Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,402 --> 00:04:42,438
Ga maar bij Mr Hollingworth zitten.
2
00:04:47,201 --> 00:04:53,655
Je zult vaak in 't therapiebad werken,
de pati�nten willen geen zon. Millie.
3
00:04:54,793 --> 00:04:56,335
Ja, Miss Bunweill ?
4
00:04:57,713 --> 00:05:01,413
Dit is Pinky Rose.
Het is haar eerste werkdag.
5
00:05:01,633 --> 00:05:05,500
Geef haar een badpak en leg
haar alles uit, zoals bij Alcira.
6
00:05:05,720 --> 00:05:09,884
Goed, maar na de lunch heb ik Mr Shaw.
- Peggy doet 'm wel.
7
00:05:10,100 --> 00:05:13,266
Millie is prima.
Zij laat je alles zien.
8
00:05:13,979 --> 00:05:15,224
Tot vanmiddag.
9
00:05:17,148 --> 00:05:18,180
Wat kan ik nu doen ?
10
00:05:18,400 --> 00:05:23,774
Ga eten, dan naar de kleedkamer, bij
Millie. Ik wil je straks nog spreken.
11
00:05:23,988 --> 00:05:25,566
Nog tien keer.
12
00:05:29,954 --> 00:05:34,532
Blijf ze bewegen.
U mag best meedoen, Mr Hollingworth.
13
00:05:42,800 --> 00:05:45,635
Ik spaar voor zo'n magnetron.
14
00:05:45,844 --> 00:05:52,262
Hotdogs, klaar in drie minuten. Ik wil
ze aangebrand. Je kan de stand kiezen.
15
00:05:52,935 --> 00:05:55,011
Ik heb al 43,5 dollar.
16
00:06:51,953 --> 00:06:57,458
Breck zoekt een meisje voor hun
shampooreclame. Ik stuur m'n foto op.
17
00:06:57,876 --> 00:07:03,380
Dag, ik ben Pinky. Van bij de lunch.
- Dat was ik niet.
18
00:07:06,676 --> 00:07:10,721
Jij had vandaag tot vrijaf ?
- Big Buns belde me op.
19
00:07:10,930 --> 00:07:13,089
Sneu. Ik maak de nieuwe wegwijs.
20
00:07:16,686 --> 00:07:20,304
Waarom ik ? Er valt niks te leren.
- Net daarom.
21
00:07:21,357 --> 00:07:27,147
Kennen jullie Scrabble ? Een leuk
spel. Je leert veel nieuwe woorden.
22
00:07:28,532 --> 00:07:32,530
De vriend van mijn flatgenote
is er erg goed in.
23
00:07:32,745 --> 00:07:35,449
Hij kent woorden die ik niet ken.
24
00:07:35,664 --> 00:07:39,662
Zoals 'orator'.
Het staat in het woordenboek.
25
00:07:39,877 --> 00:07:43,411
Dat is
een soort professionele spreker of zo.
26
00:07:45,841 --> 00:07:48,332
Maar 't vreemdste was zeboes.
27
00:07:48,552 --> 00:07:52,087
Weet je wat dat zijn ?
De bulten van een kameel.
28
00:07:52,806 --> 00:07:58,013
Maar mijn date vond ik maar niks.
Hij verzon alleen vieze woorden.
29
00:07:58,228 --> 00:08:00,767
Zo wilden wij 't niet spelen.
30
00:08:01,566 --> 00:08:03,475
Weet je wat we aten ?
- Wat ?
31
00:08:03,693 --> 00:08:06,647
Tonijnschotel.
- Was het lekker ?
32
00:08:06,863 --> 00:08:12,901
Ik heb een boek vol recepten.
Ik orden ze volgens de bereidingstijd.
33
00:08:13,119 --> 00:08:19,489
Als je bij 20 minuten kijkt, zie je de
recepten die in die tijd klaar zijn.
34
00:08:19,709 --> 00:08:20,954
Logisch.
35
00:08:23,045 --> 00:08:28,288
Erg handig. Het is niet echt een boek,
maar een map met tijdscodes erop.
36
00:08:28,509 --> 00:08:32,008
Nee maar.
- Het is best handig.
37
00:08:34,598 --> 00:08:39,095
Polly, dit is Pinky.
Pinky, dat is Polly.
38
00:08:41,815 --> 00:08:43,854
Je heet toch Pinky, h� ?
39
00:08:44,067 --> 00:08:47,187
We zoeken even een badpak dat je past.
40
00:08:48,571 --> 00:08:53,364
Heb je zoiets al gedaan ?
- 't is m'n eerste baan in Californi�.
41
00:08:53,576 --> 00:08:58,701
Ze strooien niet met het salaris.
Jij bent een beetje zoals ik, h� ?
42
00:09:01,292 --> 00:09:03,581
lets beters is er nu niet.
43
00:09:04,879 --> 00:09:07,916
Trek maar aan.
Ik wacht buiten op je.
44
00:09:12,178 --> 00:09:15,382
Kijk op de lijst,
dan weet je wie er komt.
45
00:09:15,599 --> 00:09:21,222
Na elke naam staat een tijdstip. Haal
ze hier af. Zij geven je hun kaart.
46
00:09:22,314 --> 00:09:27,605
Stel dat je Mr Shaw krijgt. Op zijn
kaart staat 'mineraalbad en rust'.
47
00:09:27,820 --> 00:09:33,158
Zorg dat hij meteen het bad in gaat.
Maar tien minuten is het maximum.
48
00:09:33,367 --> 00:09:40,199
Haal 'm eruit en zet hem op een stoel.
Pas na 20 minuten mag hij er weer in.
49
00:09:41,792 --> 00:09:45,789
Jij speelt de pati�nt
en ik begeleid je in het bad.
50
00:09:46,296 --> 00:09:49,380
Trek eerst je badjas en schoenen uit.
51
00:09:54,263 --> 00:09:56,256
Goed, wat scheelt er ?
52
00:09:59,060 --> 00:10:02,808
Niks.
- Er moet wat met je aan de hand zijn.
53
00:10:04,148 --> 00:10:06,188
Mijn badpak is te groot.
54
00:10:06,901 --> 00:10:11,361
Waarom ben je hier, als er niks mis is
met je benen of je armen ?
55
00:10:11,572 --> 00:10:18,191
Er moet iets niet in de haak zijn.
- O. Mijn rug. En ik heb zere benen.
56
00:10:18,412 --> 00:10:23,537
Rugpijn en pijn in je benen.
Dit is voor mensen met dat soort pijn.
57
00:10:24,752 --> 00:10:27,124
Doe maar rustig aan.
58
00:10:29,674 --> 00:10:31,833
Je mag je geen pijn doen.
59
00:10:34,429 --> 00:10:37,050
Voorzichtig, het is hier glad.
60
00:10:42,228 --> 00:10:43,343
Rustig aan.
61
00:10:49,444 --> 00:10:51,021
Is dat niet lekker ?
62
00:10:55,617 --> 00:11:00,077
Het is warm.
- Overeind. Het water is 41 graden.
63
00:11:02,165 --> 00:11:06,662
Mijn grootmoeder had ook rugpijn
en zere benen.
64
00:11:11,341 --> 00:11:14,960
Wil je je bukken
en je helemaal onderdompelen ?
65
00:11:15,179 --> 00:11:20,849
Geen idee. Is dat de bedoeling ?
- Niet jij. Dat moet jij hen vragen.
66
00:11:21,059 --> 00:11:26,017
Je moet ze naar de mond praten,
ze overhalen om de oefeningen te doen.
67
00:11:26,773 --> 00:11:29,264
Zo, doe mij maar na.
68
00:11:42,038 --> 00:11:46,618
Niet te geloven. Als Bunweill
dat had gezien, zat je in de rats.
69
00:11:46,836 --> 00:11:53,088
Je zei toch 'helemaal' ?
- Kom, we doen hier wat oefeningen.
70
00:11:53,300 --> 00:11:54,843
Niks aan de hand.
71
00:11:57,430 --> 00:11:59,967
Oefeningen voor zere benen.
72
00:12:17,908 --> 00:12:20,613
Nog nooit een tweeling gezien ?
73
00:12:27,502 --> 00:12:32,579
Dit zijn individuele warmwaterbaden.
Het water komt recht van de bron.
74
00:12:32,799 --> 00:12:34,875
Hier is de rustruimte.
75
00:12:35,260 --> 00:12:39,209
Dit zul je vast pas
over een paar weken moeten doen.
76
00:12:39,430 --> 00:12:44,341
Er is niks aan, maar je moet weten
wanneer iemand slecht reageert.
77
00:12:44,560 --> 00:12:49,555
Soms kunnen ze er zelf niet uit. Als
ze er te lang in zitten, sterven ze.
78
00:12:51,567 --> 00:12:56,728
Over die verdronkene gisteren...
- Ik snap niet hoe 't kon gebeuren.
79
00:12:56,948 --> 00:13:00,400
Alles was in orde,
en opeens was ze verdronken.
80
00:13:00,619 --> 00:13:04,403
Is de premie voor wanpraktijken
betaald ?
81
00:13:04,623 --> 00:13:06,781
Lammoreaux ?
- Ja, dr. Maas ?
82
00:13:07,000 --> 00:13:10,286
Hoe gaat 't met Miss Rose ?
- Prima, dr. Maas.
83
00:13:10,504 --> 00:13:15,498
Mooi zo. Jullie zullen prima
opschieten, jullie hebben iets gemeen.
84
00:13:16,885 --> 00:13:21,962
Jullie komen toch allebei uit Texas ?
- Was er geen pak dat beter past ?
85
00:13:22,182 --> 00:13:24,340
Nee, mevrouw.
- Zoek dan.
86
00:13:26,770 --> 00:13:29,936
Heet jij Lammoreaux ?
Ben jij Franse ?
87
00:13:30,148 --> 00:13:34,691
Amerikaanse. Kom je uit Texas ?
- Uit de buurt van Longview. Jij ?
88
00:13:34,903 --> 00:13:41,487
Uit Houston, maar ik ben hier al
drie jaar. Neem 't kastje naast mij.
89
00:14:15,778 --> 00:14:19,776
Hier is je prikkaart.
Prik pas als je omgekleed bent.
90
00:14:19,991 --> 00:14:25,827
's Avonds hetzelfde. Eerst uitprikken,
dan omkleden. En wees op tijd. Dag.
91
00:15:28,309 --> 00:15:33,471
De familie Worser ging met 'n lijnboot
naar Hawai, zoals op tv.
92
00:15:33,691 --> 00:15:40,938
Ze hadden een folder mee vol foto's.
De bloemenslinger was al verwelkt.
93
00:15:42,449 --> 00:15:48,737
Alles is er erg kleurrijk en exotisch,
van de avondhemel tot Hotel Hilton.
