Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,356 --> 00:01:50,649
The tank itself...
2
00:01:50,774 --> 00:01:52,860
...was unusual in that it was vertical...
3
00:01:53,277 --> 00:01:55,446
...and looked like an old boiler.
4
00:01:55,946 --> 00:01:58,282
Inside the tank the subject wore
a heavy glass bubble...
5
00:01:58,324 --> 00:02:01,994
...and you would have thought the whole
contraption uncomfortable to say the least.
6
00:02:02,119 --> 00:02:03,537
It was, however, effective.
7
00:02:04,288 --> 00:02:07,958
Of the 23 students tested,
only two found the experience unpleasant.
8
00:02:08,626 --> 00:02:10,628
Some even called it exhilarating.
9
00:02:10,628 --> 00:02:12,838
A number of students hallucinated.
10
00:02:13,672 --> 00:02:17,343
Dr. Jessup found the encephalographic
evidence especially interesting.
11
00:02:17,551 --> 00:02:20,679
And one Saturday afternoon, in April 1967...
12
00:02:20,804 --> 00:02:23,474
...he decided to try the experience
for himself.
13
00:03:51,770 --> 00:03:54,273
Arthur. Hey, Arthur.
14
00:03:55,274 --> 00:03:56,567
Are you there?
15
00:03:57,359 --> 00:03:58,777
Can you hear me, Arthur?
16
00:04:00,946 --> 00:04:02,406
Arthur, answer me.
17
00:04:03,699 --> 00:04:06,577
Is that it? You want me
to come in and get you out?
18
00:04:10,331 --> 00:04:12,500
I want to get a look at those EEG tracings.
19
00:05:03,342 --> 00:05:04,635
How do you feel?
20
00:05:04,969 --> 00:05:06,262
Not bad.
21
00:05:06,637 --> 00:05:08,597
I hallucinated like a son of a bitch.
22
00:05:09,139 --> 00:05:11,809
A variety of dream states, mystical states...
23
00:05:12,434 --> 00:05:14,645
...a lot of religious allegory,
mostly out of Revelation.
24
00:05:14,687 --> 00:05:16,856
You were in there close to five hours.
25
00:05:17,106 --> 00:05:18,107
It felt like an hour.
26
00:05:18,190 --> 00:05:19,859
I'd like to try that myself sometime.
27
00:05:19,942 --> 00:05:21,443
You should. You'll like it.
28
00:05:25,197 --> 00:05:26,949
Did we have any communication?
29
00:05:27,283 --> 00:05:29,910
Sure. I kept checking you out
like you told me to.
30
00:05:30,661 --> 00:05:31,996
How did I respond?
31
00:05:32,872 --> 00:05:35,374
Very orderly.
At one point you were crying.
32
00:05:35,791 --> 00:05:37,001
You mean, actually crying?
33
00:05:37,084 --> 00:05:39,503
You were sobbing.
There were tears on your face.
34
00:05:40,796 --> 00:05:42,923
When I asked you what was going on,
you said you were...
35
00:05:43,007 --> 00:05:45,134
...re-experiencing your father's death.
36
00:05:47,553 --> 00:05:48,721
Did you make notes?
37
00:05:49,138 --> 00:05:50,347
It's all there.
38
00:05:50,806 --> 00:05:55,186
I'd like to try this again next week. Do you
think you could make it again next week?
39
00:05:55,603 --> 00:05:57,062
What are we looking for?
40
00:05:58,022 --> 00:06:00,524
I don't know, yet.
41
00:06:02,651 --> 00:06:05,487
There's really very little literature
on this kind of research.
42
00:06:05,529 --> 00:06:08,532
There are some good people in the field:
Tart, Ornstein and Deikman...
43
00:06:08,616 --> 00:06:11,869
...but most of it is radical-hip stuff,
drug-culture apologias.
44
00:06:12,411 --> 00:06:15,789
Obviously, the first thing to do is
set up some sensible methodology...
45
00:06:15,873 --> 00:06:18,876
...study these experiences
under controlled laboratory conditions.
46
00:06:18,959 --> 00:06:21,295
It won't interfere with the work
we're doing with Hobart.
47
00:06:21,378 --> 00:06:24,757
What are we getting into?
Sensory deprivation? Isolation studies?
48
00:06:24,840 --> 00:06:27,259
I mean, where will we be going
with the tank stuff?
49
00:06:27,343 --> 00:06:30,137
We're not writing up a grant.
Strictly bootlegging, just for kicks.
50
00:06:30,221 --> 00:06:32,264
We've got the use of this tank.
Let's play with it.
51
00:06:32,348 --> 00:06:34,225
Let's find out where it takes us.
52
00:06:35,559 --> 00:06:38,187
It's fascinating stuff.
I think we ought to get into it.
53
00:06:40,397 --> 00:06:44,026
I didn't even know they had one of those
isolation tanks at New York Hospital.
54
00:06:44,068 --> 00:06:46,070
Must be some guy
in the Psychology Department...
55
00:06:46,111 --> 00:06:47,947
...doing sensory deprivation studies.
56
00:06:49,031 --> 00:06:50,950
What's Jessup doing with it?
57
00:06:51,617 --> 00:06:55,538
You've got me. He's been taking students
out of his classes and testing them.
58
00:06:55,579 --> 00:06:57,832
He's been doing this for three, four months.
59
00:06:58,332 --> 00:06:59,375
Did you know...
60
00:07:00,417 --> 00:07:01,752
...Jessup was into this kind of stuff?
61
00:07:01,836 --> 00:07:03,420
Not until you just told me.
62
00:07:04,046 --> 00:07:05,047
What do you want?
63
00:07:05,130 --> 00:07:07,216
How long are you going to let it ring?
64
00:07:08,259 --> 00:07:09,426
It's okay, I'll get it.
65
00:07:09,844 --> 00:07:11,428
He's the last guy in the world I figured...
66
00:07:11,512 --> 00:07:15,641
...to be screwing around with anything
as flaky as altered states of consciousness.
67
00:07:15,724 --> 00:07:18,894
Let's face it. Jessup is pretty flaky himself.
68
00:07:21,397 --> 00:07:22,523
That's him.
69
00:07:43,127 --> 00:07:46,213
Arthur says you're very shy.
He wants me to draw you out.
70
00:07:46,922 --> 00:07:49,133
Draw me out?
That doesn't sound like Arthur.
71
00:07:49,633 --> 00:07:53,095
Well, what he actually said was
you were a high-handed, arrogant prick.
72
00:07:53,554 --> 00:07:55,222
A little nuts, but brilliant...
73
00:07:55,472 --> 00:07:58,809
...and that if I ever got you talking,
I would find you fascinating.
74
00:07:59,143 --> 00:08:00,811
That sounds more like Arthur.
75
00:08:00,895 --> 00:08:04,148
He says you're doing some work with him
and Alan Hobart at Payne-Whitney.
76
00:08:04,231 --> 00:08:05,399
What sort of work?
77
00:08:06,317 --> 00:08:07,484
Toxic metabolite stuff.
78
00:08:07,568 --> 00:08:09,653
We're replicating Heath's
and Friedhoff's strategies...
79
00:08:09,778 --> 00:08:12,448
...trying to find maverick substances
specific to schizophrenia.
80
00:08:12,489 --> 00:08:14,783
I think we're chasing our tails.
What do you do?
81
00:08:14,825 --> 00:08:17,494
I'm a physical anthropologist.
I'm sweating out my dissertation.
82
00:08:17,620 --> 00:08:18,454
Where?
83
00:08:18,746 --> 00:08:19,663
Columbia.
84
00:08:19,747 --> 00:08:21,665
Holloway, and that bunch.
85
00:08:22,166 --> 00:08:24,668
You're kind of young for a Ph.D.,
aren't you?
86
00:08:24,752 --> 00:08:25,753
I'm 24.
87
00:08:26,128 --> 00:08:27,213
That's still pretty good.
88
00:08:27,296 --> 00:08:31,509
I didn't get my Ph.D. until I was 25.
I'm supposed to be a whiz kid.
89
00:08:32,635 --> 00:08:34,094
I'm a whiz kid, too.
90
00:08:39,099 --> 00:08:42,520
Anthropology seems to attract
good-looking women.
91
00:08:44,522 --> 00:08:49,151
So you don't think schizophrenia can be
reduced to a single etiological agent?
92
00:08:50,110 --> 00:08:51,987
I'm not even sure it's a disease.
93
00:08:52,363 --> 00:08:55,241
You think madness is simply
another state of consciousness?
94
00:08:55,324 --> 00:08:57,660
There's a body of evidence to support that.
95
00:08:59,578 --> 00:09:01,997
You don't Iike to talk
about your work, do you?
96
00:09:02,081 --> 00:09:03,165
As a rule, no.
97
00:09:08,754 --> 00:09:12,675
I'm interested in interior experiences,
especially the religious experience.
98
00:09:12,758 --> 00:09:15,010
The only reason I'm working
with schizophrenics now...
99
00:09:15,135 --> 00:09:18,681
...is the religious experience is
so significant in schizophrenia.
100
00:09:19,515 --> 00:09:21,016
There's only so much
you can do with animals.
101
00:09:21,141 --> 00:09:22,184
I worked with monkeys...
102
00:09:22,268 --> 00:09:24,687
...but they can't tell you what goes on
in their consciousness.
103
00:09:24,687 --> 00:09:26,647
You need human beings for that.
104
00:09:26,939 --> 00:09:30,526
You can't ablate human beings,
nor stick electrodes in their skulls...
105
00:09:30,526 --> 00:09:32,862
...so I have to use
a trance-inducing technique...
106
00:09:32,987 --> 00:09:35,823
...and the isolation tank seemed
the least risky.
107
00:09:35,865 --> 00:09:39,660
And I'd like to go home with you tonight.
Would that be all right with you?
108
00:09:40,536 --> 00:09:43,706
I've got a roommate.
We'll be confined to the living-room couch.
109
00:09:45,124 --> 00:09:47,209
What's wrong with the living-room couch?
110
00:09:47,459 --> 00:09:49,211
You tend to slip off a lot.
111
00:09:50,629 --> 00:09:52,047
I'm sure we'll manage.
112
00:09:52,673 --> 00:09:53,883
I'm sure we will.
113
00:09:57,720 --> 00:10:00,389
So, whenever you want to go there,
you let me know.
114
00:10:02,391 --> 00:10:03,726
How about right now?
115
00:10:19,241 --> 00:10:21,035
What are you thinking about?
116
00:10:21,327 --> 00:10:22,328
God...
117
00:10:24,580 --> 00:10:25,915
...Jesus, crucifixions.
118
00:10:29,668 --> 00:10:34,715
As a rule, do you usually think about
Christ and crucifixions under sexual stress?
119
00:10:41,889 --> 00:10:44,391
When I was nine years old,
I used to see visions...
120
00:10:45,559 --> 00:10:48,562
...visions of saints and angels,
even Christ himself.
