All language subtitles for 2 Prison.Break.S05E02.Kaniel.Outis.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,669 Breaking out is just the beginning on prison break. 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,971 Everything I did i did for family. 3 00:00:05,973 --> 00:00:09,174 Catch all-new episodes Tuesdays, and check out our other fox programs-- 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,611 24: Legacy, Gotham and shots fired. 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,446 The department is obviously corrupt. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,714 Only on fox. 7 00:00:17,450 --> 00:00:20,953 Previously on prison break... Sara: Losing a brother-- 8 00:00:20,955 --> 00:00:22,888 the massive hole that leaves in your life. 9 00:00:22,890 --> 00:00:24,156 Lincoln: Like the same massive hole 10 00:00:24,158 --> 00:00:25,891 losing a husband makes. 11 00:00:25,893 --> 00:00:28,227 Your brother's dead, Lincoln. How do you explain that? 12 00:00:28,229 --> 00:00:29,728 Lincoln Burrows. Jacob. 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,663 Uncle Lincoln! Hey! 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,332 Sara: 911. I have an armed intruder in my house. 15 00:00:33,334 --> 00:00:35,401 (Groans) Lincoln: We've awoken something-- 16 00:00:35,403 --> 00:00:37,503 something people are trying to hide about Michael. 17 00:00:37,505 --> 00:00:40,239 I don't know who we're fighting. Let's go to Yemen and find out. 18 00:00:40,241 --> 00:00:41,507 Sara: You don't know a damn thing about Yemen. 19 00:00:41,509 --> 00:00:43,809 Lincoln: I'll find someone who does. 20 00:00:43,811 --> 00:00:45,744 C-note: The country's falling apart. Everyone wants out. 21 00:00:45,746 --> 00:00:47,346 (Explosion) 22 00:00:47,348 --> 00:00:48,847 Welcome to the civil war. 23 00:00:48,849 --> 00:00:51,350 Come quickly, or we'll all be dead! 24 00:00:51,352 --> 00:00:53,085 Lincoln: Who's that contact again? C-note: A woman named sheba. 25 00:00:53,087 --> 00:00:54,420 Lincoln: Michael's caught in the middle of something big. 26 00:00:54,422 --> 00:00:56,255 C-note: Kaniel outis is 27 00:00:56,257 --> 00:00:57,423 a big-time terrorist. Sheba: We've arranged 28 00:00:57,425 --> 00:00:58,824 a visit to ogygia prison. 29 00:00:58,826 --> 00:01:00,192 Lincoln: That mean Michael's in there? 30 00:01:00,194 --> 00:01:02,094 Michael? 31 00:01:02,096 --> 00:01:04,329 My name isn't Michael, and I don't know who you are. 32 00:01:04,331 --> 00:01:06,265 (Speaking arabic) 33 00:01:06,267 --> 00:01:08,434 Michael, what are you doing, damn it?! 34 00:01:08,436 --> 00:01:11,103 Reporter: The fighting in Yemen intensified today 35 00:01:11,105 --> 00:01:13,939 as isil forces get ever nearer to the capitol. 36 00:01:13,941 --> 00:01:16,608 The rebels, who have the stated intent of taking over 37 00:01:16,610 --> 00:01:19,011 the country and establishing a radical caliphate, 38 00:01:19,013 --> 00:01:20,946 are also bent on freeing their leader, 39 00:01:20,948 --> 00:01:24,450 abu ramal, who was captured by the government five years ago. 40 00:01:24,452 --> 00:01:27,719 Ramal is known for his extreme views and practices, 41 00:01:27,721 --> 00:01:29,955 from using young girls as sex slaves, 42 00:01:29,957 --> 00:01:32,958 to a medieval brand of justice that includes public beheadings 43 00:01:32,960 --> 00:01:34,626 and executions in the street. 44 00:01:34,628 --> 00:01:36,628 Ramal is currently being held in Yemen's 45 00:01:36,630 --> 00:01:39,865 most notorious penitentiary, ogygia prison. 46 00:02:07,494 --> 00:02:08,827 Psst. 47 00:02:11,598 --> 00:02:13,499 (Whispers): This is it. 48 00:02:16,169 --> 00:02:18,504 Whip, get up here. 49 00:02:18,506 --> 00:02:20,772 Man: Is it happening? 50 00:02:20,774 --> 00:02:23,842 You are not going to leave us, are you? 51 00:02:23,844 --> 00:02:26,745 If the rebels take the city, we're dead. Michael: You've told us that 52 00:02:26,747 --> 00:02:29,515 a thousand times, sid. You're a broken record. Is it clear? 53 00:02:31,017 --> 00:02:32,784 Sid: Okay, it's clear. 54 00:02:32,786 --> 00:02:35,420 Whip. Come on. 55 00:02:36,756 --> 00:02:39,691 Lights go out... (Grunts) ...You follow. 56 00:02:39,693 --> 00:02:41,026 Come on. 57 00:02:46,199 --> 00:02:48,033 Whip: Would have made it so much easier 58 00:02:48,035 --> 00:02:51,370 if it was just you and me like it was on all the other ones. 59 00:02:51,372 --> 00:02:53,372 Nothing is easy on this one. 60 00:02:53,374 --> 00:02:56,208 Yeah, tell me about it. 61 00:03:02,382 --> 00:03:04,883 One minute. 62 00:03:18,164 --> 00:03:20,632 (Distant explosions rumbling) 63 00:03:36,316 --> 00:03:38,817 (Sighs) 64 00:03:41,487 --> 00:03:43,088 Board spans the gap. 65 00:03:43,090 --> 00:03:45,324 Okay. 66 00:03:47,327 --> 00:03:48,660 Blanket covers the wire. 67 00:03:48,662 --> 00:03:50,829 (Gasps) 68 00:03:50,831 --> 00:03:53,565 Now it's about those lights going out. 69 00:03:55,535 --> 00:03:57,536 He didn't flash it 24 hours before. 70 00:03:57,538 --> 00:03:59,705 That's supposed to be the signal. Have faith. 71 00:03:59,707 --> 00:04:01,540 Seven straight nights? 72 00:04:01,542 --> 00:04:03,675 No signal, no lights getting turned out? 73 00:04:07,547 --> 00:04:10,048 Those strikes are getting closer, too. 74 00:04:10,050 --> 00:04:12,384 (Distant explosion) 75 00:04:12,386 --> 00:04:14,686 Those lights aren't going out. 76 00:04:14,688 --> 00:04:16,955 Lights aren't going out. Got to go back. 77 00:04:16,957 --> 00:04:19,958 Maybe make a run for it. Too much ground to cover. They'll shoot us down 78 00:04:19,960 --> 00:04:22,961 before we make the gap. What's the plan then? Give up and die? 79 00:04:22,963 --> 00:04:24,563 I can't wait another four years. 