All language subtitles for Apartment.212.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,363 --> 00:00:15,363 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,106 --> 00:00:19,577 [slow, haunting music] 3 00:00:34,525 --> 00:00:37,491 [glass shattering] 4 00:00:37,493 --> 00:00:38,993 [slow, haunting music] 5 00:00:38,995 --> 00:00:41,998 [door clanging] 6 00:00:46,102 --> 00:00:47,637 [Stella] Hello? 7 00:01:09,593 --> 00:01:12,162 Hello, is anyone here? 8 00:01:30,546 --> 00:01:34,951 Oh my goodness, aren't you the cutest little thing? 9 00:01:55,272 --> 00:01:57,575 [door opening] 10 00:01:59,877 --> 00:02:01,276 [door clanging shut] 11 00:02:01,278 --> 00:02:05,650 ["Little Devil" by Lisa Donnelly] 12 00:02:10,186 --> 00:02:13,124 ♪♪ 13 00:02:17,960 --> 00:02:20,661 ♪ There is a fire ♪ 14 00:02:20,663 --> 00:02:22,696 ♪ Watch it climb the walls ♪ 15 00:02:22,698 --> 00:02:24,866 ♪ Just imagine I ♪ 16 00:02:24,868 --> 00:02:27,002 ♪ Everything in Time just falls ♪ 17 00:02:27,004 --> 00:02:29,236 ♪ Solid wood is burn ♪ 18 00:02:29,238 --> 00:02:31,540 - ♪ I got a life to live ♪ - [gasping] 19 00:02:31,542 --> 00:02:36,010 ♪ I'm gonna need somebody Who have nothin' to forgive ♪ 20 00:02:36,012 --> 00:02:38,246 ♪ Come on give me a reason ♪ 21 00:02:38,248 --> 00:02:40,682 ♪ Baby anything'll do ♪ 22 00:02:40,684 --> 00:02:42,917 ♪ Just say the word, babe ♪ 23 00:02:42,919 --> 00:02:44,952 ♪ I'll come back to you ♪ 24 00:02:44,954 --> 00:02:47,254 ♪ My palms are sweaty ♪ 25 00:02:47,256 --> 00:02:49,324 ♪ My voice is Fuller than tight ♪ 26 00:02:49,326 --> 00:02:54,094 ♪ I got expectations that Would blow your mind tonight ♪ 27 00:02:54,096 --> 00:02:56,564 ♪ Let me know your secret ♪ 28 00:02:56,566 --> 00:02:58,967 ♪ Fill me in a little bit more ♪ 29 00:02:58,969 --> 00:03:01,236 ♪ Fill me up however, whenever ♪ 30 00:03:01,238 --> 00:03:03,939 ♪ If you want it, it's yours ♪ 31 00:03:03,941 --> 00:03:07,842 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 32 00:03:07,844 --> 00:03:12,948 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 33 00:03:12,950 --> 00:03:16,850 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 34 00:03:16,852 --> 00:03:21,323 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 35 00:03:21,325 --> 00:03:23,891 ♪ Oh I can feel you ♪ 36 00:03:23,893 --> 00:03:25,893 ♪ Slide across the room ♪ 37 00:03:25,895 --> 00:03:30,297 ♪ A snake charmer, I watch your body move ♪ 38 00:03:30,299 --> 00:03:32,801 ♪ Swear on the Bible ♪ 39 00:03:32,803 --> 00:03:34,935 ♪ Cross my heart hope to die ♪ 40 00:03:34,937 --> 00:03:40,308 ♪ In your arms without A stitch on tonight ♪ 41 00:03:40,310 --> 00:03:43,945 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 42 00:03:43,947 --> 00:03:49,149 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 43 00:03:49,151 --> 00:03:51,986 ♪ Everybody got a little devil ♪ 44 00:03:51,988 --> 00:03:57,160 ♪ Gonna get a little More inside me tonight ♪ 45 00:04:07,937 --> 00:04:10,774 [harmonizing] 46 00:04:14,877 --> 00:04:16,710 ♪ Hallelujah ♪ 47 00:04:16,712 --> 00:04:20,147 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 48 00:04:20,149 --> 00:04:23,952 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 49 00:04:23,954 --> 00:04:25,820 ♪ Hallelujah ♪ 50 00:04:25,822 --> 00:04:29,190 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 51 00:04:29,192 --> 00:04:32,861 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 52 00:04:32,863 --> 00:04:34,695 ♪ Hallelujah ♪ 53 00:04:34,697 --> 00:04:38,133 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 54 00:04:38,135 --> 00:04:41,935 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 55 00:04:41,937 --> 00:04:43,772 ♪ Hallelujah ♪ 56 00:04:43,774 --> 00:04:47,241 ♪ Everybody got a Little devil inside ♪ 57 00:04:47,243 --> 00:04:50,945 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 58 00:04:50,947 --> 00:04:52,781 ♪ Hallelujah ♪ 59 00:04:52,783 --> 00:04:54,218 ♪ There is a fire ♪ 60 00:04:56,687 --> 00:04:58,623 ♪ Just imagine I ♪ 61 00:05:01,024 --> 00:05:03,026 ♪ Solid wood is burn ♪ 62 00:05:05,896 --> 00:05:09,964 ♪ I'm gonna need somebody Who have nothin' to forgive ♪ 63 00:05:09,966 --> 00:05:12,036 ♪ Come on give me a reason ♪ 64 00:05:38,394 --> 00:05:43,800 [man talking quietly] 65 00:05:45,368 --> 00:05:46,837 What? 66 00:06:10,793 --> 00:06:13,163 Wow, retro. 67 00:06:16,466 --> 00:06:17,866 [screams] 68 00:06:17,868 --> 00:06:18,967 Ha! 69 00:06:18,969 --> 00:06:20,103 Hi. 70 00:06:22,471 --> 00:06:24,371 Oh, my God. 71 00:06:24,373 --> 00:06:26,407 No, no, no, no, my fault. 72 00:06:26,409 --> 00:06:30,477 Note to self, don't sneak up on the new girl. [chuckles] 73 00:06:30,479 --> 00:06:34,481 Terry Lumley, I uh live downstairs by the laundry room. 74 00:06:34,483 --> 00:06:38,118 Resident handyman and all-around helpful guy. 75 00:06:38,120 --> 00:06:39,921 Jennifer. 76 00:06:39,923 --> 00:06:42,190 Nice to meet you, oh, thank you. [laughing] 77 00:06:42,192 --> 00:06:43,828 Wow, so you just moved in? 78 00:06:44,894 --> 00:06:46,460 Uh, yeah. 79 00:06:46,462 --> 00:06:48,363 Yeah, looks like, I can't believe you 80 00:06:48,365 --> 00:06:50,964 moved all this stuff yourself, that's a lot of crap. 81 00:06:50,966 --> 00:06:52,967 If I would've known, I could've helped you out 82 00:06:52,969 --> 00:06:54,137 with some of that. 83 00:06:56,038 --> 00:06:58,138 Actually... 84 00:06:58,140 --> 00:06:59,573 You got it? 85 00:06:59,575 --> 00:07:01,176 - [grunting] Yeah I got it. - Okay. 86 00:07:01,178 --> 00:07:03,077 One step at a time, you got it. 87 00:07:03,079 --> 00:07:04,979 Okay, here we go, you just have to lift with the legs, 88 00:07:04,981 --> 00:07:07,317 lift with the legs, there you go. 89 00:07:24,967 --> 00:07:26,002 Hey. 90 00:07:28,271 --> 00:07:29,536 Mm. 91 00:07:29,538 --> 00:07:30,972 What's that guy's deal? 92 00:07:30,974 --> 00:07:31,972 [Terry] Who, Fuzzy? 93 00:07:31,974 --> 00:07:33,440 Yeah. 94 00:07:33,442 --> 00:07:35,210 We're not 100% sure about Fuzzy. 95 00:07:35,212 --> 00:07:36,945 [Jennifer] Yeah? 96 00:07:36,947 --> 00:07:38,912 He doesn't seem to have a real job, 97 00:07:38,914 --> 00:07:41,548 but I have my suspicious about how he pays the rent. 98 00:07:41,550 --> 00:07:43,084 [Jennifer] Really? 99 00:07:43,086 --> 00:07:44,421 [whispers] I think he grows pot. 100 00:07:46,423 --> 00:07:49,257 Oh, okay, that would make sense. 101 00:07:49,259 --> 00:07:50,592 You like pot? 102 00:07:50,594 --> 00:07:51,859 [laughing] 103 00:07:51,861 --> 00:07:53,094 You ever smoke it? 104 00:07:53,096 --> 00:07:54,863 No, it's not really my thing. 105 00:07:54,865 --> 00:07:57,031 I, I tried it once when I was like 15 and I, 106 00:07:57,033 --> 00:07:58,565 I think I slept for like four days. 107 00:07:58,567 --> 00:08:01,135 [scoffing] Yeah. 108 00:08:01,137 --> 00:08:03,503 What's the deal with the couple? 109 00:08:03,505 --> 00:08:06,274 The second apartment from here. 110 00:08:06,276 --> 00:08:09,544 Oh yeah, Pete and Sherry. 111 00:08:09,546 --> 00:08:11,212 I don't know, how can I put this, 112 00:08:11,214 --> 00:08:14,185 they're um, they're trailer folk. 113 00:08:19,122 --> 00:08:22,359 Hey, that's a... that's quite a bruise. How'd you manage to get that? 114 00:08:27,163 --> 00:08:28,566 Fell out of a trailer. 115 00:08:33,136 --> 00:08:35,940 I want you to meet somebody, come on. 116 00:08:38,007 --> 00:08:39,640 I think the bricks give it a lot of charm, 117 00:08:39,642 --> 00:08:42,613 and these lighting fixtures are all original. 118 00:08:44,046 --> 00:08:45,346 What kind of trees are those? 119 00:08:45,348 --> 00:08:47,215 I know nothing about trees. 