All language subtitles for Altered.States__DVDRip_ XviD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,356 --> 00:01:50,649 The tank itself... 2 00:01:50,774 --> 00:01:52,860 ...was unusual in that it was vertical... 3 00:01:53,277 --> 00:01:55,446 ...and looked like an old boiler. 4 00:01:55,946 --> 00:01:58,282 Inside the tank the subject wore a heavy glass bubble... 5 00:01:58,324 --> 00:02:01,994 ...and you would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. 6 00:02:02,119 --> 00:02:03,537 It was, however, effective. 7 00:02:04,288 --> 00:02:07,958 Of the 23 students tested, only two found the experience unpleasant. 8 00:02:08,626 --> 00:02:10,628 Some even called it exhilarating. 9 00:02:10,628 --> 00:02:12,838 A number of students hallucinated. 10 00:02:13,672 --> 00:02:17,343 Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting. 11 00:02:17,551 --> 00:02:20,679 And one Saturday afternoon, in April 1967... 12 00:02:20,804 --> 00:02:23,474 ...he decided to try the experience for himself. 13 00:03:51,770 --> 00:03:54,273 Arthur. Hey, Arthur. 14 00:03:55,274 --> 00:03:56,567 Are you there? 15 00:03:57,359 --> 00:03:58,777 Can you hear me, Arthur? 16 00:04:00,946 --> 00:04:02,406 Arthur, answer me. 17 00:04:03,699 --> 00:04:06,577 Is that it? You want me to come in and get you out? 18 00:04:10,331 --> 00:04:12,500 I want to get a look at those EEG tracings. 19 00:05:03,342 --> 00:05:04,635 How do you feel? 20 00:05:04,969 --> 00:05:06,262 Not bad. 21 00:05:06,637 --> 00:05:08,597 I hallucinated like a son of a bitch. 22 00:05:09,139 --> 00:05:11,809 A variety of dream states, mystical states... 23 00:05:12,434 --> 00:05:14,645 ...a lot of religious allegory, mostly out of Revelation. 24 00:05:14,687 --> 00:05:16,856 You were in there close to five hours. 25 00:05:17,106 --> 00:05:18,107 It felt like an hour. 26 00:05:18,190 --> 00:05:19,859 I'd like to try that myself sometime. 27 00:05:19,942 --> 00:05:21,443 You should. You'll like it. 28 00:05:25,197 --> 00:05:26,949 Did we have any communication? 29 00:05:27,283 --> 00:05:29,910 Sure. I kept checking you out like you told me to. 30 00:05:30,661 --> 00:05:31,996 How did I respond? 31 00:05:32,872 --> 00:05:35,374 Very orderly. At one point you were crying. 32 00:05:35,791 --> 00:05:37,001 You mean, actually crying? 33 00:05:37,084 --> 00:05:39,503 You were sobbing. There were tears on your face. 34 00:05:40,796 --> 00:05:42,923 When I asked you what was going on, you said you were... 35 00:05:43,007 --> 00:05:45,134 ...re-experiencing your father's death. 36 00:05:47,553 --> 00:05:48,721 Did you make notes? 37 00:05:49,138 --> 00:05:50,347 It's all there. 38 00:05:50,806 --> 00:05:55,186 I'd like to try this again next week. Do you think you could make it again next week? 39 00:05:55,603 --> 00:05:57,062 What are we looking for? 40 00:05:58,022 --> 00:06:00,524 I don't know, yet. 41 00:06:02,651 --> 00:06:05,487 There's really very little literature on this kind of research. 42 00:06:05,529 --> 00:06:08,532 There are some good people in the field: Tart, Ornstein and Deikman... 43 00:06:08,616 --> 00:06:11,869 ...but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias. 44 00:06:12,411 --> 00:06:15,789 Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology... 45 00:06:15,873 --> 00:06:18,876 ...study these experiences under controlled laboratory conditions. 46 00:06:18,959 --> 00:06:21,295 It won't interfere with the work we're doing with Hobart. 47 00:06:21,378 --> 00:06:24,757 What are we getting into? Sensory deprivation? Isolation studies? 48 00:06:24,840 --> 00:06:27,259 I mean, where will we be going with the tank stuff? 49 00:06:27,343 --> 00:06:30,137 We're not writing up a grant. Strictly bootlegging, just for kicks. 50 00:06:30,221 --> 00:06:32,264 We've got the use of this tank. Let's play with it. 51 00:06:32,348 --> 00:06:34,225 Let's find out where it takes us. 52 00:06:35,559 --> 00:06:38,187 It's fascinating stuff. I think we ought to get into it. 53 00:06:40,397 --> 00:06:44,026 I didn't even know they had one of those isolation tanks at New York Hospital. 54 00:06:44,068 --> 00:06:46,070 Must be some guy in the Psychology Department... 55 00:06:46,111 --> 00:06:47,947 ...doing sensory deprivation studies. 56 00:06:49,031 --> 00:06:50,950 What's Jessup doing with it? 57 00:06:51,617 --> 00:06:55,538 You've got me. He's been taking students out of his classes and testing them. 58 00:06:55,579 --> 00:06:57,832 He's been doing this for three, four months. 59 00:06:58,332 --> 00:06:59,375 Did you know... 60 00:07:00,417 --> 00:07:01,752 ...Jessup was into this kind of stuff? 61 00:07:01,836 --> 00:07:03,420 Not until you just told me. 62 00:07:04,046 --> 00:07:05,047 What do you want? 63 00:07:05,130 --> 00:07:07,216 How long are you going to let it ring? 64 00:07:08,259 --> 00:07:09,426 It's okay, I'll get it. 65 00:07:09,844 --> 00:07:11,428 He's the last guy in the world I figured... 66 00:07:11,512 --> 00:07:15,641 ...to be screwing around with anything as flaky as altered states of consciousness. 67 00:07:15,724 --> 00:07:18,894 Let's face it. Jessup is pretty flaky himself. 68 00:07:21,397 --> 00:07:22,523 That's him. 69 00:07:43,127 --> 00:07:46,213 Arthur says you're very shy. He wants me to draw you out. 70 00:07:46,922 --> 00:07:49,133 Draw me out? That doesn't sound like Arthur. 71 00:07:49,633 --> 00:07:53,095 Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. 72 00:07:53,554 --> 00:07:55,222 A little nuts, but brilliant... 73 00:07:55,472 --> 00:07:58,809 ...and that if I ever got you talking, I would find you fascinating. 74 00:07:59,143 --> 00:08:00,811 That sounds more like Arthur. 75 00:08:00,895 --> 00:08:04,148 He says you're doing some work with him and Alan Hobart at Payne-Whitney. 76 00:08:04,231 --> 00:08:05,399 What sort of work? 77 00:08:06,317 --> 00:08:07,484 Toxic metabolite stuff. 78 00:08:07,568 --> 00:08:09,653 We're replicating Heath's and Friedhoff's strategies... 79 00:08:09,778 --> 00:08:12,448 ...trying to find maverick substances specific to schizophrenia. 80 00:08:12,489 --> 00:08:14,783 I think we're chasing our tails. What do you do? 81 00:08:14,825 --> 00:08:17,494 I'm a physical anthropologist. I'm sweating out my dissertation. 82 00:08:17,620 --> 00:08:18,454 Where? 83 00:08:18,746 --> 00:08:19,663 Columbia. 84 00:08:19,747 --> 00:08:21,665 Holloway, and that bunch. 85 00:08:22,166 --> 00:08:24,668 You're kind of young for a Ph.D., aren't you? 86 00:08:24,752 --> 00:08:25,753 I'm 24. 87 00:08:26,128 --> 00:08:27,213 That's still pretty good. 88 00:08:27,296 --> 00:08:31,509 I didn't get my Ph.D. until I was 25. I'm supposed to be a whiz kid. 89 00:08:32,635 --> 00:08:34,094 I'm a whiz kid, too. 90 00:08:39,099 --> 00:08:42,520 Anthropology seems to attract good-looking women. 91 00:08:44,522 --> 00:08:49,151 So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? 92 00:08:50,110 --> 00:08:51,987 I'm not even sure it's a disease. 93 00:08:52,363 --> 00:08:55,241 You think madness is simply another state of consciousness? 94 00:08:55,324 --> 00:08:57,660 There's a body of evidence to support that. 95 00:08:59,578 --> 00:09:01,997 You don't Iike to talk about your work, do you? 96 00:09:02,081 --> 00:09:03,165 As a rule, no. 97 00:09:08,754 --> 00:09:12,675 I'm interested in interior experiences, especially the religious experience. 98 00:09:12,758 --> 00:09:15,010 The only reason I'm working with schizophrenics now... 99 00:09:15,135 --> 00:09:18,681 ...is the religious experience is so significant in schizophrenia. 100 00:09:19,515 --> 00:09:21,016 There's only so much you can do with animals. 101 00:09:21,141 --> 00:09:22,184 I worked with monkeys... 102 00:09:22,268 --> 00:09:24,687 ...but they can't tell you what goes on in their consciousness. 103 00:09:24,687 --> 00:09:26,647 You need human beings for that. 104 00:09:26,939 --> 00:09:30,526 You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls... 105 00:09:30,526 --> 00:09:32,862 ...so I have to use a trance-inducing technique... 106 00:09:32,987 --> 00:09:35,823 ...and the isolation tank seemed the least risky. 107 00:09:35,865 --> 00:09:39,660 And I'd like to go home with you tonight. Would that be all right with you? 108 00:09:40,536 --> 00:09:43,706 I've got a roommate. We'll be confined to the living-room couch. 109 00:09:45,124 --> 00:09:47,209 What's wrong with the living-room couch? 110 00:09:47,459 --> 00:09:49,211 You tend to slip off a lot. 111 00:09:50,629 --> 00:09:52,047 I'm sure we'll manage. 112 00:09:52,673 --> 00:09:53,883 I'm sure we will. 113 00:09:57,720 --> 00:10:00,389 So, whenever you want to go there, you let me know. 114 00:10:02,391 --> 00:10:03,726 How about right now? 115 00:10:19,241 --> 00:10:21,035 What are you thinking about? 116 00:10:21,327 --> 00:10:22,328 God... 117 00:10:24,580 --> 00:10:25,915 ...Jesus, crucifixions. 118 00:10:29,668 --> 00:10:34,715 As a rule, do you usually think about Christ and crucifixions under sexual stress? 119 00:10:41,889 --> 00:10:44,391 When I was nine years old, I used to see visions... 120 00:10:45,559 --> 00:10:48,562 ...visions of saints and angels, even Christ himself. 