80 00:04:24,565 --> 00:04:26,565 It was supposed to be one week. 81 00:04:26,567 --> 00:04:28,867 Poseidon has left us here to die. We still got 82 00:04:28,869 --> 00:04:30,702 one card left to play. 83 00:04:30,704 --> 00:04:33,038 I didn't want to play it, but it's already in motion. 84 00:04:33,040 --> 00:04:34,973 (Explosion rumbles) Let's go. 85 00:04:36,809 --> 00:04:40,579 C-note: Apparently, kaniel outis was thrown into ogygia 86 00:04:40,581 --> 00:04:42,648 for crimes against the government. 87 00:04:42,650 --> 00:04:44,883 Shortly after, he was captured 88 00:04:44,885 --> 00:04:47,919 trying to escape, and thrown into solitary. 89 00:04:47,921 --> 00:04:50,055 They just released him into gen pop recently. 90 00:04:50,057 --> 00:04:51,590 Call him Michael, will you? 91 00:04:51,592 --> 00:04:53,725 But why didn't he acknowledge us 92 00:04:53,727 --> 00:04:56,328 when he saw us? (Soft scraping on floor) 93 00:04:56,330 --> 00:04:58,230 (Soft scraping on floor) 94 00:05:05,004 --> 00:05:06,738 Stop! 95 00:05:08,508 --> 00:05:10,742 Lincoln: Get back here! 96 00:05:37,136 --> 00:05:39,538 Kid was spying on us. Yeah. 97 00:05:39,540 --> 00:05:43,208 And he left something under the doormat. 98 00:06:03,229 --> 00:06:05,297 � � 99 00:06:35,194 --> 00:06:39,097 this is Michael's handwriting. Swan was his calling card. 100 00:06:39,099 --> 00:06:40,332 He's reaching out to us. 101 00:06:40,334 --> 00:06:42,501 But why is he being so mysterious? 102 00:06:43,603 --> 00:06:46,772 Back in the day, he never talked to you straight, as in 103 00:06:46,774 --> 00:06:49,508 not in code? He's worried about someone intercepting his message. 104 00:06:49,510 --> 00:06:51,510 Yeah, but what does it mean? 105 00:06:51,512 --> 00:06:53,445 I don't know, but we're supposed to know. 106 00:06:53,447 --> 00:06:55,714 Sheik of light. Sheik of light. 107 00:06:55,716 --> 00:06:58,183 That sounds like a guy on a mountain peak 108 00:06:58,185 --> 00:06:59,785 communing with god. 109 00:06:59,787 --> 00:07:02,020 Yeah, we got to get help. 110 00:07:02,022 --> 00:07:04,289 We're out of help. Sheba. 111 00:07:04,291 --> 00:07:06,691 She's thinks I'm abetting a terrorist. 112 00:07:06,693 --> 00:07:09,961 Well, then you have to convince her that you're not. 113 00:07:09,963 --> 00:07:12,130 Sheba: You have got to leave, papa. 114 00:07:12,132 --> 00:07:15,400 I will not run away. The government is being targeted. 115 00:07:15,402 --> 00:07:17,969 You are being targeted. 116 00:07:17,971 --> 00:07:20,472 I'm a no one. You are government to them. 117 00:07:20,474 --> 00:07:24,075 You don't understand being a yemeni. 118 00:07:24,077 --> 00:07:25,977 (Panting) 119 00:07:25,979 --> 00:07:29,147 You would run away when she needs you the most? 120 00:07:29,149 --> 00:07:33,218 I understand that we are no good to this country dead. 121 00:07:33,220 --> 00:07:36,154 Papa, there will come a time. We go abroad, 122 00:07:36,156 --> 00:07:38,089 regroup with an exile government. 123 00:07:38,091 --> 00:07:40,659 With what money, girl? 124 00:07:40,661 --> 00:07:43,728 It would cost two years' salary. 125 00:07:45,998 --> 00:07:50,735 I'd rather die with my face to the enemy than to run away. 126 00:07:50,737 --> 00:07:53,338 Papa... 127 00:07:54,507 --> 00:07:57,075 (Sighs) 128 00:07:57,077 --> 00:08:00,078 (Knocking at door) 129 00:08:00,080 --> 00:08:02,514 Hey. Sheba: I suggest you leave 130 00:08:02,516 --> 00:08:05,750 this country as quickly as you can. 131 00:08:05,752 --> 00:08:07,786 What's he doing here? 132 00:08:07,788 --> 00:08:09,187 My friend needs your help. 133 00:08:09,189 --> 00:08:10,755 I gave him my help. 134 00:08:10,757 --> 00:08:12,257 You didn't tell me he was working with the enemy. 135 00:08:12,259 --> 00:08:13,792 This man you claim is your brother, 136 00:08:13,794 --> 00:08:16,628 kaniel outis, worked with the rebels. 137 00:08:16,630 --> 00:08:18,196 His name's Michael Scofield. I don't care! 138 00:08:18,198 --> 00:08:20,031 Not kaniel outis! 139 00:08:20,033 --> 00:08:22,534 There's nothing you can say to me that will 140 00:08:22,536 --> 00:08:25,036 make me help you, okay? 141 00:08:25,038 --> 00:08:27,706 Is that right? 142 00:08:27,708 --> 00:08:30,509 This enough to get your family out of the country? 143 00:08:34,881 --> 00:08:38,016 Deliver me this first. 144 00:08:40,553 --> 00:08:43,054 (School bell ringing) 145 00:08:45,558 --> 00:08:48,326 Ready, love? 146 00:08:48,328 --> 00:08:50,729 (Phone chimes) 147 00:09:05,244 --> 00:09:07,913 Mike: What's that? It's, uh... it's 148 00:09:07,915 --> 00:09:10,081 something your uncle Lincoln sent. 149 00:09:10,083 --> 00:09:13,084 Here. I don't want to go. I want to stay with you. 150 00:09:13,086 --> 00:09:15,587 You got to go to school. 151 00:09:15,589 --> 00:09:17,422 And I'm gonna be right here when the bell rings. 152 00:09:17,424 --> 00:09:20,025 Okay? You walk down those steps, 153 00:09:20,027 --> 00:09:21,993 you hop straight into the car. Yeah? 154 00:09:24,196 --> 00:09:27,766 I love you. 155 00:09:27,768 --> 00:09:29,167 Make it a great day. 156 00:09:41,781 --> 00:09:44,115 Lincoln (On video): I got the note. 157 00:09:44,117 --> 00:09:45,383 (Gasps) 158 00:09:45,385 --> 00:09:48,019 I got the note, Michael. 