All language subtitles for 5rFF-peut-etre.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,127 --> 00:00:25,721 for mathilde, pablo and those to come maybe... 2 00:01:01,367 --> 00:01:02,595 Uzz. Yes? 3 00:01:03,407 --> 00:01:06,285 What? Psaar is approaching Argon 7? 4 00:01:06,727 --> 00:01:09,082 lnform Cpt. Clarks. Deactivate shields. 5 00:01:09,487 --> 00:01:10,283 Uzz. 6 00:01:12,207 --> 00:01:14,277 No, l said ''uzz'' to Charlene. 7 00:01:14,447 --> 00:01:17,166 Switch the polarities. l'll tell Prince Fur. 8 00:01:19,367 --> 00:01:20,117 Cassius! 9 00:01:20,287 --> 00:01:21,515 Yes, Prince Fur. 10 00:01:25,247 --> 00:01:27,044 Your proto-energetic meal. 11 00:01:28,287 --> 00:01:29,197 Prince Fur! 12 00:01:30,647 --> 00:01:31,557 Uzz. 13 00:01:33,727 --> 00:01:36,924 Time is of the essence. Psaar is approaching. 14 00:01:37,607 --> 00:01:40,758 Psaar is approaching? Have you informed Clarks? 15 00:01:40,927 --> 00:01:44,158 l have. The magnetic shields are deactivated. 16 00:01:47,567 --> 00:01:50,081 My meal has given me new strength. 17 00:01:51,167 --> 00:01:52,725 Alert level 7! 18 00:01:54,287 --> 00:01:56,437 - Sygma flux? - 500 mega-gevs. 19 00:01:56,607 --> 00:01:58,802 - Atomic thrusters? - Full impulse. 20 00:01:59,607 --> 00:02:02,599 Gentlemen, it is the dawn of a new millenium. 21 00:02:03,687 --> 00:02:05,200 l shall have an heir. 22 00:02:05,367 --> 00:02:07,198 Long live Prince Fur! 23 00:02:09,207 --> 00:02:11,926 Slow down, Prince. Switch the polarities! 24 00:02:12,087 --> 00:02:13,918 l can't. l've lost contact! 25 00:02:24,047 --> 00:02:25,082 All systems down! 26 00:02:25,927 --> 00:02:28,600 lt's a new dimension. The year 2000... 27 00:02:30,487 --> 00:02:32,955 Hey, Arthur. Are you there? 28 00:02:34,847 --> 00:02:38,044 You're not there. Well... you're not there. 29 00:02:38,207 --> 00:02:41,882 You know about Philip's party? Are you going? 30 00:02:42,047 --> 00:02:45,642 You have to come dressed futuristic, space-age. 31 00:02:47,207 --> 00:02:50,916 l'll try to find a car. l'll call Billoute. 32 00:02:51,087 --> 00:02:54,716 But he's freaked about the Y2K bug. l'll figure it out. 33 00:03:29,967 --> 00:03:33,084 M A Y B E 34 00:05:19,207 --> 00:05:20,322 So? 35 00:05:20,967 --> 00:05:23,401 So how do l look? Space-age? 36 00:05:23,567 --> 00:05:24,443 Yeah. 37 00:05:24,607 --> 00:05:26,086 Believable? 38 00:05:26,807 --> 00:05:28,206 How's this for space-age? 39 00:05:29,447 --> 00:05:30,357 Awsome. 40 00:05:30,967 --> 00:05:32,639 Space-age awsome. 41 00:05:34,287 --> 00:05:37,643 - Which is more space-age? - l don't know... the black one. 42 00:05:39,087 --> 00:05:39,883 This? 43 00:05:40,087 --> 00:05:42,043 Do l look like a drag queen? 44 00:05:44,367 --> 00:05:45,277 l do? 45 00:05:45,807 --> 00:05:46,796 You're fine. 46 00:05:47,127 --> 00:05:48,116 ls it space-age? 47 00:05:48,287 --> 00:05:50,323 We're gonna be so hot! 48 00:05:55,007 --> 00:05:57,726 You bet we will... Count on me. 49 00:05:58,087 --> 00:05:59,566 - Really? - What? 50 00:05:59,807 --> 00:06:01,798 - Tonight's the night? - Sure is. 51 00:06:02,167 --> 00:06:06,285 She stopped taking the Pill. l can't deal with condoms... 52 00:06:06,447 --> 00:06:07,800 You want a kid. 53 00:06:08,247 --> 00:06:10,841 Not at all. lt's because she smokes. 54 00:06:11,007 --> 00:06:13,043 Cigarettes and the Pill don't mix. 55 00:06:13,207 --> 00:06:14,686 l don't remember exactly... 56 00:06:14,847 --> 00:06:17,486 Forget rubbers. Use the rhythm method. 57 00:06:17,607 --> 00:06:20,804 Lucy doesn't calculate? You can't do it 3 days a month. 58 00:06:20,967 --> 00:06:24,482 No, it can be more than 3 days a month. 59 00:06:24,847 --> 00:06:26,121 lt's not reliable. 60 00:06:26,287 --> 00:06:29,643 And it depends how long the sperm lives... 61 00:06:29,887 --> 00:06:32,037 lt's not by month. lt's by cycle. 62 00:06:32,207 --> 00:06:34,641 How long do sperm stay alive? 63 00:06:35,047 --> 00:06:36,560 l don't know. 3 days... 64 00:06:39,687 --> 00:06:43,316 My eyes whisper words of blue... 65 00:06:43,447 --> 00:06:45,517 You dummies, cut it out! 66 00:06:46,967 --> 00:06:49,083 Seriously, how does it start? 67 00:06:49,407 --> 00:06:53,002 Six o'clock, the church bells chime 68 00:06:53,127 --> 00:06:56,358 The flowers seem to speak in rhyme 69 00:06:56,527 --> 00:07:00,520 Soon she'll be coming out of City Hall 70 00:07:01,487 --> 00:07:05,526 When she smiles at me, l'm in her thrall 71 00:07:06,287 --> 00:07:10,326 lf l don't talk to her tonight, l'm gonna bawl! 72 00:07:15,527 --> 00:07:16,676 A new planet. 73 00:07:20,127 --> 00:07:22,687 Please switch off your seat belt. 74 00:07:23,287 --> 00:07:24,879 Ready for take-off? 75 00:07:25,047 --> 00:07:26,082 Blast off! 76 00:07:28,007 --> 00:07:29,235 Stop it, Matthew! 77 00:07:31,487 --> 00:07:32,636 - Hey! - Uzz... 78 00:07:33,527 --> 00:07:34,926 - Oh shit! - What? 79 00:07:35,567 --> 00:07:38,161 - You could have worn something else. - You too. 80 00:07:41,007 --> 00:07:42,486 - How's it going? - Fine. 81 00:07:45,287 --> 00:07:46,083 Freeze! 82 00:07:54,087 --> 00:07:55,918 Look at all these chicks... 83 00:08:00,127 --> 00:08:01,958 Totally space-age! 84 00:08:08,287 --> 00:08:10,357 We're going now, kids. 85 00:08:12,247 --> 00:08:13,396 Good evening. 86 00:08:15,247 --> 00:08:17,044 Hello, Mrs. Vidal. Jean-Noel. 87 00:08:21,007 --> 00:08:22,759 Go on inside. 88 00:08:24,207 --> 00:08:27,597 Have a good time. Philly, remember what we said. 89 00:08:29,727 --> 00:08:31,718 Go easy on the ''destroy''. 90 00:08:31,887 --> 00:08:33,036 No problem! 91 00:08:33,647 --> 00:08:35,285 Happy New Year all the same. 92 00:08:37,927 --> 00:08:39,121 Have fun. 93 00:08:40,927 --> 00:08:43,282 l'll call you later, just to check. 94 00:08:43,407 --> 00:08:44,965 - Yeah, call. - Come on... 95 00:08:45,127 --> 00:08:46,321 We're off! 96 00:08:47,887 --> 00:08:51,482 l mean it, Phil. Go easy on the ''destroy''. 97 00:08:53,567 --> 00:08:55,080 You hear that, Philip? 98 00:08:55,887 --> 00:08:56,956 Hi, Remy. 99 00:08:57,767 --> 00:08:59,439 That's not very futuristic. 100 00:08:59,607 --> 00:09:02,201 That's how l see the future. We'll all die. 101 00:09:02,367 --> 00:09:04,403 - lt's all going to pop. - Spare us. 102 00:09:04,607 --> 00:09:06,996 Karen's dad feels the same way. 103 00:09:07,167 --> 00:09:08,316 So let it pop! 104 00:09:10,207 --> 00:09:12,482 There's no way out. lt's a dead end. 105 00:09:12,647 --> 00:09:14,683 More and more people think so. 106 00:09:15,527 --> 00:09:17,119 lt's Fat Boy Slim! 107 00:09:20,527 --> 00:09:22,882 Come on, guys! Let's dance! 108 00:09:23,047 --> 00:09:24,196 Why should l dance? 109 00:09:24,607 --> 00:09:26,802 - Fat Boy Slim. - Fuck Fat Boy Slim. 110 00:09:33,287 --> 00:09:34,800 They left the fridge open. 111 00:09:34,967 --> 00:09:36,161 Come and dance! 112 00:09:36,287 --> 00:09:38,562 Come on, tonight of all nights! 113 00:09:41,247 --> 00:09:43,238 Dumb shit! The potato chips! 114 00:09:43,407 --> 00:09:45,477 lt's 2000! Fuck the chips! 115 00:09:46,247 --> 00:09:47,441 l'm dancing. 116 00:09:53,087 --> 00:09:54,600 Won't you come dance? 117 00:09:56,887 --> 00:09:58,366 Let me sweep up first. 118 00:10:49,727 --> 00:10:52,719 Shit, man! l'm like a mutt in bitch heaven! 119 00:10:54,207 --> 00:10:56,357 What do you think of that girl? 120 00:10:57,287 --> 00:10:58,925 Don't look! 121 00:11:04,487 --> 00:11:06,159 - She's a bimbo. - A bimbo? 122 00:11:06,887 --> 00:11:07,637 She's no bimbo. 123 00:11:09,207 --> 00:11:12,563 l like my women... to look like real women. 