All language subtitles for Adventures.Into.the.Woods.A.Sexy.Musical.2012.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:04,873 (triumphant orchestra music) (bee buzzes) 2 00:00:04,867 --> 00:00:09,567 (bee grunts) 3 00:00:16,133 --> 00:00:18,103 (bee buzzes) 4 00:00:35,933 --> 00:00:40,933 (moves into grunge rock music) 5 00:00:47,533 --> 00:00:49,173 (bee buzzes) 6 00:00:49,167 --> 00:00:53,897 (moves into dreamy music) 7 00:00:55,000 --> 00:00:57,600 (alarms wailing) 8 00:00:57,600 --> 00:00:59,070 - There's something wrong. 9 00:00:59,167 --> 00:01:00,597 - [Carla] The machine has expelled all of its energy 10 00:01:00,600 --> 00:01:02,300 directly into Emmanuelle. 11 00:01:02,300 --> 00:01:03,770 - [Sanders] What?! 12 00:01:03,767 --> 00:01:05,197 - [William] Emmanuelle is taking all of the energy, 13 00:01:05,200 --> 00:01:08,470 which means the wormhole is forming inside of her. 14 00:01:08,467 --> 00:01:09,627 (Emmanuelle moaning) (Sanders mumbles) 15 00:01:09,633 --> 00:01:11,073 - [William] That simple. 16 00:01:11,067 --> 00:01:12,527 - [Dr. Blue] Then, shut it off! It's that simple! 17 00:01:12,533 --> 00:01:14,573 (zapping and whirling) 18 00:01:14,567 --> 00:01:18,127 (Emmanuelle screams) 19 00:01:19,600 --> 00:01:23,500 (Emmanuelle screams) 20 00:01:23,500 --> 00:01:26,170 (explosive crashing) 21 00:01:29,533 --> 00:01:33,933 (dreamlike harp music) 22 00:01:46,700 --> 00:01:48,300 - Dr. Blue? 23 00:01:49,900 --> 00:01:51,430 Carla? 24 00:01:52,300 --> 00:01:53,830 William? 25 00:01:54,967 --> 00:01:56,797 Where am I? 26 00:02:10,333 --> 00:02:12,233 I know this story. 27 00:02:12,867 --> 00:02:14,527 What's my line? 28 00:02:15,800 --> 00:02:18,530 Curiouser and curiouser? 29 00:02:28,400 --> 00:02:32,900 (mysterious orchestra music) 30 00:02:58,133 --> 00:03:03,103 (birds chirping) 31 00:03:18,667 --> 00:03:21,727 Eat me. Drink me? 32 00:03:22,933 --> 00:03:25,803 Drink me? Eat me? 33 00:03:27,700 --> 00:03:29,270 Well, you eat something first, 34 00:03:29,267 --> 00:03:32,197 and then you wash it down. 35 00:03:32,533 --> 00:03:33,633 Right? 36 00:03:51,167 --> 00:03:55,927 (stretching and whirling) 37 00:04:01,067 --> 00:04:05,597 Well, I had a 50-50 chance. 38 00:04:13,967 --> 00:04:15,067 (pop) 39 00:04:16,267 --> 00:04:18,097 Here goes nothing. 40 00:04:20,667 --> 00:04:25,467 (dwindling whistles) 41 00:04:35,167 --> 00:04:40,167 (powerful orchestra music) 42 00:04:44,833 --> 00:04:49,833 * Doo-doo-doo doo-doo, doo-doo-doo doo-doo 43 00:04:50,400 --> 00:04:55,200 (bouncy acoustic guitar music) 44 00:05:10,233 --> 00:05:12,333 (bee buzzes) 45 00:05:18,600 --> 00:05:23,570 * Doo-doo-doo doo-doo, doo-doo-doo doo-doo 46 00:05:23,567 --> 00:05:24,767 (bug buzzing) 47 00:05:24,767 --> 00:05:29,767 (bouncy kazoo music) 48 00:05:35,833 --> 00:05:40,433 (bee buzzing) 49 00:05:47,067 --> 00:05:51,727 * Doo-doo-doo doo-doo, doo-doo-doo doo-doo 50 00:05:51,733 --> 00:05:53,673 * Doo-doo 51 00:05:54,900 --> 00:05:56,930 - Just go with it, Emmanuelle. 52 00:05:57,600 --> 00:05:59,600 You'll wake up soon. 53 00:06:01,067 --> 00:06:06,067 (muffled chattering) 54 00:06:08,500 --> 00:06:11,300 (flirty laughter) 55 00:06:11,300 --> 00:06:13,830 - How's the tea, ladies? 56 00:06:14,700 --> 00:06:18,100 - This is some good shit. (laughs) 57 00:06:19,400 --> 00:06:23,900 (women giggling) 58 00:06:25,067 --> 00:06:27,197 - [Mad Hatter] Oh, hello! 59 00:06:27,367 --> 00:06:29,067 We have a new guest! 60 00:06:29,067 --> 00:06:31,967 Have you come to partake in my services, 61 00:06:31,967 --> 00:06:34,197 insert name here? 62 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 - Emmanuelle. 63 00:06:37,467 --> 00:06:38,927 (flirty laughter) 64 00:06:38,933 --> 00:06:40,103 What's going on? 65 00:06:40,100 --> 00:06:42,070 - Oh, it's just a tea party! 66 00:06:42,067 --> 00:06:45,197 My, you are scrumptious. 67 00:06:45,833 --> 00:06:48,073 I'm tempted to do you on the house. 68 00:06:48,067 --> 00:06:49,367 - On the house? 69 00:06:49,367 --> 00:06:51,567 - Well, at least the table. 70 00:06:52,400 --> 00:06:55,470 - How do I compare to your spider friend? 71 00:06:55,467 --> 00:06:58,197 - He's not my friend. I don't like spiders. 72 00:06:59,167 --> 00:07:00,727 - [Emmanuelle] What is that? 73 00:07:00,733 --> 00:07:02,573 - [Mad Hatter] That's Timothy, the tit mouse. 74 00:07:02,567 --> 00:07:05,167 - And you're the Mad Hatter, I take it. 75 00:07:05,167 --> 00:07:06,327 - [Mad Hatter] Oh, you could take it, 76 00:07:06,333 --> 00:07:07,773 if you promise to give it back. 77 00:07:07,767 --> 00:07:09,697 The thing is it comes attached, 78 00:07:09,700 --> 00:07:12,400 and the rest of me is part of the package, I'm afraid. 79 00:07:12,400 --> 00:07:15,070 But most of the ladies don't seem to mind. 80 00:07:15,067 --> 00:07:17,267 That's Goldilocks, who speaks when 81 00:07:17,267 --> 00:07:20,527 three bears worth of experience. 82 00:07:21,767 --> 00:07:24,367 - I can't take it anymore. I'm so horny, Hatter. 83 00:07:24,367 --> 00:07:26,897 Do me. Do me now. 84 00:07:29,900 --> 00:07:31,770 - Me too. 85 00:07:33,367 --> 00:07:35,067 - What are you? 86 00:07:36,067 --> 00:07:36,927 A gigolo? 87 00:07:36,933 --> 00:07:39,103 - Oh! You got it in one! 88 00:07:39,100 --> 00:07:40,530 But let me further explain 89 00:07:40,533 --> 00:07:43,803 this wondrous world you're visiting. 90 00:07:44,100 --> 00:07:49,070 (funky jazz music) 91 00:08:01,067 --> 00:08:04,427 * Nothin' is nothin, and all is all 92 00:08:04,433 --> 00:08:07,773 * Big is little, and short is tall 93 00:08:07,767 --> 00:08:11,167 * In is out, and up is down 94 00:08:11,167 --> 00:08:14,367 * The world is flat, and the sky is round 95 00:08:14,367 --> 00:08:16,367 * So do the jiggle, jiggle-jiggle 96 00:08:16,367 --> 00:08:18,527 * Dance with a gigolo 97 00:08:18,533 --> 00:08:21,233 * Jiggle-jiggle, jiggle-jiggle 98 00:08:21,233 --> 00:08:23,103 * Try to wiggle, wiggle-wiggle 99 00:08:23,100 --> 00:08:25,370 * Go baby, go, go, go, go 100 00:08:25,367 --> 00:08:27,867 * Go, go, go 101 00:08:27,867 --> 00:08:30,067 * Do the jiggle, jiggle-jiggle 102 00:08:30,067 --> 00:08:32,897 * Like a bowl of Jell-O 103 00:08:35,233 --> 00:08:40,073 (trumpet solo) 104 00:08:48,933 --> 00:08:52,703 * Who knows what this is really all about 105 00:08:52,700 --> 00:08:55,600 * Send us a postcard if you figure it out 106 00:08:55,600 --> 00:08:58,970 * But never say never, and have no fear 107 00:08:58,967 --> 00:09:02,097 * 'Cause all I know is it's great to be here 108 00:09:02,100 --> 00:09:04,200 * Doin' the jiggle, jiggle-jiggle 109 00:09:04,200 --> 00:09:06,370 * Dance with the gigolo 110 00:09:06,367 --> 00:09:08,927 * Jiggle-jiggle, jiggle-jiggle 111 00:09:08,933 --> 00:09:12,303 * Like a bowl of Jell-O 112 00:09:14,433 --> 00:09:18,133 - I don't think you'll be needing this for a while. 113 00:09:18,733 --> 00:09:21,933 * Jiggle, jiggle-jiggle 114 00:09:30,167 --> 00:09:35,167 (lighthearted orchestra music) 115 00:09:45,600 --> 00:09:47,400 (knocking at door) 116 00:09:47,767 --> 00:09:49,927 - [Queen] If you bring good news, enter. 117 00:09:49,933 --> 00:09:53,073 If not, go away and die. 118 00:09:53,600 --> 00:09:56,330 - The deed is done, my Queen. 119 00:09:57,800 --> 00:10:00,270 - Snow White is no more? 120 00:10:03,100 --> 00:10:05,370 - [Gregory] Her heart. 121 00:10:05,367 --> 00:10:07,067 - Excellent. 122 00:10:07,067 --> 00:10:09,667 Now, we'll see who's the fairest of them all. 123 00:10:09,667 --> 00:10:11,497 - Fairest. (chuckles) 124 00:10:11,500 --> 00:10:13,730 - Why? What do you mean by that? 125 00:10:13,733 --> 00:10:16,633 - Oh, nothing, my Queen. 126 00:10:17,167 --> 00:10:19,527 It's just that you had me kill Snow White 127 00:10:19,533 --> 00:10:23,303 for her growing up to become more beautiful than you. 128 00:10:23,600 --> 00:10:25,530 She didn't do anything wrong. 129 00:10:25,533 --> 00:10:27,973 It was just, uh, genetics. 130 00:10:27,967 --> 00:10:31,327 So, I'm not sure if that would qualify as 131 00:10:31,333 --> 00:10:33,333 really being fair. 132 00:10:33,333 --> 00:10:35,503 (Queen chuckles) 133 00:10:35,500 --> 00:10:40,300 - Leave me, before I cut your heart out as well. 134 00:10:52,000 --> 00:10:53,800 Mirror, mirror, on the wall-- 135 00:10:53,800 --> 00:10:56,730 - [Voiceover] I'm actually not on the wall. 136 00:10:56,733 --> 00:10:57,973 - What? 137 00:10:57,967 --> 00:10:59,127 - [Voiceover] I'm a standing mirror. 138 00:10:59,133 --> 00:11:01,173 I'm a good four feet from the wall. 139 00:11:01,167 --> 00:11:02,227 - So? 140 00:11:02,233 --> 00:11:04,073 - [Voiceover] I'm just saying. 141 00:11:04,333 --> 00:11:06,073 - Fine. 142 00:11:06,133 --> 00:11:08,273 Mirror, mirror, against the wall-- 143 00:11:08,267 --> 00:11:11,597 - [Voiceover] Near the wall, not really against it. 144 00:11:11,967 --> 00:11:14,767 (Queen chuckles) 145 00:11:14,833 --> 00:11:19,173 - Mirror, mirror, near the wall, 146 00:11:22,067 --> 00:11:23,827 who's the fair-- 147 00:11:24,600 --> 00:11:28,870 Who's the sexiest of them all? 148 00:11:29,067 --> 00:11:33,727 (mysterious chiming) 149 00:11:35,700 --> 00:11:37,800 Who the fuck is that?! 150 00:11:37,800 --> 00:11:39,500 - [Voiceover] Her name is Emmanuelle. 151 00:11:39,500 --> 00:11:41,670 She's just arrived in this land. 152 00:11:41,667 --> 00:11:43,197 - From where? 153 00:11:43,200 --> 00:11:45,370 - [Voiceover] Another world. 154 00:11:45,367 --> 00:11:47,897 - You've gotta be kidding me. 155 00:11:49,067 --> 00:11:51,267 First, I have to deal with this Dorothy bitch. 156 00:11:51,267 --> 00:11:54,267 Then, this Alice chick pops out of a rabbit's hole. 157 00:11:54,267 --> 00:11:55,897 What the hell's going on here? 158 00:11:55,900 --> 00:11:57,670 Are they posting open house signs 159 00:11:57,667 --> 00:11:59,467 at the edge of the kingdom? 160 00:12:00,233 --> 00:12:01,703 (grunts) 161 00:12:02,067 --> 00:12:03,567 Gregory! 162 00:12:04,400 --> 00:12:06,370 - [Gregory] I'm sorry, my queen. 163 00:12:06,367 --> 00:12:07,897 Please don't kill me. 164 00:12:08,100 --> 00:12:09,900 I couldn't do it. 165 00:12:09,900 --> 00:12:11,170 I tried, but I ... 166 00:12:11,167 --> 00:12:12,927 - [Queen] What are you talking about? 167 00:12:14,400 --> 00:12:18,100 I just found out yet another crazy bitch, 168 00:12:18,100 --> 00:12:21,400 from another world, is infringing on my turf. 169 00:12:21,400 --> 00:12:23,930 And now, I gotta get rid of her. 170 00:12:23,933 --> 00:12:25,173 - [Gregory] Oh. (chuckles) 171 00:12:25,167 --> 00:12:27,227 - So what is it you couldn't do? 172 00:12:27,233 --> 00:12:29,433 - I couldn't figure out which way 173 00:12:29,433 --> 00:12:31,103 to put the sheets on your bed. 174 00:12:31,100 --> 00:12:33,800 I mean, do they go facing up or facing down? 175 00:12:33,800 --> 00:12:36,070 Does the seam go in or out? 176 00:12:36,067 --> 00:12:39,397 Does the pattern-- - [Queen] Just fix it! 177 00:12:40,933 --> 00:12:42,603 - [Queen] I'm going out. 178 00:12:44,200 --> 00:12:46,970 I've got someone else to destroy. 179 00:12:49,433 --> 00:12:54,073 (mysterious orchestra music) 180 00:12:57,667 --> 00:13:01,697 - She doesn't know that Snow White is still alive, does she? 181 00:13:02,133 --> 00:13:04,333 I couldn't kill her. 182 00:13:04,667 --> 00:13:06,227 - [Voiceover] She didn't ask. 183 00:13:06,233 --> 00:13:09,073 (magical chime) 184 00:13:09,067 --> 00:13:12,627 - [Gregory] Damn, Snow White is fine. 185 00:13:12,900 --> 00:13:16,330 The things she does with those ruby lips. 186 00:13:16,333 --> 00:13:18,673 - You liked? Hmm? 187 00:13:18,667 --> 00:13:21,367 - [Gregory] Oh, yeah. I sure did. 188 00:13:22,500 --> 00:13:23,670 Wait. 189 00:13:24,600 --> 00:13:26,230 You're not Snow White. 190 00:13:26,233 --> 00:13:28,373 You're just an image in the mirror. 191 00:13:28,367 --> 00:13:29,597 - I know. 192 00:13:29,600 --> 00:13:31,930 But, I'm a magic mirror 193 00:13:31,933 --> 00:13:34,473 who has feelings, too. 194 00:13:38,167 --> 00:13:39,627 Come through the looking glass, 195 00:13:39,633 --> 00:13:43,533 and I'll show you a real good time. 196 00:13:45,567 --> 00:13:46,897 - [Gregory] Okay. 197 00:13:46,900 --> 00:13:51,630 (mysterious harp music) 198 00:14:00,633 --> 00:14:05,503 (moves into slow orchestra music) 199 00:14:35,633 --> 00:14:40,233 (Snow White moans) 200 00:14:40,233 --> 00:14:42,903 - Yes! (moans) 201 00:14:42,900 --> 00:14:47,070 (Gregory moans) 202 00:14:48,100 --> 00:14:49,570 - Wow. 203 00:14:50,267 --> 00:14:52,967 That surely was magical, 204 00:14:52,967 --> 00:14:54,567 Mirror. 205 00:14:54,567 --> 00:14:57,497 - [Voiceover] That will be $500. 206 00:14:58,400 --> 00:14:59,630 - What? 207 00:14:59,633 --> 00:15:01,203 - [Voiceover] I'm a working mirror, here. 208 00:15:01,200 --> 00:15:03,230 Nothing's for free. 209 00:15:03,233 --> 00:15:05,773 Cough it up, buddy. 210 00:15:07,633 --> 00:15:12,373 (lighthearted orchestra music) 211 00:15:34,533 --> 00:15:36,833 - [Emmanuelle] Can anyone help me here? 212 00:15:37,133 --> 00:15:38,603 - [Voiceover] That depends. 213 00:15:38,600 --> 00:15:41,530 What kind of help do you require? 214 00:15:42,167 --> 00:15:43,727 - Who said that? 215 00:15:46,867 --> 00:15:48,267 - [Voiceover] Look down. 216 00:15:48,333 --> 00:15:49,833 Look to the left. 217 00:15:49,833 --> 00:15:52,073 Near the (mumble). 218 00:15:54,067 --> 00:15:57,467 Yes, it is I, the frog, Carmine. 219 00:16:01,933 --> 00:16:03,633 - A talking frog? 220 00:16:03,900 --> 00:16:05,830 I should've guessed that one. 221 00:16:05,833 --> 00:16:07,933 Let me guess, you're actually a prince 222 00:16:07,933 --> 00:16:10,603 who's been cursed, and now you need a princess 223 00:16:10,600 --> 00:16:13,070 to kiss you in order to turn back into a human? 224 00:16:13,067 --> 00:16:14,267 - [Carmine] You're good, 225 00:16:14,267 --> 00:16:16,867 but you're great if you happen to be a princess. 226 00:16:17,433 --> 00:16:19,503 (creaking) 227 00:16:19,500 --> 00:16:21,100 And, you're not. 228 00:16:21,100 --> 00:16:23,530 You see, their curse goes deeper than that. 229 00:16:23,533 --> 00:16:25,903 Only a princess can open my ball to kiss me. 230 00:16:25,900 --> 00:16:28,070 - Yeah, I'm not a princess, 231 00:16:28,067 --> 00:16:30,227 just a woman trying to find her way home. 232 00:16:30,233 --> 00:16:32,273 - [Carmine] Well, if you help me find a princess, 233 00:16:32,267 --> 00:16:34,697 I will do what I can to help you. 234 00:16:34,700 --> 00:16:36,270 - Thanks, Carmine, but I really 235 00:16:36,267 --> 00:16:38,167 don't have any place to put you. 236 00:16:38,167 --> 00:16:39,397 - [Carmine] I'm pretty low maintenance. 