Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,127 --> 00:00:25,721
for mathilde, pablo
and those to come maybe...
2
00:01:01,367 --> 00:01:02,595
Uzz. Yes?
3
00:01:03,407 --> 00:01:06,285
What?
Psaar is approaching Argon 7?
4
00:01:06,727 --> 00:01:09,082
lnform Cpt. Clarks.
Deactivate shields.
5
00:01:09,487 --> 00:01:10,283
Uzz.
6
00:01:12,207 --> 00:01:14,277
No, l said ''uzz'' to Charlene.
7
00:01:14,447 --> 00:01:17,166
Switch the polarities.
l'll tell Prince Fur.
8
00:01:19,367 --> 00:01:20,117
Cassius!
9
00:01:20,287 --> 00:01:21,515
Yes, Prince Fur.
10
00:01:25,247 --> 00:01:27,044
Your proto-energetic meal.
11
00:01:28,287 --> 00:01:29,197
Prince Fur!
12
00:01:30,647 --> 00:01:31,557
Uzz.
13
00:01:33,727 --> 00:01:36,924
Time is of the essence.
Psaar is approaching.
14
00:01:37,607 --> 00:01:40,758
Psaar is approaching?
Have you informed Clarks?
15
00:01:40,927 --> 00:01:44,158
l have.
The magnetic shields are deactivated.
16
00:01:47,567 --> 00:01:50,081
My meal has given me new strength.
17
00:01:51,167 --> 00:01:52,725
Alert level 7!
18
00:01:54,287 --> 00:01:56,437
- Sygma flux?
- 500 mega-gevs.
19
00:01:56,607 --> 00:01:58,802
- Atomic thrusters?
- Full impulse.
20
00:01:59,607 --> 00:02:02,599
Gentlemen, it is the dawn
of a new millenium.
21
00:02:03,687 --> 00:02:05,200
l shall have an heir.
22
00:02:05,367 --> 00:02:07,198
Long live Prince Fur!
23
00:02:09,207 --> 00:02:11,926
Slow down, Prince.
Switch the polarities!
24
00:02:12,087 --> 00:02:13,918
l can't. l've lost contact!
25
00:02:24,047 --> 00:02:25,082
All systems down!
26
00:02:25,927 --> 00:02:28,600
lt's a new dimension.
The year 2000...
27
00:02:30,487 --> 00:02:32,955
Hey, Arthur. Are you there?
28
00:02:34,847 --> 00:02:38,044
You're not there.
Well... you're not there.
29
00:02:38,207 --> 00:02:41,882
You know about Philip's party?
Are you going?
30
00:02:42,047 --> 00:02:45,642
You have to come dressed
futuristic, space-age.
31
00:02:47,207 --> 00:02:50,916
l'll try to find a car.
l'll call Billoute.
32
00:02:51,087 --> 00:02:54,716
But he's freaked about the Y2K bug.
l'll figure it out.
33
00:03:29,967 --> 00:03:33,084
M A Y B E
34
00:05:19,207 --> 00:05:20,322
So?
35
00:05:20,967 --> 00:05:23,401
So how do l look?
Space-age?
36
00:05:23,567 --> 00:05:24,443
Yeah.
37
00:05:24,607 --> 00:05:26,086
Believable?
38
00:05:26,807 --> 00:05:28,206
How's this for space-age?
39
00:05:29,447 --> 00:05:30,357
Awsome.
40
00:05:30,967 --> 00:05:32,639
Space-age awsome.
41
00:05:34,287 --> 00:05:37,643
- Which is more space-age?
- l don't know... the black one.
42
00:05:39,087 --> 00:05:39,883
This?
43
00:05:40,087 --> 00:05:42,043
Do l look like a drag queen?
44
00:05:44,367 --> 00:05:45,277
l do?
45
00:05:45,807 --> 00:05:46,796
You're fine.
46
00:05:47,127 --> 00:05:48,116
ls it space-age?
47
00:05:48,287 --> 00:05:50,323
We're gonna be so hot!
48
00:05:55,007 --> 00:05:57,726
You bet we will...
Count on me.
49
00:05:58,087 --> 00:05:59,566
- Really?
- What?
50
00:05:59,807 --> 00:06:01,798
- Tonight's the night?
- Sure is.
51
00:06:02,167 --> 00:06:06,285
She stopped taking the Pill.
l can't deal with condoms...
52
00:06:06,447 --> 00:06:07,800
You want a kid.
53
00:06:08,247 --> 00:06:10,841
Not at all.
lt's because she smokes.
54
00:06:11,007 --> 00:06:13,043
Cigarettes and the Pill don't mix.
55
00:06:13,207 --> 00:06:14,686
l don't remember exactly...
56
00:06:14,847 --> 00:06:17,486
Forget rubbers.
Use the rhythm method.
57
00:06:17,607 --> 00:06:20,804
Lucy doesn't calculate?
You can't do it 3 days a month.
58
00:06:20,967 --> 00:06:24,482
No, it can be more
than 3 days a month.
59
00:06:24,847 --> 00:06:26,121
lt's not reliable.
60
00:06:26,287 --> 00:06:29,643
And it depends
how long the sperm lives...
61
00:06:29,887 --> 00:06:32,037
lt's not by month. lt's by cycle.
62
00:06:32,207 --> 00:06:34,641
How long do sperm stay alive?
63
00:06:35,047 --> 00:06:36,560
l don't know. 3 days...
64
00:06:39,687 --> 00:06:43,316
My eyes whisper words of blue...
65
00:06:43,447 --> 00:06:45,517
You dummies, cut it out!
66
00:06:46,967 --> 00:06:49,083
Seriously, how does it start?
67
00:06:49,407 --> 00:06:53,002
Six o'clock, the church bells chime
68
00:06:53,127 --> 00:06:56,358
The flowers seem to speak in rhyme
69
00:06:56,527 --> 00:07:00,520
Soon she'll be
coming out of City Hall
70
00:07:01,487 --> 00:07:05,526
When she smiles at me,
l'm in her thrall
71
00:07:06,287 --> 00:07:10,326
lf l don't talk to her tonight,
l'm gonna bawl!
72
00:07:15,527 --> 00:07:16,676
A new planet.
73
00:07:20,127 --> 00:07:22,687
Please switch off your seat belt.
74
00:07:23,287 --> 00:07:24,879
Ready for take-off?
75
00:07:25,047 --> 00:07:26,082
Blast off!
76
00:07:28,007 --> 00:07:29,235
Stop it, Matthew!
77
00:07:31,487 --> 00:07:32,636
- Hey!
- Uzz...
78
00:07:33,527 --> 00:07:34,926
- Oh shit!
- What?
79
00:07:35,567 --> 00:07:38,161
- You could have worn something else.
- You too.
80
00:07:41,007 --> 00:07:42,486
- How's it going?
- Fine.
81
00:07:45,287 --> 00:07:46,083
Freeze!
82
00:07:54,087 --> 00:07:55,918
Look at all these chicks...
83
00:08:00,127 --> 00:08:01,958
Totally space-age!
84
00:08:08,287 --> 00:08:10,357
We're going now, kids.
85
00:08:12,247 --> 00:08:13,396
Good evening.
86
00:08:15,247 --> 00:08:17,044
Hello, Mrs. Vidal.
Jean-Noel.
87
00:08:21,007 --> 00:08:22,759
Go on inside.
88
00:08:24,207 --> 00:08:27,597
Have a good time.
Philly, remember what we said.
89
00:08:29,727 --> 00:08:31,718
Go easy on the ''destroy''.
90
00:08:31,887 --> 00:08:33,036
No problem!
91
00:08:33,647 --> 00:08:35,285
Happy New Year all the same.
92
00:08:37,927 --> 00:08:39,121
Have fun.
93
00:08:40,927 --> 00:08:43,282
l'll call you later, just to check.
94
00:08:43,407 --> 00:08:44,965
- Yeah, call.
- Come on...
95
00:08:45,127 --> 00:08:46,321
We're off!
96
00:08:47,887 --> 00:08:51,482
l mean it, Phil.
Go easy on the ''destroy''.
97
00:08:53,567 --> 00:08:55,080
You hear that, Philip?
98
00:08:55,887 --> 00:08:56,956
Hi, Remy.
99
00:08:57,767 --> 00:08:59,439
That's not very futuristic.
100
00:08:59,607 --> 00:09:02,201
That's how l see the future.
We'll all die.
101
00:09:02,367 --> 00:09:04,403
- lt's all going to pop.
- Spare us.
102
00:09:04,607 --> 00:09:06,996
Karen's dad feels the same way.
103
00:09:07,167 --> 00:09:08,316
So let it pop!
104
00:09:10,207 --> 00:09:12,482
There's no way out.
lt's a dead end.
105
00:09:12,647 --> 00:09:14,683
More and more people think so.
106
00:09:15,527 --> 00:09:17,119
lt's Fat Boy Slim!
107
00:09:20,527 --> 00:09:22,882
Come on, guys! Let's dance!
108
00:09:23,047 --> 00:09:24,196
Why should l dance?
109
00:09:24,607 --> 00:09:26,802
- Fat Boy Slim.
- Fuck Fat Boy Slim.
110
00:09:33,287 --> 00:09:34,800
They left the fridge open.
111
00:09:34,967 --> 00:09:36,161
Come and dance!
112
00:09:36,287 --> 00:09:38,562
Come on,
tonight of all nights!
113
00:09:41,247 --> 00:09:43,238
Dumb shit!
The potato chips!
114
00:09:43,407 --> 00:09:45,477
lt's 2000! Fuck the chips!
115
00:09:46,247 --> 00:09:47,441
l'm dancing.
116
00:09:53,087 --> 00:09:54,600
Won't you come dance?
117
00:09:56,887 --> 00:09:58,366
Let me sweep up first.
118
00:10:49,727 --> 00:10:52,719
Shit, man!
l'm like a mutt in bitch heaven!
119
00:10:54,207 --> 00:10:56,357
What do you think of that girl?
120
00:10:57,287 --> 00:10:58,925
Don't look!
121
00:11:04,487 --> 00:11:06,159
- She's a bimbo.
- A bimbo?
122
00:11:06,887 --> 00:11:07,637
She's no bimbo.
123
00:11:09,207 --> 00:11:12,563
l like my women...
to look like real women.