121 00:10:51,941 --> 00:10:53,901 Of course I don't do that anymore... 122 00:10:58,781 --> 00:11:00,407 ...not since I was 16. 123 00:11:01,575 --> 00:11:03,077 Were your parents religious? 124 00:11:04,078 --> 00:11:05,079 Anything but. 125 00:11:06,038 --> 00:11:09,792 My father was an aeronautical engineer. My mother, a clinical psychologist. 126 00:11:10,042 --> 00:11:11,126 What happened? 127 00:11:11,752 --> 00:11:15,756 I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist... 128 00:11:15,798 --> 00:11:18,092 ...teaching at the Cornell Medical College? 129 00:11:18,467 --> 00:11:19,802 I stopped believing. 130 00:11:20,094 --> 00:11:21,095 It was very dramatic. 131 00:11:21,220 --> 00:11:25,307 My father died a protracted and painful death of cancer. 132 00:11:27,643 --> 00:11:30,145 I was 16 years old and very fond of my father. 133 00:11:30,271 --> 00:11:32,982 I used to race to the hospital every day after school... 134 00:11:34,149 --> 00:11:36,277 ...and sit in his room doing my homework. 135 00:11:36,735 --> 00:11:38,654 He was very heavily sedated. 136 00:11:39,154 --> 00:11:40,948 The last few weeks he was in coma. 137 00:11:44,994 --> 00:11:47,329 One day I thought I heard him say something. 138 00:11:48,664 --> 00:11:50,332 I got up and leaned over him... 139 00:11:50,916 --> 00:11:53,085 ...my ear an inch away from his lips. 140 00:11:54,253 --> 00:11:56,088 ''Did you say something, Pop?'' 141 00:11:59,008 --> 00:12:02,761 Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word. 142 00:12:02,845 --> 00:12:04,180 He was saying... 143 00:12:07,766 --> 00:12:08,809 ''...terrible...'' 144 00:12:17,443 --> 00:12:18,485 ''...terrible.'' 145 00:12:21,947 --> 00:12:24,992 So the end was terrible, even for the good people like my father. 146 00:12:25,117 --> 00:12:28,120 So the purpose of all our suffering was just more suffering. 147 00:12:31,540 --> 00:12:35,669 By dinner time, I had dispensed with God altogether. I never saw another vision. 148 00:12:40,132 --> 00:12:42,593 I haven't told anybody about this in 10 years. 149 00:12:45,804 --> 00:12:48,349 I'm telling you now because I want you to know... 150 00:12:48,641 --> 00:12:51,769 ...what sort of a nut you might be getting mixed up with. 151 00:12:54,104 --> 00:12:55,773 Arthur was right. 152 00:12:56,482 --> 00:12:58,317 You are a fascinating bastard. 153 00:15:30,219 --> 00:15:31,345 Well, it's settled. 154 00:15:31,428 --> 00:15:35,224 Metcalfe spoke to Spencer again this morning and it's definite. The job's mine. 155 00:15:35,266 --> 00:15:37,935 I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August... 156 00:15:38,018 --> 00:15:40,187 ...and in September, I'll be teaching at Harvard. 157 00:15:40,271 --> 00:15:41,355 Terrific. 158 00:15:42,857 --> 00:15:45,526 It looks like we'll both be teaching at Harvard in September. 159 00:15:45,568 --> 00:15:47,069 Looks that way. 160 00:15:49,196 --> 00:15:51,824 You can't get any tidier than that, can you? 161 00:15:54,827 --> 00:15:58,581 We're going to be together in Boston and I think we should get married. 162 00:16:00,916 --> 00:16:03,752 You know, of course, I'm supposed to be at least a little bit nuts. 163 00:16:03,794 --> 00:16:04,962 A little bit? 164 00:16:05,045 --> 00:16:06,922 You're an unmitigated madman! 165 00:16:08,966 --> 00:16:13,053 You don't have to tell me how weird you are. I know how weird you are! 166 00:16:13,637 --> 00:16:15,347 I'm the girl in your bed the past two months. 167 00:16:15,431 --> 00:16:18,184 Even sex is a mystical experience for you. 168 00:16:18,934 --> 00:16:21,478 You carry on like a flagellant, which can be very nice... 169 00:16:21,562 --> 00:16:24,106 ...but I sometimes wonder if it's me that's being made love to. 170 00:16:24,190 --> 00:16:28,068 I feel like I'm being harpooned by some raging monk in the act of receiving God. 171 00:16:32,072 --> 00:16:37,745 And you are a Faust freak, Eddie. You'd sell your soul to find the great Truth. 172 00:16:38,412 --> 00:16:41,415 Well, human life doesn't have great truths. 173 00:16:41,916 --> 00:16:45,628 We're born in doubt. We spend our lives persuading ourselves we're alive. 174 00:16:45,628 --> 00:16:48,756 And one way we do that is we love each other, like I love you. 175 00:16:49,131 --> 00:16:51,258 I can't imagine living without you. 176 00:16:52,301 --> 00:16:53,844 So let's get married. 177 00:16:54,053 --> 00:16:56,430 If it turns out to be a disaster, it'll be a disaster. 178 00:16:56,472 --> 00:16:58,390 We'll shake hands and say goodbye. 179 00:17:05,981 --> 00:17:07,608 He's giving her dimethyltryptamine. 180 00:17:07,691 --> 00:17:11,654 It takes effect in about a minute and she'll trip out for about half an hour. 181 00:17:17,952 --> 00:17:19,620 Do you feel different now? 182 00:17:21,539 --> 00:17:22,665 Less anxious? 183 00:17:23,833 --> 00:17:24,750 Much less. 184 00:17:25,084 --> 00:17:27,002 Do you have any special feelings? 185 00:17:27,253 --> 00:17:28,337 I feel... 186 00:17:29,255 --> 00:17:31,966 ...like my heart is being touched by Christ. 187 00:17:47,940 --> 00:17:51,151 There's a lot of religious delusion among acute schizophrenics. 188 00:17:51,527 --> 00:17:54,613 Some guys say schizophrenics are physically different from the rest of us. 189 00:17:54,697 --> 00:17:58,242 It's almost as if they were trying to change their physical selves to... 190 00:17:58,367 --> 00:18:00,995 ...adapt to their schizophrenic image of themselves. 191 00:18:09,211 --> 00:18:12,298 All right, we'll get married, since it's that important to you. 192 00:18:13,215 --> 00:18:14,842 I'm not comfortable with women... 193 00:18:14,925 --> 00:18:18,804 ...and I'm not likely to find anyone half as remarkable as you again. 194 00:18:19,847 --> 00:18:22,183 I think I can make a reasonably good husband. 195 00:18:24,727 --> 00:18:26,562 I don't want to lose you, you see. 196 00:18:28,898 --> 00:18:33,235 I suppose that's the closest thing to a declaration of love I'll ever get out of you. 197 00:18:45,247 --> 00:18:47,041 Am I really that weird in bed? 198 00:18:47,625 --> 00:18:48,459 Sometimes. 199 00:18:50,920 --> 00:18:52,338 Shall I try to change? 200 00:18:52,963 --> 00:18:54,298 No, I kind of like it. 201 00:19:18,572 --> 00:19:21,116 -Daddy, I'm tired. -We'll give the little lady a ride! 202 00:19:21,200 --> 00:19:22,576 Hey, Mason, be careful. 203 00:19:24,161 --> 00:19:25,246 How you doin', Eddie? 204 00:19:25,329 --> 00:19:26,956 Hi, Mason. How about a beer? 205 00:19:32,837 --> 00:19:36,632 -If I didn't see this, I wouldn't believe it! -You were supposed to come next week! 206 00:19:48,936 --> 00:19:52,356 Look at the family man! Oh, Eddie, you look so good! 207 00:19:52,439 --> 00:19:53,440 I don't believe it. 208 00:19:53,482 --> 00:19:55,651 Not again? When did this happen? 209 00:19:55,693 --> 00:19:57,278 Well, it's a long story. 210 00:19:57,945 --> 00:19:59,405 Have you found a place yet? 211 00:19:59,613 --> 00:20:02,157 We got a nice little place near Huntington Field. 212 00:20:02,867 --> 00:20:04,535 We moved to San Francisco seven years ago. 213 00:20:04,660 --> 00:20:06,495 Arthur is going to teach at Boston U. 214 00:20:06,662 --> 00:20:08,038 I can't believe it's been seven years. 215 00:20:08,122 --> 00:20:10,207 I hear you just got associate professor. 216 00:20:10,541 --> 00:20:12,042 You guys must be loaded! 217 00:20:12,626 --> 00:20:15,045 We've got a place in Maine you can use for the summer. 218 00:20:15,129 --> 00:20:17,631 I'm going to Africa again in June. Eddie will be in Mexico. 219 00:20:17,673 --> 00:20:20,301 Do you know a guy named Eccheverria, University of Mexico? 220 00:20:20,384 --> 00:20:21,635 Says he worked with you. 221 00:20:21,677 --> 00:20:23,053 Sure. A very bright young guy. 222 00:20:23,179 --> 00:20:25,890 He's here at the Botanical Museum. We'll all have to get together. 223 00:20:26,015 --> 00:20:28,392 I'm going back to Mexico with him in June. 224 00:20:28,475 --> 00:20:29,476 What's in Mexico? 225 00:20:29,518 --> 00:20:32,855 Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians. 226 00:20:33,147 --> 00:20:35,733 They're an isolated tribe in Central Mexico who still practice... 227 00:20:35,816 --> 00:20:39,486 ...the ancient Toltec rituals, sacred mushroom ceremonies, that kind of thing. 228 00:20:39,820 --> 00:20:42,239 Apparently they use some kind of hallucinatory drug... 229 00:20:42,323 --> 00:20:45,534 ...that is supposed to evoke a common experience in all users. 230 00:20:46,535 --> 00:20:49,663 Maggie has fallen asleep on the couch. Will you take care of her? 231 00:20:50,998 --> 00:20:53,417 Did you ever get into an isolation tank since New York? 232 00:20:53,501 --> 00:20:54,835 No. Did you? 233 00:20:54,877 --> 00:20:57,713 No, but I just found out there's one here at the Medical School. 234 00:20:57,755 --> 00:21:00,633 I didn't think anybody was doing those kind of studies anymore. 235 00:21:00,716 --> 00:21:02,676 We did some interesting stuff in that tank... 236 00:21:02,760 --> 00:21:05,304 ...in New York for the few months we played around with it. 237 00:21:05,387 --> 00:21:08,349 Maybe when I get back from Mexico we'll get into it again. 