120 00:08:47,217 --> 00:08:49,616 But I'll tell you something, just be prepared, 121 00:08:49,618 --> 00:08:52,522 her bark is a little worse than her bite. 122 00:09:04,935 --> 00:09:05,969 What now? 123 00:09:07,637 --> 00:09:10,972 Claudette, this is our new tenant. 124 00:09:10,974 --> 00:09:13,173 Oh yeah, McFarland, 212? 125 00:09:13,175 --> 00:09:16,311 Actually, it's Conrad now. 126 00:09:16,313 --> 00:09:17,448 Conrad, right. 127 00:09:19,648 --> 00:09:23,617 So, the apartment, it looks a little bit different 128 00:09:23,619 --> 00:09:27,020 than it did on the website. 129 00:09:27,022 --> 00:09:28,689 Hey. 130 00:09:28,691 --> 00:09:31,294 What the hell did I tell you about that? 131 00:09:37,233 --> 00:09:39,733 God damn hippies. 132 00:09:39,735 --> 00:09:41,535 Yeah. 133 00:09:41,537 --> 00:09:43,474 So, you need something from me, or what? 134 00:09:45,241 --> 00:09:47,377 No, I just wanted to say hello. 135 00:09:48,445 --> 00:09:49,979 Oh, well then, hello. 136 00:09:52,681 --> 00:09:54,017 Thanks, Claudette. 137 00:09:58,655 --> 00:09:59,687 Wow. 138 00:09:59,689 --> 00:10:01,025 Yeah. 139 00:10:02,691 --> 00:10:05,693 Well, I don't know how you plan to top that one, Terry. 140 00:10:05,695 --> 00:10:09,997 Well, don't be so sure, the night is still young. 141 00:10:09,999 --> 00:10:14,268 We haven't seen the laundry area or the mailboxes. 142 00:10:14,270 --> 00:10:15,602 Well, I stand corrected then. 143 00:10:15,604 --> 00:10:17,407 [laughing] Oh, and the spa. 144 00:10:18,474 --> 00:10:20,173 You guys have a spa? 145 00:10:20,175 --> 00:10:23,244 No, be awesome though, wouldn't it? 146 00:10:23,246 --> 00:10:25,313 Oh, the dumpsters are really good, 147 00:10:25,315 --> 00:10:27,148 let me show you these over here. 148 00:10:27,150 --> 00:10:29,016 [Jennifer laughing] 149 00:10:29,018 --> 00:10:32,155 [insects chirping] 150 00:10:38,194 --> 00:10:40,564 [sighing] 151 00:10:58,748 --> 00:11:01,551 [phone ringing] 152 00:11:19,768 --> 00:11:22,770 [sighing] 153 00:11:22,772 --> 00:11:24,074 [phone chirping] 154 00:11:36,453 --> 00:11:38,452 [Boyd] Jenny, listen here, 155 00:11:38,454 --> 00:11:40,788 we both know you are gonna come crawlin' back 156 00:11:40,790 --> 00:11:42,789 sooner or later, you ain't never done anything 157 00:11:42,791 --> 00:11:45,259 in your life except maybe wait tables. 158 00:11:45,261 --> 00:11:47,595 Christ sakes, you don't even cook worth a damn. 159 00:11:47,597 --> 00:11:49,797 Thank God for the fuckin' microwave. 160 00:11:49,799 --> 00:11:51,798 [grunting] 161 00:11:51,800 --> 00:11:54,204 [sighing] 162 00:12:17,826 --> 00:12:20,229 [sighing] 163 00:12:29,839 --> 00:12:33,109 [crying] 164 00:12:37,847 --> 00:12:39,146 [sighing] 165 00:12:39,148 --> 00:12:42,318 [hysterical crying] 166 00:12:45,454 --> 00:12:49,225 [crying becoming louder] 167 00:13:32,669 --> 00:13:35,873 [crying] 168 00:14:19,382 --> 00:14:20,416 Hello? 169 00:14:23,953 --> 00:14:25,255 Hello? 170 00:14:31,261 --> 00:14:33,329 [exhales] 171 00:14:35,364 --> 00:14:37,733 [sighs] 172 00:14:42,671 --> 00:14:43,971 [exhales] 173 00:14:43,973 --> 00:14:47,341 [crying] 174 00:14:47,343 --> 00:14:49,246 Are you kidding me? 175 00:14:51,347 --> 00:14:52,980 Oh! 176 00:14:52,982 --> 00:14:56,286 [crying continues] 177 00:15:08,564 --> 00:15:11,535 [birds chirping] 178 00:15:19,809 --> 00:15:21,678 [gasps] 179 00:15:26,416 --> 00:15:27,450 Shit. 180 00:15:40,329 --> 00:15:42,965 [grunting] 181 00:15:46,469 --> 00:15:47,470 Damn it. 182 00:16:25,742 --> 00:16:29,809 So, I see here that the only work you have listed 183 00:16:29,811 --> 00:16:31,712 other than food service is for 184 00:16:31,714 --> 00:16:34,515 the Weld County Highway Patrol office? 185 00:16:34,517 --> 00:16:37,485 Yes, I worked there on and off over the years 186 00:16:37,487 --> 00:16:38,988 doing secretarial work. 187 00:16:41,690 --> 00:16:44,594 You have a phone number where I could reach them? 188 00:16:47,397 --> 00:16:49,532 911? [laughing] 189 00:16:52,935 --> 00:16:57,638 Very amusing, Miss Conrad, but you've omitted 190 00:16:57,640 --> 00:16:59,910 a contact for them on your references, why is that? 191 00:17:06,516 --> 00:17:07,551 Complicated. 192 00:17:09,951 --> 00:17:16,791 So, other than that, the only contactable references 193 00:17:16,793 --> 00:17:19,396 are for waitressing, is that right? 194 00:17:20,496 --> 00:17:22,365 You're a waitress? 195 00:17:45,688 --> 00:17:49,156 Wait, wait, wait, wait, what are you doing? 196 00:17:49,158 --> 00:17:51,492 I put money in the meter. 197 00:17:51,494 --> 00:17:52,562 You're parked in two spaces. 198 00:17:57,767 --> 00:18:00,868 Jenny? Let's talk about it later. 199 00:18:00,870 --> 00:18:02,636 Brenda? 200 00:18:02,638 --> 00:18:05,538 Wowee, what has it been, like, 10 years now? 201 00:18:05,540 --> 00:18:06,739 What are you doing here? 202 00:18:06,741 --> 00:18:08,141 I work here, we're up on the 18th floor. 203 00:18:08,143 --> 00:18:09,776 What about you? 204 00:18:09,778 --> 00:18:12,580 I just had a job interview on the third floor. 205 00:18:12,582 --> 00:18:14,014 [Brenda] Are you kidding? 206 00:18:14,016 --> 00:18:15,485 No, why? 207 00:18:19,889 --> 00:18:21,554 Oh, wow. 208 00:18:21,556 --> 00:18:23,056 They moved me up from a project manager position 209 00:18:23,058 --> 00:18:25,191 last week, and one of my first tasks 210 00:18:25,193 --> 00:18:28,963 is to hire and train someone to fill my old position. 211 00:18:28,965 --> 00:18:30,063 Well? 212 00:18:30,065 --> 00:18:31,998 You, you mean me? 213 00:18:32,000 --> 00:18:33,801 Yeah, we could totally use someone like you, Jenny. 214 00:18:33,803 --> 00:18:35,169 I mean, when I think about the way 215 00:18:35,171 --> 00:18:36,871 you juggled everything back in high school? 216 00:18:36,873 --> 00:18:38,938 Well, I mean, that was high school, 217 00:18:38,940 --> 00:18:41,508 this is, this is, this is huge. 218 00:18:41,510 --> 00:18:44,078 Are you kidding me? Softball, pep rallies, 219 00:18:44,080 --> 00:18:46,146 homecoming, if I had half as much drive 220 00:18:46,148 --> 00:18:49,082 as Hurricane Jennifer, I'd be CEO by now. 221 00:18:49,084 --> 00:18:51,284 Hurricane Jennifer, wow, 222 00:18:51,286 --> 00:18:53,920 I, I haven't thought of that in years. 223 00:18:53,922 --> 00:18:55,989 All right look, they're shipping me off to Beijing 224 00:18:55,991 --> 00:18:57,658 for three weeks to try to save a deal, 225 00:18:57,660 --> 00:19:00,527 but the second I get back, I wanna bring you in. 226 00:19:00,529 --> 00:19:02,530 I mean, if you want. 227 00:19:02,532 --> 00:19:04,931 Yeah, sure, that would be amazing. 228 00:19:04,933 --> 00:19:07,935 Well, the interview'll just basically be a formality. 229 00:19:07,937 --> 00:19:08,936 Thanks. 230 00:19:08,938 --> 00:19:09,937 Of course. 231 00:19:09,939 --> 00:19:11,804 [both laughing] 232 00:19:11,806 --> 00:19:13,274 You're welcome, just call the number on that card 233 00:19:13,276 --> 00:19:14,975 and my assistant will put the interview on the calendar 234 00:19:14,977 --> 00:19:16,810 for the end of the month, okay? 235 00:19:16,812 --> 00:19:17,511 Okay. 236 00:19:17,513 --> 00:19:18,248 All right, I'll see you later. 237 00:19:22,951 --> 00:19:24,119 All right. 238 00:19:51,212 --> 00:19:54,582 [glass shattering] 239 00:19:54,584 --> 00:19:55,983 [muffled crying] 240 00:19:55,985 --> 00:19:58,988 [Jennifer groaning] 241 00:20:09,598 --> 00:20:12,701 [muffled crying] 242 00:20:44,366 --> 00:20:47,903 [crying continues] 243 00:20:57,412 --> 00:20:59,348 - [knocking at door] - Ah! 244 00:21:04,786 --> 00:21:08,054 [knocking at door] 245 00:21:08,056 --> 00:21:10,160 Hey Terry, what's that? 246 00:21:12,862 --> 00:21:13,861 What? 247 00:21:13,863 --> 00:21:14,863 Um. 248 00:21:17,932 --> 00:21:19,332 Oh, shit. 249 00:21:19,334 --> 00:21:22,671 [insects chirping] 250 00:21:28,276 --> 00:21:29,312 Terry? 