All language subtitles for A Cinderella Story If the Shoe Fits 2016 720p WEBRip 650 MB - iExTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,915 --> 00:00:18,829 Once upon a time, there was a girl named Tessa who had a dream. 2 00:01:58,352 --> 00:02:00,764 This is a story about her reality. 3 00:02:01,555 --> 00:02:04,195 Better hurry, Tessa. The wicked wltch just arrived. 4 00:02:05,792 --> 00:02:07,430 Tessa! Tessa! 5 00:02:08,462 --> 00:02:09,736 It's all right. I've got this. 6 00:02:09,896 --> 00:02:11,307 Thanks, Joe. 7 00:02:11,465 --> 00:02:14,309 Hey, maybe she gets nicer on vacation. 8 00:02:14,635 --> 00:02:19,709 Holy crappola, Tessa! You've scuffed my favorite bag! 9 00:02:20,207 --> 00:02:23,120 I'm sorry, Divine. Uh, this is a lot to carry. 10 00:02:23,276 --> 00:02:25,779 Well, we're all pitching in, Tessa. 11 00:02:25,946 --> 00:02:28,290 - I'll bring the cart. Sir, can I... - Uh-uh. Uh-uh. 12 00:02:28,515 --> 00:02:33,191 No! No way am I tipping those vultures. No! No! 13 00:02:34,588 --> 00:02:38,297 Oh. Oh. Oh. Be extra careful of Sparkles. 14 00:02:38,558 --> 00:02:41,471 Who's a good dog? Who's a good dog? 15 00:02:41,628 --> 00:02:43,539 - Divine? - What? Yes? 16 00:02:43,697 --> 00:02:45,301 He's dead. 17 00:02:45,465 --> 00:02:47,809 Not in my heart, Tessa. 18 00:02:48,402 --> 00:02:52,851 Mom! The VIP Princess Package Includes a costume party, 19 00:02:53,006 --> 00:02:54,747 and Reed West is performing. 20 00:02:54,908 --> 00:02:56,319 Let me see! 21 00:02:57,878 --> 00:02:59,255 Olympia, must you... 22 00:02:59,413 --> 00:03:03,759 Even better, we get our own private 1-minute Reed West encounter. 23 00:03:03,917 --> 00:03:09,162 We're in it for a lot more than 7 minutes, Athena. We're here to win. 24 00:03:13,694 --> 00:03:16,368 Okay, I'll be there in a minute. 25 00:03:20,600 --> 00:03:24,173 Oh, a pool! Athena, you need to put on your bikini and sit by that pool. 26 00:03:24,337 --> 00:03:26,283 - Okay. - Not you, Olympia. 27 00:03:26,440 --> 00:03:28,283 Oh, my God! 28 00:03:29,109 --> 00:03:30,679 These girls look like pros. 29 00:03:30,844 --> 00:03:34,053 They don't have superstar's blood coursing through their veins. 30 00:03:34,548 --> 00:03:37,654 Remember, girls, you're Madonna's third cousins. 31 00:03:37,818 --> 00:03:38,888 Twice removed. 32 00:03:39,586 --> 00:03:40,963 It's not a lot of blood. 33 00:03:41,121 --> 00:03:42,930 Blood is blood. 34 00:03:44,157 --> 00:03:47,866 If I were 10 years younger, I'd snag that role myself. 35 00:03:48,028 --> 00:03:49,029 Uh-oh. 36 00:03:49,196 --> 00:03:50,539 Janet's here. 37 00:03:50,697 --> 00:03:52,734 Her parents sent her to music camp In New York. 38 00:03:52,899 --> 00:03:55,573 See you ladies at the VIP lunch. 39 00:03:56,036 --> 00:03:57,276 Can't wait! 40 00:03:59,773 --> 00:04:01,047 Oh, Bianca's here, too. 41 00:04:06,413 --> 00:04:07,517 Lauren! 42 00:04:07,681 --> 00:04:09,319 Divine! 43 00:04:09,483 --> 00:04:12,862 I almost didn't recognize you with your new face. 44 00:04:13,019 --> 00:04:15,590 Would like the number? They do lipo as well. 45 00:04:17,290 --> 00:04:19,497 I've forgotten how dreadfully witty you are. 46 00:04:20,160 --> 00:04:23,698 So we're really excited about this week, right, Blanca? 47 00:04:23,864 --> 00:04:26,003 Bianca? Sweetheart? Darling? 48 00:04:26,166 --> 00:04:27,907 Bianca. Sweetheart. 49 00:04:29,336 --> 00:04:31,942 Yeah, I'm so excited. 50 00:04:33,740 --> 00:04:35,060 She's a bit of a slug, isn't she? 51 00:04:35,175 --> 00:04:36,848 No, she's been rehearsing. 52 00:04:37,811 --> 00:04:40,451 You've only brought one assistant. So brave. 53 00:04:42,516 --> 00:04:45,122 Oh, I'm not her assistant. I'm her stepdaughter. 54 00:04:45,418 --> 00:04:47,398 - Uh, Tessa? - Yeah? 55 00:04:47,554 --> 00:04:49,966 Could you please go get Sparkles? 56 00:04:50,290 --> 00:04:51,963 - Get Sparkles! - Yes, right away, Divine. 57 00:04:52,125 --> 00:04:53,365 Thank you. 58 00:04:53,527 --> 00:04:57,202 She's a bit sensitive about her position In life. 59 00:04:58,632 --> 00:05:03,445 Well, it's been fascinating, but now I'm bored. 60 00:05:03,904 --> 00:05:06,043 - Tessa, we're on the move! - Right away! 61 00:05:17,384 --> 00:05:20,490 Oh, Reed! I would sell body parts for you. 62 00:05:21,321 --> 00:05:22,959 Good ones. 63 00:05:23,223 --> 00:05:25,533 Argh, gross! Stop drooling, Olympia. 64 00:05:26,126 --> 00:05:27,799 Argh. 65 00:05:27,994 --> 00:05:29,667 He's definitely worth a kidney. 66 00:05:30,297 --> 00:05:31,833 He looks taken. Who's the girl? 67 00:05:32,132 --> 00:05:34,476 Argh. Harper Halston. 68 00:05:35,202 --> 00:05:36,203 The heiress. 69 00:05:36,369 --> 00:05:37,404 She's so pretty. 70 00:05:37,571 --> 00:05:42,577 Her family owns Royal Lagoons Resorts. They're holding the audition contest. 71 00:05:42,742 --> 00:05:46,280 You'd know all this if you weren't so busy greasing up carburetors or whatever. 72 00:05:46,446 --> 00:05:48,926 - You mean my job. - Not this week, Tessa. 73 00:05:49,082 --> 00:05:52,859 You're here to help Athena and Olympia focus on one thing. 74 00:05:53,019 --> 00:05:57,024 Dazzling Reed and winning the lead role. 75 00:05:57,190 --> 00:05:59,932 One of you girls is going to star in the musical, 76 00:06:00,093 --> 00:06:03,802 win that recording contract, and do me proud. 77 00:06:03,964 --> 00:06:07,377 I named you after goddesses for a reason. 78 00:06:07,534 --> 00:06:08,638 What's the musical? 79 00:06:08,802 --> 00:06:10,975 - Cinderella. - Cinderella. 80 00:06:11,137 --> 00:06:12,741 Okay, that's kind of ironic. 81 00:06:13,740 --> 00:06:15,947 You, follow me. 82 00:06:18,478 --> 00:06:19,855 Yes, ma'am. 83 00:06:24,351 --> 00:06:26,991 You are going to love your little room. 84 00:06:27,153 --> 00:06:29,155 - It's right this way. - Okay, all right. 85 00:06:31,825 --> 00:06:34,237 This is like having your own spa. 86 00:06:35,462 --> 00:06:36,463 Right through here. 87 00:06:36,630 --> 00:06:38,007 Here we go. 88 00:06:39,666 --> 00:06:42,010 Nice and cozy under the stairs. 89 00:06:43,403 --> 00:06:45,178 So I'm Harry Potter. 90 00:06:45,605 --> 00:06:47,516 Exactly. 91 00:06:50,410 --> 00:06:54,017 Now, um, be careful of the gate because it locks from the outside, 92 00:06:54,180 --> 00:06:57,059 and don't tell anyone you're here, okay? 93 00:06:57,217 --> 00:06:59,629 Oh, I'm gonna get Into so much trouble for this. 94 00:07:00,787 --> 00:07:03,563 Don't worry. It's not exactly something I'll instagram. 95 00:07:04,457 --> 00:07:05,492 Yeah. 96 00:07:05,659 --> 00:07:07,161 Thanks. 97 00:07:26,479 --> 00:07:29,551 Olympia, stop that! That's disgusting. Stop It! 98 00:07:29,716 --> 00:07:32,128 Oh, my God! What are you doing? 99 00:07:32,285 --> 00:07:35,528 Stop it! Don't eat that. Don't you dare put that In your mouth! 100 00:07:35,689 --> 00:07:39,159 I cannot believe you humiliate me this way. 101 00:07:41,995 --> 00:07:43,338 Oh, dear. 102 00:07:43,697 --> 00:07:44,698 Oh... 103 00:07:45,098 --> 00:07:46,543 Hello. Hello. 104 00:07:46,800 --> 00:07:49,178 - Not really ready, yeah. - I think you have this In the bag. 105 00:07:49,202 --> 00:07:51,842 I've never seen such a dull group of girls. 106 00:07:52,005 --> 00:07:53,075 You remember Janet? 107 00:07:53,239 --> 00:07:56,311 - Oh, yes. Jane. Hello. - It's Janet. 108 00:07:56,476 --> 00:07:57,511 Oh, you dropped... 109 00:07:58,178 --> 00:07:59,179 Oh. 110 00:08:03,616 --> 00:08:04,617 Whoops. 111 00:08:05,685 --> 00:08:06,959 - Whoops. - Whoops. 112 00:08:12,125 --> 00:08:14,105 - Tessa. Tessa. Ah! - Ow! 113 00:08:14,427 --> 00:08:15,428 Tessa. 114 00:08:21,534 --> 00:08:22,672 Ah. 115 00:08:22,836 --> 00:08:23,837 Ladies... 116 00:08:24,137 --> 00:08:26,310 - Oh, thank you so much. - Lovely. 117 00:08:26,473 --> 00:08:28,316 She's just a little slow, 118 00:08:28,475 --> 00:08:31,513 but, you know, she smells good, so we keep her around. 119 00:08:31,678 --> 00:08:33,078 Well, she's learning. 120 00:08:34,114 --> 00:08:35,889 You're so bad! 121 00:08:51,531 --> 00:08:56,480 Hello! Hello! Welcome, VIPs! You know, by the looks of this crowd, 122 00:08:56,636 --> 00:08:59,776 you'd think VIP stands for very beautiful person. 123 00:09:00,006 --> 00:09:02,748 I guess then It'd be VBP, but... 124 00:09:02,976 --> 00:09:04,819 Uh, thank you! 125 00:09:04,978 --> 00:09:07,720 Welcome, everyone! I'm Freddy Marks, the director, 126 00:09:07,881 --> 00:09:11,522 and you all know pop sensation Reed West. 127 00:09:12,218 --> 00:09:13,858 Hi. It's lovely to be here. 128 00:09:14,287 --> 00:09:16,426 I discovered Reed on YouTube, 129 00:09:16,589 --> 00:09:21,129 and now I'm hoping to find a brand new star right here In this very room. 130 00:09:21,294 --> 00:09:25,765 Harper sang a romantic duet with Reed. Will you be next? 131 00:09:25,932 --> 00:09:28,845 Now, auditions will be held tomorrow morning, 132 00:09:29,002 --> 00:09:32,575 and the show will premiere on the very last night of your VIP stay. 133 00:09:32,739 --> 00:09:35,652 So this is gonna be a fast-paced, exciting adventure 134 00:09:35,809 --> 00:09:40,280 for all those who make the cast, especially one very lucky young lady. 135 00:09:40,513 --> 00:09:41,958 And the best part, 136 00:09:42,115 --> 00:09:45,392 if our Cinderella impresses the Slick Tracks record execs, 137 00:09:45,552 --> 00:09:47,429 she'll be signed on the spot. 138 00:09:48,288 --> 00:09:49,688 Yeah, how about that? 139 00:09:49,789 --> 00:09:53,134 All right, so good luck, everybody, and we?! see you all In the morning. 