94
00:15:48,956 --> 00:15:54,496
Ooit ga ik erheen. M'n vriendje woonde
er. Hij daagde een hoeladanser uit.
95
00:15:54,711 --> 00:16:00,916
Ik heb ongelooflijke verhalen gehoord
over hoeladansers. Ook erg exotisch.
96
00:16:01,134 --> 00:16:05,381
Nu kun je ook hoelales volgen
bij Macy's Danssalon.
97
00:16:05,597 --> 00:16:10,177
Misschien doe ik dat wel.
Het is leuk en 't kost maar 12 dollar.
98
00:16:11,270 --> 00:16:12,813
Ik vind het sexy.
99
00:17:39,401 --> 00:17:45,071
Wat sla in een tacoschelp.
- Daar verdik je niet van.
100
00:17:45,282 --> 00:17:49,445
En wat bonen en een slaatje.
- Dat maakt je winderig.
101
00:18:28,576 --> 00:18:32,194
Daar ben je, Rose.
Wie leidt je op, Alcira of Doris ?
102
00:18:33,205 --> 00:18:35,957
Heeft ze je 't bad laten zien ?
- Ja.
103
00:18:36,167 --> 00:18:40,212
En de oefeningen in bad ?
- Ik denk dat ik weet hoe het moet.
104
00:18:40,422 --> 00:18:46,175
Denk je dat ? Alcira laat het je zien.
Als ik 'r niet zie, zeg jij 't haar.
105
00:18:46,845 --> 00:18:47,841
Is Millie er ?
106
00:18:48,054 --> 00:18:52,431
Zeer zeker niet, en ik heb morgen
al mijn meisjes nodig.
107
00:18:57,647 --> 00:19:00,601
Slaapt hij ?
- Waarschijnlijk wel.
108
00:19:01,067 --> 00:19:05,480
Kan hij ons horen ?
- Hij heeft z'n hoorapparaat niet in.
109
00:19:06,322 --> 00:19:08,398
Hoe lang ken je Millie al ?
110
00:19:11,035 --> 00:19:13,740
Je weet wel, Millie Lammoreaux.
111
00:19:14,455 --> 00:19:19,747
Twee maanden of zo. Waarom ?
- Zomaar, ik vroeg het me gewoon af.
112
00:19:22,464 --> 00:19:26,628
Ze is best wel aardig, h� ?
- Ik zie haar niet zo vaak.
113
00:19:29,179 --> 00:19:31,753
Ze lijkt alles goed te doen.
114
00:19:31,974 --> 00:19:35,674
Doris, de Chinese,
is mijn beste vriendin.
115
00:19:38,355 --> 00:19:42,981
Waar zou ze vandaag toch zijn ?
- De tweeling mogen we niet.
116
00:19:46,363 --> 00:19:50,859
Je leert ze snel genoeg kennen.
- Als ze maar niet ziek is.
117
00:19:56,666 --> 00:19:58,243
Ik mis haar best.
118
00:21:51,365 --> 00:21:53,690
Miss Lombardi ? Slaapt u ?
119
00:21:57,496 --> 00:21:58,659
Blijkbaar.
120
00:22:04,211 --> 00:22:08,790
Toen kwam ze mijn kamer binnen
met een hele mand tomaten.
121
00:22:10,259 --> 00:22:14,043
Als ik van haar droom,
brengt ze altijd iets mee.
122
00:22:15,097 --> 00:22:18,051
Maar tomaten ? Ik lust geen tomaten.
123
00:22:18,600 --> 00:22:23,347
Als ik spaghetti maak, doe ik het
met boter, knoflook en zout.
124
00:22:23,565 --> 00:22:27,064
Ik snap er niks van.
Klaar voor uw bad ?
125
00:22:30,572 --> 00:22:31,817
Voorzichtig.
126
00:22:33,867 --> 00:22:37,235
Ik heb 'r niet meer gezien
sinds ik 11 was.
127
00:22:38,162 --> 00:22:42,990
Maar tomaten ? Waarom brengt
mijn moeder tomaten voor me mee ?
128
00:22:45,837 --> 00:22:50,795
Blijf maar zitten, ik ben zo terug.
Ik moet naar het toilet.
129
00:23:02,229 --> 00:23:07,603
Miss Lombardi, blijf hier maar. Ik ben
zo terug, ik moet naar 't toilet.
130
00:23:12,447 --> 00:23:17,608
Dag, Millie. Ken je mij nog ? Pinky.
- Tuurlijk ken ik je nog.
131
00:23:17,828 --> 00:23:21,493
Waar was je de voorbije dagen ?
Was je ziek ?
132
00:23:21,706 --> 00:23:27,163
M'n flatgenote trok in bij d'r vriend.
In Riverside. Ik heb geholpen.
133
00:23:29,881 --> 00:23:32,835
Zullen we samen lunchen ?
- Goed.
134
00:23:33,093 --> 00:23:38,336
Gisteren waren er tamales. Uit blik,
maar ze smaakten zoals in Texas.
135
00:23:45,648 --> 00:23:49,692
Je hebt Miss Lombardi alleen gelaten.
- Maar even.
136
00:23:49,902 --> 00:23:53,567
Ik wil je spreken voor de lunch.
Begrepen ?
137
00:24:03,040 --> 00:24:05,495
Het zal niet meer gebeuren.
138
00:24:07,169 --> 00:24:08,996
Millie gezien ?
- Nee. Lunchen ?
139
00:24:09,213 --> 00:24:13,709
Ik heb met Millie afgesproken.
- Ze eet in 't ziekenhuis.
140
00:24:13,926 --> 00:24:16,050
Hier zijn geen dokters.
141
00:24:16,262 --> 00:24:20,260
Het ziekenhuis ?
- Aan de overkant. Het is er duur.
142
00:24:25,813 --> 00:24:30,689
We hebben een zwembad, maar
mijn flatgenote is weg. Kom 's eten.
143
00:24:31,778 --> 00:24:37,697
We kunnen Scrabble spelen. En ik wil
een recept proberen, kip Penthouse.
144
00:24:37,950 --> 00:24:44,238
Je maakt 't met soep. Het koken duurt
een uur, maar het is de moeite waard.
145
00:24:45,708 --> 00:24:50,085
Kun jij eens naar mijn klieren
kijken ? in mijn hals.
146
00:24:52,006 --> 00:24:56,005
Ze zijn al de hele week gezwollen.
- Ze zijn prima.
147
00:24:57,846 --> 00:25:02,009
Weet je 't zeker ? Ik voel me
de laatste tijd futloos.
148
00:25:04,019 --> 00:25:10,638
Wat is een broodje Franse Dip ?
- Een broodje met vlees en saus.
149
00:25:10,859 --> 00:25:12,686
Ik neem wel meloen.
150
00:25:13,612 --> 00:25:14,607
Of gebak.
151
00:25:15,447 --> 00:25:22,244
O, en als dessert is er bananenijs.
Heb je dat wel eens gegeten ?
152
00:25:22,454 --> 00:25:29,286
Je doopt een bevroren banaan in warme
chocolade en rolt 'm in gepofte rijst.
153
00:25:29,502 --> 00:25:34,710
Heb ik in een blaadje gelezen. Er
zijn veel recepten met gepofte rijst.
154
00:25:44,727 --> 00:25:49,305
Wat lees je daar ?
- De zoekertjes.
155
00:25:49,523 --> 00:25:53,473
Wil je een andere baan ?
- Het is voor mijn vrouw.
156
00:25:55,362 --> 00:25:58,398
En wat wil zij dan ?
- Een nieuwe sofa.
157
00:26:00,742 --> 00:26:07,457
Ik heb ook net een nieuwe bank.
Nu ja, een oude die ik opgeknapt heb.
158
00:26:12,046 --> 00:26:13,291
Zoek je nog iets ?
159
00:26:28,479 --> 00:26:29,890
Dan ga ik maar 's.
160
00:26:32,066 --> 00:26:36,146
Tot kijk. Het was fijn kletsen
met jullie, jongens.
161
00:26:38,406 --> 00:26:40,398
Wellicht tot morgen.
162
00:27:07,602 --> 00:27:13,972
Flatgenote gezocht: eenkamerflat,
bemeubeld, in flat met zwembad.
163
00:27:20,823 --> 00:27:23,150
Vind je geel en paars mooi ?
164
00:27:25,579 --> 00:27:29,411
Dat zijn mijn lievelingskleuren.
Net irissen.
165
00:27:29,625 --> 00:27:35,877
Ik ben dol op irissen. Op bloemen.
En kaarslicht. Dat is zo romantisch.
166
00:27:37,341 --> 00:27:40,211
Zo verleid je een man in ��n nacht.
167
00:27:41,804 --> 00:27:44,129
Met sfeer en lekker eten.
168
00:27:44,348 --> 00:27:49,888
Ze zeggen wel 's: De liefde
van de man gaat door de maag.
169
00:27:50,103 --> 00:27:51,763
Dat klopt heel vaak.
170
00:27:55,233 --> 00:27:58,519
Ik bof maar
dat je een flatgenote zocht.
171
00:28:05,119 --> 00:28:08,702
Wat is dat hier voor een plek ?
Disneyland ?
172
00:28:09,707 --> 00:28:12,743
Nee, een bar.
Dit is mijn vaste kroeg.
173
00:28:13,669 --> 00:28:16,754
Hier komen veel mannen,
vooral agenten.
174
00:28:17,840 --> 00:28:18,955
Een tipi.
175
00:28:20,509 --> 00:28:21,920
Geweldig. Kom.
176
00:28:24,263 --> 00:28:29,174
Een minigolfbaan.
Ik ben gewoon gek op minigolf.
177
00:28:29,810 --> 00:28:32,515
Ik ook, maar ze is al jaren dicht.
178
00:28:35,774 --> 00:28:38,729
Kijk Millie, ze hebben me te pakken.
179
00:28:40,697 --> 00:28:43,318
Kom nou. Er zijn hier agenten.
180
00:28:46,870 --> 00:28:51,282
We drinken iets en kijken wie er is.
Je vindt 't vast fijn.
181
00:28:55,545 --> 00:29:01,168
Het lijkt verlaten, maar ze zijn vast
achterom aan het crossen.
182
00:29:21,697 --> 00:29:25,481
Wat is dat ?
- Dat is Willie maar.
183
00:29:25,701 --> 00:29:28,571
Ze schildert altijd rare dingen.
184
00:29:48,014 --> 00:29:49,259
Is dit ook van haar ?
185
00:29:50,350 --> 00:29:54,978
Ja, een zandschilderij met kogelgaten.
Ook een sigaret ?
186
00:30:11,747 --> 00:30:15,827
Trek aan Dirty Gertie haar sjaal,
dan zegt ze gedag.