251 00:21:52,401 --> 00:21:53,670 Hey. 252 00:22:03,411 --> 00:22:05,815 Well it's nice to meet you, Tina. 253 00:22:09,852 --> 00:22:12,919 [muffled sobbing] 254 00:22:12,921 --> 00:22:14,658 Will you please be quiet? 255 00:22:15,725 --> 00:22:18,828 [muffled sobbing] 256 00:22:29,270 --> 00:22:30,305 Hello? 257 00:22:35,143 --> 00:22:36,979 Oh, come on! 258 00:22:41,150 --> 00:22:42,252 There. [grunts] 259 00:22:45,153 --> 00:22:47,723 [sighing] 260 00:22:51,360 --> 00:22:54,128 [muffled sobbing] 261 00:22:54,130 --> 00:22:55,131 Oh! 262 00:23:02,304 --> 00:23:05,341 [muffled sobbing] 263 00:23:16,418 --> 00:23:19,488 [birds chirping] 264 00:23:40,843 --> 00:23:44,514 [tense music] 265 00:23:53,956 --> 00:23:55,389 [grunts] 266 00:23:55,391 --> 00:23:58,995 I'm sorry, I, I just wanted... 267 00:24:12,040 --> 00:24:17,246 - [water running] - [muffled sobbing] 268 00:24:30,926 --> 00:24:33,861 Hi, it's Jennifer. 269 00:24:33,863 --> 00:24:37,299 I'm sorry about before, I just moved in. 270 00:24:40,603 --> 00:24:42,839 You seem really sad. 271 00:24:44,440 --> 00:24:46,575 Just do it, Jennifer. 272 00:24:49,944 --> 00:24:52,278 - [exploding] - [screaming] 273 00:24:52,280 --> 00:24:55,384 [Jennifer whimpering] 274 00:25:01,657 --> 00:25:05,228 [police radio chatter] 275 00:25:08,162 --> 00:25:11,297 Hey, hey cop, that's my shotgun. 276 00:25:11,299 --> 00:25:13,536 That klepto bitch took it out of my car. 277 00:25:17,640 --> 00:25:20,439 Ma'am, please try and be still for me. 278 00:25:20,441 --> 00:25:23,442 It's okay, okay there. 279 00:25:23,444 --> 00:25:26,348 Follow my finger, ma'am. 280 00:25:29,418 --> 00:25:32,686 Okay, you know, you're lucky, 281 00:25:32,688 --> 00:25:34,420 this could've been a lot worse. 282 00:25:34,422 --> 00:25:36,358 I didn't find any glass in your eyes. 283 00:25:42,064 --> 00:25:45,332 Excuse me, Miss McFarland? 284 00:25:45,334 --> 00:25:48,302 Actually, it's Conrad, I changed it, yeah. 285 00:25:48,304 --> 00:25:51,537 So, did you know Stella Bakanowski? 286 00:25:51,539 --> 00:25:52,642 Stella? 287 00:25:55,344 --> 00:25:57,444 That was her name? 288 00:25:57,446 --> 00:25:59,446 I'll take that as a no. 289 00:25:59,448 --> 00:26:04,083 Can you tell me anything about your neighbor? 290 00:26:04,085 --> 00:26:07,623 Did you ever see her drinking, taking narcotics? 291 00:26:09,557 --> 00:26:15,661 I've only been here for a few days, but she cried a lot. 292 00:26:15,663 --> 00:26:19,365 Literally, all the time. 293 00:26:19,367 --> 00:26:22,535 Well, I always say there's two kinds of women 294 00:26:22,537 --> 00:26:26,605 in this world, the kind who cry about their problems 295 00:26:26,607 --> 00:26:29,476 and the kind who do something about 'em. 296 00:26:29,478 --> 00:26:33,615 - [clattering] - [dog barking] 297 00:26:36,584 --> 00:26:43,390 Well, call us if you think of anything you wanna add. 298 00:26:43,392 --> 00:26:44,623 [Jennifer] Thanks. 299 00:26:44,625 --> 00:26:46,592 [woman] Seriously, guys? 300 00:26:46,594 --> 00:26:48,495 [police radio chatter] 301 00:26:48,497 --> 00:26:50,397 [Health Official] Whoo, whoa, whoa. 302 00:26:50,399 --> 00:26:53,399 Oh, it's, it's okay, I live upstairs in 212. 303 00:26:53,401 --> 00:26:57,070 Yeah, sorry, once the police are done, 304 00:26:57,072 --> 00:26:58,505 I'll be happy to escort you up to your apartment 305 00:26:58,507 --> 00:27:00,172 to get your essentials. 306 00:27:00,174 --> 00:27:02,342 Essentials? 307 00:27:02,344 --> 00:27:05,746 Yeah, I mean, we've gotta fumigate the deceased's apartment. 308 00:27:05,748 --> 00:27:08,448 We're deeming it an immediate health hazard, 309 00:27:08,450 --> 00:27:10,417 which means we've gotta get both 310 00:27:10,419 --> 00:27:12,753 neighboring apartments vacated. 311 00:27:12,755 --> 00:27:16,422 Isn't there someone you could stay with tonight? 312 00:27:16,424 --> 00:27:18,728 A friend, boyfriend? 313 00:27:23,032 --> 00:27:25,969 [sighing deeply] 314 00:27:32,207 --> 00:27:35,678 [light music from radio] 315 00:27:42,284 --> 00:27:45,217 Ready to order, darling? 316 00:27:45,219 --> 00:27:48,056 I think I might just have coffee, if that's okay? 317 00:27:49,458 --> 00:27:51,457 It's kinda late. 318 00:27:51,459 --> 00:27:52,691 What's the matter, you had a fight 319 00:27:52,693 --> 00:27:53,695 with your old man or somethin'? 320 00:27:55,096 --> 00:27:57,397 Uh, something like that. 321 00:27:57,399 --> 00:28:00,833 Well, I'll tell ya, I think you might be surprised 322 00:28:00,835 --> 00:28:02,334 at how quick a good steak'll change 323 00:28:02,336 --> 00:28:03,338 a man's attitude towards ya. 324 00:28:05,473 --> 00:28:07,841 Yeah well, apparently, I can't cook worth a damn, 325 00:28:07,843 --> 00:28:10,412 so, there's that. 326 00:28:12,581 --> 00:28:15,251 And that's why Jesus invented the microwave. 327 00:28:18,487 --> 00:28:19,421 That'll be $1.50. 328 00:28:40,741 --> 00:28:44,878 ♪♪ 329 00:28:44,880 --> 00:28:46,880 [interviewer, distorted] You've omitted a contact 330 00:28:46,882 --> 00:28:50,753 for them on your references, why is that? 331 00:28:52,720 --> 00:28:59,561 So, other than that, the only contactable references 332 00:29:00,796 --> 00:29:03,833 are for waitressing, is that right? 333 00:29:07,201 --> 00:29:08,200 You're a waitress? 334 00:29:08,202 --> 00:29:09,071 [dramatic banging and swishing] 335 00:29:12,440 --> 00:29:15,411 [birds chirping] 336 00:29:38,267 --> 00:29:41,237 [Terry coughing] 337 00:29:47,375 --> 00:29:48,777 [Terry, muffled] Hey, Jennifer! 338 00:29:49,944 --> 00:29:51,945 I can't hear you. 339 00:29:51,947 --> 00:29:53,913 Hey Jennifer, it's me. 340 00:29:53,915 --> 00:29:55,849 How's it goin'? 341 00:29:55,851 --> 00:30:00,489 Well uh, you know, it's kinda, you know. 342 00:30:23,411 --> 00:30:28,217 ♪♪ 343 00:30:33,988 --> 00:30:35,857 [sniffs] 344 00:30:46,634 --> 00:30:48,270 Can I borrow this, Tina? 345 00:30:57,011 --> 00:30:58,280 I'm sorry, Stella. 346 00:31:37,753 --> 00:31:38,788 Ow! 347 00:31:40,956 --> 00:31:42,291 Whoa. 348 00:31:48,796 --> 00:31:53,501 [sighing] I look gorgeous. 349 00:31:58,373 --> 00:32:01,911 [tense music] 350 00:32:16,091 --> 00:32:17,760 [horn honking] 351 00:32:23,765 --> 00:32:26,802 [tires squealing] 352 00:32:39,881 --> 00:32:42,918 [groaning softly] 353 00:33:26,161 --> 00:33:28,530 [sighing] 354 00:33:47,748 --> 00:33:51,353 [computer keys clicking] 355 00:34:00,862 --> 00:34:02,131 What do you think, Tina? 356 00:34:05,033 --> 00:34:07,069 Yeah, I couldn't agree more. 357 00:34:11,138 --> 00:34:13,508 [sighing] 358 00:34:19,647 --> 00:34:20,682 Hey. 359 00:34:33,060 --> 00:34:34,497 Here we go. 360 00:34:44,906 --> 00:34:46,674 [tense music] 361 00:35:11,265 --> 00:35:14,169 [knocking at door] 362 00:35:20,575 --> 00:35:23,542 Hey Terry, I'm kind of in a... 363 00:35:23,544 --> 00:35:25,914 Jesus, Jenny, you look like cat shit. 364 00:35:27,248 --> 00:35:29,915 [Jennifer] What do you want, Boyd? 365 00:35:29,917 --> 00:35:33,021 I wanna come in, what do you think I want? 366 00:35:39,527 --> 00:35:42,027 You poppin' up in the system, that's a, 367 00:35:42,029 --> 00:35:44,730 that's not a good way to stay hid. 368 00:35:44,732 --> 00:35:47,502 You still can't park a car on your own, I see. [laughing] 369 00:35:50,805 --> 00:35:56,645 Well don't worry about it, I'll take care of it, as usual. 370 00:36:00,614 --> 00:36:01,915 I appreciate it. 371 00:36:01,917 --> 00:36:03,616 - You see... - [Jennifer crying out] 372 00:36:03,618 --> 00:36:05,087 I don't think that you do, Jenny. 