124
00:11:13,087 --> 00:11:14,315
Check this out.
125
00:12:00,887 --> 00:12:01,683
What's up?
126
00:12:03,647 --> 00:12:06,684
- ls Billoute here?
- l haven't seen him.
127
00:12:06,847 --> 00:12:08,803
He said he'd get here early.
128
00:12:09,287 --> 00:12:10,606
Beats me...
129
00:12:13,127 --> 00:12:14,116
Come on...
130
00:12:14,287 --> 00:12:16,005
l want to take off my coat.
131
00:12:16,167 --> 00:12:18,283
- We'll come along.
- Leave them!
132
00:12:18,807 --> 00:12:20,479
1 5 more minutes!
133
00:12:23,967 --> 00:12:25,400
The year 2000!
134
00:12:36,567 --> 00:12:38,159
You're off to some start.
135
00:12:39,367 --> 00:12:42,643
l'm trying to be cool
because l'm the host.
136
00:12:58,207 --> 00:12:59,401
ln there.
137
00:13:16,007 --> 00:13:16,962
Not here!
138
00:13:43,847 --> 00:13:45,280
l have no condoms.
139
00:13:45,447 --> 00:13:46,880
Lucky us.
140
00:13:47,087 --> 00:13:48,839
What?
141
00:14:04,607 --> 00:14:06,279
What a drag. No rubbers.
142
00:14:07,967 --> 00:14:09,605
l want a baby.
143
00:14:09,767 --> 00:14:11,405
Don't say that!
144
00:14:11,967 --> 00:14:13,525
lt's the right time.
145
00:14:13,687 --> 00:14:15,325
lt's one of your fertile days?
146
00:14:16,207 --> 00:14:17,526
Wait a second...
147
00:14:21,247 --> 00:14:23,203
- Don't freak.
- l'm not.
148
00:14:23,847 --> 00:14:25,075
l need to think.
149
00:14:25,367 --> 00:14:26,641
Don't think.
150
00:14:36,527 --> 00:14:38,882
Fourteen, thirteen...
151
00:14:42,847 --> 00:14:43,643
Wait...
152
00:14:47,727 --> 00:14:50,605
Five, four, three...
153
00:14:51,767 --> 00:14:53,200
two...
154
00:14:54,727 --> 00:14:55,921
one...
155
00:14:56,127 --> 00:14:56,923
No!
156
00:15:18,367 --> 00:15:19,436
Excuse me.
157
00:15:35,447 --> 00:15:36,436
lt's stupid...
158
00:15:37,647 --> 00:15:38,966
lt's really stupid...
159
00:15:39,967 --> 00:15:41,958
l wanted it to be tonight.
160
00:15:43,687 --> 00:15:46,520
l couldn't, just like that.
Why tonight?
161
00:15:47,127 --> 00:15:48,606
l just wanted...
162
00:15:49,927 --> 00:15:52,725
to start something new
on January 1 , 2000.
163
00:15:53,127 --> 00:15:54,640
lt's stupid, but l was into it.
164
00:15:55,567 --> 00:15:57,000
l may not want a child.
165
00:15:58,167 --> 00:15:59,441
l do.
166
00:16:00,847 --> 00:16:02,724
You could have told me.
167
00:16:03,687 --> 00:16:05,006
What for?
168
00:16:05,367 --> 00:16:08,882
What would you have said?
Not now... not so soon...
169
00:16:09,727 --> 00:16:11,638
No money. l need a better job.
170
00:16:12,207 --> 00:16:14,880
lt's tough.
Don't blame me for unemployment.
171
00:16:15,047 --> 00:16:18,403
Oh yeah.
Unemployment, recession, pollution.
172
00:16:18,527 --> 00:16:21,166
Lousy world, no future.
Same old story.
173
00:16:21,287 --> 00:16:24,359
That's not it... l don't know...
174
00:16:25,007 --> 00:16:26,998
lt's a bad time. Let's wait.
175
00:16:27,407 --> 00:16:28,635
Wait for what?
176
00:16:29,287 --> 00:16:31,084
To think it over!
177
00:16:32,167 --> 00:16:34,078
Keep thinking and Happy New Year.
178
00:16:44,527 --> 00:16:45,801
Great start!
179
00:16:53,887 --> 00:16:56,037
You never think things over.
180
00:17:48,887 --> 00:17:51,321
Try this.
lndustrial-strength stuff.
181
00:17:51,567 --> 00:17:53,080
Just one hit.
182
00:17:53,967 --> 00:17:54,956
Philip...
183
00:17:55,527 --> 00:17:57,836
There's tons of sand
in the bathroom.
184
00:17:58,847 --> 00:18:01,441
There's tons of sand
in the bathroom.
185
00:18:01,927 --> 00:18:04,043
Chill out...
We'll clean up tomorrow.
186
00:18:13,327 --> 00:18:14,680
Can l have an ashtray?
187
00:18:14,847 --> 00:18:16,678
Over there...
or in the kitchen.
188
00:18:31,087 --> 00:18:32,406
Don't look, he's coming.
189
00:18:52,647 --> 00:18:55,605
Not just in the suburbs!
l teach in Paris.
190
00:18:55,767 --> 00:18:57,439
They don't do any work.
191
00:18:57,607 --> 00:19:01,043
Kids spend more time watching TV
than in school.
192
00:19:01,207 --> 00:19:03,402
lt acts as a counter-culture.
193
00:19:07,687 --> 00:19:09,643
The level's never been lower.
194
00:19:09,887 --> 00:19:11,718
lt's disastrous!
195
00:19:13,607 --> 00:19:16,280
Billoute, l don't know
where the hell you are.
196
00:19:16,767 --> 00:19:18,803
Too bad you missed midnight.
197
00:19:19,527 --> 00:19:21,245
Here's the address again.
198
00:19:21,487 --> 00:19:23,762
99 Rue de Courcelles.
199
00:19:24,007 --> 00:19:27,283
Second floor. At the Vidals'.
200
00:19:27,647 --> 00:19:30,957
l hope you come soon.
l miss you...
201
00:20:11,127 --> 00:20:12,196
Anybody home?
202
00:20:37,287 --> 00:20:38,561
Anybody home?
203
00:20:55,047 --> 00:20:56,765
What the hell...?
204
00:24:20,527 --> 00:24:21,437
Excuse me...
205
00:24:23,647 --> 00:24:24,966
Where are we?
206
00:24:25,887 --> 00:24:28,162
Sorry, we're not from around here.
207
00:25:32,647 --> 00:25:33,966
Want some chicken?
208
00:25:34,727 --> 00:25:35,603
No.
209
00:25:49,887 --> 00:25:51,559
- For how many?
- Five.
210
00:26:21,767 --> 00:26:23,200
lt's quite a shock.
211
00:26:23,367 --> 00:26:25,927
lt's all coming back...
212
00:26:27,527 --> 00:26:29,757
lt's incredible. You're so young.
213
00:26:31,407 --> 00:26:32,681
l'm Ako.
214
00:26:32,807 --> 00:26:34,559
- You're a what?
- Ako.
215
00:26:36,647 --> 00:26:38,285
You can't understand.
216
00:26:40,527 --> 00:26:41,721
You want a drink?
217
00:26:41,887 --> 00:26:44,560
Come on,
let's go have a drink.
218
00:26:47,807 --> 00:26:50,082
There's a bar over there
on the roof.
219
00:26:57,607 --> 00:26:59,120
Sit down...
220
00:27:02,407 --> 00:27:04,398
- What'll it be?
- Two beers.
221
00:27:04,567 --> 00:27:05,886
Leffe, Heineken, Kronenbourg?
222
00:27:06,047 --> 00:27:07,321
Two Buds.
223
00:27:09,607 --> 00:27:10,642
Amazing...
224
00:27:14,127 --> 00:27:15,446
Strange, isn't it?
225
00:27:16,047 --> 00:27:18,959
You're mistaken.
l was at the Vidals'.
226
00:27:19,647 --> 00:27:21,478
Clotilde and Philip's party.
227
00:27:23,727 --> 00:27:24,921
The plastic bag...
228
00:27:25,327 --> 00:27:27,443
- Hold on, sir.
- One thing at a time.
229
00:27:29,807 --> 00:27:31,525
First the pictures.
230
00:27:32,447 --> 00:27:33,436
Look.
231
00:27:34,847 --> 00:27:36,041
This one.
232
00:27:39,127 --> 00:27:40,958
- Who's that?
- lt's you!
233
00:27:43,127 --> 00:27:46,836
That's Lucy.
She was about 20 then, right?
234
00:27:52,407 --> 00:27:53,476
See that?
235
00:27:57,887 --> 00:27:59,366
Where did you get these?
236
00:27:59,607 --> 00:28:00,926
Keep looking.
237
00:28:20,207 --> 00:28:21,686
l like this one.
238
00:28:35,767 --> 00:28:36,677
But...
239
00:28:38,407 --> 00:28:39,601
- You?
- Yes.
240
00:28:41,047 --> 00:28:42,446
l'm your son.
241
00:28:42,847 --> 00:28:45,281
This one you have to see.
242
00:28:47,247 --> 00:28:48,441
Shit, Dad!
243
00:28:56,407 --> 00:28:58,318
- Here?
- Perfect.
244
00:28:59,087 --> 00:29:00,486
Wake up.
245
00:29:01,607 --> 00:29:02,926
We're here.
246
00:29:04,567 --> 00:29:05,556
Get up!
247
00:29:13,127 --> 00:29:14,480
lt's magic...
248
00:29:14,647 --> 00:29:16,365
Here he is!
249
00:29:22,207 --> 00:29:23,640
lt's Gramps!
250
00:29:23,767 --> 00:29:26,327
Lucky you!
For once we're all here!
251
00:29:27,847 --> 00:29:29,166
l don't believe it.
252
00:29:32,087 --> 00:29:34,521
Michel and Artemisia
have 3 children:
253
00:29:35,207 --> 00:29:37,198
Celestin, Claudine and Tom.
254
00:29:37,367 --> 00:29:38,482
lt must be overwhelming...
255
00:29:38,687 --> 00:29:41,247
This is Juliette, my other daughter.
