03,660 --> 01:30:05,457 Are you alone? 817 01:30:06,900 --> 01:30:08,413 Give me the dope. 818 01:30:08,620 --> 01:30:09,530 What dope? 819 01:30:09,980 --> 01:30:12,369 I'm not stupid. I know. Give me it. 820 01:30:13,820 --> 01:30:14,775 Got the morphine? 821 01:30:15,420 --> 01:30:16,569 That's not the problem. 822 01:30:17,020 --> 01:30:19,056 It is the problem. My problem. 823 01:30:21,620 --> 01:30:23,099 We said five days. 824 01:30:23,300 --> 01:30:26,656 Five days is like ten years for me. Don't you understand? 825 01:30:27,260 --> 01:30:29,296 You'll never understand anything. 826 01:30:29,500 --> 01:30:33,175 If it's to stop now, why didn't you leave me or put me in rehab? 827 01:30:33,380 --> 01:30:36,178 I don't want to talk about it. I've no time. 828 01:30:36,700 --> 01:30:38,418 I'll find it, it's my job. 829 01:30:52,700 --> 01:30:54,099 I've none left. 830 01:30:55,900 --> 01:30:57,333 I swear it's true. 831 01:30:58,420 --> 01:31:00,172 - And him? - Who "him"? 832 01:31:00,380 --> 01:31:02,450 - The guy you were with? - I don't know. 833 01:31:02,660 --> 01:31:05,493 You know. Tell me. Does he still have some? 834 01:31:06,100 --> 01:31:08,898 Look at me when you speak! Does he still have some? 835 01:31:22,540 --> 01:31:23,814 Look at you. 836 01:31:32,580 --> 01:31:34,810 Tell me why you stopped giving me any. 837 01:31:40,980 --> 01:31:42,618 You know who you were with? 838 01:31:49,060 --> 01:31:50,732 Last night, I didn't know. 839 01:31:52,340 --> 01:31:54,092 As long as he lives, no dope. 840 01:31:55,500 --> 01:31:57,331 They asked me to kill him. I refused. 841 01:31:59,140 --> 01:32:01,700 I accepted a lot but I won't do that. 842 01:32:02,940 --> 01:32:04,168 I won't do it. 843 01:32:05,660 --> 01:32:08,015 Decided to turn over a new leaf? 844 01:32:08,660 --> 01:32:10,412 If you want to call it that. 845 01:32:11,700 --> 01:32:13,372 It's hardly costing you. 846 01:32:16,260 --> 01:32:18,410 If you don't do it, your pals will. 847 01:32:19,220 --> 01:32:20,573 What difference? 848 01:32:21,380 --> 01:32:23,416 He'll get the chance to surrender. 849 01:32:23,940 --> 01:32:25,498 If he wants to, he'll live. 850 01:32:27,020 --> 01:32:29,409 - I won't say where he is. - I won't ask. 851 01:32:31,580 --> 01:32:33,377 So why tell me all that? 852 01:32:34,940 --> 01:32:37,898 You asked why I stopped supplying. Now you know. 853 01:32:39,780 --> 01:32:41,771 Anyhow, we've located his hideouts. 854 01:32:42,500 --> 01:32:44,138 In 2-3 days, it'll be over. 855 01:32:44,900 --> 01:32:47,972 If he fights, 2 hours later, you get your morphine. 856 01:32:51,060 --> 01:32:53,620 What if he doesn't turn up? If he disappears? 857 01:32:54,300 --> 01:32:56,131 He won't be my problem anymore. 858 01:32:57,340 --> 01:32:58,932 But you get no more dope. 859 01:33:02,540 --> 01:33:03,973 Where are his hideouts? 860 01:33:06,340 --> 01:33:08,934 Rue de Philippeville, Cit�m Chamois, Rue de la Roche. 861 01:33:10,100 --> 01:33:11,738 Now you know, it's your call. 862 01:33:12,820 --> 01:33:14,299 If you go out, wait 10. 863 01:33:29,220 --> 01:33:30,573 Get out. 864 01:33:38,100 --> 01:33:39,169 Move. 865 01:33:44,100 --> 01:33:44,896 Open the trunk. 866 01:34:08,580 --> 01:34:09,695 Get out. 867 01:34:11,660 --> 01:34:13,139 Don't do anything stupid. 