121
00:10:51,941 --> 00:10:53,901
Of course I don't do that anymore...
122
00:10:58,781 --> 00:11:00,407
...not since I was 16.
123
00:11:01,575 --> 00:11:03,077
Were your parents religious?
124
00:11:04,078 --> 00:11:05,079
Anything but.
125
00:11:06,038 --> 00:11:09,792
My father was an aeronautical engineer.
My mother, a clinical psychologist.
126
00:11:10,042 --> 00:11:11,126
What happened?
127
00:11:11,752 --> 00:11:15,756
I mean, how did a little kid who saw
visions of Christ turn into a physiologist...
128
00:11:15,798 --> 00:11:18,092
...teaching at the Cornell Medical College?
129
00:11:18,467 --> 00:11:19,802
I stopped believing.
130
00:11:20,094 --> 00:11:21,095
It was very dramatic.
131
00:11:21,220 --> 00:11:25,307
My father died a protracted
and painful death of cancer.
132
00:11:27,643 --> 00:11:30,145
I was 16 years old
and very fond of my father.
133
00:11:30,271 --> 00:11:32,982
I used to race to the hospital
every day after school...
134
00:11:34,149 --> 00:11:36,277
...and sit in his room doing my homework.
135
00:11:36,735 --> 00:11:38,654
He was very heavily sedated.
136
00:11:39,154 --> 00:11:40,948
The last few weeks he was in coma.
137
00:11:44,994 --> 00:11:47,329
One day I thought
I heard him say something.
138
00:11:48,664 --> 00:11:50,332
I got up and leaned over him...
139
00:11:50,916 --> 00:11:53,085
...my ear an inch away from his lips.
140
00:11:54,253 --> 00:11:56,088
''Did you say something, Pop?''
141
00:11:59,008 --> 00:12:02,761
Then I heard the word he was desperately
trying to say, a soft hiss of a word.
142
00:12:02,845 --> 00:12:04,180
He was saying...
143
00:12:07,766 --> 00:12:08,809
''...terrible...''
144
00:12:17,443 --> 00:12:18,485
''...terrible.''
145
00:12:21,947 --> 00:12:24,992
So the end was terrible,
even for the good people like my father.
146
00:12:25,117 --> 00:12:28,120
So the purpose of all our suffering
was just more suffering.
147
00:12:31,540 --> 00:12:35,669
By dinner time, I had dispensed with God
altogether. I never saw another vision.
148
00:12:40,132 --> 00:12:42,593
I haven't told anybody
about this in 10 years.
149
00:12:45,804 --> 00:12:48,349
I'm telling you now
because I want you to know...
150
00:12:48,641 --> 00:12:51,769
...what sort of a nut
you might be getting mixed up with.
151
00:12:54,104 --> 00:12:55,773
Arthur was right.
152
00:12:56,482 --> 00:12:58,317
You are a fascinating bastard.
153
00:15:30,219 --> 00:15:31,345
Well, it's settled.
154
00:15:31,428 --> 00:15:35,224
Metcalfe spoke to Spencer again this
morning and it's definite. The job's mine.
155
00:15:35,266 --> 00:15:37,935
I'll be in Nairobi doing
my post-doc work July and August...
156
00:15:38,018 --> 00:15:40,187
...and in September,
I'll be teaching at Harvard.
157
00:15:40,271 --> 00:15:41,355
Terrific.
158
00:15:42,857 --> 00:15:45,526
It looks like we'll both be teaching
at Harvard in September.
159
00:15:45,568 --> 00:15:47,069
Looks that way.
160
00:15:49,196 --> 00:15:51,824
You can't get any tidier than that, can you?
161
00:15:54,827 --> 00:15:58,581
We're going to be together in Boston
and I think we should get married.
162
00:16:00,916 --> 00:16:03,752
You know, of course,
I'm supposed to be at least a little bit nuts.
163
00:16:03,794 --> 00:16:04,962
A little bit?
164
00:16:05,045 --> 00:16:06,922
You're an unmitigated madman!
165
00:16:08,966 --> 00:16:13,053
You don't have to tell me how weird
you are. I know how weird you are!
166
00:16:13,637 --> 00:16:15,347
I'm the girl in your bed
the past two months.
167
00:16:15,431 --> 00:16:18,184
Even sex is a mystical experience for you.
168
00:16:18,934 --> 00:16:21,478
You carry on like a flagellant,
which can be very nice...
169
00:16:21,562 --> 00:16:24,106
...but I sometimes wonder
if it's me that's being made love to.
170
00:16:24,190 --> 00:16:28,068
I feel like I'm being harpooned by some
raging monk in the act of receiving God.
171
00:16:32,072 --> 00:16:37,745
And you are a Faust freak, Eddie.
You'd sell your soul to find the great Truth.
172
00:16:38,412 --> 00:16:41,415
Well, human life doesn't have great truths.
173
00:16:41,916 --> 00:16:45,628
We're born in doubt. We spend our lives
persuading ourselves we're alive.
174
00:16:45,628 --> 00:16:48,756
And one way we do that is
we love each other, like I love you.
175
00:16:49,131 --> 00:16:51,258
I can't imagine living without you.
176
00:16:52,301 --> 00:16:53,844
So let's get married.
177
00:16:54,053 --> 00:16:56,430
If it turns out to be a disaster,
it'll be a disaster.
178
00:16:56,472 --> 00:16:58,390
We'll shake hands and say goodbye.
179
00:17:05,981 --> 00:17:07,608
He's giving her dimethyltryptamine.
180
00:17:07,691 --> 00:17:11,654
It takes effect in about a minute
and she'll trip out for about half an hour.
181
00:17:17,952 --> 00:17:19,620
Do you feel different now?
182
00:17:21,539 --> 00:17:22,665
Less anxious?
183
00:17:23,833 --> 00:17:24,750
Much less.
184
00:17:25,084 --> 00:17:27,002
Do you have any special feelings?
185
00:17:27,253 --> 00:17:28,337
I feel...
186
00:17:29,255 --> 00:17:31,966
...like my heart is being touched by Christ.
187
00:17:47,940 --> 00:17:51,151
There's a lot of religious delusion
among acute schizophrenics.
188
00:17:51,527 --> 00:17:54,613
Some guys say schizophrenics are
physically different from the rest of us.
189
00:17:54,697 --> 00:17:58,242
It's almost as if they were trying
to change their physical selves to...
190
00:17:58,367 --> 00:18:00,995
...adapt to their schizophrenic image
of themselves.
191
00:18:09,211 --> 00:18:12,298
All right, we'll get married,
since it's that important to you.
192
00:18:13,215 --> 00:18:14,842
I'm not comfortable with women...
193
00:18:14,925 --> 00:18:18,804
...and I'm not likely to find anyone
half as remarkable as you again.
194
00:18:19,847 --> 00:18:22,183
I think I can make
a reasonably good husband.
195
00:18:24,727 --> 00:18:26,562
I don't want to lose you, you see.
196
00:18:28,898 --> 00:18:33,235
I suppose that's the closest thing to
a declaration of love I'll ever get out of you.
197
00:18:45,247 --> 00:18:47,041
Am I really that weird in bed?
198
00:18:47,625 --> 00:18:48,459
Sometimes.
199
00:18:50,920 --> 00:18:52,338
Shall I try to change?
200
00:18:52,963 --> 00:18:54,298
No, I kind of like it.
201
00:19:18,572 --> 00:19:21,116
-Daddy, I'm tired.
-We'll give the little lady a ride!
202
00:19:21,200 --> 00:19:22,576
Hey, Mason, be careful.
203
00:19:24,161 --> 00:19:25,246
How you doin', Eddie?
204
00:19:25,329 --> 00:19:26,956
Hi, Mason. How about a beer?
205
00:19:32,837 --> 00:19:36,632
-If I didn't see this, I wouldn't believe it!
-You were supposed to come next week!
206
00:19:48,936 --> 00:19:52,356
Look at the family man!
Oh, Eddie, you look so good!
207
00:19:52,439 --> 00:19:53,440
I don't believe it.
208
00:19:53,482 --> 00:19:55,651
Not again? When did this happen?
209
00:19:55,693 --> 00:19:57,278
Well, it's a long story.
210
00:19:57,945 --> 00:19:59,405
Have you found a place yet?
211
00:19:59,613 --> 00:20:02,157
We got a nice little place
near Huntington Field.
212
00:20:02,867 --> 00:20:04,535
We moved to San Francisco
seven years ago.
213
00:20:04,660 --> 00:20:06,495
Arthur is going to teach at Boston U.
214
00:20:06,662 --> 00:20:08,038
I can't believe it's been seven years.
215
00:20:08,122 --> 00:20:10,207
I hear you just got associate professor.
216
00:20:10,541 --> 00:20:12,042
You guys must be loaded!
217
00:20:12,626 --> 00:20:15,045
We've got a place in Maine
you can use for the summer.
218
00:20:15,129 --> 00:20:17,631
I'm going to Africa again in June.
Eddie will be in Mexico.
219
00:20:17,673 --> 00:20:20,301
Do you know a guy named Eccheverria,
University of Mexico?
220
00:20:20,384 --> 00:20:21,635
Says he worked with you.
221
00:20:21,677 --> 00:20:23,053
Sure. A very bright young guy.
222
00:20:23,179 --> 00:20:25,890
He's here at the Botanical Museum.
We'll all have to get together.
223
00:20:26,015 --> 00:20:28,392
I'm going back to Mexico with him in June.
224
00:20:28,475 --> 00:20:29,476
What's in Mexico?
225
00:20:29,518 --> 00:20:32,855
Eccheverria's got this witch doctor
down there, the Hinchi Indians.
226
00:20:33,147 --> 00:20:35,733
They're an isolated tribe in Central Mexico
who still practice...
227
00:20:35,816 --> 00:20:39,486
...the ancient Toltec rituals, sacred
mushroom ceremonies, that kind of thing.
228
00:20:39,820 --> 00:20:42,239
Apparently they use some kind
of hallucinatory drug...
229
00:20:42,323 --> 00:20:45,534
...that is supposed to evoke
a common experience in all users.
230
00:20:46,535 --> 00:20:49,663
Maggie has fallen asleep on the couch.
Will you take care of her?
231
00:20:50,998 --> 00:20:53,417
Did you ever get into an isolation tank
since New York?
232
00:20:53,501 --> 00:20:54,835
No. Did you?
233
00:20:54,877 --> 00:20:57,713
No, but I just found out
there's one here at the Medical School.
234
00:20:57,755 --> 00:21:00,633
I didn't think anybody was doing
those kind of studies anymore.
235
00:21:00,716 --> 00:21:02,676
We did some interesting stuff in that tank...
236
00:21:02,760 --> 00:21:05,304
...in New York for the few months
we played around with it.
237
00:21:05,387 --> 00:21:08,349
Maybe when I get back from Mexico
we'll get into it again.