159 00:09:56,062 --> 00:09:57,896 We're here to get you out of here. 160 00:09:57,898 --> 00:10:00,198 Michael: Look, my name isn't Michael, 161 00:10:00,200 --> 00:10:03,368 and I don't know who you are. 162 00:10:03,370 --> 00:10:05,136 I'm sorry. 163 00:10:05,138 --> 00:10:07,872 (Phone rings) 164 00:10:12,311 --> 00:10:14,546 Hey. 165 00:10:14,548 --> 00:10:16,381 Jacob: You know I'm a noted economist? 166 00:10:16,383 --> 00:10:18,049 I mean, that's what it says in the paper. 167 00:10:18,051 --> 00:10:21,886 "Noted economist attacked in home." (Laughs) 168 00:10:21,888 --> 00:10:24,155 I didn't even know economists made the news. 169 00:10:24,157 --> 00:10:26,558 That's the first and last time, hopefully. 170 00:10:26,560 --> 00:10:31,096 (Laughs) I've been trying to piece this thing together. 171 00:10:31,098 --> 00:10:33,498 You remember those government guys, 172 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 those think tank guys, 173 00:10:35,002 --> 00:10:37,268 trying to pick my brain about game theory, 174 00:10:37,270 --> 00:10:39,437 how they could use it for foreign policy? 175 00:10:39,439 --> 00:10:41,673 Yeah, you bored the hell out of 'em, right? 176 00:10:41,675 --> 00:10:45,243 Yeah, okay, but I mean, did I hear something 177 00:10:45,245 --> 00:10:47,512 I shouldn't have? I don't know. Did you? 178 00:10:47,514 --> 00:10:49,114 Like who shot jfk? 179 00:10:49,116 --> 00:10:51,416 (Laughs) I am trying to be serious here. 180 00:10:51,418 --> 00:10:52,951 No, you're doped up on painkillers 181 00:10:52,953 --> 00:10:54,686 and you're thinking too much. 182 00:10:54,688 --> 00:10:57,088 I promise this has nothing to do with you. 183 00:10:57,090 --> 00:11:01,526 You rest. I'm going to, um... 184 00:11:01,528 --> 00:11:03,461 I'm gonna run some errands, 185 00:11:03,463 --> 00:11:05,363 and then I'm gonna come visit you, okay? 186 00:11:05,365 --> 00:11:07,832 Okay. Love you. 187 00:11:08,968 --> 00:11:10,935 Love you, too. 188 00:11:22,314 --> 00:11:24,049 Okay, no problem. Thanks. 189 00:11:24,051 --> 00:11:27,052 Hi. I, uh, I called earlier about a missing U.S. citizen 190 00:11:27,054 --> 00:11:29,387 in the middle east. Yes. I'm Henry kishida. 191 00:11:29,389 --> 00:11:31,790 Let me walk you to the director's office. 192 00:11:32,792 --> 00:11:34,626 It's an unusual situation, 193 00:11:34,628 --> 00:11:35,960 which you can appreciate, 194 00:11:35,962 --> 00:11:38,396 since your husband is declared legally dead, 195 00:11:38,398 --> 00:11:39,731 and the person that you're referring to 196 00:11:39,733 --> 00:11:41,166 goes by another name. 197 00:11:41,168 --> 00:11:43,468 Kellerman: I'll take it from here, Henry. 198 00:11:45,738 --> 00:11:47,405 How are you, Sara? 199 00:11:47,407 --> 00:11:48,907 Kellerman? 200 00:11:54,680 --> 00:11:58,416 I'll leave you two be. Let me know if you need anything, sir. 201 00:11:58,418 --> 00:12:00,485 Mm-hmm. Sorry, how did I 202 00:12:00,487 --> 00:12:01,753 end up with you again? 203 00:12:01,755 --> 00:12:03,755 You asked for the state department's help. 204 00:12:03,757 --> 00:12:05,323 I wanted the state department, not you. 205 00:12:05,325 --> 00:12:07,092 Yeah, you've lived 206 00:12:07,094 --> 00:12:08,927 so many lives, I don't know who you are. 207 00:12:08,929 --> 00:12:11,196 That'd be a consistent theme for you, wouldn't it, given that 208 00:12:11,198 --> 00:12:12,931 you were married to a man who never existed? 209 00:12:12,933 --> 00:12:14,866 What is that supposed to mean? 210 00:12:14,868 --> 00:12:17,268 It means you should come in and let me enlighten you 211 00:12:17,270 --> 00:12:19,437 to all things Michael Scofield... 212 00:12:19,439 --> 00:12:21,606 Or should I say kaniel outis? 213 00:12:27,713 --> 00:12:29,280 You shouldn't drink 214 00:12:29,282 --> 00:12:30,949 bottled water-- the dioxins, the bpas in there... 215 00:12:30,951 --> 00:12:32,350 I'm touched by your concern. 216 00:12:32,352 --> 00:12:33,518 Have a seat. 217 00:12:33,520 --> 00:12:34,786 Good, thank you. 218 00:12:37,056 --> 00:12:38,957 You know, Sara... (Clears throat) 219 00:12:38,959 --> 00:12:41,426 ...you and I have... A checkered past. 220 00:12:42,628 --> 00:12:44,896 But I am evermore a boring guy now, and... 221 00:12:44,898 --> 00:12:46,731 Mellowed by life, trust me. 222 00:12:46,733 --> 00:12:48,299 If you have something you want to tell me 223 00:12:48,301 --> 00:12:50,135 about Michael, I'd sure love to hear it. 224 00:12:50,137 --> 00:12:52,470 Okay. When your call came in 225 00:12:52,472 --> 00:12:54,305 and kishida processed it... 226 00:12:54,307 --> 00:12:56,641 Well, let's just say there are certain keywords 227 00:12:56,643 --> 00:12:58,409 that get our system buzzing pretty quickly. 228 00:12:58,411 --> 00:13:00,078 Kaniel outis... 229 00:13:00,080 --> 00:13:02,313 Actually, can't stand it 230 00:13:02,315 --> 00:13:04,082 watching you drink out of that. 231 00:13:04,084 --> 00:13:05,717 Hey, kishida? 232 00:13:05,719 --> 00:13:09,087 Could you bring Sara a glass for her water, please? 233 00:13:09,089 --> 00:13:10,155 Thank you. 234 00:13:10,157 --> 00:13:11,489 Kaniel outis... 235 00:13:11,491 --> 00:13:12,824 Is a known terrorist, 236 00:13:12,826 --> 00:13:14,559 ties to isil, wanted in the killing 237 00:13:14,561 --> 00:13:15,827 of a senior CIA official. 238 00:13:15,829 --> 00:13:17,562 Michael's no killer. You see, 239 00:13:17,564 --> 00:13:18,897 that's the problem. 240 00:13:18,899 --> 00:13:19,931 Because kaniel outis is. 241 00:13:19,933 --> 00:13:22,100 Thank you. 242 00:13:22,102 --> 00:13:23,168 Kishida: You're welcome. 