All language subtitles for 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:13,050 --> 00:02:14,430 I love that color on her. 3 00:02:14,509 --> 00:02:15,839 It looks really good. 4 00:02:17,471 --> 00:02:18,561 - Excuse me. - Okay. 5 00:02:27,105 --> 00:02:28,935 Oh, sorry. Yeah. 6 00:02:29,024 --> 00:02:31,194 - We talked about it. - Honey, just have a seat. 7 00:02:31,276 --> 00:02:33,776 All right. Thank you, dear. 8 00:02:44,289 --> 00:02:46,119 I'll be... I'll be right back. 9 00:02:46,208 --> 00:02:47,418 Okay? 10 00:02:48,627 --> 00:02:51,247 Okay, but, like, Teagan needs it this big. 11 00:02:59,137 --> 00:03:00,387 How are you holding up? 12 00:03:01,139 --> 00:03:01,969 Shaky. 13 00:03:03,558 --> 00:03:04,978 You gonna do the toast? 14 00:03:05,060 --> 00:03:09,730 I don't know. I'm getting some serious glare and stare action. 15 00:03:09,815 --> 00:03:11,645 Mm. Tell me about it. 16 00:03:12,192 --> 00:03:14,742 One of the groomsmen hit on me. 17 00:03:14,820 --> 00:03:17,070 And the drunk uncle asked if I still had a penis. 18 00:03:18,281 --> 00:03:21,701 Well, at least we live in one of the most progressive cities in the world. 19 00:03:22,494 --> 00:03:23,454 I know. 20 00:03:24,454 --> 00:03:26,544 I think it might be time for me to get a headache 21 00:03:26,623 --> 00:03:28,883 - and bow out like the coward I am. - Mm-hmm. 22 00:03:33,672 --> 00:03:36,012 - CBM incoming. - Oh, God. 23 00:03:38,844 --> 00:03:41,014 - Michael. - Janet. 24 00:03:42,097 --> 00:03:43,637 I don't want to make a scene here. 25 00:03:43,724 --> 00:03:46,444 Why not? I have some great ideas. 26 00:03:46,518 --> 00:03:48,188 I know Teagan asked you to speak, 27 00:03:48,270 --> 00:03:51,440 but if you have any compassion for your sister or this family, 28 00:03:52,232 --> 00:03:54,532 I really think it would be best for everyone 29 00:03:54,609 --> 00:03:58,659 if you had one of your mysterious headaches and left early. 30 00:04:00,240 --> 00:04:02,030 Just consider it. 31 00:04:02,743 --> 00:04:03,583 Please. 32 00:04:11,084 --> 00:04:14,214 Well... you gotta do it now. 33 00:04:29,352 --> 00:04:30,192 Is this working? 34 00:04:32,439 --> 00:04:36,689 My name is Nomi. I am Teagan's only sibling, 35 00:04:36,777 --> 00:04:40,657 which means, yes, I am her former brother-now-sister. 36 00:04:41,865 --> 00:04:44,405 This may come as a surprise to some of you. 37 00:04:44,493 --> 00:04:47,913 I'm a subject my parents prefer to avoid. 38 00:04:48,622 --> 00:04:50,502 Hi, Mom. Hi, Dad. 39 00:04:52,876 --> 00:04:57,046 As someone not usually invited to these family functions, 40 00:04:57,130 --> 00:05:00,550 I admit that, for a long time, 41 00:05:00,634 --> 00:05:02,764 I related the idea of family to Nietzsche's 42 00:05:02,844 --> 00:05:05,184 "That which does not kill you makes you stronger." 43 00:05:06,389 --> 00:05:09,309 But I don't think that way about family anymore. 44 00:05:09,935 --> 00:05:12,015 And that's largely due to my sister Teagan. 45 00:05:13,855 --> 00:05:18,105 So, let me tell you a little bit about her. 46 00:05:18,193 --> 00:05:19,403 Dirt! We want the dirt! 47 00:05:22,739 --> 00:05:27,039 Everybody thinks Teagan is really nice, but it's not true. 48 00:05:27,118 --> 00:05:28,288 She isn't nice. 49 00:05:29,412 --> 00:05:30,752 She's super nice. 50 00:05:30,831 --> 00:05:35,001 Like, sickeningly nice. 51 00:05:35,085 --> 00:05:36,835 She was born a vegetarian. 52 00:05:38,547 --> 00:05:43,757 I remember her apologizing before eating french fries 53 00:05:43,843 --> 00:05:46,263 because they were related to Mr. Potato Head. 54 00:05:47,389 --> 00:05:51,849 And, yes, she did go to Greece to help Syrian refugees. 55 00:05:53,144 --> 00:05:55,774 It was hard being Teagan's sibling... 56 00:05:56,898 --> 00:05:59,148 because she was so perfect. 57 00:06:00,110 --> 00:06:03,530 She was smart, and funny, and pretty. 58 00:06:04,239 --> 00:06:06,909 Bluebirds followed her to school. 59 00:06:08,827 --> 00:06:12,157 I, on the other hand, was the opposite. 60 00:06:12,747 --> 00:06:14,247 I was the difficult one. 61 00:06:14,916 --> 00:06:16,666 I was troubled. 62 00:06:16,751 --> 00:06:20,301 I remember an early therapy session with my mother 63 00:06:20,380 --> 00:06:23,260 where we were just screaming at each other until she blurted out, 64 00:06:23,341 --> 00:06:25,431 "Why can't you be more like Teagan?" 65 00:06:26,970 --> 00:06:28,350 Be careful what you wish for, Mom. 66 00:06:32,267 --> 00:06:35,307 Teagan and I got into huge fights, too. 67 00:06:36,521 --> 00:06:39,111 I know I was trying to provoke her. 68 00:06:39,190 --> 00:06:42,280 I once tore up her diary. 69 00:06:43,403 --> 00:06:50,243 I wanted her to get angry, to feel depressed, to have a fit. 70 00:06:51,911 --> 00:06:53,251 To be more like me. 71 00:06:55,206 --> 00:07:01,046 The worst fight we ever had was just before my operation. 72 00:07:01,588 --> 00:07:03,418 She came to my apartment. 73 00:07:04,883 --> 00:07:06,803 I think, like most cisgendered people, 74 00:07:06,885 --> 00:07:10,885 she didn't understand why I had to have surgery. 75 00:07:10,972 --> 00:07:12,772 She was scared for me. 76 00:07:13,516 --> 00:07:16,516 I think a small part of her wanted to talk me out of it. 77 00:07:17,103 --> 00:07:18,813 And then she found out 78 00:07:18,897 --> 00:07:23,147 I had forged my mother's signature on the medical consent forms... 79 00:07:24,069 --> 00:07:27,569 and we both realized she now had the power to stop me. 80 00:07:27,656 --> 00:07:29,986 I got scared. 