238
00:21:08,390 --> 00:21:09,600
Why not?
239
00:21:18,400 --> 00:21:20,236
A terrific housekeeper she's not.
240
00:21:22,446 --> 00:21:24,365
They're getting a divorce, you know.
241
00:21:24,865 --> 00:21:27,743
-I don't know if they're getting--
-What are you talking about?
242
00:21:27,827 --> 00:21:29,995
She and the kids are moving to Cambridge.
243
00:21:30,079 --> 00:21:31,413
That's why this place is such a mess.
244
00:21:31,539 --> 00:21:33,916
They're moving her stuff
into storage tomorrow.
245
00:21:37,586 --> 00:21:40,089
Then she's going off to Africa
for a year with the kids.
246
00:21:40,089 --> 00:21:41,924
And he's going to Mexico.
247
00:21:42,091 --> 00:21:45,553
When she comes back, she's going
to live in Cambridge and he's staying here.
248
00:21:45,594 --> 00:21:47,263
It's he who wants the divorce, not her.
249
00:21:47,346 --> 00:21:49,723
I'm surprised they stayed together
this long.
250
00:21:49,932 --> 00:21:51,392
When did all this happen?
251
00:21:51,433 --> 00:21:53,394
She just told me five minutes ago.
252
00:21:53,727 --> 00:21:57,106
What about the letters she kept writing us
about how happy they were?
253
00:21:57,106 --> 00:22:00,401
Don't ask me. She's still crazy about him.
He's still crazy.
254
00:22:12,037 --> 00:22:14,582
Sylvia just told me
you're getting a divorce.
255
00:22:15,958 --> 00:22:17,209
We're getting separated.
256
00:22:17,293 --> 00:22:20,296
We probably won't get around
to the divorce until next year.
257
00:22:20,796 --> 00:22:23,465
I know it's none of my business, but why?
258
00:22:24,466 --> 00:22:26,969
You're married to a great woman
who adores you.
259
00:22:27,094 --> 00:22:29,305
My God, if anybody has it made, you have.
260
00:22:30,306 --> 00:22:32,433
You're a respected and admired figure...
261
00:22:32,474 --> 00:22:35,644
...a full professor on the faculty
of the Harvard Medical School.
262
00:22:35,895 --> 00:22:40,316
For God's sake, is that how you imagine
me? A respected and admired figure?
263
00:22:41,400 --> 00:22:42,985
A devoted father? A loving husband?
264
00:22:43,110 --> 00:22:46,822
Well, I've also published nearly two papers
a year for the last seven years...
265
00:22:46,947 --> 00:22:49,492
...and not a fundamental piece of work
in the lot.
266
00:22:49,658 --> 00:22:53,621
I sit around the living rooms
of other young married faculty members...
267
00:22:53,662 --> 00:22:57,291
...talking infantile masturbation, who's
sucking up to the head of the department...
268
00:22:57,333 --> 00:22:59,668
...whose tenure is hanging by a thread.
269
00:23:00,961 --> 00:23:02,588
Emily is content to go on with this life.
270
00:23:02,671 --> 00:23:05,299
She insists she's in love with me,
whatever that is.
271
00:23:05,633 --> 00:23:08,302
What she means is
she prefers the senseless pain...
272
00:23:08,344 --> 00:23:09,929
...we inflict on each other to the pain...
273
00:23:09,970 --> 00:23:12,306
...we would otherwise inflict on ourselves...
274
00:23:13,140 --> 00:23:15,476
...but I'm not afraid of that solitary pain.
275
00:23:17,144 --> 00:23:21,190
If I don't strip myself of all this clatter
and clutter and ridiculous ritual...
276
00:23:21,649 --> 00:23:23,817
...I shall go out of my fucking mind!
277
00:23:25,486 --> 00:23:27,112
Does that answer your question, Arthur?
278
00:23:27,154 --> 00:23:28,531
What question was that?
279
00:23:28,656 --> 00:23:30,533
You asked me why I was getting divorced.
280
00:23:30,658 --> 00:23:32,326
Listen, it's your life.
281
00:23:32,827 --> 00:23:34,161
I'm sorry I even asked.
282
00:23:36,664 --> 00:23:40,167
Why don't I call Eccheverria
and we'll all go out and have some dinner?
283
00:23:42,670 --> 00:23:45,673
As a matter of fact, Eduardo,
my year in India was disappointing.
284
00:23:45,798 --> 00:23:47,216
No matter how you slice it...
285
00:23:47,341 --> 00:23:49,885
...yoga's a state-specific technology
operating in the service of...
286
00:23:50,010 --> 00:23:51,345
...an a piori belief system....
287
00:23:51,470 --> 00:23:55,474
We scientists have a moral obligation to
the public as well as to our own research.
288
00:23:55,808 --> 00:23:57,017
It just never occurred to baboons...
289
00:23:57,142 --> 00:24:00,855
...that they could shorten that time
to five minutes if they used a stick.
290
00:24:01,689 --> 00:24:06,193
Originally, man was just another
savanna-living primate like the baboon.
291
00:24:06,360 --> 00:24:11,198
What dignifies the yogic practices is the
belief system itself is not truly religious.
292
00:24:13,159 --> 00:24:15,035
There is no Buddhist god, per se.
293
00:24:15,035 --> 00:24:19,874
It is the Self, the individual Mind, that
contains immortality and ultimate Truth.
294
00:24:20,166 --> 00:24:21,876
What is not religious about that?
295
00:24:21,876 --> 00:24:24,170
You've simply replaced God
with the original Self.
296
00:24:24,211 --> 00:24:25,379
Yes, but we've localized it.
297
00:24:25,504 --> 00:24:27,506
Now I know where the Self is.
It's in our own minds.
298
00:24:27,590 --> 00:24:30,926
It's a form of human energy.
Our atoms are six billion years old.
299
00:24:31,051 --> 00:24:34,513
We've got six billion years
of memory in our minds.
300
00:24:35,014 --> 00:24:37,683
Memory is energy! It doesn't disappear!
It's still in there!
301
00:24:37,725 --> 00:24:40,561
There's a physiological pathway
to our earlier consciousnesses.
302
00:24:40,686 --> 00:24:43,689
There has to be.
It's in the goddamned limbic system.
303
00:24:43,731 --> 00:24:45,399
Jessup, you're a whacko!
304
00:24:45,691 --> 00:24:48,611
What's whacko about it?
I'm a man in search of his true Self.
305
00:24:48,694 --> 00:24:51,030
How archetypically American can you get?
306
00:24:51,739 --> 00:24:53,782
Everybody's looking for their true selves.
307
00:24:53,866 --> 00:24:56,368
We're all trying to fulfill ourselves...
308
00:24:56,869 --> 00:24:59,371
...understand ourselves,
get in touch with ourselves...
309
00:24:59,413 --> 00:25:03,709
...face the reality of ourselves,
explore ourselves, expand ourselves.
310
00:25:04,001 --> 00:25:05,544
Ever since we dispensed with God...
311
00:25:05,586 --> 00:25:09,715
...we've got nothing but ourselves
to explain this meaningless horror of life.
312
00:25:09,882 --> 00:25:11,050
You're whacko.
313
00:25:13,260 --> 00:25:15,429
Well, I think that the true Self...
314
00:25:16,180 --> 00:25:20,726
...that original Self, that first Self,
is a real, mensurate, quantifiable thing...
315
00:25:21,101 --> 00:25:23,896
...tangible and incarnate...
316
00:25:25,105 --> 00:25:27,066
...and I'm going to find the fucker.
317
00:25:51,423 --> 00:25:53,300
What are their chemical properties?
318
00:25:55,135 --> 00:25:56,136
Are they safe?
319
00:25:56,262 --> 00:25:59,765
The mushrooms are almost
certainly amanita muscaria...
320
00:26:00,224 --> 00:26:03,769
...a very powerful psychedelic
and a little dangerous.
321
00:26:04,436 --> 00:26:07,606
It contains belladonna, alkaloids...
322
00:26:07,982 --> 00:26:10,067
...atropine, scopolamine.
323
00:26:10,776 --> 00:26:13,612
The sinicuiche plant is highly regarded...
324
00:26:14,655 --> 00:26:16,490
...among a number of Indian tribes.
325
00:26:16,574 --> 00:26:18,617
I've seen it as far north as Chihuahua.
326
00:26:18,742 --> 00:26:21,620
The Indians say it evokes old memories...
327
00:26:22,580 --> 00:26:24,165
...event ancient ones...
328
00:26:25,124 --> 00:26:28,294
...and the Hinchis call it The First Flower.
329
00:26:30,171 --> 00:26:32,256
The first in the sense of primordial?
330
00:26:32,423 --> 00:26:33,507
Yes.
331
00:26:33,841 --> 00:26:35,843
In the sense of the most ancient.
332
00:26:36,844 --> 00:26:38,179
I'd like to try it.
333
00:26:40,097 --> 00:26:42,766
Do you think they would
let me join in their ritual?
334
00:26:43,934 --> 00:26:46,187
Well, they seem like agreeable people.
335
00:26:59,700 --> 00:27:03,287
Est todo bien para ti
participar en la ceremonia.
336
00:27:04,705 --> 00:27:08,000
He says it's all right for you
to participate in their ceremony.
337
00:27:08,292 --> 00:27:10,836
Ask him what kind of an experience
I can expect.
338
00:27:11,712 --> 00:27:13,547
Are they gathering these mushrooms
for the ritual?
339
00:27:13,631 --> 00:27:15,841
No, they're being harvested for next year.
340
00:27:21,388 --> 00:27:23,974
Qu� clase de experiencia
puede esperar mi amigo?
341
00:27:24,683 --> 00:27:27,228
Su alma regresar a su primera alma.
342
00:27:27,895 --> 00:27:30,189
Your soul will return to the First Soul.
343
00:27:31,565 --> 00:27:33,567
Ask him what this First Soul will look like.
344
00:27:33,651 --> 00:27:35,486
_C�mo es la primera alma?
345
00:27:36,237 --> 00:27:38,197
Es la Materia Increada.
346
00:27:39,824 --> 00:27:41,242
It is Unborn Stuff.
347
00:27:44,245 --> 00:27:46,747
Entonces, usted se lanzar� en el vac�o....
348
00:27:47,665 --> 00:27:50,167
Then you will propel into the void.
349
00:27:50,918 --> 00:27:52,378
Usted ver� una mancha.
350
00:27:52,837 --> 00:27:54,338
You will see a spot.
351
00:27:55,256 --> 00:27:57,591
La mancha se convertir�en una grieta.
352
00:27:58,425 --> 00:28:00,261
The spot will become a crack.
353
00:28:01,136 --> 00:28:03,222
Esta es la Grieta Entre la Nada...
354
00:28:03,305 --> 00:28:05,766
This is the Crack Between the Nothing...