238 00:21:08,390 --> 00:21:09,600 Why not? 239 00:21:18,400 --> 00:21:20,236 A terrific housekeeper she's not. 240 00:21:22,446 --> 00:21:24,365 They're getting a divorce, you know. 241 00:21:24,865 --> 00:21:27,743 -I don't know if they're getting-- -What are you talking about? 242 00:21:27,827 --> 00:21:29,995 She and the kids are moving to Cambridge. 243 00:21:30,079 --> 00:21:31,413 That's why this place is such a mess. 244 00:21:31,539 --> 00:21:33,916 They're moving her stuff into storage tomorrow. 245 00:21:37,586 --> 00:21:40,089 Then she's going off to Africa for a year with the kids. 246 00:21:40,089 --> 00:21:41,924 And he's going to Mexico. 247 00:21:42,091 --> 00:21:45,553 When she comes back, she's going to live in Cambridge and he's staying here. 248 00:21:45,594 --> 00:21:47,263 It's he who wants the divorce, not her. 249 00:21:47,346 --> 00:21:49,723 I'm surprised they stayed together this long. 250 00:21:49,932 --> 00:21:51,392 When did all this happen? 251 00:21:51,433 --> 00:21:53,394 She just told me five minutes ago. 252 00:21:53,727 --> 00:21:57,106 What about the letters she kept writing us about how happy they were? 253 00:21:57,106 --> 00:22:00,401 Don't ask me. She's still crazy about him. He's still crazy. 254 00:22:12,037 --> 00:22:14,582 Sylvia just told me you're getting a divorce. 255 00:22:15,958 --> 00:22:17,209 We're getting separated. 256 00:22:17,293 --> 00:22:20,296 We probably won't get around to the divorce until next year. 257 00:22:20,796 --> 00:22:23,465 I know it's none of my business, but why? 258 00:22:24,466 --> 00:22:26,969 You're married to a great woman who adores you. 259 00:22:27,094 --> 00:22:29,305 My God, if anybody has it made, you have. 260 00:22:30,306 --> 00:22:32,433 You're a respected and admired figure... 261 00:22:32,474 --> 00:22:35,644 ...a full professor on the faculty of the Harvard Medical School. 262 00:22:35,895 --> 00:22:40,316 For God's sake, is that how you imagine me? A respected and admired figure? 263 00:22:41,400 --> 00:22:42,985 A devoted father? A loving husband? 264 00:22:43,110 --> 00:22:46,822 Well, I've also published nearly two papers a year for the last seven years... 265 00:22:46,947 --> 00:22:49,492 ...and not a fundamental piece of work in the lot. 266 00:22:49,658 --> 00:22:53,621 I sit around the living rooms of other young married faculty members... 267 00:22:53,662 --> 00:22:57,291 ...talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department... 268 00:22:57,333 --> 00:22:59,668 ...whose tenure is hanging by a thread. 269 00:23:00,961 --> 00:23:02,588 Emily is content to go on with this life. 270 00:23:02,671 --> 00:23:05,299 She insists she's in love with me, whatever that is. 271 00:23:05,633 --> 00:23:08,302 What she means is she prefers the senseless pain... 272 00:23:08,344 --> 00:23:09,929 ...we inflict on each other to the pain... 273 00:23:09,970 --> 00:23:12,306 ...we would otherwise inflict on ourselves... 274 00:23:13,140 --> 00:23:15,476 ...but I'm not afraid of that solitary pain. 275 00:23:17,144 --> 00:23:21,190 If I don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual... 276 00:23:21,649 --> 00:23:23,817 ...I shall go out of my fucking mind! 277 00:23:25,486 --> 00:23:27,112 Does that answer your question, Arthur? 278 00:23:27,154 --> 00:23:28,531 What question was that? 279 00:23:28,656 --> 00:23:30,533 You asked me why I was getting divorced. 280 00:23:30,658 --> 00:23:32,326 Listen, it's your life. 281 00:23:32,827 --> 00:23:34,161 I'm sorry I even asked. 282 00:23:36,664 --> 00:23:40,167 Why don't I call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner? 283 00:23:42,670 --> 00:23:45,673 As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing. 284 00:23:45,798 --> 00:23:47,216 No matter how you slice it... 285 00:23:47,341 --> 00:23:49,885 ...yoga's a state-specific technology operating in the service of... 286 00:23:50,010 --> 00:23:51,345 ...an a piori belief system.... 287 00:23:51,470 --> 00:23:55,474 We scientists have a moral obligation to the public as well as to our own research. 288 00:23:55,808 --> 00:23:57,017 It just never occurred to baboons... 289 00:23:57,142 --> 00:24:00,855 ...that they could shorten that time to five minutes if they used a stick. 290 00:24:01,689 --> 00:24:06,193 Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. 291 00:24:06,360 --> 00:24:11,198 What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious. 292 00:24:13,159 --> 00:24:15,035 There is no Buddhist god, per se. 293 00:24:15,035 --> 00:24:19,874 It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth. 294 00:24:20,166 --> 00:24:21,876 What is not religious about that? 295 00:24:21,876 --> 00:24:24,170 You've simply replaced God with the original Self. 296 00:24:24,211 --> 00:24:25,379 Yes, but we've localized it. 297 00:24:25,504 --> 00:24:27,506 Now I know where the Self is. It's in our own minds. 298 00:24:27,590 --> 00:24:30,926 It's a form of human energy. Our atoms are six billion years old. 299 00:24:31,051 --> 00:24:34,513 We've got six billion years of memory in our minds. 300 00:24:35,014 --> 00:24:37,683 Memory is energy! It doesn't disappear! It's still in there! 301 00:24:37,725 --> 00:24:40,561 There's a physiological pathway to our earlier consciousnesses. 302 00:24:40,686 --> 00:24:43,689 There has to be. It's in the goddamned limbic system. 303 00:24:43,731 --> 00:24:45,399 Jessup, you're a whacko! 304 00:24:45,691 --> 00:24:48,611 What's whacko about it? I'm a man in search of his true Self. 305 00:24:48,694 --> 00:24:51,030 How archetypically American can you get? 306 00:24:51,739 --> 00:24:53,782 Everybody's looking for their true selves. 307 00:24:53,866 --> 00:24:56,368 We're all trying to fulfill ourselves... 308 00:24:56,869 --> 00:24:59,371 ...understand ourselves, get in touch with ourselves... 309 00:24:59,413 --> 00:25:03,709 ...face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves. 310 00:25:04,001 --> 00:25:05,544 Ever since we dispensed with God... 311 00:25:05,586 --> 00:25:09,715 ...we've got nothing but ourselves to explain this meaningless horror of life. 312 00:25:09,882 --> 00:25:11,050 You're whacko. 313 00:25:13,260 --> 00:25:15,429 Well, I think that the true Self... 314 00:25:16,180 --> 00:25:20,726 ...that original Self, that first Self, is a real, mensurate, quantifiable thing... 315 00:25:21,101 --> 00:25:23,896 ...tangible and incarnate... 316 00:25:25,105 --> 00:25:27,066 ...and I'm going to find the fucker. 317 00:25:51,423 --> 00:25:53,300 What are their chemical properties? 318 00:25:55,135 --> 00:25:56,136 Are they safe? 319 00:25:56,262 --> 00:25:59,765 The mushrooms are almost certainly amanita muscaria... 320 00:26:00,224 --> 00:26:03,769 ...a very powerful psychedelic and a little dangerous. 321 00:26:04,436 --> 00:26:07,606 It contains belladonna, alkaloids... 322 00:26:07,982 --> 00:26:10,067 ...atropine, scopolamine. 323 00:26:10,776 --> 00:26:13,612 The sinicuiche plant is highly regarded... 324 00:26:14,655 --> 00:26:16,490 ...among a number of Indian tribes. 325 00:26:16,574 --> 00:26:18,617 I've seen it as far north as Chihuahua. 326 00:26:18,742 --> 00:26:21,620 The Indians say it evokes old memories... 327 00:26:22,580 --> 00:26:24,165 ...event ancient ones... 328 00:26:25,124 --> 00:26:28,294 ...and the Hinchis call it The First Flower. 329 00:26:30,171 --> 00:26:32,256 The first in the sense of primordial? 330 00:26:32,423 --> 00:26:33,507 Yes. 331 00:26:33,841 --> 00:26:35,843 In the sense of the most ancient. 332 00:26:36,844 --> 00:26:38,179 I'd like to try it. 333 00:26:40,097 --> 00:26:42,766 Do you think they would let me join in their ritual? 334 00:26:43,934 --> 00:26:46,187 Well, they seem like agreeable people. 335 00:26:59,700 --> 00:27:03,287 Est todo bien para ti participar en la ceremonia. 336 00:27:04,705 --> 00:27:08,000 He says it's all right for you to participate in their ceremony. 337 00:27:08,292 --> 00:27:10,836 Ask him what kind of an experience I can expect. 338 00:27:11,712 --> 00:27:13,547 Are they gathering these mushrooms for the ritual? 339 00:27:13,631 --> 00:27:15,841 No, they're being harvested for next year. 340 00:27:21,388 --> 00:27:23,974 Qu� clase de experiencia puede esperar mi amigo? 341 00:27:24,683 --> 00:27:27,228 Su alma regresar a su primera alma. 342 00:27:27,895 --> 00:27:30,189 Your soul will return to the First Soul. 343 00:27:31,565 --> 00:27:33,567 Ask him what this First Soul will look like. 344 00:27:33,651 --> 00:27:35,486 _C�mo es la primera alma? 345 00:27:36,237 --> 00:27:38,197 Es la Materia Increada. 346 00:27:39,824 --> 00:27:41,242 It is Unborn Stuff. 347 00:27:44,245 --> 00:27:46,747 Entonces, usted se lanzar� en el vac�o.... 348 00:27:47,665 --> 00:27:50,167 Then you will propel into the void. 349 00:27:50,918 --> 00:27:52,378 Usted ver� una mancha. 350 00:27:52,837 --> 00:27:54,338 You will see a spot. 351 00:27:55,256 --> 00:27:57,591 La mancha se convertir�en una grieta. 352 00:27:58,425 --> 00:28:00,261 The spot will become a crack. 353 00:28:01,136 --> 00:28:03,222 Esta es la Grieta Entre la Nada... 354 00:28:03,305 --> 00:28:05,766 This is the Crack Between the Nothing... 