256
00:29:41,927 --> 00:29:43,963
She and Achilles have 5:
257
00:29:44,327 --> 00:29:48,525
Noham, Loubna, Youssef,
Virginia and Moutiou.
258
00:29:48,647 --> 00:29:50,046
Gramps!
259
00:29:50,207 --> 00:29:54,246
We roasted some pigeons and chickens.
They're almost done.
260
00:29:54,407 --> 00:29:55,681
Some chicken!
261
00:29:56,447 --> 00:29:58,836
And now the prettiest of all:
262
00:29:59,607 --> 00:30:01,279
Marie-Jeanne, my wife.
263
00:30:01,807 --> 00:30:03,763
Damn, he looks just like you!
264
00:30:07,447 --> 00:30:09,563
And me? Am l invisible?
265
00:30:10,087 --> 00:30:11,406
We're coming...
266
00:30:11,727 --> 00:30:14,400
l can't walk, but that's no reason.
267
00:30:17,527 --> 00:30:20,678
Madeleine... This has been
a bad month for her.
268
00:30:20,847 --> 00:30:21,597
Dad?
269
00:30:22,287 --> 00:30:23,925
lt's good to see you.
270
00:30:25,927 --> 00:30:26,803
Remember me?
271
00:30:27,367 --> 00:30:30,165
Cut it out!
He hasn't even had you yet!
272
00:30:30,327 --> 00:30:31,840
He just got here...
273
00:30:32,807 --> 00:30:35,116
She's my sister. Your daughter.
274
00:30:35,287 --> 00:30:36,242
She's wonderful.
275
00:30:36,407 --> 00:30:37,920
l've seen snow!
276
00:30:38,527 --> 00:30:42,156
Her life's been tough.
She was a real adventuress.
277
00:30:42,927 --> 00:30:44,406
l've seen snow!
278
00:30:45,447 --> 00:30:46,596
Shall we eat?
279
00:30:46,807 --> 00:30:49,799
They're expecting me downstairs.
l should go...
280
00:30:49,967 --> 00:30:50,922
No!
281
00:30:51,047 --> 00:30:53,277
- Thanks anyway.
- What about my chicken?
282
00:30:54,047 --> 00:30:55,844
l've been cooking for hours.
283
00:30:56,007 --> 00:30:59,477
What do you mean, ''l should go''?
You're staying here.
284
00:31:00,007 --> 00:31:03,522
You can't always slip away.
Too easy!
285
00:31:03,847 --> 00:31:06,919
l haven't been conceived,
but l won't shut up.
286
00:31:07,087 --> 00:31:09,123
- Keep cool, Ako.
- Butt out!
287
00:31:09,287 --> 00:31:11,357
l'm old enough to speak my mind.
288
00:31:11,527 --> 00:31:15,236
Because... it's like
when l wanted to go into turkeys.
289
00:31:15,407 --> 00:31:18,717
You were against it:
''No future in turkeys!''
290
00:31:18,927 --> 00:31:20,997
You know how much
l make with turkeys?
291
00:31:22,127 --> 00:31:23,685
You can add a zero!
292
00:31:24,207 --> 00:31:26,118
''l should go...''
No. ''l stay!''
293
00:31:26,287 --> 00:31:29,518
''l face my responsibilities.
l listen to my son.''
294
00:31:29,807 --> 00:31:31,206
- Me?
- Not you.
295
00:31:31,367 --> 00:31:32,800
This is no way...
296
00:31:33,407 --> 00:31:35,477
- lt's no way...
- You said...
297
00:31:35,767 --> 00:31:37,280
What did you say?
298
00:31:37,847 --> 00:31:39,439
That l'd take off my socks.
299
00:31:39,647 --> 00:31:40,841
Take them off, Dad.
300
00:31:40,967 --> 00:31:43,242
Yes, honey.
Take off your socks.
301
00:31:43,407 --> 00:31:44,760
Or he'll never understand.
302
00:31:51,567 --> 00:31:52,477
Should l?
303
00:31:53,007 --> 00:31:54,486
Take off your socks?
304
00:32:03,767 --> 00:32:06,406
lt just started.
lt's speeding up.
305
00:32:07,687 --> 00:32:08,802
See?
306
00:32:10,687 --> 00:32:11,676
Shit.
307
00:32:11,807 --> 00:32:14,002
Wow.
Gramps is here already?
308
00:32:14,407 --> 00:32:16,204
Take his pulse.
309
00:32:16,887 --> 00:32:17,876
Dad?
310
00:32:19,207 --> 00:32:20,322
Jean-Claude, help me!
311
00:32:20,487 --> 00:32:21,397
Just a second.
312
00:32:21,567 --> 00:32:24,240
Ulysses,
where were you this morning?
313
00:32:24,687 --> 00:32:26,518
Weren't you on ostrich duty?
314
00:32:26,687 --> 00:32:29,645
Relax. l was with Blandine.
l'll do it tomorrow.
315
00:32:29,807 --> 00:32:31,559
ls it today or tomorrow?
316
00:32:32,527 --> 00:32:33,039
Yeah, right.
317
00:32:33,327 --> 00:32:34,919
On the bed.
318
00:32:35,247 --> 00:32:38,319
That Ulysses
is such a procrastinator!
319
00:32:38,887 --> 00:32:39,842
Careful.
320
00:32:40,007 --> 00:32:41,599
Where the hell is Blandine?
321
00:32:42,927 --> 00:32:44,838
l don't know.
Out living her life.
322
00:32:49,647 --> 00:32:51,717
lt's moving up my leg.
323
00:32:52,007 --> 00:32:53,565
Want some ointment?
324
00:32:54,007 --> 00:32:55,565
- On what?
- On your gap.
325
00:32:55,727 --> 00:32:57,285
Sure... Ointment!
326
00:32:57,447 --> 00:33:00,678
Calm down! Stop being a pain.
l'm trying to help.
327
00:33:01,367 --> 00:33:04,484
You said to be nice
and you're barking orders.
328
00:33:04,607 --> 00:33:07,360
What can l do?
He treats me like a stranger.
329
00:33:07,527 --> 00:33:09,518
Next he'll be calling me ''sir''.
330
00:33:17,567 --> 00:33:18,158
Daddy...
331
00:33:21,327 --> 00:33:22,237
Feeling better?
332
00:33:22,407 --> 00:33:23,237
Shit!
333
00:33:29,007 --> 00:33:30,520
- Dad!
- Come back!
334
00:33:30,847 --> 00:33:32,121
Where are you going?
335
00:33:37,847 --> 00:33:40,600
Okay... Let's say l'm your son.
336
00:33:41,167 --> 00:33:41,917
My father.
337
00:33:43,327 --> 00:33:45,045
My father. Yeah, whatever.
338
00:33:45,287 --> 00:33:48,199
And that they're all your family.
Mine too.
339
00:33:48,367 --> 00:33:50,437
Let's just skip that part...
340
00:33:51,207 --> 00:33:52,401
What do you want?
341
00:33:52,687 --> 00:33:54,757
- l want to exist.
- We want to exist.
342
00:33:55,127 --> 00:33:56,401
Think of the children.
343
00:33:56,567 --> 00:33:57,682
Our children.
344
00:33:57,847 --> 00:34:01,920
We all want to exist.
You have to make me today.
345
00:34:02,087 --> 00:34:04,999
And Madeleine in 3 years.
We'll do the rest.
346
00:34:05,847 --> 00:34:06,996
What?
347
00:34:07,287 --> 00:34:10,757
You and Mom made me
on January 1 , 2000.
348
00:34:10,967 --> 00:34:13,322
Go back down
and say you're sorry.
349
00:34:13,767 --> 00:34:15,758
''l thought it over, went to the future,
350
00:34:15,927 --> 00:34:18,885
''saw our son, and he talked me into it.
351
00:34:19,047 --> 00:34:21,515
''He should live. l'm proud of him.''
352
00:34:22,647 --> 00:34:24,797
What do l know? l don't know you!
353
00:34:26,007 --> 00:34:26,962
Exactly.
354
00:34:27,087 --> 00:34:30,284
Getting to know us
will help you decide.
355
00:34:31,247 --> 00:34:34,796
You know,
this may sound stupid, but...
356
00:34:35,647 --> 00:34:40,437
the problem with what doesn't exist,
with the unknown,
357
00:34:40,567 --> 00:34:43,479
is that we don't know it.
358
00:34:44,127 --> 00:34:46,118
lf we knew the unknown, then...
359
00:34:46,807 --> 00:34:49,480
No, no... l really don't think so.
360
00:34:49,647 --> 00:34:50,636
Why not?
361
00:34:53,927 --> 00:34:57,522
Children... for the time being,
l don't want children.
362
00:34:58,087 --> 00:35:02,638
And bringing a child into today's world
is irresponsible.
363
00:35:03,007 --> 00:35:05,123
Today's world! Which world?
364
00:35:05,807 --> 00:35:08,082
You don't know today's world!
365
00:35:08,247 --> 00:35:09,566
lt's all new to you.
366
00:35:10,167 --> 00:35:13,682
Stick around. Talk to people.
Get to know us.
367
00:35:16,247 --> 00:35:18,078
We're not monsters, you know.
368
00:35:38,487 --> 00:35:40,000
Silly me...
369
00:35:40,887 --> 00:35:43,924
Seeing you makes me
see things differently.
370
00:35:45,807 --> 00:35:49,038
To think of it, it's something
l never thought about.
371
00:35:52,727 --> 00:35:54,285
l never thought about it.
372
00:36:00,567 --> 00:36:02,125
Good idea...
373
00:36:02,887 --> 00:36:04,843
Why not have children after all?
374
00:36:06,887 --> 00:36:09,117
l'll go back home...
375
00:36:09,687 --> 00:36:12,645
l'll talk it over with...
that mother of yours.
376
00:36:13,207 --> 00:36:15,118
We'll work something out.
377
00:36:19,767 --> 00:36:20,756
Not a bad idea.
378
00:36:21,567 --> 00:36:23,523
- lt worked...
- l'm not so sure.
379
00:36:23,687 --> 00:36:24,597
l don't think so.
380
00:36:58,327 --> 00:36:59,203
Gramps!
381
00:37:11,847 --> 00:37:13,485
Hurry up!
382
00:38:12,327 --> 00:38:15,000
Do you know
where Avenue Wagram is?