355
00:28:06,892 --> 00:28:09,270
De esta Nada saldr su Alma Increada.
356
00:28:09,562 --> 00:28:12,648
...and out of this Nothing will come
your Unborn Soul.
357
00:29:26,680 --> 00:29:29,225
D�gale que extienda la palma de la mano.
358
00:29:30,184 --> 00:29:33,771
He wants you to hold the root.
Put out your hand with your palm up.
359
00:30:44,216 --> 00:30:45,509
Are you all right?
360
00:37:03,095 --> 00:37:05,306
We only have their word I killed a lizard.
361
00:37:05,806 --> 00:37:08,350
You didn't see it
and I have no recollection of it!
362
00:37:08,767 --> 00:37:10,769
This whole hideous business is
just a joke...
363
00:37:10,811 --> 00:37:13,856
...the Indians have played on me
to make the gringo look like a fool!
364
00:37:13,981 --> 00:37:16,859
Look, you asked me what happened
and I told you!
365
00:37:17,526 --> 00:37:19,778
You drank the mixture
and you went outside.
366
00:37:20,154 --> 00:37:22,823
After a while there was a scream
and some dogs were barking.
367
00:37:22,948 --> 00:37:24,450
I shouted after you.
368
00:37:24,617 --> 00:37:27,203
The screaming stopped.
The brujo yelled at me to come back.
369
00:37:27,286 --> 00:37:28,287
Oh, bullshit!
370
00:37:29,288 --> 00:37:32,958
Then why did you ask the brujo to give you
the mixture to take back to Boston?
371
00:37:32,958 --> 00:37:36,003
I thought I'd like Arthur to analyze,
maybe synthesize, it.
372
00:37:39,131 --> 00:37:40,633
The noise is stupefying.
373
00:38:02,947 --> 00:38:04,990
The sun became black...
374
00:38:05,991 --> 00:38:07,159
...as sack cloth.
375
00:38:12,206 --> 00:38:15,334
The full moon became like blood.
376
00:38:17,837 --> 00:38:20,339
Then a great mountain burning with fire...
377
00:38:24,176 --> 00:38:26,011
...was thrown into the sea.
378
00:38:32,518 --> 00:38:36,230
Then the beast ascends
from the bottomless pit.
379
00:38:36,897 --> 00:38:40,693
The angel of the bottomless pit.
His name is...
380
00:38:48,033 --> 00:38:49,160
...Abaddon.
381
00:38:50,536 --> 00:38:51,704
He's off the wall!
382
00:38:51,829 --> 00:38:52,830
Are you okay?
383
00:38:52,872 --> 00:38:54,915
Get this stuff! It's new!
384
00:38:55,541 --> 00:38:57,918
It's deafening! The noise is deafening!
385
00:38:59,211 --> 00:39:01,046
Can you hear me above this noise?
386
00:39:03,340 --> 00:39:04,675
The most unbelievable thing I've seen!
387
00:39:04,717 --> 00:39:06,594
I'm watching the birth agony
of a mountain!
388
00:39:09,221 --> 00:39:10,347
Oh, my God.
389
00:39:10,514 --> 00:39:11,849
Are you okay?
390
00:39:13,350 --> 00:39:16,520
I'm fine. Really, I'm fine.
391
00:39:16,729 --> 00:39:18,689
Do you want me to bring you down now?
392
00:39:22,234 --> 00:39:23,194
What happens now?
393
00:39:23,277 --> 00:39:26,530
He's blacked out.
These blackouts can get pretty freaky.
394
00:39:26,572 --> 00:39:28,532
Sometimes they last as long as four hours.
395
00:39:28,574 --> 00:39:32,203
When he comes out of it, he's as chipper
as a bird, but he doesn't remember a thing.
396
00:39:32,244 --> 00:39:35,206
Just how dangerous is this stuff
he brought back from Mexico?
397
00:39:35,289 --> 00:39:37,291
I didn't say dangerous,
just said it was weird.
398
00:39:37,374 --> 00:39:38,459
It hangs around too long...
399
00:39:38,542 --> 00:39:41,712
...and what's really screwy is
it heads straight for the brain.
400
00:39:42,254 --> 00:39:43,881
Well, I don't believe this.
401
00:39:44,715 --> 00:39:48,052
You guys are shooting up with an untested
drug that stacks up in the brain...
402
00:39:48,093 --> 00:39:51,222
...and works in the nucleus of the cell
and you don't call that dangerous?
403
00:39:51,263 --> 00:39:54,266
For the record, we don't actually shoot up.
404
00:39:54,725 --> 00:39:56,977
-Eddie drinks a 10-milligram....
-It will stop now!
405
00:39:57,061 --> 00:39:59,230
You guys are supposed to be
reputable scientists...
406
00:39:59,271 --> 00:40:02,483
...not two kids in the dorm freaking out
on Mexican mushrooms!
407
00:40:03,943 --> 00:40:06,904
Why do you think I called you for?
Let's see you stop him.
408
00:40:13,994 --> 00:40:15,579
This ain't LSD, goddamnit!
409
00:40:15,663 --> 00:40:18,249
This is no serotonin antagonist
you're drinking!
410
00:40:18,624 --> 00:40:21,418
How many grams of that stuff
you think you've got in you?
411
00:40:21,460 --> 00:40:23,003
Two? Three?
412
00:40:23,754 --> 00:40:26,257
You could be working up
one hell of a case of cancer...
413
00:40:26,340 --> 00:40:28,092
...with all the antimetabolites in you.
414
00:40:28,175 --> 00:40:31,762
The Hinchis have been drinking that stuff
for centuries with no incidence of cancer.
415
00:40:31,846 --> 00:40:33,180
Fuck the Hinchi Indians!
416
00:40:33,264 --> 00:40:35,140
You don't know anything
about those mushrooms!
417
00:40:35,182 --> 00:40:36,976
They seem to have
fantastic staying powers!
418
00:40:37,017 --> 00:40:38,936
We've shot up at least 30 rats
with that stuff.
419
00:40:38,978 --> 00:40:40,938
Some of them have
a whopping load in them...
420
00:40:40,980 --> 00:40:43,482
...and none of them have been
noticeably affected.
421
00:40:43,607 --> 00:40:46,110
Where are we going?
We were going to get something to eat.
422
00:40:46,193 --> 00:40:47,653
Eddie wants to show me an isolation tank.
423
00:40:47,695 --> 00:40:51,448
Isolation tank! You guys get flakier
every time I talk to you!
424
00:40:51,615 --> 00:40:54,410
I thought all that isolation tank stuff
went out in the '60s...
425
00:40:54,493 --> 00:40:56,620
...with Timothy Leary
and all them other gurus!
426
00:40:56,662 --> 00:40:59,707
Will you shut up for a minute
and let somebody else say something?
427
00:40:59,790 --> 00:41:01,584
What happens during
these blackout periods is...
428
00:41:01,667 --> 00:41:03,711
...you get the feeling
of phenomenal acceleration...
429
00:41:03,794 --> 00:41:06,922
...Iike you're being shot out over millions,
billions of years.
430
00:41:07,006 --> 00:41:08,591
Time simply obliterates.
431
00:41:09,008 --> 00:41:11,844
You sense the hallucination is going on,
but you get no images.
432
00:41:11,886 --> 00:41:13,679
I want to break through
that blackout barrier.
433
00:41:13,762 --> 00:41:17,600
I want to know what those images are
that I know are going on but I can't see.
434
00:41:17,683 --> 00:41:21,103
We can't raise the dosage of the drug
because we're close to toxic levels now.
435
00:41:21,187 --> 00:41:23,522
The only way to intensify
the experience is...
436
00:41:23,564 --> 00:41:25,524
...to take the 200 milligrams
along with the tank.
437
00:41:25,566 --> 00:41:28,319
There's more I'd like to do to that drug
before you take it again.
438
00:41:28,360 --> 00:41:29,862
I'd like to do a half-life determination.
439
00:41:29,904 --> 00:41:31,655
-That would take us a year!
-I'd like to know the transport system.
440
00:41:31,739 --> 00:41:33,324
I'd like to find some analogues.
441
00:41:33,407 --> 00:41:36,035
This Mexican stuff
is an extraordinary substance...
442
00:41:36,118 --> 00:41:39,330
...and every instinct I have tells me
I'm onto something hot here...
443
00:41:39,371 --> 00:41:42,374
...and another 200 milligrams
isn't going to kill anybody.
444
00:41:44,668 --> 00:41:45,794
There it is.
445
00:41:49,798 --> 00:41:50,966
Oh, it's horizontal.
446
00:41:53,052 --> 00:41:55,304
It's smaller than the one
we had in New York.
447
00:41:56,639 --> 00:41:58,474
If they're doing sleep studies, it must be....
448
00:41:58,516 --> 00:42:02,102
I don't think anybody's used it in years,
but I checked it out yesterday and it works.
449
00:42:02,186 --> 00:42:03,604
It won't take a week
to get this place cleaned.
450
00:42:03,687 --> 00:42:04,647
You could get your ass in a sling...
451
00:42:04,730 --> 00:42:07,441
...if it ever gets out you're using
an untested drug on human subjects.
452
00:42:07,525 --> 00:42:09,610
Don't worry.
Nothing's going to happen to me.
453
00:42:09,777 --> 00:42:10,861
Let's get a quick hamburger.
454
00:42:10,903 --> 00:42:12,321
I'm seeing one of my students tonight.
455
00:42:12,404 --> 00:42:13,322
All right!
456
00:42:14,615 --> 00:42:18,077
Do what you want to do.
I think you're both irresponsible as hell!
457
00:42:18,410 --> 00:42:22,289
Don't call me and tell me you're worried
about Eddie putting all this shit into him!
458
00:42:22,373 --> 00:42:25,417
I'm telling you, don't you put
any more of that shit into him...
459
00:42:25,501 --> 00:42:27,586
...until you know a hell of a lot more
about it!
460
00:42:27,670 --> 00:42:30,714
I've offered you the use of my lab
and all the rats you can cut!
461
00:42:30,756 --> 00:42:33,592
That's as much as I want to be implicated
in your dumb experiments!
462
00:42:33,676 --> 00:42:34,802
Go get your own dumb hamburger.
463
00:42:34,885 --> 00:42:37,638
I've already got my own date
I'm an hour late for!
464
00:42:49,775 --> 00:42:52,736
I already did these first three.
You do the rest.
465
00:43:03,497 --> 00:43:05,124
Couldn't resist, right?
466
00:43:05,249 --> 00:43:08,210
Well, somebody's got to keep his eye
on you two sorcerers.
467
00:43:09,336 --> 00:43:11,422
What have you got in there,
some kind of salt solution?
468
00:43:11,505 --> 00:43:14,884
Ten percent magnesium sulfate,
for buoyancy.
469
00:43:17,803 --> 00:43:18,929
Weird, man.
470
00:43:27,146 --> 00:43:28,606
One, two, three, four.