140 00:09:53,293 --> 00:09:54,670 - Thank you. - Cheers. 141 00:09:59,632 --> 00:10:01,202 Earth to Tessa. 142 00:10:17,584 --> 00:10:19,544 Oh. Mom, help. Help! 143 00:10:19,586 --> 00:10:21,293 Mom, I'm drowning. 144 00:10:21,454 --> 00:10:22,592 I'm drowning. 145 00:10:23,590 --> 00:10:24,591 - Oh! - Help. 146 00:10:25,492 --> 00:10:26,532 Sorry. Give me one second. 147 00:10:30,763 --> 00:10:31,764 Grab this. 148 00:10:33,766 --> 00:10:35,712 She's so funny when she's drowning. 149 00:10:37,637 --> 00:10:38,945 R's so great. 150 00:10:48,481 --> 00:10:49,983 Gently, Tessa. 151 00:10:53,186 --> 00:10:54,995 Can you do my face? 152 00:11:06,432 --> 00:11:08,070 Am I getting it all? 153 00:11:08,234 --> 00:11:10,578 Hmm, yeah, just... I think you missed a spot just right... 154 00:11:10,737 --> 00:11:12,148 - There? - Yeah, right there. 155 00:11:12,639 --> 00:11:13,777 - Is that it? - Oh, yeah. 156 00:11:13,940 --> 00:11:15,460 We wouldn't want you to get sunburned. 157 00:11:15,742 --> 00:11:17,119 - Okay. - Good, you can go now. 158 00:11:17,277 --> 00:11:18,415 Okay. 159 00:11:20,413 --> 00:11:21,551 Spritz. 160 00:11:23,983 --> 00:11:25,121 Spritz. 161 00:11:27,754 --> 00:11:28,824 Spritz. 162 00:12:03,856 --> 00:12:05,233 Great song, huh? 163 00:12:07,927 --> 00:12:09,736 Yes, it's beautiful. 164 00:12:16,736 --> 00:12:19,876 Oh, I'm Georgie, by the way. I'm the makeup artist for the show. 165 00:12:20,039 --> 00:12:23,782 Uh, I'm Tessa, currently an indentured servant. 166 00:12:24,677 --> 00:12:26,418 But you sing, too. 167 00:12:28,781 --> 00:12:30,522 I heard you humming. 168 00:12:31,084 --> 00:12:32,961 No... 169 00:12:33,486 --> 00:12:38,196 I mean, yeah, I love music and dance, but maybe In another life. 170 00:12:41,561 --> 00:12:43,598 Too bad we only get one. 171 00:12:48,635 --> 00:12:49,636 Um... 172 00:12:50,103 --> 00:12:52,105 It was nice to meet you. 173 00:13:09,689 --> 00:13:10,966 - All right, here we go. - All right. 174 00:13:10,990 --> 00:13:11,991 Hey. 175 00:13:12,158 --> 00:13:15,571 Is that a 500cc twin? 1950, right? 176 00:13:15,728 --> 00:13:17,168 Yeah, if you say so. Can you just... 177 00:13:17,297 --> 00:13:19,903 Yeah, we're stage hands, not really bike people. 178 00:13:20,066 --> 00:13:21,739 Turn. Turn right. Turn. 179 00:13:22,435 --> 00:13:23,641 - Come on. - Wait. 180 00:13:23,803 --> 00:13:25,723 - Here we go. - All right, we got this. 181 00:13:28,441 --> 00:13:29,545 Wow. 182 00:13:30,276 --> 00:13:33,120 Wow, that's one of Lambini's very first real sporting V-Twin engines. 183 00:13:33,279 --> 00:13:35,156 She's... She's beautiful. 184 00:13:35,782 --> 00:13:38,991 You have any idea why one of these sporting things won't start? 185 00:13:40,486 --> 00:13:43,524 You know what? I'd love to figure it out. 186 00:13:45,491 --> 00:13:46,561 Hey, can I borrow those? 187 00:13:47,694 --> 00:13:49,071 My Pants? 188 00:13:49,228 --> 00:13:50,468 Yeah, your overalls. 189 00:13:52,231 --> 00:13:54,302 - Yeah. I mean, yeah, sure. - Thanks. 190 00:13:58,671 --> 00:13:59,672 - Okay. - Yeah? 191 00:13:59,839 --> 00:14:01,182 Start her up. 192 00:14:03,743 --> 00:14:04,744 There we go. 193 00:14:04,911 --> 00:14:06,015 Nice work, Tessa. 194 00:14:06,179 --> 00:14:07,852 Oh, they got the bike started. 195 00:14:08,014 --> 00:14:11,188 I wish I was there. You could give me a ride. 196 00:14:11,517 --> 00:14:12,828 Yeah, the alignment was just off. 197 00:14:12,852 --> 00:14:15,297 The two cylinders kind of needed to run as one, but It's all good now. 198 00:14:15,321 --> 00:14:17,062 All right, brilliant. Thanks, mate. 199 00:14:18,524 --> 00:14:19,525 "Mate." 200 00:14:19,692 --> 00:14:24,937 Reedsiboo, can I finish my story? I have lunch with Kim In Paris. 201 00:14:25,164 --> 00:14:26,165 Yeah, sure, sure. 202 00:14:26,332 --> 00:14:28,052 Guys, thanks so much. Freddy will cover you. 203 00:14:30,002 --> 00:14:31,504 Okay. Just... 204 00:14:32,372 --> 00:14:34,079 No. Um... 205 00:14:34,474 --> 00:14:36,545 I've got to go, guys, but I'll see you later. 206 00:14:36,709 --> 00:14:38,087 - Yeah. - Let me know how the bike goes, okay? 207 00:14:38,111 --> 00:14:39,988 - Than ks. - Than ks. Yeah. 208 00:14:40,413 --> 00:14:44,486 "Some days, I've worked so hard, 209 00:14:44,984 --> 00:14:48,454 "my body aches like that of an old woman. 210 00:14:49,021 --> 00:14:53,800 "My face is covered in cinders. 211 00:14:54,560 --> 00:14:56,233 "My feet..." 212 00:14:56,396 --> 00:14:58,876 Hey, Picasso, can you color inside the lines'? 213 00:14:59,031 --> 00:15:01,068 Could you hold still? 214 00:15:01,367 --> 00:15:02,402 Me next! 215 00:15:03,236 --> 00:15:07,912 All right, Sparkles, I need your opinion on a very Important subject. 216 00:15:08,374 --> 00:15:10,047 What do you think? 217 00:15:10,510 --> 00:15:16,222 Candy Yum-Yum or Lady Danger? 218 00:15:19,419 --> 00:15:23,663 You rascal, you! All right, Lady Danger It ls. 219 00:15:28,127 --> 00:15:32,507 Tessa, save Sparkles! Sparkles is drowning! 220 00:15:32,665 --> 00:15:35,043 He's drowning! He's drowning! 221 00:15:36,936 --> 00:15:41,248 Don't use too much product, Tessa. Fluffy but not pretentious. 222 00:15:48,347 --> 00:15:50,020 Hi. Can I... 223 00:15:50,917 --> 00:15:52,692 - Here you go. - Thank you. 224 00:15:58,257 --> 00:16:00,635 Hey, Tessa, come on over. 225 00:16:00,827 --> 00:16:01,828 Hey. 226 00:16:02,995 --> 00:16:04,355 - Eddie. - Let me get this for you. 227 00:16:04,430 --> 00:16:06,933 Hey, guys... Thank you very much. 228 00:16:07,967 --> 00:16:09,241 Hi. 229 00:16:18,211 --> 00:16:19,212 Hey. 230 00:16:22,815 --> 00:16:23,816 Hey. 231 00:16:32,558 --> 00:16:33,559 Hey. 232 00:16:36,429 --> 00:16:37,430 Shh. 233 00:16:41,133 --> 00:16:42,510 My God, they're amazing! 234 00:16:43,135 --> 00:16:44,136 Hey. 235 00:16:47,006 --> 00:16:50,579 Biggest secret here, the best talent makes beds and hauls trash. 236 00:16:50,776 --> 00:16:51,777 Wow. 237 00:17:00,453 --> 00:17:02,296 Come on, Tessa. Let's go dance. Come on. 238 00:17:02,455 --> 00:17:03,661 - What? - Go. Go! 239 00:17:10,930 --> 00:17:12,068 Okay. 240 00:17:29,582 --> 00:17:30,583 That was sick! 241 00:17:30,750 --> 00:17:32,794 That's crazy, girl. Come on. Show us some more moves. 242 00:17:32,818 --> 00:17:34,320 - What? - Come on! Show us your moves! 243 00:17:34,487 --> 00:17:35,761 Now it's your turn, Georgie. 244 00:19:38,644 --> 00:19:42,148 Get back to work. Come on. Move. Move! 245 00:19:44,083 --> 00:19:46,085 Why are you not auditioning for the musical? 246 00:19:46,485 --> 00:19:50,934 Thanks, Georgie, but my stepmother would never, ever allow me to audition. 247 00:19:51,424 --> 00:19:52,903 That's it. 248 00:19:53,693 --> 00:19:55,832 - What? - Audition In disguise. 249 00:19:56,762 --> 00:20:01,802 Okay, I'm sure you're great with makeup and your brushes and stuff, but I doubt... 250 00:20:06,105 --> 00:20:07,209 Pout for me. 251 00:20:07,373 --> 00:20:08,681 I'm not so sure about this. 252 00:20:08,841 --> 00:20:10,752 Shush, shush, and shush. 253 00:20:11,944 --> 00:20:13,514 Yeah, let's begin. 254 00:20:26,759 --> 00:20:27,897 Bull's eye. 255 00:20:43,375 --> 00:20:45,946 Oh, hey, Georgie, who's your friend? 256 00:20:46,245 --> 00:20:48,691 - You know me. I'm... - She's a guest, Eddie. 257 00:20:49,315 --> 00:20:53,024 She's a guest. You need anything, you just... You let us know. 258 00:20:55,988 --> 00:21:00,960 I can sweep. Sweep your room. We sweep... We sweep rooms. We... 259 00:21:01,427 --> 00:21:04,135 He didn't recognize me, and I've worn his coveralls before. 260 00:21:04,296 --> 00:21:06,674 Okay, don't know what that means, but I feel vindicated. 261 00:21:06,832 --> 00:21:08,368 Now you have to audition. 262 00:21:08,534 --> 00:21:12,710 Georgie, look, your makeup brushes are like magic wands, but I can't do this. 263 00:21:12,872 --> 00:21:15,011 My family will recognize my voice Immediately. 264 00:21:15,174 --> 00:21:17,711 Then disguise it. Here we are. 265 00:21:18,844 --> 00:21:20,983 It's not like, "I'm Olympia!" 266 00:21:22,982 --> 00:21:27,021 It's like, "I'm Olympia. I'm here. I'm yours." 267 00:21:28,220 --> 00:21:29,358 Okay, I'm going- 268 00:21:30,823 --> 00:21:32,700 - I'm gonna do this. - Okay, go. 269 00:21:33,092 --> 00:21:34,730 Okay, I'm gonna go. 270 00:21:34,927 --> 00:21:36,338 - Tess, go. - Okay. 271 00:21:38,631 --> 00:21:40,201 You're not listening to me. 272 00:21:40,666 --> 00:21:43,738 Wow, Janet, you look great, and don't worry. 