373 00:36:10,792 --> 00:36:14,797 - Listen. - No, you listen, okay? 374 00:36:16,564 --> 00:36:19,667 'Cause I don't think that you appreciate 375 00:36:21,102 --> 00:36:25,772 the lengths that I have gone to, 376 00:36:25,774 --> 00:36:29,545 and that I continue to go to 377 00:36:31,078 --> 00:36:35,080 to make sure you don't end up drunk and alone 378 00:36:35,082 --> 00:36:37,783 like your goddamn crazy mother. 379 00:36:37,785 --> 00:36:40,088 [crying] 380 00:36:42,957 --> 00:36:45,158 Stop it, please. 381 00:36:45,160 --> 00:36:47,025 - Now don't you... - [groans] 382 00:36:47,027 --> 00:36:48,196 Howdy, neighbor. 383 00:36:51,632 --> 00:36:53,167 Is there a problem, officer? 384 00:36:54,234 --> 00:36:56,137 No, no problem. 385 00:36:57,672 --> 00:36:59,074 Just a routine check is all. 386 00:37:06,848 --> 00:37:08,683 I brought you some turtle chow. 387 00:37:10,618 --> 00:37:13,118 Good thing that guy left when he did. 388 00:37:13,120 --> 00:37:16,157 Been workin' out, and drinkin' my milk. 389 00:37:28,736 --> 00:37:30,236 All right, these are too small, 390 00:37:30,238 --> 00:37:32,772 I'm gonna get some new ones of these. 391 00:37:32,774 --> 00:37:38,580 Oh, okay, oh God, new glasses too, is what I really need. 392 00:37:40,247 --> 00:37:43,952 [sighing] That's the key. [chuckles] That's the key. 393 00:37:45,853 --> 00:37:47,386 All right, this is good here. 394 00:37:47,388 --> 00:37:51,223 Got that, and let that, no, why don't, 395 00:37:51,225 --> 00:37:55,862 you over there, you here, done. 396 00:37:55,864 --> 00:37:56,862 [knocking at door] 397 00:37:56,864 --> 00:37:59,431 Come in. 398 00:37:59,433 --> 00:38:01,000 [knocking at door] 399 00:38:01,002 --> 00:38:02,171 It's open. 400 00:38:07,676 --> 00:38:08,377 Hey. 401 00:38:09,944 --> 00:38:11,279 Got any of that milk left? 402 00:38:15,950 --> 00:38:18,187 Here you go, this should be perfect. 403 00:38:19,988 --> 00:38:21,323 Hmm. 404 00:38:27,161 --> 00:38:29,163 I'm sorry for being rude to you. 405 00:38:30,964 --> 00:38:32,765 I really appreciate what you did up there. 406 00:38:32,767 --> 00:38:35,333 Oh, don't mention it. 407 00:38:35,335 --> 00:38:39,105 So, um, anyway, I made these cookies. 408 00:38:39,107 --> 00:38:41,107 These are for me? 409 00:38:41,109 --> 00:38:43,141 This is crazy, that's so nice of you, this is really... 410 00:38:43,143 --> 00:38:47,179 [crunching] 411 00:38:47,181 --> 00:38:50,183 - [Jennifer] Um... - That's good, it was really good. 412 00:38:50,185 --> 00:38:51,350 I'm sorry. [laughing] 413 00:38:51,352 --> 00:38:52,784 [Terry] Oh no, no, no. 414 00:38:52,786 --> 00:38:54,256 Cooking's not really my thing. 415 00:38:56,290 --> 00:38:59,725 Boyd always used to say, thank God for the f'in microwave. 416 00:38:59,727 --> 00:39:02,361 [laughing] Hey, speaking of Boyd, I was curious, 417 00:39:02,363 --> 00:39:05,732 what uh, what's the story with him? 418 00:39:05,734 --> 00:39:10,770 [light music] 419 00:39:10,772 --> 00:39:14,810 Hey, how are nosy neighbors like chili peppers? 420 00:39:16,977 --> 00:39:18,076 How? 421 00:39:18,078 --> 00:39:20,179 They jalapeno your business! 422 00:39:20,181 --> 00:39:23,783 [laughing] 423 00:39:23,785 --> 00:39:25,784 I'm sorry to pry, I was just curious though, 424 00:39:25,786 --> 00:39:28,254 because it just seems like, how would you... 425 00:39:28,256 --> 00:39:31,324 He pulled me over for speeding 426 00:39:31,326 --> 00:39:34,527 on my 19th birthday, actually. 427 00:39:34,529 --> 00:39:39,364 Um, and he said that he would tear up the ticket 428 00:39:39,366 --> 00:39:41,967 if I agreed to go out with him. 429 00:39:41,969 --> 00:39:43,071 What? 430 00:39:46,174 --> 00:39:50,179 Yep, but he was really handsome in his uniform, 431 00:39:51,212 --> 00:39:52,715 and charming. 432 00:39:55,517 --> 00:39:59,020 And then, one day, he just flipped, you know? 433 00:40:02,189 --> 00:40:04,125 He just became a totally different person. 434 00:40:08,562 --> 00:40:12,397 When I was a kid, my dad wasn't around much. 435 00:40:12,399 --> 00:40:16,835 But when he was, he was just mean. 436 00:40:16,837 --> 00:40:22,975 And uh, my mother just, uh, by the time she left, 437 00:40:22,977 --> 00:40:25,513 all of her dreams were, were gone. 438 00:40:27,181 --> 00:40:29,281 What happened to her? 439 00:40:29,283 --> 00:40:31,817 She drank herself to death, 440 00:40:31,819 --> 00:40:33,855 before I even got out of high school. 441 00:40:35,823 --> 00:40:37,156 That's really awful. 442 00:40:37,158 --> 00:40:39,826 The point is, even though my dad 443 00:40:39,828 --> 00:40:41,861 wasn't around to hurt her anymore, 444 00:40:41,863 --> 00:40:45,964 she carried on like, like he was still there. 445 00:40:45,966 --> 00:40:48,469 She just tore herself apart. 446 00:40:52,006 --> 00:40:56,542 So, hey, that, um, 447 00:40:56,544 --> 00:40:59,181 the turtle you gave me, that was really sweet. 448 00:41:00,480 --> 00:41:02,183 Thought you needed a friend. 449 00:41:04,919 --> 00:41:06,187 Well, now I have two. 450 00:41:08,189 --> 00:41:11,056 Well, most people think of turtles as slow and vulnerable 451 00:41:11,058 --> 00:41:13,558 but the thing about turtles, they're stronger 452 00:41:13,560 --> 00:41:15,830 than people ever give 'em credit for. 453 00:41:16,997 --> 00:41:18,399 They can weather a storm. 454 00:41:21,002 --> 00:41:22,868 Why'd you name her Tina? 455 00:41:22,870 --> 00:41:26,404 Oh, Ike and Tina Turtle, remember them? 456 00:41:26,406 --> 00:41:31,009 Ike and Tina Turtle, great group, way back in the 60s. 457 00:41:31,011 --> 00:41:32,411 That's really clever. 458 00:41:32,413 --> 00:41:34,082 Tina ended up on top, you know. 459 00:41:35,382 --> 00:41:38,085 And Ike, nobody cares. 460 00:41:40,355 --> 00:41:43,192 - To weathering the storm. - To weathering the storm. 461 00:42:20,127 --> 00:42:22,564 [spraying] 462 00:42:26,935 --> 00:42:29,171 [sighing] 463 00:42:32,506 --> 00:42:37,912 [grunts] [breathing heavily] 464 00:42:39,379 --> 00:42:44,951 ♪ I imagine how you'd move ♪ 465 00:42:44,953 --> 00:42:48,056 ♪ If you moved in me ♪ 466 00:42:50,290 --> 00:42:55,463 ♪ Closer to the space between ♪ 467 00:42:56,698 --> 00:43:01,402 ♪ You and the dream ♪ 468 00:43:04,973 --> 00:43:09,177 ["End of Time" by Lisa Donnelly] 469 00:43:20,989 --> 00:43:23,723 ♪ I can see the way You touch me ♪ 470 00:43:23,725 --> 00:43:28,263 ♪ If you'd touch me I could see the end of time ♪ 471 00:43:30,064 --> 00:43:32,130 ♪ I can feel the way you'd feel ♪ 472 00:43:32,132 --> 00:43:36,638 ♪ If I could touch you I would 'til the end of time ♪ 473 00:43:38,573 --> 00:43:43,009 ♪ What are we doin' anyway ♪ 474 00:43:43,011 --> 00:43:45,011 ♪ But anything we wanna ♪ 475 00:43:45,013 --> 00:43:47,379 ♪ I wanna do what I wanna do ♪ 476 00:43:47,381 --> 00:43:51,317 ♪ What are we doin' anyway ♪ 477 00:43:51,319 --> 00:43:54,020 ♪ Nuestra fantasia ♪ 478 00:43:54,022 --> 00:43:56,455 ♪ I can't wait to see you tonight ♪ 479 00:43:56,457 --> 00:44:00,062 ♪♪ 480 00:44:04,399 --> 00:44:06,332 ♪ I can taste The way you'd taste ♪ 481 00:44:06,334 --> 00:44:11,540 ♪ If you would taste me I'd be happy on your lips ♪ 482 00:44:13,073 --> 00:44:15,306 ♪ If I can feel the tightening ♪ 483 00:44:15,308 --> 00:44:17,743 ♪ We're closer To the space between us ♪ 484 00:44:17,745 --> 00:44:21,813 ♪ As we kiss ♪ 485 00:44:21,815 --> 00:44:25,750 ♪ What are we doin' anyway ♪ 486 00:44:25,752 --> 00:44:30,355 ♪ Or is it just another case Of want it 'til I get a taste ♪ 487 00:44:30,357 --> 00:44:34,527 ♪ What are we doin' anyway ♪ 488 00:44:34,529 --> 00:44:36,328 ♪ Nuestra fantasia ♪ 489 00:44:36,330 --> 00:44:39,598 ♪ I can't wait To see you tonight ♪ 490 00:44:39,600 --> 00:44:44,103 ♪ This may be better In my mind ♪ 491 00:44:44,105 --> 00:44:48,074 ♪ Safe inside my imagination ♪ 492 00:44:48,076 --> 00:44:53,078 ♪ I guess it's only A matter of time ♪ 493 00:44:53,080 --> 00:44:56,815 ♪ What are we doin' ♪ 494 00:44:56,817 --> 00:45:01,087 ♪ This may be Better in my mind ♪ 495 00:45:01,089 --> 00:45:05,458 ♪ Safe inside my imagination ♪ 496 00:45:05,460 --> 00:45:12,167 ♪ I guess it's only A matter of time ♪ 497 00:45:13,801 --> 00:45:18,203 ♪ What are we doin' anyway ♪ 498 00:45:18,205 --> 00:45:19,839 ♪ Or is it just another case ♪ 499 00:45:19,841 --> 00:45:22,540 ♪ Of want it 'til I get a taste ♪ 500 00:45:22,542 --> 00:45:26,578 ♪ What are we doin anyway ♪ 501 00:45:26,580 --> 00:45:28,647 ♪ Nuestra fantasia ♪ 502 00:45:28,649 --> 00:45:33,118 ♪ Still I can't wait To see you tonight ♪ 503 00:45:33,120 --> 00:45:37,123 ♪ I can't wait To see you tonight ♪ 504 00:45:37,125 --> 00:45:41,726 ♪ I can't wait To see you tonight ♪ 505 00:45:41,728 --> 00:45:46,234 ♪ I can't wait To see you tonight ♪ 506 00:45:53,440 --> 00:45:57,143 [screams] [pants] 507 00:45:57,145 --> 00:46:00,181 [knocking at door] 508 00:46:01,582 --> 00:46:04,650 Hello, hey. 509 00:46:04,652 --> 00:46:07,152 This better be good, honey, I've got the QVC on. 510 00:46:07,154 --> 00:46:08,853 I need you to call an exterminator. 