355 00:28:06,892 --> 00:28:09,270 De esta Nada saldr su Alma Increada. 356 00:28:09,562 --> 00:28:12,648 ...and out of this Nothing will come your Unborn Soul. 357 00:29:26,680 --> 00:29:29,225 D�gale que extienda la palma de la mano. 358 00:29:30,184 --> 00:29:33,771 He wants you to hold the root. Put out your hand with your palm up. 359 00:30:44,216 --> 00:30:45,509 Are you all right? 360 00:37:03,095 --> 00:37:05,306 We only have their word I killed a lizard. 361 00:37:05,806 --> 00:37:08,350 You didn't see it and I have no recollection of it! 362 00:37:08,767 --> 00:37:10,769 This whole hideous business is just a joke... 363 00:37:10,811 --> 00:37:13,856 ...the Indians have played on me to make the gringo look like a fool! 364 00:37:13,981 --> 00:37:16,859 Look, you asked me what happened and I told you! 365 00:37:17,526 --> 00:37:19,778 You drank the mixture and you went outside. 366 00:37:20,154 --> 00:37:22,823 After a while there was a scream and some dogs were barking. 367 00:37:22,948 --> 00:37:24,450 I shouted after you. 368 00:37:24,617 --> 00:37:27,203 The screaming stopped. The brujo yelled at me to come back. 369 00:37:27,286 --> 00:37:28,287 Oh, bullshit! 370 00:37:29,288 --> 00:37:32,958 Then why did you ask the brujo to give you the mixture to take back to Boston? 371 00:37:32,958 --> 00:37:36,003 I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. 372 00:37:39,131 --> 00:37:40,633 The noise is stupefying. 373 00:38:02,947 --> 00:38:04,990 The sun became black... 374 00:38:05,991 --> 00:38:07,159 ...as sack cloth. 375 00:38:12,206 --> 00:38:15,334 The full moon became like blood. 376 00:38:17,837 --> 00:38:20,339 Then a great mountain burning with fire... 377 00:38:24,176 --> 00:38:26,011 ...was thrown into the sea. 378 00:38:32,518 --> 00:38:36,230 Then the beast ascends from the bottomless pit. 379 00:38:36,897 --> 00:38:40,693 The angel of the bottomless pit. His name is... 380 00:38:48,033 --> 00:38:49,160 ...Abaddon. 381 00:38:50,536 --> 00:38:51,704 He's off the wall! 382 00:38:51,829 --> 00:38:52,830 Are you okay? 383 00:38:52,872 --> 00:38:54,915 Get this stuff! It's new! 384 00:38:55,541 --> 00:38:57,918 It's deafening! The noise is deafening! 385 00:38:59,211 --> 00:39:01,046 Can you hear me above this noise? 386 00:39:03,340 --> 00:39:04,675 The most unbelievable thing I've seen! 387 00:39:04,717 --> 00:39:06,594 I'm watching the birth agony of a mountain! 388 00:39:09,221 --> 00:39:10,347 Oh, my God. 389 00:39:10,514 --> 00:39:11,849 Are you okay? 390 00:39:13,350 --> 00:39:16,520 I'm fine. Really, I'm fine. 391 00:39:16,729 --> 00:39:18,689 Do you want me to bring you down now? 392 00:39:22,234 --> 00:39:23,194 What happens now? 393 00:39:23,277 --> 00:39:26,530 He's blacked out. These blackouts can get pretty freaky. 394 00:39:26,572 --> 00:39:28,532 Sometimes they last as long as four hours. 395 00:39:28,574 --> 00:39:32,203 When he comes out of it, he's as chipper as a bird, but he doesn't remember a thing. 396 00:39:32,244 --> 00:39:35,206 Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico? 397 00:39:35,289 --> 00:39:37,291 I didn't say dangerous, just said it was weird. 398 00:39:37,374 --> 00:39:38,459 It hangs around too long... 399 00:39:38,542 --> 00:39:41,712 ...and what's really screwy is it heads straight for the brain. 400 00:39:42,254 --> 00:39:43,881 Well, I don't believe this. 401 00:39:44,715 --> 00:39:48,052 You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain... 402 00:39:48,093 --> 00:39:51,222 ...and works in the nucleus of the cell and you don't call that dangerous? 403 00:39:51,263 --> 00:39:54,266 For the record, we don't actually shoot up. 404 00:39:54,725 --> 00:39:56,977 -Eddie drinks a 10-milligram.... -It will stop now! 405 00:39:57,061 --> 00:39:59,230 You guys are supposed to be reputable scientists... 406 00:39:59,271 --> 00:40:02,483 ...not two kids in the dorm freaking out on Mexican mushrooms! 407 00:40:03,943 --> 00:40:06,904 Why do you think I called you for? Let's see you stop him. 408 00:40:13,994 --> 00:40:15,579 This ain't LSD, goddamnit! 409 00:40:15,663 --> 00:40:18,249 This is no serotonin antagonist you're drinking! 410 00:40:18,624 --> 00:40:21,418 How many grams of that stuff you think you've got in you? 411 00:40:21,460 --> 00:40:23,003 Two? Three? 412 00:40:23,754 --> 00:40:26,257 You could be working up one hell of a case of cancer... 413 00:40:26,340 --> 00:40:28,092 ...with all the antimetabolites in you. 414 00:40:28,175 --> 00:40:31,762 The Hinchis have been drinking that stuff for centuries with no incidence of cancer. 415 00:40:31,846 --> 00:40:33,180 Fuck the Hinchi Indians! 416 00:40:33,264 --> 00:40:35,140 You don't know anything about those mushrooms! 417 00:40:35,182 --> 00:40:36,976 They seem to have fantastic staying powers! 418 00:40:37,017 --> 00:40:38,936 We've shot up at least 30 rats with that stuff. 419 00:40:38,978 --> 00:40:40,938 Some of them have a whopping load in them... 420 00:40:40,980 --> 00:40:43,482 ...and none of them have been noticeably affected. 421 00:40:43,607 --> 00:40:46,110 Where are we going? We were going to get something to eat. 422 00:40:46,193 --> 00:40:47,653 Eddie wants to show me an isolation tank. 423 00:40:47,695 --> 00:40:51,448 Isolation tank! You guys get flakier every time I talk to you! 424 00:40:51,615 --> 00:40:54,410 I thought all that isolation tank stuff went out in the '60s... 425 00:40:54,493 --> 00:40:56,620 ...with Timothy Leary and all them other gurus! 426 00:40:56,662 --> 00:40:59,707 Will you shut up for a minute and let somebody else say something? 427 00:40:59,790 --> 00:41:01,584 What happens during these blackout periods is... 428 00:41:01,667 --> 00:41:03,711 ...you get the feeling of phenomenal acceleration... 429 00:41:03,794 --> 00:41:06,922 ...Iike you're being shot out over millions, billions of years. 430 00:41:07,006 --> 00:41:08,591 Time simply obliterates. 431 00:41:09,008 --> 00:41:11,844 You sense the hallucination is going on, but you get no images. 432 00:41:11,886 --> 00:41:13,679 I want to break through that blackout barrier. 433 00:41:13,762 --> 00:41:17,600 I want to know what those images are that I know are going on but I can't see. 434 00:41:17,683 --> 00:41:21,103 We can't raise the dosage of the drug because we're close to toxic levels now. 435 00:41:21,187 --> 00:41:23,522 The only way to intensify the experience is... 436 00:41:23,564 --> 00:41:25,524 ...to take the 200 milligrams along with the tank. 437 00:41:25,566 --> 00:41:28,319 There's more I'd like to do to that drug before you take it again. 438 00:41:28,360 --> 00:41:29,862 I'd like to do a half-life determination. 439 00:41:29,904 --> 00:41:31,655 -That would take us a year! -I'd like to know the transport system. 440 00:41:31,739 --> 00:41:33,324 I'd like to find some analogues. 441 00:41:33,407 --> 00:41:36,035 This Mexican stuff is an extraordinary substance... 442 00:41:36,118 --> 00:41:39,330 ...and every instinct I have tells me I'm onto something hot here... 443 00:41:39,371 --> 00:41:42,374 ...and another 200 milligrams isn't going to kill anybody. 444 00:41:44,668 --> 00:41:45,794 There it is. 445 00:41:49,798 --> 00:41:50,966 Oh, it's horizontal. 446 00:41:53,052 --> 00:41:55,304 It's smaller than the one we had in New York. 447 00:41:56,639 --> 00:41:58,474 If they're doing sleep studies, it must be.... 448 00:41:58,516 --> 00:42:02,102 I don't think anybody's used it in years, but I checked it out yesterday and it works. 449 00:42:02,186 --> 00:42:03,604 It won't take a week to get this place cleaned. 450 00:42:03,687 --> 00:42:04,647 You could get your ass in a sling... 451 00:42:04,730 --> 00:42:07,441 ...if it ever gets out you're using an untested drug on human subjects. 452 00:42:07,525 --> 00:42:09,610 Don't worry. Nothing's going to happen to me. 453 00:42:09,777 --> 00:42:10,861 Let's get a quick hamburger. 454 00:42:10,903 --> 00:42:12,321 I'm seeing one of my students tonight. 455 00:42:12,404 --> 00:42:13,322 All right! 456 00:42:14,615 --> 00:42:18,077 Do what you want to do. I think you're both irresponsible as hell! 457 00:42:18,410 --> 00:42:22,289 Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him! 458 00:42:22,373 --> 00:42:25,417 I'm telling you, don't you put any more of that shit into him... 459 00:42:25,501 --> 00:42:27,586 ...until you know a hell of a lot more about it! 460 00:42:27,670 --> 00:42:30,714 I've offered you the use of my lab and all the rats you can cut! 461 00:42:30,756 --> 00:42:33,592 That's as much as I want to be implicated in your dumb experiments! 462 00:42:33,676 --> 00:42:34,802 Go get your own dumb hamburger. 463 00:42:34,885 --> 00:42:37,638 I've already got my own date I'm an hour late for! 464 00:42:49,775 --> 00:42:52,736 I already did these first three. You do the rest. 465 00:43:03,497 --> 00:43:05,124 Couldn't resist, right? 466 00:43:05,249 --> 00:43:08,210 Well, somebody's got to keep his eye on you two sorcerers. 467 00:43:09,336 --> 00:43:11,422 What have you got in there, some kind of salt solution? 