273 00:21:43,969 --> 00:21:48,042 No one will even notice that huge vein bulging out of your forehead. 274 00:21:57,082 --> 00:21:58,152 Young lady. 275 00:21:59,485 --> 00:22:02,989 Are you a VIP guest? 276 00:22:03,556 --> 00:22:05,399 I didn't see you at the brunch. 277 00:22:07,459 --> 00:22:08,460 Um... 278 00:22:09,562 --> 00:22:11,906 The trolley broke. 279 00:22:12,598 --> 00:22:13,770 The trolley? 280 00:22:13,933 --> 00:22:16,743 Yes, it's a bloody shame. The trolley broke. 281 00:22:19,972 --> 00:22:22,350 I know you from somewhere. 282 00:22:23,108 --> 00:22:27,921 No, um, I don't think so. 283 00:22:29,515 --> 00:22:34,089 The Niedermeyer Bar Mitzvah? Did we Hava Nagila? 284 00:22:34,620 --> 00:22:37,157 I don't think I had that pleasure, ma'am. 285 00:22:37,323 --> 00:22:39,769 - Oh, you didn't have that pleasure. - No. 286 00:22:40,159 --> 00:22:42,867 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 287 00:22:43,662 --> 00:22:46,040 The National Dog Show in Philly? 288 00:22:48,734 --> 00:22:51,647 Afraid not. I'm a cat person. 289 00:22:57,776 --> 00:23:00,222 - You even smell familiar. - It's vanilla! 290 00:23:01,080 --> 00:23:04,186 It's my deodorant. It's all the rage In London, England. 291 00:23:05,985 --> 00:23:08,192 Very interesting. 292 00:23:09,188 --> 00:23:10,462 - All right. - Yes. 293 00:23:11,156 --> 00:23:13,466 I've got my eyes on you. 294 00:23:13,626 --> 00:23:15,628 Oh, that won't be necessary. It's okay. 295 00:23:18,163 --> 00:23:19,301 Cheers! 296 00:23:20,900 --> 00:23:23,244 God save the Queen 297 00:23:23,402 --> 00:23:24,676 in London, 298 00:23:25,537 --> 00:23:26,538 where I'm from. 299 00:23:27,339 --> 00:23:29,341 Whatever. All right, Olympia... 300 00:23:29,508 --> 00:23:30,987 Oh, that was close. 301 00:23:57,303 --> 00:23:58,907 She has a big finish. 302 00:24:09,682 --> 00:24:10,888 Okay, thank you, dear. 303 00:24:11,050 --> 00:24:12,051 Next. 304 00:24:23,829 --> 00:24:25,365 A little louder, please? 305 00:24:47,753 --> 00:24:48,959 Next. 306 00:25:08,107 --> 00:25:10,883 Prepare to be amazed. 307 00:25:13,512 --> 00:25:14,650 Faster. Faster. 308 00:25:51,250 --> 00:25:52,593 No, no! Stop! Stop! Stop! 309 00:26:17,843 --> 00:26:18,947 Okay. Go ahead. 310 00:26:19,678 --> 00:26:20,679 Ah... 311 00:26:21,013 --> 00:26:22,048 Right. 312 00:26:24,383 --> 00:26:26,954 What doth ye lads fancy? 313 00:26:31,023 --> 00:26:33,094 What do we doth fancy, Freddy? 314 00:26:33,258 --> 00:26:35,260 You're supposed to come prepared, sweetie. 315 00:26:35,994 --> 00:26:37,132 Right. 316 00:26:37,830 --> 00:26:39,468 Just one second. 317 00:26:41,900 --> 00:26:43,860 Could you please play Stuck on the Outside for me? 318 00:26:45,204 --> 00:26:46,512 Thank you. 319 00:28:12,257 --> 00:28:14,396 Well, it's pretty average. 320 00:28:15,661 --> 00:28:16,867 What's your name? 321 00:28:19,231 --> 00:28:20,232 Uh... 322 00:28:20,966 --> 00:28:22,741 - Cinderella. - Cinderella? 323 00:28:22,901 --> 00:28:23,902 - Mmm-hmm. - Oh. 324 00:28:24,136 --> 00:28:26,412 - Ironic. Hmm. - Just a bit. 325 00:28:27,673 --> 00:28:30,051 I like your top. I've got a pair of boxers like those. 326 00:28:30,642 --> 00:28:32,246 Go London. Patriotic. 327 00:28:35,814 --> 00:28:37,926 Whereabouts are you from? I can't quite find your accent. 328 00:28:37,950 --> 00:28:39,861 You can't? It's odd. 329 00:28:41,220 --> 00:28:46,169 I'm from... It's a small farming village. It's just north of London. It's called... 330 00:28:47,593 --> 00:28:49,633 It's called Yorkshirer Puddingshire. 331 00:28:49,861 --> 00:28:51,966 - Yorkshire Puddingshire? - Yorkshirer. 332 00:28:52,130 --> 00:28:53,837 - Yorkshirer Puddingshire. - Mmm-hmm. 333 00:28:54,132 --> 00:28:55,133 Yes. 334 00:28:55,334 --> 00:28:57,177 Okay. Oh, is that near... 335 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 Uh-huh. 336 00:28:59,338 --> 00:29:04,048 It's right near Hogwartshire. 337 00:29:04,443 --> 00:29:06,650 Hogwartshire, Freddy. I knew it. 338 00:29:08,880 --> 00:29:10,553 Yeah. Okay. 339 00:29:11,383 --> 00:29:13,583 Well, Yorkshire Puddingshire, let's see If you can move. 340 00:29:13,685 --> 00:29:16,723 - You want me to dance? - Yeah, I'd love you to dance. 341 00:30:27,793 --> 00:30:28,897 - Are you ready? - For what? 342 00:30:29,127 --> 00:30:30,128 Whoa! 343 00:30:31,863 --> 00:30:34,139 - Can you salsa? - Oh, not at all. 344 00:30:35,600 --> 00:30:36,840 - Catch me. - Catch you? 345 00:30:49,848 --> 00:30:51,452 Who the hell is she? 346 00:30:51,616 --> 00:30:53,960 - It's hard to say. - Why does she get to dance? 347 00:30:54,119 --> 00:30:58,431 "Hard to say." She's an impostor. She wasn't even at the kick-off brunch. 348 00:30:58,590 --> 00:30:59,660 She's here now. 349 00:30:59,991 --> 00:31:02,232 - I'm so sorry. I have to go. - What? 350 00:31:02,994 --> 00:31:04,234 No, wait. You're amazing. Wait. 351 00:31:04,262 --> 00:31:08,870 Arrest that girl! She's impersonating a VIP! Arrest that girl! 352 00:31:09,034 --> 00:31:12,174 Grab her! Don't let her get away! Don't let her get away! 353 00:31:13,638 --> 00:31:15,276 Stop it! Stop it! 354 00:31:16,241 --> 00:31:17,242 Stop that! 355 00:31:22,848 --> 00:31:25,385 Well, I guess the fairy tale gods have spoken. 356 00:31:26,785 --> 00:31:28,696 The way you two danced together! 357 00:31:29,287 --> 00:31:32,200 - It was like a fairy tale. - I bet he's gonna pick you. 358 00:31:36,428 --> 00:31:40,069 It doesn't matter. You saw Divine. She'd get me disqualified In a heartbeat. 359 00:31:40,232 --> 00:31:42,906 We'll come up with a fake name, and It'll all work out. 360 00:31:43,068 --> 00:31:46,208 Georgie, I'm really sorry. 361 00:31:46,371 --> 00:31:49,682 I really appreciate everything you've done for me... 362 00:31:53,845 --> 00:31:56,849 But I think it's time for me to get back to my real life. 363 00:31:57,482 --> 00:31:58,961 But thank you. 364 00:32:06,992 --> 00:32:08,312 Sit up straight. Sit up straight. 365 00:32:17,702 --> 00:32:19,514 All right, I'd just like to start off by saying 366 00:32:19,538 --> 00:32:23,076 thank you very much to everyone here for auditioning today. 367 00:32:23,241 --> 00:32:26,882 We'll be posting a cast list soon of the secondary roles, 368 00:32:28,847 --> 00:32:30,326 but I've found my Cinderella. 369 00:32:32,551 --> 00:32:35,191 Now I just need to actually find her. 370 00:32:35,654 --> 00:32:39,067 The mystery Cinderella, she lost her dance shoe today at the audition. 371 00:32:40,792 --> 00:32:42,829 It's a very special shoe. 372 00:32:43,528 --> 00:32:45,838 Uh, if you're the owner of that matching shoe, 373 00:32:45,997 --> 00:32:48,534 then please come forward by midnight tomorrow. 374 00:32:49,534 --> 00:32:51,207 And the role is yours. 375 00:32:53,405 --> 00:32:54,440 Thank you. 376 00:32:56,074 --> 00:32:58,554 Go! Go! Go! Out of my way! Out of my way! 377 00:32:59,110 --> 00:33:01,590 Excuse me. Follow me. Try to keep up. Try to keep up. 378 00:33:02,113 --> 00:33:03,956 Coming through! Coming through! 379 00:33:04,416 --> 00:33:05,417 - This one? - No. 380 00:33:05,584 --> 00:33:06,585 - This one? - No. 381 00:33:06,751 --> 00:33:07,752 - This one? - No. 382 00:33:07,919 --> 00:33:09,489 - This one? - No. 383 00:33:09,654 --> 00:33:10,997 - This one? - No. 384 00:33:11,156 --> 00:33:12,965 - This one? - I'm not sure. 385 00:33:13,124 --> 00:33:17,402 Think, Olympia. Round up every last little brain cell that's In there. 386 00:33:17,562 --> 00:33:18,563 Good morning. 387 00:33:18,730 --> 00:33:19,874 - This one? - No. 388 00:33:19,898 --> 00:33:21,502 - This one? - No. 389 00:33:21,666 --> 00:33:22,667 - This one? - No. 390 00:33:22,834 --> 00:33:24,313 - Th is one? - Walt. 391 00:33:24,569 --> 00:33:26,947 Yes, that's the shoe flower. That's the one. 392 00:33:27,172 --> 00:33:31,780 Oh, Tessa, you need to paint that flower on this shoe. 393 00:33:32,010 --> 00:33:33,353 Um... 394 00:33:34,346 --> 00:33:36,306 There's no point because If he has the matching... 395 00:33:36,448 --> 00:33:39,793 Nobody else knows about the hand-painted flower. 396 00:33:39,951 --> 00:33:42,591 He has to pick somebody by midnight. 397 00:33:42,754 --> 00:33:44,995 - Go! Go! Go! - Okay. 398 00:33:45,156 --> 00:33:47,397 - Go! Go! Go! - Okay. 399 00:33:49,194 --> 00:33:52,641 Guess what? Get Loose just made the Billboard Hot 100! 400 00:33:52,931 --> 00:33:53,932 Wow, that was fast. 401 00:33:54,099 --> 00:33:56,899 See? I told you that to work with Harper would be gold for your career. 402 00:33:57,936 --> 00:33:59,074 It's Reed! 403 00:34:00,805 --> 00:34:02,079 If anybody is interested, 404 00:34:02,240 --> 00:34:04,777 the supporting cast list has just been posted backstage. 405 00:34:07,345 --> 00:34:09,347 Come on, let's go. 406 00:34:09,548 --> 00:34:12,620 Okay, I tried, but I just really don't think this is gonna work. It's... 407 00:34:13,184 --> 00:34:14,458 What happened? Did someone die? 408 00:34:14,619 --> 00:34:17,600 Worse. Bianca got cast as fairy godmother. 