471
00:43:28,939 --> 00:43:30,107
One, two, three, four.
472
00:43:30,149 --> 00:43:31,317
Okay, you're fine.
473
00:43:32,443 --> 00:43:35,946
Wednesday, January 7th, 4:28 P. M.
474
00:43:37,490 --> 00:43:38,949
Hey, this is terrific!
475
00:43:41,660 --> 00:43:44,288
He went into theta like a shot.
No spindling, nothing.
476
00:43:45,247 --> 00:43:46,957
Grasslands, savannas.
477
00:43:49,168 --> 00:43:50,586
I feel...
478
00:43:50,961 --> 00:43:53,756
...I am actually alive
and inside this landscape.
479
00:43:55,883 --> 00:43:57,968
A density of woodlands about a mile away.
480
00:43:58,010 --> 00:44:01,013
Beyond that,
mountains that seem to be smoking.
481
00:44:01,138 --> 00:44:04,517
Newly born mountains,
Cenozoic, latter Tertiary.
482
00:44:06,602 --> 00:44:08,229
I'm in an edge-area.
483
00:44:08,562 --> 00:44:10,940
Utter tranquility, but alive.
484
00:44:11,023 --> 00:44:13,526
Life in the trees. Life in the sedge.
485
00:44:14,485 --> 00:44:15,528
Oh, my God...
486
00:44:15,861 --> 00:44:19,198
...the birth of man. That's got to be it!
487
00:44:19,740 --> 00:44:22,117
My God! There it is...
488
00:44:24,203 --> 00:44:25,204
...a proto-human.
489
00:44:25,204 --> 00:44:28,541
The first, and the original
truly human form...
490
00:44:30,042 --> 00:44:33,170
...tiny, perhaps 4 feet high,
completely furred...
491
00:44:33,712 --> 00:44:35,631
...chimp-like, but erect.
492
00:44:35,714 --> 00:44:37,299
No knuckle walking. Shorter arms.
493
00:44:37,383 --> 00:44:39,635
He's moving along so gracefully.
494
00:44:40,010 --> 00:44:41,887
There's two, three of them.
495
00:44:43,639 --> 00:44:47,351
Bipedal, tiny, little furred
humanoid creatures...
496
00:44:47,393 --> 00:44:49,728
...a chunk of lava in their hands...
497
00:44:51,397 --> 00:44:53,315
...stalking or hunting something.
498
00:44:55,234 --> 00:44:56,861
For Christ's sake.
499
00:44:58,571 --> 00:44:59,697
Are you okay, Eddie?
500
00:44:59,738 --> 00:45:02,992
I'm becoming one of them.
I'm no longer observing.
501
00:45:04,702 --> 00:45:05,870
I'm one of them.
502
00:45:10,332 --> 00:45:13,210
Killing something, a goat.
503
00:45:13,502 --> 00:45:14,879
I'm killing...
504
00:45:15,421 --> 00:45:16,589
...I'm eating...
505
00:45:17,006 --> 00:45:20,384
...I'm eating the blood, hot flesh of a goat.
506
00:45:26,932 --> 00:45:28,058
Are you okay?
507
00:45:29,268 --> 00:45:30,227
Beautiful.
508
00:45:31,770 --> 00:45:33,397
Do you want to come down?
509
00:45:47,870 --> 00:45:50,247
It sounded like he was having
a bad trip to me.
510
00:45:50,372 --> 00:45:52,917
Some of these tank trips can get
pretty creepy.
511
00:45:55,753 --> 00:45:57,254
What the hell was that?
512
00:46:01,383 --> 00:46:02,384
Are you okay?
513
00:46:03,344 --> 00:46:04,261
Beautiful.
514
00:46:04,929 --> 00:46:06,430
Do you want to stop this?
515
00:46:06,931 --> 00:46:09,850
-Do you want me to leave you alone?
-Yeah.
516
00:46:26,951 --> 00:46:29,620
I thought you said these things don't last
more than four hours.
517
00:46:29,745 --> 00:46:31,121
It's a quarter to nine.
518
00:46:31,372 --> 00:46:32,456
He's coming out.
519
00:46:34,792 --> 00:46:38,629
I don't like being out of contact
for these long periods of time.
520
00:46:49,390 --> 00:46:50,391
I think he's in shock.
521
00:46:50,432 --> 00:46:53,102
He must have had a seizure,
hit his head or something.
522
00:47:55,706 --> 00:47:57,500
What do you want blood tests for?
523
00:47:58,792 --> 00:47:59,835
What does he say?
524
00:47:59,877 --> 00:48:02,004
''Buccal smear, blood for a karyotype...
525
00:48:02,129 --> 00:48:04,298
''...also pictures for the Goodman
and Sarich lab.
526
00:48:04,340 --> 00:48:06,884
''Picture of my neck. Now, before I...
527
00:48:07,551 --> 00:48:08,636
''...reconstitute.''
528
00:48:08,677 --> 00:48:09,845
Before he what?
529
00:48:10,804 --> 00:48:12,223
Before he reconstitutes.
530
00:48:12,556 --> 00:48:16,060
Then take his damn blood,
and maybe he'll let me have a look at him.
531
00:48:19,897 --> 00:48:22,316
Do you mind if I examine your neck
for a minute?
532
00:48:23,859 --> 00:48:24,819
Any masses?
533
00:48:31,575 --> 00:48:32,743
Stop talking shit!
534
00:48:32,827 --> 00:48:35,329
Are you trying to say
your dumb hallucination has externalized?
535
00:48:35,412 --> 00:48:36,664
What did he write?
536
00:48:36,705 --> 00:48:38,499
''Not common aphasia.
537
00:48:38,582 --> 00:48:42,086
''Time-space,
fallout from the hallucination.''
538
00:48:42,169 --> 00:48:44,255
You are a fucking flake, Jessup.
539
00:48:44,380 --> 00:48:46,173
Get dressed. I'm taking you
to the Brigham...
540
00:48:46,215 --> 00:48:48,050
...and do a complete workup on you.
541
00:48:50,344 --> 00:48:53,055
You are a very sick dude,
you dumb son of a bitch.
542
00:48:53,097 --> 00:48:55,099
I'll look down your throat,
do some skull films...
543
00:48:55,182 --> 00:48:58,185
...get a CAT scan, maybe even
an arteriogram, and I'd like...
544
00:48:58,269 --> 00:49:00,771
...an unbiased eye
to look at those EEG tracings.
545
00:49:02,273 --> 00:49:03,607
What does he say?
546
00:49:03,941 --> 00:49:04,733
''X-ray! ''
547
00:49:05,526 --> 00:49:08,737
All right, finish up with him
and let's get him over to X-ray.
548
00:49:09,196 --> 00:49:10,531
Be right back.
549
00:49:39,476 --> 00:49:41,145
Is it possible it's purely mechanical?
550
00:49:41,228 --> 00:49:44,148
Well, if it isn't neurological,
it's got to be mechanical.
551
00:49:44,523 --> 00:49:48,736
I'd like some plain films of this guy's neck.
A PA, a lateral and oblique.
552
00:49:48,777 --> 00:49:50,154
I'm backed up to my ass!
553
00:49:50,237 --> 00:49:52,490
Just take the damn pictures!
This is an emergency!
554
00:50:12,092 --> 00:50:13,552
Might be a TIA.
555
00:50:14,386 --> 00:50:16,639
I guess we'd better not tell Eddie he had...
556
00:50:17,223 --> 00:50:21,101
...blood all over his face when he came
out of the tank. He'll claim it was...
557
00:50:22,228 --> 00:50:25,105
...goat's blood from that goat
he was eating in his hallucination.
558
00:50:25,231 --> 00:50:27,650
You know, you're really getting
as weird as he is!
559
00:50:27,733 --> 00:50:29,568
What do you think happened?
560
00:50:30,653 --> 00:50:33,656
He's not the type for hysterical conversion,
so I'm thinking seizure.
561
00:50:33,739 --> 00:50:37,743
He came out of that tank in a fugue state
and had blood all over his face.
562
00:50:37,785 --> 00:50:39,995
He must have had a seizure
while in the tank...
563
00:50:40,079 --> 00:50:43,290
...bit his lip while convulsing
and is postictally aphasic.
564
00:50:43,415 --> 00:50:47,294
I thought maybe he had a vascular insult,
a stroke, a flipped embolus...
565
00:50:48,420 --> 00:50:51,674
...but neurologically he's intact,
so I'm thinking seizure now.
566
00:51:04,103 --> 00:51:06,647
Now you just take it easy.
567
00:51:06,772 --> 00:51:09,275
None of us are so terrific at reading X-rays.
568
00:51:09,608 --> 00:51:10,693
What are you looking for?
569
00:51:10,776 --> 00:51:13,821
Just put these in an envelope.
Who's reading tonight in Radiology?
570
00:51:13,946 --> 00:51:15,281
Dr. Wissenschaft.
571
00:51:18,033 --> 00:51:20,035
I want someone reliable to look at them.
572
00:51:20,119 --> 00:51:22,121
I'd rather not have everyone
in the Brigham on this.
573
00:51:22,121 --> 00:51:24,540
It's bad enough we've got
this nosy X-ray technician.
574
00:51:24,623 --> 00:51:25,749
Are you all right?
575
00:51:25,833 --> 00:51:28,794
I'm fine. I tried to indicate
this was just a transient thing.
576
00:51:28,878 --> 00:51:31,297
A transient ischemic attack,
that's all it was.
577
00:51:31,672 --> 00:51:34,550
-He's got his voice back.
-It wasn't an ischemic attack!
578
00:51:34,758 --> 00:51:36,594
It wasn't a seizure.
You saw the X-rays, Mason.
579
00:51:36,677 --> 00:51:39,930
There was something anterior to the larynx
that looked like a laryngeal sac.
580
00:51:40,014 --> 00:51:42,558
That's strictly simian.
I obviously regressed...
581
00:51:43,100 --> 00:51:45,519
...to some quasi-simian creature.
582
00:51:51,108 --> 00:51:53,027
I'll show these to someone
who can read them right.
583
00:51:53,110 --> 00:51:55,196
You're reading them wrong. That's all...
584
00:51:55,279 --> 00:51:56,405
...because no one is going to tell me...
585
00:51:56,447 --> 00:51:59,283
...you de-differentiated
your goddamn genetic structure...
586
00:51:59,366 --> 00:52:01,869
...for four goddamn hours
and then reconstituted!
587
00:52:02,453 --> 00:52:05,206
I'm a professor of endocrinology
at the Harvard Medical School!
588
00:52:05,289 --> 00:52:08,000
I'm an attending physician
at the Peter Bent Brigham Hospital!
589
00:52:08,083 --> 00:52:09,376
I'm a contributing editor...
590
00:52:09,460 --> 00:52:11,378
...to the American Journal
of Endocrinology!
591
00:52:11,462 --> 00:52:15,508
And I'm a fellow and vice-president of the
Eastern Association of Endocrinologists!