237 00:16:39,400 --> 00:16:41,570 I can fit inside your-- - [Emmanuelle] No. 238 00:16:41,567 --> 00:16:43,697 - [Carmine] Well, how about between your-- 239 00:16:43,700 --> 00:16:45,170 - [Emmanuelle] No. 240 00:16:45,167 --> 00:16:46,767 - [Carmine] Being a frog, I have certain tongue skills that 241 00:16:46,767 --> 00:16:49,867 you might find very-- - [Emmanuelle] Absolutely, no. 242 00:16:50,233 --> 00:16:53,203 - [Emmanuelle] Sorry, but if I happen to find a princess, 243 00:16:53,200 --> 00:16:55,870 I'll send her your way. 244 00:16:57,067 --> 00:17:00,097 - [Carmine] It's not easy being green. 245 00:17:00,733 --> 00:17:02,603 (blood curdling scream) (deep roaring) 246 00:17:02,600 --> 00:17:06,070 (crunching) 247 00:17:06,867 --> 00:17:08,227 (belch) 248 00:17:09,733 --> 00:17:11,373 (knocking at door) 249 00:17:12,433 --> 00:17:14,233 - [Wolfie] Just a second! 250 00:17:20,067 --> 00:17:22,067 Red, is that you? 251 00:17:24,833 --> 00:17:25,973 Come on in. 252 00:17:25,967 --> 00:17:28,197 Grandma's been waiting. 253 00:17:28,200 --> 00:17:33,170 (mischievous orchestra music) 254 00:17:39,400 --> 00:17:43,300 (mumbles) 255 00:17:45,100 --> 00:17:47,270 Oh, dear God. 256 00:17:47,333 --> 00:17:51,333 - I'm not Little Red Riding Hood, moron. 257 00:17:51,767 --> 00:17:53,767 I'm your queen. 258 00:17:53,767 --> 00:17:55,867 Now, get out of bed, 259 00:17:55,867 --> 00:17:58,367 and stop impersonating Grandma, Wolfie. 260 00:17:58,367 --> 00:18:01,127 I have an assignment for you. 261 00:18:02,767 --> 00:18:04,067 (rooster crows) 262 00:18:04,067 --> 00:18:05,527 - [Bo Peep] Little Blue. 263 00:18:05,533 --> 00:18:07,803 I thought you was fast asleep. 264 00:18:07,800 --> 00:18:10,070 - [Blue] Shouldn't you be watching your sheep, Bo Peep? 265 00:18:10,067 --> 00:18:11,627 (Bo Peep moans) 266 00:18:11,633 --> 00:18:13,403 - [Bo Peep] You distracted me, 267 00:18:13,400 --> 00:18:15,070 sleepin' in the nude. 268 00:18:15,067 --> 00:18:16,397 (moans) 269 00:18:16,400 --> 00:18:18,300 You should be blowing your horn. 270 00:18:18,300 --> 00:18:20,170 - [Blue] I'm about to blow it, all right. 271 00:18:20,167 --> 00:18:24,327 (animals wildly yelling) 272 00:18:24,333 --> 00:18:27,073 - Excuse me. (Bo Peep moans) 273 00:18:27,067 --> 00:18:29,797 Sorry, but I was wondering if you could help me. 274 00:18:29,800 --> 00:18:31,600 I'm trying to find my way back home, and-- 275 00:18:31,600 --> 00:18:33,170 - Oh no! 276 00:18:33,700 --> 00:18:35,070 I lost 'em! 277 00:18:35,167 --> 00:18:37,267 The sheep! They're gone! 278 00:18:37,267 --> 00:18:39,067 - Don't worry. Relax. 279 00:18:39,067 --> 00:18:40,197 My dogs will ... 280 00:18:40,200 --> 00:18:42,100 My dogs! 281 00:18:43,067 --> 00:18:44,627 - You're a big help. 282 00:18:44,633 --> 00:18:46,373 - They never run away. 283 00:18:46,367 --> 00:18:47,827 Never! 284 00:18:47,900 --> 00:18:50,430 - Look, I was just wondering if you could help me find-- 285 00:18:50,433 --> 00:18:52,933 - [Blue] And what do you think I'm doin'?! 286 00:18:53,500 --> 00:18:57,830 (horn blows) (funky bass guitar music) 287 00:19:04,667 --> 00:19:06,197 (horn blows) 288 00:19:12,167 --> 00:19:14,197 * Looking 'round, up and down 289 00:19:14,200 --> 00:19:16,530 * For my little blue dogs 290 00:19:16,533 --> 00:19:18,603 * You know I wept when my baby stepped 291 00:19:18,600 --> 00:19:21,130 * On my little blue dogs 292 00:19:21,133 --> 00:19:25,873 * I'm really sick of how my baby did my little blue dogs 293 00:19:25,867 --> 00:19:27,867 * Up in the air, flyin' everywhere 294 00:19:27,867 --> 00:19:30,367 * My little blue dogs 295 00:19:30,367 --> 00:19:34,827 * Everything's got to be somewhere 296 00:19:34,833 --> 00:19:38,933 * Oh where, oh where can they be 297 00:19:39,367 --> 00:19:43,597 * I never thought I'd lose my true love 298 00:19:44,067 --> 00:19:48,067 * They belong right here with me 299 00:19:51,167 --> 00:19:53,867 * Little blue dogs 300 00:19:55,467 --> 00:19:58,197 * My little blue dogs 301 00:19:58,667 --> 00:20:00,267 (horse whinnies) 302 00:20:00,400 --> 00:20:02,670 * Little blue dogs 303 00:20:04,667 --> 00:20:07,327 * My little blue dogs 304 00:20:07,333 --> 00:20:11,903 * Lookin' here, lookin' there for my little blue dogs 305 00:20:11,900 --> 00:20:14,000 * I sadly feel that they're runnin' scared 306 00:20:14,000 --> 00:20:16,530 * My little blue dogs 307 00:20:16,533 --> 00:20:18,603 * In the park, thought I heard a bark 308 00:20:18,600 --> 00:20:21,070 * From my little blue dogs 309 00:20:21,067 --> 00:20:23,167 * It was just the wind, not my little friends 310 00:20:23,167 --> 00:20:26,197 * My little blue dogs (horse whinnies) 311 00:20:28,300 --> 00:20:30,900 * Little blue dogs 312 00:20:32,567 --> 00:20:35,467 * My little blue dogs 313 00:20:37,533 --> 00:20:39,803 * Little blue dogs 314 00:20:41,867 --> 00:20:44,267 * My little blue dogs 315 00:20:44,433 --> 00:20:46,473 * Lookin' here, lookin' there (horn blows) 316 00:20:46,467 --> 00:20:49,027 * For my little blue dogs 317 00:20:49,033 --> 00:20:51,073 * I sadly feel that they're runnin' scared 318 00:20:51,067 --> 00:20:53,767 * My little blue dogs 319 00:20:53,767 --> 00:20:58,667 (funky bass solo) 320 00:21:00,700 --> 00:21:03,070 (thrilling screech) 321 00:21:03,067 --> 00:21:03,927 - Sorry. 322 00:21:03,933 --> 00:21:06,203 I didn't see you standing there. 323 00:21:06,200 --> 00:21:08,370 - Perhaps you weren't looking. 324 00:21:08,367 --> 00:21:10,367 - Well, actually I am looking. 325 00:21:10,367 --> 00:21:12,567 Just trying to find a way back home. 326 00:21:12,567 --> 00:21:15,667 You see, I'm a stranger in these parts. 327 00:21:15,667 --> 00:21:18,627 - [Witch] Yes, you certainly are. 328 00:21:18,633 --> 00:21:20,073 - [Emmanuelle] Would you happen to know where I could find 329 00:21:20,067 --> 00:21:24,697 a wizard, or genie, fairy godmother in the near vicinity? 330 00:21:25,067 --> 00:21:27,267 - There's a house, over yonder, 331 00:21:27,267 --> 00:21:29,797 where you might be able to find some help. 332 00:21:29,800 --> 00:21:30,670 - Yonder? 333 00:21:30,667 --> 00:21:31,527 - What? 334 00:21:31,533 --> 00:21:33,503 - You said yonder. 335 00:21:33,500 --> 00:21:34,830 - Yes. 336 00:21:34,933 --> 00:21:37,073 Do you have a problem with that? 337 00:21:37,067 --> 00:21:40,527 - No, I just didn't think anybody used that word anymore. 338 00:21:40,533 --> 00:21:42,233 - It's a perfectly good word. 339 00:21:42,233 --> 00:21:44,233 It means over there. 340 00:21:44,233 --> 00:21:45,703 - [Emmanuelle] I know what it means. 341 00:21:45,700 --> 00:21:48,630 - Then shut up, and let me finish. 342 00:21:48,633 --> 00:21:52,773 (giggles) You young whippersnappers. 343 00:21:53,133 --> 00:21:54,433 - Whippersnapper? 344 00:21:54,433 --> 00:21:55,703 - Yes. 345 00:21:55,700 --> 00:21:58,670 And that means asshole. 346 00:21:59,067 --> 00:22:00,727 - You don't have to be rude. 347 00:22:00,733 --> 00:22:03,573 - I don't have to be nice, either. 348 00:22:03,833 --> 00:22:06,173 I'm just saying, you go over there, 349 00:22:06,167 --> 00:22:10,097 enter that house, and all my troubles will be over. 350 00:22:10,100 --> 00:22:12,130 Okay? - [Emmanuelle] Your troubles? 351 00:22:12,533 --> 00:22:15,403 - [Witch] Yes, your troubles. 352 00:22:16,067 --> 00:22:18,397 - But, you said, "My troubles." 353 00:22:18,400 --> 00:22:20,600 - Right. Your troubles. 354 00:22:20,600 --> 00:22:22,330 - No, you said your troubles, 355 00:22:22,333 --> 00:22:24,833 referring to your troubles. 356 00:22:24,833 --> 00:22:29,073 - I said your troubles, referring to your troubles, 357 00:22:29,067 --> 00:22:30,397 not my troubles. 358 00:22:30,400 --> 00:22:32,470 - [Emmanuelle] But, that's not what you said. 359 00:22:32,467 --> 00:22:33,627 You said, "My troubles," 360 00:22:33,633 --> 00:22:35,673 referring to your troubles, not mine. 361 00:22:35,667 --> 00:22:38,667 - [Witch] You're trying my patience, 362 00:22:38,667 --> 00:22:40,067 girly. 363 00:22:40,867 --> 00:22:42,067 - Sorry. 364 00:22:42,500 --> 00:22:46,370 So, you said I just need to go over yonder? 365 00:22:48,267 --> 00:22:50,297 - Ya makin' fun of me now? 366 00:22:50,300 --> 00:22:52,070 - [Emmanuelle] No, I just wanna make sure 367 00:22:52,067 --> 00:22:54,067 I heard what you said. 368 00:22:54,067 --> 00:22:56,697 - House, there. You, go. 369 00:22:56,700 --> 00:22:57,530 Got it? 370 00:22:57,533 --> 00:23:00,103 - Got it. Thank you! 371 00:23:01,733 --> 00:23:04,203 (dog barks) 372 00:23:04,200 --> 00:23:05,300 - Get outta my way, (dog whining) 373 00:23:05,300 --> 00:23:07,830 ya little blue bastard. (dog whining) 374 00:23:11,067 --> 00:23:12,767 - [Emmanuelle] Hello? (knocking at door) 375 00:23:12,767 --> 00:23:14,697 Anyone home? 376 00:23:15,100 --> 00:23:17,900 Some bitchy, old lady told me to come here. 377 00:23:21,933 --> 00:23:23,873 Guess nobody's home. 378 00:23:26,467 --> 00:23:28,227 Look at this bed. 379 00:23:29,067 --> 00:23:31,127 Looks so nice and cozy. 380 00:23:33,067 --> 00:23:37,297 How I'd love to just lay down and stretch out. 381 00:23:37,300 --> 00:23:41,870 (mysterious orchestra music) 382 00:23:41,867 --> 00:23:44,867 (Wolfie growls) 383 00:23:50,233 --> 00:23:52,773 (Wolfie growls) 384 00:24:00,633 --> 00:24:03,973 (Wolfie howls) 385 00:24:03,967 --> 00:24:06,367 Who are you? 386 00:24:08,200 --> 00:24:12,970 (upbeat rock music) 387 00:24:21,800 --> 00:24:25,970 * On the day I was born, I came out naked and screaming 388 00:24:28,433 --> 00:24:32,873 * The doctor said (music drowns out lyrics) 389 00:24:34,600 --> 00:24:38,870 * My eyes walked fine down the flow to my veins 390 00:24:40,533 --> 00:24:45,073 * I was rollin' around, and I was anything but tame 391 00:24:46,800 --> 00:24:48,670 * But if ya haven't guessed now 392 00:24:48,667 --> 00:24:51,497 * I'm out of this world with powers 393 00:24:51,500 --> 00:24:53,270 * That'll make you come 394 00:24:53,267 --> 00:24:55,067 * But I'll give it all up 395 00:24:55,067 --> 00:24:58,867 * For one little (mumbles) with you 396 00:24:59,500 --> 00:25:01,170 * With you 397 00:25:01,433 --> 00:25:06,073 (upbeat rock music) 398 00:25:12,267 --> 00:25:16,397 * Change of cross of rivers, now it's on the ocean floor 399 00:25:18,067 --> 00:25:22,797 * It's in the center of the earth, I know a whole lot more 400 00:25:24,367 --> 00:25:29,067 * I know (music drowns out lyrics) 401 00:25:30,600 --> 00:25:32,170 * I'll make you tell the truth 402 00:25:32,167 --> 00:25:36,427 * I'll even catch you in lies 403 00:25:36,967 --> 00:25:40,127 * But with all my magic, I can't touch you 404 00:25:40,133 --> 00:25:42,073 * You're beyond my reach 405 00:25:42,067 --> 00:25:45,167 * Don't know what to do, but I'd give it all up 406 00:25:45,167 --> 00:25:49,067 * And never look back just for you 407 00:25:49,333 --> 00:25:51,303 * Just for you 408 00:25:51,567 --> 00:25:55,967 (upbeat rock music) 409 00:26:05,300 --> 00:26:08,270 * I'm the one you want, you know it in your bones 410 00:26:08,267 --> 00:26:11,397 * Stop tellin' me, you're never alone 411 00:26:11,400 --> 00:26:15,300 * I'll come down from my throne if you'd only say yes 412 00:26:15,300 --> 00:26:19,070 * You gotta stop teasin', I'm powerless 413 00:26:19,433 --> 00:26:22,073 * For you 414 00:26:26,767 --> 00:26:28,767 * For you, ow 415 00:26:28,767 --> 00:26:32,297 * For you, yeah 416 00:26:32,300 --> 00:26:34,600 * You 417 00:26:35,800 --> 00:26:38,370 * For you, I'm powerless 418 00:26:38,367 --> 00:26:39,767 * For you 419 00:26:40,267 --> 00:26:42,127 * For 420 00:26:52,867 --> 00:26:56,927 * I'm powerless, I'm powerless 421 00:26:58,933 --> 00:27:03,573 (Emmanuelle moans) (Wolfie howls) 422 00:27:03,833 --> 00:27:08,073 (Emmanuelle moans) 423 00:27:11,067 --> 00:27:16,067 (Wolfie snores) 424 00:27:24,700 --> 00:27:26,800 - That was nice, 425 00:27:26,800 --> 00:27:29,970 but I still have to go find my friends. 426 00:27:29,967 --> 00:27:34,167 (Wolfie snores) 427 00:27:35,500 --> 00:27:40,070 (elegant orchestra music) 428 00:27:44,667 --> 00:27:45,567 - Okay. 429 00:27:45,567 --> 00:27:47,797 Let's try this again. 430 00:27:47,933 --> 00:27:49,773 Mirror, mirror, on the wall. 431 00:27:49,767 --> 00:27:53,067 - [Voiceover] Didn't we already go through this? 432 00:27:53,067 --> 00:27:55,397 - Mirror, mirror, standing tall-- 433 00:27:55,400 --> 00:27:57,070 - [Voiceover] Ooh, I like that. 434 00:27:57,067 --> 00:27:58,827 - Thought you would. 435 00:27:58,833 --> 00:28:03,233 So. Now, who's the fairest of them all? 436 00:28:03,233 --> 00:28:07,673 - [Voiceover] Emmanuelle. She is smoking hot. 437 00:28:07,667 --> 00:28:09,527 - Emmanuelle is still alive? 438 00:28:09,533 --> 00:28:10,773 - [Voiceover] Oh, yes. 439 00:28:10,767 --> 00:28:14,727 Alive and kicking, and screaming, and moaning. 440 00:28:14,733 --> 00:28:16,503 - Didn't the wolf kill her? 441 00:28:16,500 --> 00:28:19,400 I hired him to when he was finished with Grandma. 442 00:28:19,400 --> 00:28:21,100 Didn't he eat her? 443 00:28:21,100 --> 00:28:22,970 - [Voiceover] Oh, he ate her all right. 444 00:28:22,967 --> 00:28:25,927 He got his snout right up in there. 445 00:28:25,933 --> 00:28:27,833 Would you like to see playback? 446 00:28:27,833 --> 00:28:30,503 (Emmanuelle moans) 447 00:28:30,500 --> 00:28:31,870 - [Queen] Oh, my. 448 00:28:32,700 --> 00:28:35,070 - [Emmanuelle] You are an animal. 449 00:28:35,067 --> 00:28:37,967 - That horny, little vixen. 450 00:28:37,967 --> 00:28:40,927 Mirror, show me where they are right now. 451 00:28:40,933 --> 00:28:45,333 (magical chiming) 452 00:28:46,067 --> 00:28:51,067 (quirky orchestra music) 453 00:29:00,067 --> 00:29:01,167 - Jack? 454 00:29:03,133 --> 00:29:04,333 Jack. 455 00:29:07,267 --> 00:29:08,427 - Do I know you? 456 00:29:08,433 --> 00:29:10,573 - It's Emmanuelle, from the blimp. 457 00:29:10,567 --> 00:29:12,467 - What's a blimp? 458 00:29:12,533 --> 00:29:14,273 - You're not an actor, are you? 459 00:29:14,267 --> 00:29:15,527 - [Jack] No. 460 00:29:15,533 --> 00:29:17,073 I'm a slave. 461 00:29:17,067 --> 00:29:19,167 At least that's the way I'm treated. 462 00:29:19,167 --> 00:29:21,767 First, I'm told to go up the hill, 463 00:29:21,767 --> 00:29:23,967 and fetch a pail of water. 464 00:29:23,967 --> 00:29:27,067 Then, I fell, broke a crown. Look! 465 00:29:27,067 --> 00:29:29,397 See?! It's painful! 466 00:29:29,400 --> 00:29:31,670 Do you think Jill helped? No. 467 00:29:31,667 --> 00:29:35,427 Then, my mother, she lives in that shoe over there. 468 00:29:35,433 --> 00:29:39,133 Well, she sends me to town to sell a cow. 469 00:29:39,133 --> 00:29:42,073 Does she want magic beans? No! 470 00:29:42,067 --> 00:29:44,167 She just wants money. 471 00:29:44,167 --> 00:29:46,397 I'm not allowed to eat any fattening foods. 