868 01:34:13,340 --> 01:34:14,659 Take your shoes off. 869 01:34:22,580 --> 01:34:24,059 Now, listen up. 870 01:34:24,260 --> 01:34:27,570 I don't want anyone tailing me, my wife or my friends. 871 01:34:27,780 --> 01:34:30,499 Go tell Jaquillat to screw himself. Got it? 872 01:34:30,700 --> 01:34:33,737 Don't take it like that. Accidents happen every day. 873 01:34:44,420 --> 01:34:45,648 You're dead, Manise! 874 01:35:53,180 --> 01:35:54,454 Avoid Rue de la Roche, 875 01:35:54,660 --> 01:35:58,573 Rue de Philippeville and Cit�m Chamois, 876 01:35:58,780 --> 01:36:00,896 I'll get you a car, 877 01:36:01,100 --> 01:36:05,218 Head for Italy and good luck, 878 01:36:33,700 --> 01:36:35,656 Shit, what are you doing here? 879 01:36:38,780 --> 01:36:39,769 I got lost. 880 01:36:39,980 --> 01:36:41,618 Forget it, it's OK. 881 01:36:41,820 --> 01:36:43,538 What's with the car? 882 01:36:45,660 --> 01:36:47,139 It's a friend's. 883 01:36:47,500 --> 01:36:50,537 Very clever. We were undercover. It's screwed. 884 01:36:52,140 --> 01:36:53,289 I'm sorry. 885 01:36:53,500 --> 01:36:55,058 You couldn't have known. 886 01:36:59,180 --> 01:37:00,135 Can I go? 887 01:37:00,340 --> 01:37:02,695 Avoid Place du Barlet, there's trouble. 888 01:37:03,860 --> 01:37:05,896 - Is it Le Roux? - Most likely. 889 01:37:08,460 --> 01:37:10,849 - You got him? - If we had, we'd be at base. 890 01:38:56,580 --> 01:38:57,854 He's at Claire's. 891 01:39:19,140 --> 01:39:19,777 He isn't there. 892 01:39:20,460 --> 01:39:21,893 I'll make her talk. 893 01:39:23,340 --> 01:39:24,216 Please don't. 894 01:39:24,420 --> 01:39:25,330 She knows. 895 01:39:27,300 --> 01:39:28,574 She said he's in Paris. 896 01:39:28,780 --> 01:39:29,417 She's lying. 897 01:39:30,940 --> 01:39:32,055 So what? 898 01:39:32,740 --> 01:39:35,300 I know. She knows. But she still lies to me. 899 01:39:36,060 --> 01:39:38,699 I know all I need to know. Take me home. 900 01:39:39,220 --> 01:39:39,936 Get down! 901 01:39:44,420 --> 01:39:45,933 - Gun! - I don't have one. 902 01:39:48,580 --> 01:39:50,093 Jaquillat didn't get it. 903 01:39:50,300 --> 01:39:53,576 If I see another of his goons, I'll open fire without warning. 904 01:39:53,780 --> 01:39:55,338 Same goes for you, OK? 905 01:39:56,300 --> 01:39:58,291 Don't get smart. You'll regret it. 906 01:39:58,820 --> 01:39:59,536 Ask her. 907 01:40:01,140 --> 01:40:02,493 He's Claire's boyfriend. 908 01:40:04,260 --> 01:40:05,170 Let him go. 909 01:40:06,020 --> 01:40:07,294 Scram, asshole! 910 01:40:14,860 --> 01:40:15,975 Take me home. 911 01:40:38,300 --> 01:40:39,813 He was spying on us. 912 01:40:41,460 --> 01:40:42,575 Calm down. 913 01:40:44,020 --> 01:40:45,851 I'm sorry, I can't explain. 914 01:40:47,020 --> 01:40:49,136 It's Agn�os and her bullshit dealer. 915 01:40:49,340 --> 01:40:50,773 He's blackmailing me, see? 916 01:40:54,340 --> 01:40:55,773 I see. 917 01:40:58,540 --> 01:41:00,258 Drive! Quickly! 918 01:41:20,700 --> 01:41:21,849 Wait here for me. 919 01:42:31,740 --> 01:42:33,059 He's not here. 920 01:42:33,460 --> 01:42:34,779 There's no one. 921 01:42:35,220 --> 01:42:37,893 I got it all wrong. Let's go. 922 01:42:57,580 --> 01:42:58,615 I think I love you. 923 01:44:20,220 --> 01:44:21,289 Please. 924 01:44:22,100 --> 01:44:24,250 I can't give you morphine. Be serious. 925 01:44:24,940 --> 01:44:26,259 I'm deadly serious. 