187
00:30:16,293 --> 00:30:17,918
Ik zet muziek op.
188
00:30:21,590 --> 00:30:23,749
Ze heeft op me gespuugd.
189
00:30:51,663 --> 00:30:56,787
Dag, Willie. Dit is mijn nieuwe
flatgenote, Pinky. Twee biertjes.
190
00:31:00,088 --> 00:31:05,544
Zij en Edgar runnen de bar. Ze wonen
hier achterom. Ze krijgt een kind.
191
00:31:09,473 --> 00:31:13,138
Let maar niet op haar.
Ze praat nooit veel.
192
00:31:13,352 --> 00:31:18,097
Wacht tot je Edgar ziet. Hij is leuk.
Hij zat in The Wyatt Earp Show.
193
00:31:18,315 --> 00:31:20,391
Hij kent Hugh O'Brian.
194
00:31:32,329 --> 00:31:33,906
Mooie schilderijen.
195
00:31:44,215 --> 00:31:47,087
Waarom zeg je dat nu ? Da's g�nant.
196
00:32:21,086 --> 00:32:22,629
Drink je veel bier ?
197
00:32:33,808 --> 00:32:37,259
40 cent voor het bier.
Ik geef 10 cent fooi.
198
00:33:34,577 --> 00:33:37,615
Edgar, mijn flatgenote.
Pinky, Edgar Hart.
199
00:33:43,587 --> 00:33:47,087
Vertrouw nooit
een oneerlijke man, liefje.
200
00:33:48,592 --> 00:33:51,297
Hij was Hugh O'Brian z'n stand-in.
201
00:33:51,512 --> 00:33:54,678
Stuntman.
Ik deed al zijn stuntwerk.
202
00:33:55,516 --> 00:33:59,264
Hoe heette je ook weer ? Pinky ?
- Dat is m'n bijnaam.
203
00:33:59,770 --> 00:34:02,973
Ik heet eigenlijk Mildred. Vreselijk.
204
00:34:03,190 --> 00:34:05,646
Je ziet eruit als een Pinky.
205
00:34:07,861 --> 00:34:08,857
Stop.
206
00:34:09,571 --> 00:34:10,686
Ratelslang.
207
00:34:27,256 --> 00:34:28,799
Nu ben je veilig.
208
00:34:29,884 --> 00:34:35,091
Ik dacht dat die rots echt was.
- Hij haalt altijd zulke grapjes uit.
209
00:34:46,234 --> 00:34:50,278
Je zei niet dat je Mildred heet.
- Ik haat die naam.
210
00:34:51,656 --> 00:34:54,444
Hoe denk je dat ik heet ?
- Millie.
211
00:35:51,425 --> 00:35:55,339
Dit doet me sterk aan Texas denken.
Jou niet ?
212
00:35:56,889 --> 00:36:00,340
Ik vind Texas niet meer fijn,
maar hier wel.
213
00:36:00,559 --> 00:36:01,555
Ik ook.
214
00:36:02,436 --> 00:36:06,516
Wonen je ouders daar nog ?
- Ik heb geen ouders.
215
00:36:06,732 --> 00:36:09,520
Alleen wat ooms en tantes.
216
00:36:11,029 --> 00:36:13,068
Mijn moeder was ziek.
217
00:36:29,505 --> 00:36:32,257
Dit is mijn plaatsje, het beste.
218
00:36:36,387 --> 00:36:37,798
Pak je spullen.
219
00:36:39,598 --> 00:36:46,218
Je hebt niet veel spullen.
- Ik heb het meeste achtergelaten.
220
00:36:49,192 --> 00:36:51,019
Het was toch oud.
221
00:36:52,737 --> 00:36:57,814
Dit is onze postbus. Plak er
een naamkaartje op voor je post.
222
00:37:01,162 --> 00:37:02,989
Lelijk ondergoed.
223
00:37:04,290 --> 00:37:05,286
Fijn.
224
00:37:09,212 --> 00:37:10,872
Nog een wedstrijd.
225
00:37:49,962 --> 00:37:53,247
Dat heeft Willie lang geleden gemaakt.
226
00:38:01,974 --> 00:38:04,762
Dag, Tom. Is je verkoudheid beter ?
227
00:38:45,810 --> 00:38:47,269
Vind je 't mooi ?
228
00:38:49,522 --> 00:38:53,141
Het is prachtig.
Het is hier schitterend.
229
00:38:54,069 --> 00:38:56,108
Wat een grote keuken.
230
00:38:57,906 --> 00:39:01,488
Niet te geloven.
Kijk dat fornuis eens.
231
00:39:10,251 --> 00:39:11,959
Het is volmaakt.
232
00:39:18,510 --> 00:39:20,836
Ik heb het zelf ingericht.
233
00:39:34,026 --> 00:39:36,149
Wie was die kerel ?
234
00:39:36,361 --> 00:39:39,647
Ik heb je over Edgar verteld.
- Nee, die leuke.
235
00:39:39,865 --> 00:39:41,822
Je bedoelt Tom.
236
00:39:43,410 --> 00:39:47,906
Is hij je vriendje ? Ja, h� ?
- Dat zou hij wel willen.
237
00:39:48,582 --> 00:39:53,708
Hij vraagt me altijd mee uit,
maar ik wacht tot hij weer beter is.
238
00:40:08,352 --> 00:40:10,012
Wil je de slaapkamer zien ?
239
00:40:17,027 --> 00:40:21,072
Dit is onze slaapkamer.
- God, wat schitterend.
240
00:40:21,282 --> 00:40:23,986
Dit is mijn kast, en dat de jouwe.
241
00:40:25,578 --> 00:40:28,946
Wat groot.
- En dit is onze schrijftafel.
242
00:40:33,837 --> 00:40:35,829
Mijn bed, en jouw bed.
243
00:40:36,589 --> 00:40:38,214
Dit is mijn bed.
244
00:40:41,886 --> 00:40:43,380
Het is geweldig.
245
00:40:43,888 --> 00:40:46,593
Ik had 't niet beter kunnen bedenken.
246
00:40:52,814 --> 00:40:55,139
Weet je wat ?
- Vertel eens.
247
00:40:56,985 --> 00:40:59,736
Niemand is zo volmaakt als jij.
248
00:41:14,545 --> 00:41:19,290
Ik weet niet of ik ooit kinderen neem.
Dat hangt van de man af.
249
00:41:20,634 --> 00:41:24,252
Ik zou echt graag kinderen
met 'm moeten willen.
250
00:41:24,471 --> 00:41:27,674
Dat ik er ben, is ook een ongelukje.
251
00:41:28,558 --> 00:41:33,683
Mam en pap waren getrouwd, maar
ze waren niet klaar voor kinderen.
252
00:41:36,483 --> 00:41:39,519
Ik verwijt ze niks. Hun schuld niet.
253
00:41:40,737 --> 00:41:45,483
Het was toen allemaal anders.
Je maakte makkelijker fouten.
254
00:41:47,328 --> 00:41:50,115
En wat kun je dan beginnen ? Niks.
255
00:41:51,415 --> 00:41:57,370
Ik plan alles vooruit. Ik zoek uit
wat ik wil en dan verwezenlijk ik het.
256
00:41:59,840 --> 00:42:04,052
Zoals deze flat. Ik richt 'm al in
sinds ik hier woon.
257
00:42:04,803 --> 00:42:11,055
Zelfs als ik verliefd word en hij wil
trouwen, dan trok ik niet bij hem in.
258
00:42:11,268 --> 00:42:13,593
Hij zou hier moeten wonen.
259
00:42:13,812 --> 00:42:18,391
Ik zou alles van 'm willen weten,
en van zijn geld en gezondheid.
260
00:42:38,630 --> 00:42:40,752
De badkamer is vrij.
261
00:42:42,842 --> 00:42:46,211
Wat heb je daar aan ?
- Mijn jas.
262
00:42:46,429 --> 00:42:49,002
Heb je geen badjas ?
- Nog niet.
263
00:42:49,223 --> 00:42:50,468
Kun je naaien.
264
00:42:52,894 --> 00:42:56,974
Die mag je hebben als je 'm oplapt.
- Dank je, Millie.
265
00:43:00,694 --> 00:43:06,483
Ik maak tonijnsalade. Het duurt maar
een kwartier en het is erg makkelijk.
266
00:43:06,700 --> 00:43:10,863
Ik zeg je hoe 't moet,
dan kun jij 't doen als ik uit ben.
267
00:43:12,539 --> 00:43:16,952
Doe eerst alle potten open,
dan heb je ze voor 't grijpen.
268
00:43:17,502 --> 00:43:21,915
Laat een blik tonijn uitlekken
en doe 't in een mengkom.
269
00:43:22,299 --> 00:43:28,088
Doe er een eetlepel mayonaise bij, en
peper en zout. Proef of het lekker is.
270
00:43:30,807 --> 00:43:32,052
Het is lekker.
271
00:43:33,351 --> 00:43:34,347
Mooi.
272
00:43:37,814 --> 00:43:41,065
Snij wat uien en selderie fijn,
niet grof.
273
00:43:41,277 --> 00:43:45,405
Gelijkmatig mengen,
zodat je niet een hap ui neemt of zo.
274
00:43:46,282 --> 00:43:51,868
Als je geen uien of selderie hebt,
neem je gedroogde ui of selderiezout.
275
00:43:52,621 --> 00:43:55,658
Dat doe ik nu ook.
Er waren geen uien.
276
00:44:03,298 --> 00:44:05,836
Lust je het ?
- Het is heerlijk.
277
00:44:06,051 --> 00:44:10,215
Het is beter met echte uien.
- Ik proef geen verschil.
278
00:44:14,351 --> 00:44:18,302
Maar het beste vind ik nog
dat er geen tomaten in zitten.
279
00:44:18,523 --> 00:44:20,515
Tomaten ?
- Gruw ik van.
280
00:44:20,733 --> 00:44:25,858
Spaghetti eet ik met dat witte spul.
- Lust je geen tomaten ?
281
00:44:27,448 --> 00:44:32,194
Ik ook niet. Ze noemen ze
liefdesappels, maar ik moet ze niet.
282
00:44:34,288 --> 00:44:39,116
Neem jij de pil ?
- De pil ? O, de pil. Af en toe.
283
00:44:39,335 --> 00:44:44,542
Je kunt er slecht op reageren. Dus
pak ik ze als ik iets van plan ben.
284
00:44:46,759 --> 00:44:50,673
Weet je wat dat is ?
- Dat daar ? Opbergruimte.
285
00:44:51,931 --> 00:44:54,221
Geen idee.
- Een logeerbed.
286
00:44:55,102 --> 00:44:58,186
Waarom ?
- Voor als we gasten hebben.
287
00:44:59,523 --> 00:45:02,974
Ik sliep er vaak op
toen Deirdre er nog was.