124 00:11:13,087 --> 00:11:14,315 Check this out. 125 00:12:00,887 --> 00:12:01,683 What's up? 126 00:12:03,647 --> 00:12:06,684 - ls Billoute here? - l haven't seen him. 127 00:12:06,847 --> 00:12:08,803 He said he'd get here early. 128 00:12:09,287 --> 00:12:10,606 Beats me... 129 00:12:13,127 --> 00:12:14,116 Come on... 130 00:12:14,287 --> 00:12:16,005 l want to take off my coat. 131 00:12:16,167 --> 00:12:18,283 - We'll come along. - Leave them! 132 00:12:18,807 --> 00:12:20,479 1 5 more minutes! 133 00:12:23,967 --> 00:12:25,400 The year 2000! 134 00:12:36,567 --> 00:12:38,159 You're off to some start. 135 00:12:39,367 --> 00:12:42,643 l'm trying to be cool because l'm the host. 136 00:12:58,207 --> 00:12:59,401 ln there. 137 00:13:16,007 --> 00:13:16,962 Not here! 138 00:13:43,847 --> 00:13:45,280 l have no condoms. 139 00:13:45,447 --> 00:13:46,880 Lucky us. 140 00:13:47,087 --> 00:13:48,839 What? 141 00:14:04,607 --> 00:14:06,279 What a drag. No rubbers. 142 00:14:07,967 --> 00:14:09,605 l want a baby. 143 00:14:09,767 --> 00:14:11,405 Don't say that! 144 00:14:11,967 --> 00:14:13,525 lt's the right time. 145 00:14:13,687 --> 00:14:15,325 lt's one of your fertile days? 146 00:14:16,207 --> 00:14:17,526 Wait a second... 147 00:14:21,247 --> 00:14:23,203 - Don't freak. - l'm not. 148 00:14:23,847 --> 00:14:25,075 l need to think. 149 00:14:25,367 --> 00:14:26,641 Don't think. 150 00:14:36,527 --> 00:14:38,882 Fourteen, thirteen... 151 00:14:42,847 --> 00:14:43,643 Wait... 152 00:14:47,727 --> 00:14:50,605 Five, four, three... 153 00:14:51,767 --> 00:14:53,200 two... 154 00:14:54,727 --> 00:14:55,921 one... 155 00:14:56,127 --> 00:14:56,923 No! 156 00:15:18,367 --> 00:15:19,436 Excuse me. 157 00:15:35,447 --> 00:15:36,436 lt's stupid... 158 00:15:37,647 --> 00:15:38,966 lt's really stupid... 159 00:15:39,967 --> 00:15:41,958 l wanted it to be tonight. 160 00:15:43,687 --> 00:15:46,520 l couldn't, just like that. Why tonight? 161 00:15:47,127 --> 00:15:48,606 l just wanted... 162 00:15:49,927 --> 00:15:52,725 to start something new on January 1 , 2000. 163 00:15:53,127 --> 00:15:54,640 lt's stupid, but l was into it. 164 00:15:55,567 --> 00:15:57,000 l may not want a child. 165 00:15:58,167 --> 00:15:59,441 l do. 166 00:16:00,847 --> 00:16:02,724 You could have told me. 167 00:16:03,687 --> 00:16:05,006 What for? 168 00:16:05,367 --> 00:16:08,882 What would you have said? Not now... not so soon... 169 00:16:09,727 --> 00:16:11,638 No money. l need a better job. 170 00:16:12,207 --> 00:16:14,880 lt's tough. Don't blame me for unemployment. 171 00:16:15,047 --> 00:16:18,403 Oh yeah. Unemployment, recession, pollution. 172 00:16:18,527 --> 00:16:21,166 Lousy world, no future. Same old story. 173 00:16:21,287 --> 00:16:24,359 That's not it... l don't know... 174 00:16:25,007 --> 00:16:26,998 lt's a bad time. Let's wait. 175 00:16:27,407 --> 00:16:28,635 Wait for what? 176 00:16:29,287 --> 00:16:31,084 To think it over! 177 00:16:32,167 --> 00:16:34,078 Keep thinking and Happy New Year. 178 00:16:44,527 --> 00:16:45,801 Great start! 179 00:16:53,887 --> 00:16:56,037 You never think things over. 180 00:17:48,887 --> 00:17:51,321 Try this. lndustrial-strength stuff. 181 00:17:51,567 --> 00:17:53,080 Just one hit. 182 00:17:53,967 --> 00:17:54,956 Philip... 183 00:17:55,527 --> 00:17:57,836 There's tons of sand in the bathroom. 184 00:17:58,847 --> 00:18:01,441 There's tons of sand in the bathroom. 185 00:18:01,927 --> 00:18:04,043 Chill out... We'll clean up tomorrow. 186 00:18:13,327 --> 00:18:14,680 Can l have an ashtray? 187 00:18:14,847 --> 00:18:16,678 Over there... or in the kitchen. 188 00:18:31,087 --> 00:18:32,406 Don't look, he's coming. 189 00:18:52,647 --> 00:18:55,605 Not just in the suburbs! l teach in Paris. 190 00:18:55,767 --> 00:18:57,439 They don't do any work. 191 00:18:57,607 --> 00:19:01,043 Kids spend more time watching TV than in school. 192 00:19:01,207 --> 00:19:03,402 lt acts as a counter-culture. 193 00:19:07,687 --> 00:19:09,643 The level's never been lower. 194 00:19:09,887 --> 00:19:11,718 lt's disastrous! 195 00:19:13,607 --> 00:19:16,280 Billoute, l don't know where the hell you are. 196 00:19:16,767 --> 00:19:18,803 Too bad you missed midnight. 197 00:19:19,527 --> 00:19:21,245 Here's the address again. 198 00:19:21,487 --> 00:19:23,762 99 Rue de Courcelles. 199 00:19:24,007 --> 00:19:27,283 Second floor. At the Vidals'. 200 00:19:27,647 --> 00:19:30,957 l hope you come soon. l miss you... 201 00:20:11,127 --> 00:20:12,196 Anybody home? 202 00:20:37,287 --> 00:20:38,561 Anybody home? 203 00:20:55,047 --> 00:20:56,765 What the hell...? 204 00:24:20,527 --> 00:24:21,437 Excuse me... 205 00:24:23,647 --> 00:24:24,966 Where are we? 206 00:24:25,887 --> 00:24:28,162 Sorry, we're not from around here. 207 00:25:32,647 --> 00:25:33,966 Want some chicken? 208 00:25:34,727 --> 00:25:35,603 No. 209 00:25:49,887 --> 00:25:51,559 - For how many? - Five. 210 00:26:21,767 --> 00:26:23,200 lt's quite a shock. 211 00:26:23,367 --> 00:26:25,927 lt's all coming back... 212 00:26:27,527 --> 00:26:29,757 lt's incredible. You're so young. 213 00:26:31,407 --> 00:26:32,681 l'm Ako. 214 00:26:32,807 --> 00:26:34,559 - You're a what? - Ako. 215 00:26:36,647 --> 00:26:38,285 You can't understand. 216 00:26:40,527 --> 00:26:41,721 You want a drink? 217 00:26:41,887 --> 00:26:44,560 Come on, let's go have a drink. 218 00:26:47,807 --> 00:26:50,082 There's a bar over there on the roof. 219 00:26:57,607 --> 00:26:59,120 Sit down... 220 00:27:02,407 --> 00:27:04,398 - What'll it be? - Two beers. 221 00:27:04,567 --> 00:27:05,886 Leffe, Heineken, Kronenbourg? 222 00:27:06,047 --> 00:27:07,321 Two Buds. 223 00:27:09,607 --> 00:27:10,642 Amazing... 224 00:27:14,127 --> 00:27:15,446 Strange, isn't it? 225 00:27:16,047 --> 00:27:18,959 You're mistaken. l was at the Vidals'. 226 00:27:19,647 --> 00:27:21,478 Clotilde and Philip's party. 227 00:27:23,727 --> 00:27:24,921 The plastic bag... 228 00:27:25,327 --> 00:27:27,443 - Hold on, sir. - One thing at a time. 229 00:27:29,807 --> 00:27:31,525 First the pictures. 230 00:27:32,447 --> 00:27:33,436 Look. 231 00:27:34,847 --> 00:27:36,041 This one. 232 00:27:39,127 --> 00:27:40,958 - Who's that? - lt's you! 233 00:27:43,127 --> 00:27:46,836 That's Lucy. She was about 20 then, right? 234 00:27:52,407 --> 00:27:53,476 See that? 235 00:27:57,887 --> 00:27:59,366 Where did you get these? 236 00:27:59,607 --> 00:28:00,926 Keep looking. 237 00:28:20,207 --> 00:28:21,686 l like this one. 238 00:28:35,767 --> 00:28:36,677 But... 239 00:28:38,407 --> 00:28:39,601 - You? - Yes. 240 00:28:41,047 --> 00:28:42,446 l'm your son. 241 00:28:42,847 --> 00:28:45,281 This one you have to see. 242 00:28:47,247 --> 00:28:48,441 Shit, Dad! 243 00:28:56,407 --> 00:28:58,318 - Here? - Perfect. 244 00:28:59,087 --> 00:29:00,486 Wake up. 245 00:29:01,607 --> 00:29:02,926 We're here. 246 00:29:04,567 --> 00:29:05,556 Get up! 247 00:29:13,127 --> 00:29:14,480 lt's magic... 248 00:29:14,647 --> 00:29:16,365 Here he is! 249 00:29:22,207 --> 00:29:23,640 lt's Gramps! 250 00:29:23,767 --> 00:29:26,327 Lucky you! For once we're all here! 251 00:29:27,847 --> 00:29:29,166 l don't believe it. 252 00:29:32,087 --> 00:29:34,521 Michel and Artemisia have 3 children: 253 00:29:35,207 --> 00:29:37,198 Celestin, Claudine and Tom. 254 00:29:37,367 --> 00:29:38,482 lt must be overwhelming... 255 00:29:38,687 --> 00:29:41,247 This is Juliette, my other daughter. 256 00:29:41,927 --> 00:29:43,963 She and Achilles have 5: 257 00:29:44,327 --> 00:29:48,525 Noham, Loubna, Youssef, Virginia and Moutiou. 258 00:29:48,647 --> 00:29:50,046 Gramps! 259 00:29:50,207 --> 00:29:54,246 We roasted some pigeons and chickens. They're almost done. 260 00:29:54,407 --> 00:29:55,681 Some chicken! 