81 00:07:31,034 --> 00:07:36,044 I said some pretty terrible things that I regretted as soon as I said them. 82 00:07:36,623 --> 00:07:41,803 She left and I wondered if that was it, if our relationship was over. 83 00:07:42,879 --> 00:07:46,339 The night before I went into the hospital 84 00:07:46,424 --> 00:07:50,264 was the longest and the loneliest I've ever felt in my life. 85 00:07:53,181 --> 00:07:54,891 But no one stopped me. 86 00:07:56,434 --> 00:07:57,444 When I woke up... 87 00:07:58,311 --> 00:08:04,191 the first thing I felt was Teagan's hand holding mine. 88 00:08:05,110 --> 00:08:07,110 Her smile was the first thing I saw. 89 00:08:09,614 --> 00:08:12,084 And her voice singing "Happy Birthday"... 90 00:08:12,158 --> 00:08:16,408 ♪ Happy Birthday, dear Nomi ♪ 91 00:08:16,496 --> 00:08:18,536 ...was the first thing I heard. 92 00:08:22,919 --> 00:08:25,589 It was in that moment... 93 00:08:27,507 --> 00:08:32,047 my sister taught me what "family" actually means. 94 00:08:36,266 --> 00:08:38,976 So, Tom... 95 00:08:40,520 --> 00:08:42,560 treat my sister well, 96 00:08:43,189 --> 00:08:44,729 because if you don't... 97 00:08:45,984 --> 00:08:47,944 - I swear I... - ...will find you. 98 00:08:51,156 --> 00:08:52,816 To Teagan. 99 00:08:52,907 --> 00:08:56,327 The best sister anyone could hope for. I love you. 100 00:08:56,911 --> 00:08:59,331 And I wish you and Tom all the best. 101 00:09:13,762 --> 00:09:16,262 I would totally wear this if it came in my size. 102 00:09:19,017 --> 00:09:21,767 I can't believe she's already having her third child. 103 00:09:21,853 --> 00:09:23,483 It's wonderful. 104 00:09:23,563 --> 00:09:25,443 And she's a year younger than you, Kala. 105 00:09:25,523 --> 00:09:27,018 Why did she bother going to university 106 00:09:27,025 --> 00:09:28,815 if all she was going to do was make babies? 107 00:09:28,902 --> 00:09:30,362 - Kala. - What? 108 00:09:30,445 --> 00:09:32,695 She was one of the top students. 109 00:09:32,781 --> 00:09:35,121 It's a complete waste of resource for a mind like her. 110 00:09:35,200 --> 00:09:38,370 She shouldn't be at home... changing diapers. 111 00:09:38,453 --> 00:09:41,413 She should be solving, like, global warming. 112 00:09:41,498 --> 00:09:44,078 - Such a way of thinking you have. - Am I wrong? 113 00:09:44,167 --> 00:09:48,167 She's your friend. She's discovering her life the same as you are. 114 00:09:48,254 --> 00:09:50,054 And she looks happy when I see her. 115 00:09:50,131 --> 00:09:51,881 Of course she's happy. 116 00:09:51,966 --> 00:09:53,636 She has a husband she loves. 117 00:09:53,718 --> 00:09:55,798 And both of them together are making a family, 118 00:09:55,887 --> 00:09:57,967 which is the most natural thing in the world. 119 00:09:58,056 --> 00:10:00,096 I'm not saying it's not natural. 120 00:10:00,183 --> 00:10:02,813 Though, let us remember that cancer is also natural, 121 00:10:02,894 --> 00:10:05,814 so naturalness in itself should not be considered a virtue. 122 00:10:06,272 --> 00:10:08,935 I'm just suggesting that there are better uses for a mind like hers. 123 00:10:08,942 --> 00:10:15,072 Well, let's wait and see what you think once you and Rajan start having children. 124 00:10:18,243 --> 00:10:19,623 I need a coffee. 125 00:10:19,702 --> 00:10:21,002 I'll meet you outside. 126 00:12:06,309 --> 00:12:07,439 Fuck. 127 00:12:09,395 --> 00:12:12,185 Great. I just pissed myself. 128 00:12:14,901 --> 00:12:17,241 Sorry. 129 00:12:17,320 --> 00:12:20,410 Fuck, man. I've been looking all over this fucking city for you. 130 00:12:24,786 --> 00:12:26,036 I needed to lay low. 131 00:12:28,539 --> 00:12:31,039 - I figured it was bad. - Why? 132 00:12:31,626 --> 00:12:33,536 I'm not the only one looking. 133 00:12:35,338 --> 00:12:37,258 - Cops? - Mm-hmm. 134 00:12:37,340 --> 00:12:38,170 Fuchs? 135 00:12:38,925 --> 00:12:39,755 Yeah. 136 00:12:41,719 --> 00:12:46,849 Keeps calling, like... one of your old girlfriends. 137 00:12:50,436 --> 00:12:51,646 What happened? 138 00:12:57,819 --> 00:13:00,659 - It's not good. - Gah! 139 00:13:01,114 --> 00:13:05,084 When you say "not good," usually means stuff's going to start blowing up 140 00:13:05,159 --> 00:13:06,699 and people will start dying. 141 00:13:08,705 --> 00:13:10,825 Maybe it's time for me to leave this town. 142 00:13:14,377 --> 00:13:15,207 India plan. 143 00:13:17,422 --> 00:13:18,552 Maybe. 144 00:13:21,634 --> 00:13:24,304 Is everything all right between you and Rajan? 145 00:13:25,972 --> 00:13:27,432 Why would you ask that? 146 00:13:28,266 --> 00:13:29,976 Because you're my daughter. 147 00:13:34,772 --> 00:13:36,982 Rajan and I are... 148 00:13:38,192 --> 00:13:40,652 We're not exactly... 149 00:13:40,737 --> 00:13:45,697 Well, there are things that we did not know about each other that we are... 150 00:13:46,951 --> 00:13:48,161 processing. 151 00:13:56,002 --> 00:13:57,052 You know, Bitta... 152 00:13:58,463 --> 00:14:01,133 when your father first brought me to Bombay... 153 00:14:02,216 --> 00:14:04,386 I was terrified of these streets. 154 00:14:06,804 --> 00:14:10,024 I remember the first time I went out, I got lost. 155 00:14:11,309 --> 00:14:14,149 It was so different from where I grew up. 156 00:14:15,063 --> 00:14:17,443 So busy and noisy. 157 00:14:18,858 --> 00:14:20,108 Nobody knew anybody. 