472 00:29:46,400 --> 00:29:48,230 They think because I'm nimble and quick, 473 00:29:48,233 --> 00:29:50,273 that I can just get away with doing anything. 474 00:29:50,267 --> 00:29:52,897 Well, I've had it! You hear me? 475 00:29:53,467 --> 00:29:55,727 I'm leaving with Candlewick. 476 00:29:55,733 --> 00:29:57,103 - Who? 477 00:29:57,100 --> 00:29:58,270 - [Jack] Romeo, 478 00:29:58,267 --> 00:30:00,497 but his nickname is Candlewick. 479 00:30:00,500 --> 00:30:02,570 He's my only true friend. 480 00:30:02,567 --> 00:30:04,827 He and I are headed to the Land of Play. 481 00:30:04,833 --> 00:30:07,073 It's where boys never have to work, 482 00:30:07,067 --> 00:30:08,397 or get told what to do! 483 00:30:08,400 --> 00:30:11,630 They just get to enjoy themselves all day long! 484 00:30:12,100 --> 00:30:14,600 - Just you and the boys? 485 00:30:14,733 --> 00:30:16,473 - You wanna come? 486 00:30:16,467 --> 00:30:17,927 - Not really my scene. 487 00:30:17,933 --> 00:30:19,433 Not that I'm judging or anything. 488 00:30:19,433 --> 00:30:20,473 I mean, gay is great. 489 00:30:20,467 --> 00:30:22,367 - Whoa. I'm not gay. 490 00:30:22,367 --> 00:30:24,367 What ever gave you that idea? 491 00:30:24,367 --> 00:30:26,027 I love pussy! 492 00:30:26,033 --> 00:30:28,733 * I'm just a tropical boy 493 00:30:28,733 --> 00:30:33,733 * And I do not enjoy freezin' my ass off in this cold land 494 00:30:34,133 --> 00:30:36,773 * I'm just a tropical boy 495 00:30:36,767 --> 00:30:38,897 * I'd rather be unemployed 496 00:30:38,900 --> 00:30:42,970 * Beneath the palm tree in the sand 497 00:30:44,200 --> 00:30:46,100 * Work, work 498 00:30:46,100 --> 00:30:47,970 * Money, money 499 00:30:47,967 --> 00:30:50,167 * Break your back, baby 500 00:30:50,167 --> 00:30:52,367 * Ain't funny 501 00:30:52,367 --> 00:30:56,427 * Give me a place where it's always sunny 502 00:30:56,433 --> 00:30:59,773 * Nobody there ever heard of blue Monday 503 00:30:59,767 --> 00:31:03,367 * I'm a tropical boy, and I do not enjoy 504 00:31:03,367 --> 00:31:07,097 * Freezin' my ass off in this cold land 505 00:31:07,100 --> 00:31:11,770 * I'm just a tropical boy, I'd rather be unemployed 506 00:31:11,767 --> 00:31:15,967 * Beneath the palm tree in the sand 507 00:31:17,067 --> 00:31:19,097 * Rush, rush 508 00:31:19,100 --> 00:31:20,970 * Busy, busy 509 00:31:20,967 --> 00:31:25,097 * Runnin' 'round in circles, people make me dizzy 510 00:31:25,100 --> 00:31:29,130 * My bags are packed for my great escape 511 00:31:29,133 --> 00:31:33,073 * I only wish you would come with me, baby 512 00:31:33,067 --> 00:31:36,397 * With your tropical boy, I know you can't enjoy 513 00:31:36,400 --> 00:31:40,070 * Freezin' your ass off in this cold land 514 00:31:40,067 --> 00:31:42,697 * Come with your tropical boy 515 00:31:42,700 --> 00:31:44,730 * Here we can be unemployed 516 00:31:44,733 --> 00:31:48,703 * Beneath the palm tree in the sand 517 00:31:49,600 --> 00:31:51,630 * Ooh-la-la-la 518 00:31:51,633 --> 00:31:54,073 * Ooh-oh-oh-oh-oh 519 00:31:54,067 --> 00:31:55,897 * Whoa-oh, oh-oh 520 00:31:55,900 --> 00:31:57,800 * Oh-oh-oh-oh-oh 521 00:31:57,800 --> 00:32:00,300 * Ooh-la-la-la 522 00:32:00,300 --> 00:32:01,900 * Whoa-oh, oh-oh 523 00:32:01,900 --> 00:32:05,370 * Ooh-la-la-la 524 00:32:06,433 --> 00:32:08,503 * Work, work 525 00:32:08,500 --> 00:32:10,330 * Money, money 526 00:32:10,333 --> 00:32:12,503 * Break your back, baby 527 00:32:12,500 --> 00:32:14,570 * Ain't funny 528 00:32:14,567 --> 00:32:18,597 * I know your place is really always sunny 529 00:32:18,600 --> 00:32:22,070 * I've just had one too many blue Mondays 530 00:32:22,067 --> 00:32:25,827 * I'm a tropical boy, and I do not enjoy 531 00:32:25,833 --> 00:32:29,333 * Freezin' my ass off in this cold land 532 00:32:29,333 --> 00:32:33,973 * I'm just a tropical boy, I'd rather be unemployed 533 00:32:33,967 --> 00:32:37,967 * Beneath the palm tree in the sand 534 00:32:38,867 --> 00:32:41,397 * Ooh-la-la-la 535 00:32:41,400 --> 00:32:45,100 * Whoa-oh, oh-oh, whoa-oh, oh-oh 536 00:32:45,100 --> 00:32:49,870 * Oh-oh-oh-oh-oh, ooh-la-la-la 537 00:32:49,867 --> 00:32:54,627 * Whoa-oh, oh-oh, ooh-la-la-la 538 00:33:02,800 --> 00:33:07,800 (quirky orchestra music) 539 00:33:21,667 --> 00:33:23,497 (doorbell rings) 540 00:33:23,967 --> 00:33:25,897 - [Voiceover] That door doesn't open! 541 00:33:25,900 --> 00:33:28,130 Come around the side! 542 00:33:28,133 --> 00:33:33,103 (mysterious orchestra music) 543 00:33:43,933 --> 00:33:45,933 - Oh, hi. 544 00:33:45,933 --> 00:33:47,803 My name's Emmanuelle. 545 00:33:47,800 --> 00:33:49,070 This boy named Jack-- 546 00:33:49,067 --> 00:33:50,367 - Is he comin' in? 547 00:33:50,367 --> 00:33:53,497 Tell him our Christmas dinner's almost ready. 548 00:33:54,800 --> 00:33:56,700 - [Emmanuelle] I'm sorry, are you the old lady 549 00:33:56,700 --> 00:33:58,300 that lives in the shoe? 550 00:33:58,300 --> 00:33:59,230 (Shirley hoots) 551 00:33:59,233 --> 00:34:00,773 - Who told you that? Jack? 552 00:34:00,767 --> 00:34:04,267 He's a lazy son of a bitch, just like his father. 553 00:34:05,067 --> 00:34:07,727 No, what I am is an overworked woman 554 00:34:07,733 --> 00:34:09,973 who lives in this crappy, little house 555 00:34:09,967 --> 00:34:11,627 with a good-for-nothing husband, 556 00:34:11,633 --> 00:34:15,173 Peter, over there, and a dozen hungry mouths to feed. 557 00:34:15,600 --> 00:34:18,070 - So, the shoe was just a metaphor then? 558 00:34:18,067 --> 00:34:19,167 - [Shirley] Of course! 559 00:34:19,167 --> 00:34:21,227 Who actually lives in a shoe? 560 00:34:21,233 --> 00:34:22,403 Nobody. 561 00:34:22,400 --> 00:34:24,500 Peter, here, calls it a pumpkin shell. 562 00:34:24,500 --> 00:34:26,830 Isn't that right, darlin'? 563 00:34:26,833 --> 00:34:31,103 He keeps me here morning, noon, and night. 564 00:34:31,100 --> 00:34:32,570 - [Peter] Oh, leave me alone, Shirley. 565 00:34:32,567 --> 00:34:33,797 I'm watching the game. 566 00:34:33,800 --> 00:34:35,570 - Isn't that a surprise? 567 00:34:35,567 --> 00:34:36,767 - [Emmanuelle] Look, I'm sorry. 568 00:34:36,767 --> 00:34:38,167 I didn't mean to disturb you. 569 00:34:38,167 --> 00:34:41,527 I was just wondering if you could help me? 570 00:34:42,067 --> 00:34:44,897 - Help you? Help you?! 571 00:34:44,900 --> 00:34:47,230 (hoots) I can't even help myself. 572 00:34:47,233 --> 00:34:52,173 (funky rock music) 573 00:35:03,533 --> 00:35:05,833 * Well, I've been working in the kitchen 574 00:35:05,833 --> 00:35:08,633 * Since the early morning light 575 00:35:08,633 --> 00:35:10,333 * Cookin' and a bakin', 576 00:35:10,333 --> 00:35:12,773 * And you know I do it right 577 00:35:12,767 --> 00:35:14,797 * There's pumpkin pie and stuffin' 578 00:35:14,800 --> 00:35:17,300 * And the turkey sure smells fine 579 00:35:17,300 --> 00:35:19,400 * Except for you, everybody's here 580 00:35:19,400 --> 00:35:21,500 * They know it's dinnertime 581 00:35:21,500 --> 00:35:23,970 * Christmas turkey 582 00:35:24,700 --> 00:35:27,770 * Sittin' on the table waitin' for you 583 00:35:30,200 --> 00:35:32,870 * Well that's one big bird 584 00:35:32,867 --> 00:35:36,597 * But you're the biggest turkey I've ever knew 585 00:35:39,067 --> 00:35:41,367 * Well I know you love your football 586 00:35:41,367 --> 00:35:44,067 * And your TV-watchin' friends 587 00:35:44,067 --> 00:35:46,067 * Drinkin' beer and makin' the bets 588 00:35:46,067 --> 00:35:48,327 * On which team's gonna win 589 00:35:48,333 --> 00:35:50,703 * It's football, baseball, basketball 590 00:35:50,700 --> 00:35:52,930 * Hockey, or a boxin' match 591 00:35:52,933 --> 00:35:54,903 * Once a year, I'd like you here 592 00:35:54,900 --> 00:35:56,830 * Is that too much to ask 593 00:35:56,833 --> 00:35:58,803 * Christmas turkey 594 00:36:00,133 --> 00:36:03,203 * Sittin' on the table, waitin' for you 595 00:36:05,600 --> 00:36:08,270 * Well that's one big bird 596 00:36:08,267 --> 00:36:12,097 * And you're the biggest turkey I ever knew 597 00:36:16,800 --> 00:36:18,970 * Christmas turkey 598 00:36:21,133 --> 00:36:23,103 * That's what you are 599 00:36:25,433 --> 00:36:27,873 * You Christmas turkey 600 00:36:28,667 --> 00:36:31,667 * Oh my honey, yes you are 601 00:36:32,200 --> 00:36:34,770 * Well you do the same thing every year 602 00:36:34,767 --> 00:36:37,067 * So guess what I did 603 00:36:37,067 --> 00:36:41,667 * I invited my friend Suzy and her seven hungry kids 604 00:36:41,667 --> 00:36:43,727 * Stuff them now without you 605 00:36:43,733 --> 00:36:46,173 * By the time that you get home 606 00:36:46,167 --> 00:36:47,467 * There won't be nothin' left 607 00:36:47,467 --> 00:36:49,967 * But some old turkey skin and bones 608 00:36:49,967 --> 00:36:52,227 * Christmas turkey 609 00:36:53,233 --> 00:36:56,433 * Won't be sittin' on the table waitin' for you 610 00:36:57,800 --> 00:37:01,570 - I'm so sure. * That was one big bird 611 00:37:01,567 --> 00:37:04,667 * The world's biggest turkey must be you 612 00:37:04,667 --> 00:37:06,067 I am so outta here. 613 00:37:06,067 --> 00:37:08,267 - What, to go eat more pumpkins? 614 00:37:08,267 --> 00:37:10,897 - Damn straight! * Christmas turkey 615 00:37:10,900 --> 00:37:12,170 * That's what you are 616 00:37:12,167 --> 00:37:14,097 * Christmas turkey 617 00:37:15,533 --> 00:37:18,633 * Yes you are a Christmas turkey 618 00:37:19,600 --> 00:37:23,070 * Thanksgiving, too, Christmas turkey 619 00:37:24,100 --> 00:37:27,530 * I'm talkin' 'bout you, you Christmas turkey 620 00:37:28,433 --> 00:37:31,773 * That's what you are, a Christmas turkey 621 00:37:32,633 --> 00:37:36,433 * Oh yes you are a Christmas turkey 622 00:37:37,300 --> 00:37:40,800 * Thanksgiving, too, you Christmas turkey * 623 00:37:41,967 --> 00:37:43,497 - [Emmanuelle] Hey, wait up, 624 00:37:43,500 --> 00:37:45,530 before I fall in these shoes. 625 00:37:45,533 --> 00:37:50,073 (mysterious orchestra music) 626 00:37:52,533 --> 00:37:56,073 - [Voiceover] Slow and steady, slow and steady. 627 00:37:57,900 --> 00:38:01,330 - [Emmanuelle] Hey, I'm really sorry about that back there. 628 00:38:01,600 --> 00:38:03,070 I didn't mean to start a fight. 629 00:38:03,067 --> 00:38:04,427 - It wasn't your fault. 630 00:38:04,433 --> 00:38:06,373 It's always the same thing with her. 631 00:38:06,367 --> 00:38:08,967 Do I ask her to cook all that food? No. 632 00:38:08,967 --> 00:38:10,667 Does she ever even listen to me? 633 00:38:10,667 --> 00:38:12,067 Never. 634 00:38:12,067 --> 00:38:13,327 (groans) I need a drink. 635 00:38:13,333 --> 00:38:15,073 - Oh, hey. 636 00:38:15,067 --> 00:38:16,497 I hate to keep bugging you, 637 00:38:16,500 --> 00:38:19,300 but I'm really lost. 638 00:38:19,300 --> 00:38:21,500 - Ah, kiddo, we are all lost. 639 00:38:21,500 --> 00:38:24,930 - [Emmanuelle] No. I mean like I'm really lost. 640 00:38:24,933 --> 00:38:27,533 - Well, if you're really lost, there's only one place I know 641 00:38:27,533 --> 00:38:29,433 where you can get some assistance. 642 00:38:29,433 --> 00:38:31,133 Rosie's Cantina. 643 00:38:38,267 --> 00:38:43,097 (live mariachi music) 644 00:38:56,267 --> 00:38:57,697 - [Carmine] Hi, ho. 645 00:38:57,700 --> 00:38:59,400 - [Emmanuelle] What'd you call me? 646 00:39:00,067 --> 00:39:02,327 Hey, Carmine. How'd you get there? 647 00:39:02,333 --> 00:39:04,173 - [Carmine] I hopped, no thanks to you. 648 00:39:04,167 --> 00:39:05,497 Find me a princess yet? 649 00:39:05,500 --> 00:39:06,830 - No. 650 00:39:06,833 --> 00:39:09,303 Just a lot of very unhappy people, it seems. 651 00:39:09,300 --> 00:39:11,670 - [Carmine] Well, you're downtown. 652 00:39:11,667 --> 00:39:13,327 Working Class mostly spends time 653 00:39:13,333 --> 00:39:15,433 hanging out and having sex. 654 00:39:15,433 --> 00:39:17,873 That's how I know there are no princesses here. 655 00:39:17,867 --> 00:39:19,627 Princesses don't put out. 656 00:39:19,633 --> 00:39:21,073 They only kiss, 657 00:39:21,067 --> 00:39:23,367 which is all I need. 658 00:39:23,533 --> 00:39:26,173 (Dorothy yells) - [Dorothy] Dance with me! 659 00:39:26,167 --> 00:39:29,167 (Dorothy whines) 660 00:39:29,167 --> 00:39:31,497 - [Lion] No, you can't make me. 661 00:39:33,200 --> 00:39:34,630 - What's her deal? 662 00:39:34,633 --> 00:39:36,073 - [Carmine] She's kind of like you. 663 00:39:36,067 --> 00:39:38,567 Fell out of the sky, and just wanted to get back home. 664 00:39:38,567 --> 00:39:40,597 But she was given a pair of ruby red shoes 665 00:39:40,600 --> 00:39:42,130 from the Good Witch. 666 00:39:42,133 --> 00:39:44,433 Although, I have it on good authority 667 00:39:44,433 --> 00:39:47,833 it was actually the Evil Queen in disguise. 668 00:39:47,833 --> 00:39:50,103 You see, those shoes are magical. 669 00:39:50,100 --> 00:39:52,630 They were made by the shoemaker and his elves. 670 00:39:52,633 --> 00:39:54,803 Whoever wears them can't stop dancing. 671 00:39:54,800 --> 00:39:56,870 So, now all she wants to do is dance, 672 00:39:56,867 --> 00:39:59,497 and doesn't even think about going home. 673 00:40:04,667 --> 00:40:06,997 - I used to have a dress like that. 674 00:40:07,567 --> 00:40:09,567 - You don't say. 675 00:40:13,400 --> 00:40:15,430 - [Carmine] You stole her dress, didn't you? 676 00:40:15,433 --> 00:40:16,503 - Shh. 677 00:40:16,500 --> 00:40:17,970 - [Carmine] Nice. 678 00:40:18,167 --> 00:40:20,127 - [Dorothy] Come on! Get up! 679 00:40:20,133 --> 00:40:22,633 I wanna dance with someone, now! 680 00:40:22,633 --> 00:40:26,003 * I hate to dance, I got two left feet 681 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 No you don't, baby. * I hate to dance 682 00:40:28,000 --> 00:40:29,900 * I just can't feel the beat 683 00:40:29,900 --> 00:40:32,230 Yes, you can. * I hate to dance 684 00:40:32,233 --> 00:40:34,773 * I just feel like a fool You are a fool, 685 00:40:34,767 --> 00:40:36,467 * I hate to dance if you don't dance with me. 686 00:40:36,467 --> 00:40:38,597 * But I do it for you 687 00:40:38,600 --> 00:40:40,270 You better get up, right now. 688 00:40:40,267 --> 00:40:41,397 Come on, now. 689 00:40:41,400 --> 00:40:43,370 * I hate to dance 690 00:40:43,933 --> 00:40:45,433 You gonna dance. 691 00:40:45,433 --> 00:40:48,103 * I love you baby And I love you, too. 692 00:40:48,100 --> 00:40:50,100 * I'd do anything, but please 693 00:40:50,100 --> 00:40:52,070 * Please don't make me do this 694 00:40:52,067 --> 00:40:54,167 * I beg you on my knees What?! 695 00:40:54,167 --> 00:40:56,767 * I can't samba, or mamba What are you talking about? 696 00:40:56,767 --> 00:40:58,697 * Tango, fandango What's that? 697 00:40:58,700 --> 00:41:00,600 * The boogaloo's my (mumbles) 698 00:41:00,600 --> 00:41:02,100 I don't want to do no boogaloo. 