288
00:45:18,667 --> 00:45:23,542
Ik schrijf elke dag in mijn dagboek,
ook als er niks gebeurd is.
289
00:45:25,006 --> 00:45:28,541
Vandaag heb ik veel te schrijven.
Over jou.
290
00:45:30,721 --> 00:45:35,300
Ik heb een nieuwe flatgenote.
Uitgerekend Pinky, de nieuwe.
291
00:45:35,684 --> 00:45:40,726
Ze is vreemd, maar het is beter
dan te wachten op een dikke zuster.
292
00:45:41,190 --> 00:45:44,309
Op weg naar huis
gingen we naar Dodge City.
293
00:45:44,526 --> 00:45:48,606
De mannen waren aan 't crossen,
dus bleven we niet lang.
294
00:45:48,822 --> 00:45:53,235
Edgar haalde een streek uit met Pinky
en ze trapte erin.
295
00:45:53,494 --> 00:45:58,868
Ze heeft een naaimachine, verder niks.
Misschien maakt ze me 'n jurk.
296
00:45:59,458 --> 00:46:04,416
Ze vond de flat prachtig.
Ze heeft vast nooit zo'n thuis gehad.
297
00:46:04,630 --> 00:46:07,167
Ze heeft d'r draai gevonden.
298
00:46:13,014 --> 00:46:15,552
De laatste doet het licht uit.
299
00:46:36,329 --> 00:46:37,657
Welterusten.
300
00:47:41,395 --> 00:47:44,645
Vind je 't erg om de bus te nemen ?
Ik heb 'n date.
301
00:47:44,856 --> 00:47:48,522
Geen probleem.
- Ik wil alleen iemand met vervoer.
302
00:47:48,735 --> 00:47:52,021
Dit is een uitzondering.
Zijn auto is in de garage.
303
00:47:52,239 --> 00:47:56,533
Hij is een uitzondering waard.
Hij ziet er leuk uit.
304
00:47:56,743 --> 00:48:00,278
Wacht maar niet op mij,
ik kom pas laat terug.
305
00:48:04,502 --> 00:48:06,909
Veel plezier.
- Komt in orde.
306
00:49:01,226 --> 00:49:05,140
Wat drink je ?
- Sterke drank. Voor iemand anders.
307
00:49:09,233 --> 00:49:10,728
Wie wint er ?
308
00:49:15,448 --> 00:49:18,319
Dag, Pat.
- Millie, je bent terug.
309
00:49:18,535 --> 00:49:20,694
Ik ben niet weggeweest.
310
00:49:21,163 --> 00:49:24,033
Als Pinky niks heeft, komen we ook.
311
00:49:46,021 --> 00:49:51,525
Waarom slingeren die in de huiskamer ?
- Dag, Millie. O, mijn schoenen.
312
00:49:54,655 --> 00:49:56,862
En wat heb je daar aan ?
313
00:49:57,074 --> 00:50:01,617
Ik heb iets gemorst op de andere.
Ik heb de jouwe geleend.
314
00:50:02,079 --> 00:50:04,617
Ik wil dat je 't eerst vraagt.
315
00:50:13,382 --> 00:50:15,671
Wat is dat ?
- Melk.
316
00:50:15,885 --> 00:50:19,088
Dat weet ik.
Wat doet die in de badkamer ?
317
00:50:19,305 --> 00:50:20,715
Hoe was je date ?
318
00:50:24,518 --> 00:50:27,223
Hij wou naar 'n stripclub, ik niet.
319
00:50:29,440 --> 00:50:34,103
Ze houden een zwembadfeestje.
Trek je badpak aan, dan gaan we ook.
320
00:50:34,320 --> 00:50:37,524
Ik heb er geen.
- Leen er maar een van mij.
321
00:50:37,740 --> 00:50:42,901
Ik zou graag
mijn naaiwerk nog afmaken.
322
00:50:43,913 --> 00:50:46,867
En ik wil nog iets lezen.
323
00:50:57,969 --> 00:51:01,669
Niet kijken,
daar komt onze prima donna.
324
00:51:02,974 --> 00:51:05,346
Ze maakt haar grote entree.
325
00:51:11,817 --> 00:51:14,771
Begin maar te niezen, Tom.
- Dag, Tom.
326
00:51:26,289 --> 00:51:29,741
Wat zit jij te lachen ?
Jij bent met 'r uit geweest.
327
00:51:47,812 --> 00:51:51,892
Gaat er iemand mee zwemmen ?
- We hebben net gegeten.
328
00:51:52,775 --> 00:51:56,689
Tja, je mag zeker een uur na het eten
niet zwemmen.
329
00:52:07,581 --> 00:52:11,910
Ga je vroeger weg, Lammoreaux ?
- Ik ben vroeg begonnen.
330
00:52:12,461 --> 00:52:13,955
Deze dan ?
- Nee.
331
00:52:17,883 --> 00:52:23,008
Het is vrijdag. Ik wil hier weg.
- Wat is er bijzonder aan vrijdag ?
332
00:52:32,482 --> 00:52:35,483
Wat is er ?
- Ik heb Millie d'r kaart gepakt.
333
00:52:35,693 --> 00:52:38,943
Ik kan ze niet... Er zitten vegen op.
Vivian ?
334
00:52:39,989 --> 00:52:45,114
Rose heeft Lammoreaux d'r kaart
geprikt. De tijd is nu onleesbaar.
335
00:52:45,328 --> 00:52:47,866
Foutje.
- Ik regel 't. Waar is Millie ?
336
00:52:48,081 --> 00:52:53,241
Ze kleedt zich net aan.
- Kom allebei meteen naar m'n kantoor.
337
00:53:02,638 --> 00:53:07,098
Dat was stom. Ze houdt me graag
langer hier op vrijdag.
338
00:53:07,309 --> 00:53:10,263
Het spijt me, Millie.
- Kleed je vlug om.
339
00:53:10,479 --> 00:53:15,141
Vijf minuten, of ik vertrek alleen.
- Ik kan sneller dan dat.
340
00:53:27,329 --> 00:53:30,614
Hoe zou het zijn
om een tweeling te zijn ?
341
00:53:31,166 --> 00:53:34,535
Een tweeling, dat is vast vreemd.
342
00:53:38,006 --> 00:53:40,794
Zouden ze zelf weten wie ze zijn ?
343
00:53:41,844 --> 00:53:44,382
Tuurlijk wel. Ze moeten wel.
344
00:53:47,766 --> 00:53:49,759
Misschien ruilen ze.
345
00:53:50,853 --> 00:53:56,393
De ene dag is Peggy Polly.
En de andere dag is Polly Peggy.
346
00:53:58,777 --> 00:54:02,609
Wie zal het zeggen.
Of ze zijn altijd dezelfde.
347
00:54:05,117 --> 00:54:07,275
Ander onderwerp graag.
348
00:54:10,998 --> 00:54:12,112
Wat stel je voor ?
349
00:54:34,439 --> 00:54:37,309
Niet daarheen, Pinky. Hierlangs.
350
00:56:06,281 --> 00:56:08,440
Pinky ? Pinky, kom nou.
351
00:56:23,758 --> 00:56:27,458
Dag, jongens.
Pinky, mijn nieuwe flatgenote.
352
00:56:27,678 --> 00:56:31,296
Dit zijn Jimmy, Rich, Joe, Johnny
en Roger.
353
00:56:32,433 --> 00:56:36,929
Ik dacht dat je niet kwam.
- Ik ben wat later. Ken je Pinky nog ?
354
00:56:37,146 --> 00:56:41,274
Pinky, pas op. Dat scheelde weinig.
- Zullen we schieten ?
355
00:56:41,484 --> 00:56:43,061
Weet je het nog ?
356
00:56:43,611 --> 00:56:46,316
Vind je wapens niet fijn, Pinky ?
357
00:56:49,492 --> 00:56:51,818
Ik moet even beter mikken.
358
00:57:17,770 --> 00:57:22,682
In de hals.
- in de hals ? Moordzuchtig ding.
359
00:57:23,652 --> 00:57:29,157
Ik sta liever voor duizend gekke
wilden dan 'n vrouw die kan schieten.
360
00:57:45,299 --> 00:57:47,291
Ik ben al uren wakker.
361
00:57:49,052 --> 00:57:52,302
Ik heb 'n aanlokkelijke date. Hoezo ?
362
00:57:54,016 --> 00:57:57,515
Heus ?
Ik kan er nog makkelijk onderuit.
363
00:57:57,728 --> 00:58:02,058
Ik laat die kerel zo vaak zitten,
en toch komt hij terug.
364
00:58:02,442 --> 00:58:05,312
Twee mannen te veel ? Zijn ze leuk ?
365
00:58:07,321 --> 00:58:11,271
Ja, ze is ok�.
Nogal stil, maar heel aardig.
366
00:58:11,909 --> 00:58:15,610
Wat huiselijk.
Niet lelijk, maar huiselijk.
367
00:58:16,914 --> 00:58:19,619
Goed, tot vanavond dan. Tot kijk.
368
00:58:28,342 --> 00:58:30,335
Wakker worden, Pinky.
369
00:58:32,346 --> 00:58:36,296
Hoe laat is het ?
- Vroeg. Heb je vanavond plannen ?
370
00:58:36,517 --> 00:58:41,595
Nee. Waarom ?
- Mijn vorige flatgenote Deirdre...
371
00:58:41,815 --> 00:58:45,184
Zij en d'r vriend en twee vrienden
komen eten.
372
00:58:45,402 --> 00:58:48,817
Hier ?
- Ja, ik ben bekend om mijn etentjes.
373
00:58:51,032 --> 00:58:56,109
Ik zal gaan winkelen als jij
ondertussen de flat schoonmaakt.
374
00:58:59,082 --> 00:59:01,121
Peuken. Geweldig.
375
00:59:03,253 --> 00:59:06,871
Kauwgumpapiertjes. Allemachtig.
376
00:59:31,365 --> 00:59:34,319
Ik geef vanavond
'n bijzonder etentje.
377
00:59:34,534 --> 00:59:38,034
Deirdre en Jim
en een paar anderen komen.
378
00:59:38,246 --> 00:59:41,200
We eten worstenbroodjes
en chocoladegebak.
379
00:59:41,416 --> 00:59:44,702
Niet in 't zwembad kieperen.
- Tot kijk.
380
00:59:45,879 --> 00:59:50,340
Pinky ? Doe je de deur eens open ?
Ik heb mijn handen vol.
381
00:59:56,849 --> 00:59:58,474
Ik ben net klaar.
382
01:00:00,394 --> 01:00:02,850
Netjes.
- Wat heb je gekocht ?
383
01:00:03,064 --> 01:00:07,013
Allerlei lekkere dingen.