158 00:14:21,194 --> 00:14:24,614 I thought I wouldn't be safe and comfortable here. 159 00:14:27,158 --> 00:14:33,118 One day, he asked me to get a few things for his restaurant, and I couldn't do it. 160 00:14:34,374 --> 00:14:36,384 I had to pay a boy to get them for me. 161 00:14:37,627 --> 00:14:40,297 I hid in the doorway and waited for them. 162 00:14:40,380 --> 00:14:43,720 I didn't tell this to your dad. I was too ashamed. 163 00:14:45,760 --> 00:14:48,850 You know, Kala, sometimes... 164 00:14:50,973 --> 00:14:54,523 all we need is... a bit of time. 165 00:15:00,525 --> 00:15:02,315 No. No. 166 00:15:03,319 --> 00:15:04,149 No. 167 00:15:05,196 --> 00:15:06,106 No. 168 00:15:06,906 --> 00:15:08,526 Wait. That's her. 169 00:15:09,117 --> 00:15:10,117 - You sure? - Yeah. 170 00:15:11,994 --> 00:15:15,424 We found her. Her name is Carol Cumberland. 171 00:15:52,410 --> 00:15:54,040 She was here. 172 00:15:55,496 --> 00:15:56,496 Angelica? 173 00:16:03,296 --> 00:16:04,256 With Whispers. 174 00:16:06,048 --> 00:16:07,298 Did you say "Whispers"? 175 00:16:08,551 --> 00:16:10,301 We're heading into some creepy house 176 00:16:10,386 --> 00:16:13,556 and you're talking about some guy named Whispers? Seriously? 177 00:16:13,639 --> 00:16:15,429 He can wait in the car if he wants. 178 00:16:15,516 --> 00:16:19,266 I know he's probably saying some shit like I can wait in the car, but I'm a cop. 179 00:16:20,521 --> 00:16:23,441 I was just shining a light upon a situation 180 00:16:23,524 --> 00:16:26,284 that normal people in their normal lives prefer to avoid. 181 00:16:31,240 --> 00:16:32,240 No one's home. 182 00:16:32,992 --> 00:16:35,542 Which means Officer Gorski's probably suggesting... 183 00:16:35,620 --> 00:16:36,790 Let's go around back. 184 00:16:38,164 --> 00:16:40,004 Yeah. Predictable. 185 00:16:59,852 --> 00:17:01,352 What have you gotten me into? 186 00:18:49,629 --> 00:18:50,919 I don't want to hurt you. 187 00:18:51,631 --> 00:18:54,221 But I will if you don't answer my questions. 188 00:19:01,182 --> 00:19:02,062 Mm-hmm. 189 00:19:09,982 --> 00:19:12,992 Little B and E. Sure. Why not? 190 00:19:13,486 --> 00:19:15,776 We're just officers of the law, right? 191 00:19:53,067 --> 00:19:54,567 Angel and Raoul. 192 00:19:56,320 --> 00:19:57,150 Slow down. 193 00:19:57,238 --> 00:20:00,368 It's okay. Raoul, you can do it. I got you. It's just some stairs. 194 00:20:00,449 --> 00:20:02,159 They went down there. 195 00:20:06,122 --> 00:20:07,622 Hold on, hold on. Hey... 196 00:20:08,457 --> 00:20:09,707 I got this. 197 00:20:12,128 --> 00:20:15,208 - I got him. - This way. Go through here. 198 00:20:17,049 --> 00:20:18,929 Come on. I got you. 199 00:20:27,059 --> 00:20:28,189 Yeah, great. 200 00:20:57,256 --> 00:20:59,796 I'll let you do your séance thing. I'll stay back here. 201 00:21:02,344 --> 00:21:03,684 They can make us normal... 202 00:21:03,763 --> 00:21:06,063 She was searching for her children. 203 00:21:26,160 --> 00:21:27,620 So much pain. 204 00:21:47,473 --> 00:21:50,023 The research might be helpful. 205 00:21:50,100 --> 00:21:51,440 They want to sterilize us. 206 00:22:04,865 --> 00:22:06,695 Everything all right? 207 00:22:11,872 --> 00:22:13,292 Hey, what are you doing? 208 00:22:38,983 --> 00:22:40,113 It's okay. 209 00:22:45,864 --> 00:22:49,164 You'll be safe. I'm sorry. 210 00:23:01,171 --> 00:23:02,511 Forgive me. 211 00:23:05,593 --> 00:23:06,683 Forgive me. 212 00:23:12,558 --> 00:23:13,978 I'm so sorry. 213 00:23:29,325 --> 00:23:30,235 That's fucking creepy. 214 00:23:31,910 --> 00:23:34,750 So to recap, we got your standard mad scientist lab. 215 00:23:35,414 --> 00:23:36,754 Apparently abandoned. 216 00:23:37,666 --> 00:23:39,586 Still looking for evidence of a crime. 217 00:23:40,336 --> 00:23:41,796 We should look upstairs. 218 00:23:42,713 --> 00:23:43,763 Right. 219 00:23:46,508 --> 00:23:48,588 Let me guess, his idea. 220 00:25:07,131 --> 00:25:08,131 Fuck. 221 00:25:37,327 --> 00:25:40,867 I know I'm going to win. I can smell my victory. 222 00:25:42,207 --> 00:25:43,707 Oh, no. 223 00:25:44,209 --> 00:25:46,749 - Oh. - Ha! Four in a row. I win again. 224 00:25:47,880 --> 00:25:48,920 Van Damn! 225 00:25:52,050 --> 00:25:53,470 It's good to see you, Amondi. 226 00:25:54,678 --> 00:25:57,008 Give us a moment, Amondi. Go with Martha. 227 00:25:57,097 --> 00:25:59,427 - You still have homework to do, huh? - See you later. 228 00:25:59,516 --> 00:26:00,556 See you. 229 00:26:03,395 --> 00:26:07,855 If you do become president, will you stop driving the Van Damn? 230 00:26:09,902 --> 00:26:10,742 Never. 231 00:26:17,951 --> 00:26:19,041 Come. 232 00:26:29,755 --> 00:26:31,465 What can I do for you, Van Damn? 233 00:26:36,678 --> 00:26:38,758 I want to know why your men have been following me. 234 00:26:38,847 --> 00:26:40,177 Can I offer you a drink? 235 00:26:40,265 --> 00:26:43,185 - Oh. No, thank you. - I'll have a bourbon. 236 00:26:44,019 --> 00:26:45,899 I should have told you about my men, 237 00:26:45,979 --> 00:26:48,391 but I knew if I did, you would have said you didn't want them. 238 00:26:48,398 --> 00:26:49,608 I don't. 239 00:26:50,317 --> 00:26:53,027 Your friends at the KDRP may know something about politics, 240 00:26:53,111 --> 00:26:54,951 but I know Nairobi. 241 00:26:55,447 --> 00:26:58,327 The true measure of a candidate's viability in this city 242 00:26:58,408 --> 00:27:01,698 is not measured by polls or numbers. 243 00:27:01,787 --> 00:27:05,917 You know that someone is a serious contender by the size of the bounty. 244 00:27:06,667 --> 00:27:07,786 There's a bounty on my head? 245 00:27:07,793 --> 00:27:10,593 There's a bounty on anyone who runs against Mandiba. 