468 00:43:11,505 --> 00:43:14,884 Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy. 469 00:43:17,803 --> 00:43:18,929 Weird, man. 470 00:43:27,146 --> 00:43:28,606 One, two, three, four. 471 00:43:28,939 --> 00:43:30,107 One, two, three, four. 472 00:43:30,149 --> 00:43:31,317 Okay, you're fine. 473 00:43:32,443 --> 00:43:35,946 Wednesday, January 7th, 4:28 P. M. 474 00:43:37,490 --> 00:43:38,949 Hey, this is terrific! 475 00:43:41,660 --> 00:43:44,288 He went into theta like a shot. No spindling, nothing. 476 00:43:45,247 --> 00:43:46,957 Grasslands, savannas. 477 00:43:49,168 --> 00:43:50,586 I feel... 478 00:43:50,961 --> 00:43:53,756 ...I am actually alive and inside this landscape. 479 00:43:55,883 --> 00:43:57,968 A density of woodlands about a mile away. 480 00:43:58,010 --> 00:44:01,013 Beyond that, mountains that seem to be smoking. 481 00:44:01,138 --> 00:44:04,517 Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary. 482 00:44:06,602 --> 00:44:08,229 I'm in an edge-area. 483 00:44:08,562 --> 00:44:10,940 Utter tranquility, but alive. 484 00:44:11,023 --> 00:44:13,526 Life in the trees. Life in the sedge. 485 00:44:14,485 --> 00:44:15,528 Oh, my God... 486 00:44:15,861 --> 00:44:19,198 ...the birth of man. That's got to be it! 487 00:44:19,740 --> 00:44:22,117 My God! There it is... 488 00:44:24,203 --> 00:44:25,204 ...a proto-human. 489 00:44:25,204 --> 00:44:28,541 The first, and the original truly human form... 490 00:44:30,042 --> 00:44:33,170 ...tiny, perhaps 4 feet high, completely furred... 491 00:44:33,712 --> 00:44:35,631 ...chimp-like, but erect. 492 00:44:35,714 --> 00:44:37,299 No knuckle walking. Shorter arms. 493 00:44:37,383 --> 00:44:39,635 He's moving along so gracefully. 494 00:44:40,010 --> 00:44:41,887 There's two, three of them. 495 00:44:43,639 --> 00:44:47,351 Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures... 496 00:44:47,393 --> 00:44:49,728 ...a chunk of lava in their hands... 497 00:44:51,397 --> 00:44:53,315 ...stalking or hunting something. 498 00:44:55,234 --> 00:44:56,861 For Christ's sake. 499 00:44:58,571 --> 00:44:59,697 Are you okay, Eddie? 500 00:44:59,738 --> 00:45:02,992 I'm becoming one of them. I'm no longer observing. 501 00:45:04,702 --> 00:45:05,870 I'm one of them. 502 00:45:10,332 --> 00:45:13,210 Killing something, a goat. 503 00:45:13,502 --> 00:45:14,879 I'm killing... 504 00:45:15,421 --> 00:45:16,589 ...I'm eating... 505 00:45:17,006 --> 00:45:20,384 ...I'm eating the blood, hot flesh of a goat. 506 00:45:26,932 --> 00:45:28,058 Are you okay? 507 00:45:29,268 --> 00:45:30,227 Beautiful. 508 00:45:31,770 --> 00:45:33,397 Do you want to come down? 509 00:45:47,870 --> 00:45:50,247 It sounded like he was having a bad trip to me. 510 00:45:50,372 --> 00:45:52,917 Some of these tank trips can get pretty creepy. 511 00:45:55,753 --> 00:45:57,254 What the hell was that? 512 00:46:01,383 --> 00:46:02,384 Are you okay? 513 00:46:03,344 --> 00:46:04,261 Beautiful. 514 00:46:04,929 --> 00:46:06,430 Do you want to stop this? 515 00:46:06,931 --> 00:46:09,850 -Do you want me to leave you alone? -Yeah. 516 00:46:26,951 --> 00:46:29,620 I thought you said these things don't last more than four hours. 517 00:46:29,745 --> 00:46:31,121 It's a quarter to nine. 518 00:46:31,372 --> 00:46:32,456 He's coming out. 519 00:46:34,792 --> 00:46:38,629 I don't like being out of contact for these long periods of time. 520 00:46:49,390 --> 00:46:50,391 I think he's in shock. 521 00:46:50,432 --> 00:46:53,102 He must have had a seizure, hit his head or something. 522 00:47:55,706 --> 00:47:57,500 What do you want blood tests for? 523 00:47:58,792 --> 00:47:59,835 What does he say? 524 00:47:59,877 --> 00:48:02,004 ''Buccal smear, blood for a karyotype... 525 00:48:02,129 --> 00:48:04,298 ''...also pictures for the Goodman and Sarich lab. 526 00:48:04,340 --> 00:48:06,884 ''Picture of my neck. Now, before I... 527 00:48:07,551 --> 00:48:08,636 ''...reconstitute.'' 528 00:48:08,677 --> 00:48:09,845 Before he what? 529 00:48:10,804 --> 00:48:12,223 Before he reconstitutes. 530 00:48:12,556 --> 00:48:16,060 Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him. 531 00:48:19,897 --> 00:48:22,316 Do you mind if I examine your neck for a minute? 532 00:48:23,859 --> 00:48:24,819 Any masses? 533 00:48:31,575 --> 00:48:32,743 Stop talking shit! 534 00:48:32,827 --> 00:48:35,329 Are you trying to say your dumb hallucination has externalized? 535 00:48:35,412 --> 00:48:36,664 What did he write? 536 00:48:36,705 --> 00:48:38,499 ''Not common aphasia. 537 00:48:38,582 --> 00:48:42,086 ''Time-space, fallout from the hallucination.'' 538 00:48:42,169 --> 00:48:44,255 You are a fucking flake, Jessup. 539 00:48:44,380 --> 00:48:46,173 Get dressed. I'm taking you to the Brigham... 540 00:48:46,215 --> 00:48:48,050 ...and do a complete workup on you. 541 00:48:50,344 --> 00:48:53,055 You are a very sick dude, you dumb son of a bitch. 542 00:48:53,097 --> 00:48:55,099 I'll look down your throat, do some skull films... 543 00:48:55,182 --> 00:48:58,185 ...get a CAT scan, maybe even an arteriogram, and I'd like... 544 00:48:58,269 --> 00:49:00,771 ...an unbiased eye to look at those EEG tracings. 545 00:49:02,273 --> 00:49:03,607 What does he say? 546 00:49:03,941 --> 00:49:04,733 ''X-ray! '' 547 00:49:05,526 --> 00:49:08,737 All right, finish up with him and let's get him over to X-ray. 548 00:49:09,196 --> 00:49:10,531 Be right back. 549 00:49:39,476 --> 00:49:41,145 Is it possible it's purely mechanical? 550 00:49:41,228 --> 00:49:44,148 Well, if it isn't neurological, it's got to be mechanical. 551 00:49:44,523 --> 00:49:48,736 I'd like some plain films of this guy's neck. A PA, a lateral and oblique. 552 00:49:48,777 --> 00:49:50,154 I'm backed up to my ass! 553 00:49:50,237 --> 00:49:52,490 Just take the damn pictures! This is an emergency! 554 00:50:12,092 --> 00:50:13,552 Might be a TIA. 555 00:50:14,386 --> 00:50:16,639 I guess we'd better not tell Eddie he had... 556 00:50:17,223 --> 00:50:21,101 ...blood all over his face when he came out of the tank. He'll claim it was... 557 00:50:22,228 --> 00:50:25,105 ...goat's blood from that goat he was eating in his hallucination. 558 00:50:25,231 --> 00:50:27,650 You know, you're really getting as weird as he is! 559 00:50:27,733 --> 00:50:29,568 What do you think happened? 560 00:50:30,653 --> 00:50:33,656 He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure. 561 00:50:33,739 --> 00:50:37,743 He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face. 562 00:50:37,785 --> 00:50:39,995 He must have had a seizure while in the tank... 563 00:50:40,079 --> 00:50:43,290 ...bit his lip while convulsing and is postictally aphasic. 564 00:50:43,415 --> 00:50:47,294 I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus... 565 00:50:48,420 --> 00:50:51,674 ...but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. 566 00:51:04,103 --> 00:51:06,647 Now you just take it easy. 567 00:51:06,772 --> 00:51:09,275 None of us are so terrific at reading X-rays. 568 00:51:09,608 --> 00:51:10,693 What are you looking for? 569 00:51:10,776 --> 00:51:13,821 Just put these in an envelope. Who's reading tonight in Radiology? 570 00:51:13,946 --> 00:51:15,281 Dr. Wissenschaft. 571 00:51:18,033 --> 00:51:20,035 I want someone reliable to look at them. 572 00:51:20,119 --> 00:51:22,121 I'd rather not have everyone in the Brigham on this. 573 00:51:22,121 --> 00:51:24,540 It's bad enough we've got this nosy X-ray technician. 574 00:51:24,623 --> 00:51:25,749 Are you all right? 575 00:51:25,833 --> 00:51:28,794 I'm fine. I tried to indicate this was just a transient thing. 576 00:51:28,878 --> 00:51:31,297 A transient ischemic attack, that's all it was. 577 00:51:31,672 --> 00:51:34,550 -He's got his voice back. -It wasn't an ischemic attack! 578 00:51:34,758 --> 00:51:36,594 It wasn't a seizure. You saw the X-rays, Mason. 579 00:51:36,677 --> 00:51:39,930 There was something anterior to the larynx that looked like a laryngeal sac. 580 00:51:40,014 --> 00:51:42,558 That's strictly simian. I obviously regressed... 581 00:51:43,100 --> 00:51:45,519 ...to some quasi-simian creature. 582 00:51:51,108 --> 00:51:53,027 I'll show these to someone who can read them right. 583 00:51:53,110 --> 00:51:55,196 You're reading them wrong. That's all... 584 00:51:55,279 --> 00:51:56,405 ...because no one is going to tell me... 585 00:51:56,447 --> 00:51:59,283 ...you de-differentiated your goddamn genetic structure... 586 00:51:59,366 --> 00:52:01,869 ...for four goddamn hours and then reconstituted! 587 00:52:02,453 --> 00:52:05,206 I'm a professor of endocrinology at the Harvard Medical School! 588 00:52:05,289 --> 00:52:08,000 I'm an attending physician at the Peter Bent Brigham Hospital! 589 00:52:08,083 --> 00:52:09,376 I'm a contributing editor... 590 00:52:09,460 --> 00:52:11,378 ...to the American Journal of Endocrinology! 591 00:52:11,462 --> 00:52:15,508 And I'm a fellow and vice-president of the Eastern Association of Endocrinologists! 592 00:52:15,591 --> 00:52:17,551 And president of the Journal Club! 593 00:52:18,093 --> 00:52:19,720 And I'm not going to listen to any more of... 594 00:52:19,803 --> 00:52:24,600 ...your cabalistic, quantum, friggin', dumb, limbo mumbo jumbo! 