243 00:13:23,170 --> 00:13:24,569 And... 244 00:13:24,571 --> 00:13:26,671 This is kaniel outis. 245 00:13:26,673 --> 00:13:28,273 That's ridiculous. 246 00:13:28,275 --> 00:13:30,275 Kellerman: The record here at state says 247 00:13:30,277 --> 00:13:33,011 that... that's kaniel outis's face. Okay, 248 00:13:33,013 --> 00:13:35,246 but you and I both know who Michael Scofield was. 249 00:13:35,248 --> 00:13:37,415 No, that's just a memory. 250 00:13:37,417 --> 00:13:39,350 The official record-- history-- 251 00:13:39,352 --> 00:13:40,919 it says otherwise now. 252 00:13:40,921 --> 00:13:44,355 Now, that's scary, to think who could be behind that. 253 00:13:44,357 --> 00:13:47,425 Because only somebody very formidable 254 00:13:47,427 --> 00:13:49,460 would be capable 255 00:13:49,462 --> 00:13:51,095 of officially turning one man into another. 256 00:13:51,097 --> 00:13:54,098 It would take a genius... Like Michael. 257 00:13:56,535 --> 00:13:58,203 You're insinuating that he did this? 258 00:13:58,205 --> 00:14:00,038 He disappeared, 259 00:14:00,040 --> 00:14:02,040 just quit on his life? 260 00:14:02,042 --> 00:14:03,608 I want answers just like you do. 261 00:14:03,610 --> 00:14:04,876 Who's capable of this? 262 00:14:04,878 --> 00:14:07,879 Only a handful of people in the world. 263 00:14:07,881 --> 00:14:10,448 Sara? Sara! 264 00:14:13,219 --> 00:14:16,387 I figure we got a day, maybe two, 265 00:14:16,389 --> 00:14:18,122 tops, to get out of this hole. 266 00:14:18,124 --> 00:14:19,624 (Explosion) 267 00:14:20,893 --> 00:14:23,394 At that point, 268 00:14:23,396 --> 00:14:26,231 either the shelling gets us... 269 00:14:26,233 --> 00:14:28,132 Or isil does. 270 00:14:30,903 --> 00:14:32,570 Does any of this faze you at all? 271 00:14:32,572 --> 00:14:34,172 The fact that we're gonna die in here? 272 00:14:34,174 --> 00:14:36,407 We're not gonna die. We're still getting out. 273 00:14:36,409 --> 00:14:37,742 All of us. 274 00:14:39,144 --> 00:14:41,312 How's that? The roof? 275 00:14:41,314 --> 00:14:43,481 The roof ain't happening. The roof is happening. 276 00:14:43,483 --> 00:14:45,483 We don't have time to come up with another escape plan. 277 00:14:45,485 --> 00:14:47,485 So you are nervous. 278 00:14:51,023 --> 00:14:54,259 Great, now I know I'm in deep crap. 279 00:14:55,527 --> 00:14:57,862 I'm only doing this for the money. 280 00:14:57,864 --> 00:15:01,032 Don't think you and i are suddenly good. 281 00:15:01,034 --> 00:15:03,434 You just deliver me the sheik. 282 00:15:03,436 --> 00:15:06,104 The sheiks are well away from here. 283 00:15:06,106 --> 00:15:07,839 High desert. 284 00:15:07,841 --> 00:15:09,607 And I've never heard of one 285 00:15:09,609 --> 00:15:11,109 being referred to as sheik of light. 286 00:15:11,111 --> 00:15:13,611 Which means it's probably a code. 287 00:15:13,613 --> 00:15:16,514 She knows your brother. 288 00:15:17,716 --> 00:15:18,950 This tape-- 289 00:15:18,952 --> 00:15:21,753 it's the only thing that doesn't belong. 290 00:15:22,721 --> 00:15:24,622 Your brother speaks in riddles, 291 00:15:24,624 --> 00:15:26,557 does he? Maybe it's braille 292 00:15:26,559 --> 00:15:29,694 or, uh, morse. 293 00:15:29,696 --> 00:15:32,130 Or just numbers. 294 00:15:32,132 --> 00:15:35,099 (Speaking arabic) 295 00:15:37,469 --> 00:15:39,537 I think it's a phone number. 296 00:15:45,878 --> 00:15:47,278 (Line ringing) 297 00:15:49,481 --> 00:15:51,482 Voice mail. 298 00:15:51,484 --> 00:15:53,618 Mohammad El-Tunis. 299 00:15:54,987 --> 00:15:57,655 Director of electrical works in sana'a. 300 00:15:57,657 --> 00:15:59,324 Director of electrical works. 301 00:15:59,326 --> 00:16:01,225 "Sheik of light." 302 00:16:09,234 --> 00:16:11,169 C-note: Thanks for taking the time to see us. 303 00:16:11,171 --> 00:16:13,071 Where is everybody? 304 00:16:13,073 --> 00:16:15,173 Security guard: They are fleeing ahead of the advance. 305 00:16:15,175 --> 00:16:16,908 We have been trying to reach him. 306 00:16:16,910 --> 00:16:18,943 All we know is that he went to the suburbs 307 00:16:18,945 --> 00:16:20,845 to try to find his daughter. 308 00:16:20,847 --> 00:16:22,280 Do you have an address for her? 309 00:16:22,282 --> 00:16:24,682 We tried calling her, but no answer. 310 00:16:24,684 --> 00:16:28,920 Address is here. 311 00:16:28,922 --> 00:16:31,089 You are not going to try to find him, are you? 312 00:16:34,026 --> 00:16:36,427 God be with you, then. 313 00:16:40,032 --> 00:16:42,266 Circled the address. 314 00:16:42,268 --> 00:16:43,534 Good luck. 315 00:16:43,536 --> 00:16:45,203 You're coming with us. 316 00:16:45,205 --> 00:16:46,771 If you think I'm going into the suburbs, 317 00:16:46,773 --> 00:16:48,039 you're crazy. 318 00:16:48,041 --> 00:16:49,607 What's wrong with the suburbs? 319 00:16:49,609 --> 00:16:52,043 The suburbs are out there. 320 00:16:52,045 --> 00:16:53,778 The front line of the war. 321 00:16:53,780 --> 00:16:55,880 Nice knowing you, Benjamin. 322 00:16:55,882 --> 00:16:57,281 I hope next time 323 00:16:57,283 --> 00:16:58,716 it's under better circumstances. 324 00:16:58,718 --> 00:17:00,551 Pay up. You have to get us past the checkpoint. 325 00:17:00,553 --> 00:17:03,388 Two Americans-- we'll never make it without you. 326 00:17:03,390 --> 00:17:04,722 I am not getting myself killed. 327 00:17:04,724 --> 00:17:05,990 Pay up. 328 00:17:05,992 --> 00:17:07,725 Deliver the sheik. 329 00:17:07,727 --> 00:17:09,460 Then you get your money. 