246 00:27:14,716 --> 00:27:16,086 How serious is it? 247 00:27:16,802 --> 00:27:22,102 I would say now the price is somewhere between a beating and a kidnapping. 248 00:27:23,225 --> 00:27:25,885 But let's see what happens after your rally. 249 00:27:25,978 --> 00:27:28,228 This will tell us how dangerous they think you are. 250 00:27:30,649 --> 00:27:32,899 Are you telling me you think I should withdraw? 251 00:27:32,985 --> 00:27:35,105 Withdraw now and you will have done the exact opposite 252 00:27:35,195 --> 00:27:36,815 of what you set out to do. 253 00:27:37,698 --> 00:27:42,038 Instead of undermining Mandiba's hold over this city and his control of Kibera, 254 00:27:42,536 --> 00:27:45,906 your withdrawal will serve to make him invincible. 255 00:27:45,998 --> 00:27:47,168 Then I can't withdraw. 256 00:27:48,041 --> 00:27:48,881 No. 257 00:27:48,959 --> 00:27:50,412 And I can't claim to be like everyone else 258 00:27:50,419 --> 00:27:53,709 if I have armed guards following me everywhere I go. 259 00:27:54,214 --> 00:27:57,304 You are right to understand that politics requires courage. 260 00:27:57,885 --> 00:28:01,675 But if you're asking for advice, I would suggest you stop driving a bus 261 00:28:01,763 --> 00:28:04,853 where every day, you arrive at the same appointed time. 262 00:28:11,064 --> 00:28:13,074 Will you answer a question honestly? 263 00:28:15,235 --> 00:28:17,025 As honestly as I can. 264 00:28:18,697 --> 00:28:21,947 Are you helping me because undermining Mandiba's control over this city 265 00:28:22,034 --> 00:28:23,874 is good for your business interests? 266 00:28:27,289 --> 00:28:32,209 The easiest decisions in this world are those where what is good for business 267 00:28:32,294 --> 00:28:33,804 is also good for your family. 268 00:28:35,255 --> 00:28:36,585 F... Family? 269 00:28:36,673 --> 00:28:38,843 You know I'm deeply indebted. 270 00:28:39,468 --> 00:28:42,218 And you know my daughter cares very much about you. 271 00:28:43,138 --> 00:28:48,478 But I must admit, I would never make such a presumption based on this alone. 272 00:28:49,353 --> 00:28:51,023 You asked for honesty. 273 00:28:55,275 --> 00:28:56,735 I'm in love with your mother. 274 00:28:58,487 --> 00:29:01,237 And it is my intention to ask her to marry me. 275 00:29:18,048 --> 00:29:20,878 We made it. I think we made it. I think we made it. 276 00:29:30,894 --> 00:29:32,154 Oh, God. 277 00:29:32,938 --> 00:29:34,608 Who starts a wedding on the dot? 278 00:29:34,690 --> 00:29:35,730 My mother. 279 00:29:36,608 --> 00:29:38,358 - Good luck. - Okay. 280 00:29:38,443 --> 00:29:39,363 Okay. 281 00:29:39,444 --> 00:29:40,744 Come on. 282 00:29:43,240 --> 00:29:44,410 Ah! She's here! 283 00:29:45,867 --> 00:29:48,287 Oh, my God, T! Oh! 284 00:29:50,330 --> 00:29:51,750 Oh, my God. 285 00:29:52,624 --> 00:29:54,254 You look so beautiful. 286 00:29:54,334 --> 00:29:55,844 Thank you. 287 00:30:00,257 --> 00:30:03,927 By the way, Bug, I have to say that is an amazing tux. 288 00:30:04,011 --> 00:30:10,101 EBay. Worn by the actual stunt double for Bond, James Bond. 289 00:30:10,183 --> 00:30:12,023 From Russia With Love. 290 00:30:30,787 --> 00:30:33,207 That's a nice rack for a dude. 291 00:30:37,002 --> 00:30:39,842 - Did he say what I think he said? - Uh-huh. 292 00:30:41,340 --> 00:30:42,760 Do you want me to hurt him? 293 00:30:44,051 --> 00:30:46,141 Normally, yes, of course. 294 00:30:46,219 --> 00:30:49,679 But today is T's big day and I have to be careful 295 00:30:49,765 --> 00:30:52,885 because I can't be responsible for anything going wrong. 296 00:30:53,352 --> 00:30:54,852 I read people talk to themselves 297 00:30:54,936 --> 00:30:57,646 when they know no one cares what they have to say. 298 00:30:58,815 --> 00:31:00,225 Do you think that's true? 299 00:31:01,568 --> 00:31:02,818 Maybe just a little. 300 00:31:16,208 --> 00:31:17,708 He's too late. 301 00:31:19,002 --> 00:31:19,842 Elaine! 302 00:31:40,607 --> 00:31:42,977 - I'm not leaving this room. - I know. 303 00:31:43,652 --> 00:31:44,492 I know. 304 00:31:50,659 --> 00:31:51,739 It's okay. 305 00:31:56,331 --> 00:31:58,631 I understand what you're going through. 306 00:32:01,420 --> 00:32:06,260 And I'm not judging, or trying to fix it, or tell you what to do. 307 00:32:10,512 --> 00:32:12,852 I just wanted you to know that I love you. 308 00:32:15,183 --> 00:32:17,353 And that you aren't alone. 309 00:32:20,897 --> 00:32:24,227 Oh, my God. Lito, you have to get up, right now! 310 00:32:24,317 --> 00:32:25,687 If you don't do it... 311 00:32:26,111 --> 00:32:27,781 No, I'm gonna make you do it, 312 00:32:27,863 --> 00:32:29,953 because it's so freaking perfect. 313 00:32:30,031 --> 00:32:31,491 It's you and Hernando. It... 314 00:32:33,285 --> 00:32:35,196 - It's meant for you. - What are you talking about? 315 00:32:35,203 --> 00:32:37,713 I stayed up all night. And I read all the scripts. 316 00:32:37,789 --> 00:32:39,079 I was about to give up, but... 317 00:32:40,000 --> 00:32:42,750 I found it. I found the one. 318 00:32:45,338 --> 00:32:49,798 Many of us spend our lives searching for the one. 319 00:32:49,885 --> 00:32:54,055 For Teagan and Tom, the search has come to an end. 320 00:32:55,223 --> 00:32:57,353 Marriage is a sacred union. 321 00:32:57,434 --> 00:33:01,064 It is a rite uniting individuals into a family. 322 00:33:01,146 --> 00:33:03,186 - It bonds two minds. - I always cry at weddings. 