261 00:29:56,447 --> 00:29:58,836 And now the prettiest of all: 262 00:29:59,607 --> 00:30:01,279 Marie-Jeanne, my wife. 263 00:30:01,807 --> 00:30:03,763 Damn, he looks just like you! 264 00:30:07,447 --> 00:30:09,563 And me? Am l invisible? 265 00:30:10,087 --> 00:30:11,406 We're coming... 266 00:30:11,727 --> 00:30:14,400 l can't walk, but that's no reason. 267 00:30:17,527 --> 00:30:20,678 Madeleine... This has been a bad month for her. 268 00:30:20,847 --> 00:30:21,597 Dad? 269 00:30:22,287 --> 00:30:23,925 lt's good to see you. 270 00:30:25,927 --> 00:30:26,803 Remember me? 271 00:30:27,367 --> 00:30:30,165 Cut it out! He hasn't even had you yet! 272 00:30:30,327 --> 00:30:31,840 He just got here... 273 00:30:32,807 --> 00:30:35,116 She's my sister. Your daughter. 274 00:30:35,287 --> 00:30:36,242 She's wonderful. 275 00:30:36,407 --> 00:30:37,920 l've seen snow! 276 00:30:38,527 --> 00:30:42,156 Her life's been tough. She was a real adventuress. 277 00:30:42,927 --> 00:30:44,406 l've seen snow! 278 00:30:45,447 --> 00:30:46,596 Shall we eat? 279 00:30:46,807 --> 00:30:49,799 They're expecting me downstairs. l should go... 280 00:30:49,967 --> 00:30:50,922 No! 281 00:30:51,047 --> 00:30:53,277 - Thanks anyway. - What about my chicken? 282 00:30:54,047 --> 00:30:55,844 l've been cooking for hours. 283 00:30:56,007 --> 00:30:59,477 What do you mean, ''l should go''? You're staying here. 284 00:31:00,007 --> 00:31:03,522 You can't always slip away. Too easy! 285 00:31:03,847 --> 00:31:06,919 l haven't been conceived, but l won't shut up. 286 00:31:07,087 --> 00:31:09,123 - Keep cool, Ako. - Butt out! 287 00:31:09,287 --> 00:31:11,357 l'm old enough to speak my mind. 288 00:31:11,527 --> 00:31:15,236 Because... it's like when l wanted to go into turkeys. 289 00:31:15,407 --> 00:31:18,717 You were against it: ''No future in turkeys!'' 290 00:31:18,927 --> 00:31:20,997 You know how much l make with turkeys? 291 00:31:22,127 --> 00:31:23,685 You can add a zero! 292 00:31:24,207 --> 00:31:26,118 ''l should go...'' No. ''l stay!'' 293 00:31:26,287 --> 00:31:29,518 ''l face my responsibilities. l listen to my son.'' 294 00:31:29,807 --> 00:31:31,206 - Me? - Not you. 295 00:31:31,367 --> 00:31:32,800 This is no way... 296 00:31:33,407 --> 00:31:35,477 - lt's no way... - You said... 297 00:31:35,767 --> 00:31:37,280 What did you say? 298 00:31:37,847 --> 00:31:39,439 That l'd take off my socks. 299 00:31:39,647 --> 00:31:40,841 Take them off, Dad. 300 00:31:40,967 --> 00:31:43,242 Yes, honey. Take off your socks. 301 00:31:43,407 --> 00:31:44,760 Or he'll never understand. 302 00:31:51,567 --> 00:31:52,477 Should l? 303 00:31:53,007 --> 00:31:54,486 Take off your socks? 304 00:32:03,767 --> 00:32:06,406 lt just started. lt's speeding up. 305 00:32:07,687 --> 00:32:08,802 See? 306 00:32:10,687 --> 00:32:11,676 Shit. 307 00:32:11,807 --> 00:32:14,002 Wow. Gramps is here already? 308 00:32:14,407 --> 00:32:16,204 Take his pulse. 309 00:32:16,887 --> 00:32:17,876 Dad? 310 00:32:19,207 --> 00:32:20,322 Jean-Claude, help me! 311 00:32:20,487 --> 00:32:21,397 Just a second. 312 00:32:21,567 --> 00:32:24,240 Ulysses, where were you this morning? 313 00:32:24,687 --> 00:32:26,518 Weren't you on ostrich duty? 314 00:32:26,687 --> 00:32:29,645 Relax. l was with Blandine. l'll do it tomorrow. 315 00:32:29,807 --> 00:32:31,559 ls it today or tomorrow? 316 00:32:32,527 --> 00:32:33,039 Yeah, right. 317 00:32:33,327 --> 00:32:34,919 On the bed. 318 00:32:35,247 --> 00:32:38,319 That Ulysses is such a procrastinator! 319 00:32:38,887 --> 00:32:39,842 Careful. 320 00:32:40,007 --> 00:32:41,599 Where the hell is Blandine? 321 00:32:42,927 --> 00:32:44,838 l don't know. Out living her life. 322 00:32:49,647 --> 00:32:51,717 lt's moving up my leg. 323 00:32:52,007 --> 00:32:53,565 Want some ointment? 324 00:32:54,007 --> 00:32:55,565 - On what? - On your gap. 325 00:32:55,727 --> 00:32:57,285 Sure... Ointment! 326 00:32:57,447 --> 00:33:00,678 Calm down! Stop being a pain. l'm trying to help. 327 00:33:01,367 --> 00:33:04,484 You said to be nice and you're barking orders. 328 00:33:04,607 --> 00:33:07,360 What can l do? He treats me like a stranger. 329 00:33:07,527 --> 00:33:09,518 Next he'll be calling me ''sir''. 330 00:33:17,567 --> 00:33:18,158 Daddy... 331 00:33:21,327 --> 00:33:22,237 Feeling better? 332 00:33:22,407 --> 00:33:23,237 Shit! 333 00:33:29,007 --> 00:33:30,520 - Dad! - Come back! 334 00:33:30,847 --> 00:33:32,121 Where are you going? 335 00:33:37,847 --> 00:33:40,600 Okay... Let's say l'm your son. 336 00:33:41,167 --> 00:33:41,917 My father. 337 00:33:43,327 --> 00:33:45,045 My father. Yeah, whatever. 338 00:33:45,287 --> 00:33:48,199 And that they're all your family. Mine too. 339 00:33:48,367 --> 00:33:50,437 Let's just skip that part... 340 00:33:51,207 --> 00:33:52,401 What do you want? 341 00:33:52,687 --> 00:33:54,757 - l want to exist. - We want to exist. 342 00:33:55,127 --> 00:33:56,401 Think of the children. 343 00:33:56,567 --> 00:33:57,682 Our children. 344 00:33:57,847 --> 00:34:01,920 We all want to exist. You have to make me today. 345 00:34:02,087 --> 00:34:04,999 And Madeleine in 3 years. We'll do the rest. 346 00:34:05,847 --> 00:34:06,996 What? 347 00:34:07,287 --> 00:34:10,757 You and Mom made me on January 1 , 2000. 348 00:34:10,967 --> 00:34:13,322 Go back down and say you're sorry. 349 00:34:13,767 --> 00:34:15,758 ''l thought it over, went to the future, 350 00:34:15,927 --> 00:34:18,885 ''saw our son, and he talked me into it. 351 00:34:19,047 --> 00:34:21,515 ''He should live. l'm proud of him.'' 352 00:34:22,647 --> 00:34:24,797 What do l know? l don't know you! 353 00:34:26,007 --> 00:34:26,962 Exactly. 354 00:34:27,087 --> 00:34:30,284 Getting to know us will help you decide. 355 00:34:31,247 --> 00:34:34,796 You know, this may sound stupid, but... 356 00:34:35,647 --> 00:34:40,437 the problem with what doesn't exist, with the unknown, 357 00:34:40,567 --> 00:34:43,479 is that we don't know it. 358 00:34:44,127 --> 00:34:46,118 lf we knew the unknown, then... 359 00:34:46,807 --> 00:34:49,480 No, no... l really don't think so. 360 00:34:49,647 --> 00:34:50,636 Why not? 361 00:34:53,927 --> 00:34:57,522 Children... for the time being, l don't want children. 362 00:34:58,087 --> 00:35:02,638 And bringing a child into today's world is irresponsible. 363 00:35:03,007 --> 00:35:05,123 Today's world! Which world? 364 00:35:05,807 --> 00:35:08,082 You don't know today's world! 365 00:35:08,247 --> 00:35:09,566 lt's all new to you. 366 00:35:10,167 --> 00:35:13,682 Stick around. Talk to people. Get to know us. 367 00:35:16,247 --> 00:35:18,078 We're not monsters, you know. 368 00:35:38,487 --> 00:35:40,000 Silly me... 369 00:35:40,887 --> 00:35:43,924 Seeing you makes me see things differently. 370 00:35:45,807 --> 00:35:49,038 To think of it, it's something l never thought about. 371 00:35:52,727 --> 00:35:54,285 l never thought about it. 372 00:36:00,567 --> 00:36:02,125 Good idea... 373 00:36:02,887 --> 00:36:04,843 Why not have children after all? 374 00:36:06,887 --> 00:36:09,117 l'll go back home... 375 00:36:09,687 --> 00:36:12,645 l'll talk it over with... that mother of yours. 376 00:36:13,207 --> 00:36:15,118 We'll work something out. 377 00:36:19,767 --> 00:36:20,756 Not a bad idea. 378 00:36:21,567 --> 00:36:23,523 - lt worked... - l'm not so sure. 379 00:36:23,687 --> 00:36:24,597 l don't think so. 380 00:36:58,327 --> 00:36:59,203 Gramps! 381 00:37:11,847 --> 00:37:13,485 Hurry up! 382 00:38:12,327 --> 00:38:15,000 Do you know where Avenue Wagram is? 383 00:38:15,247 --> 00:38:15,997 No. 384 00:38:16,167 --> 00:38:17,600 Rue de Courcelles? 