409 00:34:17,956 --> 00:34:20,459 Janet is the evil stepmother, and all we get to play ls 410 00:34:20,625 --> 00:34:22,901 - the ugly stepsisters. - Ugly stepsisters. 411 00:34:23,595 --> 00:34:25,700 How could they possibly think that we should play 412 00:34:25,864 --> 00:34:29,175 those mean, horrible, self-absorbed girls! 413 00:34:30,035 --> 00:34:32,743 Gosh, it boggles the imagination, doesn't It? 414 00:34:32,904 --> 00:34:34,178 Finally. 415 00:34:34,573 --> 00:34:37,452 What, did you paint it with your toes? 416 00:34:38,143 --> 00:34:42,285 As usual, I'll take care of things, right, girls? 417 00:34:44,449 --> 00:34:47,191 Uh, hello? Doorbell. 418 00:34:51,990 --> 00:34:53,731 Olympia, sit up straight. 419 00:34:53,992 --> 00:34:55,596 Athena, stop looking so depressed. 420 00:34:56,561 --> 00:34:58,199 It's from Reed West. 421 00:35:08,740 --> 00:35:12,051 "Reed West requests the company of..." 422 00:35:13,678 --> 00:35:16,591 No! 423 00:35:16,748 --> 00:35:17,818 What is it? What's wrong? 424 00:35:18,583 --> 00:35:22,190 You! Why does he want to see you? 425 00:35:23,154 --> 00:35:24,155 What? 426 00:35:24,322 --> 00:35:29,362 I saw you at Reed's announcement, making gooey eyes at him. 427 00:35:29,661 --> 00:35:31,834 No, that's... 428 00:35:32,697 --> 00:35:35,007 You plucked your eyebrows for him, didn't you? 429 00:35:35,166 --> 00:35:39,114 No, I didn't. I didn't. It's just a big misunderstanding. It's just... 430 00:35:39,270 --> 00:35:42,717 Well, we'll find out, shall we? 431 00:35:42,874 --> 00:35:43,875 Come with me. 432 00:35:44,309 --> 00:35:47,290 Girls! Girls, we're leaving. 433 00:35:49,581 --> 00:35:50,787 "I don't want to go!" 434 00:35:50,949 --> 00:35:53,294 We're gonna get to the bottom of this right now, little missy, 435 00:35:53,318 --> 00:35:55,457 and if you screwed things up for my girls, I... 436 00:35:55,620 --> 00:35:57,531 - Girls, try to keep up! - That's R. 437 00:35:57,689 --> 00:36:02,104 Reed? Reed West? I have Tessa here. You wanted to see her? 438 00:36:02,293 --> 00:36:03,294 Wait. 439 00:36:03,461 --> 00:36:05,964 Oh, yes, been trying to track you down. 440 00:36:06,264 --> 00:36:07,299 You have? 441 00:36:07,465 --> 00:36:11,174 Why would you want to see her? 442 00:36:11,836 --> 00:36:13,838 - Why, I just need your help. - You do? 443 00:36:14,472 --> 00:36:16,679 - The show kind of depends on it. - It does'? 444 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 Yeah. 445 00:36:19,177 --> 00:36:23,592 What is... The mechanic said you were the one who got Lt started yesterday. 446 00:36:24,149 --> 00:36:26,561 Yeah. Yeah, I did. 447 00:36:26,718 --> 00:36:29,722 I'm sorry for mistaking you for a dude. It's my bad. 448 00:36:29,888 --> 00:36:33,335 It's okay. I'm just glad every/thing's all cleared up. 449 00:36:33,625 --> 00:36:34,660 Right. Well, there's... 450 00:36:34,826 --> 00:36:37,329 Yeah, there's a little clunking noise coming from the... 451 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 Uh... 452 00:36:38,963 --> 00:36:39,964 From the motorcycle. 453 00:36:40,131 --> 00:36:41,201 - From the bike? - Yeah. 454 00:36:41,366 --> 00:36:43,326 - Um, could you describe the clunking? - Like a... 455 00:36:45,637 --> 00:36:47,583 Okay, is it like a fast... 456 00:36:47,972 --> 00:36:49,052 Like a... 457 00:36:49,140 --> 00:36:51,916 Kind of. Well, it starts off... It starts off like It's building, 458 00:36:52,077 --> 00:36:54,477 - so it's a bit more... - Okay, like a... 459 00:36:55,113 --> 00:36:56,786 No, it's more like a... 460 00:37:00,819 --> 00:37:02,563 - Like a train. - I don't know what trains you've heard. 461 00:37:02,587 --> 00:37:05,397 Yes, it cuts out, and If I try and do It again, It goes... 462 00:37:08,293 --> 00:37:09,431 Yeah, I think I know it. 463 00:37:09,694 --> 00:37:11,503 Well, we just need to get It fixed, If we can. 464 00:37:11,663 --> 00:37:13,703 Otherwise, Cinderella won't have a pumpkin carriage. 465 00:37:14,199 --> 00:37:15,200 I can try. 466 00:37:15,366 --> 00:37:17,141 Wait, wait, wait. 467 00:37:17,569 --> 00:37:23,520 If I let my darling Tessa do this for you, you have to do something for me. 468 00:37:23,708 --> 00:37:27,781 You have to let my talented daughters audition again. 469 00:37:28,279 --> 00:37:30,520 They had an eensy problem the first time. 470 00:37:31,583 --> 00:37:37,033 By the way, prepare to have your mind blown. 471 00:37:40,592 --> 00:37:41,593 Uh... 472 00:37:42,727 --> 00:37:43,762 Yeah, deal. 473 00:37:49,400 --> 00:37:51,107 Come on, girls, we have to practice. 474 00:37:51,302 --> 00:37:52,542 - Bye, Reed. - Bye. 475 00:37:52,704 --> 00:37:53,705 Olympia! 476 00:37:53,872 --> 00:37:56,284 Freddy, can we set Tessa up In the prop room, please? 477 00:38:01,079 --> 00:38:03,685 It's not bad as it looks. I swear. 478 00:38:04,349 --> 00:38:07,228 Well, this is nothing compared to the hot mess I just saw. 479 00:38:07,385 --> 00:38:09,626 I'm sure. I kind of overheard a little bit. 480 00:38:09,788 --> 00:38:11,788 Okay, so these are the parts that I need you to get 481 00:38:11,823 --> 00:38:14,235 so that I can fix your pumpkin carriage. 482 00:38:19,664 --> 00:38:21,075 Where did you learn to do all this? 483 00:38:23,434 --> 00:38:25,107 Um, my dad was a race car driver. 484 00:38:26,204 --> 00:38:27,524 Yeah, he had his own repair shop, 485 00:38:27,572 --> 00:38:30,815 so I was basically working on cars before I could walk. 486 00:38:32,644 --> 00:38:34,487 Is your dad still racing cars now? 487 00:38:36,881 --> 00:38:39,555 I hope so. In heaven. 488 00:38:42,854 --> 00:38:45,027 Could you pass me the 9/16 spanner? 489 00:38:47,525 --> 00:38:49,562 - No. - Oh, the wrench. 490 00:38:50,028 --> 00:38:51,029 Oh... 491 00:38:52,163 --> 00:38:55,110 - No, I don't know what that one... - The small silver thing... 492 00:38:55,266 --> 00:38:57,478 - This one? Small silver thingy. - Mmm-hmm. Yeah, right there. 493 00:38:57,502 --> 00:38:58,981 - Should've just said that. - Thanks. 494 00:39:01,806 --> 00:39:05,447 So did your dad let baby Tessa drive race cars, too? 495 00:39:05,743 --> 00:39:06,744 No. 496 00:39:07,312 --> 00:39:10,020 No, I had to wait till I was about five for that. 497 00:39:10,181 --> 00:39:12,252 All right, wise to wait. Oh. 498 00:39:15,787 --> 00:39:18,358 - Hi. - You did it, babel 499 00:39:18,723 --> 00:39:22,261 The show's sold out. The resort, too. Dad's thrilled. 500 00:39:22,427 --> 00:39:23,531 Oh, that's great. 501 00:39:25,096 --> 00:39:27,406 Freddy says you haven't cast Cinderella yet? 502 00:39:27,866 --> 00:39:31,404 No, not yet, but there's someone we're hoping is gonna accept It. 503 00:39:31,936 --> 00:39:36,908 Then make it happen, hot stuff. Anyway, got to fly. 504 00:39:39,377 --> 00:39:42,517 - Sorry. It's a lot going on. - It's okay. 505 00:39:42,680 --> 00:39:45,126 I'm in trouble if this girl doesn't show. 506 00:39:46,050 --> 00:39:47,930 You really think your mystery girl is that good? 507 00:39:48,052 --> 00:39:52,933 Oh, definitely, but Royal Resorts want us to complete casting today. 508 00:39:53,324 --> 00:39:55,463 Yeah, and if mystery girl doesn't come forward, 509 00:39:55,627 --> 00:39:56,987 then we have to pick someone else. 510 00:40:02,400 --> 00:40:04,380 I like spending time with you. 511 00:40:06,571 --> 00:40:08,331 I'd really like it If you'd meet me tomorrow, 512 00:40:09,007 --> 00:40:13,285 and maybe, well, you'd let me hold your spanner. 513 00:40:18,383 --> 00:40:23,128 Oh, my God! I thought he was gonna be, like, all abs and attitude, 514 00:40:23,288 --> 00:40:27,327 but he's so sweet. 515 00:40:27,625 --> 00:40:29,332 Someone's crushing hard. 516 00:40:29,494 --> 00:40:32,441 Oh, please! He's dating a gorgeous celebrity heiress. 517 00:40:32,597 --> 00:40:34,577 Who can't possibly hold a candle to you. 518 00:40:34,732 --> 00:40:37,008 She doesn't have to. She has people for that. 519 00:40:37,869 --> 00:40:40,850 It's okay. It's just the way things are. 520 00:40:41,005 --> 00:40:42,382 Yeah, I wish... 521 00:40:43,875 --> 00:40:44,979 What? 522 00:40:49,314 --> 00:40:52,659 Your dad, he made his dreams come true, right'? 523 00:40:53,785 --> 00:40:55,059 Yeah. 524 00:40:55,219 --> 00:40:57,358 Wouldn't he want you to do the same? 525 00:40:58,890 --> 00:41:02,497 I just hate to see perfectly good dreams go to waste. 526 00:41:14,806 --> 00:41:19,016 Okay, Dad, I'll be brave. 527 00:41:33,858 --> 00:41:34,859 Come on. 528 00:41:36,160 --> 00:41:37,680 How much longer is this going to take? 529 00:41:39,397 --> 00:41:41,308 - We got to get moving. - I don't know. 530 00:41:41,466 --> 00:41:44,174 - Where's the girl with the shoe? - I don't know. 531 00:41:55,980 --> 00:41:58,984 Look, she's not coming. Can we just pick someone? 532 00:41:59,884 --> 00:42:02,956 No, it's not midnight yet. Just a few more minutes. 533 00:42:07,592 --> 00:42:10,471 Stop it. Stop it! 534 00:42:11,362 --> 00:42:12,670 Stop it. 535 00:42:14,732 --> 00:42:17,440 So annoying. 