323 00:33:03,273 --> 00:33:06,573 - It bonds two hearts and souls. - Me, too. 324 00:33:06,651 --> 00:33:10,201 You came here today before us as two. 325 00:33:10,697 --> 00:33:12,197 You will leave as one. 326 00:33:12,282 --> 00:33:14,532 - Are you ready? - Yes. 327 00:33:15,118 --> 00:33:18,788 Teagan Marks, do you take this man to be your husband, 328 00:33:18,872 --> 00:33:22,082 to love and to cherish, to have and... 329 00:33:24,336 --> 00:33:25,416 Excuse me! 330 00:33:25,504 --> 00:33:28,094 I'm really sorry about this. 331 00:33:28,173 --> 00:33:31,683 I wish I didn't have to do this, but I don't have a choice. 332 00:33:32,469 --> 00:33:35,259 Special Agent Bendix, FBI. 333 00:33:35,347 --> 00:33:38,727 - I'm going to ask all of you... - You motherfucker. 334 00:33:38,808 --> 00:33:42,978 ...to remain in your seats until we have secured the individual in question. 335 00:33:43,772 --> 00:33:45,522 Now hold on a second... 336 00:33:45,607 --> 00:33:48,147 What right do you have to come into my church? 337 00:33:48,235 --> 00:33:50,895 I am Special Agent Bendix. I'm here to arrest Nomi Marks. 338 00:33:50,987 --> 00:33:52,567 - Nom? - I don't understand. 339 00:33:52,656 --> 00:33:55,986 - You said it was fine. - I thought it was. Oh, God. Oh, God. 340 00:33:56,076 --> 00:33:59,116 What the hell, Bug? You said it worked. 341 00:33:59,204 --> 00:34:01,164 It did work. You saw it worked. 342 00:34:01,248 --> 00:34:04,708 I knew this. I knew this was going to happen. 343 00:34:04,793 --> 00:34:06,503 Mom, Dad, do something. 344 00:34:06,586 --> 00:34:09,796 It's your own fault. I told you not to include him. 345 00:34:09,881 --> 00:34:10,801 No. I won't let you. 346 00:34:10,882 --> 00:34:14,142 If you want to finish your sacred rite, get out of the way. 347 00:34:14,219 --> 00:34:16,139 Otherwise, I can take you downtown, too. 348 00:34:16,221 --> 00:34:18,011 - Teagan, be reasonable. - But... 349 00:34:18,098 --> 00:34:20,308 We knew this could happen. We warned you. 350 00:34:20,392 --> 00:34:24,102 Michael is a disaster. He ruins everything! 351 00:34:24,187 --> 00:34:25,977 Janet, calm down! 352 00:34:26,565 --> 00:34:30,145 There are police officers swarming my daughter's wedding, 353 00:34:30,235 --> 00:34:33,775 as if I have not endured enough humiliation because of... 354 00:34:33,863 --> 00:34:34,993 Mom! 355 00:34:35,073 --> 00:34:38,493 Go ahead. Take his side. Even when he destroys your wedding. 356 00:34:39,661 --> 00:34:42,501 Please, don't make it any worse. 357 00:34:43,623 --> 00:34:47,713 Go with these men and we'll see if anything can be done for you later. 358 00:34:48,295 --> 00:34:51,625 I'm sorry, T. I'm so sorry. 359 00:34:53,425 --> 00:34:56,595 This is what happens when you think you can outsmart the law. 360 00:34:58,221 --> 00:35:00,141 Turn around. Hands behind your back. 361 00:35:00,223 --> 00:35:01,183 Stop! 362 00:35:02,142 --> 00:35:03,482 Stop! 363 00:35:04,561 --> 00:35:09,321 - Get your damn hands off her! - Oh, yeah. Go ahead, obstruct. 364 00:35:09,399 --> 00:35:10,979 Get ready to arrest Miss Caplan, too. 365 00:35:11,067 --> 00:35:13,857 - Come on. - Amanita, it's okay. It's okay. 366 00:35:13,945 --> 00:35:16,565 It's not. This isn't your fault. It's this moron! 367 00:35:16,656 --> 00:35:20,116 He's had his head so far up his ass, he didn't bother to check. 368 00:35:20,201 --> 00:35:21,291 Check what? 369 00:35:21,369 --> 00:35:25,709 Good citizens of San Francisco's upper tax bracket, 370 00:35:25,790 --> 00:35:29,040 this man, Agent Jeffrey Bendix, 371 00:35:29,127 --> 00:35:32,507 has stormed into the middle of this sacred ceremony, 372 00:35:32,589 --> 00:35:35,429 violating this important moment 373 00:35:35,508 --> 00:35:40,508 for absolutely no other reason than the gratification of his male ego! 374 00:35:40,597 --> 00:35:41,427 Bullshit. 375 00:35:41,514 --> 00:35:43,734 I urge you to contact your congressperson... 376 00:35:43,808 --> 00:35:45,438 I'm a congressperson! 377 00:35:45,518 --> 00:35:48,558 Nomi Marks is one of the most wanted fugitives in this city. 378 00:35:48,647 --> 00:35:49,557 Prove it! 379 00:35:52,692 --> 00:35:54,992 Show us the warrant, Agent Bendix. 380 00:35:55,070 --> 00:35:58,280 I have the arrest warrant right here. 381 00:36:02,494 --> 00:36:04,254 He doesn't have a warrant. 382 00:36:04,329 --> 00:36:06,249 Of course I have one. 383 00:36:06,331 --> 00:36:07,711 Dad? 384 00:36:09,793 --> 00:36:11,633 - Agent Bendix... - Nomi Marks is wanted 385 00:36:11,711 --> 00:36:14,551 by at least three different agencies in the federal system. 386 00:36:14,631 --> 00:36:16,931 I trust that you are familiar 387 00:36:17,008 --> 00:36:20,928 with the law firm Winslow, Wise, Allegretti & Marks? 388 00:36:21,012 --> 00:36:23,722 I sincerely hope that you're going to show me the warrant. 389 00:36:23,807 --> 00:36:26,427 What did you do? She did something! 390 00:36:26,518 --> 00:36:29,308 She did some kind of hacking! This is bullshit! 391 00:36:30,063 --> 00:36:33,113 Take your hands off my daughter... 392 00:36:34,693 --> 00:36:37,073 or I promise you, I will pursue a suit 393 00:36:37,153 --> 00:36:41,913 seeking the kind of damages that end the careers of men like you. 394 00:36:51,793 --> 00:36:52,963 Whoo! 395 00:36:57,507 --> 00:37:00,047 Boo! 396 00:37:06,433 --> 00:37:07,893 Pull yourself together. 397 00:37:09,728 --> 00:37:13,148 Apologies for the, uh, theatrical misunderstanding. 398 00:37:13,648 --> 00:37:15,398 Minister, if you please. 399 00:37:17,026 --> 00:37:18,446 Thank you. 400 00:37:18,528 --> 00:37:19,818 Are you all right? 