592
00:52:15,591 --> 00:52:17,551
And president of the Journal Club!
593
00:52:18,093 --> 00:52:19,720
And I'm not going to listen
to any more of...
594
00:52:19,803 --> 00:52:24,600
...your cabalistic, quantum,
friggin', dumb, limbo mumbo jumbo!
595
00:52:24,975 --> 00:52:27,228
I'm going to show these to a radiologist!
596
00:52:38,864 --> 00:52:39,865
Do me a favor.
597
00:52:39,949 --> 00:52:42,368
Conclusion, bilateral aspiration pneumonia.
598
00:52:42,701 --> 00:52:46,163
-Do me a favor and take a look at these.
-What's the story in this case?
599
00:52:46,747 --> 00:52:51,418
A 35-year-old white man, acute onset
of aphasia, no history of trauma.
600
00:52:52,253 --> 00:52:53,546
What are you looking for?
601
00:52:53,629 --> 00:52:56,674
It looks to me like the architecture is
somewhat abnormal.
602
00:52:59,385 --> 00:53:00,469
Somewhat?
603
00:53:01,887 --> 00:53:03,597
This guy is a fucking gorilla!
604
00:54:13,250 --> 00:54:14,752
Are you okay, Dr. Jessup?
605
00:54:14,919 --> 00:54:16,045
Yes.
606
00:55:46,343 --> 00:55:48,137
Are you all right, Dr. Jessup?
607
00:55:54,852 --> 00:55:55,895
I'm fine.
608
00:56:05,571 --> 00:56:07,323
I just want to make a few notes.
609
00:56:45,569 --> 00:56:47,446
My God, you look so marvelous!
610
00:56:48,614 --> 00:56:50,199
How have you been, Eddie?
611
00:56:50,407 --> 00:56:51,700
Just fine. You?
612
00:56:52,117 --> 00:56:53,118
Fine.
613
00:56:54,078 --> 00:56:55,120
Look, there's Daddy.
614
00:56:55,246 --> 00:56:57,498
Are you going to drive us
to our new house?
615
00:56:58,249 --> 00:57:00,042
You bet. Depending how nice you are...
616
00:57:00,125 --> 00:57:02,545
...maybe we'll take you
to a Chinese restaurant.
617
00:57:04,630 --> 00:57:07,967
Don't let anybody tell you
baboons aren't occasionally carnivorous.
618
00:57:08,300 --> 00:57:10,469
I observed instances of predation...
619
00:57:10,886 --> 00:57:13,639
...which involved the unmistakable
behavior of hunters.
620
00:57:13,722 --> 00:57:16,642
A pair of baboons killed
the Thomson's gazelle and ate it.
621
00:57:16,725 --> 00:57:18,727
There was even
a rudimentary communication...
622
00:57:18,811 --> 00:57:20,396
...between the two baboons...
623
00:57:21,564 --> 00:57:22,731
...so I've become...
624
00:57:22,815 --> 00:57:25,943
...fascinated with the work being done
on nonverbal communications with apes.
625
00:57:25,985 --> 00:57:29,280
I've been corresponding with the Gardners
at the University of Nevada.
626
00:57:29,321 --> 00:57:32,491
I may just go out and spend
a couple of weeks there this summer.
627
00:57:32,658 --> 00:57:35,327
I've got nothing else to do
except write up my report.
628
00:57:35,452 --> 00:57:38,164
I don't suppose you recorded
any of those baboon sounds?
629
00:57:38,998 --> 00:57:40,416
Of course I did. Why?
630
00:57:40,457 --> 00:57:42,251
I'd like very much to hear them.
631
00:57:42,501 --> 00:57:43,502
Of course.
632
00:57:44,795 --> 00:57:47,131
Mrs. Tally said she'll be here
tomorrow morning at 10:30...
633
00:57:47,173 --> 00:57:49,049
...to help you put everything away.
634
00:57:49,675 --> 00:57:52,928
She wanted to know if you wanted her
to come back to work steady.
635
00:57:53,470 --> 00:57:55,139
I got a letter from Mason
about a week ago...
636
00:57:55,264 --> 00:57:57,057
...just before we left Nairobi.
637
00:58:01,145 --> 00:58:03,939
He says you've been working
with a very complex drug...
638
00:58:03,981 --> 00:58:05,983
...which you brought back from Mexico.
639
00:58:06,650 --> 00:58:09,778
It hasn't been thoroughly tested yet
and is dangerous as hell.
640
00:58:11,697 --> 00:58:13,449
What else did Mason write you?
641
00:58:14,283 --> 00:58:18,204
That over the past year you've taken
about two grams of that drug yourself...
642
00:58:18,496 --> 00:58:22,625
...and you had a very unusual instance of
genetic regression about three months ago.
643
00:58:23,292 --> 00:58:25,628
You may have leukemia or lymphoma.
644
00:58:27,630 --> 00:58:30,174
He's been trying to get you
to go for a complete workup...
645
00:58:30,216 --> 00:58:32,009
...but you've refused to go.
646
00:58:32,510 --> 00:58:34,845
He's worried stiff that you're cracking up.
647
00:58:35,346 --> 00:58:37,640
He thinks you're behaving very strangely...
648
00:58:38,265 --> 00:58:41,352
...and he begged me to talk to you
about this when I got back.
649
00:58:41,769 --> 00:58:45,481
Mason is pathologically incapable
of keeping his mouth shut about anything.
650
00:58:45,773 --> 00:58:48,692
-He's a stupid, starched, doctrinaire idiot!
-Mason is a first-rate doctor!
651
00:58:48,818 --> 00:58:50,611
It's not leukemia!
652
00:58:53,280 --> 00:58:55,032
Or any other kind of cancer!
653
00:58:55,825 --> 00:58:59,036
I've let him do a liver-spleen scan on me
and a CAT scan.
654
00:58:59,161 --> 00:59:01,205
I have been probed, scoped and palpated!
655
00:59:01,330 --> 00:59:04,500
He's had a mirror down my throat
or up my ass for the last three months...
656
00:59:04,625 --> 00:59:07,628
...and there is no evidence,
no suggestion whatsoever of cancer!
657
00:59:07,711 --> 00:59:09,296
What else did Mason write you?
658
00:59:11,882 --> 00:59:13,926
Which of these has
the baboon vocalizations on them?
659
00:59:14,051 --> 00:59:15,845
-I'd like to hear them.
-Why?
660
00:59:15,886 --> 00:59:18,514
Did he write you that during
the regression...
661
00:59:18,556 --> 00:59:20,599
...I had an aphasic experience
for about four hours?
662
00:59:20,683 --> 00:59:23,686
The only sounds I could get out were
clicks and grunts.
663
00:59:23,686 --> 00:59:25,729
They sound like the baboon vocalizations
on your tapes.
664
00:59:25,855 --> 00:59:28,315
Mason said you took blood tests
and the lab report showed...
665
00:59:28,357 --> 00:59:30,860
...some characteristics
of simian blood group systems.
666
00:59:31,026 --> 00:59:32,695
They also picked up antigens
specific to man.
667
00:59:32,736 --> 00:59:33,821
I'd like to see that data.
668
00:59:33,863 --> 00:59:37,700
The thing to do is for me to get back
to that isolation tank and try it again!
669
00:59:37,867 --> 00:59:41,203
Let's see if it happens again!
None of us really believes it happened.
670
00:59:41,245 --> 00:59:44,832
After three months, I'm beginning
to wonder if it ever happened myself.
671
00:59:44,874 --> 00:59:47,877
They won't go back to the tank.
Mason's taken over the project.
672
00:59:47,877 --> 00:59:50,713
He's got Arthur up in his lab every day
fractionating rats' brains!
673
00:59:50,754 --> 00:59:54,550
What the hell am I supposed to do
while they're fractionating rats' brains?
674
00:59:59,263 --> 01:00:01,390
Everybody thinks your father's going nuts.
675
01:00:01,515 --> 01:00:03,559
Mommy, when are we going to eat?
676
01:00:07,188 --> 01:00:08,564
Run along now and play with Grace.
677
01:00:08,564 --> 01:00:12,568
I am convinced that the regression was
triggered by an act of consciousness.
678
01:00:12,693 --> 01:00:15,738
When I was in the tank,
I entered another consciousness!
679
01:00:15,905 --> 01:00:18,741
I became another self,
a more primitive self...
680
01:00:18,782 --> 01:00:20,910
...and the drug, in some way...
681
01:00:21,744 --> 01:00:25,039
...triggered the externalization
of that other, more primitive self.
682
01:00:26,415 --> 01:00:27,917
At least look at my data!
683
01:00:28,000 --> 01:00:29,877
Of course. Would tomorrow afternoon be--
684
01:00:29,919 --> 01:00:32,880
Don't patronize me!
It's just possible I'm not mad, you know!
685
01:00:32,963 --> 01:00:35,090
I'm asking you to make
a small quantum jump with me...
686
01:00:35,132 --> 01:00:37,259
...to accept one deviant concept...
687
01:00:37,593 --> 01:00:40,930
...that our other states of consciousness
are as real as our waking state...
688
01:00:41,055 --> 01:00:42,598
...and that reality can be externalized!
689
01:00:42,598 --> 01:00:43,599
You're screaming.
690
01:00:43,682 --> 01:00:45,226
I get this patronizing shit...
691
01:00:45,267 --> 01:00:47,937
...from Arthur and Mason for three months
and I'm sick of it!
692
01:00:47,978 --> 01:00:51,774
We've got millions of years stored away
in that computer bank we call our minds!
693
01:00:51,941 --> 01:00:55,402
We have got trillions of dormant genes
in us, our whole evolutionary past.
694
01:00:55,486 --> 01:00:57,321
Perhaps I've tapped into that!
695
01:00:57,947 --> 01:01:00,950
I want to get back into that tank
and repeat the experiment.
696
01:01:01,075 --> 01:01:05,246
The most elementary laboratory behavior!
Repeat the experiment. Confirm it!
697
01:01:06,205 --> 01:01:08,958
I would like other responsible scientists
with me when I do it!
698
01:01:09,083 --> 01:01:11,585
I would like a little consensual validation
on this.
699
01:01:12,253 --> 01:01:15,589
We may have demonstrated
a whole new force in nature!
700
01:01:16,590 --> 01:01:19,969
For God's sake, don't you agree
it merits further investigation?
701
01:01:20,010 --> 01:01:21,595
I have the tapes, notes and everything.
702
01:01:21,595 --> 01:01:25,015
What time would you like to come
and look at the stuff tomorrow?
703
01:01:25,808 --> 01:01:27,101
2:00, 2:30.
704
01:01:29,728 --> 01:01:32,273
I just want to get the girls.
I'll be right back.
705
01:02:11,687 --> 01:02:14,315
-I'll get it, I'll get it.
-No, no, I will.