330 00:17:15,734 --> 00:17:17,068 (Mutters in arabic) 331 00:17:17,070 --> 00:17:18,403 Get in. 332 00:17:35,320 --> 00:17:37,488 (Phone rings) 333 00:17:41,093 --> 00:17:42,660 Yes? 334 00:17:42,662 --> 00:17:45,663 Kellerman: You should check your e-mail, Sara. 335 00:17:47,933 --> 00:17:49,534 What am I looking at? 336 00:17:49,536 --> 00:17:52,603 Footage captured by a hunter four years ago. 337 00:17:52,605 --> 00:17:56,007 One of those motion sensor devices you hang on trees, 338 00:17:56,009 --> 00:17:58,109 takes intermittent photos of prey. 339 00:17:58,111 --> 00:18:00,178 Hunter comes out one morning, finds these images. 340 00:18:11,890 --> 00:18:13,791 This is the killing I was telling you about. 341 00:18:13,793 --> 00:18:18,463 The victim's Harlan gaines, deputy chief of the CIA. 342 00:18:18,465 --> 00:18:20,198 And the killer... 343 00:18:20,200 --> 00:18:21,632 Well, you can see, 344 00:18:21,634 --> 00:18:23,634 it's who we call Michael Scofield, 345 00:18:23,636 --> 00:18:26,804 or kaniel outis, or... This is exactly what they did to Lincoln. 346 00:18:26,806 --> 00:18:28,973 And then there's the blood evidence the next day. 347 00:18:28,975 --> 00:18:31,409 Kaniel or Michael or whatever gets on a flight to Yemen. 348 00:18:31,411 --> 00:18:33,544 We all most nail him when he lands. 349 00:18:33,546 --> 00:18:34,812 He gets away. 350 00:18:34,814 --> 00:18:36,314 His luggage doesn't, 351 00:18:36,316 --> 00:18:39,650 and gaines' blood is all over the clothes inside. 352 00:18:39,652 --> 00:18:42,487 The evidence is overwhelming. 353 00:18:42,489 --> 00:18:45,323 Whatever name you want to call him, 354 00:18:45,325 --> 00:18:47,892 Michael's a murderer, Sara. 355 00:18:56,335 --> 00:18:57,568 Hey. 356 00:18:59,505 --> 00:19:02,173 Are you all right? 357 00:19:02,175 --> 00:19:04,242 You all right? 358 00:19:04,244 --> 00:19:05,843 Oh, this old thing? 359 00:19:05,845 --> 00:19:07,512 Yeah, I'm doing fine. 360 00:19:07,514 --> 00:19:10,181 What's going on? 361 00:19:10,183 --> 00:19:12,083 I need your advice. 362 00:19:12,085 --> 00:19:13,751 It's probably something you're not gonna 363 00:19:13,753 --> 00:19:16,120 want to talk about. 364 00:19:16,122 --> 00:19:17,855 I could really use your clarity right now. 365 00:19:19,525 --> 00:19:21,259 It's about Michael. 366 00:19:21,261 --> 00:19:23,427 (Cell doors closing) 367 00:19:35,040 --> 00:19:36,541 � I've paid my dues � 368 00:19:38,877 --> 00:19:40,878 � I've done my sentence � 369 00:19:40,880 --> 00:19:42,713 whip: Still want to know how he got that in here. 370 00:19:42,715 --> 00:19:44,715 Hugging naked with the guards. 371 00:19:44,717 --> 00:19:46,484 Got to be, right? 372 00:19:46,486 --> 00:19:48,986 � But I've come through � 373 00:19:48,988 --> 00:19:51,889 what the hell is that? 374 00:19:51,891 --> 00:19:53,958 "We are the champions." 375 00:19:53,960 --> 00:19:56,060 � We are the champions � 376 00:19:56,062 --> 00:19:59,230 you get stuck in a porta-potty like this, you go queen? 377 00:19:59,232 --> 00:20:00,498 I mean, where are the girls 378 00:20:00,500 --> 00:20:02,466 riding the washing machines, right? 379 00:20:02,468 --> 00:20:06,571 Look at my screen again, this goes in your eye. 380 00:20:08,574 --> 00:20:10,074 You know, the world never ceases to amaze. 381 00:20:10,076 --> 00:20:11,509 You get stuck in a middle eastern prison, 382 00:20:11,511 --> 00:20:13,911 the biggest s.O.B. Is a Korean. 383 00:20:13,913 --> 00:20:16,080 He's in withdrawal. 384 00:20:16,082 --> 00:20:19,317 � 'Cause we are the champions � 385 00:20:21,987 --> 00:20:25,423 � of the world... � 386 00:20:25,425 --> 00:20:27,158 Michael: You know, he's the biggest collector 387 00:20:27,160 --> 00:20:28,926 of queen paraphernalia in the world. 388 00:20:28,928 --> 00:20:31,329 They say his house in Seoul is a shrine to Freddy Mercury. 389 00:20:31,331 --> 00:20:33,331 And he got in here how? 390 00:20:33,333 --> 00:20:35,166 Identity theft. 391 00:20:35,168 --> 00:20:37,668 Apparently he used to sit on his couch, 392 00:20:37,670 --> 00:20:39,937 hack high net worth accounts all over the world. 393 00:20:39,939 --> 00:20:42,273 Turned it into a collection of hummers, helicopters 394 00:20:42,275 --> 00:20:44,442 and, apparently, Freddy Mercury's ashes. 395 00:20:44,444 --> 00:20:47,211 Whip: Wait, you mean like his burnt-up body? 396 00:20:47,213 --> 00:20:50,114 The story is Freddy's cremated, but his ashes go missing. 397 00:20:50,116 --> 00:20:52,450 To this day no one knows where they are. 398 00:20:52,452 --> 00:20:55,620 Ja admitted to me once when he was high he bought them. 399 00:20:55,622 --> 00:20:57,455 Two million bucks. 400 00:20:57,457 --> 00:20:59,624 He's got queen's lead singer in his family room. 401 00:20:59,626 --> 00:21:01,292 How exactly do you know all this? 402 00:21:01,294 --> 00:21:02,893 I asked him. 403 00:21:02,895 --> 00:21:05,296 He's a real mensch when he's not in withdrawal. 404 00:21:05,298 --> 00:21:07,965 I didn't know you talked to him. 405 00:21:07,967 --> 00:21:09,567 Amazing. 406 00:21:09,569 --> 00:21:11,636 Just when I think i know your game, I don't. 407 00:21:11,638 --> 00:21:13,137 You know my game, whip. 408 00:21:13,139 --> 00:21:14,639 See, right there, "whip." 409 00:21:14,641 --> 00:21:16,307 I don't even know why you call me that. 410 00:21:16,309 --> 00:21:17,808 Because you're my whip hand. 411 00:21:17,810 --> 00:21:19,477 My Ace in the hole. 412 00:21:19,479 --> 00:21:22,213 Yeah, sure, okay. 413 00:21:24,149 --> 00:21:27,318 Jacob: See, in game theory, it serves you to be two-faced. 