401 00:37:20,947 --> 00:37:22,817 He's never called me "daughter." 402 00:37:30,999 --> 00:37:33,169 - I love you. - I love you, too. 403 00:37:36,129 --> 00:37:37,509 Yes! 404 00:37:38,965 --> 00:37:40,045 You good? 405 00:37:41,426 --> 00:37:42,506 We're good. 406 00:37:42,594 --> 00:37:46,974 Teagan Marks, do you take this man to be your husband? 407 00:38:00,320 --> 00:38:01,530 It's pretty good. 408 00:38:02,113 --> 00:38:04,243 "Pretty good"? Lito, you're crying snot. 409 00:38:04,324 --> 00:38:06,084 Okay, it's brilliant. 410 00:38:06,159 --> 00:38:09,699 It is. It is. It so is. 411 00:38:09,788 --> 00:38:12,998 It's perfect for you. You are Jordi Gallo. 412 00:38:13,082 --> 00:38:15,252 Dani, this is a Hollywood film. 413 00:38:15,335 --> 00:38:17,875 I'm sure right now they are meeting with Javier Bardem 414 00:38:17,962 --> 00:38:19,672 or Gael García to play Jordi. 415 00:38:19,756 --> 00:38:22,756 Oh, yeah. Javier's amazing. 416 00:38:22,842 --> 00:38:26,682 You see? Even the love of my life thinks there are better choices. 417 00:38:27,472 --> 00:38:29,892 No. It is meant for you. 418 00:38:29,974 --> 00:38:35,904 I mean, this scene where Jordi proposes to Pablo at the funeral, it's... 419 00:38:37,982 --> 00:38:39,822 This is an incredible scene. 420 00:38:40,276 --> 00:38:44,486 I can hear your voice, I can see you as Jordi Gallo. 421 00:38:45,281 --> 00:38:48,831 All we have to do is get you in the room with these people, 422 00:38:48,910 --> 00:38:50,370 and they will see it, too. 423 00:38:50,453 --> 00:38:53,543 Dani, please, stop torturing me. 424 00:38:53,623 --> 00:38:57,133 I'm not torturing you. I believe in you. 425 00:38:57,210 --> 00:39:02,010 I don't even have an agent who can call and get me in this imaginary room. 426 00:39:02,090 --> 00:39:05,390 I didn't have an agent at the beginning of my career. I didn't let that stop me. 427 00:39:07,136 --> 00:39:07,966 Hernando, please. 428 00:39:09,597 --> 00:39:13,137 Dani, I think Lito needs a little bit of time. 429 00:39:13,476 --> 00:39:16,516 - Fifty-eight minutes. - It's not about 58 minutes. 430 00:39:17,146 --> 00:39:19,726 Just give me 58 minutes. Can you bring a timer? 431 00:39:20,608 --> 00:39:22,938 Fifty-eight minutes. Why 58 minutes? 432 00:39:23,027 --> 00:39:24,737 It's the longest it's ever taken me. 433 00:39:24,821 --> 00:39:26,031 Can I borrow your phone? 434 00:39:28,616 --> 00:39:29,946 What are you gonna do? 435 00:39:32,579 --> 00:39:33,909 Fifty-eight... 436 00:39:36,958 --> 00:39:37,788 Fifty-eight. 437 00:39:49,178 --> 00:39:52,678 Hi, this is Daniela Velázquez of the Velázquez Agency in Mexico City. 438 00:39:52,765 --> 00:39:55,515 A little bird told me Kit Wrangler is casting Iberian Dreams 439 00:39:55,602 --> 00:39:57,852 and I have incredible news for him. 440 00:39:57,937 --> 00:39:59,857 Yes. Mm-hmm. That's right. 441 00:39:59,939 --> 00:40:01,019 - Kit Wrangler? - I'll hold. 442 00:40:01,065 --> 00:40:04,395 You think you're gonna just call up and get me a meeting with Kit Wrangler? 443 00:40:04,485 --> 00:40:05,945 Who is Kit Wrangler? 444 00:40:06,696 --> 00:40:08,696 Academy Award-winning producer. 445 00:40:08,781 --> 00:40:11,031 Yes, of course Mr. Wrangler's in a meeting. 446 00:40:11,117 --> 00:40:14,117 I mean, "Daniela who? What, Mexico? Where?" 447 00:40:14,203 --> 00:40:18,503 The thing is... to whom am I speaking, by the way? Jean-Baptiste. 448 00:40:18,583 --> 00:40:22,713 Look, Jean-Baptiste, I need you to indulge this Mexican madwoman for two minutes. 449 00:40:22,795 --> 00:40:24,795 Just two minutes, because every career, 450 00:40:24,881 --> 00:40:28,091 every successful Hollywood story can be reduced to a single moment, 451 00:40:28,176 --> 00:40:32,256 to one break where someone recognized an opportunity that no one else did. 452 00:40:32,347 --> 00:40:33,867 These next two minutes, Jean-Baptiste, 453 00:40:33,890 --> 00:40:36,480 could be the difference between where you are right now 454 00:40:36,559 --> 00:40:40,729 and the first associate producer credit of your career. 455 00:40:40,813 --> 00:40:47,153 I want you to go online, click YouTube, type in "Lito Rodriguez, São Paulo Pride." 456 00:40:47,236 --> 00:40:48,946 I want you to watch the speech, 457 00:40:49,030 --> 00:40:51,700 and then I want you to look at the number of views. 458 00:40:51,783 --> 00:40:56,413 And if you can see what I see, you will call me be back. 459 00:40:56,496 --> 00:40:57,996 This is never gonna work. 460 00:41:03,169 --> 00:41:06,129 - Hi, is Chip in? Yeah, it's Dani. - Chip? Who's Chip? 461 00:41:06,673 --> 00:41:08,763 - Sleazebag at Variety. - Chip! 462 00:41:14,305 --> 00:41:17,095 Oh, really? You saw me in the video? 463 00:41:17,183 --> 00:41:18,853 God, it was insane! 464 00:41:18,935 --> 00:41:21,595 But that was nothing compared to what happened afterwards. 465 00:41:22,313 --> 00:41:25,943 You naughty thing, you! Do you kiss your mother with that mouth? 466 00:41:26,025 --> 00:41:28,235 Oh, shit! One sec. One sec. 467 00:41:28,736 --> 00:41:30,446 Jean-Baptiste. 468 00:41:30,530 --> 00:41:34,120 I can't believe this. I am talking to Peter Cohen on the other line. 469 00:41:34,200 --> 00:41:37,160 Yeah, it's for... Ladies of the Canyon. 470 00:41:37,662 --> 00:41:41,582 I know. I know, it's so not Iberian Dreams. 471 00:41:42,166 --> 00:41:44,876 But Peter's genius is sensing when an actor's having a moment. 472 00:41:46,170 --> 00:41:47,510 Hold on, hold on. 473 00:41:49,716 --> 00:41:51,556 He's not gonna do it for less than two million. 