- Heb je kauwgum voor me ?
384
01:00:08,319 --> 01:00:14,322
Hij ligt vast helemaal onderin. Ik heb
worstjes voor de worstenbroodjes.
385
01:00:14,700 --> 01:00:16,823
Lekker.
- Die chips ?
386
01:00:18,204 --> 01:00:22,035
Dit komt in de pasteitjes.
- Zit er nog niks in ?
387
01:00:23,167 --> 01:00:28,457
Je hebt wijn gekocht. Tickled Pink.
- En Lemon Satin.
388
01:00:29,006 --> 01:00:33,301
Lemon Satin.
- We hebben van alles voor dipsausjes.
389
01:00:37,974 --> 01:00:40,382
Florentijnse wijnglazen.
390
01:00:45,023 --> 01:00:46,433
Ruikt lekker.
391
01:00:46,900 --> 01:00:50,351
Wat is dat ?
- Voor op de chocoladepudding.
392
01:00:50,903 --> 01:00:52,018
Die is al klaar.
393
01:01:04,292 --> 01:01:05,287
En wat nu ?
394
01:01:06,919 --> 01:01:11,915
Je kunt eerst kaas in een cirkel
spuiten op die crackers.
395
01:01:12,134 --> 01:01:14,210
Leg er dan een olijf op.
396
01:01:16,054 --> 01:01:19,174
Eet geen hele,
alleen die gebroken zijn.
397
01:01:19,766 --> 01:01:21,759
Dat is voor de gasten.
398
01:01:28,024 --> 01:01:31,892
Is dat het dessert ?
Zijn dit de hors d'oeuvres ?
399
01:01:32,654 --> 01:01:36,486
Die heb ik nog gemaakt.
Ze waren erg in trek.
400
01:02:10,109 --> 01:02:13,110
Wat doe je nu ?
- Ik heb er een gemorst.
401
01:02:13,320 --> 01:02:15,728
Pinky.
- We doen er ketchup in.
402
01:02:15,948 --> 01:02:19,399
Dat gaat niet, dat smaakt anders.
Ik had er maar zes.
403
01:02:19,618 --> 01:02:22,654
Ik eet er geen.
- Dan is de tafel ongelijk.
404
01:02:22,871 --> 01:02:25,197
Nu moet ik er nog een halen.
405
01:02:25,834 --> 01:02:30,579
Ruim ondertussen de boel op
en leg schone lakens op het logeerbed.
406
01:02:30,797 --> 01:02:33,039
Ik krijg nooit alles klaar.
407
01:03:27,562 --> 01:03:31,642
H� rooie, woon jij hier ?
- Inderdaad.
408
01:03:31,858 --> 01:03:37,694
Ken je Millie Lammoreaux ? Geef haar
een boodschap van me. Ik ben Deirdre.
409
01:03:37,906 --> 01:03:43,612
We hadden afgesproken om iets te komen
drinken of zo. Hou daarmee op, Ted.
410
01:03:43,829 --> 01:03:50,366
De kerels willen actie, dus gaan we
naar Dodge City. We zien 'r later wel.
411
01:03:52,421 --> 01:03:54,959
Bedankt, liefje. Wegwezen.
412
01:04:09,313 --> 01:04:13,262
Vind je 'm mooi ?
Een Mr Lamar uit Dallas. Leuk, h� ?
413
01:04:13,483 --> 01:04:16,438
Ze kunnen niet komen, Millie.
- Wie ?
414
01:04:17,280 --> 01:04:20,731
Deirdre en die kerels.
- Hoezo, ze komen niet ?
415
01:04:21,951 --> 01:04:25,201
Ik zag ze net
toen ik het vuilnis wegbracht.
416
01:04:25,413 --> 01:04:29,874
Ze gaan naar Dodge City
en ze zullen je nog wel eens zien.
417
01:04:30,084 --> 01:04:31,080
En 't eten dan ?
418
01:04:32,962 --> 01:04:36,296
Hebben ze niks van gezegd.
- En wat zei jij ?
419
01:04:36,507 --> 01:04:38,963
Niks. Ik heb niks gezegd.
420
01:04:39,552 --> 01:04:45,637
Bekijk jezelf toch eens. Je moest je
opknappen. Je hebt ze vast weggejaagd.
421
01:04:51,188 --> 01:04:54,393
Hou je kop.
Je hebt alles verpest, zoals altijd.
422
01:04:54,609 --> 01:04:58,061
We kunnen iemand anders vragen.
- Wie dan ?
423
01:04:59,448 --> 01:05:02,816
Misschien kan Tom komen.
De lui van hier.
424
01:05:10,417 --> 01:05:15,458
We kunnen alles zelf opeten.
We houden een feestje voor onszelf.
425
01:05:20,218 --> 01:05:21,677
Waar ga je naartoe ?
426
01:05:21,886 --> 01:05:25,089
Ik ga ze zoeken
en een keer lol trappen.
427
01:06:40,091 --> 01:06:42,083
Wakker worden, Pinky.
428
01:06:45,179 --> 01:06:49,474
Je moet op het logeerbed slapen.
Ik heb gezelschap.
429
01:06:58,693 --> 01:07:00,022
Was het leuk ?
430
01:07:14,167 --> 01:07:16,290
Ze is op, we kunnen erin.
431
01:07:16,502 --> 01:07:22,872
Pinky, liefje, hebben we je uit je
bedje gejaagd vannacht, schat ?
432
01:07:25,429 --> 01:07:30,257
Pinky kan toch delen in de pret ?
Ik bedoel maar, twee...
433
01:07:30,476 --> 01:07:32,599
Kom, Edgar.
- Maar drie...
434
01:07:36,815 --> 01:07:40,729
Geen woord hierover.
Wat weet jij nou helemaal ?
435
01:07:41,528 --> 01:07:45,656
Doe het niet. En Willie dan ?
- Ik weet alles van Willie.
436
01:07:45,866 --> 01:07:50,907
Bemoei je eens met je eigen zaken.
Hier heb jij niks mee te maken.
437
01:07:51,163 --> 01:07:55,030
Je bent een lastpak.
Niemand wil met jou optrekken.
438
01:07:55,250 --> 01:07:58,037
Je rookt of drinkt niet, je doet niks.
439
01:07:58,253 --> 01:08:02,916
Als mijn manier van leven
je niet bevalt, kun je vertrekken.
440
01:08:03,551 --> 01:08:06,468
Wanneer je maar wilt.
441
01:10:28,822 --> 01:10:31,360
Bel de hulpdienst.
- is ze dood ?
442
01:10:31,575 --> 01:10:34,447
Geen idee.
- Pas op voor d'r hoofd.
443
01:10:35,163 --> 01:10:39,955
Pak haar arm. Voorzichtig,
leg haar neer. Haal een deken.
444
01:10:50,178 --> 01:10:51,292
Ademt ze nog ?
445
01:10:53,806 --> 01:10:56,214
Ze overleeft het wel.
446
01:11:09,698 --> 01:11:13,482
Wat is er gebeurd ?
- Ze is van het balkon gevallen.
447
01:11:13,702 --> 01:11:17,913
Hoe lang heeft ze er in gelegen ?
- Ik heb geen idee.
448
01:11:18,123 --> 01:11:20,910
Waarom heeft ze 't gedaan ?
- Tja...
449
01:11:21,168 --> 01:11:23,575
Wie heeft 'r eruit gehaald ?
- Wij.
450
01:11:23,795 --> 01:11:29,501
Weet je waar ze woont of zo ?
- Ze woont op de bovenverdieping.
451
01:11:29,718 --> 01:11:34,130
Da's haar flatgenote.
- Heb je gezien wat er gebeurd is ?
452
01:11:35,223 --> 01:11:37,216
Kun je me even helpen ?
453
01:11:37,434 --> 01:11:41,681
Hoe lang wonen jullie al samen ?
- Nog niet zo lang.
454
01:11:43,398 --> 01:11:46,019
Is ze gevallen of gesprongen ?
455
01:11:50,531 --> 01:11:54,611
Ik heb het niet gevraagd.
- Ze is bewusteloos.
456
01:11:56,120 --> 01:11:59,489
Weet je
of ze bepaalde medicijnen slikt ?
457
01:12:04,461 --> 01:12:06,501
Mag ik even wat ruimte ?
458
01:12:11,302 --> 01:12:16,640
Kunnen de mannen haar ondersteunen
als we 'r op de brancard leggen ?
459
01:12:44,001 --> 01:12:47,252
Hoe laat is ze binnengebracht ?
- Om halfdrie.
460
01:12:47,463 --> 01:12:51,840
Zijn er veranderingen ?
- Nee, ze is nog altijd in shock.
461
01:12:52,051 --> 01:12:54,886
Is dat in de Spoed genaaid ?
- Ja.
462
01:12:55,304 --> 01:13:00,928
Dat gebeurt nooit overdag. De kaart ?
- Die ligt op het bureau.
463
01:13:04,439 --> 01:13:09,896
Norma, haar kaart graag.
- Joan, heb jij de kaart van 122 ?
464
01:13:46,899 --> 01:13:50,979
Ben jij haar flatgenote ?
- Ja. Komt het goed met haar ?
465
01:13:51,195 --> 01:13:55,027
Ze is nog bewusteloos.
Eigenlijk ligt ze in coma.
466
01:13:55,240 --> 01:13:59,368
Er is gelukkig geen schedelfractuur.
Het is afwachten.
467
01:13:59,578 --> 01:14:02,864
Wanneer weet u meer ?
- Waar is haar familie ?
468
01:14:03,082 --> 01:14:06,865
Geen idee, in Texas.
- is er niemand in de buurt ?
469
01:14:07,085 --> 01:14:08,248
Alleen ik.
470
01:14:09,505 --> 01:14:13,716
Spoor haar familie maar op.
Haar toestand is ernstig.
471
01:14:14,801 --> 01:14:20,805
Je hebt hier wat tabak hangen.
Je ziet er afgepeigerd uit. Gaat het ?
472
01:14:23,644 --> 01:14:25,055
Een kop koffie ?
473
01:14:27,565 --> 01:14:31,230
Maar Pinky dan ?
- Ze redt 't wel. Ik trakteer.
474
01:15:07,606 --> 01:15:09,016
Niet doodgaan.
475
01:15:10,609 --> 01:15:12,767
Sorry, er is geen abonnee die zo heet.
476
01:15:12,986 --> 01:15:17,731
Maar ik moet ze vinden.
Hun dochter heeft een ongeval gehad.
477
01:15:19,033 --> 01:15:21,904
Wat moet ik nu doen ?
- Heb je hun adres ?
478
01:15:22,120 --> 01:15:27,541
Alleen een postbus in Quitman.
- Je kunt beter een telegram sturen.
479
01:15:27,750 --> 01:15:31,665
Een telegram ?