511 00:46:08,855 --> 00:46:10,823 And just what in the heck for? 512 00:46:10,825 --> 00:46:13,591 The city already fumigated the bejesus out of this place. 513 00:46:13,593 --> 00:46:15,627 I'll probably get the freakin' cancer 514 00:46:15,629 --> 00:46:18,297 from the damn chemicals they squirted all over up there. 515 00:46:18,299 --> 00:46:20,165 Yeah I know, I just think that some of the bugs 516 00:46:20,167 --> 00:46:21,766 or something from Stella's house 517 00:46:21,768 --> 00:46:23,801 have made their way into my place and... 518 00:46:23,803 --> 00:46:26,404 Look, this ain't none of my business, 519 00:46:26,406 --> 00:46:28,641 but you may want to stop donating cash 520 00:46:28,643 --> 00:46:30,576 to old Fuzzy's rent fund. 521 00:46:30,578 --> 00:46:32,710 I don't think there's a lot of quality control going on 522 00:46:32,712 --> 00:46:34,846 up there in Camp Woodstock. 523 00:46:34,848 --> 00:46:38,183 I'm not on drugs, if that's what you're implying, okay? 524 00:46:38,185 --> 00:46:40,386 Like I said, it ain't none of my business. 525 00:46:40,388 --> 00:46:42,757 Look, all right, you see this? 526 00:46:44,424 --> 00:46:46,294 I'm not making this shit up. 527 00:46:48,930 --> 00:46:51,196 Now I know that you have a legal responsibility 528 00:46:51,198 --> 00:46:53,199 - to your tenants... - All right, all right, 529 00:46:53,201 --> 00:46:55,833 all right, don't get all Better Business Bureau on me. 530 00:46:55,835 --> 00:46:57,435 I'll get you a damn exterminator 531 00:46:57,437 --> 00:46:58,837 tomorrow morning, how's that? 532 00:46:58,839 --> 00:46:59,904 Why not tonight? 533 00:46:59,906 --> 00:47:01,839 No, I, I need to sleep, you don't understand. I... 534 00:47:01,841 --> 00:47:03,908 It is midnight, honey. 535 00:47:03,910 --> 00:47:05,611 Do you really think that there's an emergency 536 00:47:05,613 --> 00:47:07,946 9-1-1 for ladybug attacks? 537 00:47:07,948 --> 00:47:11,552 I said I will call tomorrow, I will call tomorrow! 538 00:47:15,855 --> 00:47:18,290 Dude, I like your turtle. 539 00:47:18,292 --> 00:47:21,596 It's not my turtle, I'm just turtle sitting. 540 00:47:23,397 --> 00:47:24,862 [Exterminator] I'm sorry ma'am, 541 00:47:24,864 --> 00:47:28,234 I'm not seeing any insect activity. 542 00:47:28,236 --> 00:47:29,571 Wait, what do you mean? 543 00:47:31,471 --> 00:47:33,741 I mean you don't have bugs, at all. 544 00:47:35,576 --> 00:47:38,978 No, that's not right, you need to check again. 545 00:47:38,980 --> 00:47:41,846 Ma'am, I did a 16 point inspection, 546 00:47:41,848 --> 00:47:44,218 didn't find so much as a dead spider. 547 00:47:48,288 --> 00:47:49,890 I know someone you can call. 548 00:47:52,359 --> 00:47:53,394 They helped me. 549 00:47:58,366 --> 00:47:59,964 Get out. 550 00:47:59,966 --> 00:48:01,268 Get out! 551 00:48:04,605 --> 00:48:07,309 [eerie music] 552 00:48:31,299 --> 00:48:32,300 Oh, damn it. 553 00:48:43,044 --> 00:48:44,246 Oh, shit! 554 00:48:47,314 --> 00:48:48,547 Shit! 555 00:48:48,549 --> 00:48:50,919 [Elevator] 18th floor. 556 00:48:59,460 --> 00:49:00,725 Tell Polycor I don't care 557 00:49:00,727 --> 00:49:02,627 what their initiated protocols are. 558 00:49:02,629 --> 00:49:03,995 We have a strict 90 day turnaround 559 00:49:03,997 --> 00:49:05,797 indemnification on this deal. 560 00:49:05,799 --> 00:49:08,702 Okay, China does not want... tell me you understand this! 561 00:49:09,837 --> 00:49:11,502 Put Gil on the phone. 562 00:49:11,504 --> 00:49:13,374 [Receptionist] Sir, your interview is here. 563 00:49:17,678 --> 00:49:18,680 Yo. 564 00:49:32,625 --> 00:49:34,493 [Jennifer] Hi, I'm Jennifer Conrad. 565 00:49:34,495 --> 00:49:36,297 I'm, James Tran. 566 00:49:37,598 --> 00:49:38,967 Actually, um... 567 00:49:43,904 --> 00:49:46,605 I thought that I was meeting with Brenda. 568 00:49:46,607 --> 00:49:48,406 You'll be meeting with the both of us actually. 569 00:49:48,408 --> 00:49:50,375 Brenda's on a call with one of our Chinese clients, 570 00:49:50,377 --> 00:49:51,046 she'll be here shortly. 571 00:49:52,078 --> 00:49:53,314 Oh, okay. 572 00:49:58,419 --> 00:49:59,988 Are you okay, Miss Conrad? 573 00:50:02,422 --> 00:50:06,861 I haven't been sleeping very well, but I'm fine, thank you. 574 00:50:11,165 --> 00:50:14,602 So, uh, how long have you known Brenda exactly? 575 00:50:16,636 --> 00:50:18,904 We went to high school together. 576 00:50:18,906 --> 00:50:20,906 [James] And which high school... 577 00:50:20,908 --> 00:50:22,676 [Brenda] China's a go, hey, Jenny, sorry I'm late. 578 00:50:25,044 --> 00:50:26,080 Hey, Brenda. 579 00:50:28,047 --> 00:50:30,114 So, you're the friend that Brenda 580 00:50:30,116 --> 00:50:34,553 decided to put in a personal recommendation for. 581 00:50:34,555 --> 00:50:35,589 Yeah. 582 00:50:37,190 --> 00:50:38,757 Well, looks like we're all done here. 583 00:50:38,759 --> 00:50:39,991 We appreciate you coming in. 584 00:50:39,993 --> 00:50:41,363 - Look... - Thank you. 585 00:50:56,477 --> 00:50:59,814 Brenda, close the door. 586 00:51:15,495 --> 00:51:18,599 [chattering] 587 00:51:26,873 --> 00:51:29,544 [phone beeping] 588 00:51:36,517 --> 00:51:37,518 Asshole! 589 00:51:43,524 --> 00:51:45,924 I mean, could it be some kind of rash then? 590 00:51:45,926 --> 00:51:47,926 No, I mean I doubt it. 591 00:51:47,928 --> 00:51:50,828 I mean, if it were a rash, we'd see some concentration 592 00:51:50,830 --> 00:51:52,864 in a specific area before the spreading. 593 00:51:52,866 --> 00:51:55,933 But these are everywhere. 594 00:51:55,935 --> 00:51:57,703 There was a pretty bad situation 595 00:51:57,705 --> 00:51:59,504 with my next door neighbor recently 596 00:51:59,506 --> 00:52:01,105 and there's a pretty good chance that she had bed bugs. 597 00:52:01,107 --> 00:52:04,208 These are definitely not from any bed bugs. 598 00:52:04,210 --> 00:52:06,545 I mean, they're just too big. 599 00:52:06,547 --> 00:52:09,547 And beyond that, they seem very irritated. 600 00:52:09,549 --> 00:52:11,616 I can tell you've been scratching at them. 601 00:52:11,618 --> 00:52:14,122 They only happen when I'm asleep, so... 602 00:52:15,922 --> 00:52:18,123 I mean, I keep waking up and I have new ones. 603 00:52:18,125 --> 00:52:19,625 Okay, you know what, hold on a second, okay. 604 00:52:19,627 --> 00:52:21,926 I'll take another look. 605 00:52:21,928 --> 00:52:23,661 Thank you. 606 00:52:23,663 --> 00:52:25,696 Let me see 'em again. 607 00:52:25,698 --> 00:52:29,036 And, let me do it, okay, 'cause I don't want you scratching. 608 00:52:30,571 --> 00:52:31,569 Ouch. 609 00:52:31,571 --> 00:52:32,573 It's okay. 610 00:52:35,743 --> 00:52:41,647 Wow, do you know if your neighbor had any animal vermin? 