474 00:41:52,135 --> 00:41:54,345 Oh, really? We'll see what you think after Ellen. 475 00:41:54,429 --> 00:41:57,389 That's right. She loves an LGBT story. Call me back. 476 00:41:58,224 --> 00:42:01,484 Oh, my God, you heard that? I thought I muted this thing. 477 00:42:03,146 --> 00:42:05,896 Chip, holy shit, that was Lito. We'll be in LA this week. 478 00:42:05,982 --> 00:42:08,532 Why? Well, no, I'm not really supposed to say anything. 479 00:42:08,609 --> 00:42:10,359 Oh, but it's so exciting. 480 00:42:10,445 --> 00:42:12,355 No, no, no. It's still a secret. 481 00:42:13,072 --> 00:42:14,702 Promise you won't tell anyone. 482 00:42:14,782 --> 00:42:16,662 Lito is meeting with Kit. 483 00:42:17,452 --> 00:42:19,752 I know! It's so good! 484 00:42:21,164 --> 00:42:23,714 Please, please, promise you won't tell anyone. 485 00:42:23,791 --> 00:42:27,711 Oh, you're a doll. See you in LA. Ciao. 486 00:42:30,048 --> 00:42:32,678 Jean-Baptiste, I'm so sorry. 487 00:42:33,301 --> 00:42:38,011 I know, it's heartbreaking. He's perfect. Exactly. 488 00:42:38,306 --> 00:42:41,636 Exactly like that, which is... Oh, shit. 489 00:42:41,726 --> 00:42:44,096 That's Peter again. I have to call you back. 490 00:42:44,979 --> 00:42:49,569 I know. Lito loves Iberian Dreams, but the Ladies offer is real. 491 00:42:50,234 --> 00:42:51,404 It's killing me. 492 00:42:51,486 --> 00:42:55,616 It's heartbreaking, but it's timing, and this business, it's all about timing. 493 00:42:57,033 --> 00:42:58,123 Okay. 494 00:42:58,910 --> 00:43:02,660 All right, yeah. I'll wait... if you think you can do something. 495 00:43:17,804 --> 00:43:19,894 Talk to me, Jean-Baptiste. 496 00:43:19,972 --> 00:43:22,892 What? Variety called while you were with Kit? 497 00:43:22,975 --> 00:43:26,765 That's really weird synchronicity. But, hey, timing is everything, isn't it? 498 00:43:27,396 --> 00:43:29,396 Yeah. Okay, sure. 499 00:43:30,108 --> 00:43:31,228 Put him on. 500 00:43:31,984 --> 00:43:33,194 Hello, Kit. 501 00:43:35,404 --> 00:43:37,494 I know. I felt it, too. 502 00:43:37,573 --> 00:43:41,083 I believe in this project. I believe it was destiny. 503 00:43:44,705 --> 00:43:46,115 I can't wait for you to meet him. 504 00:43:46,916 --> 00:43:49,496 I know you are going to love him. 505 00:43:50,128 --> 00:43:50,958 Ciao. 506 00:43:54,090 --> 00:43:56,470 No velvet rope, no closed doors, 507 00:43:56,551 --> 00:44:01,891 no VIP entrance can ever keep Daniela Velázquez... out. 508 00:44:01,973 --> 00:44:04,313 Dani, that was amazing. 509 00:44:04,392 --> 00:44:07,982 Three first-class tickets. Offer on the table, contingent to meeting. 510 00:44:10,189 --> 00:44:12,439 - Dani! Thank you. - You don't have to thank me. 511 00:44:12,942 --> 00:44:17,322 What you have to do is get in that room and get this part. 512 00:44:17,405 --> 00:44:19,065 - I'm Jordi Gallo. - You're Jordi Gallo. 513 00:44:19,157 --> 00:44:21,867 - I'm Jordi Gallo. - You're Jordi Gallo! You're Jordi Gallo! 514 00:44:23,494 --> 00:44:26,124 Pack your bags because we're going to Hollywood! 515 00:44:27,999 --> 00:44:30,289 Ohhh! 516 00:44:31,961 --> 00:44:34,171 Fifty-eight! Fifty-eight! 517 00:44:34,755 --> 00:44:36,125 Fifty-eight! 518 00:44:42,054 --> 00:44:42,894 Hello? 519 00:44:42,972 --> 00:44:46,852 Mrs. Rasal? There's a man down here claiming to be a friend of the family. 520 00:44:47,560 --> 00:44:49,230 Kala, hi. This is Ajay. 521 00:44:49,312 --> 00:44:51,442 Ajay. Yes. Hello. 522 00:44:51,522 --> 00:44:53,572 Um, I'm sorry, but Rajan is away. 523 00:44:53,649 --> 00:44:56,399 - He's at a factory in Bangalore. - How unfortunate. 524 00:44:57,069 --> 00:44:59,779 Look, I was passing by your fortified sky palace 525 00:44:59,864 --> 00:45:01,914 because I want to drop off a gift, 526 00:45:01,991 --> 00:45:03,911 a better-late-than-never wedding present. 527 00:45:04,493 --> 00:45:06,203 Oh, um... 528 00:45:06,287 --> 00:45:07,617 I know how neighbors can talk, 529 00:45:07,705 --> 00:45:11,575 so I'm happy to have the ever-vigilant Mr. Security here as chaperone. 530 00:45:12,585 --> 00:45:13,545 Won't take but a moment. 531 00:45:14,462 --> 00:45:16,462 Um... sure. Yeah. 532 00:45:30,269 --> 00:45:31,349 Wow. 533 00:45:32,438 --> 00:45:35,068 A nice fixer-upper Raj has got himself here. 534 00:45:40,821 --> 00:45:43,031 Um, you really didn't have to do this. 535 00:45:43,115 --> 00:45:44,945 If I can be frank, Mrs. Rasal... 536 00:45:46,494 --> 00:45:48,584 I met Raj quite a bit after your wedding, 537 00:45:48,663 --> 00:45:50,583 and it never occurred to me, not once. 538 00:45:50,665 --> 00:45:52,785 But the moment I saw your reaction to the fact 539 00:45:52,875 --> 00:45:54,875 that I hadn't been to your wedding, 540 00:45:55,378 --> 00:45:57,088 I realized the scale of my mistake. 541 00:45:58,172 --> 00:46:02,132 This is what they mean I think by... the "civilizing nature of women." 542 00:46:02,843 --> 00:46:05,553 - Hm... - I mean, everyone makes mistakes. 543 00:46:06,138 --> 00:46:09,388 But I think it's important to make amends when appropriate. 544 00:46:10,768 --> 00:46:12,898 As I said, you really didn't have to. 545 00:46:14,021 --> 00:46:16,441 No, but I did. 546 00:46:17,441 --> 00:46:21,781 And my karma has rewarded me with another opportunity to talk to you. 547 00:46:23,364 --> 00:46:25,124 You believe in karma, Mrs. Rasal? 