383
00:38:15,247 --> 00:38:15,997
No.
384
00:38:16,167 --> 00:38:17,600
Rue de Courcelles?
385
00:38:17,767 --> 00:38:18,961
Sorry, no.
386
00:38:19,367 --> 00:38:20,800
A square with a market.
387
00:38:22,287 --> 00:38:23,800
There's a market that way.
388
00:39:27,767 --> 00:39:28,756
Dad!
389
00:39:30,487 --> 00:39:31,602
Gramps!
390
00:39:34,007 --> 00:39:34,962
Let go of me!
391
00:39:35,567 --> 00:39:36,966
Let go!
392
00:39:40,647 --> 00:39:41,796
Calm down, Gramps!
393
00:40:13,607 --> 00:40:16,121
- You okay, Lucy?
- Yeah. What's wrong?
394
00:40:16,287 --> 00:40:17,561
Nothing, why?
395
00:40:18,007 --> 00:40:19,201
Hello.
396
00:40:22,567 --> 00:40:23,716
Have you seen Arthur?
397
00:40:23,887 --> 00:40:26,845
A little while ago.
He went to the bathroom.
398
00:40:27,527 --> 00:40:28,516
Okay.
399
00:40:47,607 --> 00:40:48,801
Shit...
400
00:40:52,527 --> 00:40:54,916
lt's normal.
Let him get used to it.
401
00:40:55,087 --> 00:40:56,566
He hasn't eaten a thing.
402
00:40:56,727 --> 00:40:59,764
l thought seeing you
would change everything.
403
00:41:00,287 --> 00:41:02,721
Appeal to his emotions.
He's your father.
404
00:41:04,367 --> 00:41:05,402
How do l do that?
405
00:41:05,607 --> 00:41:07,359
Use yourself. Your memories.
406
00:41:07,487 --> 00:41:09,045
Things in his future
407
00:41:09,447 --> 00:41:11,165
that he may like.
408
00:41:11,287 --> 00:41:12,845
Easier said than done.
409
00:41:13,007 --> 00:41:16,317
Think again.
lt's hard to drown a kitten.
410
00:41:17,327 --> 00:41:19,477
l don't get it. Drown what?
411
00:41:19,647 --> 00:41:21,922
Anything with its life ahead of it.
412
00:41:22,447 --> 00:41:23,596
You grow attached.
413
00:41:24,247 --> 00:41:24,997
To what?
414
00:41:25,167 --> 00:41:26,805
Come on! To kittens!
415
00:41:27,567 --> 00:41:28,522
l see.
416
00:41:30,287 --> 00:41:31,356
l'm the kitten?
417
00:41:32,167 --> 00:41:33,520
Take it easy, Dad.
418
00:41:38,647 --> 00:41:40,365
l don't know how to say this...
419
00:41:41,607 --> 00:41:43,598
We all need a little...
420
00:41:44,647 --> 00:41:45,875
tenderness.
421
00:41:49,247 --> 00:41:50,475
Affection.
422
00:41:51,567 --> 00:41:53,000
Love.
423
00:41:55,927 --> 00:41:57,724
We're all little kittens.
424
00:42:01,327 --> 00:42:02,362
What?
425
00:42:05,167 --> 00:42:07,840
Motherfucker! Old crackpot!
426
00:42:11,487 --> 00:42:13,682
Forget the kitten strategy.
427
00:42:13,847 --> 00:42:16,486
Listen up.
l've had enough of Gramps!
428
00:42:16,647 --> 00:42:18,638
Just make him screw Granny!
429
00:42:18,807 --> 00:42:22,436
Enough, Jean-Claude.
l want you to calm down!
430
00:42:23,007 --> 00:42:26,761
Gramps, l know why you're scared
about having a child.
431
00:42:27,087 --> 00:42:29,282
But children are love. They're life.
432
00:42:32,207 --> 00:42:34,118
Does that sound ridiculous?
433
00:42:34,727 --> 00:42:36,080
Totally ridiculous!
434
00:42:37,087 --> 00:42:40,159
For you, parenthood
is out of date. Right?
435
00:42:40,327 --> 00:42:43,842
That's too easy.
You can't just write off parenthood.
436
00:42:44,047 --> 00:42:46,117
That's so amazingly immature.
437
00:42:48,927 --> 00:42:51,999
At some point,
you have to take on responsibilities.
438
00:42:54,167 --> 00:42:55,725
Just a minute, Virginia.
439
00:42:55,887 --> 00:42:58,799
l'm talking to Gramps.
l'll be right there.
440
00:42:59,887 --> 00:43:00,876
Where was l?
441
00:43:01,567 --> 00:43:05,401
lf you put it that way,
l sound totally stupid
442
00:43:05,647 --> 00:43:07,046
and moralistic.
443
00:43:07,207 --> 00:43:09,641
But there comes a time
444
00:43:09,807 --> 00:43:12,640
when you can't bury your head
like an ostrich.
445
00:43:14,247 --> 00:43:15,965
l'm no ostrich...
446
00:43:16,687 --> 00:43:20,760
How can l explain it?
lf you look back and see
447
00:43:20,927 --> 00:43:23,725
lots of beautiful things which...
448
00:43:24,407 --> 00:43:26,796
which you owe to your children.
449
00:43:27,607 --> 00:43:28,926
Come help me!
450
00:43:29,287 --> 00:43:31,721
l'm coming, dammit!
451
00:43:32,447 --> 00:43:36,201
Virginia, stop screaming.
l'm talking with Gramps!
452
00:43:36,367 --> 00:43:38,005
Come on!
453
00:43:38,167 --> 00:43:39,486
Damn!
454
00:43:54,647 --> 00:43:56,285
l'm at a loss for words.
455
00:43:56,767 --> 00:44:01,158
''...but what draws together
two people of the opposite sex
456
00:44:01,327 --> 00:44:04,205
''so powerfully and exclusively
457
00:44:04,407 --> 00:44:08,480
''is the desire to live
inherent in the entire species,
458
00:44:08,727 --> 00:44:12,083
''anticipating an objectification
of its existence
459
00:44:12,207 --> 00:44:14,038
''in line with its intentions
460
00:44:14,447 --> 00:44:17,280
in the individual
these beings create.''
461
00:44:18,047 --> 00:44:19,765
Good. l think...
462
00:44:20,807 --> 00:44:23,196
l got through.
We're making progress.
463
00:44:25,007 --> 00:44:25,917
Come on...
464
00:44:26,447 --> 00:44:28,438
Don't look so glum.
465
00:44:28,847 --> 00:44:31,884
With frowns like that,
l wouldn't make you!
466
00:44:32,367 --> 00:44:33,925
What can we do?
467
00:44:34,487 --> 00:44:37,160
Why won't you have children?
Tell me!
468
00:44:37,807 --> 00:44:39,126
Why won't you do it?
469
00:44:39,887 --> 00:44:41,843
Guess who we're going to see?
470
00:44:42,007 --> 00:44:43,440
Leave Gramps alone.
471
00:44:43,887 --> 00:44:45,684
You promise not to yell?
472
00:44:48,687 --> 00:44:49,642
Matthew.
473
00:44:52,247 --> 00:44:53,043
He's here?
474
00:44:53,567 --> 00:44:57,116
You'll see.
He has a great house in the suburbs.
475
00:44:57,527 --> 00:45:01,998
You used to take me and Madeleine
there for weekends.
476
00:45:02,407 --> 00:45:03,999
We loved it.
477
00:45:04,327 --> 00:45:06,158
We liked Matthew a lot.
478
00:45:06,487 --> 00:45:09,206
That strange girlfriend of his too.
479
00:45:11,167 --> 00:45:14,284
He never had children
because of their situation.
480
00:45:15,527 --> 00:45:17,518
He always regretted it.
481
00:45:18,327 --> 00:45:19,840
He'll tell you about it.
482
00:45:36,727 --> 00:45:40,436
l'll drop you off and head back.
l have another client.
483
00:45:40,567 --> 00:45:43,764
We're in a rush too.
Put the pedal to the metal.
484
00:45:58,767 --> 00:45:59,961
Matthew?
485
00:46:01,367 --> 00:46:02,686
He can't be far.
486
00:46:40,447 --> 00:46:41,197
Matthew?
487
00:46:50,847 --> 00:46:52,075
He doesn't recognize me.
488
00:46:52,247 --> 00:46:54,124
Normal. He's blind.
489
00:46:56,927 --> 00:46:58,645
Matthew, it's me. Arthur.
490
00:46:58,807 --> 00:47:01,446
Louder. He's 94 years old.
491
00:47:01,807 --> 00:47:04,844
Matthew!
Arthur's here to see you.
492
00:47:09,767 --> 00:47:10,722
Shit...
493
00:47:12,887 --> 00:47:14,400
l think he's dead.
494
00:47:21,487 --> 00:47:23,443
l'm sick of this shit!
495
00:47:24,167 --> 00:47:28,797
What the hell am l doing here
in the armpit of the universe?
496
00:47:29,207 --> 00:47:32,358
What for?
To come see my friend the mummy!
497
00:47:32,567 --> 00:47:34,364
l don't know that guy.
498
00:47:34,527 --> 00:47:37,724
Matthew's down there.
He's 28 years old.
499
00:47:37,887 --> 00:47:39,718
He's partying and l'm joining him!
500
00:47:39,887 --> 00:47:41,320
Wrong way.
501
00:47:42,407 --> 00:47:46,002
Stop treating me like an asshole.
l get it now.
502
00:47:46,327 --> 00:47:48,045
l'm going back to the party.
503
00:47:48,167 --> 00:47:50,635
- Before you go...
- l'm going to party.
504
00:47:54,127 --> 00:47:55,082
Dad!
505
00:47:55,247 --> 00:47:56,646
Leave me alone!
506
00:48:10,727 --> 00:48:13,036
Come on... lt's not my fault.
507
00:48:14,487 --> 00:48:16,443
l had no idea he'd be dead.
508
00:48:17,967 --> 00:48:20,435
l thought
you'd like to see your pal.
509
00:48:22,007 --> 00:48:24,202
He sure lived far away.
510
00:48:24,647 --> 00:48:27,115
Did you bring any water by chance?
511
00:48:49,367 --> 00:48:51,085
And me, am l dead?