385 00:38:17,767 --> 00:38:18,961 Sorry, no. 386 00:38:19,367 --> 00:38:20,800 A square with a market. 387 00:38:22,287 --> 00:38:23,800 There's a market that way. 388 00:39:27,767 --> 00:39:28,756 Dad! 389 00:39:30,487 --> 00:39:31,602 Gramps! 390 00:39:34,007 --> 00:39:34,962 Let go of me! 391 00:39:35,567 --> 00:39:36,966 Let go! 392 00:39:40,647 --> 00:39:41,796 Calm down, Gramps! 393 00:40:13,607 --> 00:40:16,121 - You okay, Lucy? - Yeah. What's wrong? 394 00:40:16,287 --> 00:40:17,561 Nothing, why? 395 00:40:18,007 --> 00:40:19,201 Hello. 396 00:40:22,567 --> 00:40:23,716 Have you seen Arthur? 397 00:40:23,887 --> 00:40:26,845 A little while ago. He went to the bathroom. 398 00:40:27,527 --> 00:40:28,516 Okay. 399 00:40:47,607 --> 00:40:48,801 Shit... 400 00:40:52,527 --> 00:40:54,916 lt's normal. Let him get used to it. 401 00:40:55,087 --> 00:40:56,566 He hasn't eaten a thing. 402 00:40:56,727 --> 00:40:59,764 l thought seeing you would change everything. 403 00:41:00,287 --> 00:41:02,721 Appeal to his emotions. He's your father. 404 00:41:04,367 --> 00:41:05,402 How do l do that? 405 00:41:05,607 --> 00:41:07,359 Use yourself. Your memories. 406 00:41:07,487 --> 00:41:09,045 Things in his future 407 00:41:09,447 --> 00:41:11,165 that he may like. 408 00:41:11,287 --> 00:41:12,845 Easier said than done. 409 00:41:13,007 --> 00:41:16,317 Think again. lt's hard to drown a kitten. 410 00:41:17,327 --> 00:41:19,477 l don't get it. Drown what? 411 00:41:19,647 --> 00:41:21,922 Anything with its life ahead of it. 412 00:41:22,447 --> 00:41:23,596 You grow attached. 413 00:41:24,247 --> 00:41:24,997 To what? 414 00:41:25,167 --> 00:41:26,805 Come on! To kittens! 415 00:41:27,567 --> 00:41:28,522 l see. 416 00:41:30,287 --> 00:41:31,356 l'm the kitten? 417 00:41:32,167 --> 00:41:33,520 Take it easy, Dad. 418 00:41:38,647 --> 00:41:40,365 l don't know how to say this... 419 00:41:41,607 --> 00:41:43,598 We all need a little... 420 00:41:44,647 --> 00:41:45,875 tenderness. 421 00:41:49,247 --> 00:41:50,475 Affection. 422 00:41:51,567 --> 00:41:53,000 Love. 423 00:41:55,927 --> 00:41:57,724 We're all little kittens. 424 00:42:01,327 --> 00:42:02,362 What? 425 00:42:05,167 --> 00:42:07,840 Motherfucker! Old crackpot! 426 00:42:11,487 --> 00:42:13,682 Forget the kitten strategy. 427 00:42:13,847 --> 00:42:16,486 Listen up. l've had enough of Gramps! 428 00:42:16,647 --> 00:42:18,638 Just make him screw Granny! 429 00:42:18,807 --> 00:42:22,436 Enough, Jean-Claude. l want you to calm down! 430 00:42:23,007 --> 00:42:26,761 Gramps, l know why you're scared about having a child. 431 00:42:27,087 --> 00:42:29,282 But children are love. They're life. 432 00:42:32,207 --> 00:42:34,118 Does that sound ridiculous? 433 00:42:34,727 --> 00:42:36,080 Totally ridiculous! 434 00:42:37,087 --> 00:42:40,159 For you, parenthood is out of date. Right? 435 00:42:40,327 --> 00:42:43,842 That's too easy. You can't just write off parenthood. 436 00:42:44,047 --> 00:42:46,117 That's so amazingly immature. 437 00:42:48,927 --> 00:42:51,999 At some point, you have to take on responsibilities. 438 00:42:54,167 --> 00:42:55,725 Just a minute, Virginia. 439 00:42:55,887 --> 00:42:58,799 l'm talking to Gramps. l'll be right there. 440 00:42:59,887 --> 00:43:00,876 Where was l? 441 00:43:01,567 --> 00:43:05,401 lf you put it that way, l sound totally stupid 442 00:43:05,647 --> 00:43:07,046 and moralistic. 443 00:43:07,207 --> 00:43:09,641 But there comes a time 444 00:43:09,807 --> 00:43:12,640 when you can't bury your head like an ostrich. 445 00:43:14,247 --> 00:43:15,965 l'm no ostrich... 446 00:43:16,687 --> 00:43:20,760 How can l explain it? lf you look back and see 447 00:43:20,927 --> 00:43:23,725 lots of beautiful things which... 448 00:43:24,407 --> 00:43:26,796 which you owe to your children. 449 00:43:27,607 --> 00:43:28,926 Come help me! 450 00:43:29,287 --> 00:43:31,721 l'm coming, dammit! 451 00:43:32,447 --> 00:43:36,201 Virginia, stop screaming. l'm talking with Gramps! 452 00:43:36,367 --> 00:43:38,005 Come on! 453 00:43:38,167 --> 00:43:39,486 Damn! 454 00:43:54,647 --> 00:43:56,285 l'm at a loss for words. 455 00:43:56,767 --> 00:44:01,158 ''...but what draws together two people of the opposite sex 456 00:44:01,327 --> 00:44:04,205 ''so powerfully and exclusively 457 00:44:04,407 --> 00:44:08,480 ''is the desire to live inherent in the entire species, 458 00:44:08,727 --> 00:44:12,083 ''anticipating an objectification of its existence 459 00:44:12,207 --> 00:44:14,038 ''in line with its intentions 460 00:44:14,447 --> 00:44:17,280 in the individual these beings create.'' 461 00:44:18,047 --> 00:44:19,765 Good. l think... 462 00:44:20,807 --> 00:44:23,196 l got through. We're making progress. 463 00:44:25,007 --> 00:44:25,917 Come on... 464 00:44:26,447 --> 00:44:28,438 Don't look so glum. 465 00:44:28,847 --> 00:44:31,884 With frowns like that, l wouldn't make you! 466 00:44:32,367 --> 00:44:33,925 What can we do? 467 00:44:34,487 --> 00:44:37,160 Why won't you have children? Tell me! 468 00:44:37,807 --> 00:44:39,126 Why won't you do it? 469 00:44:39,887 --> 00:44:41,843 Guess who we're going to see? 470 00:44:42,007 --> 00:44:43,440 Leave Gramps alone. 471 00:44:43,887 --> 00:44:45,684 You promise not to yell? 472 00:44:48,687 --> 00:44:49,642 Matthew. 473 00:44:52,247 --> 00:44:53,043 He's here? 474 00:44:53,567 --> 00:44:57,116 You'll see. He has a great house in the suburbs. 475 00:44:57,527 --> 00:45:01,998 You used to take me and Madeleine there for weekends. 476 00:45:02,407 --> 00:45:03,999 We loved it. 477 00:45:04,327 --> 00:45:06,158 We liked Matthew a lot. 478 00:45:06,487 --> 00:45:09,206 That strange girlfriend of his too. 479 00:45:11,167 --> 00:45:14,284 He never had children because of their situation. 480 00:45:15,527 --> 00:45:17,518 He always regretted it. 481 00:45:18,327 --> 00:45:19,840 He'll tell you about it. 482 00:45:36,727 --> 00:45:40,436 l'll drop you off and head back. l have another client. 483 00:45:40,567 --> 00:45:43,764 We're in a rush too. Put the pedal to the metal. 484 00:45:58,767 --> 00:45:59,961 Matthew? 485 00:46:01,367 --> 00:46:02,686 He can't be far. 486 00:46:40,447 --> 00:46:41,197 Matthew? 487 00:46:50,847 --> 00:46:52,075 He doesn't recognize me. 488 00:46:52,247 --> 00:46:54,124 Normal. He's blind. 489 00:46:56,927 --> 00:46:58,645 Matthew, it's me. Arthur. 490 00:46:58,807 --> 00:47:01,446 Louder. He's 94 years old. 491 00:47:01,807 --> 00:47:04,844 Matthew! Arthur's here to see you. 492 00:47:09,767 --> 00:47:10,722 Shit... 493 00:47:12,887 --> 00:47:14,400 l think he's dead. 494 00:47:21,487 --> 00:47:23,443 l'm sick of this shit! 495 00:47:24,167 --> 00:47:28,797 What the hell am l doing here in the armpit of the universe? 496 00:47:29,207 --> 00:47:32,358 What for? To come see my friend the mummy! 497 00:47:32,567 --> 00:47:34,364 l don't know that guy. 498 00:47:34,527 --> 00:47:37,724 Matthew's down there. He's 28 years old. 499 00:47:37,887 --> 00:47:39,718 He's partying and l'm joining him! 500 00:47:39,887 --> 00:47:41,320 Wrong way. 501 00:47:42,407 --> 00:47:46,002 Stop treating me like an asshole. l get it now. 502 00:47:46,327 --> 00:47:48,045 l'm going back to the party. 503 00:47:48,167 --> 00:47:50,635 - Before you go... - l'm going to party. 504 00:47:54,127 --> 00:47:55,082 Dad! 505 00:47:55,247 --> 00:47:56,646 Leave me alone! 506 00:48:10,727 --> 00:48:13,036 Come on... lt's not my fault. 507 00:48:14,487 --> 00:48:16,443 l had no idea he'd be dead. 508 00:48:17,967 --> 00:48:20,435 l thought you'd like to see your pal. 509 00:48:22,007 --> 00:48:24,202 He sure lived far away. 510 00:48:24,647 --> 00:48:27,115 Did you bring any water by chance? 