611 00:52:41,649 --> 00:52:43,047 Like mice maybe? 612 00:52:43,049 --> 00:52:45,616 I'm not, I, I don't know. 613 00:52:45,618 --> 00:52:47,719 Why? 614 00:52:47,721 --> 00:52:50,589 Well, it could be because of all of your scratching, 615 00:52:50,591 --> 00:52:53,759 but these wounds look very ragged, I mean, 616 00:52:53,761 --> 00:52:56,594 the impressions around the very edges 617 00:52:56,596 --> 00:52:59,598 kinda seem like they were caused by... 618 00:52:59,600 --> 00:53:00,802 What? 619 00:53:02,937 --> 00:53:04,770 Teeth. 620 00:53:04,772 --> 00:53:08,076 [ominous music] 621 00:53:15,616 --> 00:53:17,951 [sighing] 622 00:53:36,937 --> 00:53:38,739 [Female Ghostly Voice] Jennifer... 623 00:53:43,944 --> 00:53:45,046 Jennifer... 624 00:53:50,718 --> 00:53:53,721 Jennifer... 625 00:53:56,890 --> 00:54:00,127 Jennifer... 626 00:54:03,397 --> 00:54:05,767 - [thudding] - [screaming and gasping] 627 00:54:16,743 --> 00:54:19,247 [door clicking] 628 00:55:06,960 --> 00:55:10,164 [suspenseful music] 629 00:56:07,955 --> 00:56:11,793 [tense music] 630 00:56:38,118 --> 00:56:39,921 [exhales] 631 00:56:59,406 --> 00:57:01,839 [Jennifer and Terry screaming] 632 00:57:01,841 --> 00:57:04,177 [Jennifer] Jesus, Terry! 633 00:57:05,212 --> 00:57:06,978 Jennifer? 634 00:57:06,980 --> 00:57:09,380 What are you doing in here? 635 00:57:09,382 --> 00:57:10,417 I need you to help me. 636 00:57:13,553 --> 00:57:15,222 What are you talking about? 637 00:57:17,223 --> 00:57:21,228 It came from inside of here, the thing that ate Stella. 638 00:57:23,897 --> 00:57:26,330 Now it's eating me. 639 00:57:26,332 --> 00:57:30,868 She knew, she knew that it would never stop, 640 00:57:30,870 --> 00:57:33,471 that's why she shot herself. 641 00:57:33,473 --> 00:57:36,473 I wanna help you, I really do. 642 00:57:36,475 --> 00:57:38,976 But in order to do that, we have to talk about 643 00:57:38,978 --> 00:57:43,181 what's really going on here, okay? 644 00:57:43,183 --> 00:57:46,551 You knew, you knew about the drawings in her wall 645 00:57:46,553 --> 00:57:48,453 and you hid them. 646 00:57:48,455 --> 00:57:50,522 I didn't hide anything, Jennifer. 647 00:57:50,524 --> 00:57:51,957 [Jennifer] You covered them up, 648 00:57:51,959 --> 00:57:53,190 why didn't you just tell me? 649 00:57:53,192 --> 00:57:55,060 I work in here, I can't... 650 00:57:55,062 --> 00:57:57,165 I don't wanna look at those things. 651 00:58:01,968 --> 00:58:04,969 Look, Stella was very disturbed. 652 00:58:04,971 --> 00:58:07,538 - No. - [Terry] She was. 653 00:58:07,540 --> 00:58:09,341 No, Terry, you listen to me, okay? 654 00:58:09,343 --> 00:58:11,475 And, sometimes, sometimes when people are 655 00:58:11,477 --> 00:58:13,478 so used to being hurt... 656 00:58:13,480 --> 00:58:18,315 What you [chuckles], you think I did this? 657 00:58:18,317 --> 00:58:21,888 You, you think, you [laughing]. 658 00:58:23,656 --> 00:58:25,924 Look, okay, I know how this looks and I, 659 00:58:25,926 --> 00:58:28,926 I know that you must think I'm crazy, but I'm not. 660 00:58:28,928 --> 00:58:32,630 I know the answer's in here somewhere, I just, 661 00:58:32,632 --> 00:58:36,000 I just need, I just need a minute, okay? 662 00:58:36,002 --> 00:58:40,975 Just, just go, okay? 663 00:58:42,375 --> 00:58:45,944 You think something in here will help you? 664 00:58:45,946 --> 00:58:50,382 I mean, there's not much left, but, okay, 665 00:58:50,384 --> 00:58:53,484 okay, you want to, all right, that's fine. 666 00:58:53,486 --> 00:58:56,022 Look around, do what you're gonna do, okay? 667 00:58:57,189 --> 00:58:58,924 But be quiet, all right. 668 00:58:58,926 --> 00:59:00,158 If Claudette finds out you've been in here, 669 00:59:00,160 --> 00:59:02,060 I could lose my job, all right? 670 00:59:02,062 --> 00:59:05,496 And no more climbin' in and out of windows, got it? 671 00:59:05,498 --> 00:59:07,966 [Jennifer] Okay. 672 00:59:07,968 --> 00:59:12,237 Now here's Stella's keys, lock up after you go. 673 00:59:12,239 --> 00:59:14,239 I'm gonna board the window back up 674 00:59:14,241 --> 00:59:17,475 so Claudette doesn't know you've been here. 675 00:59:17,477 --> 00:59:23,517 [sighing] You be careful, okay, okay? 676 00:59:24,984 --> 00:59:25,986 Thanks, Terry. 677 00:59:32,359 --> 00:59:33,393 All right. 678 00:59:36,430 --> 00:59:40,265 [tense music] 679 00:59:40,267 --> 00:59:41,602 Come on, Stella. 680 00:59:56,649 --> 00:59:59,252 What happened to you, Stella? 681 01:00:01,020 --> 01:00:04,158 [rain pattering] 682 01:00:36,089 --> 01:00:39,257 [sighing] 683 01:00:39,259 --> 01:00:41,228 Enough. 684 01:01:10,156 --> 01:01:13,259 [thunder clapping] 685 01:01:47,426 --> 01:01:50,230 [dog barking] 686 01:01:58,638 --> 01:02:01,709 [thunder clapping] 687 01:02:11,250 --> 01:02:14,055 [dog barking] 688 01:02:15,622 --> 01:02:17,621 [Boyd] You gotta be kiddin' me. 689 01:02:17,623 --> 01:02:19,757 [Jennifer] What, think it's cute. 690 01:02:19,759 --> 01:02:21,391 Well, take it down. 691 01:02:21,393 --> 01:02:24,161 Folk'll think a couple queers live here. 692 01:02:24,163 --> 01:02:26,263 [Jennifer] All right, then I'll tell 'em 693 01:02:26,265 --> 01:02:27,565 that you put it up. 694 01:02:27,567 --> 01:02:29,236 Hey, what'd you just say to me? 695 01:02:31,605 --> 01:02:33,170 - Um. - Hm? 696 01:02:33,172 --> 01:02:36,174 Um, I like it, I'm sorry. 697 01:02:36,176 --> 01:02:38,245 Do you mind if we keep it, please? 698 01:02:49,189 --> 01:02:50,324 Grab something. 699 01:02:56,863 --> 01:02:58,862 [door opening] 700 01:02:58,864 --> 01:03:01,267 Well, well, look what we've got here. 701 01:03:03,236 --> 01:03:06,574 Little miss independent, cold busted sneaking away. 702 01:03:08,241 --> 01:03:10,841 Jesus Jen, I thought you was a burglar, I almost shot you 703 01:03:10,843 --> 01:03:12,512 as dead as fried chicken, girl. 704 01:03:18,484 --> 01:03:23,289 [sighing] Well, go on, go ahead. 705 01:03:25,392 --> 01:03:27,257 What? 706 01:03:27,259 --> 01:03:28,792 Ask if you can come back, 707 01:03:28,794 --> 01:03:30,230 that's what you're here for, ain't it? 708 01:03:33,232 --> 01:03:35,833 That's not why I'm here. 709 01:03:35,835 --> 01:03:39,874 Okay, well then, why is it you're here, Jenny? 710 01:03:43,810 --> 01:03:44,812 Uh... 711 01:03:49,248 --> 01:03:51,248 I came for my sign. 712 01:03:51,250 --> 01:03:52,486 You came... [laughing]. 713 01:03:58,257 --> 01:03:59,489 Is that right? 714 01:03:59,491 --> 01:04:03,261 You drove, middle of the night, 715 01:04:03,263 --> 01:04:05,629 put on five pounds of makeup, 716 01:04:05,631 --> 01:04:07,534 in that rattlin' piece of shit car, 717 01:04:11,303 --> 01:04:14,474 for this little hunk of junk? 718 01:04:17,310 --> 01:04:19,779 Oh, really? 719 01:04:27,386 --> 01:04:31,321 Oh you want this, is that right? 720 01:04:31,323 --> 01:04:33,293 Well, this is mine right now, Jenny. 721 01:04:35,395 --> 01:04:38,862 It's not yours, nothin's yours unless I give it to you. 722 01:04:38,864 --> 01:04:41,267 Unless I give it to you. 723 01:04:42,402 --> 01:04:44,271 You remember that. 724 01:04:51,410 --> 01:04:54,547 [thunder clapping] 725 01:04:56,582 --> 01:04:57,582 [dog barking] 726 01:04:57,584 --> 01:04:58,618 You'll be back. 727 01:05:00,620 --> 01:05:03,290 Except, next time, you're gonna have to ask real nice, 728 01:05:04,823 --> 01:05:06,357 you can count on it. 729 01:05:06,359 --> 01:05:09,330 [thunder rumbling] 730 01:05:15,368 --> 01:05:17,701 All dolled up and just getting home, 731 01:05:17,703 --> 01:05:19,372 now why am I not surprised? 732 01:05:20,939 --> 01:05:23,074 Well, I am sure your parole officer'll 733 01:05:23,076 --> 01:05:25,375 be very interested to hear about this. 734 01:05:25,377 --> 01:05:27,847 Well, that got your attention, didn't it? 735 01:05:28,948 --> 01:05:31,882 I don't have a parole officer, 736 01:05:31,884 --> 01:05:36,420 and I'm not on drugs, all right? 