512
00:48:51,647 --> 00:48:54,161
Change the subject.
lt's best you don't know.
513
00:48:54,327 --> 00:48:56,158
No, why? Not at all...
514
00:48:58,487 --> 00:49:00,762
- You died on the...
- No, no, okay.
515
00:49:01,367 --> 00:49:03,483
Wait, it's best l don't know.
516
00:49:06,127 --> 00:49:07,321
Go ahead...
517
00:49:08,967 --> 00:49:12,596
You died in 2021 ... on June 1 6th.
518
00:49:24,567 --> 00:49:26,319
46 years old. Shit!
519
00:49:26,687 --> 00:49:28,120
l died really young.
520
00:49:28,647 --> 00:49:29,921
l never imagined...
521
00:49:35,687 --> 00:49:37,598
How? What did l die of?
522
00:49:38,567 --> 00:49:40,603
No, l can't tell you that.
523
00:49:40,887 --> 00:49:43,720
You can't tell me? Was it serious?
524
00:49:44,087 --> 00:49:46,317
No... just at the end.
525
00:49:47,527 --> 00:49:51,315
The last 1 0 years were pure hell.
526
00:49:53,247 --> 00:49:56,762
But they were harder
on the rest of us.
527
00:49:57,567 --> 00:50:00,320
You were too far gone to realize.
528
00:50:00,967 --> 00:50:04,960
You definitely suffered.
But it was purely physical.
529
00:50:05,967 --> 00:50:08,640
However,
when they started amputating...
530
00:50:11,087 --> 00:50:12,725
l was just kidding!
531
00:50:16,247 --> 00:50:17,475
Very funny.
532
00:50:18,007 --> 00:50:21,556
You died a normal death.
No reason to get spooked.
533
00:50:21,727 --> 00:50:24,002
l'm the one who's spooked?
534
00:50:24,167 --> 00:50:25,043
You bet!
535
00:50:25,207 --> 00:50:29,564
You're not spooked
by your disappearing legs?
536
00:50:30,527 --> 00:50:31,960
l don't want to be here.
537
00:50:32,327 --> 00:50:33,726
l do.
538
00:50:34,207 --> 00:50:36,437
Oh yeah? Well, forget it.
539
00:50:36,647 --> 00:50:40,037
You're not going anywhere.
l won't make you.
540
00:50:40,927 --> 00:50:42,076
You won't make me?
541
00:50:43,127 --> 00:50:44,765
l didn't hear that.
542
00:50:46,047 --> 00:50:47,036
Why?
543
00:50:47,207 --> 00:50:48,959
Are your ears disappearing too?
544
00:51:38,007 --> 00:51:40,999
l may be going about this
all wrong...
545
00:51:42,287 --> 00:51:45,324
All l can say is
maybe you died young,
546
00:51:45,567 --> 00:51:46,636
but l...
547
00:51:47,447 --> 00:51:50,439
l never really knew you.
l was 21 .
548
00:51:53,367 --> 00:51:55,756
Now l see you again...
l don't know...
549
00:51:56,087 --> 00:51:57,679
l never could talk to you.
550
00:51:58,927 --> 00:52:02,124
Even as a kid, l didn't know how.
551
00:52:06,447 --> 00:52:09,086
l always felt like you didn't care.
552
00:52:11,407 --> 00:52:12,396
Not at all...
553
00:52:23,927 --> 00:52:25,201
Which way?
554
00:52:27,207 --> 00:52:28,526
That way.
555
00:52:37,127 --> 00:52:38,799
With children...
556
00:52:39,127 --> 00:52:41,402
only the first two years are tough.
557
00:52:41,567 --> 00:52:43,762
When they start talking, it's magic.
558
00:52:45,007 --> 00:52:46,838
l said two years, but...
559
00:52:47,287 --> 00:52:50,597
after a year, when they start walking,
it's the same.
560
00:52:50,887 --> 00:52:52,400
lncredibly cute.
561
00:52:53,367 --> 00:52:55,164
They're independent early on.
562
00:52:59,287 --> 00:53:00,879
l can't go any further.
563
00:53:06,527 --> 00:53:08,483
Can you go get a cab?
564
00:54:02,527 --> 00:54:03,323
Yes?
565
00:54:05,487 --> 00:54:07,000
This is a grocery?
566
00:54:10,047 --> 00:54:11,036
Taxi!
567
00:54:23,767 --> 00:54:25,439
They're back!
568
00:54:31,607 --> 00:54:32,676
What happened?
569
00:54:35,887 --> 00:54:36,444
So?
570
00:54:37,087 --> 00:54:39,157
- l don't know.
- You don't know?
571
00:54:40,367 --> 00:54:41,595
l need to think.
572
00:54:41,767 --> 00:54:43,962
- To think?
- Relax, Jean-Claude.
573
00:54:44,127 --> 00:54:46,641
Leave him.
lt's good he's thinking.
574
00:54:46,767 --> 00:54:47,517
Moutiou!
575
00:54:47,687 --> 00:54:50,155
What's this?
Why are you tied up?
576
00:54:50,607 --> 00:54:51,722
Can you take him?
577
00:54:51,887 --> 00:54:55,516
l was playing with the five of them.
Moutiou tied me up.
578
00:54:55,687 --> 00:54:57,598
Don't let them do that.
579
00:54:57,767 --> 00:55:00,361
You shouldn't let them get away
with everything.
580
00:55:00,527 --> 00:55:03,837
A father must set limits.
That's your job.
581
00:55:04,007 --> 00:55:06,646
l can't always be setting limits.
582
00:55:06,807 --> 00:55:08,479
Too many limits is bad.
583
00:55:09,087 --> 00:55:10,520
A few can help.
584
00:56:28,367 --> 00:56:29,197
Lucy?
585
00:56:29,887 --> 00:56:31,320
No, l'm Blandine.
586
00:56:32,727 --> 00:56:34,683
l'm Jean-Claude's daughter.
587
00:56:35,607 --> 00:56:37,120
Ako's granddaughter.
588
00:56:38,727 --> 00:56:41,639
Lucy was my great-grandmother.
We look alike?
589
00:56:42,527 --> 00:56:43,323
Yeah.
590
00:56:47,927 --> 00:56:49,246
Made up your mind?
591
00:56:50,247 --> 00:56:51,965
Granny said you hadn't.
592
00:56:53,487 --> 00:56:54,442
Yeah, no...
593
00:56:57,287 --> 00:56:58,481
l totally understand.
594
00:56:58,887 --> 00:57:00,320
You're young.
595
00:57:00,487 --> 00:57:03,126
l feel the same way.
l'm not ready yet either.
596
00:57:03,287 --> 00:57:05,164
l want to experience things.
597
00:57:07,687 --> 00:57:08,278
Oh yeah?
598
00:57:10,287 --> 00:57:11,720
- Do l think?
- No.
599
00:57:15,567 --> 00:57:16,602
What's wrong?
600
00:57:20,407 --> 00:57:21,317
Shit...
601
00:57:25,367 --> 00:57:28,040
Gramps!
Dad's going to kill you!
602
00:57:28,527 --> 00:57:29,721
Me? Why?
603
00:57:29,887 --> 00:57:31,161
Don't think! Come on!
604
00:57:31,327 --> 00:57:32,999
Let's go to the basement!
605
00:57:37,847 --> 00:57:39,075
Wait up, Gramps!
606
00:57:45,687 --> 00:57:49,521
l'll help you to decide!
You'll screw Granny, believe it!
607
00:57:49,687 --> 00:57:51,006
Are you nuts?
608
00:57:51,167 --> 00:57:53,078
Come here and l'll show you!
609
00:58:04,167 --> 00:58:05,566
- This way.
- Follow us.
610
00:58:10,887 --> 00:58:11,922
Faster!
611
00:58:12,447 --> 00:58:13,357
This way.
612
00:58:23,807 --> 00:58:25,126
Dad! Stop!
613
00:58:33,527 --> 00:58:35,882
Don't shoot, Dad.
Don't, it's me.
614
00:58:36,167 --> 00:58:38,078
Open up, Ulysses!
615
00:58:39,127 --> 00:58:42,915
l'm losing my arm.
l'll teach that asshole to decide!
616
00:58:43,247 --> 00:58:45,886
Calm down. Think it over.
617
00:58:46,367 --> 00:58:47,516
No use killing him.
618
00:58:47,687 --> 00:58:50,281
You don't realize
you'll disappear too!
619
00:58:50,447 --> 00:58:51,596
l'll stall him.
620
00:58:51,767 --> 00:58:54,645
When he's like this,
there's no stopping him.
621
00:58:54,807 --> 00:58:57,879
Open up
or l'll blow your brains out!
622
00:58:58,967 --> 00:58:59,638
Come on!
623
00:59:00,287 --> 00:59:02,676
Ulysses, let's talk this over.
624
00:59:03,247 --> 00:59:06,444
l was young once,
l know what you're feeling.
625
00:59:09,967 --> 00:59:12,720
We'll head up.
l'll help you get home.
626
00:59:13,167 --> 00:59:15,556
You may think l'm a jerk.
627
00:59:15,927 --> 00:59:18,316
lf you have children, you'll see...
628
00:59:19,847 --> 00:59:21,644
it's easy to be a jerk.
629
00:59:22,647 --> 00:59:24,842
Fighting me won't change anything.
630
00:59:25,007 --> 00:59:26,156
Shut the fuck up!
631
00:59:26,327 --> 00:59:28,795
Shut up? Watch your mouth!
632
00:59:38,607 --> 00:59:40,996
l don't want the family
to disappear.
633
00:59:41,607 --> 00:59:43,757
l'm not stupid. l won't kill him.
634
00:59:43,927 --> 00:59:46,157
l just want to scare him.
635
00:59:48,367 --> 00:59:49,641
Open up...
636
00:59:53,607 --> 00:59:54,596
Will you calm down?
637
00:59:56,207 --> 00:59:57,242
Yeah, come on...
638
00:59:58,487 --> 00:59:59,442
Open up.
639
01:00:09,327 --> 01:00:10,726
You let them leave.
640
01:00:12,047 --> 01:00:12,638
Yes.
641
01:00:12,967 --> 01:00:14,036
Little shit.