536 00:42:18,369 --> 00:42:19,370 Unbelievable. 537 00:42:20,772 --> 00:42:24,845 Reed, if we don't pick someone, they'll cancel my show. Please? 538 00:42:27,712 --> 00:42:28,850 Fine. 539 00:42:32,050 --> 00:42:33,170 Am I too late? 540 00:42:37,789 --> 00:42:39,393 - That's her, right? - Yeah. 541 00:43:01,145 --> 00:43:02,920 - Hello. - Hello. 542 00:43:05,650 --> 00:43:08,688 Cherry blossoms were me mum's favorite flowers. 543 00:43:11,489 --> 00:43:12,593 Why did you run? 544 00:43:13,458 --> 00:43:15,563 I wasn't sure I should've auditioned at all. 545 00:43:17,895 --> 00:43:20,671 But you've changed your mind, right? You'll be my Cinderella? 546 00:43:24,335 --> 00:43:25,336 Yes. 547 00:43:26,070 --> 00:43:30,382 Hold on a second! Walt one minute! 548 00:43:30,541 --> 00:43:33,784 Hold on! Hold on! I have something to say! 549 00:43:33,945 --> 00:43:39,327 This girl, I bet she's not even a legitimate guest. 550 00:43:39,484 --> 00:43:41,225 What? That's absurd. 551 00:43:41,719 --> 00:43:42,823 Ah! "Absurd!" 552 00:43:42,987 --> 00:43:45,160 Of course I'm probably a guest. 553 00:43:45,323 --> 00:43:46,495 Well, what's your name? 554 00:43:47,058 --> 00:43:49,004 - My name? - Yes. 555 00:43:49,427 --> 00:43:52,897 Right, because everyone... Everyone has a name, right'? 556 00:43:53,064 --> 00:43:54,543 Spit it out. 557 00:43:56,868 --> 00:43:59,178 Mmm-hmm. Um... 558 00:44:00,505 --> 00:44:06,478 The... See, the name that my mother gave me was... 559 00:44:06,711 --> 00:44:08,122 Bella! 560 00:44:08,379 --> 00:44:09,824 Bella! 561 00:44:09,981 --> 00:44:11,824 - Bella Snow! - Bella Buckingham. 562 00:44:12,550 --> 00:44:14,052 - Bella Buckingham? - Bella Snow! 563 00:44:14,886 --> 00:44:17,127 It's Bella Buckingham Snow. 564 00:44:18,389 --> 00:44:20,232 Bella Snow for short. 565 00:44:21,192 --> 00:44:25,038 It's good to see you. I was just at your mom's castle... 566 00:44:25,196 --> 00:44:27,904 In Yorkshire Puddingshire. How lovely. 567 00:44:31,202 --> 00:44:33,705 Yup, Bella Snow, VIP. She's legit. 568 00:44:36,474 --> 00:44:38,010 - Thank you. - Okay, a“ fight. 569 00:44:40,077 --> 00:44:41,784 I'm on to you. 570 00:44:42,213 --> 00:44:46,662 You and your silly sneakers had better watch your step. 571 00:44:49,820 --> 00:44:52,198 Okay, then. Read this. Check out the links. 572 00:44:52,356 --> 00:44:55,303 Learn the routines. Start rehearsal In the morning. 573 00:44:56,160 --> 00:44:57,571 All right. 574 00:44:59,997 --> 00:45:03,206 No! No carbs for you. You're getting too fat. 575 00:45:03,367 --> 00:45:04,744 Here's the tablet you requested. 576 00:45:04,902 --> 00:45:07,439 Finally. Sit down. I want you to Google something. 577 00:45:08,172 --> 00:45:10,812 - Okay, what do you want me to Google? - Google Bella Snow. 578 00:45:11,175 --> 00:45:12,950 - Snow. - Bella Snow. 579 00:45:13,110 --> 00:45:15,215 Snow, like the stuff that falls from the sky. 580 00:45:15,379 --> 00:45:17,859 B-E-L... Just give that to me. Let me do it. 581 00:45:18,015 --> 00:45:20,135 - You're so slow. - You do it. She's too slow. 582 00:45:21,385 --> 00:45:22,386 Okay. 583 00:45:23,354 --> 00:45:28,167 Okay, here's one. "Bella Snow, uh, dentist In New Jersey." 584 00:45:28,726 --> 00:45:31,536 That's not her. That girl is as brainless as they come. 585 00:45:31,696 --> 00:45:37,408 Okay, I found a British Bella Snow who died 100 years ago. 586 00:45:37,768 --> 00:45:39,543 - Aw! - This is pointless. She doesn't exist. 587 00:45:39,704 --> 00:45:42,048 I knew it! She's an impostor. 588 00:45:42,206 --> 00:45:46,746 I want you to follow her after rehearsal and find out who she ls. 589 00:45:47,678 --> 00:45:48,782 Me? 590 00:45:48,946 --> 00:45:50,425 - Oh, I'll go, too. - Can I go? 591 00:45:56,554 --> 00:45:59,433 I'm gonna go make sure the chef has your suggestions for dinner, okay? 592 00:45:59,590 --> 00:46:02,628 All right, and, you know, I want the spritzing station by the cabana today. 593 00:46:02,793 --> 00:46:05,000 - Got it. - I love to be spritzed. 594 00:46:05,930 --> 00:46:07,690 Just go with what you're feeling at the time. 595 00:46:07,765 --> 00:46:09,608 - Don't decide beforehand. - All right. 596 00:46:09,767 --> 00:46:13,078 Just let it be whatever you're feeling In the moment, okay? 597 00:46:13,237 --> 00:46:14,341 - Yeah. - Cool. 598 00:46:14,505 --> 00:46:17,008 - Oh, good, you're here. Okay. - HI. 599 00:46:17,174 --> 00:46:19,745 So we want to do Cinderella's opening song. 600 00:46:19,910 --> 00:46:21,446 You're ready, right? 601 00:46:21,612 --> 00:46:25,025 Okay, great! Let's give her some space, folks! 602 00:46:25,182 --> 00:46:28,686 Right, this song's about a girl who lives a difficult life filled with loss, 603 00:46:28,853 --> 00:46:31,094 who struggles to find the courage to go after her dreams. 604 00:46:31,255 --> 00:46:33,292 Try and imagine what that might be like, okay? 605 00:46:33,958 --> 00:46:35,130 I can try. 606 00:46:36,360 --> 00:46:38,169 Okay, places everybody. 607 00:48:23,401 --> 00:48:25,608 We definitely found our girl. 608 00:48:26,837 --> 00:48:27,941 Okay. 609 00:48:28,839 --> 00:48:30,250 Seventeen. 610 00:48:30,408 --> 00:48:31,978 Arms up. up, up, up. 611 00:48:32,143 --> 00:48:33,884 - Sorry. Sorry. - Mmm. 612 00:48:34,278 --> 00:48:37,088 Oh, you've got a waist like a little hummingbird. 613 00:48:37,248 --> 00:48:38,852 - Okay. - Cheers. 614 00:48:46,090 --> 00:48:47,091 Bella. 615 00:48:48,159 --> 00:48:49,229 Georgie. 616 00:48:50,928 --> 00:48:53,340 Look at you, all princessy. 617 00:48:56,534 --> 00:49:00,482 For the first time, I feel like maybe I can do this, 618 00:49:01,138 --> 00:49:02,310 like for real. 619 00:49:02,606 --> 00:49:03,676 Hello. 620 00:49:06,043 --> 00:49:08,649 Argh! My God. My stepsisters are waiting to follow me outside. 621 00:49:08,813 --> 00:49:10,417 Go out the back. They won't expect it. 622 00:49:10,581 --> 00:49:11,685 - You sure? - Mmm-hmm. 623 00:49:11,849 --> 00:49:13,453 - Okay, I'm gonna go. - Okay. 624 00:49:13,617 --> 00:49:14,960 - Bye. - Bye. 625 00:49:23,661 --> 00:49:24,799 Where is she? 626 00:49:29,200 --> 00:49:30,474 Come on. 627 00:49:47,017 --> 00:49:49,657 Okay, you go that way. 628 00:50:18,415 --> 00:50:19,587 Got you! 629 00:50:20,518 --> 00:50:21,519 Oops. 630 00:50:23,087 --> 00:50:24,088 Who are you? 631 00:50:29,460 --> 00:50:30,837 - Got you! - Olympia! 632 00:50:32,663 --> 00:50:36,839 - Oh, it's such a delight to see you here. - It is'? 633 00:50:37,001 --> 00:50:41,609 Could you be so kind as to pass me that suntan lotion over there, dear? 634 00:50:41,772 --> 00:50:43,718 We Brits, we just crisp so easily. 635 00:50:49,313 --> 00:50:50,986 Oh, do you mind? I can't reach. 636 00:50:52,449 --> 00:50:53,621 Thank you. 637 00:50:54,285 --> 00:50:57,391 So, tell me, Olympia, was it hard to get all those scarves In your mouth? 638 00:50:57,555 --> 00:51:00,832 - Oh, I had to train my cheeks for weeks. - Did you? 639 00:51:01,559 --> 00:51:03,766 - Do you want to see? - Sure. 640 00:51:09,533 --> 00:51:11,604 That's a lot of grapes. 641 00:51:12,803 --> 00:51:16,012 Do you know what would be lovely? Some lemonade. 642 00:51:16,173 --> 00:51:17,618 - Hmm and snacks. - Yes, and snacks. 643 00:51:17,775 --> 00:51:19,482 - I can get them. - Oh, you could? 644 00:51:19,877 --> 00:51:21,788 - That's absolutely perfect. - Mmm-hmm. Okay. 645 00:51:22,246 --> 00:51:25,284 Thank you. I'll be just right here waiting. Right here. Won't move. 646 00:51:27,384 --> 00:51:29,295 She's so nice and smart. 647 00:51:30,487 --> 00:51:33,331 But then she disappeared before I could give her her snacks. 648 00:51:33,958 --> 00:51:35,938 You got played, Olympia. 649 00:51:36,093 --> 00:51:38,937 You're just jealous because Bella's head is prettier than yours. 650 00:51:40,664 --> 00:51:41,938 Where have you been? 651 00:51:42,099 --> 00:51:43,899 I was just picking up the dresses you ordered. 652 00:51:45,936 --> 00:51:48,212 Are these for the costume ball? 653 00:51:49,139 --> 00:51:51,085 We're going as Cinderellas. 654 00:51:51,375 --> 00:51:52,376 'Lee-haw. 655 00:51:53,210 --> 00:51:54,382 Creative. 656 00:51:55,846 --> 00:51:59,316 Abracadabra! Just... That's what a magician says. 657 00:52:00,551 --> 00:52:02,827 So this is your wand. It's very simple to use. 658 00:52:02,987 --> 00:52:04,989 I'll just demonstrate for you. 659 00:52:05,322 --> 00:52:07,859 Ah, Gino, could you step Into Cinderella's position, please? 660 00:52:08,025 --> 00:52:09,026 Yeah. 661 00:52:09,193 --> 00:52:11,901 So all you do is... Twirl. 662 00:52:15,933 --> 00:52:18,470 See? It's so easy. Just a flick of the wrist. 663 00:52:19,136 --> 00:52:23,846 Here. Go ahead, uh, get a feel for it, and let me know If you have any questions. 664 00:52:24,008 --> 00:52:25,248 Sorry. 665 00:52:28,145 --> 00:52:29,146 This is ridiculous. 666 00:52:29,313 --> 00:52:32,074 What were you thinking getting Blanca and the stepsisters In the show? 667 00:52:32,716 --> 00:52:34,992 Olympia, stop it! Gross! 