595 00:52:24,975 --> 00:52:27,228 I'm going to show these to a radiologist! 596 00:52:38,864 --> 00:52:39,865 Do me a favor. 597 00:52:39,949 --> 00:52:42,368 Conclusion, bilateral aspiration pneumonia. 598 00:52:42,701 --> 00:52:46,163 -Do me a favor and take a look at these. -What's the story in this case? 599 00:52:46,747 --> 00:52:51,418 A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma. 600 00:52:52,253 --> 00:52:53,546 What are you looking for? 601 00:52:53,629 --> 00:52:56,674 It looks to me like the architecture is somewhat abnormal. 602 00:52:59,385 --> 00:53:00,469 Somewhat? 603 00:53:01,887 --> 00:53:03,597 This guy is a fucking gorilla! 604 00:54:13,250 --> 00:54:14,752 Are you okay, Dr. Jessup? 605 00:54:14,919 --> 00:54:16,045 Yes. 606 00:55:46,343 --> 00:55:48,137 Are you all right, Dr. Jessup? 607 00:55:54,852 --> 00:55:55,895 I'm fine. 608 00:56:05,571 --> 00:56:07,323 I just want to make a few notes. 609 00:56:45,569 --> 00:56:47,446 My God, you look so marvelous! 610 00:56:48,614 --> 00:56:50,199 How have you been, Eddie? 611 00:56:50,407 --> 00:56:51,700 Just fine. You? 612 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Fine. 613 00:56:54,078 --> 00:56:55,120 Look, there's Daddy. 614 00:56:55,246 --> 00:56:57,498 Are you going to drive us to our new house? 615 00:56:58,249 --> 00:57:00,042 You bet. Depending how nice you are... 616 00:57:00,125 --> 00:57:02,545 ...maybe we'll take you to a Chinese restaurant. 617 00:57:04,630 --> 00:57:07,967 Don't let anybody tell you baboons aren't occasionally carnivorous. 618 00:57:08,300 --> 00:57:10,469 I observed instances of predation... 619 00:57:10,886 --> 00:57:13,639 ...which involved the unmistakable behavior of hunters. 620 00:57:13,722 --> 00:57:16,642 A pair of baboons killed the Thomson's gazelle and ate it. 621 00:57:16,725 --> 00:57:18,727 There was even a rudimentary communication... 622 00:57:18,811 --> 00:57:20,396 ...between the two baboons... 623 00:57:21,564 --> 00:57:22,731 ...so I've become... 624 00:57:22,815 --> 00:57:25,943 ...fascinated with the work being done on nonverbal communications with apes. 625 00:57:25,985 --> 00:57:29,280 I've been corresponding with the Gardners at the University of Nevada. 626 00:57:29,321 --> 00:57:32,491 I may just go out and spend a couple of weeks there this summer. 627 00:57:32,658 --> 00:57:35,327 I've got nothing else to do except write up my report. 628 00:57:35,452 --> 00:57:38,164 I don't suppose you recorded any of those baboon sounds? 629 00:57:38,998 --> 00:57:40,416 Of course I did. Why? 630 00:57:40,457 --> 00:57:42,251 I'd like very much to hear them. 631 00:57:42,501 --> 00:57:43,502 Of course. 632 00:57:44,795 --> 00:57:47,131 Mrs. Tally said she'll be here tomorrow morning at 10:30... 633 00:57:47,173 --> 00:57:49,049 ...to help you put everything away. 634 00:57:49,675 --> 00:57:52,928 She wanted to know if you wanted her to come back to work steady. 635 00:57:53,470 --> 00:57:55,139 I got a letter from Mason about a week ago... 636 00:57:55,264 --> 00:57:57,057 ...just before we left Nairobi. 637 00:58:01,145 --> 00:58:03,939 He says you've been working with a very complex drug... 638 00:58:03,981 --> 00:58:05,983 ...which you brought back from Mexico. 639 00:58:06,650 --> 00:58:09,778 It hasn't been thoroughly tested yet and is dangerous as hell. 640 00:58:11,697 --> 00:58:13,449 What else did Mason write you? 641 00:58:14,283 --> 00:58:18,204 That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself... 642 00:58:18,496 --> 00:58:22,625 ...and you had a very unusual instance of genetic regression about three months ago. 643 00:58:23,292 --> 00:58:25,628 You may have leukemia or lymphoma. 644 00:58:27,630 --> 00:58:30,174 He's been trying to get you to go for a complete workup... 645 00:58:30,216 --> 00:58:32,009 ...but you've refused to go. 646 00:58:32,510 --> 00:58:34,845 He's worried stiff that you're cracking up. 647 00:58:35,346 --> 00:58:37,640 He thinks you're behaving very strangely... 648 00:58:38,265 --> 00:58:41,352 ...and he begged me to talk to you about this when I got back. 649 00:58:41,769 --> 00:58:45,481 Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut about anything. 650 00:58:45,773 --> 00:58:48,692 -He's a stupid, starched, doctrinaire idiot! -Mason is a first-rate doctor! 651 00:58:48,818 --> 00:58:50,611 It's not leukemia! 652 00:58:53,280 --> 00:58:55,032 Or any other kind of cancer! 653 00:58:55,825 --> 00:58:59,036 I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan. 654 00:58:59,161 --> 00:59:01,205 I have been probed, scoped and palpated! 655 00:59:01,330 --> 00:59:04,500 He's had a mirror down my throat or up my ass for the last three months... 656 00:59:04,625 --> 00:59:07,628 ...and there is no evidence, no suggestion whatsoever of cancer! 657 00:59:07,711 --> 00:59:09,296 What else did Mason write you? 658 00:59:11,882 --> 00:59:13,926 Which of these has the baboon vocalizations on them? 659 00:59:14,051 --> 00:59:15,845 -I'd like to hear them. -Why? 660 00:59:15,886 --> 00:59:18,514 Did he write you that during the regression... 661 00:59:18,556 --> 00:59:20,599 ...I had an aphasic experience for about four hours? 662 00:59:20,683 --> 00:59:23,686 The only sounds I could get out were clicks and grunts. 663 00:59:23,686 --> 00:59:25,729 They sound like the baboon vocalizations on your tapes. 664 00:59:25,855 --> 00:59:28,315 Mason said you took blood tests and the lab report showed... 665 00:59:28,357 --> 00:59:30,860 ...some characteristics of simian blood group systems. 666 00:59:31,026 --> 00:59:32,695 They also picked up antigens specific to man. 667 00:59:32,736 --> 00:59:33,821 I'd like to see that data. 668 00:59:33,863 --> 00:59:37,700 The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again! 669 00:59:37,867 --> 00:59:41,203 Let's see if it happens again! None of us really believes it happened. 670 00:59:41,245 --> 00:59:44,832 After three months, I'm beginning to wonder if it ever happened myself. 671 00:59:44,874 --> 00:59:47,877 They won't go back to the tank. Mason's taken over the project. 672 00:59:47,877 --> 00:59:50,713 He's got Arthur up in his lab every day fractionating rats' brains! 673 00:59:50,754 --> 00:59:54,550 What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats' brains? 674 00:59:59,263 --> 01:00:01,390 Everybody thinks your father's going nuts. 675 01:00:01,515 --> 01:00:03,559 Mommy, when are we going to eat? 676 01:00:07,188 --> 01:00:08,564 Run along now and play with Grace. 677 01:00:08,564 --> 01:00:12,568 I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness. 678 01:00:12,693 --> 01:00:15,738 When I was in the tank, I entered another consciousness! 679 01:00:15,905 --> 01:00:18,741 I became another self, a more primitive self... 680 01:00:18,782 --> 01:00:20,910 ...and the drug, in some way... 681 01:00:21,744 --> 01:00:25,039 ...triggered the externalization of that other, more primitive self. 682 01:00:26,415 --> 01:00:27,917 At least look at my data! 683 01:00:28,000 --> 01:00:29,877 Of course. Would tomorrow afternoon be-- 684 01:00:29,919 --> 01:00:32,880 Don't patronize me! It's just possible I'm not mad, you know! 685 01:00:32,963 --> 01:00:35,090 I'm asking you to make a small quantum jump with me... 686 01:00:35,132 --> 01:00:37,259 ...to accept one deviant concept... 687 01:00:37,593 --> 01:00:40,930 ...that our other states of consciousness are as real as our waking state... 688 01:00:41,055 --> 01:00:42,598 ...and that reality can be externalized! 689 01:00:42,598 --> 01:00:43,599 You're screaming. 690 01:00:43,682 --> 01:00:45,226 I get this patronizing shit... 691 01:00:45,267 --> 01:00:47,937 ...from Arthur and Mason for three months and I'm sick of it! 692 01:00:47,978 --> 01:00:51,774 We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds! 693 01:00:51,941 --> 01:00:55,402 We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past. 694 01:00:55,486 --> 01:00:57,321 Perhaps I've tapped into that! 695 01:00:57,947 --> 01:01:00,950 I want to get back into that tank and repeat the experiment. 696 01:01:01,075 --> 01:01:05,246 The most elementary laboratory behavior! Repeat the experiment. Confirm it! 697 01:01:06,205 --> 01:01:08,958 I would like other responsible scientists with me when I do it! 698 01:01:09,083 --> 01:01:11,585 I would like a little consensual validation on this. 699 01:01:12,253 --> 01:01:15,589 We may have demonstrated a whole new force in nature! 700 01:01:16,590 --> 01:01:19,969 For God's sake, don't you agree it merits further investigation? 701 01:01:20,010 --> 01:01:21,595 I have the tapes, notes and everything. 702 01:01:21,595 --> 01:01:25,015 What time would you like to come and look at the stuff tomorrow? 703 01:01:25,808 --> 01:01:27,101 2:00, 2:30. 704 01:01:29,728 --> 01:01:32,273 I just want to get the girls. I'll be right back. 705 01:02:11,687 --> 01:02:14,315 -I'll get it, I'll get it. -No, no, I will. 706 01:02:15,691 --> 01:02:18,068 It's 8:30, so get washed and changed right now... 707 01:02:18,152 --> 01:02:20,905 ...and I want no trouble from either of you tonight. 