706
01:02:15,691 --> 01:02:18,068
It's 8:30, so get washed
and changed right now...
707
01:02:18,152 --> 01:02:20,905
...and I want no trouble
from either of you tonight.
708
01:02:20,988 --> 01:02:22,072
Hello?
709
01:02:22,573 --> 01:02:24,658
Oh, Mason. Thank you for calling.
710
01:02:25,201 --> 01:02:26,994
I assume you've spoken to Arthur.
711
01:02:27,828 --> 01:02:30,414
No, no, I just got back
from dinner with the kids.
712
01:02:30,831 --> 01:02:33,501
Well, I just don't know what to say.
713
01:02:33,709 --> 01:02:36,795
I think you're absolutely right.
He's on the verge of a breakdown.
714
01:02:36,837 --> 01:02:40,508
He was here all afternoon and carried on
like a madman and then just disappeared.
715
01:02:40,549 --> 01:02:44,011
Ordinarily I wouldn't be this panicky,
but I just am very worried.
716
01:04:55,226 --> 01:04:58,270
-What's the trouble?
-There's an animal loose in the basement!
717
01:04:58,687 --> 01:04:59,939
What kind of animal?
718
01:05:00,272 --> 01:05:01,565
Monkey, I think!
719
01:05:25,798 --> 01:05:27,258
Charlie! Charlie Thomas!
720
01:05:28,717 --> 01:05:29,969
Where are you?
721
01:05:32,263 --> 01:05:34,723
We've got an animal loose
in the B-building basement.
722
01:05:34,807 --> 01:05:37,309
I'm heading to the north corridor
leading to the boiler room...
723
01:05:37,351 --> 01:05:38,978
...so you guys come down the other way.
724
01:05:39,061 --> 01:05:41,605
Now, watch your step.
He's a pretty good-sized ape.
725
01:05:41,730 --> 01:05:44,942
Call the animal rooms and....
What the hell is he doing down here?
726
01:06:14,096 --> 01:06:15,806
He must be in here somewhere.
727
01:06:18,267 --> 01:06:20,060
I'm gonna take a look up here.
728
01:08:11,380 --> 01:08:13,132
Get out of here!
729
01:13:59,186 --> 01:14:01,188
What were you doing in the tank room?
730
01:14:03,107 --> 01:14:06,277
I remember large fragments
of what happened, but not all of it.
731
01:14:09,363 --> 01:14:11,282
You'll have to be patient with me.
732
01:14:12,533 --> 01:14:15,703
I've had Mason looking all over Boston
for you all night.
733
01:14:16,871 --> 01:14:18,289
It's okay. I'm all right.
734
01:14:27,882 --> 01:14:31,260
I suppose getting a call at 2:30
in the morning from the police...
735
01:14:32,553 --> 01:14:35,222
...to the effect your husband has been
found sleeping naked...
736
01:14:35,306 --> 01:14:38,058
...in the city zoo might have caused you
some concern.
737
01:14:38,225 --> 01:14:39,393
I think you could say that.
738
01:14:39,435 --> 01:14:42,938
And Mason writing you this whole time
that I'm having a nervous breakdown...
739
01:14:43,063 --> 01:14:45,733
...and you figured
I finally flipped out altogether.
740
01:14:48,235 --> 01:14:52,281
I'm sorry, Emily. Forgive me. I know
what a harrowing day I've caused you.
741
01:14:52,406 --> 01:14:54,408
I suppose you've been sitting here
all this time...
742
01:14:54,492 --> 01:14:57,244
...trying to figure out
how to get me to a psychiatrist.
743
01:14:57,244 --> 01:14:58,746
As a matter of fact, I have.
744
01:14:58,913 --> 01:15:01,832
I don't know how you've put up with me
all these years.
745
01:15:04,293 --> 01:15:05,419
I loved you.
746
01:15:09,757 --> 01:15:13,469
Oh, my God, Emily, I don't know
how to tell you this. I really don't.
747
01:15:14,136 --> 01:15:16,096
The implications are staggering.
748
01:15:16,639 --> 01:15:18,891
Apparently I entered
a very primitive consciousness.
749
01:15:18,933 --> 01:15:21,769
All I can remember is what was
comprehensible to that consciousness.
750
01:15:21,894 --> 01:15:25,397
I don't remember, at least not clearly,
how I got out of the tank room.
751
01:15:26,732 --> 01:15:28,776
The first thing I remember are the dogs.
752
01:15:28,901 --> 01:15:32,071
I followed a pack of wild dogs to the zoo.
That's how I got there.
753
01:15:34,281 --> 01:15:37,743
In the zoo, I hunted down,
killed and ate a small sheep.
754
01:15:41,580 --> 01:15:44,250
I was utterly primal.
I consisted of nothing more...
755
01:15:44,333 --> 01:15:47,419
...than the will to survive,
to live through the night...
756
01:15:47,795 --> 01:15:49,255
...to eat...
757
01:15:50,297 --> 01:15:51,590
...to drink...
758
01:15:54,468 --> 01:15:55,594
...to sleep.
759
01:15:59,473 --> 01:16:02,268
It was the most supremely
satisfying time of my life.
760
01:16:06,188 --> 01:16:07,940
I may have killed a man tonight.
761
01:16:09,859 --> 01:16:11,110
I remember...
762
01:16:13,279 --> 01:16:14,780
...beating on a....
763
01:16:23,622 --> 01:16:26,208
You don't know the trouble I had
getting these clothes.
764
01:16:26,292 --> 01:16:28,627
I had to go down to the security office.
765
01:16:30,796 --> 01:16:33,465
They want you to call
the security office right now.
766
01:16:33,549 --> 01:16:36,385
There was some kind of ape loose
in your isolation tank room tonight.
767
01:16:36,469 --> 01:16:40,139
Do you know anything about that?
This ape almost killed a security guard.
768
01:16:40,848 --> 01:16:44,059
You didn't bring some ape
down to that tank room tonight, did you?
769
01:16:48,647 --> 01:16:51,817
Your watch and stuff are
in your jacket pocket. Are you all right?
770
01:16:52,902 --> 01:16:54,153
Is he all right?
771
01:16:54,528 --> 01:16:56,530
Tell Mason what you've been telling me.
772
01:16:56,697 --> 01:16:58,866
I want to hear Mason's views on all this.
773
01:17:00,367 --> 01:17:02,661
I think Mason's views will be predictable.
774
01:17:05,164 --> 01:17:07,500
My God! There it is...
775
01:17:09,210 --> 01:17:13,422
...a proto-human. The first and
the original truly human form.
776
01:17:14,798 --> 01:17:18,177
Tiny. Perhaps four feet high.
Completely furred.
777
01:17:18,636 --> 01:17:22,348
Chimp-like, but erect.
No knuckle walking. Shorter arms.
778
01:17:22,389 --> 01:17:27,102
He's moving along so gracefully.
There's two, three of them.
779
01:17:28,521 --> 01:17:30,147
Bipedal, tiny....
780
01:17:38,405 --> 01:17:40,783
I'm killing....
781
01:17:40,866 --> 01:17:42,827
I'm killing something, a goat.
782
01:17:43,369 --> 01:17:45,037
I'm killing...
783
01:17:45,412 --> 01:17:48,123
...I'm eating hot flesh.
784
01:17:48,415 --> 01:17:50,209
I'm eating the blood of a goat.
785
01:17:54,338 --> 01:17:55,548
Are you okay?
786
01:17:56,465 --> 01:17:57,466
Beautiful.
787
01:17:57,591 --> 01:17:58,717
Beautiful.
788
01:17:59,135 --> 01:18:01,387
It sounded like he was having
a bad trip to me.
789
01:18:01,428 --> 01:18:04,014
Some of these tank trips can get
pretty creepy.
790
01:18:06,767 --> 01:18:08,310
What the hell was that?
791
01:19:03,365 --> 01:19:05,034
Did I wake you? It's Emily.
792
01:19:06,160 --> 01:19:09,079
Eddie, I'm in a kind of wild panic.
I need to talk to you.
793
01:19:21,842 --> 01:19:23,803
I don't know how even
to put this into words...
794
01:19:23,886 --> 01:19:26,180
...but I'm beginning to think
what happened to you was...
795
01:19:26,263 --> 01:19:28,265
...not just a hallucinatory experience.
796
01:19:28,349 --> 01:19:32,269
I've got this gut feeling that something
phenomenological did actually happen...
797
01:19:32,353 --> 01:19:34,980
...that there was some kind
of genetic transformation.
798
01:19:35,189 --> 01:19:38,567
I don't know why I think this is
in defiance of all rationality, but I do...
799
01:19:38,651 --> 01:19:42,112
...and now that I do, I'm terrified.
I mean really terrified. Petrified.
800
01:19:42,196 --> 01:19:43,280
So am I.
801
01:19:43,364 --> 01:19:45,491
I don't want you doing
this experiment again next week.
802
01:19:45,574 --> 01:19:47,034
I have to find out if it actually happened.
803
01:19:47,117 --> 01:19:48,744
I'm asking you to put the experiment off...
804
01:19:48,828 --> 01:19:50,788
...till we understand it more
to minimize the risk.
805
01:19:50,871 --> 01:19:53,541
You can't. You have to work back
from the event itself.
806
01:19:53,624 --> 01:19:56,252
But you may be causing yourself
irreversible genetic damage!
807
01:19:56,335 --> 01:19:57,503
We're not dealing with genetics!
808
01:19:57,586 --> 01:19:59,797
We're beyond mass and matter here,
beyond even energy.
809
01:19:59,880 --> 01:20:01,924
What we're back to is the first thought.
810
01:20:03,342 --> 01:20:05,136
I'm trying to tell you I love you.
811
01:20:06,303 --> 01:20:07,513
I know that.
812
01:20:08,848 --> 01:20:12,518
And I'm trying to tell you,
this is an all-bets-are-off sort of thing.
813
01:20:12,685 --> 01:20:16,147
We may be opening a black box that may
scrap our whole picture of space-time.
814
01:20:16,230 --> 01:20:18,399
We might even have a link
to another universe.
815
01:20:18,482 --> 01:20:21,735
For God's sake, you're a scientist.
You must know how I feel.
816
01:20:24,446 --> 01:20:26,365
Yes, I know how you feel.
817
01:20:29,451 --> 01:20:32,121
It's very late.
Would you like to stay here tonight?
818
01:20:34,748 --> 01:20:37,960
I could do with a little love
and a little reassurance right now.
819
01:20:39,253 --> 01:20:40,671
You'll stay, won't you?
820
01:21:19,084 --> 01:21:22,379
If I come out of that tank anthropoid,
I'll be in a very primitive state...
821
01:21:22,463 --> 01:21:26,217
...and impossible to relate to,
so sedate me while I'm still in the tank...
822
01:21:26,258 --> 01:21:29,261
...otherwise you'll have to chase me around
and subdue me.