737 01:05:36,422 --> 01:05:38,656 That policeman, who's been filling your head 738 01:05:38,658 --> 01:05:40,891 with all this bullshit, 739 01:05:40,893 --> 01:05:43,594 he's my ex-husband and he's doing everything he can 740 01:05:43,596 --> 01:05:46,567 to get me to give up and go back to being his punching bag. 741 01:05:48,468 --> 01:05:52,306 And the best part of it is, now he's got you helping him, 742 01:05:53,506 --> 01:05:55,473 only you're too goddamn stupid 743 01:05:55,475 --> 01:05:57,708 to figure it out for yourself. 744 01:05:57,710 --> 01:05:59,944 But he gave me this pamphlet. 745 01:05:59,946 --> 01:06:01,578 Why don't you roll it up 746 01:06:01,580 --> 01:06:03,383 and stick it up your ass, Claudette? 747 01:06:21,433 --> 01:06:22,502 Goddamn hippies. 748 01:06:34,913 --> 01:06:36,816 Jennifer, are you okay? 749 01:06:39,085 --> 01:06:40,917 Jennifer? 750 01:06:40,919 --> 01:06:43,855 I heard you and Claudette arguing earlier. 751 01:06:43,857 --> 01:06:46,093 Unfortunately, I think the whole complex did. 752 01:06:47,826 --> 01:06:51,031 [breathing heavily] 753 01:06:52,399 --> 01:06:53,433 Jennifer? 754 01:06:55,000 --> 01:06:57,902 All right, let me know if you need anything. 755 01:06:57,904 --> 01:07:00,107 I'll come back later. 756 01:07:10,517 --> 01:07:13,551 - Goddammit! - [keys clanking] 757 01:07:13,553 --> 01:07:16,757 [tense music] 758 01:08:07,540 --> 01:08:11,612 ♪♪ 759 01:09:11,938 --> 01:09:14,675 [Stella] There was this beautiful jewelry box, 760 01:09:16,075 --> 01:09:19,112 no one was around, I just took it. 761 01:09:20,913 --> 01:09:23,116 Why can't I stop taking things? 762 01:09:24,317 --> 01:09:28,121 [suspenseful music] 763 01:10:58,077 --> 01:11:01,945 Woe are they who shall not rest. 764 01:11:01,947 --> 01:11:05,950 Woe to those in Jedak's nest. 765 01:11:05,952 --> 01:11:10,056 Beware of sleep, for when you wake 766 01:11:12,759 --> 01:11:15,194 lost what flesh it came to take. 767 01:11:17,929 --> 01:11:21,966 The thing that eats and never dies, 768 01:11:21,968 --> 01:11:26,436 you only catch it by the eyes. 769 01:11:26,438 --> 01:11:29,375 'Til you're dead, it will not cease. 770 01:11:32,912 --> 01:11:36,717 Take my Jedak, give me peace. 771 01:11:58,203 --> 01:12:00,373 [tense music] 772 01:12:06,778 --> 01:12:12,151 [floor creaking] 773 01:12:51,389 --> 01:12:53,392 [sighing] You idiot. 774 01:12:55,461 --> 01:12:57,898 [laughing] 775 01:13:01,533 --> 01:13:02,768 Oh, God. 776 01:13:06,906 --> 01:13:08,841 [sighing] 777 01:13:13,813 --> 01:13:14,911 [rapid fluttering] 778 01:13:14,913 --> 01:13:17,751 [tense music] 779 01:13:22,287 --> 01:13:24,424 - [shattering] - [growling] 780 01:13:27,326 --> 01:13:30,096 [tense music] 781 01:13:32,965 --> 01:13:34,130 [fluttering] 782 01:13:34,132 --> 01:13:35,335 [Jennifer grunting] 783 01:13:53,251 --> 01:13:54,985 [creature growling] 784 01:13:54,987 --> 01:13:59,890 No, no, no! [screaming] 785 01:13:59,892 --> 01:14:01,959 [creature growling] 786 01:14:01,961 --> 01:14:03,530 [grunting] 787 01:14:45,638 --> 01:14:47,107 - [growling] - [Jennifer crying out] 788 01:14:49,442 --> 01:14:54,247 - [cell phone ringing] - [gasping] 789 01:15:33,184 --> 01:15:36,219 [dramatic music] 790 01:15:36,221 --> 01:15:37,320 [growling] 791 01:15:37,322 --> 01:15:40,990 [Jennifer groaning] 792 01:15:40,992 --> 01:15:46,232 - [growling and fluttering] - [Jennifer groaning] 793 01:15:51,403 --> 01:15:53,973 [yelling] 794 01:16:03,549 --> 01:16:05,986 [floor creaking] 795 01:16:15,661 --> 01:16:17,964 [whimpering] 796 01:16:33,712 --> 01:16:34,578 [thudding] 797 01:16:34,580 --> 01:16:35,948 [gasping] 798 01:16:37,416 --> 01:16:38,318 [crackling] 799 01:16:41,386 --> 01:16:44,023 [creaking] 800 01:17:00,072 --> 01:17:01,474 You've gotta be kidding me. 801 01:17:10,015 --> 01:17:12,719 [growling] 802 01:17:32,138 --> 01:17:33,605 [squishing] 803 01:17:38,510 --> 01:17:43,082 [growling] 804 01:17:49,688 --> 01:17:55,627 [whimpering] 805 01:18:02,635 --> 01:18:05,602 [tense music] 806 01:18:05,604 --> 01:18:08,241 [growling and gnashing] 807 01:18:19,852 --> 01:18:23,186 [shrieking] 808 01:18:23,188 --> 01:18:27,257 [breathing heavily] You only catch it by the eyes. 809 01:18:27,259 --> 01:18:29,629 [growling] 810 01:18:31,362 --> 01:18:32,398 I got you. 811 01:18:34,733 --> 01:18:35,735 [cell phone ringing] 812 01:18:38,804 --> 01:18:40,169 [Terry] [echoing] Jennifer, Jennifer, Jennifer. 813 01:18:40,171 --> 01:18:41,538 [knocking on door] 814 01:18:41,540 --> 01:18:42,705 Jennifer, are you okay? 815 01:18:42,707 --> 01:18:44,208 [knocking on door] 816 01:18:44,210 --> 01:18:45,812 Come to the door. 817 01:18:48,746 --> 01:18:52,182 Jennifer, I know you're in there. 818 01:18:52,184 --> 01:18:54,183 Now open this door, I can hear you in there. 819 01:18:54,185 --> 01:18:55,852 [knocking on door] 820 01:18:55,854 --> 01:18:57,654 I don't know what's happening in there 821 01:18:57,656 --> 01:19:00,289 but I don't like it, and if you don't talk to me 822 01:19:00,291 --> 01:19:02,594 right now, I'm coming in. 823 01:19:06,732 --> 01:19:10,103 Jennifer, Jennifer, Jennifer. 824 01:19:10,903 --> 01:19:12,105 You okay? 825 01:19:13,605 --> 01:19:15,405 Stay there, I'm gonna get help, okay. 826 01:19:15,407 --> 01:19:16,276 I'm gonna get some... 827 01:19:22,313 --> 01:19:25,315 [growling] 828 01:19:25,317 --> 01:19:26,616 Terry. 829 01:19:26,618 --> 01:19:29,453 What, Jennifer, what is it? 830 01:19:29,455 --> 01:19:31,420 [growling] 831 01:19:31,422 --> 01:19:32,823 Jennifer, you have to get some help. 832 01:19:32,825 --> 01:19:35,424 This is, this is crazy, okay? 833 01:19:35,426 --> 01:19:37,593 And it's my fault, and I'm sorry. 834 01:19:37,595 --> 01:19:40,830 But we have to get you some help right now, okay? 835 01:19:40,832 --> 01:19:44,500 Okay, I'm gonna go get an ambulance right now, Jennifer. 836 01:19:44,502 --> 01:19:48,504 I have to do something proactive, okay? 837 01:19:48,506 --> 01:19:49,606 Stay there! 838 01:19:49,608 --> 01:19:51,240 No, don't get up! 839 01:19:51,242 --> 01:19:53,645 [slicing] 840 01:19:58,216 --> 01:20:00,918 [stammering] 841 01:20:00,920 --> 01:20:01,884 - [yelling] - [screaming] 842 01:20:01,886 --> 01:20:02,788 [thudding] 843 01:20:04,255 --> 01:20:09,561 - [Jennifer whimpering] - [growling] 844 01:20:27,313 --> 01:20:32,316 - [loud banging] - [rattling] 845 01:20:32,318 --> 01:20:34,888 [tense music] 846 01:20:39,657 --> 01:20:44,863 [rattling and growling] 847 01:20:55,741 --> 01:20:57,477 [gasps] 848 01:21:03,282 --> 01:21:04,717 [tense music] 849 01:21:14,260 --> 01:21:16,362 [growling] 850 01:21:56,335 --> 01:21:58,837 [suspenseful music] 851 01:22:09,814 --> 01:22:10,817 Great. 852 01:22:12,084 --> 01:22:13,450 Come on. 853 01:22:13,452 --> 01:22:14,854 [howling and fluttering] 854 01:22:35,707 --> 01:22:37,009 [growling] 855 01:22:39,044 --> 01:22:41,648 [fluttering] 856 01:22:42,747 --> 01:22:44,416 Oh, oh! 857 01:22:51,523 --> 01:22:54,861 [creature hissing] 858 01:22:56,562 --> 01:22:58,997 - [garbage disposal rattling] - [creature shrieking] 859 01:23:26,892 --> 01:23:29,429 [gasping] 860 01:23:36,902 --> 01:23:40,169 [rattling fading] 861 01:23:40,171 --> 01:23:44,410 [soft music] 862 01:23:56,020 --> 01:23:59,125 - [tense music] - [creature grunts] 863 01:24:14,540 --> 01:24:15,674 [fluttering] 864 01:24:19,545 --> 01:24:20,947 [thudding] 865 01:24:27,986 --> 01:24:30,523 - [growling] - [thudding] 866 01:24:32,890 --> 01:24:34,559 [thudding] 867 01:25:04,223 --> 01:25:06,058 [thudding] 868 01:25:20,605 --> 01:25:23,509 [faint growling] 869 01:26:06,919 --> 01:26:09,188 [growling] 870 01:26:21,265 --> 01:26:22,768 - [fluttering] - [crying out] 871 01:26:25,737 --> 01:26:27,239 [growling and gnashing] 872 01:26:51,929 --> 01:26:55,066 You like to hurt people, don't you? 873 01:26:57,001 --> 01:26:58,670 Well, let's see how you like it. 874 01:27:00,272 --> 01:27:03,707 [creature shrieks] 875 01:27:03,709 --> 01:27:05,976 [microwave keys beeping] 876 01:27:05,978 --> 01:27:09,649 [fluttering and banging] 877 01:27:24,295 --> 01:27:26,264 [high-pitched shriek] 878 01:27:35,940 --> 01:27:39,075 Thank God for the fucking microwave. 