668 00:52:35,486 --> 00:52:36,726 We have no choice, all right? 669 00:52:36,887 --> 00:52:38,127 The VIP Package guarantees them 670 00:52:38,255 --> 00:52:39,563 supporting roles. 671 00:52:41,025 --> 00:52:42,766 Don't worry. It'll be fine. 672 00:52:43,160 --> 00:52:44,969 I can get a great performance out of anybody. 673 00:52:45,129 --> 00:52:47,632 These wings are so heavy. 674 00:52:48,732 --> 00:52:50,609 She's gonna be great. 675 00:52:53,270 --> 00:52:54,874 So it's four beats in the hips. 676 00:52:57,007 --> 00:52:58,207 All right? 677 00:52:58,842 --> 00:53:00,913 - Hello. - Oh, Bella is here, 678 00:53:01,078 --> 00:53:03,080 so let's rehearse the shoe-fitting scene, please. 679 00:53:03,247 --> 00:53:04,248 No. 680 00:53:04,415 --> 00:53:06,691 Yes, that's what we're gonna do. 681 00:53:07,217 --> 00:53:09,629 Freddy, can you run the show without me for a little bit? 682 00:53:09,787 --> 00:53:10,930 What? Why? Where are you going? 683 00:53:10,954 --> 00:53:14,265 To fix Cinderella's pumpkin carriage. Can't do the show without It, right? 684 00:53:14,692 --> 00:53:15,693 Ah... 685 00:53:16,760 --> 00:53:18,262 Guess I'll stand in. 686 00:53:22,166 --> 00:53:24,874 If Tessa is not there, he'll think she's a flake or doesn't care. 687 00:53:25,035 --> 00:53:26,946 You can't be in two places at once. 688 00:53:29,640 --> 00:53:31,813 Meet me in makeup with coveralls and a cap, okay? 689 00:53:31,975 --> 00:53:33,181 Okay. 690 00:53:34,778 --> 00:53:36,289 Tess, how are you going to pull this off? 691 00:53:36,313 --> 00:53:39,692 Great question. I think I'm going to get Reed started, then tell him I have to go, 692 00:53:39,850 --> 00:53:41,594 and then I'll just meet you back here with the Bella wig. 693 00:53:41,618 --> 00:53:44,827 You work your magic again with your magic makeup hands. 694 00:53:44,988 --> 00:53:45,989 - Okay. - Other shoe. 695 00:53:46,457 --> 00:53:47,458 Thanks. 696 00:53:47,991 --> 00:53:49,334 Okay. Ah... 697 00:53:49,660 --> 00:53:51,105 wig. okay- 698 00:53:51,295 --> 00:53:53,576 - You need a brush? - No, It's okay. I don't need a brush. 699 00:53:53,731 --> 00:53:54,732 Okay. 700 00:53:55,632 --> 00:53:56,633 Time to go. 701 00:53:57,034 --> 00:53:58,035 Okay. 702 00:53:58,435 --> 00:53:59,436 Ew, ew! 703 00:53:59,803 --> 00:54:00,804 Okay. Cap. 704 00:54:00,971 --> 00:54:02,143 - Here. Here you go. - Okay. 705 00:54:04,074 --> 00:54:05,576 Good? Okay. Bye-bye. 706 00:54:06,643 --> 00:54:07,644 Go! Go! 707 00:54:07,811 --> 00:54:08,983 “Okay - Go! 708 00:54:13,217 --> 00:54:14,787 Oh, thank God. I thought you forgot. 709 00:54:14,952 --> 00:54:18,195 No, it just takes a little time to look this hot. 710 00:54:18,355 --> 00:54:19,390 Yeah? 711 00:54:20,524 --> 00:54:21,594 Sorry. 712 00:54:22,059 --> 00:54:24,139 I got those parts that you asked for. I don't know... 713 00:54:24,194 --> 00:54:26,435 Oh, wow. That's amazing. 714 00:54:26,730 --> 00:54:28,767 - That or Legos. - Um... 715 00:54:29,166 --> 00:54:31,703 Wow, I'm surprised you got these parts so quickly. 716 00:54:31,869 --> 00:54:33,849 Yeah, well, the perks of being a pop star. 717 00:54:34,004 --> 00:54:35,347 Must be nice. 718 00:54:35,906 --> 00:54:36,907 Not really. 719 00:54:37,341 --> 00:54:39,452 But nobody should have to listen to pop star problems. 720 00:54:39,476 --> 00:54:42,355 Like getting everything you could want, Including awesome bike parts? 721 00:54:42,513 --> 00:54:44,254 Yeah. Not exactly. 722 00:54:45,516 --> 00:54:49,896 Or like not being able to follow your heart, maybe? 723 00:54:53,090 --> 00:54:54,091 Ah... 724 00:54:54,825 --> 00:54:57,704 I heard those songs that you wrote for the musical. 725 00:54:58,328 --> 00:55:00,774 They're really good. Beautiful. 726 00:55:03,433 --> 00:55:04,571 Really? 727 00:55:06,069 --> 00:55:08,071 - Honestly? - Honestly. 728 00:55:10,641 --> 00:55:11,984 That's the real you, right? 729 00:55:13,177 --> 00:55:14,954 Freddy just thinks I need to stick to my brand 730 00:55:14,978 --> 00:55:19,484 until my career reaches the next level. Then I can do whatever I want. 731 00:55:20,684 --> 00:55:21,788 Freddy could be wrong. 732 00:55:21,952 --> 00:55:24,762 Yeah, it's just that he's been right about everything else. 733 00:55:26,723 --> 00:55:29,260 Hmm, like I said, pop star problems. 734 00:55:29,793 --> 00:55:31,898 Well, they're safe with me. 735 00:55:33,130 --> 00:55:34,666 Yeah, I believe they are. 736 00:55:37,267 --> 00:55:38,905 - Yeah, you're gonna need that. - Yeah. 737 00:55:47,477 --> 00:55:49,582 - Come on. - Uh, Oh... 738 00:55:49,980 --> 00:55:52,221 Just... Will you just tighten these bolts really quick, 739 00:55:52,382 --> 00:55:56,455 and finish putting on the belts, and I will be... 740 00:55:56,954 --> 00:55:58,834 I'll be right back. I've just got to check on... 741 00:55:58,889 --> 00:56:01,426 Are you gonna come back, though? I can't do this without you. 742 00:56:01,592 --> 00:56:04,004 Yes, of course. I'll be back. 743 00:56:20,577 --> 00:56:23,786 Bella! You're supposed to make a noise there. 744 00:56:28,352 --> 00:56:30,730 Am I too late to try on the slipper? 745 00:56:30,888 --> 00:56:34,631 Every maiden in the land is granted the opportunity. 746 00:56:34,958 --> 00:56:36,596 Could that be her? 747 00:56:36,793 --> 00:56:37,794 Ow! 748 00:56:40,264 --> 00:56:41,800 Could that be her? 749 00:56:41,965 --> 00:56:45,503 The lass that I have waited my whole life for? 750 00:56:45,669 --> 00:56:47,706 Come! Come! 751 00:56:47,871 --> 00:56:50,852 Please, present your foot. 752 00:56:54,912 --> 00:56:56,186 What? 753 00:56:56,580 --> 00:56:58,924 Your mole switched cheeks. 754 00:57:02,352 --> 00:57:04,491 It happens to all the Snow women. 755 00:57:04,655 --> 00:57:06,695 We just don't like to talk about It. 756 00:57:07,391 --> 00:57:08,563 Okay. 757 00:57:08,825 --> 00:57:09,826 Uh... 758 00:57:10,093 --> 00:57:13,438 Okay, yeah. Bring your foot up. Good. And... 759 00:57:14,031 --> 00:57:15,635 A perfect fit! 760 00:57:16,133 --> 00:57:21,446 Okay, and now we get up. We come up and get ready for the spin. 761 00:57:22,339 --> 00:57:28,312 I have found you, my princess, and you shall never wear rags again. 762 00:57:30,547 --> 00:57:32,823 Come. Come! Come on! 763 00:57:38,121 --> 00:57:43,002 Never fear. Your fairy godmother is here. 764 00:57:43,160 --> 00:57:45,731 Let others see you as I do. 765 00:57:48,298 --> 00:57:49,436 Twirl. 766 00:57:52,135 --> 00:57:53,341 - Twirl. - Come on. 767 00:57:53,503 --> 00:57:55,263 - Flick the wrist like I showed you. - Twirl! 768 00:58:01,545 --> 00:58:02,546 Ahhh. 769 00:58:05,549 --> 00:58:07,927 For crying out loud, people... 770 00:58:08,085 --> 00:58:11,794 Fix this, please! Now, let's take It from the top. 771 00:58:12,689 --> 00:58:13,963 Bella? 772 00:58:16,193 --> 00:58:17,433 Now where is she? 773 00:58:17,928 --> 00:58:21,034 So, you put the mole... 774 00:58:21,565 --> 00:58:25,479 Georgie? Okay, here we go. 775 00:58:26,169 --> 00:58:27,477 Ow! 776 00:58:31,575 --> 00:58:34,715 Georgie, what are you doing here? 777 00:58:36,680 --> 00:58:38,284 Well, Tessa, 778 00:58:40,083 --> 00:58:43,030 Reed was looking for you, so I offered to help. 779 00:58:43,220 --> 00:58:44,494 Oh, I can't believe I did that. 780 00:58:45,088 --> 00:58:46,431 Um, right. Right. 781 00:58:47,357 --> 00:58:50,736 I will, um... I, Tessa, will take it from here. Thank you, Georgie. 782 00:58:50,894 --> 00:58:51,895 You're welcome. 783 00:58:53,764 --> 00:58:55,243 - Hi. - HI. 784 00:58:56,800 --> 00:59:00,009 - Sorry. - You okay? You look a little bit flushed. 785 00:59:02,672 --> 00:59:04,310 - Sorry. - No, you're okay. 786 00:59:05,942 --> 00:59:06,943 Um... 787 00:59:07,444 --> 00:59:09,355 Have you seen Bella? She's AWOL! 788 00:59:11,014 --> 00:59:14,223 Uh, no, she'll be back. She promised not to disappear again. 789 00:59:14,618 --> 00:59:16,529 Yeah, right. So much for promises. 790 00:59:19,456 --> 00:59:20,730 Where was I? 791 00:59:22,459 --> 00:59:26,134 You know what? I think I... I just saw Bella, 792 00:59:26,296 --> 00:59:28,741 and I think I should probably just go check on her for Freddy... 793 00:59:28,765 --> 00:59:32,076 No, don't go, please. I've got to go and perform In a minute. 794 00:59:32,235 --> 00:59:34,875 Um, this will just take a second. Be right back. 795 00:59:40,777 --> 00:59:42,313 Okay. 796 00:59:42,479 --> 00:59:44,117 There you are! 797 00:59:45,749 --> 00:59:47,626 Divine! Hi. 798 00:59:48,085 --> 00:59:51,726 Oh, I know what you are doing. 799 00:59:51,888 --> 00:59:53,629 - You do? - Yes. 800 00:59:54,091 --> 00:59:58,039 - These eyes see everything. - They do? 801 00:59:58,328 --> 00:59:59,329 Hmm. 802 01:00:00,397 --> 01:00:03,503 Oh, I know you have your own little fantasies 803 01:00:03,667 --> 01:00:07,615 about being up on stage, 804 01:00:08,538 --> 01:00:13,886 but lurking around the VIP area, Cinderella, is just sad 805 01:00:14,044 --> 01:00:17,753 and, frankly, a little creepy. 