823
01:21:30,930 --> 01:21:33,599
You come out of that tank
looking like an ape...
824
01:21:33,682 --> 01:21:36,435
...I'm going over to Mass. Mental
and commit myself.
825
01:21:37,603 --> 01:21:40,064
If it happens, we'll bring him down
with a big bolus of Amytal.
826
01:21:40,105 --> 01:21:43,442
What do you mean if it happens?
Everybody keeps saying if it happens!
827
01:21:43,609 --> 01:21:47,696
Do you think something is gonna happen?
Because if you do, I'd like to know.
828
01:21:49,281 --> 01:21:51,283
I'm sorry. I'm just nervous as hell.
829
01:21:51,742 --> 01:21:52,868
Listen, so am I.
830
01:22:56,807 --> 01:22:57,975
Anything happen?
831
01:22:58,517 --> 01:23:00,644
I just checked him 10 minutes ago.
832
01:23:01,770 --> 01:23:03,522
Did you order chicken or turkey?
833
01:23:03,522 --> 01:23:05,274
I hope chicken is all right.
834
01:23:05,316 --> 01:23:07,651
I've got nearly 1 1 :00.
That's more than two hours now.
835
01:23:07,693 --> 01:23:09,487
I think we should stop this.
836
01:23:10,321 --> 01:23:11,864
Frankly, I'm really frightened!
837
01:23:11,989 --> 01:23:13,991
We could be screwing up
his whole genetic structure!
838
01:23:14,033 --> 01:23:15,701
Now how do we stop this?
839
01:23:15,826 --> 01:23:17,995
-Can you bring him down?
-He's gonna be sore as hell.
840
01:23:18,037 --> 01:23:19,455
We should never have let him do it!
841
01:23:19,497 --> 01:23:21,832
I don't know how we let him
talk us into this.
842
01:23:21,874 --> 01:23:23,959
We were humoring him,
but we know he's not crazy...
843
01:23:24,001 --> 01:23:25,503
...and we all know, deep in our hearts...
844
01:23:25,586 --> 01:23:28,506
...he may be onto something
beyond our own comprehension!
845
01:23:28,589 --> 01:23:31,467
Now, because I believe him,
I want this thing stopped!
846
01:31:19,018 --> 01:31:20,436
His signs are all good.
847
01:31:20,519 --> 01:31:22,480
He'll sleep a day or two,
come out a bit stuporous.
848
01:31:22,521 --> 01:31:24,523
He's got a whopping load of drugs in him.
849
01:31:24,607 --> 01:31:27,318
It's not uncommon
for a psychedelic experience like this...
850
01:31:27,359 --> 01:31:28,402
...to whack you out.
851
01:31:28,486 --> 01:31:30,821
You'd hardly call this
just a psychedelic experience.
852
01:31:30,946 --> 01:31:33,157
His heart is good. His pressure is good.
853
01:31:33,199 --> 01:31:35,493
I'm more worried about you
than I am about him.
854
01:31:35,534 --> 01:31:36,619
I'm all right.
855
01:31:44,835 --> 01:31:47,838
Of all the goddamn men in this whole
world, why do I have to love this one?
856
01:31:47,922 --> 01:31:49,381
I can't get him out of me.
857
01:31:50,090 --> 01:31:52,885
Do you know how many men
I tried to fall in love with this past year?
858
01:31:52,968 --> 01:31:56,222
No matter who I'm in bed with, I have
to imagine it's him or nothing happens.
859
01:31:56,305 --> 01:31:58,307
No matter who I'm eating with
or walking with...
860
01:31:58,390 --> 01:32:00,893
...there's always this pain
because it isn't him.
861
01:32:01,602 --> 01:32:03,312
I'm possessed by him.
862
01:32:07,107 --> 01:32:08,567
Oh, it's crazy!
863
01:32:10,236 --> 01:32:12,321
I think that's the way it's supposed to be.
864
01:32:12,404 --> 01:32:13,614
But he doesn't give a damn about me!
865
01:32:13,697 --> 01:32:16,617
You're the only thing he cares about
outside of his work.
866
01:32:18,577 --> 01:32:21,956
I was never real to him. Nothing in
the human condition was ever real to him.
867
01:32:22,039 --> 01:32:23,290
He's a truth lover.
868
01:32:23,833 --> 01:32:27,711
Reality to Eddie is only that
which is changeless, immutably constant.
869
01:32:28,754 --> 01:32:31,715
What happened to Eddie tonight,
that was Eddie's idea of love.
870
01:32:33,759 --> 01:32:35,386
That's consummation.
871
01:32:36,595 --> 01:32:39,056
He finally got it off with God.
872
01:32:39,140 --> 01:32:43,519
He finally embraced the Absolute,
was finally ravished by Truth...
873
01:32:43,602 --> 01:32:45,688
...and it goddamned near destroyed him!
874
01:32:47,982 --> 01:32:50,234
He never loved me.
You knew him as well as I did.
875
01:32:50,276 --> 01:32:53,362
We were all bits
of transitory matter to him.
876
01:32:55,990 --> 01:32:59,493
All right, now, you're going into shock.
I'm going to get you something.
877
01:33:14,175 --> 01:33:17,428
We reached a point tonight
where physical science just breaks down.
878
01:33:17,511 --> 01:33:19,013
We're in blue skies!
879
01:33:19,305 --> 01:33:21,932
Tonight was history,
and what are we going to do about it?
880
01:33:22,308 --> 01:33:24,310
I'm going to do nothing about it!
881
01:33:24,602 --> 01:33:26,145
Tonight scared the hell out of me!
882
01:33:26,228 --> 01:33:27,855
That tank just blew up!
883
01:33:28,189 --> 01:33:31,734
Whatever happened inside that tank
released a hell of a lot of energy.
884
01:33:32,568 --> 01:33:36,363
For God's sake, let's drop this goddamn
thing. I don't want to talk about it.
885
01:33:36,447 --> 01:33:39,325
I can't help it!
You may want to go to sleep...
886
01:33:39,450 --> 01:33:42,244
...but the way I feel
I don't expect to go to sleep for a year!
887
01:33:42,328 --> 01:33:44,288
I'm on fucking fire!
888
01:33:44,872 --> 01:33:48,834
I am in there mopping up the goddamned
tank room and I would like to know why!
889
01:33:49,335 --> 01:33:51,337
Do you believe in supernatural agencies?
890
01:33:51,420 --> 01:33:52,755
No, sir, I do not!
891
01:33:53,422 --> 01:33:56,634
Then what we saw tonight was
a physical phenomenon...
892
01:33:56,675 --> 01:33:59,428
...an inexplicable physical phenomenon!
893
01:33:59,512 --> 01:34:02,264
If it's phenomenological,
then it's explicable. I have to know why.
894
01:34:02,348 --> 01:34:03,182
Let me talk!
895
01:34:03,265 --> 01:34:04,683
I've been mopping that tank room...
896
01:34:04,767 --> 01:34:07,353
...for the last three hours
and I've had it! Leave me alone!
897
01:34:07,478 --> 01:34:10,648
I would like to tell you
what I would like to do!
898
01:34:10,856 --> 01:34:13,359
We have got to repeat this
with other human subjects!
899
01:34:13,442 --> 01:34:14,860
We need a selective sample!
900
01:34:14,985 --> 01:34:17,988
We will put up a notice
in the Student Union for volunteers!
901
01:34:18,197 --> 01:34:21,200
And get five or six subjects
and go back to square one with them...
902
01:34:21,200 --> 01:34:22,868
...and step up the doses of the drug...
903
01:34:22,952 --> 01:34:26,163
...in a graduated fashion
and check them against Eddie's values!
904
01:34:26,705 --> 01:34:29,834
We could even get a grant,
for Christ's sake!
905
01:34:32,711 --> 01:34:36,549
And here you are, willing to use an
untested drug on innocent human beings!
906
01:34:36,966 --> 01:34:38,217
Please stop shouting!
907
01:34:47,726 --> 01:34:48,727
How are you?
908
01:34:50,229 --> 01:34:52,189
Would you like to go back to sleep?
909
01:34:54,191 --> 01:34:55,317
Yes.
910
01:34:56,569 --> 01:34:59,572
Would you mind if Mason had
a quick look at you first?
911
01:35:01,407 --> 01:35:02,575
Good idea.
912
01:35:06,078 --> 01:35:08,372
Maybe you ought to have
a quick look at him.
913
01:36:11,602 --> 01:36:13,270
Oh, I hope it isn't the kids.
914
01:36:14,855 --> 01:36:15,940
Hello?
915
01:36:19,777 --> 01:36:21,904
Everything's fine, Arthur. He's fine.
916
01:36:22,738 --> 01:36:24,448
It's Arthur. Are you fine?
917
01:36:26,534 --> 01:36:29,578
I'll call you back when I'm more awake.
Everything is fine.
918
01:36:34,792 --> 01:36:36,544
God, I wonder what time it is.
919
01:36:38,295 --> 01:36:39,713
I should call the kids.
920
01:36:41,465 --> 01:36:43,759
I can't tell you
how much you mean to me...
921
01:36:44,218 --> 01:36:47,721
...how much I need you and the kids.
I just wanted you to know that.
922
01:36:47,972 --> 01:36:51,225
You saved me. You redeemed me
from the pit. I was in it, Emily.
923
01:36:51,934 --> 01:36:54,645
I was in that ultimate moment of terror...
924
01:36:54,645 --> 01:36:56,647
...that is the beginning of life.
925
01:36:56,897 --> 01:36:58,107
It is nothing.
926
01:36:59,483 --> 01:37:01,485
Simple, hideous nothing.
927
01:37:03,237 --> 01:37:06,657
The final truth of all things is
that there is no final Truth.
928
01:37:08,576 --> 01:37:12,163
Truth is what's transitory.
It's human life that is real.
929
01:37:12,288 --> 01:37:13,414
I don't want to frighten you...
930
01:37:13,497 --> 01:37:16,333
...but what I'm trying to tell you is
that moment of terror...
931
01:37:16,333 --> 01:37:19,795
...is a real and living horror,
living and growing within me now...
932
01:37:20,838 --> 01:37:23,966
...and the only thing that keeps it
from devouring me is you.
933
01:37:24,175 --> 01:37:26,135
Why don't you just come back to us?
934
01:37:28,846 --> 01:37:32,433
It's too late.
I don't think I can get out of it anymore.
935
01:37:33,476 --> 01:37:35,978
I can't live with it. The pain is too great.
936
01:37:44,612 --> 01:37:45,779
Defy it, Eddie!
937
01:37:45,821 --> 01:37:48,282
You made it real. You can make it unreal!
938
01:37:48,699 --> 01:37:50,159
If you love me, Eddie...
939
01:37:50,367 --> 01:37:51,368
...if you love me!
940
01:37:51,494 --> 01:37:53,162
Eddie! Defy it!
941
01:39:39,810 --> 01:39:41,103
I love you, Emily.79081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.