879 01:27:39,077 --> 01:27:41,011 [microwave dinging] 880 01:27:41,013 --> 01:27:43,946 [crackling] 881 01:27:43,948 --> 01:27:46,352 [growling] 882 01:27:50,121 --> 01:27:52,955 I don't know what you are, 883 01:27:52,957 --> 01:27:56,426 or where the hell you came from, 884 01:27:56,428 --> 01:27:58,762 but you better listen up. 885 01:27:58,764 --> 01:28:03,035 Now you can hurt me, you can take my sleep, 886 01:28:04,169 --> 01:28:05,971 you can take my sanity, 887 01:28:07,938 --> 01:28:09,938 you can even kill me. 888 01:28:09,940 --> 01:28:15,411 But you are never, ever, ever gonna break me! 889 01:28:15,413 --> 01:28:20,152 So, you and I need to come to some kind of an agreement, 890 01:28:21,952 --> 01:28:24,156 or we can just keep going, 891 01:28:27,125 --> 01:28:28,828 it's your choice. 892 01:28:29,961 --> 01:28:32,632 [cracking] 893 01:28:53,350 --> 01:28:56,820 Terry, what are you doing? 894 01:28:56,822 --> 01:28:58,221 I'm just helping. 895 01:28:58,223 --> 01:29:01,160 You're supposed to be resting. 896 01:29:03,862 --> 01:29:06,332 Are you sure you wanna go through with this? 897 01:29:07,832 --> 01:29:09,798 It's for the best. 898 01:29:09,800 --> 01:29:12,370 I don't mind stayin' and helpin' out if you need it. 899 01:29:14,406 --> 01:29:18,310 You've already done more than enough, I'm fine. 900 01:29:19,845 --> 01:29:20,913 All right. 901 01:29:24,950 --> 01:29:26,348 Oh, oh, oh. 902 01:29:26,350 --> 01:29:27,950 - Oh, I'm sorry. - That's okay. 903 01:29:27,952 --> 01:29:29,421 Chicks dig the scars. 904 01:29:30,822 --> 01:29:32,158 Get outta here. 905 01:29:46,871 --> 01:29:49,874 [zipper opening] 906 01:29:53,944 --> 01:29:55,046 So... 907 01:30:00,786 --> 01:30:02,121 Happened to your face? 908 01:30:04,956 --> 01:30:06,325 Thanks for coming. 909 01:30:08,292 --> 01:30:10,862 [sighing] 910 01:30:16,100 --> 01:30:19,004 Well, go on, ask. 911 01:30:23,908 --> 01:30:25,411 I wanna come home, 912 01:30:27,879 --> 01:30:29,180 if you don't mind. 913 01:30:33,117 --> 01:30:35,051 Yeah, well, after all this bullshit, 914 01:30:35,053 --> 01:30:37,790 there's gonna be some fuckin' rules, that's for sure. 915 01:30:39,023 --> 01:30:40,492 Yeah, I know. 916 01:30:42,027 --> 01:30:43,593 Tell you what, you're crazy 917 01:30:43,595 --> 01:30:45,928 if you think I'm movin' all this shit back. 918 01:30:45,930 --> 01:30:50,933 No, I mean, that's my fault, so I'll finish and... 919 01:30:50,935 --> 01:30:53,936 I'll finish packing tomorrow and then I'll talk to Claudette 920 01:30:53,938 --> 01:30:55,874 about letting me out of my lease. 921 01:30:57,908 --> 01:31:00,513 I should be finished by the end of the week, I think. 922 01:31:04,282 --> 01:31:06,152 Well, all right. 923 01:31:07,952 --> 01:31:13,858 [sighing] I will see you at home. 924 01:31:21,332 --> 01:31:22,334 Hey, baby? 925 01:31:25,103 --> 01:31:26,569 Would you mind taking 926 01:31:26,571 --> 01:31:30,405 some of my clothes back with you? 927 01:31:30,407 --> 01:31:33,109 I thought that maybe I could stay over a few nights 928 01:31:33,111 --> 01:31:38,317 until I'm done packing and things, would that be okay? 929 01:31:41,653 --> 01:31:45,088 Now, that's what I like to hear. 930 01:31:45,090 --> 01:31:46,458 [Jennifer] Thanks. 931 01:31:51,996 --> 01:31:54,165 [sighing] 932 01:32:09,980 --> 01:32:14,286 ["Little Devil" by Lisa Donnelly] 933 01:32:16,287 --> 01:32:20,125 [harmonizing] 934 01:32:25,196 --> 01:32:28,334 ♪♪ 935 01:32:33,037 --> 01:32:35,405 ♪ There is a fire ♪ 936 01:32:35,407 --> 01:32:37,539 ♪ Watch it climb the walls ♪ 937 01:32:37,541 --> 01:32:39,709 ♪ Just imagine I ♪ 938 01:32:39,711 --> 01:32:42,110 ♪ Everything in time Just falls ♪ 939 01:32:42,112 --> 01:32:44,112 ♪ Solid wood is burn ♪ 940 01:32:44,114 --> 01:32:46,249 ♪ I got a life to live ♪ 941 01:32:46,251 --> 01:32:50,986 ♪ I'm gonna need somebody Who have nothing to forgive ♪ 942 01:32:50,988 --> 01:32:53,222 ♪ Come on give me a reason ♪ 943 01:32:53,224 --> 01:32:55,191 ♪ Baby anything will do ♪ 944 01:32:55,193 --> 01:33:00,062 ♪ Just say the word babe, I'll come back to you ♪ 945 01:33:00,064 --> 01:33:02,065 ♪ My palms are sweaty ♪ 946 01:33:02,067 --> 01:33:04,267 ♪ My voice is Fuller than tight ♪ 947 01:33:04,269 --> 01:33:09,108 ♪ I got expectations that Will blow your mind tonight ♪ 948 01:33:11,209 --> 01:33:12,411 [yawning] 949 01:33:17,282 --> 01:33:18,484 [coughing] 950 01:33:21,385 --> 01:33:22,420 Jenny! 951 01:33:27,392 --> 01:33:29,528 Not off to a very good start, Jenny. 952 01:33:32,029 --> 01:33:33,364 Don't smell any damn bacon. 953 01:33:35,000 --> 01:33:37,703 [sighing] Oh, hope I brought some. 954 01:33:44,108 --> 01:33:45,141 What the hell? 955 01:33:45,143 --> 01:33:46,542 [loud banging] 956 01:33:46,544 --> 01:33:49,078 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 957 01:33:49,080 --> 01:33:54,650 ♪ Gonna to get me a little More devil tonight ♪ 958 01:33:54,652 --> 01:33:58,120 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 959 01:33:58,122 --> 01:34:02,725 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 960 01:34:02,727 --> 01:34:07,129 ♪ Oh I can feel you Slide across the room ♪ 961 01:34:07,131 --> 01:34:11,700 ♪ A snake charmer, I watch your body move ♪ 962 01:34:11,702 --> 01:34:16,138 ♪ Swear on the Bible, Cross my heart hope to die ♪ 963 01:34:16,140 --> 01:34:21,643 ♪ In your arms without A stitch on tonight ♪ 964 01:34:21,645 --> 01:34:25,147 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 965 01:34:25,149 --> 01:34:29,153 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 966 01:34:29,155 --> 01:34:30,485 Subtitles by explosiveskull 967 01:34:30,487 --> 01:34:33,388 ♪ Everybody got a little devil ♪ 968 01:34:33,390 --> 01:34:39,161 ♪ Gonna get a little More inside me tonight ♪ 969 01:34:39,163 --> 01:34:42,134 ♪♪ 970 01:34:49,174 --> 01:34:51,609 [scatting] 971 01:34:56,246 --> 01:34:58,080 ♪ Hallelujah ♪ 972 01:34:58,082 --> 01:35:01,551 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 973 01:35:01,553 --> 01:35:05,487 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 974 01:35:05,489 --> 01:35:07,323 ♪ Hallelujah ♪ 975 01:35:07,325 --> 01:35:10,293 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 976 01:35:10,295 --> 01:35:14,196 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 977 01:35:14,198 --> 01:35:15,832 ♪ Hallelujah ♪ 978 01:35:15,834 --> 01:35:19,602 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 979 01:35:19,604 --> 01:35:23,205 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 980 01:35:23,207 --> 01:35:24,874 ♪ Hallelujah ♪ 981 01:35:24,876 --> 01:35:28,710 ♪ Everybody got A little devil inside ♪ 982 01:35:28,712 --> 01:35:32,248 ♪ Gonna get me a little More devil tonight ♪ 983 01:35:32,250 --> 01:35:33,749 ♪ Hallelujah ♪ 984 01:35:33,751 --> 01:35:35,554 ♪ There is a fire ♪ 985 01:35:37,788 --> 01:35:39,724 ♪ Just imagine I ♪ 986 01:35:42,327 --> 01:35:44,496 ♪ Solid wood is burn ♪ 987 01:35:46,598 --> 01:35:51,467 ♪ I'm gonna need somebody Who have nothing to forgive ♪ 988 01:35:51,469 --> 01:35:54,536 ♪ Come on give me a reason ♪ 989 01:35:54,538 --> 01:35:58,210 ♪♪ 67830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.