642
01:00:17,687 --> 01:00:20,247
Are you stupid or what?
Violence won't help!
643
01:00:20,407 --> 01:00:23,399
lf he's dead, he can't make me.
Think a little!
644
01:00:23,807 --> 01:00:25,718
Did talking get you anywhere?
645
01:00:26,007 --> 01:00:27,645
So stop preaching.
646
01:00:28,367 --> 01:00:30,881
l'll try my way.
l'm disappearing too.
647
01:00:45,407 --> 01:00:46,806
Antique dealers?
648
01:00:46,967 --> 01:00:50,403
They bring up stuff
from under the sand.
649
01:01:05,687 --> 01:01:06,199
Ready!
650
01:01:14,527 --> 01:01:15,562
By the way...
651
01:01:16,807 --> 01:01:18,126
when you said
652
01:01:18,727 --> 01:01:22,083
you wanted to experience things
before having children...
653
01:01:23,607 --> 01:01:25,086
l meant sexually.
654
01:01:28,687 --> 01:01:31,759
You never wanted to try stuff
with someone
655
01:01:31,927 --> 01:01:33,326
besides Lucy?
656
01:01:38,287 --> 01:01:38,878
Yeah.
657
01:01:39,047 --> 01:01:40,321
Me too.
658
01:01:45,727 --> 01:01:47,285
l don't know how people
659
01:01:47,447 --> 01:01:51,281
can decide on one person
to have children with.
660
01:01:52,167 --> 01:01:53,964
lt's scary, isn't it?
661
01:01:54,127 --> 01:01:56,357
Yeah, yeah, it's scary.
662
01:01:57,407 --> 01:01:58,635
Super scary.
663
01:02:29,927 --> 01:02:31,042
Shit, it's Dad!
664
01:02:36,047 --> 01:02:37,446
He's totally nuts!
665
01:02:37,607 --> 01:02:39,279
l've never seen him like this.
666
01:02:40,287 --> 01:02:43,324
Not existing must really
stir things up for him.
667
01:02:47,207 --> 01:02:48,162
Let's get help.
668
01:03:24,807 --> 01:03:25,717
So?
669
01:03:25,887 --> 01:03:27,798
He must have made it down.
670
01:03:27,967 --> 01:03:29,559
He's dead meat!
671
01:03:29,727 --> 01:03:31,524
Cool it, Jean-Claude.
672
01:03:32,047 --> 01:03:33,480
Listen to your mother.
673
01:03:33,647 --> 01:03:36,081
Go home.
Your father will work it out.
674
01:03:36,487 --> 01:03:38,443
Yeah, l'll work it out.
675
01:03:50,607 --> 01:03:52,245
l love it when it burns...
676
01:03:55,327 --> 01:03:56,999
Have you seen Bob?
677
01:03:57,167 --> 01:03:58,998
No, l haven't. Are you staying?
678
01:03:59,167 --> 01:04:00,646
No, l have to find Bob.
679
01:05:11,447 --> 01:05:12,675
Wait...
680
01:05:12,847 --> 01:05:14,246
What are you doing?
681
01:05:22,887 --> 01:05:24,400
Have you seen Arthur?
682
01:05:45,127 --> 01:05:46,640
Lucy?
683
01:05:47,847 --> 01:05:48,996
Do l know you?
684
01:05:52,247 --> 01:05:54,078
Why are you staring at me?
685
01:05:54,327 --> 01:05:55,840
You look like my mother.
686
01:05:55,967 --> 01:05:58,561
Do l?
ls that some kind of compliment?
687
01:05:59,687 --> 01:06:02,520
- l'm looking for Arthur.
- Me too, but...
688
01:06:02,767 --> 01:06:03,722
He's not here?
689
01:06:03,887 --> 01:06:06,560
l think so, but l can't find him.
690
01:06:06,727 --> 01:06:08,240
You work together?
691
01:06:08,847 --> 01:06:11,361
Yes, yes, that's right.
692
01:06:12,327 --> 01:06:13,646
Sorry, l'm a little...
693
01:06:13,807 --> 01:06:16,241
Maybe he's in the kitchen.
694
01:06:16,407 --> 01:06:17,396
The kitchen?
695
01:06:17,567 --> 01:06:18,795
- Where is it?
- That way.
696
01:06:24,687 --> 01:06:26,917
- Excuse me.
- My fault.
697
01:06:31,367 --> 01:06:33,005
Where's Lucy going?
698
01:06:37,447 --> 01:06:39,005
Why are you staring at me?
699
01:06:40,807 --> 01:06:42,001
Because...
700
01:06:43,887 --> 01:06:45,764
you remind me of my father.
701
01:06:45,927 --> 01:06:46,757
Do l?
702
01:07:21,327 --> 01:07:25,081
What fucking nerve, Billoute!
Standing me up tonight!
703
01:07:25,527 --> 01:07:28,803
You're the stupid one.
He's 1 8. What do you expect?
704
01:07:28,967 --> 01:07:30,241
You're right.
705
01:07:31,247 --> 01:07:32,999
l'm finished cradle-robbing.
706
01:07:35,527 --> 01:07:38,758
lt's so weird...
that l look like your mother.
707
01:07:39,727 --> 01:07:41,922
lt's weird for me too.
708
01:07:42,847 --> 01:07:44,405
l loved my mother.
709
01:07:45,327 --> 01:07:46,806
She was so...
710
01:07:54,527 --> 01:07:55,880
Are you crying?
711
01:08:00,687 --> 01:08:02,040
Don't cry...
712
01:08:06,247 --> 01:08:07,396
Go on.
713
01:08:07,767 --> 01:08:09,917
Ask him to dance.
She won't care.
714
01:08:10,127 --> 01:08:11,082
Don't cry.
715
01:08:15,527 --> 01:08:17,165
Want something to drink?
716
01:08:19,927 --> 01:08:21,440
l'll be right back.
717
01:08:28,127 --> 01:08:29,685
You're feeling better?
718
01:08:29,967 --> 01:08:30,763
Want to dance?
719
01:08:30,927 --> 01:08:33,043
No, l have to find my father.
720
01:08:33,207 --> 01:08:33,844
Your father?
721
01:08:34,007 --> 01:08:34,996
No, Arthur.
722
01:08:35,447 --> 01:08:37,324
He knows where your father is?
723
01:08:37,487 --> 01:08:40,047
Yes, no, actually...
724
01:08:40,367 --> 01:08:41,766
Let's dance.
725
01:08:42,887 --> 01:08:46,323
The family's looking for you.
Gramps went down.
726
01:08:46,487 --> 01:08:48,842
Gramps? You mean Ako?
727
01:08:49,167 --> 01:08:51,317
lsn't Blandine with you?
728
01:08:51,527 --> 01:08:54,280
She's over there
with ''whoozit''... Bob.
729
01:08:56,207 --> 01:08:58,004
l'll take you on Scooter.
730
01:09:00,447 --> 01:09:01,846
Come on.
731
01:09:05,487 --> 01:09:07,079
- This is Scooter?
- Yeah.
732
01:09:09,287 --> 01:09:10,686
ls she a two-seater?
733
01:09:12,527 --> 01:09:14,279
You knew Boris Vian?
734
01:09:14,527 --> 01:09:17,564
He was from the 50s.
l'm from the 90s.
735
01:09:18,287 --> 01:09:21,085
- l heard the 90s were cool!
- How do you know?
736
01:09:21,247 --> 01:09:22,396
My books.
737
01:09:22,567 --> 01:09:24,159
Yeah? So was it cool then?
738
01:09:24,327 --> 01:09:25,442
Yeah, l'll say.
739
01:09:35,447 --> 01:09:36,766
They're still there.
740
01:09:41,647 --> 01:09:42,796
Can l come along?
741
01:09:42,967 --> 01:09:45,765
No, Ulysses.
Things are screwed up enough.
742
01:09:45,927 --> 01:09:47,883
And, l don't know
how to get there.
743
01:09:49,007 --> 01:09:50,235
l have an idea.
744
01:09:50,647 --> 01:09:51,796
Hide in there.
745
01:09:52,967 --> 01:09:54,559
lt's a cafe. Go on!
746
01:10:00,407 --> 01:10:00,998
Dad!
747
01:10:01,727 --> 01:10:02,603
Granny!
748
01:10:03,167 --> 01:10:04,566
- l found him!
- Where?
749
01:10:04,727 --> 01:10:06,445
At the Groove!
750
01:10:28,327 --> 01:10:29,521
Bye, Gramps.
751
01:10:33,607 --> 01:10:34,926
Thanks.
752
01:11:04,207 --> 01:11:06,960
l looked all over.
l thought you'd left.
753
01:11:08,127 --> 01:11:09,116
l meant to ask...
754
01:11:09,287 --> 01:11:11,642
Not now. l have to...
755
01:11:11,767 --> 01:11:12,563
Where were you?
756
01:11:12,887 --> 01:11:14,957
With Blandine. l mean Ulysses.
757
01:11:15,127 --> 01:11:17,118
- l'll leave you two.
- Do that.
758
01:11:18,127 --> 01:11:19,355
ls Ulysses that old guy?
759
01:11:19,487 --> 01:11:20,886
No. He's...
760
01:11:21,047 --> 01:11:22,560
An old guy asked for you.
761
01:11:22,727 --> 01:11:24,080
An old guy? What did he say?
762
01:11:24,247 --> 01:11:26,636
- We danced.
- You two danced?
763
01:11:27,847 --> 01:11:30,566
He was strange.
He cried over his mother.
764
01:11:30,727 --> 01:11:33,195
Jesus... What did you do?
765
01:11:33,567 --> 01:11:35,842
l let Rosemonde console him.
766
01:11:37,647 --> 01:11:38,716
Wait...
767
01:11:39,447 --> 01:11:41,483
And... l've been thinking.
768
01:11:41,647 --> 01:11:43,160
l'd like us to talk.
769
01:11:43,327 --> 01:11:46,683
Wait, l have to find this guy
because...
770
01:12:06,207 --> 01:12:07,117
What are you doing?
771
01:12:09,007 --> 01:12:11,521
Rosemonde, butt out.
Off the table!
772
01:12:11,967 --> 01:12:13,366
Get down from there!
773
01:12:13,927 --> 01:12:15,883
Calm down. Go home now.