926 01:44:26,460 --> 01:44:27,779 I won't give you any. 927 01:44:28,140 --> 01:44:29,016 Like to bet? 928 01:44:35,540 --> 01:44:36,575 Get out. 929 01:44:41,660 --> 01:44:43,059 You have five seconds. 930 01:44:43,260 --> 01:44:44,454 Never. 931 01:44:53,780 --> 01:44:54,815 Well? 932 01:44:57,420 --> 01:44:59,775 "The Guard dies, never surrenders." 933 01:45:00,660 --> 01:45:01,775 Sicko! 934 01:45:10,180 --> 01:45:11,329 Help me. 935 01:45:14,300 --> 01:45:15,699 Tell me where he is. 936 01:45:15,900 --> 01:45:16,935 Never. 937 01:45:18,620 --> 01:45:21,418 He's not worth it. He'd kill you no worries. 938 01:45:22,340 --> 01:45:24,137 You don't care. 939 01:45:24,740 --> 01:45:26,537 You can't find him, that's all. 940 01:45:28,700 --> 01:45:30,133 Don't say that. I love you. 941 01:45:30,740 --> 01:45:33,732 I don't give a shit. It's easy to love me. 942 01:45:34,500 --> 01:45:37,139 Just don't let me suffer, that's all I ask. 943 01:45:37,340 --> 01:45:39,251 Can you stop me suffering? 944 01:45:39,660 --> 01:45:41,776 No. Well, go then. 945 01:45:55,460 --> 01:45:56,939 Don't touch me. 946 01:46:00,140 --> 01:46:01,539 I'm staying with you. 947 01:46:03,300 --> 01:46:06,212 There's no point. It's too late now. 948 01:46:06,580 --> 01:46:09,378 I don't need you anymore. Go. 949 01:46:24,980 --> 01:46:26,049 Can I come in? 950 01:46:27,380 --> 01:46:28,699 I know where he is. 951 01:46:32,300 --> 01:46:33,938 Calm down. You're safe. 952 01:46:36,620 --> 01:46:37,370 Tell me. 953 01:47:10,660 --> 01:47:11,979 It's Manise. 954 01:47:12,180 --> 01:47:14,136 Le Roux's hiding in a garage. 955 01:47:14,340 --> 01:47:16,171 On Olympiades, building 4. 956 01:47:16,380 --> 01:47:18,257 Level -2. I'll meet you there. 957 01:47:28,140 --> 01:47:29,459 How did you get it? 958 01:47:35,780 --> 01:47:36,735 You're a bastard. 959 01:48:11,180 --> 01:48:12,499 Fuck it. 960 01:48:59,020 --> 01:49:00,533 He came out shooting. 961 01:49:02,180 --> 01:49:04,535 Everybody was firing like crazy. 962 01:49:09,620 --> 01:49:10,939 I think we missed him. 963 01:49:12,100 --> 01:49:13,499 Don't worry. 964 01:49:13,700 --> 01:49:14,894 How do you feel? 965 01:49:15,900 --> 01:49:17,128 Just fine. 966 01:49:18,860 --> 01:49:20,009 I'll be okay. 967 01:49:39,060 --> 01:49:40,539 Nothing I could do. 968 01:49:42,540 --> 01:49:43,768 I'm sorry. 969 01:49:46,780 --> 01:49:48,850 Want something to pick you up? 970 01:49:49,540 --> 01:49:51,735 - His wife's arrived. - I'm coming. 971 01:49:51,940 --> 01:49:53,532 I should do it. 972 01:50:45,060 --> 01:50:47,176 Don't worry, he gave us the slip. 973 01:50:49,500 --> 01:50:51,092 Do you hate me? 974 01:50:54,620 --> 01:50:56,053 Do you still love me? 975 01:51:25,820 --> 01:51:28,971 I'll never let you go without again, I swear. 976 01:51:33,660 --> 01:51:35,537 It's over. 977 01:51:36,300 --> 01:51:37,415 I don't want any more. 978 01:51:38,660 --> 01:51:39,695 Ever again. 979 01:52:43,500 --> 01:52:45,058 I threw it all out. 980 01:55:04,740 --> 01:55:06,412 Don't leave me all alone. 981 01:55:30,020 --> 01:55:31,339 Please. 982 01:55:32,620 --> 01:55:33,894 I still need you. 983 01:59:42,540 --> 01:59:44,770 Subtitles: Simon John 984 01:59:44,980 --> 01:59:47,175 Processed by C.M.C. - Paris 985 01:59:47,500 --> 01:59:50,631 Best watched using Open Subtitles MKV Player 65022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.