511 00:48:49,367 --> 00:48:51,085 And me, am l dead? 512 00:48:51,647 --> 00:48:54,161 Change the subject. lt's best you don't know. 513 00:48:54,327 --> 00:48:56,158 No, why? Not at all... 514 00:48:58,487 --> 00:49:00,762 - You died on the... - No, no, okay. 515 00:49:01,367 --> 00:49:03,483 Wait, it's best l don't know. 516 00:49:06,127 --> 00:49:07,321 Go ahead... 517 00:49:08,967 --> 00:49:12,596 You died in 2021 ... on June 1 6th. 518 00:49:24,567 --> 00:49:26,319 46 years old. Shit! 519 00:49:26,687 --> 00:49:28,120 l died really young. 520 00:49:28,647 --> 00:49:29,921 l never imagined... 521 00:49:35,687 --> 00:49:37,598 How? What did l die of? 522 00:49:38,567 --> 00:49:40,603 No, l can't tell you that. 523 00:49:40,887 --> 00:49:43,720 You can't tell me? Was it serious? 524 00:49:44,087 --> 00:49:46,317 No... just at the end. 525 00:49:47,527 --> 00:49:51,315 The last 1 0 years were pure hell. 526 00:49:53,247 --> 00:49:56,762 But they were harder on the rest of us. 527 00:49:57,567 --> 00:50:00,320 You were too far gone to realize. 528 00:50:00,967 --> 00:50:04,960 You definitely suffered. But it was purely physical. 529 00:50:05,967 --> 00:50:08,640 However, when they started amputating... 530 00:50:11,087 --> 00:50:12,725 l was just kidding! 531 00:50:16,247 --> 00:50:17,475 Very funny. 532 00:50:18,007 --> 00:50:21,556 You died a normal death. No reason to get spooked. 533 00:50:21,727 --> 00:50:24,002 l'm the one who's spooked? 534 00:50:24,167 --> 00:50:25,043 You bet! 535 00:50:25,207 --> 00:50:29,564 You're not spooked by your disappearing legs? 536 00:50:30,527 --> 00:50:31,960 l don't want to be here. 537 00:50:32,327 --> 00:50:33,726 l do. 538 00:50:34,207 --> 00:50:36,437 Oh yeah? Well, forget it. 539 00:50:36,647 --> 00:50:40,037 You're not going anywhere. l won't make you. 540 00:50:40,927 --> 00:50:42,076 You won't make me? 541 00:50:43,127 --> 00:50:44,765 l didn't hear that. 542 00:50:46,047 --> 00:50:47,036 Why? 543 00:50:47,207 --> 00:50:48,959 Are your ears disappearing too? 544 00:51:38,007 --> 00:51:40,999 l may be going about this all wrong... 545 00:51:42,287 --> 00:51:45,324 All l can say is maybe you died young, 546 00:51:45,567 --> 00:51:46,636 but l... 547 00:51:47,447 --> 00:51:50,439 l never really knew you. l was 21 . 548 00:51:53,367 --> 00:51:55,756 Now l see you again... l don't know... 549 00:51:56,087 --> 00:51:57,679 l never could talk to you. 550 00:51:58,927 --> 00:52:02,124 Even as a kid, l didn't know how. 551 00:52:06,447 --> 00:52:09,086 l always felt like you didn't care. 552 00:52:11,407 --> 00:52:12,396 Not at all... 553 00:52:23,927 --> 00:52:25,201 Which way? 554 00:52:27,207 --> 00:52:28,526 That way. 555 00:52:37,127 --> 00:52:38,799 With children... 556 00:52:39,127 --> 00:52:41,402 only the first two years are tough. 557 00:52:41,567 --> 00:52:43,762 When they start talking, it's magic. 558 00:52:45,007 --> 00:52:46,838 l said two years, but... 559 00:52:47,287 --> 00:52:50,597 after a year, when they start walking, it's the same. 560 00:52:50,887 --> 00:52:52,400 lncredibly cute. 561 00:52:53,367 --> 00:52:55,164 They're independent early on. 562 00:52:59,287 --> 00:53:00,879 l can't go any further. 563 00:53:06,527 --> 00:53:08,483 Can you go get a cab? 564 00:54:02,527 --> 00:54:03,323 Yes? 565 00:54:05,487 --> 00:54:07,000 This is a grocery? 566 00:54:10,047 --> 00:54:11,036 Taxi! 567 00:54:23,767 --> 00:54:25,439 They're back! 568 00:54:31,607 --> 00:54:32,676 What happened? 569 00:54:35,887 --> 00:54:36,444 So? 570 00:54:37,087 --> 00:54:39,157 - l don't know. - You don't know? 571 00:54:40,367 --> 00:54:41,595 l need to think. 572 00:54:41,767 --> 00:54:43,962 - To think? - Relax, Jean-Claude. 573 00:54:44,127 --> 00:54:46,641 Leave him. lt's good he's thinking. 574 00:54:46,767 --> 00:54:47,517 Moutiou! 575 00:54:47,687 --> 00:54:50,155 What's this? Why are you tied up? 576 00:54:50,607 --> 00:54:51,722 Can you take him? 577 00:54:51,887 --> 00:54:55,516 l was playing with the five of them. Moutiou tied me up. 578 00:54:55,687 --> 00:54:57,598 Don't let them do that. 579 00:54:57,767 --> 00:55:00,361 You shouldn't let them get away with everything. 580 00:55:00,527 --> 00:55:03,837 A father must set limits. That's your job. 581 00:55:04,007 --> 00:55:06,646 l can't always be setting limits. 582 00:55:06,807 --> 00:55:08,479 Too many limits is bad. 583 00:55:09,087 --> 00:55:10,520 A few can help. 584 00:56:28,367 --> 00:56:29,197 Lucy? 585 00:56:29,887 --> 00:56:31,320 No, l'm Blandine. 586 00:56:32,727 --> 00:56:34,683 l'm Jean-Claude's daughter. 587 00:56:35,607 --> 00:56:37,120 Ako's granddaughter. 588 00:56:38,727 --> 00:56:41,639 Lucy was my great-grandmother. We look alike? 589 00:56:42,527 --> 00:56:43,323 Yeah. 590 00:56:47,927 --> 00:56:49,246 Made up your mind? 591 00:56:50,247 --> 00:56:51,965 Granny said you hadn't. 592 00:56:53,487 --> 00:56:54,442 Yeah, no... 593 00:56:57,287 --> 00:56:58,481 l totally understand. 594 00:56:58,887 --> 00:57:00,320 You're young. 595 00:57:00,487 --> 00:57:03,126 l feel the same way. l'm not ready yet either. 596 00:57:03,287 --> 00:57:05,164 l want to experience things. 597 00:57:07,687 --> 00:57:08,278 Oh yeah? 598 00:57:10,287 --> 00:57:11,720 - Do l think? - No. 599 00:57:15,567 --> 00:57:16,602 What's wrong? 600 00:57:20,407 --> 00:57:21,317 Shit... 601 00:57:25,367 --> 00:57:28,040 Gramps! Dad's going to kill you! 602 00:57:28,527 --> 00:57:29,721 Me? Why? 603 00:57:29,887 --> 00:57:31,161 Don't think! Come on! 604 00:57:31,327 --> 00:57:32,999 Let's go to the basement! 605 00:57:37,847 --> 00:57:39,075 Wait up, Gramps! 606 00:57:45,687 --> 00:57:49,521 l'll help you to decide! You'll screw Granny, believe it! 607 00:57:49,687 --> 00:57:51,006 Are you nuts? 608 00:57:51,167 --> 00:57:53,078 Come here and l'll show you! 609 00:58:04,167 --> 00:58:05,566 - This way. - Follow us. 610 00:58:10,887 --> 00:58:11,922 Faster! 611 00:58:12,447 --> 00:58:13,357 This way. 612 00:58:23,807 --> 00:58:25,126 Dad! Stop! 613 00:58:33,527 --> 00:58:35,882 Don't shoot, Dad. Don't, it's me. 614 00:58:36,167 --> 00:58:38,078 Open up, Ulysses! 615 00:58:39,127 --> 00:58:42,915 l'm losing my arm. l'll teach that asshole to decide! 616 00:58:43,247 --> 00:58:45,886 Calm down. Think it over. 617 00:58:46,367 --> 00:58:47,516 No use killing him. 618 00:58:47,687 --> 00:58:50,281 You don't realize you'll disappear too! 619 00:58:50,447 --> 00:58:51,596 l'll stall him. 620 00:58:51,767 --> 00:58:54,645 When he's like this, there's no stopping him. 621 00:58:54,807 --> 00:58:57,879 Open up or l'll blow your brains out! 622 00:58:58,967 --> 00:58:59,638 Come on! 623 00:59:00,287 --> 00:59:02,676 Ulysses, let's talk this over. 624 00:59:03,247 --> 00:59:06,444 l was young once, l know what you're feeling. 625 00:59:09,967 --> 00:59:12,720 We'll head up. l'll help you get home. 626 00:59:13,167 --> 00:59:15,556 You may think l'm a jerk. 627 00:59:15,927 --> 00:59:18,316 lf you have children, you'll see... 628 00:59:19,847 --> 00:59:21,644 it's easy to be a jerk. 629 00:59:22,647 --> 00:59:24,842 Fighting me won't change anything. 630 00:59:25,007 --> 00:59:26,156 Shut the fuck up! 631 00:59:26,327 --> 00:59:28,795 Shut up? Watch your mouth! 632 00:59:38,607 --> 00:59:40,996 l don't want the family to disappear. 633 00:59:41,607 --> 00:59:43,757 l'm not stupid. l won't kill him. 634 00:59:43,927 --> 00:59:46,157 l just want to scare him. 635 00:59:48,367 --> 00:59:49,641 Open up... 636 00:59:53,607 --> 00:59:54,596 Will you calm down? 637 00:59:56,207 --> 00:59:57,242 Yeah, come on... 638 00:59:58,487 --> 00:59:59,442 Open up. 639 01:00:09,327 --> 01:00:10,726 You let them leave. 