774
01:12:16,047 --> 01:12:16,763
Are you crazy?
775
01:12:16,927 --> 01:12:18,679
Please, don't interfere.
776
01:12:18,847 --> 01:12:22,601
But Dad, l just wanted to say goodbye.
l couldn't up there.
777
01:12:22,807 --> 01:12:26,482
You can't imagine...
seeing you and Mom...
778
01:12:26,727 --> 01:12:27,762
He's...
779
01:12:27,927 --> 01:12:29,201
- Who?
- No one.
780
01:12:29,607 --> 01:12:31,882
- l'm family.
- Sure.
781
01:12:32,167 --> 01:12:33,202
Time for bed...
782
01:12:33,367 --> 01:12:36,439
l can't find the words.
We're so far away,
783
01:12:36,607 --> 01:12:38,199
but for me you're close.
784
01:12:38,527 --> 01:12:41,997
l remember...
lt's all coming back now...
785
01:12:42,567 --> 01:12:45,127
The vacations, the picnics...
786
01:12:45,287 --> 01:12:48,199
Christmas in the sand. The turkeys.
787
01:12:48,687 --> 01:12:49,722
Daddy!
788
01:12:50,167 --> 01:12:50,963
Mommy!
789
01:12:52,167 --> 01:12:54,635
lt's bedtime.
He can't hold his liquor.
790
01:12:54,887 --> 01:12:57,321
l can drop him off.
l'll take the car.
791
01:12:57,447 --> 01:12:59,517
No, he doesn't need a ride...
792
01:12:59,687 --> 01:13:01,518
Come on. Move it!
793
01:13:05,927 --> 01:13:07,565
Charles invited me.
794
01:13:07,727 --> 01:13:09,877
- No Charles here.
- Pierre then.
795
01:13:10,047 --> 01:13:11,719
No Pierre either.
796
01:13:11,887 --> 01:13:13,718
- What's your name?
- Clotilde.
797
01:13:13,967 --> 01:13:15,082
You told me to come.
798
01:13:15,247 --> 01:13:16,805
Sorry, we're full up.
799
01:13:16,967 --> 01:13:18,002
Where's Gramps?
800
01:13:18,167 --> 01:13:20,397
No Gramps here. Don't bother.
801
01:13:22,167 --> 01:13:24,362
Millenium doesn't mean open house.
802
01:13:29,767 --> 01:13:32,076
lt's Matthew. He's just a kid!
803
01:13:39,167 --> 01:13:40,236
Open up!
804
01:13:47,487 --> 01:13:48,681
Turn it off.
805
01:13:48,847 --> 01:13:50,280
- What?
- Turn it off.
806
01:13:50,447 --> 01:13:53,598
The music? You're sick!
These are killer vibes!
807
01:13:53,767 --> 01:13:55,166
Screw the vibes!
808
01:13:55,327 --> 01:13:57,397
Have you lost it? Stop!
809
01:13:58,767 --> 01:14:00,246
Attention, please!
810
01:14:00,527 --> 01:14:01,243
l'm sorry!
811
01:14:05,367 --> 01:14:06,516
l'll get the keys.
812
01:14:06,687 --> 01:14:08,166
l know what l'm doing.
813
01:14:08,327 --> 01:14:11,637
Sorry to be a party-pooper,
but it's too crowded.
814
01:14:11,807 --> 01:14:14,082
l'm asking you nicely:
815
01:14:14,207 --> 01:14:15,765
if you weren't invited,
816
01:14:15,927 --> 01:14:17,519
be nice and leave.
817
01:14:20,847 --> 01:14:22,166
You've gone too far!
818
01:14:26,047 --> 01:14:28,607
Seriously, there are limits...
819
01:14:31,727 --> 01:14:33,080
lt's out of control.
820
01:14:41,407 --> 01:14:44,319
We're here to have fun.
2000 only comes once.
821
01:14:47,567 --> 01:14:48,443
Yes?
822
01:14:51,767 --> 01:14:53,041
Fucking hell!
823
01:14:56,807 --> 01:14:57,478
Hey.
824
01:14:58,727 --> 01:15:01,924
l want to live. Ulysses does too.
825
01:15:02,807 --> 01:15:04,798
Me too. You'll screw Granny!
826
01:15:15,527 --> 01:15:17,438
Let go of me!
827
01:15:21,287 --> 01:15:23,198
l want to live!
828
01:15:26,687 --> 01:15:29,645
You weren't invited.
Arthur, you know him?
829
01:15:30,247 --> 01:15:31,760
No, l mean yes.
830
01:15:31,887 --> 01:15:33,525
You'll get to know me.
831
01:15:34,327 --> 01:15:37,160
l just want to exist.
Then l'll go home.
832
01:15:37,607 --> 01:15:39,837
No, go home now!
833
01:15:40,167 --> 01:15:43,398
lt's 2000. We're just joking around.
No big deal.
834
01:15:43,567 --> 01:15:45,523
lt is a big deal! You go too!
835
01:15:45,687 --> 01:15:48,963
Screw you all!
This is my only millenium party!
836
01:15:49,847 --> 01:15:50,324
Philip!
837
01:15:51,007 --> 01:15:52,599
Philip, come help me!
838
01:15:53,847 --> 01:15:56,998
Wait, just let me pull myself together.
839
01:16:02,847 --> 01:16:03,996
Clotilde, chill out.
840
01:16:04,487 --> 01:16:05,761
Yeah, it's 2000.
841
01:16:05,927 --> 01:16:07,076
Fuck the year 2000!
842
01:16:07,247 --> 01:16:08,726
lt's Mom and Dad's place!
843
01:16:08,967 --> 01:16:10,844
Why is the carpet soaked?
844
01:16:11,007 --> 01:16:11,917
l'll go look.
845
01:16:20,767 --> 01:16:22,041
l feel better now.
846
01:16:22,807 --> 01:16:25,275
Who are they? l don't know them!
847
01:16:25,887 --> 01:16:28,355
Me neither. lf they leave,
we'll never know them!
848
01:16:28,527 --> 01:16:31,360
He may be a friend.
What if he's my son?
849
01:16:31,487 --> 01:16:32,078
Yeah.
850
01:16:32,247 --> 01:16:34,966
l don't know my son either.
l want to.
851
01:16:35,127 --> 01:16:38,483
You don't know the unknown.
Ready for the future?
852
01:16:38,807 --> 01:16:41,446
Look at you!
Think you'll live on Mars?
853
01:16:41,607 --> 01:16:43,677
Look! You see that kid there?
854
01:16:44,967 --> 01:16:47,640
My great-grandson.
He wasn't invited!
855
01:16:47,767 --> 01:16:50,884
There's wine. Sand everywhere!
All over the toilet!
856
01:16:51,047 --> 01:16:54,676
And there'll be lots more sand!
And it's no big deal!
857
01:17:05,207 --> 01:17:07,437
What the fuck...?
858
01:17:18,887 --> 01:17:19,717
Kader!
859
01:17:19,887 --> 01:17:21,525
Clotilde!
860
01:17:32,447 --> 01:17:34,403
Get out! Get out!
861
01:17:34,567 --> 01:17:37,604
What the hell?
Don't talk to my father that way!
862
01:17:40,167 --> 01:17:41,156
My sledgehammer!
863
01:18:01,247 --> 01:18:02,202
My sledgehammer...
864
01:18:03,527 --> 01:18:04,403
lt's not...
865
01:18:04,967 --> 01:18:08,118
l tried to say so
but no one listened.
866
01:18:13,247 --> 01:18:14,441
What's wrong?
867
01:18:15,847 --> 01:18:17,166
What happened?
868
01:18:19,487 --> 01:18:20,715
Let's go.
869
01:18:23,207 --> 01:18:26,404
Hold on...
We're going to the bathroom.
870
01:18:40,847 --> 01:18:42,360
That did me good.
871
01:18:43,087 --> 01:18:45,442
You have to go.
You can't stay here.
872
01:18:47,967 --> 01:18:50,162
Dad, can you give me a hand?
873
01:18:50,527 --> 01:18:51,926
l know l'm heavy but...
874
01:18:52,087 --> 01:18:54,442
try to understand. l want to live.
875
01:18:55,327 --> 01:18:56,840
Jean-Claude too.
876
01:18:57,047 --> 01:18:58,560
And Artemisia.
877
01:18:59,847 --> 01:19:01,803
And Juliette, Claudine,
878
01:19:02,007 --> 01:19:02,996
and Tom...
879
01:19:03,967 --> 01:19:05,878
And Sophie, Virginia and...
880
01:19:06,247 --> 01:19:07,600
What's his name?
881
01:19:09,807 --> 01:19:11,320
- Moutiou!
- Yeah, Moutiou.
882
01:19:22,207 --> 01:19:23,435
Will you think it over?
883
01:19:40,047 --> 01:19:41,480
Who was that guy?
884
01:19:41,647 --> 01:19:42,636
Your son.
885
01:19:44,727 --> 01:19:45,796
Very funny.
886
01:20:07,167 --> 01:20:08,566
lt's no big deal.
887
01:20:09,207 --> 01:20:10,356
What's no big deal?
888
01:20:10,527 --> 01:20:11,880
What happened earlier.
889
01:20:13,887 --> 01:20:16,082
lf you're not ready, we'll wait.
890
01:20:18,527 --> 01:20:20,836
Let's not fight about it.
891
01:20:21,927 --> 01:20:23,485
You're right. We'll wait...
892
01:20:23,767 --> 01:20:25,883
Because money-wise...
893
01:20:26,567 --> 01:20:29,320
Billoute, if you didn't get
my other messages,
894
01:20:29,607 --> 01:20:32,280
l hope you get this one because...
895
01:20:32,407 --> 01:20:34,557
l wanted to say you're a jerk-off.
896
01:20:34,727 --> 01:20:37,719
Keep jerking off.
lt's what you do best.
897
01:20:38,127 --> 01:20:40,197
l won't say goodbye. So long.
898
01:20:51,007 --> 01:20:52,725
Why are you staring at me?
899
01:20:53,327 --> 01:20:55,602
Anyway, we're not in a rush.
900
01:20:56,447 --> 01:20:57,960
So it's no big deal.
901
01:20:58,127 --> 01:20:59,196
You think so?