- Dat is de snelste manier. Sorry.
480
01:15:32,798 --> 01:15:36,926
Maar ik weet niet
hoe ik een telegram moet sturen.
481
01:15:52,442 --> 01:15:57,188
Dag, Connie. Is er al verandering ?
- Nee. De dokter is net geweest.
482
01:15:57,406 --> 01:16:01,735
Mag ik bij 'r ? Ik heb wat spulletjes.
- Vijf minuutjes.
483
01:16:09,334 --> 01:16:13,203
Dag, Pinky. Je ziet er goed uit.
Stukken beter.
484
01:16:14,382 --> 01:16:16,707
Je ma en pa kunnen zo hier zijn.
485
01:16:18,803 --> 01:16:23,631
Iedereen mist je, vooral de tweeling.
Ik heb cadeautjes bij me.
486
01:16:24,308 --> 01:16:30,809
Een naailes uit een blad, en reclame
voor een automatische naaimachine.
487
01:16:35,236 --> 01:16:37,905
En een prachtig roze bedjasje.
488
01:16:44,912 --> 01:16:49,326
Alcira, zet je je naam op de kaart
voor Pinky ? Pinky Rose.
489
01:16:58,051 --> 01:17:01,586
Peggy, zet je je naam
op de kaart voor Pinky ?
490
01:17:02,847 --> 01:17:05,173
De rest heeft al getekend.
491
01:17:08,686 --> 01:17:12,898
Wilt u uw naam er ook op zetten ?
- Telefoon, interzonaal.
492
01:17:13,107 --> 01:17:17,769
Dat zullen haar ouders zijn.
- Op onze kosten. Dat mag niet.
493
01:17:17,987 --> 01:17:23,361
Maar het is belangrijk.
- Je kent 't beleid. Op onze kosten...
494
01:17:23,576 --> 01:17:27,575
Hoe wou je dat betalen ?
- Hou het af van mijn loon.
495
01:18:07,413 --> 01:18:11,078
Wanneer was de bus uit Texas er ?
- Een uur geleden.
496
01:18:11,292 --> 01:18:16,666
Ik kom 'n stel halen. Ik zie ze niet.
- Daar is een betaaltelefoon.
497
01:18:17,214 --> 01:18:21,461
Mrs Rose, de mam van mijn flatgenote.
- Ben jij Millie ?
498
01:18:22,762 --> 01:18:27,305
Ik ben Pinky haar moeder.
En dat is mijn man, Y.R.
499
01:18:31,979 --> 01:18:34,600
Aangenaam.
- Aangenaam.
500
01:18:36,775 --> 01:18:38,851
Pinky wacht op ons.
501
01:18:51,124 --> 01:18:54,623
Ze viel dus
en kwam op haar hoofd terecht.
502
01:18:56,379 --> 01:19:01,504
Dat is weer net iets voor Pinky.
Ze viel vroeger ook altijd.
503
01:19:01,718 --> 01:19:08,171
Ze stond 's te springen op het bed. Ze
viel, haar hoofd moest gehecht worden.
504
01:19:09,726 --> 01:19:13,011
Ze wordt weer wakker
als ze jullie ziet.
505
01:19:15,523 --> 01:19:17,766
Het lijkt hier Texas wel.
506
01:19:32,457 --> 01:19:36,455
Dag, Connie. Dit zijn
Pinky d'r ouders. Dat is Connie.
507
01:19:39,339 --> 01:19:41,462
De zusters zijn aardig.
508
01:19:42,467 --> 01:19:47,094
Daar kun je niet naar binnen.
Dit is lntensieve Zorgen.
509
01:19:47,305 --> 01:19:50,888
Pinky d'r ouders
komen met de bus uit Texas.
510
01:19:51,101 --> 01:19:54,018
Ach zo. En wie mag jij wel wezen ?
511
01:19:54,229 --> 01:19:57,515
Haar flatgenote. Ik kom elke dag.
512
01:19:57,733 --> 01:20:02,479
Als ze hen hoort, wordt ze wel wakker.
- Goed, vijf minuten dan.
513
01:20:04,156 --> 01:20:06,398
Wie denkt ze wel dat ze is ?
514
01:20:09,245 --> 01:20:11,914
Pinky, je ma en pa zijn hier.
515
01:20:17,670 --> 01:20:22,332
Ja, dat is onze Pinky.
Moet je haar nu zien, Y.R.
516
01:20:23,050 --> 01:20:25,967
Net zo mooi als altijd.
- Wat heeft ze ?
517
01:20:26,178 --> 01:20:28,254
Je maakt 'r nog wakker.
518
01:20:29,390 --> 01:20:33,388
Ze is in coma.
Nu kunnen we alleen maar afwachten.
519
01:20:34,771 --> 01:20:37,641
Y.R. heeft haar Pinky genoemd.
520
01:20:38,107 --> 01:20:41,476
Waarom wordt ze niet wakker ?
- Ze is ziek.
521
01:20:45,573 --> 01:20:47,981
Waar is het cadeautje ?
- Wat ?
522
01:20:48,201 --> 01:20:49,861
Laat maar, ik heb 't.
523
01:20:50,828 --> 01:20:53,699
Voor Pinky. Maak het maar open.
524
01:20:58,336 --> 01:20:59,332
Lees maar.
525
01:21:04,175 --> 01:21:06,417
In deze vrolijke keuken
526
01:21:06,636 --> 01:21:08,961
mijd ik geen enkel werk.
527
01:21:09,180 --> 01:21:13,261
Zegen deze keuken, Heer.
En zegen mij bij het werk.
528
01:21:14,394 --> 01:21:15,936
Voor de keuken.
529
01:21:24,571 --> 01:21:26,860
Wat moeten we nu doen ?
530
01:22:08,365 --> 01:22:11,070
Mr en Mrs Rose, Pinky d'r ouders.
531
01:22:11,994 --> 01:22:15,659
Ze is nog in coma,
maar ze zal nu gauw ontwaken.
532
01:22:20,127 --> 01:22:24,290
Sorry, dat ik niet mee-eet.
Ik kook voor Mr en Mrs Rose.
533
01:22:24,506 --> 01:22:27,544
Wat jammer,
ik had echt op haar gerekend.
534
01:22:28,219 --> 01:22:33,177
Dat draag ik wel even voor u.
Voorkomen is beter dan genezen.
535
01:22:34,267 --> 01:22:36,509
Hou de leuning maar vast.
536
01:22:37,895 --> 01:22:42,059
U krijgt mijn slaapkamer.
Ik neem 't logeerbed wel.
537
01:22:44,527 --> 01:22:45,902
Blijf zolang u wilt.
538
01:22:49,615 --> 01:22:51,774
U vindt 't hier vast fijn.
539
01:25:52,092 --> 01:25:57,846
Mrs Rose, goed nieuws. Uw dochter
reageerde nadat u was weggegaan.
540
01:25:58,056 --> 01:26:01,093
Ze ligt niet meer
op lntensieve Zorgen.
541
01:26:01,310 --> 01:26:04,145
Ze heeft zelfs vruchtensap gedronken.
542
01:26:04,354 --> 01:26:09,312
U mag naar haar toe, maar praat
niet te veel en wind haar niet op.
543
01:26:13,906 --> 01:26:17,489
Onze dochter is wakker geworden.
- Fijn zo.
544
01:26:20,329 --> 01:26:23,116
Mogen we 'r zien ?
- Ze ligt in de gang.
545
01:26:23,332 --> 01:26:24,661
Kom mee, Y.R.
546
01:26:39,098 --> 01:26:40,640
Kijk 's wie er is.
547
01:26:44,979 --> 01:26:47,185
Wie dan ?
- Je ouders.
548
01:26:50,485 --> 01:26:52,145
Je ma en pa zijn er.
549
01:26:53,071 --> 01:26:55,396
Dat zijn mijn ouders niet.
550
01:26:57,867 --> 01:26:58,863
Tuurlijk wel.
551
01:27:02,080 --> 01:27:05,994
Dat zijn m'n ouders niet.
Ik heb ze nog nooit gezien.
552
01:27:06,209 --> 01:27:09,660
Pinky, ik ben het, mama.
En hier is je papa.
553
01:27:10,171 --> 01:27:11,167
Zie je wel ?
554
01:27:13,258 --> 01:27:17,421
Ik ken jullie niet.
- Wat is er mis met haar ?
555
01:27:19,138 --> 01:27:20,716
Wat heb jij nu, Pinky ?
556
01:27:23,351 --> 01:27:27,646
Wat wil je me aandoen ?
- Niks, ze komen van Texas voor jou.
557
01:27:27,856 --> 01:27:29,979
Vind je dat niet fijn ?
558
01:27:30,192 --> 01:27:34,106
Waar ze ook vandaan komen,
dat zijn mijn ouders niet.
559
01:27:34,404 --> 01:27:36,611
Dat zijn m'n ouder niet.
- Pinky...
560
01:27:36,824 --> 01:27:38,531
Noem me niet Pinky.
561
01:27:38,742 --> 01:27:41,992
Jullie moeten gaan.
- Wegwezen. Opkrassen.
562
01:27:42,204 --> 01:27:45,489
Maak dat je wegkomt.
- Bedaar een beetje.
563
01:27:45,707 --> 01:27:52,161
Ze zeiden dat ze mijn ouders waren.
- Ze gaan al weg. Rustig maar.
564
01:27:52,381 --> 01:27:56,295
Ze zeiden dat ze mijn ouders waren,
en ik ken ze niet.
565
01:27:56,510 --> 01:27:59,760
Ik zal je zeggen
wat de dokter gezegd heeft.
566
01:27:59,971 --> 01:28:05,512
Ze heeft tijdelijk geheugenverlies.
Dat gebeurt wel vaker in zo'n geval.
567
01:28:05,728 --> 01:28:12,229
Aangezien haar ouders haar van streek
maken, mag ze ze even niet zien.
568
01:28:12,443 --> 01:28:16,026
Bij jou voelt ze zich
blijkbaar prettig.
569
01:28:16,238 --> 01:28:22,490
Dus gaat ze over 'n paar dagen met jou
mee naar huis. Ze zal vlug herstellen.
570
01:28:32,504 --> 01:28:35,375
Volgende week komt ze weer werken.
571
01:28:35,549 --> 01:28:38,918
De dokters vreesden voor haar leven.
572
01:28:39,136 --> 01:28:42,969
Ze had wel hersenbeschadiging
kunnen hebben.
573
01:28:44,017 --> 01:28:48,595
Ze heeft naar iedereen gevraagd,
vooral naar de tweeling.
574
01:28:48,813 --> 01:28:52,099
Ze vindt het vast fijn
als je 'r opzoekt.
575
01:28:52,984 --> 01:28:57,942
Wij eten hier vandaag. Ga jij
naar het ziekenhuis ? Tot straks.