708 01:02:20,988 --> 01:02:22,072 Hello? 709 01:02:22,573 --> 01:02:24,658 Oh, Mason. Thank you for calling. 710 01:02:25,201 --> 01:02:26,994 I assume you've spoken to Arthur. 711 01:02:27,828 --> 01:02:30,414 No, no, I just got back from dinner with the kids. 712 01:02:30,831 --> 01:02:33,501 Well, I just don't know what to say. 713 01:02:33,709 --> 01:02:36,795 I think you're absolutely right. He's on the verge of a breakdown. 714 01:02:36,837 --> 01:02:40,508 He was here all afternoon and carried on like a madman and then just disappeared. 715 01:02:40,549 --> 01:02:44,011 Ordinarily I wouldn't be this panicky, but I just am very worried. 716 01:04:55,226 --> 01:04:58,270 -What's the trouble? -There's an animal loose in the basement! 717 01:04:58,687 --> 01:04:59,939 What kind of animal? 718 01:05:00,272 --> 01:05:01,565 Monkey, I think! 719 01:05:25,798 --> 01:05:27,258 Charlie! Charlie Thomas! 720 01:05:28,717 --> 01:05:29,969 Where are you? 721 01:05:32,263 --> 01:05:34,723 We've got an animal loose in the B-building basement. 722 01:05:34,807 --> 01:05:37,309 I'm heading to the north corridor leading to the boiler room... 723 01:05:37,351 --> 01:05:38,978 ...so you guys come down the other way. 724 01:05:39,061 --> 01:05:41,605 Now, watch your step. He's a pretty good-sized ape. 725 01:05:41,730 --> 01:05:44,942 Call the animal rooms and.... What the hell is he doing down here? 726 01:06:14,096 --> 01:06:15,806 He must be in here somewhere. 727 01:06:18,267 --> 01:06:20,060 I'm gonna take a look up here. 728 01:08:11,380 --> 01:08:13,132 Get out of here! 729 01:13:59,186 --> 01:14:01,188 What were you doing in the tank room? 730 01:14:03,107 --> 01:14:06,277 I remember large fragments of what happened, but not all of it. 731 01:14:09,363 --> 01:14:11,282 You'll have to be patient with me. 732 01:14:12,533 --> 01:14:15,703 I've had Mason looking all over Boston for you all night. 733 01:14:16,871 --> 01:14:18,289 It's okay. I'm all right. 734 01:14:27,882 --> 01:14:31,260 I suppose getting a call at 2:30 in the morning from the police... 735 01:14:32,553 --> 01:14:35,222 ...to the effect your husband has been found sleeping naked... 736 01:14:35,306 --> 01:14:38,058 ...in the city zoo might have caused you some concern. 737 01:14:38,225 --> 01:14:39,393 I think you could say that. 738 01:14:39,435 --> 01:14:42,938 And Mason writing you this whole time that I'm having a nervous breakdown... 739 01:14:43,063 --> 01:14:45,733 ...and you figured I finally flipped out altogether. 740 01:14:48,235 --> 01:14:52,281 I'm sorry, Emily. Forgive me. I know what a harrowing day I've caused you. 741 01:14:52,406 --> 01:14:54,408 I suppose you've been sitting here all this time... 742 01:14:54,492 --> 01:14:57,244 ...trying to figure out how to get me to a psychiatrist. 743 01:14:57,244 --> 01:14:58,746 As a matter of fact, I have. 744 01:14:58,913 --> 01:15:01,832 I don't know how you've put up with me all these years. 745 01:15:04,293 --> 01:15:05,419 I loved you. 746 01:15:09,757 --> 01:15:13,469 Oh, my God, Emily, I don't know how to tell you this. I really don't. 747 01:15:14,136 --> 01:15:16,096 The implications are staggering. 748 01:15:16,639 --> 01:15:18,891 Apparently I entered a very primitive consciousness. 749 01:15:18,933 --> 01:15:21,769 All I can remember is what was comprehensible to that consciousness. 750 01:15:21,894 --> 01:15:25,397 I don't remember, at least not clearly, how I got out of the tank room. 751 01:15:26,732 --> 01:15:28,776 The first thing I remember are the dogs. 752 01:15:28,901 --> 01:15:32,071 I followed a pack of wild dogs to the zoo. That's how I got there. 753 01:15:34,281 --> 01:15:37,743 In the zoo, I hunted down, killed and ate a small sheep. 754 01:15:41,580 --> 01:15:44,250 I was utterly primal. I consisted of nothing more... 755 01:15:44,333 --> 01:15:47,419 ...than the will to survive, to live through the night... 756 01:15:47,795 --> 01:15:49,255 ...to eat... 757 01:15:50,297 --> 01:15:51,590 ...to drink... 758 01:15:54,468 --> 01:15:55,594 ...to sleep. 759 01:15:59,473 --> 01:16:02,268 It was the most supremely satisfying time of my life. 760 01:16:06,188 --> 01:16:07,940 I may have killed a man tonight. 761 01:16:09,859 --> 01:16:11,110 I remember... 762 01:16:13,279 --> 01:16:14,780 ...beating on a.... 763 01:16:23,622 --> 01:16:26,208 You don't know the trouble I had getting these clothes. 764 01:16:26,292 --> 01:16:28,627 I had to go down to the security office. 765 01:16:30,796 --> 01:16:33,465 They want you to call the security office right now. 766 01:16:33,549 --> 01:16:36,385 There was some kind of ape loose in your isolation tank room tonight. 767 01:16:36,469 --> 01:16:40,139 Do you know anything about that? This ape almost killed a security guard. 768 01:16:40,848 --> 01:16:44,059 You didn't bring some ape down to that tank room tonight, did you? 769 01:16:48,647 --> 01:16:51,817 Your watch and stuff are in your jacket pocket. Are you all right? 770 01:16:52,902 --> 01:16:54,153 Is he all right? 771 01:16:54,528 --> 01:16:56,530 Tell Mason what you've been telling me. 772 01:16:56,697 --> 01:16:58,866 I want to hear Mason's views on all this. 773 01:17:00,367 --> 01:17:02,661 I think Mason's views will be predictable. 774 01:17:05,164 --> 01:17:07,500 My God! There it is... 775 01:17:09,210 --> 01:17:13,422 ...a proto-human. The first and the original truly human form. 776 01:17:14,798 --> 01:17:18,177 Tiny. Perhaps four feet high. Completely furred. 777 01:17:18,636 --> 01:17:22,348 Chimp-like, but erect. No knuckle walking. Shorter arms. 778 01:17:22,389 --> 01:17:27,102 He's moving along so gracefully. There's two, three of them. 779 01:17:28,521 --> 01:17:30,147 Bipedal, tiny.... 780 01:17:38,405 --> 01:17:40,783 I'm killing.... 781 01:17:40,866 --> 01:17:42,827 I'm killing something, a goat. 782 01:17:43,369 --> 01:17:45,037 I'm killing... 783 01:17:45,412 --> 01:17:48,123 ...I'm eating hot flesh. 784 01:17:48,415 --> 01:17:50,209 I'm eating the blood of a goat. 785 01:17:54,338 --> 01:17:55,548 Are you okay? 786 01:17:56,465 --> 01:17:57,466 Beautiful. 787 01:17:57,591 --> 01:17:58,717 Beautiful. 788 01:17:59,135 --> 01:18:01,387 It sounded like he was having a bad trip to me. 789 01:18:01,428 --> 01:18:04,014 Some of these tank trips can get pretty creepy. 790 01:18:06,767 --> 01:18:08,310 What the hell was that? 791 01:19:03,365 --> 01:19:05,034 Did I wake you? It's Emily. 792 01:19:06,160 --> 01:19:09,079 Eddie, I'm in a kind of wild panic. I need to talk to you. 793 01:19:21,842 --> 01:19:23,803 I don't know how even to put this into words... 794 01:19:23,886 --> 01:19:26,180 ...but I'm beginning to think what happened to you was... 795 01:19:26,263 --> 01:19:28,265 ...not just a hallucinatory experience. 796 01:19:28,349 --> 01:19:32,269 I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen... 797 01:19:32,353 --> 01:19:34,980 ...that there was some kind of genetic transformation. 798 01:19:35,189 --> 01:19:38,567 I don't know why I think this is in defiance of all rationality, but I do... 799 01:19:38,651 --> 01:19:42,112 ...and now that I do, I'm terrified. I mean really terrified. Petrified. 800 01:19:42,196 --> 01:19:43,280 So am I. 801 01:19:43,364 --> 01:19:45,491 I don't want you doing this experiment again next week. 802 01:19:45,574 --> 01:19:47,034 I have to find out if it actually happened. 803 01:19:47,117 --> 01:19:48,744 I'm asking you to put the experiment off... 804 01:19:48,828 --> 01:19:50,788 ...till we understand it more to minimize the risk. 805 01:19:50,871 --> 01:19:53,541 You can't. You have to work back from the event itself. 806 01:19:53,624 --> 01:19:56,252 But you may be causing yourself irreversible genetic damage! 807 01:19:56,335 --> 01:19:57,503 We're not dealing with genetics! 808 01:19:57,586 --> 01:19:59,797 We're beyond mass and matter here, beyond even energy. 809 01:19:59,880 --> 01:20:01,924 What we're back to is the first thought. 810 01:20:03,342 --> 01:20:05,136 I'm trying to tell you I love you. 811 01:20:06,303 --> 01:20:07,513 I know that. 812 01:20:08,848 --> 01:20:12,518 And I'm trying to tell you, this is an all-bets-are-off sort of thing. 813 01:20:12,685 --> 01:20:16,147 We may be opening a black box that may scrap our whole picture of space-time. 814 01:20:16,230 --> 01:20:18,399 We might even have a link to another universe. 815 01:20:18,482 --> 01:20:21,735 For God's sake, you're a scientist. You must know how I feel. 816 01:20:24,446 --> 01:20:26,365 Yes, I know how you feel. 817 01:20:29,451 --> 01:20:32,121 It's very late. Would you like to stay here tonight? 818 01:20:34,748 --> 01:20:37,960 I could do with a little love and a little reassurance right now. 819 01:20:39,253 --> 01:20:40,671 You'll stay, won't you? 820 01:21:19,084 --> 01:21:22,379 If I come out of that tank anthropoid, I'll be in a very primitive state... 821 01:21:22,463 --> 01:21:26,217 ...and impossible to relate to, so sedate me while I'm still in the tank... 822 01:21:26,258 --> 01:21:29,261 ...otherwise you'll have to chase me around and subdue me. 823 01:21:30,930 --> 01:21:33,599 You come out of that tank looking like an ape... 824 01:21:33,682 --> 01:21:36,435 ...I'm going over to Mass. Mental and commit myself. 