640 01:00:12,047 --> 01:00:12,638 Yes. 641 01:00:12,967 --> 01:00:14,036 Little shit. 642 01:00:17,687 --> 01:00:20,247 Are you stupid or what? Violence won't help! 643 01:00:20,407 --> 01:00:23,399 lf he's dead, he can't make me. Think a little! 644 01:00:23,807 --> 01:00:25,718 Did talking get you anywhere? 645 01:00:26,007 --> 01:00:27,645 So stop preaching. 646 01:00:28,367 --> 01:00:30,881 l'll try my way. l'm disappearing too. 647 01:00:45,407 --> 01:00:46,806 Antique dealers? 648 01:00:46,967 --> 01:00:50,403 They bring up stuff from under the sand. 649 01:01:05,687 --> 01:01:06,199 Ready! 650 01:01:14,527 --> 01:01:15,562 By the way... 651 01:01:16,807 --> 01:01:18,126 when you said 652 01:01:18,727 --> 01:01:22,083 you wanted to experience things before having children... 653 01:01:23,607 --> 01:01:25,086 l meant sexually. 654 01:01:28,687 --> 01:01:31,759 You never wanted to try stuff with someone 655 01:01:31,927 --> 01:01:33,326 besides Lucy? 656 01:01:38,287 --> 01:01:38,878 Yeah. 657 01:01:39,047 --> 01:01:40,321 Me too. 658 01:01:45,727 --> 01:01:47,285 l don't know how people 659 01:01:47,447 --> 01:01:51,281 can decide on one person to have children with. 660 01:01:52,167 --> 01:01:53,964 lt's scary, isn't it? 661 01:01:54,127 --> 01:01:56,357 Yeah, yeah, it's scary. 662 01:01:57,407 --> 01:01:58,635 Super scary. 663 01:02:29,927 --> 01:02:31,042 Shit, it's Dad! 664 01:02:36,047 --> 01:02:37,446 He's totally nuts! 665 01:02:37,607 --> 01:02:39,279 l've never seen him like this. 666 01:02:40,287 --> 01:02:43,324 Not existing must really stir things up for him. 667 01:02:47,207 --> 01:02:48,162 Let's get help. 668 01:03:24,807 --> 01:03:25,717 So? 669 01:03:25,887 --> 01:03:27,798 He must have made it down. 670 01:03:27,967 --> 01:03:29,559 He's dead meat! 671 01:03:29,727 --> 01:03:31,524 Cool it, Jean-Claude. 672 01:03:32,047 --> 01:03:33,480 Listen to your mother. 673 01:03:33,647 --> 01:03:36,081 Go home. Your father will work it out. 674 01:03:36,487 --> 01:03:38,443 Yeah, l'll work it out. 675 01:03:50,607 --> 01:03:52,245 l love it when it burns... 676 01:03:55,327 --> 01:03:56,999 Have you seen Bob? 677 01:03:57,167 --> 01:03:58,998 No, l haven't. Are you staying? 678 01:03:59,167 --> 01:04:00,646 No, l have to find Bob. 679 01:05:11,447 --> 01:05:12,675 Wait... 680 01:05:12,847 --> 01:05:14,246 What are you doing? 681 01:05:22,887 --> 01:05:24,400 Have you seen Arthur? 682 01:05:45,127 --> 01:05:46,640 Lucy? 683 01:05:47,847 --> 01:05:48,996 Do l know you? 684 01:05:52,247 --> 01:05:54,078 Why are you staring at me? 685 01:05:54,327 --> 01:05:55,840 You look like my mother. 686 01:05:55,967 --> 01:05:58,561 Do l? ls that some kind of compliment? 687 01:05:59,687 --> 01:06:02,520 - l'm looking for Arthur. - Me too, but... 688 01:06:02,767 --> 01:06:03,722 He's not here? 689 01:06:03,887 --> 01:06:06,560 l think so, but l can't find him. 690 01:06:06,727 --> 01:06:08,240 You work together? 691 01:06:08,847 --> 01:06:11,361 Yes, yes, that's right. 692 01:06:12,327 --> 01:06:13,646 Sorry, l'm a little... 693 01:06:13,807 --> 01:06:16,241 Maybe he's in the kitchen. 694 01:06:16,407 --> 01:06:17,396 The kitchen? 695 01:06:17,567 --> 01:06:18,795 - Where is it? - That way. 696 01:06:24,687 --> 01:06:26,917 - Excuse me. - My fault. 697 01:06:31,367 --> 01:06:33,005 Where's Lucy going? 698 01:06:37,447 --> 01:06:39,005 Why are you staring at me? 699 01:06:40,807 --> 01:06:42,001 Because... 700 01:06:43,887 --> 01:06:45,764 you remind me of my father. 701 01:06:45,927 --> 01:06:46,757 Do l? 702 01:07:21,327 --> 01:07:25,081 What fucking nerve, Billoute! Standing me up tonight! 703 01:07:25,527 --> 01:07:28,803 You're the stupid one. He's 1 8. What do you expect? 704 01:07:28,967 --> 01:07:30,241 You're right. 705 01:07:31,247 --> 01:07:32,999 l'm finished cradle-robbing. 706 01:07:35,527 --> 01:07:38,758 lt's so weird... that l look like your mother. 707 01:07:39,727 --> 01:07:41,922 lt's weird for me too. 708 01:07:42,847 --> 01:07:44,405 l loved my mother. 709 01:07:45,327 --> 01:07:46,806 She was so... 710 01:07:54,527 --> 01:07:55,880 Are you crying? 711 01:08:00,687 --> 01:08:02,040 Don't cry... 712 01:08:06,247 --> 01:08:07,396 Go on. 713 01:08:07,767 --> 01:08:09,917 Ask him to dance. She won't care. 714 01:08:10,127 --> 01:08:11,082 Don't cry. 715 01:08:15,527 --> 01:08:17,165 Want something to drink? 716 01:08:19,927 --> 01:08:21,440 l'll be right back. 717 01:08:28,127 --> 01:08:29,685 You're feeling better? 718 01:08:29,967 --> 01:08:30,763 Want to dance? 719 01:08:30,927 --> 01:08:33,043 No, l have to find my father. 720 01:08:33,207 --> 01:08:33,844 Your father? 721 01:08:34,007 --> 01:08:34,996 No, Arthur. 722 01:08:35,447 --> 01:08:37,324 He knows where your father is? 723 01:08:37,487 --> 01:08:40,047 Yes, no, actually... 724 01:08:40,367 --> 01:08:41,766 Let's dance. 725 01:08:42,887 --> 01:08:46,323 The family's looking for you. Gramps went down. 726 01:08:46,487 --> 01:08:48,842 Gramps? You mean Ako? 727 01:08:49,167 --> 01:08:51,317 lsn't Blandine with you? 728 01:08:51,527 --> 01:08:54,280 She's over there with ''whoozit''... Bob. 729 01:08:56,207 --> 01:08:58,004 l'll take you on Scooter. 730 01:09:00,447 --> 01:09:01,846 Come on. 731 01:09:05,487 --> 01:09:07,079 - This is Scooter? - Yeah. 732 01:09:09,287 --> 01:09:10,686 ls she a two-seater? 733 01:09:12,527 --> 01:09:14,279 You knew Boris Vian? 734 01:09:14,527 --> 01:09:17,564 He was from the 50s. l'm from the 90s. 735 01:09:18,287 --> 01:09:21,085 - l heard the 90s were cool! - How do you know? 736 01:09:21,247 --> 01:09:22,396 My books. 737 01:09:22,567 --> 01:09:24,159 Yeah? So was it cool then? 738 01:09:24,327 --> 01:09:25,442 Yeah, l'll say. 739 01:09:35,447 --> 01:09:36,766 They're still there. 740 01:09:41,647 --> 01:09:42,796 Can l come along? 741 01:09:42,967 --> 01:09:45,765 No, Ulysses. Things are screwed up enough. 742 01:09:45,927 --> 01:09:47,883 And, l don't know how to get there. 743 01:09:49,007 --> 01:09:50,235 l have an idea. 744 01:09:50,647 --> 01:09:51,796 Hide in there. 745 01:09:52,967 --> 01:09:54,559 lt's a cafe. Go on! 746 01:10:00,407 --> 01:10:00,998 Dad! 747 01:10:01,727 --> 01:10:02,603 Granny! 748 01:10:03,167 --> 01:10:04,566 - l found him! - Where? 749 01:10:04,727 --> 01:10:06,445 At the Groove! 750 01:10:28,327 --> 01:10:29,521 Bye, Gramps. 751 01:10:33,607 --> 01:10:34,926 Thanks. 752 01:11:04,207 --> 01:11:06,960 l looked all over. l thought you'd left. 753 01:11:08,127 --> 01:11:09,116 l meant to ask... 754 01:11:09,287 --> 01:11:11,642 Not now. l have to... 755 01:11:11,767 --> 01:11:12,563 Where were you? 756 01:11:12,887 --> 01:11:14,957 With Blandine. l mean Ulysses. 757 01:11:15,127 --> 01:11:17,118 - l'll leave you two. - Do that. 758 01:11:18,127 --> 01:11:19,355 ls Ulysses that old guy? 759 01:11:19,487 --> 01:11:20,886 No. He's... 760 01:11:21,047 --> 01:11:22,560 An old guy asked for you. 761 01:11:22,727 --> 01:11:24,080 An old guy? What did he say? 762 01:11:24,247 --> 01:11:26,636 - We danced. - You two danced? 763 01:11:27,847 --> 01:11:30,566 He was strange. He cried over his mother. 764 01:11:30,727 --> 01:11:33,195 Jesus... What did you do? 765 01:11:33,567 --> 01:11:35,842 l let Rosemonde console him. 766 01:11:37,647 --> 01:11:38,716 Wait... 767 01:11:39,447 --> 01:11:41,483 And... l've been thinking. 768 01:11:41,647 --> 01:11:43,160 l'd like us to talk. 769 01:11:43,327 --> 01:11:46,683 Wait, l have to find this guy because... 770 01:12:06,207 --> 01:12:07,117 What are you doing? 