806 01:00:19,716 --> 01:00:23,755 Right, yeah, of course. I'm so sorry. No more creepy. Understood. 807 01:00:23,920 --> 01:00:26,457 Oh, good. Now where are those gowns? 808 01:00:27,858 --> 01:00:28,928 - The gowns! - The gowns! 809 01:00:29,092 --> 01:00:30,230 Where are the gowns? 810 01:00:30,393 --> 01:00:33,772 Yes, I was just about to pick the gowns up, actually. You can come with, 811 01:00:33,930 --> 01:00:37,002 unless, of course, you don't want to be seen In, you know, the service area. 812 01:00:39,369 --> 01:00:42,612 Have them in the suite in five minutes. You need to help us get dressed. 813 01:00:42,772 --> 01:00:44,183 Yes, of course. 814 01:00:46,143 --> 01:00:47,863 Sorry I'm late. I had to find more contacts. 815 01:00:47,978 --> 01:00:49,048 That's okay. 816 01:00:49,212 --> 01:00:50,213 Is this almost over? 817 01:00:50,380 --> 01:00:52,140 No, now I need to be In three places at once. 818 01:00:52,582 --> 01:00:55,563 Now that's what I call star power. 819 01:00:56,253 --> 01:00:58,460 Twirl, girls. Twirl for Sparkles. 820 01:01:01,057 --> 01:01:04,937 - Oh, Tessa, I have something for you. - For me? 821 01:01:05,162 --> 01:01:08,803 I didn't forget you, Tessa. There you go. 822 01:01:09,733 --> 01:01:13,044 You can't go to a costume ball without a costume. 823 01:01:14,704 --> 01:01:16,012 Wow. 824 01:01:16,606 --> 01:01:20,281 - Thank you, Divine. - You're so welcome. 825 01:01:48,271 --> 01:01:52,310 All right, girls, let the dazzling begin! 826 01:01:55,278 --> 01:02:00,023 Stand up straight. Smile. Chest forward. Out of my way, big baby! 827 01:02:07,123 --> 01:02:10,002 There's a lot of Cinderellas here, 828 01:02:10,627 --> 01:02:12,470 but you girls look the best. 829 01:02:12,696 --> 01:02:13,776 Stand up straight, Olympia. 830 01:02:13,930 --> 01:02:15,671 Hello. 831 01:02:17,300 --> 01:02:20,008 On the behalf of the Halstons and Royal Lagoons Resorts, 832 01:02:20,270 --> 01:02:23,581 welcome to the VIP costume ball! 833 01:02:25,242 --> 01:02:27,153 - First, one little question. - What? 834 01:02:28,411 --> 01:02:30,322 Is anyone in this room ready to get loose? 835 01:02:31,448 --> 01:02:32,893 Okay, play the music! 836 01:03:34,978 --> 01:03:36,787 Interesting choice of costume. 837 01:03:38,315 --> 01:03:39,760 I'm a penguin. 838 01:03:41,184 --> 01:03:42,322 Yes, you are. 839 01:03:45,188 --> 01:03:46,428 Can you sneak away? 840 01:03:48,124 --> 01:03:51,367 Uh, so we can finish the bike. 841 01:03:54,331 --> 01:03:56,004 I'll waddle out somehow. 842 01:03:59,436 --> 01:04:01,416 - Tessa? - Yeah... 843 01:04:01,671 --> 01:04:06,347 My hair broke. You have to help me put It back together. 844 01:04:15,552 --> 01:04:16,587 Five minutes. 845 01:04:19,189 --> 01:04:20,966 How's Your mystery girl working out for you? 846 01:04:20,990 --> 01:04:24,164 She's talented, but she's flaky. 847 01:04:25,295 --> 01:04:27,275 Oh, I'm sure she has her reasons for that. 848 01:04:27,430 --> 01:04:28,875 Yeah. 849 01:04:29,632 --> 01:04:32,272 Maybe I just would prefer someone I can trust. 850 01:04:33,770 --> 01:04:38,014 Someone who's funny, likes to laugh, 851 01:04:39,809 --> 01:04:44,155 smart, of course, smarter than me, probably, 852 01:04:47,951 --> 01:04:52,696 who's amazingly cute and waddles. 853 01:04:54,591 --> 01:04:55,592 Um... 854 01:04:56,359 --> 01:04:57,963 I think that should do it. 855 01:04:58,261 --> 01:05:01,242 - You wanna try and start her up? - No, do the honors. 856 01:05:11,608 --> 01:05:13,383 Ah! You did it. 857 01:05:13,610 --> 01:05:16,318 We did it. We totally did it. 858 01:05:27,624 --> 01:05:28,728 What about Harper? 859 01:05:30,260 --> 01:05:33,901 There you are. You're supposed to be meeting with the Halstons right now! 860 01:05:34,364 --> 01:05:36,435 Uh, oh, yeah. 861 01:05:37,400 --> 01:05:39,846 Um, I lost track of time. Can you give me one minute? 862 01:05:40,036 --> 01:05:42,812 Oh, you need a minute? By all means, yeah, take all the... 863 01:05:42,972 --> 01:05:44,110 No, you can't have a minute! 864 01:05:45,675 --> 01:05:48,178 We don't keep the big money waiting, Reed. 865 01:05:53,416 --> 01:05:54,451 I'll call you later. 866 01:05:56,219 --> 01:05:57,994 Let's go. Let's go. 867 01:06:01,257 --> 01:06:02,759 Freddy. 868 01:06:04,394 --> 01:06:09,343 The Halstons. Um, will Harper be there? 869 01:06:09,499 --> 01:06:13,037 Yeah, she's flying out to surprise Reed. I arranged It. 870 01:06:14,237 --> 01:06:15,682 So they're together. 871 01:06:16,940 --> 01:06:18,977 Oh, Tessa. 872 01:06:22,145 --> 01:06:24,989 I know it must be a rush being around a guy like Reed. 873 01:06:25,148 --> 01:06:28,152 - He's about to become a huge star. - I could care less about that. 874 01:06:28,551 --> 01:06:31,691 Which is exactly why Harper is so right for him. 875 01:06:33,156 --> 01:06:36,000 Look, I don't know what Reed told you, 876 01:06:36,159 --> 01:06:39,333 but I'm pretty sure he's gonna propose by the end of the month. 877 01:06:39,496 --> 01:06:40,566 What? 878 01:06:42,165 --> 01:06:46,238 I'm sorry, Tessa, really. Sorry. 879 01:06:53,009 --> 01:06:54,609 How could I have been so stupid? 880 01:06:55,912 --> 01:06:59,416 I'm done. Done with the show. I'm done with Reed, 881 01:06:59,582 --> 01:07:02,256 and definitely clone with Bella Snow. 882 01:07:03,386 --> 01:07:05,093 The show can't go on without Bella. 883 01:07:06,189 --> 01:07:08,328 He's resourceful. He'll figure something out. 884 01:07:09,225 --> 01:07:10,745 Speaking of. 885 01:07:12,095 --> 01:07:14,132 Look, this is about you. 886 01:07:14,664 --> 01:07:16,735 Did you become Bella Snow to win a boy? 887 01:07:20,537 --> 01:07:21,572 No. 888 01:07:22,405 --> 01:07:25,875 - No, I became Bella Snow because I was... - You were following your dream. 889 01:07:27,877 --> 01:07:30,255 Freddy was a real wakeup call, Georgie. 890 01:07:31,614 --> 01:07:36,427 I'm a nobody with just enough talent to delude myself. 891 01:07:37,554 --> 01:07:42,264 Tessa it's your decision, but If you give up now, 892 01:07:42,425 --> 01:07:47,465 you'll always wonder to your dying day, what if? 893 01:07:51,668 --> 01:07:53,375 God, I miss you. 894 01:07:55,838 --> 01:07:57,545 I wish you were here, Dad. 895 01:08:00,310 --> 01:08:02,415 Well, not exactly here. 896 01:08:09,085 --> 01:08:11,292 Now, what would you do if you were me? 897 01:09:40,877 --> 01:09:42,618 - Very good. - Bravo. 898 01:09:43,813 --> 01:09:45,087 Well done. 899 01:09:47,183 --> 01:09:49,754 It's just... It's hard to be Cinderella 900 01:09:49,919 --> 01:09:53,765 when I know my Prince Charming is in love with someone else. 901 01:09:54,190 --> 01:09:55,870 Get a grip, and focus on what's important. 902 01:09:57,326 --> 01:09:58,999 Yeah, you're right. 903 01:09:59,162 --> 01:10:02,143 Go back out there, and show them who you are, okay? 904 01:10:02,465 --> 01:10:03,773 - Okay. - Let's go. 905 01:10:03,933 --> 01:10:05,935 Let's go. Okay. 906 01:10:09,172 --> 01:10:11,174 Do you get what's going on? 907 01:10:13,109 --> 01:10:14,782 - No. - Ugh! 908 01:10:36,999 --> 01:10:40,947 That's right. We're mean. We don't like you. You're horrible. 909 01:11:38,661 --> 01:11:40,698 Ah. 910 01:11:43,599 --> 01:11:45,306 Georgie? 911 01:11:46,135 --> 01:11:47,375 Georgie? 912 01:11:49,338 --> 01:11:50,908 Divine. 913 01:11:51,073 --> 01:11:53,110 Cheerio, Bella. 914 01:11:56,345 --> 01:11:59,451 I knew you smelled like cookies. 915 01:12:00,249 --> 01:12:04,629 Did you really think you could get away with this'? 916 01:12:05,021 --> 01:12:09,731 Athena has the blood of a star running through her veins, 917 01:12:09,892 --> 01:12:13,738 and she will take her rightful place. 918 01:12:13,896 --> 01:12:15,375 Divine, please don't do this. 919 01:12:15,531 --> 01:12:17,374 "Please don't do this, Divine." 920 01:12:20,703 --> 01:12:22,046 Toodle-oo. 921 01:12:22,672 --> 01:12:25,881 Divine, no. No, no, no! Divine, please! 922 01:12:28,711 --> 01:12:32,215 Divine, please! Can someone hear me? 923 01:12:36,819 --> 01:12:38,560 Come on, think, Tessa. Think. 924 01:12:38,888 --> 01:12:42,927 Georgie, is Tessa all right? She's not answering my calls or texts. 925 01:12:43,392 --> 01:12:46,100 If you really care, why don't you ask Freddy? 926 01:12:58,341 --> 01:13:01,481 - She's the one. - But how do we find her, My Prince? 927 01:13:02,945 --> 01:13:05,983 We must search the land to find the lovely Malden 928 01:13:06,148 --> 01:13:08,856 whose delicate foot fits this glass slipper. 929 01:14:19,622 --> 01:14:20,930 Why isn't Bella in position? 930 01:14:21,324 --> 01:14:25,500 I don't know. I've been waiting to dress her In... Where's her costume? 931 01:14:27,596 --> 01:14:28,597 Oh. Ah. 932 01:14:31,934 --> 01:14:34,210 What is wrong with you? Why are you so fat? 933 01:14:34,470 --> 01:14:36,143 - Mom! - Let me try. 934 01:14:36,605 --> 01:14:38,881 - Uh-uh. Olympia, keep watch! - Momma... 935 01:14:39,041 --> 01:14:41,119 Put your arms through the thing! Put your arms through! 936 01:14:41,143 --> 01:14:42,281 Why can't I be Cinderella? 