699 00:41:02,100 --> 00:41:05,670 * I can't do any of 'em Yes, you can. 700 00:41:05,667 --> 00:41:08,597 Come on, just move your butt like we was, 701 00:41:08,600 --> 00:41:10,470 you know, making love! 702 00:41:10,467 --> 00:41:11,767 I know you can do that! 703 00:41:11,767 --> 00:41:13,067 * If you insist I do. 704 00:41:13,067 --> 00:41:14,867 * The hive cannot resist You can't. 705 00:41:14,867 --> 00:41:16,767 * So if you're not embarrassed to be seen with me 706 00:41:16,767 --> 00:41:19,097 * Well, baby, let's twist 707 00:41:19,100 --> 00:41:22,470 * I hate to dance, I got two left feet 708 00:41:22,467 --> 00:41:23,697 Well, stand up on 'em! 709 00:41:23,700 --> 00:41:27,100 * I hate to dance, I just can't feel the beat 710 00:41:27,100 --> 00:41:30,700 * I hate to dance, just feel like a fool 711 00:41:30,700 --> 00:41:31,870 You are a fool. 712 00:41:31,867 --> 00:41:35,727 * I hate to dance but I do it for you 713 00:41:35,733 --> 00:41:38,133 Well, thank you very much. 714 00:41:38,133 --> 00:41:40,103 * I hate to dance 715 00:41:40,100 --> 00:41:42,130 Baby, shut up and dance. 716 00:41:42,133 --> 00:41:47,103 (funky trumpet solo) 717 00:41:52,533 --> 00:41:54,203 What is that? 718 00:41:54,200 --> 00:41:56,400 What is that supposed to be? 719 00:41:56,400 --> 00:41:59,230 Is that what you call dancin'? 720 00:41:59,233 --> 00:42:01,203 * I'm no Michael Jackson 721 00:42:01,200 --> 00:42:03,300 * I ain't no Fred Astaire Duh. 722 00:42:03,300 --> 00:42:05,530 * My (music drowns out lyrics) 723 00:42:05,533 --> 00:42:09,073 * I just don't care, 'cause I hate to dance 724 00:42:09,067 --> 00:42:11,067 * I got two left feet 725 00:42:11,067 --> 00:42:12,567 Your left foot's steppin' on my foot. 726 00:42:12,567 --> 00:42:15,067 * I hate to dance, I just can't feel the beat 727 00:42:15,067 --> 00:42:16,227 Well, I can see that now. 728 00:42:16,233 --> 00:42:19,773 * I hate to dance, just feel like a fool 729 00:42:19,767 --> 00:42:21,397 * I hate to dance (Dorothy mumbles) 730 00:42:21,400 --> 00:42:24,170 * But I do it for you That's okay, baby. 731 00:42:24,167 --> 00:42:25,867 Now, let me down. Come on. 732 00:42:25,867 --> 00:42:27,667 Come on, now. That's enough! 733 00:42:28,433 --> 00:42:30,673 Oh, my God. He won't stop! 734 00:42:30,667 --> 00:42:32,967 * I hate to dance I've created a monster! 735 00:42:32,967 --> 00:42:35,797 * I got two left feet (crashing) 736 00:42:35,800 --> 00:42:39,330 * I hate to dance, I just can't feel the beat 737 00:42:39,333 --> 00:42:41,303 * I hate to dance, (Dorothy mumbles) 738 00:42:41,300 --> 00:42:43,530 * Just feel like a fool 739 00:42:43,533 --> 00:42:47,433 * I hate to dance, but I do it for you 740 00:42:48,067 --> 00:42:49,497 Let's get out of here. 741 00:42:49,500 --> 00:42:52,430 I have never been so embarrassed in my entire life. 742 00:42:54,800 --> 00:42:56,670 * Dance Baby, I'd like to thank you 743 00:42:56,667 --> 00:43:00,527 very, very much for such a wonderful, wonderful evening. 744 00:43:00,533 --> 00:43:03,803 I can't take you anywhere. (clicks) 745 00:43:03,800 --> 00:43:06,500 (magical chime) (crowd groans) 746 00:43:06,500 --> 00:43:10,100 - That's it. Everybody outta my bar! 747 00:43:10,467 --> 00:43:13,427 - [Scarecrow] The last time we play cover here. 748 00:43:20,500 --> 00:43:22,070 - Hey, um ... 749 00:43:22,700 --> 00:43:24,570 We're off to the Land of Play. 750 00:43:24,567 --> 00:43:26,327 You wanna join us? 751 00:43:26,400 --> 00:43:29,300 - Are there any wizards or genies there? 752 00:43:29,533 --> 00:43:31,733 - I don't know. Maybe. 753 00:43:31,733 --> 00:43:34,973 It's definitely a place where adults get lucky. 754 00:43:35,400 --> 00:43:37,200 - He ain't kiddin'. 755 00:43:40,833 --> 00:43:42,073 - [Carmine] Help me. 756 00:43:42,067 --> 00:43:45,067 I've gotta get out of here. Help! 757 00:43:45,067 --> 00:43:47,067 - Bye, Carmine. 758 00:43:47,933 --> 00:43:51,173 - So, they're off to the Land of Play, huh? 759 00:43:54,900 --> 00:43:56,070 - [Voiceover] You're not thinking of going 760 00:43:56,067 --> 00:43:57,527 down there yourself? 761 00:43:57,533 --> 00:44:01,333 No royal has ever set foot in that den of depravity. 762 00:44:01,333 --> 00:44:03,073 - Of course not. 763 00:44:03,067 --> 00:44:05,627 But, if I play my cards right, 764 00:44:05,633 --> 00:44:08,103 I can get rid of Emmanuelle once and for all 765 00:44:08,100 --> 00:44:10,070 with two simple phone calls. 766 00:44:10,067 --> 00:44:11,327 - [Operator] If you'd like to make a call, 767 00:44:11,333 --> 00:44:12,633 please hang up and try again. 768 00:44:12,633 --> 00:44:14,933 - Mirror, mirror, who knows all, 769 00:44:14,933 --> 00:44:17,403 tell me the numbers I wish to call. 770 00:44:17,767 --> 00:44:19,597 Shirley Pumpkin-Eater. 771 00:44:19,600 --> 00:44:21,400 - [Voiceover] I'm sorry, who? 772 00:44:21,400 --> 00:44:23,070 - Peter's wife. 773 00:44:23,067 --> 00:44:25,367 - [Voiceover] What's the last name, please? 774 00:44:25,367 --> 00:44:27,097 - I don't know. 775 00:44:27,100 --> 00:44:28,930 Pumpkin-Eater? 776 00:44:28,933 --> 00:44:30,533 Mrs. Eater? 777 00:44:30,533 --> 00:44:33,373 - [Voiceover] Oh, I don't have a listing for that. 778 00:44:34,700 --> 00:44:36,130 - All right. 779 00:44:36,133 --> 00:44:39,533 How about for the old woman who lives in the shoe? 780 00:44:39,533 --> 00:44:40,403 - [Voiceover] You'll have to give me more than 781 00:44:40,400 --> 00:44:41,970 just old woman. 782 00:44:42,167 --> 00:44:44,067 I mean, I have an Old Mother Hubbard, 783 00:44:44,067 --> 00:44:47,067 a Mother Goose, Old King Cole. 784 00:44:47,433 --> 00:44:49,333 (Queen chuckles) 785 00:44:49,333 --> 00:44:50,773 - I can't get a break. 786 00:44:50,767 --> 00:44:55,697 (slow sitar music) 787 00:44:57,433 --> 00:45:02,073 (bubbling) 788 00:45:06,500 --> 00:45:08,370 (Goldilocks mumbles) 789 00:45:22,133 --> 00:45:23,933 - [Peter] Have a seat. 790 00:45:25,067 --> 00:45:26,897 - I'm so wasted. 791 00:45:33,900 --> 00:45:37,370 - [Humpty] What can I say? The ladies love my vibrating egg. 792 00:45:37,367 --> 00:45:42,067 (buzzing) 793 00:45:43,967 --> 00:45:45,127 - [Jack] So ... 794 00:45:45,133 --> 00:45:47,373 I see you found the Land of Play! 795 00:45:47,367 --> 00:45:50,227 Didn't I tell ya? It's awesome! 796 00:45:53,067 --> 00:45:55,927 - Has anyone seen my sheep? 797 00:45:56,967 --> 00:45:59,567 - No. No animals allowed in here. 798 00:45:59,567 --> 00:46:01,767 Just ask Mary! 799 00:46:02,067 --> 00:46:04,297 (Mary mumbles) 800 00:46:04,300 --> 00:46:05,770 - Oh, more. 801 00:46:06,633 --> 00:46:07,803 More. 802 00:46:07,800 --> 00:46:10,300 - What's going on back there? 803 00:46:10,367 --> 00:46:11,327 - Candlewick and I met this little, 804 00:46:11,333 --> 00:46:13,603 wooden boy on our way here. 805 00:46:13,600 --> 00:46:15,430 Pin-something. 806 00:46:15,833 --> 00:46:16,633 - Pinocchio? 807 00:46:16,633 --> 00:46:18,203 - Yeah, that's him! 808 00:46:18,200 --> 00:46:20,200 Anyways, this Mary chick ... 809 00:46:20,200 --> 00:46:22,600 You might have seen her lamb outside. 810 00:46:22,600 --> 00:46:26,070 Well, she's been sitting on his face for the last half hour! 811 00:46:26,067 --> 00:46:27,897 She can't get enough of him. 812 00:46:27,900 --> 00:46:29,600 (Pinocchio mumbles) 813 00:46:29,600 --> 00:46:31,300 - [Mary] More. 814 00:46:31,700 --> 00:46:33,500 Oh, yeah. More. 815 00:46:33,500 --> 00:46:35,070 What's that, (mumbles)? 816 00:46:35,067 --> 00:46:36,967 (Pinocchio mumbles) 817 00:46:36,967 --> 00:46:38,497 (Mary moans) 818 00:46:38,500 --> 00:46:40,100 Smoking cures cancer? 819 00:46:40,100 --> 00:46:42,570 (Pinocchio mumbles) Oh, there is no such thing 820 00:46:42,567 --> 00:46:45,127 as the (mumbles an moans). 821 00:46:46,133 --> 00:46:47,803 - [Jill] Come back, Jack. 822 00:46:47,800 --> 00:46:50,330 I wanna fill my pail with your water. 823 00:46:50,333 --> 00:46:53,373 - That's the kinda tumble I like. 824 00:46:53,367 --> 00:46:55,967 - [Jill] Oh yeah. Come to mama. 825 00:46:56,900 --> 00:46:58,170 - You should probably talk to the Pied Piper 826 00:46:58,167 --> 00:46:59,497 about your problems. 827 00:46:59,500 --> 00:47:01,170 He did wonders for Jill. 828 00:47:01,167 --> 00:47:04,197 She used to be such a frigid bitch. 829 00:47:05,100 --> 00:47:07,270 - Can I be of assistance? 830 00:47:07,267 --> 00:47:08,667 - [Emmanuelle] Oh, no. 831 00:47:08,667 --> 00:47:12,627 I thought your pipe only worked on children and rats. 832 00:47:12,633 --> 00:47:14,933 - Oh, I made some adjustments. 833 00:47:14,933 --> 00:47:17,873 Women really enjoy the tune I play. 834 00:47:17,867 --> 00:47:19,927 They respond. 835 00:47:20,467 --> 00:47:21,867 Watch. 836 00:47:22,267 --> 00:47:25,067 (recorder music) 837 00:47:25,067 --> 00:47:30,067 (women moaning) 838 00:47:38,533 --> 00:47:40,433 - I don't believe this. 839 00:47:40,967 --> 00:47:43,067 - [Pied Piper] Oh, a challenge. 840 00:47:43,067 --> 00:47:44,167 - [Emmanuelle] I have to get out of here. 841 00:47:44,167 --> 00:47:45,397 (recorder music) 842 00:47:45,400 --> 00:47:46,500 (gasps) 843 00:47:46,500 --> 00:47:47,970 (moans) 844 00:47:52,700 --> 00:47:57,430 (women moaning) 845 00:48:23,300 --> 00:48:24,870 - You son of a bitch! 846 00:48:24,867 --> 00:48:26,797 (Peter and Shirley yelling over each other) 847 00:48:26,800 --> 00:48:28,270 - [Peter] Shirley, honey! 848 00:48:28,267 --> 00:48:30,067 What, what, what, what're you doing here? 849 00:48:30,067 --> 00:48:32,927 - I got an anonymous phone call from the castle. 850 00:48:32,933 --> 00:48:35,773 Eating pumpkins, my ass. 851 00:48:35,767 --> 00:48:37,927 - [Peter] Believe it or not, I really can explain. 852 00:48:37,933 --> 00:48:39,633 - [Shirley] No you can't, because I'm gonna be doing 853 00:48:39,633 --> 00:48:42,173 the explaining from now on. 854 00:48:42,167 --> 00:48:43,397 - Not again. 855 00:48:43,400 --> 00:48:48,170 (upbeat rock music) 856 00:48:54,933 --> 00:48:56,173 (Peter groans) 857 00:48:56,167 --> 00:48:58,927 * Love is supposed to be 858 00:48:58,933 --> 00:49:02,203 * A give and take situation 859 00:49:02,600 --> 00:49:05,430 * But I give, and you take - Oh, honey. Honey, dont. 860 00:49:05,433 --> 00:49:08,803 * And I don't need this aggravation 861 00:49:09,200 --> 00:49:12,230 * I've had enough of all the things you do 862 00:49:12,233 --> 00:49:14,803 * There's just one thing I wanna say to you 863 00:49:14,800 --> 00:49:17,670 * And that's bye-bye, baby 864 00:49:17,667 --> 00:49:19,267 * Baby, bye-bye 865 00:49:21,633 --> 00:49:23,873 * Bye-bye, baby 866 00:49:23,867 --> 00:49:26,127 * Baby, bye-bye 867 00:49:28,467 --> 00:49:31,267 * You think that just because 868 00:49:31,267 --> 00:49:34,467 * I love you, you can use me 869 00:49:34,933 --> 00:49:37,603 * Well I think I've had enough 870 00:49:37,600 --> 00:49:40,730 * 'Cause now I see how you've abused me 871 00:49:41,433 --> 00:49:44,603 * I'm not the little fool I was before 872 00:49:44,600 --> 00:49:47,530 * And I won't hang around you anymore 873 00:49:47,533 --> 00:49:49,803 * Bye-bye, baby 874 00:49:49,800 --> 00:49:51,730 * Baby, bye-bye 875 00:49:54,067 --> 00:49:56,227 * Bye-bye, baby 876 00:49:56,233 --> 00:49:58,073 * Baby, bye-bye 877 00:50:01,133 --> 00:50:06,133 * I only wanted you to love me like I love you 878 00:50:07,367 --> 00:50:12,027 * But you just threw my heart away 879 00:50:13,833 --> 00:50:16,533 * Now I found someone new 880 00:50:16,533 --> 00:50:19,433 * Who loves me like I love you 881 00:50:20,233 --> 00:50:23,373 * And I feel glad that you and I are through 882 00:50:23,367 --> 00:50:25,897 * 'Cause now it feels so good to say to you 883 00:50:25,900 --> 00:50:28,730 * B-b-b-bye-bye, baby 884 00:50:28,733 --> 00:50:31,303 * Baby, bye-bye You think you're so funny. 885 00:50:32,867 --> 00:50:35,097 * Bye-bye, baby 886 00:50:35,100 --> 00:50:37,070 * Baby, bye-bye 887 00:50:39,467 --> 00:50:41,667 * Bye-bye, baby 888 00:50:41,667 --> 00:50:43,727 * Baby, bye-bye 889 00:50:44,933 --> 00:50:47,973 Don't encourage her. * Bye-bye, baby 890 00:50:47,967 --> 00:50:50,367 * Baby, bye-bye 891 00:50:51,733 --> 00:50:52,703 Where do you think you're going?! 892 00:50:52,700 --> 00:50:54,430 * Bye-bye, baby 893 00:50:54,433 --> 00:50:57,073 * Baby, bye-bye (Peter groans) 894 00:50:59,800 --> 00:51:01,870 - That's my new dad. (chuckles) 895 00:51:01,867 --> 00:51:03,297 (sirens wailing) 896 00:51:03,300 --> 00:51:06,200 Oh, my God! It's a raid! 897 00:51:06,200 --> 00:51:09,770 (sirens wailing) 898 00:51:09,767 --> 00:51:12,127 - [Goldilocks] This is my dress. Get your own clothes! 899 00:51:12,133 --> 00:51:14,373 - Where's the front door! 900 00:51:15,500 --> 00:51:18,100 - [Jack] Maybe you gotta go out the back door! 901 00:51:19,667 --> 00:51:21,697 - [Voiceover] I'm screwed. 902 00:51:21,700 --> 00:51:23,670 (sirens wailing) 903 00:51:23,667 --> 00:51:25,827 - Tell me the truth! 904 00:51:25,833 --> 00:51:28,173 More. Tell me the truth! 905 00:51:29,400 --> 00:51:33,470 I'm stuck. (Pinocchio mumbles) 906 00:51:33,467 --> 00:51:36,927 (sirens wailing) 907 00:51:36,933 --> 00:51:39,073 - [Voiceover] Freeze! Don't move. 908 00:51:39,067 --> 00:51:41,667 Public nudity is a serious crime, young lady. 909 00:51:41,667 --> 00:51:43,067 You are under arrest, 910 00:51:43,067 --> 00:51:45,727 and we are gonna throw the book at you. 911 00:51:45,733 --> 00:51:50,203 (crashing) (sirens wailing) 912 00:51:51,067 --> 00:51:55,967 (mysterious orchestra music) 913 00:52:00,067 --> 00:52:01,497 - Yes. 914 00:52:01,500 --> 00:52:04,970 Yes, Warden. Thank you very much for calling. (giggles) 915 00:52:05,833 --> 00:52:07,073 It worked! 916 00:52:07,300 --> 00:52:08,670 They raided the place, 917 00:52:08,667 --> 00:52:11,467 and Emmanuelle was arrested for indecent exposure, 918 00:52:11,467 --> 00:52:15,067 a crime punishable for up to 30 years of hard labor. 919 00:52:15,067 --> 00:52:17,927 So, I don't have to worry about her anymore. 920 00:52:17,933 --> 00:52:20,503 So, let's see. 921 00:52:21,367 --> 00:52:24,327 With Dorothy cursed to dance her life away, 922 00:52:24,333 --> 00:52:26,673 Alice reduced to a complete druggie, 923 00:52:26,667 --> 00:52:28,797 thanks to my friends, the Caterpillar and Mad Hatter. 924 00:52:28,800 --> 00:52:33,800 And my personal favorite, Snow White, hacked to bits. 925 00:52:34,233 --> 00:52:36,603 And Emmanuelle in jail, 926 00:52:36,600 --> 00:52:39,170 I think it's time for Final Jeopardy. 927 00:52:39,333 --> 00:52:41,073 Are you ready? 928 00:52:41,467 --> 00:52:44,497 Mirror, mirror, make the call. 929 00:52:44,500 --> 00:52:47,370 Who's the ruler of them all? 930 00:52:47,367 --> 00:52:49,427 - [Voiceover] The King. 931 00:52:50,067 --> 00:52:52,097 - Female ruler. 