771 01:12:09,007 --> 01:12:11,521 Rosemonde, butt out. Off the table! 772 01:12:11,967 --> 01:12:13,366 Get down from there! 773 01:12:13,927 --> 01:12:15,883 Calm down. Go home now. 774 01:12:16,047 --> 01:12:16,763 Are you crazy? 775 01:12:16,927 --> 01:12:18,679 Please, don't interfere. 776 01:12:18,847 --> 01:12:22,601 But Dad, l just wanted to say goodbye. l couldn't up there. 777 01:12:22,807 --> 01:12:26,482 You can't imagine... seeing you and Mom... 778 01:12:26,727 --> 01:12:27,762 He's... 779 01:12:27,927 --> 01:12:29,201 - Who? - No one. 780 01:12:29,607 --> 01:12:31,882 - l'm family. - Sure. 781 01:12:32,167 --> 01:12:33,202 Time for bed... 782 01:12:33,367 --> 01:12:36,439 l can't find the words. We're so far away, 783 01:12:36,607 --> 01:12:38,199 but for me you're close. 784 01:12:38,527 --> 01:12:41,997 l remember... lt's all coming back now... 785 01:12:42,567 --> 01:12:45,127 The vacations, the picnics... 786 01:12:45,287 --> 01:12:48,199 Christmas in the sand. The turkeys. 787 01:12:48,687 --> 01:12:49,722 Daddy! 788 01:12:50,167 --> 01:12:50,963 Mommy! 789 01:12:52,167 --> 01:12:54,635 lt's bedtime. He can't hold his liquor. 790 01:12:54,887 --> 01:12:57,321 l can drop him off. l'll take the car. 791 01:12:57,447 --> 01:12:59,517 No, he doesn't need a ride... 792 01:12:59,687 --> 01:13:01,518 Come on. Move it! 793 01:13:05,927 --> 01:13:07,565 Charles invited me. 794 01:13:07,727 --> 01:13:09,877 - No Charles here. - Pierre then. 795 01:13:10,047 --> 01:13:11,719 No Pierre either. 796 01:13:11,887 --> 01:13:13,718 - What's your name? - Clotilde. 797 01:13:13,967 --> 01:13:15,082 You told me to come. 798 01:13:15,247 --> 01:13:16,805 Sorry, we're full up. 799 01:13:16,967 --> 01:13:18,002 Where's Gramps? 800 01:13:18,167 --> 01:13:20,397 No Gramps here. Don't bother. 801 01:13:22,167 --> 01:13:24,362 Millenium doesn't mean open house. 802 01:13:29,767 --> 01:13:32,076 lt's Matthew. He's just a kid! 803 01:13:39,167 --> 01:13:40,236 Open up! 804 01:13:47,487 --> 01:13:48,681 Turn it off. 805 01:13:48,847 --> 01:13:50,280 - What? - Turn it off. 806 01:13:50,447 --> 01:13:53,598 The music? You're sick! These are killer vibes! 807 01:13:53,767 --> 01:13:55,166 Screw the vibes! 808 01:13:55,327 --> 01:13:57,397 Have you lost it? Stop! 809 01:13:58,767 --> 01:14:00,246 Attention, please! 810 01:14:00,527 --> 01:14:01,243 l'm sorry! 811 01:14:05,367 --> 01:14:06,516 l'll get the keys. 812 01:14:06,687 --> 01:14:08,166 l know what l'm doing. 813 01:14:08,327 --> 01:14:11,637 Sorry to be a party-pooper, but it's too crowded. 814 01:14:11,807 --> 01:14:14,082 l'm asking you nicely: 815 01:14:14,207 --> 01:14:15,765 if you weren't invited, 816 01:14:15,927 --> 01:14:17,519 be nice and leave. 817 01:14:20,847 --> 01:14:22,166 You've gone too far! 818 01:14:26,047 --> 01:14:28,607 Seriously, there are limits... 819 01:14:31,727 --> 01:14:33,080 lt's out of control. 820 01:14:41,407 --> 01:14:44,319 We're here to have fun. 2000 only comes once. 821 01:14:47,567 --> 01:14:48,443 Yes? 822 01:14:51,767 --> 01:14:53,041 Fucking hell! 823 01:14:56,807 --> 01:14:57,478 Hey. 824 01:14:58,727 --> 01:15:01,924 l want to live. Ulysses does too. 825 01:15:02,807 --> 01:15:04,798 Me too. You'll screw Granny! 826 01:15:15,527 --> 01:15:17,438 Let go of me! 827 01:15:21,287 --> 01:15:23,198 l want to live! 828 01:15:26,687 --> 01:15:29,645 You weren't invited. Arthur, you know him? 829 01:15:30,247 --> 01:15:31,760 No, l mean yes. 830 01:15:31,887 --> 01:15:33,525 You'll get to know me. 831 01:15:34,327 --> 01:15:37,160 l just want to exist. Then l'll go home. 832 01:15:37,607 --> 01:15:39,837 No, go home now! 833 01:15:40,167 --> 01:15:43,398 lt's 2000. We're just joking around. No big deal. 834 01:15:43,567 --> 01:15:45,523 lt is a big deal! You go too! 835 01:15:45,687 --> 01:15:48,963 Screw you all! This is my only millenium party! 836 01:15:49,847 --> 01:15:50,324 Philip! 837 01:15:51,007 --> 01:15:52,599 Philip, come help me! 838 01:15:53,847 --> 01:15:56,998 Wait, just let me pull myself together. 839 01:16:02,847 --> 01:16:03,996 Clotilde, chill out. 840 01:16:04,487 --> 01:16:05,761 Yeah, it's 2000. 841 01:16:05,927 --> 01:16:07,076 Fuck the year 2000! 842 01:16:07,247 --> 01:16:08,726 lt's Mom and Dad's place! 843 01:16:08,967 --> 01:16:10,844 Why is the carpet soaked? 844 01:16:11,007 --> 01:16:11,917 l'll go look. 845 01:16:20,767 --> 01:16:22,041 l feel better now. 846 01:16:22,807 --> 01:16:25,275 Who are they? l don't know them! 847 01:16:25,887 --> 01:16:28,355 Me neither. lf they leave, we'll never know them! 848 01:16:28,527 --> 01:16:31,360 He may be a friend. What if he's my son? 849 01:16:31,487 --> 01:16:32,078 Yeah. 850 01:16:32,247 --> 01:16:34,966 l don't know my son either. l want to. 851 01:16:35,127 --> 01:16:38,483 You don't know the unknown. Ready for the future? 852 01:16:38,807 --> 01:16:41,446 Look at you! Think you'll live on Mars? 853 01:16:41,607 --> 01:16:43,677 Look! You see that kid there? 854 01:16:44,967 --> 01:16:47,640 My great-grandson. He wasn't invited! 855 01:16:47,767 --> 01:16:50,884 There's wine. Sand everywhere! All over the toilet! 856 01:16:51,047 --> 01:16:54,676 And there'll be lots more sand! And it's no big deal! 857 01:17:05,207 --> 01:17:07,437 What the fuck...? 858 01:17:18,887 --> 01:17:19,717 Kader! 859 01:17:19,887 --> 01:17:21,525 Clotilde! 860 01:17:32,447 --> 01:17:34,403 Get out! Get out! 861 01:17:34,567 --> 01:17:37,604 What the hell? Don't talk to my father that way! 862 01:17:40,167 --> 01:17:41,156 My sledgehammer! 863 01:18:01,247 --> 01:18:02,202 My sledgehammer... 864 01:18:03,527 --> 01:18:04,403 lt's not... 865 01:18:04,967 --> 01:18:08,118 l tried to say so but no one listened. 866 01:18:13,247 --> 01:18:14,441 What's wrong? 867 01:18:15,847 --> 01:18:17,166 What happened? 868 01:18:19,487 --> 01:18:20,715 Let's go. 869 01:18:23,207 --> 01:18:26,404 Hold on... We're going to the bathroom. 870 01:18:40,847 --> 01:18:42,360 That did me good. 871 01:18:43,087 --> 01:18:45,442 You have to go. You can't stay here. 872 01:18:47,967 --> 01:18:50,162 Dad, can you give me a hand? 873 01:18:50,527 --> 01:18:51,926 l know l'm heavy but... 874 01:18:52,087 --> 01:18:54,442 try to understand. l want to live. 875 01:18:55,327 --> 01:18:56,840 Jean-Claude too. 876 01:18:57,047 --> 01:18:58,560 And Artemisia. 877 01:18:59,847 --> 01:19:01,803 And Juliette, Claudine, 878 01:19:02,007 --> 01:19:02,996 and Tom... 879 01:19:03,967 --> 01:19:05,878 And Sophie, Virginia and... 880 01:19:06,247 --> 01:19:07,600 What's his name? 881 01:19:09,807 --> 01:19:11,320 - Moutiou! - Yeah, Moutiou. 882 01:19:22,207 --> 01:19:23,435 Will you think it over? 883 01:19:40,047 --> 01:19:41,480 Who was that guy? 884 01:19:41,647 --> 01:19:42,636 Your son. 885 01:19:44,727 --> 01:19:45,796 Very funny. 886 01:20:07,167 --> 01:20:08,566 lt's no big deal. 887 01:20:09,207 --> 01:20:10,356 What's no big deal? 888 01:20:10,527 --> 01:20:11,880 What happened earlier. 889 01:20:13,887 --> 01:20:16,082 lf you're not ready, we'll wait. 890 01:20:18,527 --> 01:20:20,836 Let's not fight about it. 891 01:20:21,927 --> 01:20:23,485 You're right. We'll wait... 892 01:20:23,767 --> 01:20:25,883 Because money-wise... 893 01:20:26,567 --> 01:20:29,320 Billoute, if you didn't get my other messages, 894 01:20:29,607 --> 01:20:32,280 l hope you get this one because... 