937 01:14:42,445 --> 01:14:45,585 Because, Olympia, you're just not good enough. 938 01:14:46,582 --> 01:14:48,653 - Mom, wait. - Your arms. Come on! 939 01:14:49,785 --> 01:14:51,423 - Wait. Mom! - What? 940 01:14:51,587 --> 01:14:52,895 Who's gonna play my part? 941 01:15:17,780 --> 01:15:20,351 Welcome to our humble home. 942 01:15:20,716 --> 01:15:24,493 His Highness requests the presence of all the ladles of the house. 943 01:15:25,054 --> 01:15:27,933 My two daughters and I are... 944 01:15:28,424 --> 01:15:30,165 Where's your sister, dear? 945 01:15:30,459 --> 01:15:32,735 Who cares? Maybe, she's dead! 946 01:15:38,634 --> 01:15:42,207 No, I remember. She's in her room. 947 01:15:48,310 --> 01:15:51,314 Silly me! How could I forget? 948 01:15:51,781 --> 01:15:56,992 I meant she's far, far away in Detroit. 949 01:15:58,054 --> 01:16:00,000 Hold on! Hold on! 950 01:16:02,024 --> 01:16:04,732 Here I am, Mother! 951 01:16:07,196 --> 01:16:10,177 - .Just keep going, and find Bella! - How could I stay In Detroit 952 01:16:10,599 --> 01:16:14,547 when it's Royal Try On a Glass Shoe day! 953 01:16:31,954 --> 01:16:36,232 Why waste your princely time on ground beef 954 01:16:36,392 --> 01:16:39,862 when you could have filet mignon? 955 01:16:44,834 --> 01:16:47,371 Don't be afraid. I don't bite. 956 01:16:47,837 --> 01:16:51,910 Well, maybe a little bit here and there. 957 01:16:53,876 --> 01:16:56,982 Actually, I'm just all cuddles. 958 01:16:57,379 --> 01:17:00,622 Go ahead. Ask my sister. 959 01:17:02,151 --> 01:17:05,064 - That doesn't appear to be an option. - Uh? 960 01:17:11,760 --> 01:17:13,433 What is happening out there? 961 01:17:14,930 --> 01:17:17,206 I'll show Mom I'm good enough! 962 01:17:21,370 --> 01:17:23,748 Stop it! Stop! 963 01:17:24,940 --> 01:17:26,112 Give me that! 964 01:17:28,377 --> 01:17:31,483 Stop it! You're ruining everything! 965 01:17:32,381 --> 01:17:35,225 You evil girl! Come back here! 966 01:17:50,733 --> 01:17:55,273 - Alas, it does not fit. - Are you sure, Prince? 967 01:17:56,105 --> 01:17:57,641 Really, really sure. 968 01:17:58,007 --> 01:17:59,247 Cram it in! 969 01:17:59,408 --> 01:18:02,014 I don't care! No! Just do it! 970 01:18:02,178 --> 01:18:04,988 Excuse me. I must go feed the horses. 971 01:18:12,288 --> 01:18:13,995 Hello, buddy. 972 01:18:14,423 --> 01:18:16,733 Okay, so I'm kind of In a situation right now. 973 01:18:17,560 --> 01:18:20,700 You've got to tell me which way to go, sugar. That way or this way? 974 01:18:23,766 --> 01:18:24,767 Oh. 975 01:18:24,967 --> 01:18:26,810 Okay, here we go. 976 01:18:26,969 --> 01:18:29,040 No, I don't care. We're not gonna stop the show. 977 01:18:29,238 --> 01:18:32,515 - Freddy - No... Just do It. Do It! 978 01:18:34,343 --> 01:18:35,787 What are you doing? I need you out there. 979 01:18:35,811 --> 01:18:37,691 - First tell me what you said to Tessa. - Tessa? 980 01:18:38,080 --> 01:18:39,081 Reed, the show's a mess. 981 01:18:39,248 --> 01:18:40,458 I can't find Bella... 982 01:18:40,482 --> 01:18:42,428 - Stop it! - What're they doing? 983 01:18:42,585 --> 01:18:44,826 - I don't know. I don't care. - This is Important! 984 01:18:45,120 --> 01:18:48,727 There you are, Prince dear. 985 01:18:50,059 --> 01:18:51,902 Get out here, or I will cut you! 986 01:18:52,061 --> 01:18:54,268 - What did you say to her? Just tell me. - Go! Out. 987 01:18:58,500 --> 01:19:00,605 No. No, no, no. 988 01:19:02,438 --> 01:19:05,248 Right, if there are no other ladies in the house, 989 01:19:05,407 --> 01:19:07,512 then we must take our leave. 990 01:19:07,676 --> 01:19:12,182 Unless... Hark! Do you hear something? 991 01:19:14,883 --> 01:19:16,191 Um... 992 01:19:17,019 --> 01:19:18,089 Maybe? 993 01:19:18,487 --> 01:19:23,129 I'm sure I must have heard a noise! 994 01:19:28,364 --> 01:19:30,776 Oh, you're stepping on me! 995 01:19:34,370 --> 01:19:35,940 Ow. Ow. 996 01:19:36,305 --> 01:19:37,943 Really? 997 01:19:41,076 --> 01:19:43,249 Am I too late to try on the slipper? Ow! 998 01:19:48,684 --> 01:19:52,530 Oh. Hello. Am I too late to try on the slipper? 999 01:19:52,688 --> 01:19:55,760 No! Am I too late to try on the slipper? 1000 01:19:58,260 --> 01:20:03,471 Oh, my God! What has gotten into you? Stop It! No, no, no! 1001 01:20:03,632 --> 01:20:06,152 I'm not going back out until you tell me what you said to Tessa. 1002 01:20:07,469 --> 01:20:12,350 No! It's my shoe! I'm a princess! 1003 01:20:12,508 --> 01:20:13,851 I'm a princess! 1004 01:20:14,610 --> 01:20:17,022 Girls, you're not acting like ladies! 1005 01:20:17,179 --> 01:20:19,125 Let me go! 1006 01:20:21,583 --> 01:20:25,725 Okay, I may have said something about you and Harper getting engaged. That's all. 1007 01:20:25,888 --> 01:20:27,732 Oh. Why, Freddy? Why would you say that to Tessa? 1008 01:20:27,756 --> 01:20:29,030 Guys! Guys! Cover your mic! 1009 01:20:29,191 --> 01:20:32,502 All right, everybody! Get ready for the new Cinderella! 1010 01:20:38,834 --> 01:20:42,213 You're on the verge of stardom. Reed, I did It for you. 1011 01:20:42,371 --> 01:20:43,771 Look, I know you mean well, Freddy, 1012 01:20:43,839 --> 01:20:45,550 but you do not get to make those calls for me! 1013 01:20:45,574 --> 01:20:47,918 Harper's just a friend. I don't like her that way. 1014 01:20:48,944 --> 01:20:49,945 No! 1015 01:20:50,446 --> 01:20:54,292 Tessa, I mean she's sweet, but what's the big deal? 1016 01:20:55,484 --> 01:20:58,624 The big deal is, for the first time In my life, I think I'm In love. 1017 01:21:06,729 --> 01:21:08,766 Oh. 1018 01:21:38,193 --> 01:21:39,536 Bella. 1019 01:21:52,908 --> 01:21:54,615 Am I too late to try on the slipper? 1020 01:21:56,145 --> 01:21:57,624 Tessa. 1021 01:21:59,448 --> 01:22:00,722 You're Cinderella? 1022 01:22:03,118 --> 01:22:05,098 I'm sorry I didn't tell you who I really was. 1023 01:22:06,255 --> 01:22:10,761 I never thought that a prince like you could ever love a girl like me. 1024 01:22:11,794 --> 01:22:15,503 Not as sorry as I am to have caused you any pain. 1025 01:22:17,299 --> 01:22:21,145 My adviser, Frederico, spoke not the truth of my Impending nuptials. 1026 01:22:23,005 --> 01:22:25,281 Freddy totally lied about me getting married to Harper. 1027 01:22:25,741 --> 01:22:26,742 I heard. 1028 01:22:28,377 --> 01:22:30,789 Sound travels quite well in this kingdom. 1029 01:22:33,115 --> 01:22:35,891 Please, try on the glass slipper. 1030 01:22:36,351 --> 01:22:37,853 I'd love to. 1031 01:22:52,100 --> 01:22:55,206 You know what, I don't need a shoe to tell me what I really feel In my heart. 1032 01:22:56,238 --> 01:22:57,546 You're the one. 1033 01:23:01,910 --> 01:23:06,450 Stop it! Stop it! Stop it! Stop It! You're disgusting! 1034 01:23:10,552 --> 01:23:13,829 Never fear. Your fairy godmother is here. 1035 01:23:13,989 --> 01:23:16,128 Let the world see you as I do. 1036 01:23:31,306 --> 01:23:32,478 Twirl. 1037 01:23:37,746 --> 01:23:41,125 Whoa! 1038 01:23:45,554 --> 01:23:47,363 Yes! Come on! 1039 01:23:51,360 --> 01:23:53,067 Your fairy godmother does great work. 1040 01:23:58,567 --> 01:23:59,841 She really does. 1041 01:26:14,536 --> 01:26:17,039 - Call me. - Thank you. 1042 01:26:18,774 --> 01:26:21,084 - That was incredible. - HI. 1043 01:26:21,677 --> 01:26:24,197 - I'm so proud of you. - Georgie, I don't know how to thank you. 1044 01:26:24,980 --> 01:26:28,518 You don't have to. I thought you might need this. 1045 01:26:29,017 --> 01:26:31,429 You're the best. What would I do without you? 1046 01:26:33,388 --> 01:26:35,629 Sorry, buddy. I messed up. 1047 01:26:37,359 --> 01:26:42,069 If you don't want me to be your manager anymore, I'll understand. 1048 01:26:42,397 --> 01:26:43,705 No, of course I do. 1049 01:26:43,965 --> 01:26:46,605 Plus, you may even get the chance to work with a talented new star. 1050 01:26:48,236 --> 01:26:50,944 Hey, Charming, let's bounce. 1051 01:27:03,385 --> 01:27:08,630 Tessa! Sweetie, we did it! 1052 01:27:09,224 --> 01:27:10,862 I know I can't take all the credit, 1053 01:27:11,026 --> 01:27:15,031 but it certainly wouldn't have happened without me, right'? 1054 01:27:15,197 --> 01:27:18,701 Divine, you've been the best evil stepmother a girl could ever ask for but... 1055 01:27:18,867 --> 01:27:19,868 Thank you. 1056 01:27:20,035 --> 01:27:21,955 I think it's definitely time for us to part ways. 1057 01:27:26,308 --> 01:27:28,686 Call me! 1058 01:27:31,246 --> 01:27:33,055 So, where do you wanna go? 1059 01:27:37,519 --> 01:27:38,725 Everywhere. 1060 01:27:42,557 --> 01:27:46,369 At some point, we all come across an exciting opportunity, 1061 01:27:47,062 --> 01:27:49,099 a new path that might scare us. 1062 01:27:49,798 --> 01:27:50,799 My advice. 1063 01:27:51,166 --> 01:27:53,646 Pop the clutch, pick the road, 1064 01:27:53,835 --> 01:27:57,044 and make your happily ever after come true. 1065 01:31:41,329 --> 01:31:44,333 Sorry. 1066 01:32:56,671 --> 01:32:57,672 English - SDH78296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.