548 00:46:25,199 --> 00:46:27,539 I do. Um, yes. 549 00:46:28,703 --> 00:46:29,703 Me, too. 550 00:46:31,831 --> 00:46:32,921 Me, too. 551 00:46:37,128 --> 00:46:38,878 Open it up with Raj if you don't mind. 552 00:46:38,963 --> 00:46:41,133 It'll just mean more that way. 553 00:46:41,215 --> 00:46:42,375 Yeah, sure. 554 00:46:43,968 --> 00:46:47,298 And once again, congratulations to you both. 555 00:46:48,431 --> 00:46:49,431 Thank you. 556 00:46:51,183 --> 00:46:52,183 Bye for now. 557 00:47:12,121 --> 00:47:15,171 Might I have a word with you, Mr. Secretary? 558 00:47:19,670 --> 00:47:22,670 We are making great progress with the microspaces. 559 00:47:23,424 --> 00:47:26,094 The neuro-grafting and lateral demonstrations 560 00:47:26,177 --> 00:47:28,257 are yielding extraordinary results. 561 00:47:34,101 --> 00:47:36,941 I need a meeting with him. 562 00:47:37,021 --> 00:47:38,731 I'm afraid that's not possible right now. 563 00:47:38,814 --> 00:47:41,194 - When? - I wish I could say for certain... 564 00:47:41,275 --> 00:47:44,985 Mr. Secretary, remind him of one thing I am certain of. 565 00:47:45,071 --> 00:47:48,701 This program exists because of me. 566 00:47:49,283 --> 00:47:51,043 I'll make sure he gets the message. 567 00:48:16,727 --> 00:48:17,977 Coroner's report came in. 568 00:48:18,687 --> 00:48:20,397 Toxicology confirms what we saw. 569 00:48:21,232 --> 00:48:23,552 Carol Cumberland took a bunch of pills and slit her wrists. 570 00:48:24,985 --> 00:48:25,985 Why? 571 00:48:27,655 --> 00:48:29,485 Why was Jonas there? 572 00:48:30,741 --> 00:48:33,081 Are you asking me or someone else in your head? 573 00:48:34,078 --> 00:48:34,908 You. 574 00:48:36,038 --> 00:48:36,868 Well... 575 00:48:38,499 --> 00:48:41,539 that is what we call police work. 576 00:48:41,627 --> 00:48:44,087 Uh-oh. 577 00:48:44,171 --> 00:48:46,471 This is the wife. Gotta take this. 578 00:48:46,549 --> 00:48:47,969 Riley. 579 00:48:48,050 --> 00:48:49,890 You have to get back to London. 580 00:48:49,969 --> 00:48:52,339 I know how to get to Whispers, but we're gonna need more blockers. 581 00:48:52,346 --> 00:48:53,716 How many do you have left? 582 00:48:53,806 --> 00:48:54,716 Uh... 583 00:48:55,516 --> 00:48:56,386 Four. 584 00:48:56,475 --> 00:48:59,475 - Fuck. That's not enough. - Well, Kala believes she can make them. 585 00:49:00,855 --> 00:49:03,475 - We won't have time to test them. - Are you talking to Will? 586 00:49:06,735 --> 00:49:08,105 I got some pretty bad news. 587 00:49:08,946 --> 00:49:10,316 - What? - What? 588 00:49:11,407 --> 00:49:12,657 It's his dad. 589 00:49:13,742 --> 00:49:14,872 He's dying. 590 00:50:16,931 --> 00:50:18,141 Who are you? 591 00:50:18,224 --> 00:50:20,644 It's okay. She's a friend of Will's. 592 00:50:34,323 --> 00:50:36,663 I don't care what my son did. 593 00:50:37,743 --> 00:50:39,453 I just want him to come home. 594 00:50:46,460 --> 00:50:47,920 What happened? 595 00:50:48,003 --> 00:50:50,973 Shock brought on by septicemia. 596 00:50:51,548 --> 00:50:54,258 We think he fell. Hurt himself. 597 00:50:54,343 --> 00:50:56,183 I found him on the floor. 598 00:50:56,929 --> 00:50:58,889 On the floor? 599 00:50:59,807 --> 00:51:01,927 - How long? - Don't know. 600 00:51:02,017 --> 00:51:03,727 But he's a fighter. 601 00:51:19,827 --> 00:51:21,157 Who are you? 602 00:51:22,162 --> 00:51:23,502 - It's me... - ...Dad. 603 00:51:24,999 --> 00:51:26,919 Who the fuck are you? 604 00:51:27,001 --> 00:51:30,091 I want Will. I want my son. 605 00:51:30,629 --> 00:51:33,879 I'm so sorry. I wish he could be here. 606 00:51:34,592 --> 00:51:35,842 Dad. 607 00:51:35,926 --> 00:51:40,676 Willie. Where are you? Are you okay? 608 00:51:40,764 --> 00:51:43,434 - I'm okay, Dad. - You're not okay! 609 00:51:43,517 --> 00:51:47,147 There are government agents saying all kinds of fucked up shit about you. 610 00:51:47,896 --> 00:51:49,936 - Dad, are you drinking? - What do you care? 611 00:51:50,024 --> 00:51:52,614 - You're not supposed to be drinking, Dad. - You're not here! 612 00:51:52,693 --> 00:51:54,403 I'm sorry. 613 00:51:59,491 --> 00:52:00,991 I'm sorry, Dad. 614 00:52:02,911 --> 00:52:04,251 I should be here. 615 00:52:04,830 --> 00:52:07,080 I should be here. I'm so sorry. 616 00:52:09,460 --> 00:52:10,630 Willie. 617 00:52:13,339 --> 00:52:14,469 I... 618 00:52:17,384 --> 00:52:18,844 I knew you'd come. 619 00:52:21,055 --> 00:52:22,425 You see me, Dad? 620 00:52:26,352 --> 00:52:27,562 My boy. 621 00:52:31,940 --> 00:52:33,730 - Come on. Fire it in. - Ready? 622 00:52:33,817 --> 00:52:35,147 Come on. You can't hurt me. 623 00:52:37,863 --> 00:52:38,913 Oh! 624 00:52:41,909 --> 00:52:45,659 We used to play catch. Remember? 625 00:52:46,497 --> 00:52:47,867 I remember. 626 00:52:50,459 --> 00:52:52,379 Why did we stop? 627 00:52:55,047 --> 00:52:56,377 I don't know. 628 00:53:02,930 --> 00:53:04,600 Go get your mitt. 629 00:53:09,478 --> 00:53:12,058 - You got a good arm. - Whoo! Yeah. 630 00:53:16,276 --> 00:53:18,566 - Willie, I gotta go to work. - Come on, Dad! 631 00:53:19,571 --> 00:53:21,531 No. Come on! 632 00:53:21,615 --> 00:53:22,865 Duty calls. 633 00:53:23,575 --> 00:53:24,445 Dad! 634 00:53:25,702 --> 00:53:26,952 No. 635 00:53:27,037 --> 00:53:28,287 Dad, don't go. 636 00:53:28,372 --> 00:53:29,792 Please! 637 00:53:30,416 --> 00:53:31,626 Dad! 638 00:53:33,752 --> 00:53:34,882 Come back! 639 00:53:38,757 --> 00:53:41,297 Dad. 640 00:53:43,303 --> 00:53:44,603 No. 641 00:53:45,305 --> 00:53:46,715 Come on, Dad! 642 00:53:46,807 --> 00:53:48,177 Please, stay? 643 00:53:51,103 --> 00:53:52,403 Dad? 644 00:53:53,305 --> 00:53:59,447 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.