576
01:29:08,916 --> 01:29:11,454
Mors geen lak op de bedsprei.
577
01:29:12,920 --> 01:29:16,503
Was de kaasburger lekker ?
- is er nog melk ?
578
01:29:16,883 --> 01:29:18,164
Ik haal ze wel.
579
01:29:21,388 --> 01:29:27,142
Iedereen mist je op het werk, zelfs
de tweeling en die geven om niemand.
580
01:29:29,730 --> 01:29:32,137
Hoe voel je je ?
- Gaat wel.
581
01:29:37,446 --> 01:29:39,023
Wil je tv-kijken ?
582
01:29:42,492 --> 01:29:44,900
Ik zet het toestel hier wel.
583
01:29:51,126 --> 01:29:53,664
Als ik maar niet zwanger ben.
584
01:30:03,723 --> 01:30:04,885
Ze is zuur.
585
01:30:09,311 --> 01:30:13,807
Hoe kun jij nu zwanger zijn ?
- Van dr. Norton, wat dacht je ?
586
01:30:15,109 --> 01:30:19,605
Hij was altijd in mijn kamer.
Telkens als ik wakker werd.
587
01:30:23,575 --> 01:30:26,576
Heb je iets met hem gedaan ?
588
01:30:27,246 --> 01:30:30,449
Hoe moet ik dat weten ?
Ik was verdoofd.
589
01:30:33,044 --> 01:30:35,962
Hij kon gewoon zijn gang gaan.
590
01:30:36,381 --> 01:30:40,461
Heeft hij iets gezegd ?
- Waarover dan ?
591
01:30:40,677 --> 01:30:43,962
Of hij iets met je gedaan heeft
of niet.
592
01:30:45,765 --> 01:30:50,178
lK moest een eigen kamer hebben.
Dan genees ik sneller.
593
01:30:52,271 --> 01:30:55,391
In het ziekenhuis of hier ?
- Allebei.
594
01:30:57,944 --> 01:31:02,024
Ik zei
dat we maar een eenkamerflat hadden.
595
01:31:03,157 --> 01:31:04,699
Dat kan dus niet.
596
01:31:09,956 --> 01:31:12,115
Misschien is 't wel beter.
597
01:31:13,293 --> 01:31:14,953
Wou je verhuizen ?
598
01:31:17,714 --> 01:31:21,664
Ik neem 't logeerbed wel,
zoals toen Deirdre hier was.
599
01:31:24,554 --> 01:31:26,214
Vind je 't niet erg ?
600
01:31:28,975 --> 01:31:31,727
Weet je 't zeker ?
- Zeker weten.
601
01:31:36,650 --> 01:31:38,891
Ga je gang, mij om het even.
602
01:31:54,210 --> 01:31:59,002
Kent u 'r nog, dr. Maas ? Pinky Rose.
Ze wil weer komen werken.
603
01:31:59,215 --> 01:32:04,457
Bunweill gaat over 't personeel. Als
er geen plaats is, is er geen plaats.
604
01:32:04,678 --> 01:32:07,300
Maar ze heeft hier al gewerkt.
605
01:32:07,598 --> 01:32:11,761
Ze is echt heel goed, dr. Maas.
Iedereen mocht haar.
606
01:32:12,936 --> 01:32:13,932
Echt waar.
607
01:32:23,447 --> 01:32:26,318
Alles goed met je ?
- Met wie spreek ik ?
608
01:32:26,534 --> 01:32:27,697
Met Millie.
609
01:32:31,414 --> 01:32:33,952
Wat ben je aan 't doen ?
- Niks.
610
01:32:36,502 --> 01:32:39,289
Wil je iets speciaals om te eten ?
611
01:32:45,178 --> 01:32:48,178
Ben je alleen ?
- Tuurlijk. Hoezo ?
612
01:32:50,391 --> 01:32:56,097
Ik dacht gewoon dat ik iemand hoorde.
- Dat klopt ook. Dat was ik.
613
01:33:01,902 --> 01:33:03,611
Tot straks.
- Dag.
614
01:33:04,406 --> 01:33:08,819
Edgar, doe niet zo vervelend.
Ze had je kunnen horen.
615
01:33:26,886 --> 01:33:29,591
Dit was niet zomaar een foutje.
616
01:33:29,806 --> 01:33:34,598
De kans dat ze precies jouw
sofi-nummer verzon, is erg klein.
617
01:33:34,811 --> 01:33:38,262
Ze heeft met opzet
jouw nummer gebruikt.
618
01:33:38,481 --> 01:33:42,646
Ik kende haar toen nog niet eens.
- Niet zo bijdehand.
619
01:33:42,862 --> 01:33:47,274
Ze zei dat ze 't vergeten was
en dat ze er thuis naar zou vragen.
620
01:33:47,491 --> 01:33:51,987
Ze was het vast vergeten en gaf
het mijne. Ze bedoelt 't niet slecht.
621
01:33:54,206 --> 01:33:56,911
Wat is 't probleem ?
Ze is maar 'n kind.
622
01:33:57,126 --> 01:34:01,289
Ik wil geen onregelmatigheden
in de dossiers.
623
01:34:01,505 --> 01:34:05,170
Ik wil niet dat de overheid
de boeken doorneemt.
624
01:34:05,384 --> 01:34:10,176
Ze heeft het met opzet gedaan.
- Ik heb haar nooit vertrouwd.
625
01:34:10,389 --> 01:34:14,386
Ze deed 't niet met opzet.
Ze is gewoon bang voor u.
626
01:34:15,227 --> 01:34:18,098
Ze was bijna dood,
maar niemand geeft erom.
627
01:34:18,523 --> 01:34:20,515
Jullie zijn slecht, zij niet.
628
01:34:20,733 --> 01:34:26,107
Jullie geven alleen om je prikklok,
je geld en je stomme boeken.
629
01:34:26,322 --> 01:34:29,940
Pieker niet meer over dat nummer.
Ik stap op.
630
01:34:31,744 --> 01:34:36,786
Het is een rotbaan en we hebben
ze niet nodig, geen van ons beiden.
631
01:35:02,192 --> 01:35:03,188
Verdomme.
632
01:35:06,112 --> 01:35:07,655
Niet te geloven.
633
01:35:09,199 --> 01:35:10,741
Mijn auto is weg.
634
01:35:13,078 --> 01:35:16,447
Mijn auto is gestolen.
- Bel de politie.
635
01:35:17,457 --> 01:35:21,289
Lammorex ?
- Lammoreaux, L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
636
01:35:23,129 --> 01:35:28,171
Woon jij in de Purple Sage flats ?
- Ja. Hoe weet jij dat ?
637
01:35:28,384 --> 01:35:32,168
Deirdre Block d'r vriendin.
- Dat was m'n flatgenote.
638
01:35:32,388 --> 01:35:38,641
We wilden laatst wat bij jou drinken.
Maar we zijn toen naar Edgar gegaan.
639
01:35:39,021 --> 01:35:43,897
Even kijken. Je auto is
mosterdkleurig. Zoals je jurk, h� ?
640
01:35:44,109 --> 01:35:48,570
Mijn jurk is Engelse mosterd.
Mijn auto is Franse mosterd.
641
01:35:48,780 --> 01:35:53,905
Je hebt geen inschrijvingsbewijs ?
- Dat ligt in de auto, zei ik toch ?
642
01:35:54,119 --> 01:35:59,825
Kan iemand de auto opgehaald hebben ?
- Mijn slaapje rijdt niet en is ziek.
643
01:36:00,917 --> 01:36:06,707
Is dat daar jouw auto niet ?
- Inderdaad. Hoe komt die hier ?
644
01:36:09,176 --> 01:36:11,928
Ik wist hier echt niks van af.
645
01:36:13,389 --> 01:36:16,307
Hier was ik 'm nooit komen zoeken.
646
01:36:19,353 --> 01:36:22,224
Wie zou 'm nu willen ? Vreemd toch ?
647
01:36:22,440 --> 01:36:26,936
Weet je zeker dat 't de jouwe is ?
- Ja, dat is mijn nummerplaat.
648
01:36:27,153 --> 01:36:28,398
Mijn stickers.
649
01:36:32,158 --> 01:36:35,527
De sleutel zit erop.
- We kijken wie er is.
650
01:36:43,210 --> 01:36:46,330
Wie het ook is, dat zal hem berouwen.
651
01:36:53,430 --> 01:36:56,265
Deirdre, jij hier ?
- Waar zat jij ?
652
01:36:56,474 --> 01:36:58,800
Mijn auto is gestolen.
653
01:36:59,019 --> 01:37:02,637
Welnee, hij staat hier.
Die rooie is ermee aangekomen.
654
01:37:02,856 --> 01:37:06,984
Welke rooie ?
- Die pop bij Edgar op de schietbaan.
655
01:37:12,323 --> 01:37:14,731
Dat is Pinky.
- Wie is Pinky ?
656
01:37:14,951 --> 01:37:16,778
Mijn flatgenote.
657
01:37:19,205 --> 01:37:20,616
Zaak opgelost.
658
01:37:41,186 --> 01:37:42,217
Goed zo.
659
01:37:43,105 --> 01:37:48,347
Hoe het doel in de gaten. Pas je arm
aan. Doe maar rustig, op je gemak.
660
01:37:48,568 --> 01:37:52,269
Je weet niet wanneer het afgaat.
Neem je tijd.
661
01:37:53,824 --> 01:37:55,152
Schitterend.
662
01:37:56,493 --> 01:37:59,114
Waarom heb je mijn auto gejat ?
663
01:38:00,664 --> 01:38:02,656
Ik heb hem niet gejat.
664
01:38:04,627 --> 01:38:08,245
Ik heb hem geleend.
- Je hebt niks gevraagd.
665
01:38:08,464 --> 01:38:10,457
Ik vond je niet.
- Gezocht ?
666
01:38:10,675 --> 01:38:15,917
Ik heb hard gezocht.
- Je had 't iemand kunnen zeggen.
667
01:38:16,138 --> 01:38:19,756
Hoe kom je aan de sleutel ?
- Tom heeft me gebracht.
668
01:38:21,102 --> 01:38:25,230
Pinky, ik moest de politie bellen.
Ze wachten op me.
669
01:38:25,439 --> 01:38:28,060
Ze denken dat mijn auto gejat is.
670
01:38:28,275 --> 01:38:32,818
Wachten ze op jou ?
Nou, bof jij even, zeg.
671
01:38:35,032 --> 01:38:36,443
Geef me 'n slok.
672
01:39:08,858 --> 01:39:09,973
Ik ben thuis.
673
01:39:14,280 --> 01:39:17,316
Wil iemand nog een drankje ?
- Graag.