932 00:52:52,100 --> 00:52:53,670 - [Voiceover] You are, my queen. 933 00:52:53,667 --> 00:52:54,597 (Queen giggles) 934 00:52:54,600 --> 00:52:56,470 - Oh, yeah. That's right. 935 00:52:56,467 --> 00:52:58,927 Say it again. Uh-huh. 936 00:52:58,933 --> 00:53:00,803 - [Voiceover] It, again. 937 00:53:00,800 --> 00:53:04,730 - No, I meant who's the fairest, 938 00:53:04,733 --> 00:53:08,103 sexiest, most powerful woman in the land? 939 00:53:08,100 --> 00:53:10,370 - [Voiceover] Emmanuelle. 940 00:53:10,433 --> 00:53:13,573 - Who isn't in prison at the moment. 941 00:53:13,567 --> 00:53:14,597 - [Voiceover] You're making this request 942 00:53:14,600 --> 00:53:16,830 awfully specific, aren't you? 943 00:53:16,833 --> 00:53:18,103 - So? 944 00:53:18,100 --> 00:53:20,200 - [Voiceover] Well then, why don't you just add: 945 00:53:20,200 --> 00:53:22,100 has black hair, lives in a castle, 946 00:53:22,100 --> 00:53:25,430 and stands in front of a magic mirror 15 hours a day, 947 00:53:25,433 --> 00:53:28,233 asking slanted questions while you're at it? 948 00:53:28,233 --> 00:53:29,503 - Oh, I see. 949 00:53:29,500 --> 00:53:31,070 So, you think I'm manipulating you 950 00:53:31,067 --> 00:53:33,397 to supply me the answers I wanna hear? 951 00:53:33,400 --> 00:53:34,870 - [Voiceover] Yes. 952 00:53:34,867 --> 00:53:38,127 - And I'm living in denial from inescapable outcome? 953 00:53:38,133 --> 00:53:39,533 - [Voiceover] Yes. 954 00:53:39,533 --> 00:53:41,073 - While trying desperately to hold on 955 00:53:41,067 --> 00:53:43,167 to my youth and physical beauty, 956 00:53:43,167 --> 00:53:45,197 even though it's only natural to age 957 00:53:45,200 --> 00:53:47,070 and mature as one gets older? 958 00:53:47,067 --> 00:53:48,697 The circle of life, and such? 959 00:53:48,700 --> 00:53:49,870 - [Voiceover] Yes! 960 00:53:49,867 --> 00:53:51,697 (Queen giggles) - Well, (giggles) 961 00:53:51,700 --> 00:53:54,070 I don't give a fuck what you think! 962 00:53:54,067 --> 00:53:56,167 I'm gonna go out. I'm gonna party. 963 00:53:56,167 --> 00:53:57,697 I'm gonna get laid. 964 00:53:57,700 --> 00:54:00,930 And Emmanuelle can rot in hell. 965 00:54:00,933 --> 00:54:02,373 See ya. 966 00:54:05,067 --> 00:54:06,097 Hmm! 967 00:54:12,767 --> 00:54:14,197 - [Voiceover] Bitch. 968 00:54:14,200 --> 00:54:18,900 (punk rock music) 969 00:54:23,433 --> 00:54:26,133 - [Warden] Enjoy your stay. 970 00:54:32,100 --> 00:54:33,670 You're next. 971 00:54:43,300 --> 00:54:45,930 I'll get to you later. 972 00:54:47,300 --> 00:54:49,700 Red, pull the switch. 973 00:54:51,233 --> 00:54:56,173 (electric buzzing) 974 00:54:56,267 --> 00:55:01,067 (sullen piano music) 975 00:55:03,967 --> 00:55:07,627 - [Carmine] You're not going to find any princesses in here. 976 00:55:08,267 --> 00:55:10,867 - Carmine, did they arrest you too? 977 00:55:10,867 --> 00:55:13,327 - [Carmine] No, I'm just visiting. 978 00:55:13,567 --> 00:55:15,967 - How am I gonna get out of here? 979 00:55:15,967 --> 00:55:17,767 - [Carmine] I don't know, they don't take too kindly 980 00:55:17,767 --> 00:55:20,767 to private parts on display in public places. 981 00:55:20,767 --> 00:55:23,297 It's a pretty strict law from the castle. 982 00:55:23,300 --> 00:55:24,630 - Why? 983 00:55:24,633 --> 00:55:26,403 What is wrong with the naked body? 984 00:55:26,400 --> 00:55:27,670 - [Carmine] It's an image thing. 985 00:55:27,667 --> 00:55:30,067 You see, basically everyone looks the same 986 00:55:30,067 --> 00:55:33,067 when they're naked, except for a few bumps here and there. 987 00:55:33,067 --> 00:55:35,067 So, if people ran around nude, 988 00:55:35,067 --> 00:55:37,627 how could you tell the upper class from the lower? 989 00:55:37,633 --> 00:55:39,403 That's why the ruling class is so uptight 990 00:55:39,400 --> 00:55:41,600 when it comes to nudity and sex. 991 00:55:41,600 --> 00:55:43,570 They're all control freaks. 992 00:55:44,167 --> 00:55:46,967 - This land is so out of balance. 993 00:55:46,967 --> 00:55:48,897 - [Carmine] Too much sex, and not enough sex. 994 00:55:48,900 --> 00:55:52,130 That's the way it is in this beat-up, broke-down world. 995 00:55:52,433 --> 00:55:54,433 - [Humpty] That is so true. 996 00:56:00,767 --> 00:56:02,497 - What happened to you? 997 00:56:02,500 --> 00:56:06,170 - I tried to escape, climbed the wall, and fell. 998 00:56:06,767 --> 00:56:08,727 They couldn't put me back together again, 999 00:56:08,733 --> 00:56:11,073 so they put me in here. 1000 00:56:11,067 --> 00:56:15,097 Oh, talk about yolk on your face. 1001 00:56:15,100 --> 00:56:19,070 * Round, round, round 1002 00:56:22,600 --> 00:56:26,900 * Turn it around, round, round 1003 00:56:29,867 --> 00:56:33,197 * I hear Mother Nature cryin' 1004 00:56:33,200 --> 00:56:37,100 * Like a scared, lost, little girl 1005 00:56:37,100 --> 00:56:40,100 * Terrified of what we'd do to her 1006 00:56:40,100 --> 00:56:43,730 * In this beat-up, broke-down world 1007 00:56:43,733 --> 00:56:46,773 * Somewhere a soldier is dyin' 1008 00:56:46,767 --> 00:56:50,067 * For some flag to fly over 1009 00:56:50,067 --> 00:56:53,727 * Why is it so hard to live in peace 1010 00:56:53,733 --> 00:56:57,333 * In this beat-up, broke-down world 1011 00:56:57,667 --> 00:57:00,627 * Round, round, round 1012 00:57:00,633 --> 00:57:03,133 * This beat-up, broke-down world 1013 00:57:03,133 --> 00:57:07,403 * Keep turnin' around, round, round 1014 00:57:07,400 --> 00:57:11,130 * This beat-up, broke-down world 1015 00:57:15,967 --> 00:57:19,267 * We're fooled by advertisers 1016 00:57:19,267 --> 00:57:22,867 * Cigarettes, Jheri curl 1017 00:57:22,933 --> 00:57:26,173 * 'Til billboards cover every inch 1018 00:57:26,167 --> 00:57:29,697 * Of this beat-up, broke-down world 1019 00:57:29,700 --> 00:57:33,070 * We bow down to big business 1020 00:57:33,067 --> 00:57:36,297 * As they (mumbles) purse 1021 00:57:36,300 --> 00:57:39,730 * And they'll sell our children's birth right 1022 00:57:39,733 --> 00:57:43,773 * To this beat-up, broke-down world 1023 00:57:43,767 --> 00:57:46,767 * Round, round, round 1024 00:57:46,767 --> 00:57:49,697 * This beat-up, broke-down world 1025 00:57:49,700 --> 00:57:53,630 * Turn it around, round, round 1026 00:57:53,633 --> 00:57:56,103 * This beat-up, broke-down world 1027 00:57:56,100 --> 00:57:59,470 * We got to turn it around, round, round 1028 00:57:59,467 --> 00:58:02,927 * And fix this beat-up, broke-down world 1029 00:58:02,933 --> 00:58:06,303 * We got to turn it around, round, round 1030 00:58:06,300 --> 00:58:10,700 * Gotta fix this beat-up, broke-down world 1031 00:58:10,700 --> 00:58:13,430 * They say the darkest hour's 1032 00:58:13,433 --> 00:58:16,973 * Always just before the dawn 1033 00:58:16,967 --> 00:58:20,827 * 'Til the daylight brings its power 1034 00:58:20,833 --> 00:58:23,473 * We must keep on keeping on 1035 00:58:23,467 --> 00:58:28,067 (blues guitar solo) 1036 00:59:03,133 --> 00:59:06,933 * Hear the sound of children crying 1037 00:59:06,933 --> 00:59:10,273 * We're all scared little boys and girls 1038 00:59:10,267 --> 00:59:13,697 * As we march toward to fight the beast 1039 00:59:13,700 --> 00:59:17,230 * Of this beat-up, broke-down world 1040 00:59:17,233 --> 00:59:20,403 * No time for hesitation 1041 00:59:20,400 --> 00:59:23,670 * As the wheels of change (mumbles) 1042 00:59:23,667 --> 00:59:27,927 * 'Cause it's up to us to fix this busted 1043 00:59:27,933 --> 00:59:30,103 * Beat-up, broke-down world 1044 00:59:30,100 --> 00:59:33,370 * We got to turn it around, round, round 1045 00:59:33,367 --> 00:59:36,897 * And fix this beat-up, broke-down world 1046 00:59:36,900 --> 00:59:40,170 * We got to turn it around, round, round 1047 00:59:40,167 --> 00:59:43,597 * And fix this beat-up, broke-down world 1048 00:59:43,600 --> 00:59:47,070 * We got to turn it around, round, round 1049 00:59:47,067 --> 00:59:50,527 * We can fix this beat-up, broke-down world 1050 00:59:50,533 --> 00:59:53,833 * We got to turn it around, round, round 1051 00:59:53,833 --> 00:59:57,373 * And fix this beat-up, broke-down world 1052 00:59:57,367 --> 01:00:01,497 * We got to turn it around, round, round 1053 01:00:01,500 --> 01:00:04,130 * This beat-up, broke-down world 1054 01:00:04,133 --> 01:00:08,503 * We got to turn it around, round, round 1055 01:00:08,500 --> 01:00:12,300 * This beat-up, broke down world 1056 01:00:17,467 --> 01:00:20,827 * Round, round, round 1057 01:00:23,067 --> 01:00:27,367 * We can turn it around, round, round * 1058 01:00:34,667 --> 01:00:36,967 - [Warden] Keep it down in here. 1059 01:00:36,967 --> 01:00:39,097 This is a prison, 1060 01:00:39,100 --> 01:00:41,430 not a karaoke club. 1061 01:00:43,267 --> 01:00:45,697 - [Carmine] Well, guess I'll be moving right along. 1062 01:00:45,700 --> 01:00:46,930 Oh! 1063 01:00:46,933 --> 01:00:48,203 And if you figure a way outta here, 1064 01:00:48,200 --> 01:00:49,830 I heard a rumor that a new sorcerer 1065 01:00:49,833 --> 01:00:52,903 may be coming down to Rosie's Cantina this afternoon. 1066 01:00:52,900 --> 01:00:56,030 He may be able to help you. Good luck! 1067 01:00:56,033 --> 01:00:58,303 Look out below! (whoosh) 1068 01:00:58,300 --> 01:01:01,300 (car horn honking) (crashing) 1069 01:01:12,600 --> 01:01:14,830 - Warden, I wanna speak to you, right away. 1070 01:01:14,833 --> 01:01:16,973 I want some answers! 1071 01:01:21,400 --> 01:01:22,570 - What is ... 1072 01:01:22,567 --> 01:01:23,767 Hey. 1073 01:01:23,767 --> 01:01:25,727 Put those clothes back on. 1074 01:01:25,733 --> 01:01:27,773 - I wanna know why I was arrested. 1075 01:01:27,767 --> 01:01:29,267 - [Warden] You know why. 1076 01:01:29,267 --> 01:01:31,127 Indecent exposure. 1077 01:01:31,133 --> 01:01:33,303 - What's so indecent about what I'm wearing? 1078 01:01:33,300 --> 01:01:34,670 - What you're wearing? 1079 01:01:34,667 --> 01:01:37,067 You mean your birthday suit? 1080 01:01:37,067 --> 01:01:38,127 - [Emmanuelle] Why, yes. 1081 01:01:38,133 --> 01:01:40,073 I did get it for my birthday. 1082 01:01:40,067 --> 01:01:41,697 It's hot off the assembly line. 1083 01:01:41,700 --> 01:01:44,070 It's an original, made by the same weavers 1084 01:01:44,067 --> 01:01:46,267 who made the Emperor's new clothing. 1085 01:01:47,067 --> 01:01:48,497 - What? 1086 01:01:48,500 --> 01:01:50,230 - [Emmanuelle] Surely, you've heard of the new clothing. 1087 01:01:50,233 --> 01:01:53,573 It's made from special silk and Egyptian threads, 1088 01:01:53,567 --> 01:01:56,297 stunningly beautiful, yet seemingly invisible 1089 01:01:56,300 --> 01:01:58,700 to most common folk. 1090 01:01:59,367 --> 01:02:01,297 - Why, yes, of course I've heard 1091 01:02:01,300 --> 01:02:03,270 of the Emperor's new clothes. 1092 01:02:03,267 --> 01:02:06,427 It was the talk of the land for quite some time. 1093 01:02:06,433 --> 01:02:08,273 - Isn't it elegant? 1094 01:02:09,800 --> 01:02:13,370 Daring, yet subtle at the same time? 1095 01:02:13,633 --> 01:02:18,103 - And, invisible to the simple, you said? 1096 01:02:18,733 --> 01:02:21,673 - More like stupid. 1097 01:02:22,100 --> 01:02:26,130 But, I'm sure a smart, intelligent man like yourself 1098 01:02:26,133 --> 01:02:29,873 can appreciate the craftsmanship of the design. 1099 01:02:29,867 --> 01:02:33,897 - Yes, very nice. It brings out your eyes. 1100 01:02:33,900 --> 01:02:36,070 - [Emmanuelle] So, why was I arrested? 1101 01:02:36,067 --> 01:02:38,427 I mean, what's so indecent about this outfit 1102 01:02:38,433 --> 01:02:40,103 when all the queens and princesses 1103 01:02:40,100 --> 01:02:42,330 will be wearing it by next week? 1104 01:02:42,833 --> 01:02:46,433 - Why, there's nothing indecent about it. 1105 01:02:46,433 --> 01:02:49,803 The arresting officer must've made a mistake. 1106 01:02:49,800 --> 01:02:51,670 You're free to go. 1107 01:02:52,733 --> 01:02:54,903 I have to get one of of those dresses for my wife 1108 01:02:54,900 --> 01:02:56,330 as soon as they hit the market. 1109 01:02:56,333 --> 01:02:59,573 - [Emmanuelle] Good day. - [Warden] Wait, Emmanuelle. 1110 01:03:00,800 --> 01:03:03,300 How about a coat to go with that dress? 1111 01:03:03,300 --> 01:03:06,070 You see, I'm afraid some of my other officers 1112 01:03:06,067 --> 01:03:09,397 may not share my fashion sense. 1113 01:03:12,133 --> 01:03:17,133 (donkey braying) 1114 01:03:21,800 --> 01:03:26,670 (elegant acoustic guitar music) 1115 01:03:47,567 --> 01:03:50,767 - Excuse me, is this seat taken? 1116 01:03:50,767 --> 01:03:53,067 - No. Be my guest. 1117 01:03:53,067 --> 01:03:54,827 - Thanks. (magical chime) 1118 01:03:56,267 --> 01:03:58,967 - I am so sorry. 1119 01:03:58,967 --> 01:04:01,627 I'm still trying to get a hang of these powers. 1120 01:04:03,267 --> 01:04:06,097 - It's okay, but wait. 1121 01:04:06,100 --> 01:04:07,530 Powers? 1122 01:04:07,533 --> 01:04:09,973 What are you, some kind of sorcerer? 1123 01:04:09,967 --> 01:04:12,067 - Sorcerer's apprentice, actually. (chuckles) 1124 01:04:12,067 --> 01:04:15,397 I just started working for Merlin up at the Royal Castle. 1125 01:04:15,400 --> 01:04:18,970 We ran into a little bit of a water problem though. 1126 01:04:18,967 --> 01:04:21,197 I asked a broom to fetch some for me. 1127 01:04:21,200 --> 01:04:22,900 It turned out to be a big mess. 1128 01:04:22,900 --> 01:04:25,770 Boss got really pissed. (splashing and shattering) 1129 01:04:29,267 --> 01:04:31,497 I'm so sorry. 1130 01:04:31,500 --> 01:04:33,070 - No, no, no. Don't-- 1131 01:04:33,067 --> 01:04:34,227 - Let me help you. 1132 01:04:34,233 --> 01:04:35,403 - It's quite all right. I'll take care of it. 1133 01:04:35,400 --> 01:04:37,830 You just sit down and enjoy the show. 1134 01:04:39,267 --> 01:04:41,727 - As you can see, I'm still a little wet behind the ears. 1135 01:04:41,733 --> 01:04:44,433 (hoots) Name's Mikey. 1136 01:04:44,867 --> 01:04:46,367 - Emmanuelle. 1137 01:04:48,167 --> 01:04:49,597 Don't worry about it. 1138 01:04:49,600 --> 01:04:52,100 I met a boy trying to fetch some water the other day. 1139 01:04:52,100 --> 01:04:54,570 Name was Jack. Had the same problem. 1140 01:04:54,567 --> 01:04:55,967 - [Mikey] Jack? - [Emmanuelle] Yeah. 1141 01:04:55,967 --> 01:04:58,627 - [Mikey] You mean their new star attraction? 1142 01:04:58,800 --> 01:05:01,130 - [Voiceover] Ladies and gentlemen! 1143 01:05:01,133 --> 01:05:03,203 Please take your seat for Rosalita 1144 01:05:03,200 --> 01:05:05,870 and her magnificent jackass. 1145 01:05:05,867 --> 01:05:10,227 (audience applauds) 1146 01:05:13,467 --> 01:05:15,467 - Jack, what happened?! 1147 01:05:15,467 --> 01:05:17,127 - [Mikey] He stayed in the Land of Play for too long. 1148 01:05:17,133 --> 01:05:18,903 He and his friends were turned into animals. 