414 00:21:27,320 --> 00:21:28,986 Be everyone's friend 415 00:21:28,988 --> 00:21:32,490 till the moment you're not. 416 00:21:32,492 --> 00:21:35,226 You make them love you so much that when they're up against it, 417 00:21:35,228 --> 00:21:36,494 their loyalty will make them act 418 00:21:36,496 --> 00:21:38,329 against their own best interests. 419 00:21:38,331 --> 00:21:40,665 That's game theory. 420 00:21:40,667 --> 00:21:44,835 A cold, rational focus on winning. 421 00:21:44,837 --> 00:21:47,605 Even if it's at everyone else's expense. 422 00:21:47,607 --> 00:21:50,508 What I'm trying to understand is what he stands to gain. 423 00:21:50,510 --> 00:21:53,010 Leaving his family, 424 00:21:53,012 --> 00:21:55,746 and-and the new identity. 425 00:21:55,748 --> 00:21:57,348 According to the little you've told me, he was different. 426 00:21:57,350 --> 00:21:58,582 Always an agenda, right? 427 00:21:58,584 --> 00:22:01,452 Yeah. 428 00:22:01,454 --> 00:22:02,853 I mean, he apparently loved you. 429 00:22:02,855 --> 00:22:04,255 Of course he loved you. 430 00:22:04,257 --> 00:22:06,791 How could he not? 431 00:22:06,793 --> 00:22:09,694 But he also wanted you to open that door 432 00:22:09,696 --> 00:22:12,930 in the prison for him. 433 00:22:12,932 --> 00:22:14,865 I mean, true game theory, 434 00:22:14,867 --> 00:22:17,868 everything, everyone 435 00:22:17,870 --> 00:22:21,706 is a contingency. 436 00:22:21,708 --> 00:22:24,375 You meet people, you bring them into your life 437 00:22:24,377 --> 00:22:27,712 and you keep them percolating until the moment 438 00:22:27,714 --> 00:22:30,948 you need to manipulate the relationship to your advantage. 439 00:22:33,051 --> 00:22:35,886 I'm not judging, you know? That's not my thing. 440 00:22:35,888 --> 00:22:37,888 I know. You know me. But... 441 00:22:39,958 --> 00:22:41,959 ...schema as deep 442 00:22:41,961 --> 00:22:44,962 and as calculating as that can, in the end, 443 00:22:44,964 --> 00:22:47,331 spin a man off into madness. 444 00:22:47,333 --> 00:22:49,667 He might initially think smaller evils are okay 445 00:22:49,669 --> 00:22:51,502 in the service of a greater good. 446 00:22:51,504 --> 00:22:54,071 Like breaking Lincoln out of prison. 447 00:22:54,073 --> 00:22:57,074 But the dance of good and evil could become jumbled, 448 00:22:57,076 --> 00:22:59,076 and the manipulation itself becomes 449 00:22:59,078 --> 00:23:00,911 the most important thing. 450 00:23:00,913 --> 00:23:02,847 Becomes about winning 451 00:23:02,849 --> 00:23:05,816 rather than whether the game should be won at all. 452 00:23:12,758 --> 00:23:16,827 I don't think I've seen you this scared before. 453 00:23:22,267 --> 00:23:25,336 They say, for ramadan, as an act 454 00:23:25,338 --> 00:23:27,772 of forgiveness, they're going to release 455 00:23:27,774 --> 00:23:29,673 all prisoners from solitary over there 456 00:23:29,675 --> 00:23:32,610 back into general population. 457 00:23:32,612 --> 00:23:34,111 Worst of the worst. 458 00:23:34,113 --> 00:23:36,781 Isil fanatics. 459 00:23:36,783 --> 00:23:39,283 Abu ramal. 460 00:23:39,285 --> 00:23:41,285 They're going to kill me, you know. 461 00:23:41,287 --> 00:23:45,856 Government gave me 20 years 462 00:23:45,858 --> 00:23:49,460 for homosexuality. 463 00:23:49,462 --> 00:23:51,195 But the monsters in there, 464 00:23:51,197 --> 00:23:53,564 ramal and his men, 465 00:23:53,566 --> 00:23:56,200 won't let me live 20 minutes. 466 00:23:57,202 --> 00:23:59,570 Please tell me 467 00:23:59,572 --> 00:24:02,139 you still plan on getting us out of here. 468 00:24:02,141 --> 00:24:04,308 You were responsible for killing the lights, 469 00:24:04,310 --> 00:24:06,310 and then your sheik of light went missing 470 00:24:06,312 --> 00:24:08,746 at exactly the wrong time. 471 00:24:08,748 --> 00:24:12,316 I don't know what happened to him. 472 00:24:12,318 --> 00:24:15,820 Maybe I can find another way. 473 00:24:15,822 --> 00:24:17,721 There is something you could do. 474 00:24:17,723 --> 00:24:19,490 Give me a piece of that gum. 475 00:24:19,492 --> 00:24:23,093 Piece of gum is going to get us out of prison? 476 00:24:23,095 --> 00:24:26,330 It'll start the process. 477 00:24:26,332 --> 00:24:28,332 Sometimes, my friend, i can't tell which is bigger, 478 00:24:28,334 --> 00:24:30,668 your plans or your lies. 479 00:24:30,670 --> 00:24:33,771 I take that personally, you calling me a liar. 480 00:24:33,773 --> 00:24:36,774 And I'm gonna show you, just like the butterfly's wings, 481 00:24:36,776 --> 00:24:39,510 this piece of gum is gonna start a sequence of events 482 00:24:39,512 --> 00:24:42,012 that will finish on the other side of the world. 483 00:24:51,923 --> 00:24:53,991 Torrent downloaded from RARBG 484 00:24:57,929 --> 00:25:00,598 (whispers): Battery, please. 485 00:25:19,551 --> 00:25:22,786 Prison lighter. 486 00:25:28,793 --> 00:25:31,629 Whip, I need your socks. 487 00:25:37,135 --> 00:25:39,637 Sid, water can. 488 00:25:45,577 --> 00:25:47,578 How we doing out there? 489 00:25:47,580 --> 00:25:49,914 We're all good. Quick though. 490 00:25:52,017 --> 00:25:54,084 Okay. 491 00:25:58,423 --> 00:25:59,857 Hey. 492 00:25:59,859 --> 00:26:01,592 You sure about this? 493 00:26:01,594 --> 00:26:02,660 There's no time left. 494 00:26:02,662 --> 00:26:04,261 The city's about to collapse. 495 00:26:04,263 --> 00:26:07,731 Desperate times call for desperate measures. 