674
01:39:18,160 --> 01:39:22,738
Je hoort te rusten, Pinky.
- Wat denk je dat ik aan 't doen ben ?
675
01:39:22,956 --> 01:39:24,581
Dat mag niet.
676
01:39:24,791 --> 01:39:29,453
Ik heb een gebarbecuede kip gekocht.
Ik maak kip met kaas.
677
01:39:29,671 --> 01:39:34,298
Ik heb het je verteld.
- Ik eet hamburgers met de jongens.
678
01:39:34,634 --> 01:39:35,666
Dat mag niet.
679
01:39:36,762 --> 01:39:42,052
Hoezo, ik mag niet ?
- Ik heb van alles gekocht.
680
01:39:42,267 --> 01:39:44,805
En jij mag niet lang je bed uit.
681
01:39:49,107 --> 01:39:53,686
Ze hebben mijn leven gered.
Ik blijf bij hen als ik wil.
682
01:40:37,490 --> 01:40:40,740
Ik heb 'r toch
uit de slaapkamer gekregen.
683
01:40:40,952 --> 01:40:46,788
Ik wou dat ik nog meer van haar wist,
maar ze is geen leuk gezelschap.
684
01:40:48,001 --> 01:40:49,993
Tja, zo is het leven.
685
01:40:50,837 --> 01:40:55,380
Misschien verhuist ze
en heb ik de flat weer voor mezelf.
686
01:40:55,591 --> 01:41:01,795
De huur betalen is het enige probleem.
Ik vind wel een oplossing.
687
01:41:08,980 --> 01:41:13,726
Je bent toch opgegroeid
in de buurt van Longview in Texas ?
688
01:41:13,944 --> 01:41:17,988
In welk stadje ?
- Het was meer een boerderij.
689
01:41:18,448 --> 01:41:19,990
Was het Quitman ?
690
01:41:21,034 --> 01:41:24,569
Weet ik veel.
Waarom stel je zoveel vragen ?
691
01:41:26,456 --> 01:41:30,157
Weet je nog,
dat oude stel in het ziekenhuis ?
692
01:41:37,300 --> 01:41:42,258
Weet je nog wie dat waren ?
- Weet ik 't ? Ze hadden zich vergist.
693
01:41:44,724 --> 01:41:46,966
Wie ze ook waren, ze logen.
694
01:41:49,688 --> 01:41:55,312
Heb je je sofi-kaart nog gekregen ?
- is dit soms een kruisverhoor ?
695
01:41:55,986 --> 01:41:57,101
Waar stuur je op aan ?
696
01:41:57,321 --> 01:42:01,899
Je hebt mijn sofi-nummer
opgegeven op je documenten.
697
01:42:02,117 --> 01:42:05,367
Wie zegt dat ?
- Dr. Maas en Miss Bunweill.
698
01:42:05,579 --> 01:42:07,406
Ze vergissen zich.
699
01:42:08,624 --> 01:42:11,293
Waarom zou ik nu zoiets doen ?
700
01:42:11,710 --> 01:42:13,584
Ik wil je helpen, Pinky.
701
01:42:13,796 --> 01:42:16,583
Noem me toch niet altijd zo.
702
01:42:16,799 --> 01:42:21,840
Hoe vaak moet ik zeggen dat ik
Mildred heet ? Begrepen ? Mildred.
703
01:42:48,956 --> 01:42:52,574
Edgar valt best wel mee,
maar hij is al oud.
704
01:42:52,793 --> 01:42:58,380
Maar hij maakt me aan het lachen,
in tegenstelling tot dingetje.
705
01:43:00,676 --> 01:43:03,797
Ik denk de laatste tijd
vaak aan m'n ouders.
706
01:43:04,014 --> 01:43:09,221
Aan wie ze waren en wat ze deden.
Misschien kan ik ze ooit opsporen.
707
01:43:09,978 --> 01:43:14,106
Lammoreaux is een ongewone naam.
Het is vast Frans.
708
01:43:14,316 --> 01:43:20,568
Hoe durf je mijn dagboek te lezen ?
Blijf er met je fikken af. Begrepen ?
709
01:47:47,342 --> 01:47:50,758
Wat is er aan de hand ?
- Ik ben bang.
710
01:47:52,013 --> 01:47:53,009
Waarvoor ?
711
01:47:54,391 --> 01:47:58,887
Ik heb naar gedroomd.
- Dromen kunnen je geen kwaad doen.
712
01:48:02,107 --> 01:48:04,100
Mag ik bij jou slapen ?
713
01:48:06,946 --> 01:48:07,942
Tuurlijk.
714
01:48:17,665 --> 01:48:21,200
Waar ga je heen ?
- Ik sluit het licht buiten.
715
01:50:04,231 --> 01:50:08,644
Niks aan de hand, ik ben het maar.
Ik kom eens op bezoek.
716
01:50:08,861 --> 01:50:14,484
Wat doe je hier ?
- Er was niemand om mee te praten.
717
01:50:14,700 --> 01:50:18,199
Wat doen jullie samen in bed ?
Leer je 'r iets nieuws ?
718
01:50:18,412 --> 01:50:21,199
Laat 'r met rust.
- Ik zou 'r niks doen.
719
01:50:21,415 --> 01:50:23,988
Kras op, of ik bel de politie.
720
01:50:25,044 --> 01:50:27,202
De politie ?
- Ik meen 't.
721
01:50:28,964 --> 01:50:34,469
Dat zijn mijn makkers. Als ze wisten
wat er was, kwamen ze met mij vieren.
722
01:50:34,679 --> 01:50:39,092
Want op dit eigenste moment
word ik net vader.
723
01:50:39,309 --> 01:50:42,310
Is Willie aan het bevallen ?
- Ja.
724
01:50:42,520 --> 01:50:45,438
Wie is er bij haar ?
- Niemand.
725
01:50:45,648 --> 01:50:47,855
Hoe bedoel je, niemand ?
726
01:50:48,067 --> 01:50:52,563
Ze is alleen. Ze heeft niemand nodig.
Mij al helemaal niet.
727
01:50:52,780 --> 01:50:56,445
Waarom ga je ?
Ze heeft jou ook niet nodig.
728
01:50:56,659 --> 01:51:00,823
Niemand heeft jou nodig.
- Pinky, blijf jij dan hier.
729
01:51:39,661 --> 01:51:42,531
Willie,
ik breng je naar 't ziekenhuis.
730
01:51:42,747 --> 01:51:45,784
Het is te laat. Haal een dokter.
731
01:51:46,668 --> 01:51:53,003
Pinky, ga naar 't ziekenhuis, haal een
dokter. Breng hem mee. Doe wat ik zeg.
732
01:52:03,227 --> 01:52:08,102
Het komt wel goed, Willie.
Pinky is een dokter gaan halen.
733
01:52:32,090 --> 01:52:36,039
Willie, wat moet ik doen ?
- Schiet op. Haal iets.
734
01:52:39,889 --> 01:52:44,100
Wacht, dan kan ik mijn benen...
735
01:52:48,981 --> 01:52:51,223
Ik weet niet hoe dit moet.
736
01:52:56,405 --> 01:52:58,979
Je moet persen of zo.
737
01:53:18,428 --> 01:53:20,836
Pinky komt zo met de dokter.
738
01:53:32,067 --> 01:53:33,893
Probeer te persen.
739
01:53:38,156 --> 01:53:39,698
Ik denk niet dat ik...
740
01:53:43,787 --> 01:53:46,741
Er komt iets uit. Ademhalen.
741
01:53:49,084 --> 01:53:51,160
Het hoofdje komt eruit.
742
01:53:51,545 --> 01:53:53,087
Wat moet ik doen ?
743
01:54:15,569 --> 01:54:16,565
Het hoofd.
744
01:54:18,322 --> 01:54:23,661
Het komt er niet uit, het is te groot.
Willie, persen, toe dan.
745
01:54:23,870 --> 01:54:29,077
Persen, Willie. Het is te groot.
Je verliest veel bloed, Willie.
746
01:54:38,175 --> 01:54:41,176
Zijn hoofd is te groot. Persen.
747
01:54:42,471 --> 01:54:44,464
Ik kan hem niet halen.
748
01:54:52,189 --> 01:54:54,016
Het is een jongen.
749
01:55:04,160 --> 01:55:06,782
Willie, hij voelt erg koud aan.
750
01:55:07,914 --> 01:55:10,452
Ik geloof dat hij niet ademt.
751
01:55:11,126 --> 01:55:12,869
Hij is ijskoud.
752
01:55:21,094 --> 01:55:22,671
Mijn kindje.
753
01:56:25,201 --> 01:56:26,695
Hij is dood.
754
01:56:38,881 --> 01:56:42,546
Je bent niet gegaan.
Je bent niet gegaan.
755
01:58:46,553 --> 01:58:50,087
Er moet iemand
voor de bestelling tekenen.
756
01:58:51,224 --> 01:58:52,469
Ik haal m'n mam.
757
01:59:09,700 --> 01:59:10,815
Ze komt eraan.
758
01:59:23,173 --> 01:59:25,415
Als u even kunt tekenen.
759
01:59:30,472 --> 01:59:32,761
Vreselijk van de ouwe Edgar.
760
01:59:32,974 --> 01:59:35,014
Het doet ons verdriet.
761
01:59:36,561 --> 01:59:40,310
Ik snap het niet.
Hij was zo handig met wapens.
762
01:59:49,741 --> 01:59:54,782
Je helpt met het eten. Was de
groenten. Veeg 't haar uit je gezicht.
763
02:00:55,516 --> 02:00:58,054
Wil je cola ?
- Dank je, lieverd.
764
02:00:59,061 --> 02:01:03,937
Ik heb net fijn gedroomd. Ik probeer
't me te herinneren. Het lukt niet.
765
02:01:04,150 --> 02:01:06,985
Tijd om naar binnen te gaan, lui.
766
02:01:20,417 --> 02:01:22,208
Die verrekte rok.
767
02:01:24,504 --> 02:01:29,213
Ik lap hem wel weer op voor jou.
Millie, haal mijn naaimand.
768
02:01:33,722 --> 02:01:34,920
Waar is ze ?
769
02:01:36,558 --> 02:01:38,100
Dat weet je best.
770
02:01:42,939 --> 02:01:45,560
En spoel die aardappels af.
771
02:01:48,736 --> 02:01:49,936
Allemaal ?
772
02:01:52,074 --> 02:01:53,105
Allemaal.
773
02:01:55,411 --> 02:01:56,822
Leg ze in de pan.
774
02:02:00,374 --> 02:02:01,370
Deze pan ?
775
02:02:04,628 --> 02:02:07,665
Daar geef ik zelfs geen antwoord op.
776
02:02:10,676 --> 02:02:13,463
Waarom ben je zo gemeen tegen 'r ?
64032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.