1149 01:05:18,900 --> 01:05:20,100 That's what happens to boys 1150 01:05:20,100 --> 01:05:22,530 who only wanna play all day. 1151 01:05:22,533 --> 01:05:24,173 - That's horrible. 1152 01:05:24,167 --> 01:05:27,067 - [Mikey] Hey, at least he has a job now. 1153 01:05:27,933 --> 01:05:30,203 - Job? What kind of job is this?! 1154 01:05:30,200 --> 01:05:32,930 - Jack, tell them your story. 1155 01:05:33,300 --> 01:05:38,100 (upbeat Latin music) 1156 01:05:45,733 --> 01:05:49,903 * I was born a little boro in a fish tank 1157 01:05:49,900 --> 01:05:53,630 * Way down the Mexico way 1158 01:05:53,633 --> 01:05:56,433 * There were fish heads, fish tails 1159 01:05:56,433 --> 01:05:58,303 * Fish guts everywhere 1160 01:05:58,300 --> 01:06:01,770 * I had to get outta that place 1161 01:06:02,300 --> 01:06:06,070 * My dear mamacita, she told me 1162 01:06:06,067 --> 01:06:10,327 * Tijuana is the place to be 1163 01:06:10,333 --> 01:06:14,533 * There's always room in the spotlight 1164 01:06:14,533 --> 01:06:18,273 * For a jackass like me 1165 01:06:18,267 --> 01:06:20,667 * I'll be a sex donkey 1166 01:06:20,667 --> 01:06:23,627 * Ooh, a sex donkey, yeah 1167 01:06:23,633 --> 01:06:27,533 * Sex donkey in Tijuana 1168 01:06:27,533 --> 01:06:32,333 * I'll be the star of my very own late-night show 1169 01:06:32,800 --> 01:06:34,770 * Whoa-whoa 1170 01:06:34,933 --> 01:06:38,633 * I'm a buccaneer bull with long, long 1171 01:06:38,633 --> 01:06:40,633 * Way to go 1172 01:06:43,067 --> 01:06:47,167 * So I headed on down the long highway 1173 01:06:47,167 --> 01:06:51,227 * That leads to the promised land 1174 01:06:51,233 --> 01:06:56,073 * And all the broken bottles by the side of the road 1175 01:06:56,067 --> 01:07:00,097 * Sparkled like diamonds in the sand 1176 01:07:00,100 --> 01:07:04,130 * And Carlos Coyote, Rodriguez the rooster 1177 01:07:04,133 --> 01:07:08,273 * And Celio the snake wanted to join my band 1178 01:07:08,267 --> 01:07:10,267 * So I said, "Okay, boys 1179 01:07:10,267 --> 01:07:12,367 * "Let's hear what you can do" 1180 01:07:12,367 --> 01:07:14,367 * Ah-one, ah-two 1181 01:07:14,367 --> 01:07:16,597 * Uno, dos, tres, quatro 1182 01:07:16,600 --> 01:07:19,630 (shrill yells) 1183 01:07:19,633 --> 01:07:21,933 * Oh, no, no, no 1184 01:07:21,933 --> 01:07:24,133 * If ya wanna be in my band 1185 01:07:24,133 --> 01:07:26,633 * You gotta sing my song 1186 01:07:26,633 --> 01:07:30,103 * And my song goes like this 1187 01:07:30,300 --> 01:07:32,430 * I'll be a sex donkey 1188 01:07:32,433 --> 01:07:34,533 * He's a sex donkey 1189 01:07:34,533 --> 01:07:39,203 * Ooh, a (whip) sex donkey in Tijuana 1190 01:07:39,433 --> 01:07:44,073 * I'll be the star of my very own late-night show 1191 01:07:44,633 --> 01:07:46,633 * And watch us talk 1192 01:07:46,633 --> 01:07:50,703 * I'm a buccaneer bull with a long, long 1193 01:07:50,700 --> 01:07:52,500 * Way to go 1194 01:07:52,633 --> 01:07:55,403 * Do the donkey 1195 01:07:55,400 --> 01:08:00,100 (trumpet solo) 1196 01:08:05,100 --> 01:08:08,430 * I survived for many long, hot days in the desert sun 1197 01:08:08,433 --> 01:08:11,303 * Finally reached our destination 1198 01:08:11,300 --> 01:08:16,070 * Tijuana, land of dreams 1199 01:08:16,067 --> 01:08:19,397 * Swimming pools, movie stars 1200 01:08:19,400 --> 01:08:23,600 * So we went into Rosie's Cantina 1201 01:08:23,600 --> 01:08:27,470 * To wash that (mumbles) 1202 01:08:27,933 --> 01:08:32,503 * That's when that first saw my Rosalita 1203 01:08:32,500 --> 01:08:36,470 * Loveliest stripper in the whole dang town 1204 01:08:36,467 --> 01:08:40,467 * I looked in her eyes, and she looked at my eyes 1205 01:08:40,467 --> 01:08:44,127 * And we knew that it was meant to be 1206 01:08:44,133 --> 01:08:48,333 * Since then she's been my leading lady 1207 01:08:48,333 --> 01:08:52,333 * And I'm her leading donkey 1208 01:08:52,333 --> 01:08:56,633 * 'Cause I'm a sex donkey, he's a sex donkey 1209 01:08:56,633 --> 01:09:01,333 * Oh, a sex donkey in Tijuana 1210 01:09:01,333 --> 01:09:06,273 * I'm the star of my very own late-night show 1211 01:09:06,800 --> 01:09:08,700 * Look out, David Letterman 1212 01:09:08,700 --> 01:09:13,470 * I'm a buccaneer bull with a long, long 1213 01:09:13,467 --> 01:09:16,497 * Long, long way to go 1214 01:09:16,500 --> 01:09:18,130 * Whoo 1215 01:09:19,067 --> 01:09:23,267 * 'Cause I'm a sex donkey, he's a sex donkey 1216 01:09:23,267 --> 01:09:27,427 * I'm a sex donkey in Tijuana 1217 01:09:27,433 --> 01:09:32,173 * I'm a sex donkey, he's a sex donkey 1218 01:09:32,500 --> 01:09:35,570 * Sex donkey in Tijuana 1219 01:09:35,567 --> 01:09:40,127 * I'm a sex donkey, he's a sex donkey 1220 01:09:40,633 --> 01:09:44,503 * Sex donkey in Tijuana 1221 01:09:45,300 --> 01:09:47,700 * Oh, my god 1222 01:09:48,567 --> 01:09:50,827 * It's a real donkey 1223 01:09:50,833 --> 01:09:53,133 * Oh, my God 1224 01:09:56,533 --> 01:09:58,473 - Are you all right? 1225 01:09:58,467 --> 01:10:00,327 - I have to get back to my blimp. 1226 01:10:00,333 --> 01:10:02,833 I mean, this is too crazy. 1227 01:10:02,833 --> 01:10:06,433 I'm open-minded and all, but I mean, come on! 1228 01:10:07,233 --> 01:10:09,403 - Perhaps I can help. 1229 01:10:09,400 --> 01:10:11,270 Where is this 1230 01:10:11,267 --> 01:10:13,197 blimp? 1231 01:10:13,667 --> 01:10:15,827 - In another universe. 1232 01:10:16,400 --> 01:10:20,200 You see, we were traveling through a wormhole, 1233 01:10:20,200 --> 01:10:23,130 got sucked in, and-- - [Mikey] Oh, my. 1234 01:10:23,133 --> 01:10:25,673 - [Mikey] You're not from this world, are you? 1235 01:10:25,667 --> 01:10:26,797 - [Emmanuelle] No. 1236 01:10:26,800 --> 01:10:28,070 - Okay, well then, 1237 01:10:28,067 --> 01:10:29,797 you need to come back to the castle with me. 1238 01:10:29,800 --> 01:10:31,030 Merlin will know what to do. 1239 01:10:31,033 --> 01:10:34,833 In fact, it's his job to take care of visitors. 1240 01:10:35,267 --> 01:10:37,867 - Okay, all right. Let's go. 1241 01:10:37,867 --> 01:10:40,897 - [Mikey] Just let me conjure up some transportation. 1242 01:10:41,567 --> 01:10:44,067 (magical chime) 1243 01:10:45,033 --> 01:10:46,003 - Scooters? 1244 01:10:46,000 --> 01:10:47,930 - My own invention. 1245 01:10:49,000 --> 01:10:50,230 - Really? 1246 01:10:51,233 --> 01:10:53,603 - Okay, well not really my own idea, 1247 01:10:53,600 --> 01:10:56,970 but they really are stupendous. 1248 01:10:56,967 --> 01:11:00,627 Good for the environment because they're human powered. 1249 01:11:00,633 --> 01:11:03,673 You can go up to two miles per hour. 1250 01:11:03,667 --> 01:11:05,597 They really are the way for the future. 1251 01:11:05,600 --> 01:11:07,730 (hoots) Hop on! 1252 01:11:07,733 --> 01:11:09,833 - [Carmine] Don't mind if I do. 1253 01:11:09,833 --> 01:11:10,903 - Hey! 1254 01:11:11,433 --> 01:11:13,603 Carmine, good to see you again. 1255 01:11:13,600 --> 01:11:16,070 - [Carmine] My tip paid off, I see. 1256 01:11:16,067 --> 01:11:17,467 - Yes. 1257 01:11:17,467 --> 01:11:18,797 Mikey says Merlin can help me, 1258 01:11:18,800 --> 01:11:21,070 so we're heading back to the castle right now. 1259 01:11:21,067 --> 01:11:22,927 - [Carmine] Plenty of princesses at the castle. 1260 01:11:22,933 --> 01:11:24,303 Mind if I tag along? 1261 01:11:24,300 --> 01:11:25,900 - Mikey, can he come? 1262 01:11:25,900 --> 01:11:28,070 - [Carmine] If you hold me, I can. 1263 01:11:29,067 --> 01:11:31,067 - Hey, was that some kind of crude-- 1264 01:11:31,067 --> 01:11:33,427 - [Carmine] No! Get your mind outta the gutter, lady. 1265 01:11:33,433 --> 01:11:36,073 You've been inside Rosie's Cantina for too long. 1266 01:11:36,067 --> 01:11:37,927 - That's for sure. 1267 01:11:40,833 --> 01:11:43,303 - This is my favorite part! 1268 01:11:43,400 --> 01:11:48,400 (peaceful orchestra music) 1269 01:11:53,133 --> 01:11:56,873 - [Voiceover] Ooh, looks like someone had a wicked night. 1270 01:11:56,867 --> 01:12:00,067 - It's good to be the Queen. (giggles) 1271 01:12:01,167 --> 01:12:03,397 - [Voiceover] If you say so. 1272 01:12:03,800 --> 01:12:05,130 - That's it. 1273 01:12:06,233 --> 01:12:08,803 Mirror, mirror in the hall. 1274 01:12:08,800 --> 01:12:10,400 - [Voiceover] I'm not in the hall. 1275 01:12:10,400 --> 01:12:12,730 - You wanna bet?! 1276 01:12:14,733 --> 01:12:16,973 - [Voiceover] Hey, watch it. I'm delicate. 1277 01:12:16,967 --> 01:12:19,697 If you break me, that's seven years bad luck. 1278 01:12:19,700 --> 01:12:22,300 - It'll still be better than listening to your big mouth. 1279 01:12:22,300 --> 01:12:23,430 - [Voiceover] But then, who's going to help you 1280 01:12:23,433 --> 01:12:25,073 get rid of Emmanuelle? 1281 01:12:25,067 --> 01:12:27,367 - Emmanuelle's in jail. Remember? 1282 01:12:27,367 --> 01:12:29,767 - [Voiceover] Not anymore. 1283 01:12:29,767 --> 01:12:31,327 - What're you talking about? 1284 01:12:31,333 --> 01:12:32,803 - [Voiceover] She was let out on the Emperor's 1285 01:12:32,800 --> 01:12:36,430 new clothes clause, and is on her way to the castle. 1286 01:12:36,433 --> 01:12:37,803 - My castle? 1287 01:12:37,800 --> 01:12:40,370 - [Voiceover] It's the King's castle, technically. 1288 01:12:41,233 --> 01:12:43,103 - What am I gonna do? 1289 01:12:43,100 --> 01:12:45,130 I try and kill her, that doesn't work. 1290 01:12:45,133 --> 01:12:47,503 I lock her up, she escapes. 1291 01:12:48,067 --> 01:12:50,567 Her beauty can't be stopped. 1292 01:12:51,267 --> 01:12:52,527 Beauty. 1293 01:12:53,100 --> 01:12:54,770 Hold on a second. 1294 01:12:55,067 --> 01:12:57,227 Why didn't I think of that before? 1295 01:12:57,900 --> 01:13:00,070 - [Voiceover] What are you getting at? 1296 01:13:00,067 --> 01:13:01,367 - [Queen] People who have money, 1297 01:13:01,367 --> 01:13:02,827 what do they want? 1298 01:13:02,833 --> 01:13:04,173 More money. 1299 01:13:04,167 --> 01:13:06,067 It's the same with people who are beautiful. 1300 01:13:06,067 --> 01:13:08,697 You can never be too pretty. 1301 01:13:08,700 --> 01:13:11,330 Improvements can always be made. 1302 01:13:13,133 --> 01:13:17,173 (bubbling) 1303 01:13:17,167 --> 01:13:18,627 - [Voiceover] Oh, you're not going to try 1304 01:13:18,633 --> 01:13:21,133 to make Emmanuelle eat one of your ... 1305 01:13:21,133 --> 01:13:22,933 - Magic apples. 1306 01:13:22,933 --> 01:13:24,833 That's right. 1307 01:13:24,833 --> 01:13:27,073 One bite, and ba-boom. 1308 01:13:27,067 --> 01:13:28,567 Emmanuelle's perfect figure 1309 01:13:28,567 --> 01:13:30,897 will be a thing of the past. 1310 01:13:35,400 --> 01:13:37,770 Hello? Get me security. 1311 01:13:37,767 --> 01:13:40,097 (bubbling) 1312 01:13:40,100 --> 01:13:42,070 - [Mikey] I win. 1313 01:13:42,067 --> 01:13:44,167 And, we're here! (giggles) 1314 01:13:47,567 --> 01:13:49,067 We're here to see Merlin. 1315 01:13:49,067 --> 01:13:50,897 - And, who are we? 1316 01:13:52,067 --> 01:13:53,597 - Well, you're guards. 1317 01:13:53,600 --> 01:13:55,670 - No, I mean who are you? 1318 01:13:55,667 --> 01:13:57,497 - But you said, "Who are we?" 1319 01:13:57,500 --> 01:13:59,170 - We, was referring to you. 1320 01:13:59,167 --> 01:14:01,627 Look, it isn't important. Just answer the question. 1321 01:14:01,633 --> 01:14:03,103 - [Carmine] What question? 1322 01:14:03,100 --> 01:14:05,100 - Who wishes to see Merlin? 1323 01:14:06,067 --> 01:14:07,427 - We do. 1324 01:14:08,067 --> 01:14:10,197 - [Deuce] Stand aside, Ace. I'll handle this. 1325 01:14:10,200 --> 01:14:11,530 It's very simple, really. 1326 01:14:11,533 --> 01:14:13,373 We, being guards of the castle, 1327 01:14:13,367 --> 01:14:15,497 we should know who you, being outsiders to the castle, 1328 01:14:15,500 --> 01:14:17,370 are, who, uh ... 1329 01:14:18,167 --> 01:14:20,797 wishes to see Merlin. 1330 01:14:20,800 --> 01:14:22,070 See? 1331 01:14:23,133 --> 01:14:24,573 Does that make sense? 1332 01:14:24,567 --> 01:14:26,827 - I had a bit of trouble following it towards the end. 1333 01:14:26,833 --> 01:14:29,133 - Well, you know who I am. 1334 01:14:29,133 --> 01:14:30,303 - We do? 1335 01:14:30,300 --> 01:14:32,600 - I'm Mikey, Merlin's new apprentice? 1336 01:14:32,600 --> 01:14:34,570 - Oh, yes. I got that memo. 1337 01:14:34,567 --> 01:14:35,867 - Well, I didn't. 1338 01:14:35,867 --> 01:14:37,427 - Well, we're allowed to let him in. 1339 01:14:37,433 --> 01:14:38,803 - What about the other two? 1340 01:14:38,800 --> 01:14:40,970 - I'm Emmanuelle. 1341 01:14:40,967 --> 01:14:42,167 - Never heard of you. 1342 01:14:42,167 --> 01:14:43,597 - I did. The Queen wants to see you. 1343 01:14:43,600 --> 01:14:44,870 - Since when? 1344 01:14:44,867 --> 01:14:46,627 - Since she called down earlier. 1345 01:14:46,633 --> 01:14:48,573 - So, can we come in? 1346 01:14:48,567 --> 01:14:50,967 - [Deuce] She can, you can't. - [Ace] You can, she can't. 1347 01:14:50,967 --> 01:14:52,197 - [Deuce] I'm only allowed - [Ace] I'm only allowed 1348 01:14:52,200 --> 01:14:53,400 - [Deuce] To let her in. - [Ace] To let him in. 1349 01:14:53,400 --> 01:14:54,700 - [Ace] You can go in. 1350 01:14:54,700 --> 01:14:56,470 - And I'm taking Emmanuelle to see the Queen. 1351 01:14:56,467 --> 01:14:57,597 - [Ace] Fine. - [Deuce] Great. 1352 01:14:57,600 --> 01:14:59,630 - What about Carmine? 1353 01:15:00,800 --> 01:15:02,430 - [Ace] I don't remember anything about a frog. 1354 01:15:02,433 --> 01:15:03,903 - Yeah, me neither. 1355 01:15:03,900 --> 01:15:05,900 - [Carmine] I'm actually a prince who's been cursed. 1356 01:15:05,900 --> 01:15:07,670 - Oh, well princes are allowed in the castle. 1357 01:15:07,667 --> 01:15:09,467 - Absolutely. 1358 01:15:10,800 --> 01:15:12,500 - I'll take Carmine to see Merlin. 1359 01:15:12,500 --> 01:15:13,700 We'll see what he can do. 1360 01:15:13,700 --> 01:15:14,670 - [Ace] Excuse me, Miss. 1361 01:15:14,667 --> 01:15:16,867 Your flower seems to be wilting. 1362 01:15:16,867 --> 01:15:18,097 - Blame it on props. 1363 01:15:18,100 --> 01:15:20,130 - Well, we'll have to get you a fresher flower 1364 01:15:20,133 --> 01:15:21,403 if you are to see the Queen. 1365 01:15:21,400 --> 01:15:22,800 Follow me. 1366 01:15:24,067 --> 01:15:26,167 (knocking at door) 1367 01:15:29,467 --> 01:15:30,467 - [Voiceover] Who is it? 1368 01:15:30,467 --> 01:15:32,397 - Ace and Deuce. Let us in. 1369 01:15:32,400 --> 01:15:34,770 - [Voiceover] No thanks, we've already got one. 1370 01:15:35,200 --> 01:15:37,100 They're very nice. 1371 01:15:42,367 --> 01:15:44,627 - You wanted to see me? 1372 01:15:44,633 --> 01:15:46,333 - Yes! 1373 01:15:47,167 --> 01:15:50,927 I like to personally greet all strangers to my kingdom. 1374 01:15:50,933 --> 01:15:53,633 So, tell me. What brings you to these parts? 