496 00:26:10,702 --> 00:26:12,369 (Gasps) 497 00:26:12,371 --> 00:26:14,071 (Grunts) 498 00:26:15,106 --> 00:26:16,273 Ah! Got it. 499 00:26:16,275 --> 00:26:17,541 (Grunts) Come on, come on, come on. 500 00:26:17,543 --> 00:26:19,443 (Yells) 501 00:26:19,445 --> 00:26:20,678 Whip: Go, go, go. 502 00:26:21,947 --> 00:26:24,214 Guards! 503 00:26:24,216 --> 00:26:26,517 We got a sick one in here. 504 00:26:29,187 --> 00:26:30,955 What is this? 505 00:26:30,957 --> 00:26:32,790 He's burning up, he needs the infirmary. 506 00:26:32,792 --> 00:26:35,192 Please. 507 00:26:39,698 --> 00:26:42,299 Sheba: This is it. 508 00:26:42,301 --> 00:26:44,535 Limit of government control. 509 00:26:44,537 --> 00:26:47,638 Anything after this is isil territory. 510 00:26:47,640 --> 00:26:49,707 Stop. 511 00:26:52,978 --> 00:26:55,646 Let me do the talking. 512 00:26:59,718 --> 00:27:01,218 (Speaking arabic) 513 00:27:03,655 --> 00:27:05,990 (Soldier speaking in arabic) 514 00:27:08,927 --> 00:27:11,562 He's says us being westerners, a woman... 515 00:27:11,564 --> 00:27:14,264 We go inside, we are not coming back. 516 00:27:14,266 --> 00:27:17,167 They're not letting us through. 517 00:27:17,169 --> 00:27:21,005 Tell him I bet $500 bucks we'll make it back in one piece. 518 00:27:21,007 --> 00:27:23,407 He doesn't have $500 to bet. 519 00:27:23,409 --> 00:27:24,842 It doesn't matter. 520 00:27:24,844 --> 00:27:27,645 We don't make it back, he keeps it. 521 00:27:31,516 --> 00:27:33,150 (Speaking arabic) 522 00:27:34,586 --> 00:27:37,855 (Speaking arabic) 523 00:27:38,790 --> 00:27:40,591 (Speaking arabic) 524 00:27:43,261 --> 00:27:45,462 He says we have a death wish. 525 00:27:45,464 --> 00:27:46,930 Fine. 526 00:27:58,710 --> 00:28:02,946 The city used to be beautiful, alive. 527 00:28:02,948 --> 00:28:05,449 Look what they've done to it. 528 00:28:11,322 --> 00:28:14,224 They're putting up portraits of abu ramal. 529 00:28:14,226 --> 00:28:16,393 He's only gotten more powerful 530 00:28:16,395 --> 00:28:19,329 since he got locked up in ogygia. 531 00:28:19,331 --> 00:28:21,231 Lincoln: God help us if he gets out. 532 00:28:41,920 --> 00:28:43,921 Sheba: Isil. 533 00:28:43,923 --> 00:28:45,422 We're gonna get stopped. Get down. 534 00:28:45,424 --> 00:28:46,924 Down now. 535 00:28:47,859 --> 00:28:49,727 Cover up. 536 00:28:53,164 --> 00:28:54,765 Can't believe this. 537 00:28:54,767 --> 00:28:56,266 I know him. 538 00:29:05,610 --> 00:29:06,844 Reza. 539 00:29:06,846 --> 00:29:09,346 It's abu Amir now. 540 00:29:09,348 --> 00:29:12,449 What are you doing in the suburbs, sheba? 541 00:29:13,451 --> 00:29:15,519 Took a wrong turn. 542 00:29:16,521 --> 00:29:18,522 You got your hair covered up. 543 00:29:18,524 --> 00:29:21,625 That's good. 544 00:29:21,627 --> 00:29:24,061 Finally find god? 545 00:29:24,063 --> 00:29:26,296 Not your god. 546 00:29:26,298 --> 00:29:28,398 There is only one god. 547 00:29:28,400 --> 00:29:30,467 We're gonna take the city, you know. 548 00:29:33,638 --> 00:29:36,240 You be nice... 549 00:29:36,242 --> 00:29:39,476 Maybe I'll make a good woman of you. 550 00:29:39,478 --> 00:29:41,745 Forgive the devil in you. 551 00:29:41,747 --> 00:29:45,916 Why don't I just turn around now? 552 00:29:45,918 --> 00:29:47,985 We forgive each other. 553 00:29:47,987 --> 00:29:50,821 Forget each other ever existed. 554 00:29:50,823 --> 00:29:54,158 Beauty is not so easily forgotten. 555 00:29:54,160 --> 00:29:55,926 Yasser: Lover boy! 556 00:29:55,928 --> 00:29:57,327 We have to go. 557 00:29:57,329 --> 00:29:59,062 Government's moving in at aksa park. 558 00:30:01,599 --> 00:30:03,433 Cut her loose. 559 00:30:03,435 --> 00:30:04,902 (Yells in arabic) 560 00:30:05,904 --> 00:30:08,005 Get the hell off our territory. 561 00:30:08,007 --> 00:30:09,740 (Engine starts) 562 00:30:19,751 --> 00:30:21,819 They are gone. 563 00:30:24,956 --> 00:30:27,524 We have to hurry. 564 00:30:27,526 --> 00:30:29,793 We're lucky he didn't kill me right then. 565 00:30:29,795 --> 00:30:31,261 Why? 566 00:30:32,630 --> 00:30:35,199 Sheba: Maybe I'll tell you one day. 567 00:30:36,201 --> 00:30:37,634 (Groaning) 568 00:30:37,636 --> 00:30:39,536 (Automatic gunfire outside) 569 00:30:39,538 --> 00:30:41,538 They're destroying our city. 570 00:30:41,540 --> 00:30:45,776 Your isil friends are destroying our city. 571 00:30:45,778 --> 00:30:46,877 And you come in here 572 00:30:46,879 --> 00:30:49,379 wanting help. 573 00:30:49,381 --> 00:30:52,149 Just give me a little something. 574 00:30:52,151 --> 00:30:54,051 Is there a doctor here? 575 00:30:54,053 --> 00:30:55,786 I'm burning up. 576 00:30:55,788 --> 00:30:57,888 You should have thought about that 577 00:30:57,890 --> 00:31:01,391 when you supplied guns to them, 578 00:31:01,393 --> 00:31:02,826 assassinated good men. 579 00:31:02,828 --> 00:31:04,728 Those charges were a misunderstanding. 580 00:31:04,730 --> 00:31:07,064 Oh, Allah. Kaniel outis says 581 00:31:07,066 --> 00:31:09,299 it was a misunderstanding. 582 00:31:09,301 --> 00:31:10,801 Was it also a misunderstanding 583 00:31:10,803 --> 00:31:13,237 when you tried to escape the moment 584 00:31:13,239 --> 00:31:15,639 you got into this prison? Hmm? 585 00:31:16,007 --> 00:31:19,309 (Groans) 586 00:31:19,311 --> 00:31:21,745 An honest man doesn't try to escape. 