902
01:21:03,687 --> 01:21:05,279
lf you think about it...
903
01:21:05,687 --> 01:21:06,642
Yeah...
904
01:21:44,927 --> 01:21:46,406
What a night today was!
905
01:21:53,007 --> 01:21:53,962
What'll it be?
906
01:21:54,167 --> 01:21:55,316
A coffee.
907
01:21:57,727 --> 01:22:00,400
lt's crazy how much
you look like Mom!
908
01:22:00,647 --> 01:22:02,478
Will Arthur be coming back up?
909
01:22:04,207 --> 01:22:04,844
No.
910
01:22:25,487 --> 01:22:27,159
Your hair's full of sand.
911
01:22:32,767 --> 01:22:35,645
Wait, l'll be right back.
l'm going...
912
01:23:20,887 --> 01:23:22,479
l came to tell you...
913
01:23:24,647 --> 01:23:28,526
l spoke with Lucy.
She agrees the time's not right.
914
01:23:28,967 --> 01:23:31,879
l feel bad for all of you, but...
915
01:23:33,007 --> 01:23:35,840
lt's for the best.
lf you think it over,
916
01:23:36,807 --> 01:23:40,197
Lucy has to get a raise.
l need a better job.
917
01:23:40,367 --> 01:23:43,165
For the time being,
l'm just a trainee.
918
01:23:43,327 --> 01:23:45,397
l make 5600 francs gross.
919
01:23:46,327 --> 01:23:48,397
That means 4500 net.
920
01:23:55,647 --> 01:23:57,922
We pay 3800 in rent.
921
01:24:00,807 --> 01:24:03,002
You can't understand all this...
922
01:24:04,607 --> 01:24:05,960
lt's not much.
923
01:24:08,327 --> 01:24:12,206
lt's for you too.
lf we can't give you the basics,
924
01:24:12,367 --> 01:24:14,198
what children need...
925
01:24:14,407 --> 01:24:16,125
schooling, toys...
926
01:24:16,287 --> 01:24:17,242
Toys?
927
01:24:18,727 --> 01:24:20,206
Don't they need toys?
928
01:24:21,287 --> 01:24:22,800
Sure they do.
929
01:24:28,327 --> 01:24:29,442
So there...
930
01:24:33,247 --> 01:24:34,316
No hard feelings?
931
01:24:43,087 --> 01:24:43,917
What?
932
01:24:44,807 --> 01:24:45,876
Nothing.
933
01:24:48,327 --> 01:24:50,795
Excuse me. l'm sorry.
934
01:24:52,447 --> 01:24:54,085
Don't forget your gun.
935
01:25:27,727 --> 01:25:29,046
You want some help?
936
01:25:29,207 --> 01:25:31,437
Thanks. You don't mind?
937
01:25:37,767 --> 01:25:39,598
So long. Thanks.
938
01:25:41,647 --> 01:25:44,445
Hold on.
My sledgehammer's inside.
939
01:25:47,567 --> 01:25:49,239
Do you need any help?
940
01:25:49,407 --> 01:25:50,999
No, it's okay.
941
01:25:52,407 --> 01:25:54,079
l'll get my ski jacket.
942
01:26:10,367 --> 01:26:11,800
l'm going clubbing now.
943
01:26:11,967 --> 01:26:14,083
What are you talking about?
944
01:26:14,407 --> 01:26:16,284
lt's only 9 o'clock!
945
01:27:19,207 --> 01:27:20,560
lt's 2000!
946
01:27:26,887 --> 01:27:28,036
Where do you live?
947
01:27:28,927 --> 01:27:30,326
Rue Lacepede.
948
01:27:31,607 --> 01:27:32,926
With your parents?
949
01:27:33,087 --> 01:27:34,281
Yeah, yeah...
950
01:27:36,047 --> 01:27:37,958
l can drop you off.
l have a car.
951
01:27:42,247 --> 01:27:46,126
lf you want,
you can come by for a drink...
952
01:27:48,287 --> 01:27:49,197
Yeah...
953
01:27:51,207 --> 01:27:52,606
You came by scooter.
954
01:27:54,047 --> 01:27:56,083
Yeah, but it's no problem.
955
01:27:56,447 --> 01:27:58,597
She's on the roof.
l tied her up.
956
01:27:59,967 --> 01:28:02,561
Bob will come and give her some hay.
957
01:28:04,487 --> 01:28:05,966
Okay...
958
01:28:09,047 --> 01:28:10,400
Have you seen my ski jacket?
959
01:28:11,207 --> 01:28:13,323
Orange, with bright stripes?
960
01:28:15,327 --> 01:28:16,726
l don't believe it.
961
01:28:17,607 --> 01:28:19,723
Someone took off with my ski jacket!
962
01:28:31,287 --> 01:28:32,322
Excuse me.
963
01:28:32,567 --> 01:28:34,603
l didn't see you. Sorry.
964
01:28:54,247 --> 01:28:55,396
Ready?
965
01:28:56,607 --> 01:28:58,245
You're leaving with Nathalie?
966
01:29:05,607 --> 01:29:07,563
Bye, Clotilde.
Thanks. Happy New Year.
967
01:29:08,727 --> 01:29:09,921
Happy New Year.
968
01:29:10,447 --> 01:29:12,039
l don't remember a thing.
969
01:29:12,207 --> 01:29:14,118
l'll give you something to remember.
970
01:29:42,527 --> 01:29:43,039
See you.
971
01:29:43,207 --> 01:29:44,242
Why are you still here?
972
01:29:44,367 --> 01:29:45,720
l'm waiting for them.
973
01:29:46,327 --> 01:29:47,965
- Take care.
- Happy New Year.
974
01:29:56,687 --> 01:29:57,836
What's wrong?
975
01:29:58,007 --> 01:30:01,795
Fucking hell!
Someone took off with my bike!
976
01:30:03,087 --> 01:30:04,759
- Can we help?
- Got a car?
977
01:30:04,927 --> 01:30:07,964
- No, but l'll lend you a sweater.
- l'll be fine...
978
01:30:15,087 --> 01:30:16,315
Fucking hell!
979
01:30:23,807 --> 01:30:25,035
So long, Matthew.
980
01:30:29,607 --> 01:30:30,756
See you soon.
981
01:31:20,527 --> 01:31:21,755
What is it?
982
01:31:22,447 --> 01:31:23,766
Let's go.
983
01:31:26,087 --> 01:31:27,440
Half and half.
984
01:31:28,047 --> 01:31:30,083
Oh yeah. Half and half.
985
01:31:30,927 --> 01:31:32,360
At least...
986
01:31:35,727 --> 01:31:36,955
ls it a problem?
987
01:31:37,127 --> 01:31:38,446
Good.
988
01:31:41,447 --> 01:31:43,278
lsn't it better this way?
989
01:31:43,887 --> 01:31:46,162
lf it's not a problem,
it's better.
990
01:32:27,527 --> 01:32:29,483
Goddamn! Fuck it!
991
01:32:30,447 --> 01:32:31,880
Fuck the millenium!
992
01:32:39,567 --> 01:32:41,159
Cool!
993
01:32:44,407 --> 01:32:46,363
We're far down without the sand.
994
01:32:47,727 --> 01:32:49,763
- How old are you?
- 1 8.
995
01:32:52,127 --> 01:32:54,402
- Shut up, Rosemonde.
- l didn't say a word.
996
01:32:54,567 --> 01:32:56,683
l thought l heard something.
997
01:32:57,287 --> 01:32:58,606
l was born in '52.
998
01:32:59,127 --> 01:33:02,005
Yeah, yeah, sure... Me too!
999
01:33:21,687 --> 01:33:23,040
Happy New Year!
1000
01:33:24,767 --> 01:33:25,995
You too.
1001
01:33:30,007 --> 01:33:32,441
Happy New Year!
1002
01:33:34,367 --> 01:33:37,996
Not bad!
Somebody lucked out last night.
1003
01:33:38,167 --> 01:33:40,476
Want to play space monsters?
1004
01:33:40,647 --> 01:33:42,603
Take me in your flying saucer.
1005
01:37:12,007 --> 01:37:12,996
Never ever?
1006
01:37:13,847 --> 01:37:14,677
No.
1007
01:37:15,247 --> 01:37:17,681
There's a first time for everything.
1008
01:37:20,487 --> 01:37:21,715
This is the first time...
1009
01:37:21,887 --> 01:37:23,320
No big deal.
1010
01:37:24,407 --> 01:37:25,123
What?
1011
01:37:25,287 --> 01:37:27,039
lt's the year 2000.
1012
01:37:27,447 --> 01:37:28,880
The year 2000.
1013
01:38:42,327 --> 01:38:46,161
l'll go to the bank on Monday.
You don't need cash till then.
1014
01:38:46,687 --> 01:38:48,643
So what's the problem?
1015
01:39:12,607 --> 01:39:14,518
What happened, Clotilde?
1016
01:39:22,447 --> 01:39:24,005
What did l tell you?
1017
01:39:25,287 --> 01:39:27,517
To go easy on the ''destroy''!
1018
01:39:27,847 --> 01:39:28,597
Dad, l think...
1019
01:39:29,887 --> 01:39:32,526
let's use the year 2000
1020
01:39:32,687 --> 01:39:35,520
so we can all get off
to a fresh start.
1021
01:39:36,207 --> 01:39:37,481
A fresh start?
1022
01:39:39,847 --> 01:39:41,166
Yeah, a fresh start.
1023
01:39:41,687 --> 01:39:42,961
Starting in 2000.
1024
01:40:00,687 --> 01:40:02,279
What are you thinking about?
1025
01:40:09,527 --> 01:40:11,483
lf it's a boy,
we'll call him ''Ako''.
1026
01:40:14,887 --> 01:40:16,081
Why Ako?
1027
01:40:17,287 --> 01:40:18,436
Why not?
1028
01:40:21,447 --> 01:40:22,880
Maybe.
1029
01:40:34,487 --> 01:40:36,000
See that? Sand...
1030
01:40:36,167 --> 01:40:37,202
Yeah...
1031
01:45:23,367 --> 01:45:25,756
Subtitles: Anastasia Lincoln-Schtrope
1032
01:45:25,967 --> 01:45:28,356
Processed by L.V.T. - Paris
66911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.