825 01:21:37,603 --> 01:21:40,064 If it happens, we'll bring him down with a big bolus of Amytal. 826 01:21:40,105 --> 01:21:43,442 What do you mean if it happens? Everybody keeps saying if it happens! 827 01:21:43,609 --> 01:21:47,696 Do you think something is gonna happen? Because if you do, I'd like to know. 828 01:21:49,281 --> 01:21:51,283 I'm sorry. I'm just nervous as hell. 829 01:21:51,742 --> 01:21:52,868 Listen, so am I. 830 01:22:56,807 --> 01:22:57,975 Anything happen? 831 01:22:58,517 --> 01:23:00,644 I just checked him 10 minutes ago. 832 01:23:01,770 --> 01:23:03,522 Did you order chicken or turkey? 833 01:23:03,522 --> 01:23:05,274 I hope chicken is all right. 834 01:23:05,316 --> 01:23:07,651 I've got nearly 1 1 :00. That's more than two hours now. 835 01:23:07,693 --> 01:23:09,487 I think we should stop this. 836 01:23:10,321 --> 01:23:11,864 Frankly, I'm really frightened! 837 01:23:11,989 --> 01:23:13,991 We could be screwing up his whole genetic structure! 838 01:23:14,033 --> 01:23:15,701 Now how do we stop this? 839 01:23:15,826 --> 01:23:17,995 -Can you bring him down? -He's gonna be sore as hell. 840 01:23:18,037 --> 01:23:19,455 We should never have let him do it! 841 01:23:19,497 --> 01:23:21,832 I don't know how we let him talk us into this. 842 01:23:21,874 --> 01:23:23,959 We were humoring him, but we know he's not crazy... 843 01:23:24,001 --> 01:23:25,503 ...and we all know, deep in our hearts... 844 01:23:25,586 --> 01:23:28,506 ...he may be onto something beyond our own comprehension! 845 01:23:28,589 --> 01:23:31,467 Now, because I believe him, I want this thing stopped! 846 01:31:19,018 --> 01:31:20,436 His signs are all good. 847 01:31:20,519 --> 01:31:22,480 He'll sleep a day or two, come out a bit stuporous. 848 01:31:22,521 --> 01:31:24,523 He's got a whopping load of drugs in him. 849 01:31:24,607 --> 01:31:27,318 It's not uncommon for a psychedelic experience like this... 850 01:31:27,359 --> 01:31:28,402 ...to whack you out. 851 01:31:28,486 --> 01:31:30,821 You'd hardly call this just a psychedelic experience. 852 01:31:30,946 --> 01:31:33,157 His heart is good. His pressure is good. 853 01:31:33,199 --> 01:31:35,493 I'm more worried about you than I am about him. 854 01:31:35,534 --> 01:31:36,619 I'm all right. 855 01:31:44,835 --> 01:31:47,838 Of all the goddamn men in this whole world, why do I have to love this one? 856 01:31:47,922 --> 01:31:49,381 I can't get him out of me. 857 01:31:50,090 --> 01:31:52,885 Do you know how many men I tried to fall in love with this past year? 858 01:31:52,968 --> 01:31:56,222 No matter who I'm in bed with, I have to imagine it's him or nothing happens. 859 01:31:56,305 --> 01:31:58,307 No matter who I'm eating with or walking with... 860 01:31:58,390 --> 01:32:00,893 ...there's always this pain because it isn't him. 861 01:32:01,602 --> 01:32:03,312 I'm possessed by him. 862 01:32:07,107 --> 01:32:08,567 Oh, it's crazy! 863 01:32:10,236 --> 01:32:12,321 I think that's the way it's supposed to be. 864 01:32:12,404 --> 01:32:13,614 But he doesn't give a damn about me! 865 01:32:13,697 --> 01:32:16,617 You're the only thing he cares about outside of his work. 866 01:32:18,577 --> 01:32:21,956 I was never real to him. Nothing in the human condition was ever real to him. 867 01:32:22,039 --> 01:32:23,290 He's a truth lover. 868 01:32:23,833 --> 01:32:27,711 Reality to Eddie is only that which is changeless, immutably constant. 869 01:32:28,754 --> 01:32:31,715 What happened to Eddie tonight, that was Eddie's idea of love. 870 01:32:33,759 --> 01:32:35,386 That's consummation. 871 01:32:36,595 --> 01:32:39,056 He finally got it off with God. 872 01:32:39,140 --> 01:32:43,519 He finally embraced the Absolute, was finally ravished by Truth... 873 01:32:43,602 --> 01:32:45,688 ...and it goddamned near destroyed him! 874 01:32:47,982 --> 01:32:50,234 He never loved me. You knew him as well as I did. 875 01:32:50,276 --> 01:32:53,362 We were all bits of transitory matter to him. 876 01:32:55,990 --> 01:32:59,493 All right, now, you're going into shock. I'm going to get you something. 877 01:33:14,175 --> 01:33:17,428 We reached a point tonight where physical science just breaks down. 878 01:33:17,511 --> 01:33:19,013 We're in blue skies! 879 01:33:19,305 --> 01:33:21,932 Tonight was history, and what are we going to do about it? 880 01:33:22,308 --> 01:33:24,310 I'm going to do nothing about it! 881 01:33:24,602 --> 01:33:26,145 Tonight scared the hell out of me! 882 01:33:26,228 --> 01:33:27,855 That tank just blew up! 883 01:33:28,189 --> 01:33:31,734 Whatever happened inside that tank released a hell of a lot of energy. 884 01:33:32,568 --> 01:33:36,363 For God's sake, let's drop this goddamn thing. I don't want to talk about it. 885 01:33:36,447 --> 01:33:39,325 I can't help it! You may want to go to sleep... 886 01:33:39,450 --> 01:33:42,244 ...but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year! 887 01:33:42,328 --> 01:33:44,288 I'm on fucking fire! 888 01:33:44,872 --> 01:33:48,834 I am in there mopping up the goddamned tank room and I would like to know why! 889 01:33:49,335 --> 01:33:51,337 Do you believe in supernatural agencies? 890 01:33:51,420 --> 01:33:52,755 No, sir, I do not! 891 01:33:53,422 --> 01:33:56,634 Then what we saw tonight was a physical phenomenon... 892 01:33:56,675 --> 01:33:59,428 ...an inexplicable physical phenomenon! 893 01:33:59,512 --> 01:34:02,264 If it's phenomenological, then it's explicable. I have to know why. 894 01:34:02,348 --> 01:34:03,182 Let me talk! 895 01:34:03,265 --> 01:34:04,683 I've been mopping that tank room... 896 01:34:04,767 --> 01:34:07,353 ...for the last three hours and I've had it! Leave me alone! 897 01:34:07,478 --> 01:34:10,648 I would like to tell you what I would like to do! 898 01:34:10,856 --> 01:34:13,359 We have got to repeat this with other human subjects! 899 01:34:13,442 --> 01:34:14,860 We need a selective sample! 900 01:34:14,985 --> 01:34:17,988 We will put up a notice in the Student Union for volunteers! 901 01:34:18,197 --> 01:34:21,200 And get five or six subjects and go back to square one with them... 902 01:34:21,200 --> 01:34:22,868 ...and step up the doses of the drug... 903 01:34:22,952 --> 01:34:26,163 ...in a graduated fashion and check them against Eddie's values! 904 01:34:26,705 --> 01:34:29,834 We could even get a grant, for Christ's sake! 905 01:34:32,711 --> 01:34:36,549 And here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings! 906 01:34:36,966 --> 01:34:38,217 Please stop shouting! 907 01:34:47,726 --> 01:34:48,727 How are you? 908 01:34:50,229 --> 01:34:52,189 Would you like to go back to sleep? 909 01:34:54,191 --> 01:34:55,317 Yes. 910 01:34:56,569 --> 01:34:59,572 Would you mind if Mason had a quick look at you first? 911 01:35:01,407 --> 01:35:02,575 Good idea. 912 01:35:06,078 --> 01:35:08,372 Maybe you ought to have a quick look at him. 913 01:36:11,602 --> 01:36:13,270 Oh, I hope it isn't the kids. 914 01:36:14,855 --> 01:36:15,940 Hello? 915 01:36:19,777 --> 01:36:21,904 Everything's fine, Arthur. He's fine. 916 01:36:22,738 --> 01:36:24,448 It's Arthur. Are you fine? 917 01:36:26,534 --> 01:36:29,578 I'll call you back when I'm more awake. Everything is fine. 918 01:36:34,792 --> 01:36:36,544 God, I wonder what time it is. 919 01:36:38,295 --> 01:36:39,713 I should call the kids. 920 01:36:41,465 --> 01:36:43,759 I can't tell you how much you mean to me... 921 01:36:44,218 --> 01:36:47,721 ...how much I need you and the kids. I just wanted you to know that. 922 01:36:47,972 --> 01:36:51,225 You saved me. You redeemed me from the pit. I was in it, Emily. 923 01:36:51,934 --> 01:36:54,645 I was in that ultimate moment of terror... 924 01:36:54,645 --> 01:36:56,647 ...that is the beginning of life. 925 01:36:56,897 --> 01:36:58,107 It is nothing. 926 01:36:59,483 --> 01:37:01,485 Simple, hideous nothing. 927 01:37:03,237 --> 01:37:06,657 The final truth of all things is that there is no final Truth. 928 01:37:08,576 --> 01:37:12,163 Truth is what's transitory. It's human life that is real. 929 01:37:12,288 --> 01:37:13,414 I don't want to frighten you... 930 01:37:13,497 --> 01:37:16,333 ...but what I'm trying to tell you is that moment of terror... 931 01:37:16,333 --> 01:37:19,795 ...is a real and living horror, living and growing within me now... 932 01:37:20,838 --> 01:37:23,966 ...and the only thing that keeps it from devouring me is you. 933 01:37:24,175 --> 01:37:26,135 Why don't you just come back to us? 934 01:37:28,846 --> 01:37:32,433 It's too late. I don't think I can get out of it anymore. 935 01:37:33,476 --> 01:37:35,978 I can't live with it. The pain is too great. 936 01:37:44,612 --> 01:37:45,779 Defy it, Eddie! 937 01:37:45,821 --> 01:37:48,282 You made it real. You can make it unreal! 938 01:37:48,699 --> 01:37:50,159 If you love me, Eddie... 939 01:37:50,367 --> 01:37:51,368 ...if you love me! 940 01:37:51,494 --> 01:37:53,162 Eddie! Defy it! 941 01:39:39,810 --> 01:39:41,103 I love you, Emily.79081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.