1375 01:15:54,400 --> 01:15:55,600 - Lost. 1376 01:15:55,667 --> 01:15:57,927 I fell out of the sky, and-- 1377 01:15:57,933 --> 01:16:01,333 - Oh, yes. I've heard that before. (chuckles) 1378 01:16:01,333 --> 01:16:03,933 So please, make yourself comfortable. 1379 01:16:03,933 --> 01:16:06,973 Take off your coat. Stay a while. 1380 01:16:06,967 --> 01:16:09,167 - That's awfully nice of you, 1381 01:16:09,167 --> 01:16:13,197 but I had a bit of a wardrobe malfunction 1382 01:16:13,200 --> 01:16:14,830 when I first got here. 1383 01:16:14,833 --> 01:16:16,203 - Oh? 1384 01:16:16,200 --> 01:16:18,730 What kind of malfunction? 1385 01:16:20,900 --> 01:16:22,870 - No wardrobe? 1386 01:16:23,300 --> 01:16:25,800 - Well, I see. 1387 01:16:26,533 --> 01:16:28,273 Not a problem. 1388 01:16:28,833 --> 01:16:30,903 You can put on one of my dresses. 1389 01:16:30,900 --> 01:16:33,200 - [Emmanuelle] That's very kind of you, Your Majesty, 1390 01:16:33,200 --> 01:16:35,600 but I couldn't. 1391 01:16:36,100 --> 01:16:38,500 - [Queen] Can't have you running around naked, 1392 01:16:38,500 --> 01:16:41,130 showing off all that young, 1393 01:16:41,133 --> 01:16:44,233 firm, nubile flesh, 1394 01:16:44,233 --> 01:16:46,303 now can we? 1395 01:16:46,300 --> 01:16:48,930 Here. Put this on. 1396 01:16:55,167 --> 01:16:57,067 - It's, um, 1397 01:16:57,067 --> 01:16:59,067 a bit big, isn't it? 1398 01:17:00,067 --> 01:17:02,527 - [Queen] Oh, we can fix that. 1399 01:17:03,133 --> 01:17:06,603 One bite of one of these apples, 1400 01:17:06,600 --> 01:17:09,900 you'll be able to fill that dress out in no time. 1401 01:17:10,900 --> 01:17:13,270 - I don't understand. 1402 01:17:13,267 --> 01:17:15,827 - Why, these are magical apples. 1403 01:17:15,833 --> 01:17:18,533 They have certain properties that, uh, 1404 01:17:18,533 --> 01:17:21,173 shall we say, make a woman more 1405 01:17:21,167 --> 01:17:23,127 well endowed on top? 1406 01:17:23,133 --> 01:17:25,573 You know, bigger. 1407 01:17:25,567 --> 01:17:26,597 Ample. 1408 01:17:26,600 --> 01:17:27,900 Stacked. 1409 01:17:27,900 --> 01:17:29,770 Boob-a-licious. 1410 01:17:29,767 --> 01:17:31,467 (Emmanuelle nervously chuckles) 1411 01:17:31,467 --> 01:17:33,667 - I'm not sure I wanna be-- 1412 01:17:33,667 --> 01:17:35,327 - Oh, no, no, no. Here. 1413 01:17:35,333 --> 01:17:37,173 Let me explain the advantages. 1414 01:17:37,167 --> 01:17:38,427 Mirror! 1415 01:17:38,433 --> 01:17:40,103 Music. 1416 01:17:43,667 --> 01:17:45,727 * New boobs 1417 01:17:45,733 --> 01:17:49,373 * Who knew you could have 'em too 1418 01:17:49,633 --> 01:17:53,133 * Those magical, new boobs 1419 01:17:53,133 --> 01:17:54,573 * You want them 1420 01:17:54,567 --> 01:17:57,067 * You're overdue 1421 01:17:57,667 --> 01:17:59,897 * And she goes, bump-ee-ump 1422 01:17:59,900 --> 01:18:01,500 * Bump-bump-ee-ump 1423 01:18:01,500 --> 01:18:03,600 * And they'll grow, bump-ee-ump 1424 01:18:03,600 --> 01:18:06,170 * Bump-bump-ee-ump, and she knows 1425 01:18:06,167 --> 01:18:08,927 * Bump-ee-ump, Bump-bump-ee-ump 1426 01:18:08,933 --> 01:18:11,073 * Oh, yeah 1427 01:18:11,833 --> 01:18:15,233 * Supersize me with new boobs 1428 01:18:15,233 --> 01:18:19,133 * Tantalize me with new boobs 1429 01:18:20,467 --> 01:18:22,627 * You'll lose 1430 01:18:22,633 --> 01:18:26,473 * If you can't get your new boobs 1431 01:18:26,467 --> 01:18:29,927 * Expandable, new boobs 1432 01:18:29,933 --> 01:18:34,333 * They're the ones the best girls choose 1433 01:18:35,267 --> 01:18:38,427 * Bump-ba-da-dum-ba-da-da-dum 1434 01:18:38,433 --> 01:18:42,703 * Bah-da-dum-bah-da-dum-bah-da-da-bump 1435 01:18:42,700 --> 01:18:46,400 * Bump-ba-da-dum-ba-da-da-dum 1436 01:18:46,400 --> 01:18:48,630 * Bump-ba-da-dum 1437 01:18:48,633 --> 01:18:52,203 * What every girl needs is new boobs 1438 01:18:52,200 --> 01:18:56,470 * To boost your self-esteem, it's new boobs 1439 01:18:56,467 --> 01:18:59,897 * Marvelous, new boobs 1440 01:19:05,600 --> 01:19:07,400 - So, what do ya say? 1441 01:19:07,400 --> 01:19:09,500 Bigger is better? 1442 01:19:09,500 --> 01:19:11,870 - Maybe for those who are constantly 1443 01:19:11,867 --> 01:19:13,697 trying to impress others, 1444 01:19:13,700 --> 01:19:15,230 or, for some reason or another, 1445 01:19:15,233 --> 01:19:17,133 need to feel better about themselves. 1446 01:19:17,133 --> 01:19:20,503 But, I like myself just the way I am. 1447 01:19:20,500 --> 01:19:22,630 - Well, you'll still be yourself. 1448 01:19:22,633 --> 01:19:24,803 There'll just be more of you. 1449 01:19:25,967 --> 01:19:28,327 - No thanks. I'll pass. 1450 01:19:28,333 --> 01:19:31,973 - Just (giggles), just one bite. 1451 01:19:31,967 --> 01:19:34,697 Tastes great. More filling. 1452 01:19:34,700 --> 01:19:37,530 An apple a day keeps the plastic surgeon away. 1453 01:19:37,533 --> 01:19:40,073 - I don't need one. I'm good. 1454 01:19:40,067 --> 01:19:42,867 - I know. That's the problem. 1455 01:19:42,867 --> 01:19:44,567 You're too good. 1456 01:19:44,567 --> 01:19:46,567 All of you are just too good, 1457 01:19:46,567 --> 01:19:49,097 with your sweet smiles, and your naturalities, 1458 01:19:49,100 --> 01:19:50,700 and your stunning dispositions. 1459 01:19:50,700 --> 01:19:53,370 And would you quit with the God damn music already?! 1460 01:19:53,367 --> 01:19:55,097 (record scratches) - [Voiceover] Sorry. 1461 01:19:55,100 --> 01:19:56,470 - I think I'll be going. 1462 01:19:56,467 --> 01:19:58,067 - [Queen] No. 1463 01:19:59,067 --> 01:20:00,727 Eat the apple. 1464 01:20:00,733 --> 01:20:02,033 Eat it. 1465 01:20:02,033 --> 01:20:03,603 - No. 1466 01:20:04,700 --> 01:20:06,430 - Gregory! 1467 01:20:08,167 --> 01:20:11,697 Show her the same treatment you gave Snow White. 1468 01:20:17,300 --> 01:20:18,800 - My queen, my queen! 1469 01:20:18,800 --> 01:20:20,200 Great news! 1470 01:20:20,200 --> 01:20:22,130 Snow White is back! 1471 01:20:22,133 --> 01:20:24,333 A valiant prince has found her living in the woods 1472 01:20:24,333 --> 01:20:26,373 with a bunch of dwarves. 1473 01:20:26,367 --> 01:20:27,497 They're bound to be married. 1474 01:20:27,500 --> 01:20:29,500 I have to tell the King! Oh, joy! 1475 01:20:29,500 --> 01:20:31,670 Oh, happy day! 1476 01:20:31,667 --> 01:20:33,327 (Gregory nervously chuckles) 1477 01:20:34,100 --> 01:20:37,700 - I'm a lover, not a killer. 1478 01:20:39,800 --> 01:20:42,000 - [Voiceover] I could've told you that. 1479 01:20:42,000 --> 01:20:43,870 - [Queen] What? 1480 01:20:43,867 --> 01:20:46,427 You knew Snow White was still alive?! 1481 01:20:46,433 --> 01:20:48,433 - [Voiceover] You're asking questions that you do not wish 1482 01:20:48,433 --> 01:20:50,603 to hear the answer to, my Queen. 1483 01:20:50,600 --> 01:20:51,900 - Emmanuelle, 1484 01:20:51,900 --> 01:20:54,200 Merlin wants to see you in his tower, right now. 1485 01:20:54,200 --> 01:20:56,470 - That's not soon enough. 1486 01:20:56,467 --> 01:20:57,867 Let's go. 1487 01:20:58,467 --> 01:21:01,127 - Mirror, mirror, do not stall. 1488 01:21:01,133 --> 01:21:04,533 I want the truth. I want it all. 1489 01:21:04,533 --> 01:21:06,703 - [Voiceover] What do you wish to know? 1490 01:21:06,700 --> 01:21:09,800 - How many others am I going to have to deal with? 1491 01:21:09,800 --> 01:21:11,330 - [Voiceover] Other, what? 1492 01:21:11,333 --> 01:21:12,833 - Princesses! 1493 01:21:12,833 --> 01:21:15,433 - [Voiceover] Well, there's Princess Aurora. 1494 01:21:15,433 --> 01:21:17,203 She's a real sleeping beauty, 1495 01:21:17,200 --> 01:21:19,200 but she was just awakened by Prince Thomas, 1496 01:21:19,200 --> 01:21:21,270 and is heading back here. 1497 01:21:21,267 --> 01:21:23,827 A common girl, named Belle, fell in love with a beast, 1498 01:21:23,833 --> 01:21:25,703 but funny thing, (chuckles) 1499 01:21:25,700 --> 01:21:28,470 turns out he's actually a prince. 1500 01:21:28,467 --> 01:21:30,127 They fell in love and plan to wed, 1501 01:21:30,133 --> 01:21:32,403 which would make her a princess. 1502 01:21:32,400 --> 01:21:33,700 Then, there's Prince Charming, 1503 01:21:33,700 --> 01:21:36,070 who finally located that girl from the ball, 1504 01:21:36,067 --> 01:21:38,467 the clumsy one who lost her shoe. 1505 01:21:38,467 --> 01:21:41,697 Oh, and there's that mute girl who's been wandering around. 1506 01:21:41,700 --> 01:21:45,170 Can't say a word, but can swim like a fish! 1507 01:21:45,167 --> 01:21:47,727 Well, if she gets a prince to kiss her, 1508 01:21:47,733 --> 01:21:49,073 then she gets back her voice, 1509 01:21:49,067 --> 01:21:51,867 and they live happily ever after! 1510 01:21:55,767 --> 01:21:57,367 - I can't win. 1511 01:21:59,400 --> 01:22:00,730 Uh-oh. 1512 01:22:01,767 --> 01:22:04,797 (deep growls) 1513 01:22:04,800 --> 01:22:07,870 Mirror, mirror, before we fall, 1514 01:22:07,867 --> 01:22:09,797 who is the biggest of them all? 1515 01:22:09,800 --> 01:22:12,700 - [Voiceover] The female giant at the top of the beanstalk. 1516 01:22:12,700 --> 01:22:13,900 - Oh. 1517 01:22:13,900 --> 01:22:15,670 Go fuck yourself! 1518 01:22:15,667 --> 01:22:19,267 (chaotic orchestra music) 1519 01:22:19,267 --> 01:22:22,327 (painful screaming) 1520 01:22:22,333 --> 01:22:24,133 - You don't belong here. 1521 01:22:24,133 --> 01:22:26,073 - No argument there. 1522 01:22:26,067 --> 01:22:27,567 - [Merlin] You see, I ... 1523 01:22:27,567 --> 01:22:29,327 And now, Mikey, 1524 01:22:29,333 --> 01:22:31,673 have been appointed by Old King Cole 1525 01:22:31,667 --> 01:22:34,567 to protect the kingdom from alien visitors. 1526 01:22:34,567 --> 01:22:36,067 - [Emmanuelle] So, you guys are like 1527 01:22:36,067 --> 01:22:37,967 the Men in Black of this world? 1528 01:22:37,967 --> 01:22:39,297 (Mikey giggles) 1529 01:22:39,300 --> 01:22:41,600 - Funny you should say that. (giggles) 1530 01:22:41,600 --> 01:22:44,870 - [Merlin] You see, we're planning something really special. 1531 01:22:44,867 --> 01:22:47,067 Just because I'm over 1,000 years old, 1532 01:22:47,067 --> 01:22:49,067 people just assume that I'm not ... 1533 01:22:49,067 --> 01:22:50,667 What are those two words? 1534 01:22:50,667 --> 01:22:51,467 - Hip and cool? 1535 01:22:51,467 --> 01:22:52,767 - That. 1536 01:22:53,400 --> 01:22:56,070 - I can see their point. 1537 01:22:59,067 --> 01:23:00,627 - Really? 1538 01:23:01,833 --> 01:23:02,973 Hit it. 1539 01:23:02,967 --> 01:23:07,867 (Mikey beatboxes) 1540 01:23:13,767 --> 01:23:15,167 Not you! 1541 01:23:20,833 --> 01:23:22,333 (chuckles) 1542 01:23:23,633 --> 01:23:24,903 Hit it! 1543 01:23:24,900 --> 01:23:29,900 (funky hip-hop beat) 1544 01:23:37,167 --> 01:23:40,667 (sweeping) 1545 01:23:42,100 --> 01:23:44,470 * We are the genuine article, here to say 1546 01:23:44,467 --> 01:23:46,567 * A-workin' for the government, and that ain't hangin' 1547 01:23:46,567 --> 01:23:48,627 * We chase creepy creatures from outer space 1548 01:23:48,633 --> 01:23:50,773 * Bet ya don't know they're all over the place 1549 01:23:50,767 --> 01:23:54,267 * Uh-huh, uh-huh 1550 01:23:55,067 --> 01:23:58,567 * Uh-huh, uh-huh (sweeping) 1551 01:23:59,600 --> 01:24:03,230 * Keepin' the cosmos cool 1552 01:24:10,567 --> 01:24:12,627 * Makin' it safe for the planet to survive 1553 01:24:12,633 --> 01:24:14,833 * We're reppin' up aliens from nine to five 1554 01:24:14,833 --> 01:24:16,073 * They're workin' on our steeze 1555 01:24:16,067 --> 01:24:17,467 * They look like you and me 1556 01:24:17,467 --> 01:24:19,167 * Be careful what ya say, be careful who ya see 1557 01:24:19,167 --> 01:24:22,267 * Uh-huh, uh-huh 1558 01:24:23,333 --> 01:24:26,803 * Uh-huh, uh-huh 1559 01:24:27,933 --> 01:24:32,073 * Keepin' the cosmos cool (sweeping) 1560 01:24:34,467 --> 01:24:39,267 (funky hip-hop beat) 1561 01:25:03,067 --> 01:25:04,897 * Cool, cool, cool 1562 01:25:09,867 --> 01:25:12,497 - So, what did ya think? 1563 01:25:13,067 --> 01:25:15,467 - I think I'm ready to go home now. 1564 01:25:16,233 --> 01:25:17,173 - Groovy. 1565 01:25:17,167 --> 01:25:18,797 - [Pied Piper] Oh, excuse me. 1566 01:25:18,800 --> 01:25:20,400 I heard the music and thought this was 1567 01:25:20,400 --> 01:25:22,230 where the celebration was being held 1568 01:25:22,233 --> 01:25:24,233 for the princes and princesses. 1569 01:25:24,233 --> 01:25:25,603 - No, that's in the ballroom. 1570 01:25:25,600 --> 01:25:27,230 - [Pied Piper] Oh, dank ya. 1571 01:25:27,233 --> 01:25:29,833 One of the three fiddlers Old King Cole hired 1572 01:25:29,833 --> 01:25:32,803 couldn't make it, so I'm filling in. 1573 01:25:32,800 --> 01:25:35,300 And the Mad Hatter sent over some tea 1574 01:25:35,300 --> 01:25:38,730 to make the party extra special. 1575 01:25:39,433 --> 01:25:42,533 - I thought the princesses only like to kiss. 1576 01:25:42,533 --> 01:25:44,773 - Oh, not for long. 1577 01:25:44,767 --> 01:25:46,297 (recorder trills) 1578 01:25:49,933 --> 01:25:51,673 - Are you ready to go? 1579 01:25:51,800 --> 01:25:52,900 - Yes. 1580 01:25:53,867 --> 01:25:54,767 No. 1581 01:25:54,933 --> 01:25:56,303 What about Carmine? 1582 01:25:56,300 --> 01:25:57,770 Can you help him? 1583 01:25:59,200 --> 01:26:01,730 - He's the frog prince I brought in earlier. 1584 01:26:01,733 --> 01:26:03,133 - Oh, yes, yes, yes. 1585 01:26:03,133 --> 01:26:05,473 He's in the waiting room with that mute girl 1586 01:26:05,467 --> 01:26:07,627 that seems to want to speak. 1587 01:26:07,633 --> 01:26:09,373 I'll get to them later. 1588 01:26:09,367 --> 01:26:11,467 For now, why don't you step into that 1589 01:26:11,467 --> 01:26:13,597 little, round circle on the floor? 1590 01:26:15,333 --> 01:26:17,933 - The one that says, "Stand here"? 1591 01:26:18,267 --> 01:26:20,467 - [Merlin] Yes, that's the one. 1592 01:26:21,967 --> 01:26:25,897 (light jazz music) - [Voiceover] Now serving 275. 1593 01:26:25,900 --> 01:26:28,500 Merlin appreciates your business. Thank you. 1594 01:26:28,500 --> 01:26:33,100 (light jazz music) 1595 01:26:33,400 --> 01:26:35,770 - [Carmine] So what are you here for? 1596 01:26:41,200 --> 01:26:42,770 What's the matter? 1597 01:26:42,767 --> 01:26:45,067 Got a frog in your throat? 1598 01:26:45,967 --> 01:26:47,627 Do you want one? 1599 01:26:50,600 --> 01:26:52,530 You have such a beautiful smile. 1600 01:26:52,533 --> 01:26:54,573 I would love to kiss you. 1601 01:27:01,300 --> 01:27:03,330 Oh, you won't be able to open it. 1602 01:27:04,667 --> 01:27:06,497 Oh, my God! You did it! 1603 01:27:06,500 --> 01:27:09,270 You did it! Yay, I'm free! 1604 01:27:09,267 --> 01:27:10,397 Free! 1605 01:27:10,400 --> 01:27:13,070 Now, just one little kiss. That's it. 1606 01:27:13,067 --> 01:27:15,667 Oh, I've waited so long. 1607 01:27:15,667 --> 01:27:16,967 Be gentle. 