895 01:20:32,407 --> 01:20:34,557 l wanted to say you're a jerk-off. 896 01:20:34,727 --> 01:20:37,719 Keep jerking off. lt's what you do best. 897 01:20:38,127 --> 01:20:40,197 l won't say goodbye. So long. 898 01:20:51,007 --> 01:20:52,725 Why are you staring at me? 899 01:20:53,327 --> 01:20:55,602 Anyway, we're not in a rush. 900 01:20:56,447 --> 01:20:57,960 So it's no big deal. 901 01:20:58,127 --> 01:20:59,196 You think so? 902 01:21:03,687 --> 01:21:05,279 lf you think about it... 903 01:21:05,687 --> 01:21:06,642 Yeah... 904 01:21:44,927 --> 01:21:46,406 What a night today was! 905 01:21:53,007 --> 01:21:53,962 What'll it be? 906 01:21:54,167 --> 01:21:55,316 A coffee. 907 01:21:57,727 --> 01:22:00,400 lt's crazy how much you look like Mom! 908 01:22:00,647 --> 01:22:02,478 Will Arthur be coming back up? 909 01:22:04,207 --> 01:22:04,844 No. 910 01:22:25,487 --> 01:22:27,159 Your hair's full of sand. 911 01:22:32,767 --> 01:22:35,645 Wait, l'll be right back. l'm going... 912 01:23:20,887 --> 01:23:22,479 l came to tell you... 913 01:23:24,647 --> 01:23:28,526 l spoke with Lucy. She agrees the time's not right. 914 01:23:28,967 --> 01:23:31,879 l feel bad for all of you, but... 915 01:23:33,007 --> 01:23:35,840 lt's for the best. lf you think it over, 916 01:23:36,807 --> 01:23:40,197 Lucy has to get a raise. l need a better job. 917 01:23:40,367 --> 01:23:43,165 For the time being, l'm just a trainee. 918 01:23:43,327 --> 01:23:45,397 l make 5600 francs gross. 919 01:23:46,327 --> 01:23:48,397 That means 4500 net. 920 01:23:55,647 --> 01:23:57,922 We pay 3800 in rent. 921 01:24:00,807 --> 01:24:03,002 You can't understand all this... 922 01:24:04,607 --> 01:24:05,960 lt's not much. 923 01:24:08,327 --> 01:24:12,206 lt's for you too. lf we can't give you the basics, 924 01:24:12,367 --> 01:24:14,198 what children need... 925 01:24:14,407 --> 01:24:16,125 schooling, toys... 926 01:24:16,287 --> 01:24:17,242 Toys? 927 01:24:18,727 --> 01:24:20,206 Don't they need toys? 928 01:24:21,287 --> 01:24:22,800 Sure they do. 929 01:24:28,327 --> 01:24:29,442 So there... 930 01:24:33,247 --> 01:24:34,316 No hard feelings? 931 01:24:43,087 --> 01:24:43,917 What? 932 01:24:44,807 --> 01:24:45,876 Nothing. 933 01:24:48,327 --> 01:24:50,795 Excuse me. l'm sorry. 934 01:24:52,447 --> 01:24:54,085 Don't forget your gun. 935 01:25:27,727 --> 01:25:29,046 You want some help? 936 01:25:29,207 --> 01:25:31,437 Thanks. You don't mind? 937 01:25:37,767 --> 01:25:39,598 So long. Thanks. 938 01:25:41,647 --> 01:25:44,445 Hold on. My sledgehammer's inside. 939 01:25:47,567 --> 01:25:49,239 Do you need any help? 940 01:25:49,407 --> 01:25:50,999 No, it's okay. 941 01:25:52,407 --> 01:25:54,079 l'll get my ski jacket. 942 01:26:10,367 --> 01:26:11,800 l'm going clubbing now. 943 01:26:11,967 --> 01:26:14,083 What are you talking about? 944 01:26:14,407 --> 01:26:16,284 lt's only 9 o'clock! 945 01:27:19,207 --> 01:27:20,560 lt's 2000! 946 01:27:26,887 --> 01:27:28,036 Where do you live? 947 01:27:28,927 --> 01:27:30,326 Rue Lacepede. 948 01:27:31,607 --> 01:27:32,926 With your parents? 949 01:27:33,087 --> 01:27:34,281 Yeah, yeah... 950 01:27:36,047 --> 01:27:37,958 l can drop you off. l have a car. 951 01:27:42,247 --> 01:27:46,126 lf you want, you can come by for a drink... 952 01:27:48,287 --> 01:27:49,197 Yeah... 953 01:27:51,207 --> 01:27:52,606 You came by scooter. 954 01:27:54,047 --> 01:27:56,083 Yeah, but it's no problem. 955 01:27:56,447 --> 01:27:58,597 She's on the roof. l tied her up. 956 01:27:59,967 --> 01:28:02,561 Bob will come and give her some hay. 957 01:28:04,487 --> 01:28:05,966 Okay... 958 01:28:09,047 --> 01:28:10,400 Have you seen my ski jacket? 959 01:28:11,207 --> 01:28:13,323 Orange, with bright stripes? 960 01:28:15,327 --> 01:28:16,726 l don't believe it. 961 01:28:17,607 --> 01:28:19,723 Someone took off with my ski jacket! 962 01:28:31,287 --> 01:28:32,322 Excuse me. 963 01:28:32,567 --> 01:28:34,603 l didn't see you. Sorry. 964 01:28:54,247 --> 01:28:55,396 Ready? 965 01:28:56,607 --> 01:28:58,245 You're leaving with Nathalie? 966 01:29:05,607 --> 01:29:07,563 Bye, Clotilde. Thanks. Happy New Year. 967 01:29:08,727 --> 01:29:09,921 Happy New Year. 968 01:29:10,447 --> 01:29:12,039 l don't remember a thing. 969 01:29:12,207 --> 01:29:14,118 l'll give you something to remember. 970 01:29:42,527 --> 01:29:43,039 See you. 971 01:29:43,207 --> 01:29:44,242 Why are you still here? 972 01:29:44,367 --> 01:29:45,720 l'm waiting for them. 973 01:29:46,327 --> 01:29:47,965 - Take care. - Happy New Year. 974 01:29:56,687 --> 01:29:57,836 What's wrong? 975 01:29:58,007 --> 01:30:01,795 Fucking hell! Someone took off with my bike! 976 01:30:03,087 --> 01:30:04,759 - Can we help? - Got a car? 977 01:30:04,927 --> 01:30:07,964 - No, but l'll lend you a sweater. - l'll be fine... 978 01:30:15,087 --> 01:30:16,315 Fucking hell! 979 01:30:23,807 --> 01:30:25,035 So long, Matthew. 980 01:30:29,607 --> 01:30:30,756 See you soon. 981 01:31:20,527 --> 01:31:21,755 What is it? 982 01:31:22,447 --> 01:31:23,766 Let's go. 983 01:31:26,087 --> 01:31:27,440 Half and half. 984 01:31:28,047 --> 01:31:30,083 Oh yeah. Half and half. 985 01:31:30,927 --> 01:31:32,360 At least... 986 01:31:35,727 --> 01:31:36,955 ls it a problem? 987 01:31:37,127 --> 01:31:38,446 Good. 988 01:31:41,447 --> 01:31:43,278 lsn't it better this way? 989 01:31:43,887 --> 01:31:46,162 lf it's not a problem, it's better. 990 01:32:27,527 --> 01:32:29,483 Goddamn! Fuck it! 991 01:32:30,447 --> 01:32:31,880 Fuck the millenium! 992 01:32:39,567 --> 01:32:41,159 Cool! 993 01:32:44,407 --> 01:32:46,363 We're far down without the sand. 994 01:32:47,727 --> 01:32:49,763 - How old are you? - 1 8. 995 01:32:52,127 --> 01:32:54,402 - Shut up, Rosemonde. - l didn't say a word. 996 01:32:54,567 --> 01:32:56,683 l thought l heard something. 997 01:32:57,287 --> 01:32:58,606 l was born in '52. 998 01:32:59,127 --> 01:33:02,005 Yeah, yeah, sure... Me too! 999 01:33:21,687 --> 01:33:23,040 Happy New Year! 1000 01:33:24,767 --> 01:33:25,995 You too. 1001 01:33:30,007 --> 01:33:32,441 Happy New Year! 1002 01:33:34,367 --> 01:33:37,996 Not bad! Somebody lucked out last night. 1003 01:33:38,167 --> 01:33:40,476 Want to play space monsters? 1004 01:33:40,647 --> 01:33:42,603 Take me in your flying saucer. 1005 01:37:12,007 --> 01:37:12,996 Never ever? 1006 01:37:13,847 --> 01:37:14,677 No. 1007 01:37:15,247 --> 01:37:17,681 There's a first time for everything. 1008 01:37:20,487 --> 01:37:21,715 This is the first time... 1009 01:37:21,887 --> 01:37:23,320 No big deal. 1010 01:37:24,407 --> 01:37:25,123 What? 1011 01:37:25,287 --> 01:37:27,039 lt's the year 2000. 1012 01:37:27,447 --> 01:37:28,880 The year 2000. 1013 01:38:42,327 --> 01:38:46,161 l'll go to the bank on Monday. You don't need cash till then. 1014 01:38:46,687 --> 01:38:48,643 So what's the problem? 1015 01:39:12,607 --> 01:39:14,518 What happened, Clotilde? 1016 01:39:22,447 --> 01:39:24,005 What did l tell you? 1017 01:39:25,287 --> 01:39:27,517 To go easy on the ''destroy''! 1018 01:39:27,847 --> 01:39:28,597 Dad, l think... 1019 01:39:29,887 --> 01:39:32,526 let's use the year 2000 1020 01:39:32,687 --> 01:39:35,520 so we can all get off to a fresh start. 1021 01:39:36,207 --> 01:39:37,481 A fresh start? 1022 01:39:39,847 --> 01:39:41,166 Yeah, a fresh start. 1023 01:39:41,687 --> 01:39:42,961 Starting in 2000. 1024 01:40:00,687 --> 01:40:02,279 What are you thinking about? 1025 01:40:09,527 --> 01:40:11,483 lf it's a boy, we'll call him ''Ako''. 1026 01:40:14,887 --> 01:40:16,081 Why Ako? 1027 01:40:17,287 --> 01:40:18,436 Why not? 1028 01:40:21,447 --> 01:40:22,880 Maybe. 1029 01:40:34,487 --> 01:40:36,000 See that? Sand... 1030 01:40:36,167 --> 01:40:37,202 Yeah... 1031 01:45:23,367 --> 01:45:25,756 Subtitles: Anastasia Lincoln-Schtrope 1032 01:45:25,967 --> 01:45:28,356 Processed by L.V.T. - Paris 66911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.