1608 01:27:18,067 --> 01:27:19,967 Just one kiss. 1609 01:27:20,333 --> 01:27:25,133 (magical harp strumming) 1610 01:27:26,400 --> 01:27:29,070 Oh, my God! You did it! 1611 01:27:30,067 --> 01:27:31,927 You turned me back into a prince! 1612 01:27:33,267 --> 01:27:34,667 That must make you ... 1613 01:27:34,667 --> 01:27:36,267 - Princess Areola! 1614 01:27:36,267 --> 01:27:37,767 - [Carmine] You can speak! 1615 01:27:37,767 --> 01:27:40,697 - But, my voice is back! 1616 01:27:41,667 --> 01:27:44,927 (magical harp strumming) - I can't tell you how good 1617 01:27:44,933 --> 01:27:47,073 it feels to be a human again. 1618 01:27:48,167 --> 01:27:50,197 Where did you come from? 1619 01:27:50,200 --> 01:27:51,370 - Where do I start? 1620 01:27:51,367 --> 01:27:53,067 Okay, so I used to be this mermaid 1621 01:27:53,067 --> 01:27:54,467 swimming around in the ocean, 1622 01:27:54,467 --> 01:27:57,267 and then I found this prince, and I saved his life. 1623 01:27:57,267 --> 01:27:58,467 So, I wanted to be human, 1624 01:27:58,467 --> 01:28:00,127 so I went to the Sea Witch, 1625 01:28:00,133 --> 01:28:02,773 and she gave me legs in exchange for my voice! 1626 01:28:02,767 --> 01:28:04,127 - Okay, I got it. 1627 01:28:04,133 --> 01:28:06,073 - Then, she told me that I had to find a prince, 1628 01:28:06,067 --> 01:28:09,067 and make him fall in love with me, and kiss me. 1629 01:28:09,067 --> 01:28:10,467 - [Areola] I couldn't a word-- - [Carmine] Yes, okay. 1630 01:28:10,467 --> 01:28:11,797 - [Areola] About my story-- - [Carmine] That's enough. 1631 01:28:11,800 --> 01:28:13,230 - [Areola] To anybody! - [Carmine] Yes, okay. 1632 01:28:13,233 --> 01:28:14,333 - [Areola] So, everybody thought I was this stupid, 1633 01:28:14,333 --> 01:28:15,403 dumb, mute girl. 1634 01:28:15,400 --> 01:28:16,930 Nobody wanted to kiss me! 1635 01:28:16,933 --> 01:28:18,133 I came close a few times, 1636 01:28:18,133 --> 01:28:20,803 but every single time, something came up. 1637 01:28:20,800 --> 01:28:21,830 - [Carmine] Please be quiet. - [Areola] Before I could ... 1638 01:28:21,833 --> 01:28:23,473 - [Areola] Go all the way! 1639 01:28:23,467 --> 01:28:24,927 And then, you wouldn't believe what happened! 1640 01:28:24,933 --> 01:28:26,373 - [Carmine] Don't tell me. - [Areola] Prince came along. 1641 01:28:26,367 --> 01:28:27,797 - [Areola] But he fell in love with this temple girl. 1642 01:28:27,800 --> 01:28:29,500 Then, my sisters gave me a knife 1643 01:28:29,500 --> 01:28:30,870 to kill the Prince, but I didn't 1644 01:28:30,867 --> 01:28:32,327 go through with it! - [Carmine] Shut up! 1645 01:28:32,333 --> 01:28:34,603 - [Areola] So, I went into the sea, and I (mumbles). 1646 01:28:34,600 --> 01:28:36,070 - Goodbye, Emmanuelle. 1647 01:28:36,067 --> 01:28:40,767 (magical harp strumming) Here. 1648 01:28:41,833 --> 01:28:43,533 - And, what am I supposed to do with this? 1649 01:28:43,533 --> 01:28:46,773 - [Merlin] I think you can use your imagination. 1650 01:28:48,067 --> 01:28:51,427 Base-ah-me-cool-oh. 1651 01:28:51,967 --> 01:28:56,967 (mysterious chaotic chiming) 1652 01:29:02,200 --> 01:29:07,200 (moves into eerie violin music) 1653 01:29:11,500 --> 01:29:14,070 Now, that wasn't supposed to happen. 1654 01:29:15,667 --> 01:29:16,927 - Can I keep it? 1655 01:29:16,933 --> 01:29:18,873 - [Merlin] Sell it on eBay. 1656 01:29:23,300 --> 01:29:25,870 - [Sanders] Well, we tried our best. 1657 01:29:26,300 --> 01:29:29,070 - She can't just be gone. 1658 01:29:29,067 --> 01:29:30,527 - These are the dangers 1659 01:29:30,533 --> 01:29:33,473 of traveling through alternate dimensions. 1660 01:29:33,467 --> 01:29:36,127 - [William] I'm so sorry. 1661 01:29:37,300 --> 01:29:39,870 - [Sanders] Shut down the machine, Doctor. 1662 01:29:43,133 --> 01:29:44,733 - [Dr. Blue] I'm not giving up. 1663 01:29:44,733 --> 01:29:46,903 She's out there. I will find her. 1664 01:29:46,900 --> 01:29:48,200 (bang) 1665 01:29:48,267 --> 01:29:49,197 - [William] That's strange. 1666 01:29:49,200 --> 01:29:51,230 It's never done that before. 1667 01:29:51,233 --> 01:29:52,973 (bang) 1668 01:29:54,467 --> 01:29:56,167 - [Carla] If I didn't know any better, 1669 01:29:56,167 --> 01:29:58,767 I'd say it sounds like-- (banging) 1670 01:29:58,767 --> 01:30:01,397 - [Sanders] Quick, open that back panel. 1671 01:30:02,600 --> 01:30:04,270 (whoosh) 1672 01:30:05,033 --> 01:30:05,933 - Oh, my God. 1673 01:30:05,933 --> 01:30:10,773 (mysterious orchestra music) 1674 01:30:13,800 --> 01:30:15,400 - [Sanders] Oh, my God. 1675 01:30:15,400 --> 01:30:17,330 She's been in the machine the whole time? 1676 01:30:17,333 --> 01:30:18,573 - I guess so. 1677 01:30:18,567 --> 01:30:21,327 We didn't check inside. 1678 01:30:21,333 --> 01:30:23,403 - Are you okay? 1679 01:30:23,400 --> 01:30:26,030 - I'll be okay. I'm just tired. 1680 01:30:28,733 --> 01:30:30,333 - We've been looking for you for days. 1681 01:30:30,333 --> 01:30:32,033 Did you pass out in there? 1682 01:30:32,033 --> 01:30:33,303 - No. 1683 01:30:33,300 --> 01:30:35,870 I went to a place where fairy tales come true. 1684 01:30:35,867 --> 01:30:38,527 And you were there, and you, 1685 01:30:38,533 --> 01:30:41,173 and you, and I think you were there, and Jack. 1686 01:30:41,167 --> 01:30:43,167 - [Dr. Blue] You need to get some rest. 1687 01:30:43,833 --> 01:30:46,103 - But, it wasn't a dream! 1688 01:30:46,100 --> 01:30:47,970 There were queens, and donkeys, 1689 01:30:47,967 --> 01:30:50,067 and well-hung wolves. 1690 01:30:50,067 --> 01:30:53,567 And, I left right before the celebration at the castle. 1691 01:30:53,567 --> 01:30:55,667 - [Sanders] Yeah, the celebration. 1692 01:30:55,667 --> 01:30:56,967 - Yes! 1693 01:30:56,967 --> 01:30:58,797 All the princesses that only believed in kissing 1694 01:30:58,800 --> 01:31:00,300 were about to get a real surprise 1695 01:31:00,300 --> 01:31:03,170 when they drank the Mad Hatter's spiked tea. 1696 01:31:03,167 --> 01:31:05,797 And the Pied Piper's hypno-sexual tunes. 1697 01:31:05,800 --> 01:31:07,470 (recorder trills) 1698 01:31:09,767 --> 01:31:12,297 - Could there be any truth to her statement? 1699 01:31:12,700 --> 01:31:14,500 - Anything's possible. 1700 01:31:15,933 --> 01:31:18,403 - [Carla] Emmanuelle's Wonderland. 1701 01:31:20,100 --> 01:31:21,730 - Write up a report. 1702 01:31:21,733 --> 01:31:24,073 Could make for an interesting story. 1703 01:31:25,267 --> 01:31:29,397 (magical harp strumming) 1704 01:31:29,400 --> 01:31:32,700 (Evil Queen laughs) 1705 01:31:32,700 --> 01:31:37,270 (upbeat rock music) 1706 01:31:51,867 --> 01:31:53,327 * Hey 1707 01:31:55,400 --> 01:31:58,930 * Well, there's something electric in the atmosphere 1708 01:31:58,933 --> 01:32:02,103 * Thunder and lightning every time you're near 1709 01:32:02,100 --> 01:32:05,470 * Strange and sexual close to you 1710 01:32:05,467 --> 01:32:09,527 * A strong vibration, do you feel it too 1711 01:32:09,533 --> 01:32:12,773 * Don't take a natural 1712 01:32:12,767 --> 01:32:16,467 * One thing I got to know now 1713 01:32:16,467 --> 01:32:19,727 * Ain't you gonna love me, baby 1714 01:32:19,733 --> 01:32:23,073 * Ain't you gonna love me, baby 1715 01:32:23,067 --> 01:32:26,497 * Ain't you gonna love me, baby, tonight 1716 01:32:26,500 --> 01:32:31,200 (upbeat rock music) 1717 01:32:45,067 --> 01:32:48,767 * Well, I'll take you out to dinner to the (mumbles) 1718 01:32:48,767 --> 01:32:51,967 * The movie's rated PG, but I'm NC-17 1719 01:32:51,967 --> 01:32:55,427 * I'll take you out for drinks 'til you're feelin' all right 1720 01:32:55,433 --> 01:32:59,103 * I hope you're feelin' more by the end of the night 1721 01:32:59,100 --> 01:33:02,130 * One thing I got to know 1722 01:33:02,600 --> 01:33:05,930 * One thing I got to know now 1723 01:33:06,133 --> 01:33:08,973 * Ain't you gonna love me, baby 1724 01:33:09,667 --> 01:33:12,597 * Ain't you gonna love me, baby 1725 01:33:12,967 --> 01:33:16,067 * Ain't you gonna love me, baby, tonight 1726 01:33:16,067 --> 01:33:21,067 (upbeat rock music) 1727 01:33:31,933 --> 01:33:33,403 * Hey 1728 01:33:34,933 --> 01:33:38,903 * You know there's something electric in the atmosphere 1729 01:33:38,900 --> 01:33:42,170 * It's thunder and lightning every time you're near 1730 01:33:42,167 --> 01:33:45,597 * It's the strangest sensual close to you 1731 01:33:45,600 --> 01:33:49,330 * A strong vibration, do you feel it, too 1732 01:33:49,333 --> 01:33:52,333 * One thing I got to know 1733 01:33:52,933 --> 01:33:56,073 * One thing I got to know, now 1734 01:33:56,667 --> 01:33:59,227 * Ain't you gonna love me, baby 1735 01:34:00,067 --> 01:34:02,767 * Ain't you gonna love me, baby 1736 01:34:03,300 --> 01:34:06,270 * Ain't you gonna love me, baby, tonight 1737 01:34:06,267 --> 01:34:10,927 (upbeat rock music) 1738 01:34:20,367 --> 01:34:22,667 - [Carmine] Do you want one? 1739 01:34:25,633 --> 01:34:28,533 * Tonight 1740 01:34:32,300 --> 01:34:35,700 * Tonight 1741 01:34:38,833 --> 01:34:42,903 * Tonight 1742 01:34:47,733 --> 01:34:49,073 - You're next. 1743 01:34:49,067 --> 01:34:52,197 (bee buzzes and crashes) 1744 01:34:53,067 --> 01:34:54,397 - [Voiceover] Bitch. 1745 01:34:55,100 --> 01:35:00,070 (Samba music) 1746 01:35:06,667 --> 01:35:08,467 - Okay, stop! You guys can't laugh! 1747 01:35:08,467 --> 01:35:10,567 You're gonna fuck me up! 1748 01:35:14,800 --> 01:35:16,270 - So magical. 1749 01:35:18,933 --> 01:35:20,773 Why? I was magical. 1750 01:35:20,767 --> 01:35:24,397 * Pie and stuffin', and the turkey (mumbles) fine 1751 01:35:24,400 --> 01:35:26,970 * Except for you, everybody (crash) 1752 01:35:30,967 --> 01:35:34,767 * Work, work, money, money (thud) 1753 01:35:35,133 --> 01:35:37,073 * Break your back, baby 1754 01:35:37,067 --> 01:35:39,397 * It ain't funny 1755 01:35:40,167 --> 01:35:42,067 - [Voiceover] Oh, you're not going to try to make 1756 01:35:42,067 --> 01:35:44,327 Emmanuelle eat one of your ... 1757 01:35:46,100 --> 01:35:48,330 - Are there no apples? (laughs) 1758 01:35:48,333 --> 01:35:49,873 - [Carmine] It's an image thing. 1759 01:35:49,867 --> 01:35:52,097 You see, basically everyone looks the same 1760 01:35:52,100 --> 01:35:55,230 when they're naked, except for a few bumps here and there. 1761 01:35:55,233 --> 01:35:58,533 So, if people ran around nude ... 1762 01:35:59,333 --> 01:36:00,803 Fuck me, 1763 01:36:00,800 --> 01:36:02,530 in the frog butt. 1764 01:36:02,533 --> 01:36:03,833 - Say what? 1765 01:36:03,833 --> 01:36:06,073 There's no place like home? 1766 01:36:06,067 --> 01:36:09,967 - No, that's not it. (clears throat) 1767 01:36:10,567 --> 01:36:14,197 Rock-a-bye, baby, on the treetop. 1768 01:36:14,367 --> 01:36:16,927 - When the wind blows, the cradle will rock? 1769 01:36:16,933 --> 01:36:20,473 - Yes, and when the bough breaks, 1770 01:36:20,467 --> 01:36:22,227 the baby will fall. 1771 01:36:22,867 --> 01:36:26,097 And down will come baby, cradle and all. 1772 01:36:26,100 --> 01:36:29,100 - His head just exploded 'cause the cradle falls. 1773 01:36:29,100 --> 01:36:30,930 Let's do it again. 1774 01:36:30,933 --> 01:36:31,903 - I got it wrong. 1775 01:36:31,900 --> 01:36:33,200 - Yes you did. 1776 01:36:33,200 --> 01:36:34,900 - When the bough breaks, the cradle will fall. 1777 01:36:34,900 --> 01:36:36,330 - [Voiceover] The cradle will fall. 1778 01:36:36,333 --> 01:36:37,903 - Mother fucker, I don't know these stupid things. 1779 01:36:37,900 --> 01:36:39,930 - [Carmine] Well, guess I'll be moving right along. 1780 01:36:39,933 --> 01:36:41,973 Oh, and if you figure a way outta here, 1781 01:36:41,967 --> 01:36:43,427 I heard a rumor that a new sorcerer may be 1782 01:36:43,433 --> 01:36:45,903 coming down to Rosie's Cantina this afternoon. 1783 01:36:45,900 --> 01:36:46,970 He may be a ... 1784 01:36:46,967 --> 01:36:47,727 He may be ... 1785 01:36:47,733 --> 01:36:48,933 Fuck me. 1786 01:36:48,933 --> 01:36:50,603 - And when the bough breaks, 1787 01:36:50,600 --> 01:36:53,170 the cradle will fall. 1788 01:36:53,167 --> 01:36:55,467 - [Group] And down will come baby, 1789 01:36:55,467 --> 01:36:57,967 cradle and all. 1790 01:36:57,967 --> 01:36:59,727 - Let's do it again. I fucked it up again. 1791 01:36:59,733 --> 01:37:01,073 Down will come baby. 1792 01:37:01,067 --> 01:37:02,627 Down will come baby, cradle and all? 1793 01:37:02,633 --> 01:37:03,573 - Ahh, ahh. 1794 01:37:03,567 --> 01:37:05,227 (Merlin mumbles) 1795 01:37:05,233 --> 01:37:07,073 - Yeah, down will come baby. I got it. 1796 01:37:07,067 --> 01:37:08,497 - [Carmine] I heard a rumor that a new sorcerer may be 1797 01:37:08,500 --> 01:37:11,370 coming down to Rosie's Cantina this afternoon. 1798 01:37:11,367 --> 01:37:14,427 Maybe he may be able to maybe he ... 1799 01:37:14,433 --> 01:37:17,073 He may be able to with the maybe he, 1800 01:37:17,067 --> 01:37:19,267 and the he able to help you 1801 01:37:19,267 --> 01:37:21,827 with the maybe help and the able-ness 1802 01:37:21,833 --> 01:37:26,073 of the help-ness of the full helping gridlock. 1803 01:37:29,367 --> 01:37:31,067 (crashing) 1804 01:37:31,067 --> 01:37:32,367 It's an image thing. 1805 01:37:32,367 --> 01:37:35,197 You see, basically everyone looks the same 1806 01:37:35,200 --> 01:37:36,800 when they're naked, except for ... 1807 01:37:36,800 --> 01:37:38,630 Fuck me in the ass. 1808 01:37:38,633 --> 01:37:40,273 My little frog ass. 1809 01:37:40,267 --> 01:37:42,897 Why can't I get this line out correctly? 1810 01:37:42,900 --> 01:37:44,500 I'm sorry, Rolfe. 1811 01:37:44,500 --> 01:37:46,170 (Merlin clears throat) 1812 01:37:46,533 --> 01:37:49,773 - Rock-a-bye, baby, on the treetop. 1813 01:37:50,133 --> 01:37:53,433 - When the wind blows, the cradle will rock? 1814 01:37:53,433 --> 01:37:54,833 - Yes. 1815 01:37:54,833 --> 01:37:59,103 And when the bough breaks, the cradle will fall. 1816 01:37:59,100 --> 01:38:01,770 - [Group] And down will come baby, 1817 01:38:01,767 --> 01:38:04,297 cradle and all. 1818 01:38:04,300 --> 01:38:05,870 - It's reverse. 1819 01:38:05,867 --> 01:38:08,497 - Go fuck yourselves. (laughter) 1820 01:38:09,200 --> 01:38:12,070 - [Carmine] Yay, I'm free! Free! 1821 01:38:12,067 --> 01:38:13,867 Now, just one little kiss. 1822 01:38:13,867 --> 01:38:14,927 That's it. 1823 01:38:14,933 --> 01:38:17,233 Oh, I've waited so long. 1824 01:38:17,233 --> 01:38:19,203 Be gentle. 1825 01:38:22,867 --> 01:38:27,197 (Carmine screams) (crunching) 1826 01:38:31,667 --> 01:38:34,967 (Areola gulps) - [Carmine] Help me. 1827 01:38:34,967 --> 01:38:36,767 I've gotta get out of here. 1828 01:38:36,767 --> 01:38:38,597 Help! 1829 01:38:38,667 --> 01:38:41,297 (trumpet fanfare) 120623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.