587 00:31:21,747 --> 00:31:24,915 He asks for a lawyer. But you, 588 00:31:24,917 --> 00:31:26,984 you tried to escape the very first week. 589 00:31:33,491 --> 00:31:36,560 I'd have left you in solitary forever if it was up to me. 590 00:31:38,196 --> 00:31:40,597 (Yells) 591 00:31:41,866 --> 00:31:44,201 (Whipping continues) 592 00:31:44,203 --> 00:31:45,335 (Grunts) 593 00:31:55,213 --> 00:31:58,248 (Michael groans) (Door opens) 594 00:32:08,459 --> 00:32:11,061 (Medicine cabinet opens) 595 00:32:11,063 --> 00:32:13,030 (Michael grunts) 596 00:32:23,808 --> 00:32:25,108 (Engine idling) 597 00:32:27,712 --> 00:32:29,713 (Engine turns off) 598 00:32:32,317 --> 00:32:34,484 The address at the end of the block. 599 00:32:35,586 --> 00:32:36,820 Rebels... 600 00:32:36,822 --> 00:32:38,322 Right in front of the house. 601 00:32:38,324 --> 00:32:39,756 Lincoln: Son of a bitch. 602 00:32:39,758 --> 00:32:41,591 Anything easy in this country? 603 00:32:41,593 --> 00:32:43,994 The question is: Is the sheik even inside? 604 00:32:43,996 --> 00:32:47,164 Only one way to find out. 605 00:32:52,503 --> 00:32:54,171 Sheba: They find us up here, 606 00:32:54,173 --> 00:32:56,073 there's no explaining ourselves. 607 00:32:56,075 --> 00:32:58,075 We're all dead. 608 00:33:03,014 --> 00:33:04,081 (Grunts) 609 00:33:14,092 --> 00:33:15,525 (Grunting) 610 00:33:15,527 --> 00:33:17,928 (Muttering) 611 00:33:17,930 --> 00:33:19,963 Shh, shh, shh. 612 00:33:19,965 --> 00:33:21,765 Quiet. 613 00:33:21,767 --> 00:33:23,633 You... you are not isil? 614 00:33:23,635 --> 00:33:27,104 No. But you're Mohammad El-Tunis, I take it? 615 00:33:31,142 --> 00:33:34,044 We are from the city center. We are here to get you out. 616 00:33:34,046 --> 00:33:35,445 Not without my daughter. 617 00:33:35,447 --> 00:33:37,714 We can bring her. Where is she? 618 00:33:37,716 --> 00:33:39,449 She's out there. Where? 619 00:33:40,952 --> 00:33:43,120 In the basement of the schoolyard, across the street. 620 00:33:44,889 --> 00:33:46,656 Pinned since isil arrived. 621 00:33:46,658 --> 00:33:48,392 I came to get her out. 622 00:33:48,394 --> 00:33:51,128 And I got pinned, too. 623 00:33:51,130 --> 00:33:52,796 C-note: I hate to say it, Linc, but I think we might've 624 00:33:52,798 --> 00:33:54,331 just got pinned as well. 625 00:33:54,333 --> 00:33:56,033 (Soldiers shouting) 626 00:34:06,577 --> 00:34:09,246 � � 627 00:34:25,163 --> 00:34:26,830 you okay? 628 00:34:29,934 --> 00:34:32,002 (Grunts) 629 00:34:34,272 --> 00:34:36,673 You look like you could use a few sharp edges 630 00:34:36,675 --> 00:34:38,875 knocked off your world. 631 00:34:38,877 --> 00:34:41,945 You don't look so good yourself. 632 00:34:45,016 --> 00:34:47,284 (Inhales, exhales) 633 00:34:47,286 --> 00:34:50,053 Say what you want about Yemen, 634 00:34:50,055 --> 00:34:51,888 they're not shy about prescriptions. 635 00:34:51,890 --> 00:34:54,191 It's the good stuff. Morphine derivative. 636 00:34:57,528 --> 00:35:01,131 I need access to your cell phone and a credit card number. 637 00:35:01,133 --> 00:35:03,467 Why? 638 00:35:03,469 --> 00:35:07,537 I want to order a pizza. 639 00:35:07,539 --> 00:35:09,606 (Shouting in arabic) 640 00:35:13,244 --> 00:35:14,811 There's a back door, 641 00:35:14,813 --> 00:35:17,714 toward the schoolhouse. Come on. 642 00:35:21,319 --> 00:35:22,719 Lincoln: Too late. 643 00:35:22,721 --> 00:35:24,588 Go to the rooftops. 644 00:35:24,590 --> 00:35:25,989 C-note: They're all over the rover. 645 00:35:25,991 --> 00:35:27,991 We'll never get to it. I can get in that pickup, 646 00:35:27,993 --> 00:35:29,159 make a ruckus on my way out. 647 00:35:29,161 --> 00:35:31,228 Any luck, they'll be all over me. 648 00:35:31,230 --> 00:35:32,395 Then you got a clean shot to the rover. 649 00:35:32,397 --> 00:35:34,764 (Slamming on door) 650 00:35:34,766 --> 00:35:35,765 Go. Go! 651 00:35:35,767 --> 00:35:36,833 I'm not leaving 652 00:35:36,835 --> 00:35:37,934 without my daughter. 653 00:35:37,936 --> 00:35:39,503 You don't know what isil will do to her 654 00:35:39,505 --> 00:35:40,904 for educating those girls. 655 00:35:40,906 --> 00:35:42,906 I'll get her out, I promise. 656 00:35:42,908 --> 00:35:44,241 (Grunting) 657 00:35:45,843 --> 00:35:48,645 Lincoln: Go! Mohammed: Okay! Okay. 658 00:35:49,847 --> 00:35:51,581 (Speaking in arabic) 659 00:35:57,788 --> 00:35:59,656 (Horn blaring) (Shouting in arabic) 660 00:36:04,529 --> 00:36:06,696 Your father sent me. I'm getting you out of here. 661 00:36:06,698 --> 00:36:07,998 Come on! Come on! 662 00:36:21,546 --> 00:36:23,146 (Engine starts) 663 00:36:23,148 --> 00:36:25,215 Lincoln: Get down! Stay down! 664 00:36:29,620 --> 00:36:31,354 (Gunshots) 665 00:36:38,729 --> 00:36:39,896 He's got to make it. 666 00:36:39,898 --> 00:36:41,464 You know you got to make it. Come on. 667 00:36:43,501 --> 00:36:44,868 There he is! There he is! 668 00:36:47,138 --> 00:36:48,205 Yeah, baby! 669 00:36:55,179 --> 00:36:56,413 Oh, no. This isn't good. 670 00:36:57,648 --> 00:36:59,149 This isn't good. 671 00:37:09,360 --> 00:37:10,894 (Shouting in arabic) 672 00:37:15,366 --> 00:37:17,334 Sheba: This government checkpoint. 673 00:37:17,336 --> 00:37:19,436 They'll think we're suicide bombers. We have to stop. 674 00:37:19,438 --> 00:37:20,837 C-note: Are you out of your mind? 675 00:37:22,106 --> 00:37:24,174 Don't shoot at us! 676 00:37:24,176 --> 00:37:25,775 Don't shoot! Don't shoot! 677 00:37:30,615 --> 00:37:32,015 Lincoln: Stay down! 678 00:37:38,289 --> 00:37:40,190 (Speaks in arabic) 679 00:38:02,246 --> 00:38:04,447 (Laughing) 680 00:38:12,890 --> 00:38:14,958 (Sobbing) (Speaks arabic) 681 00:38:30,741 --> 00:38:33,009 Forgive me, uh... 682 00:38:33,011 --> 00:38:35,512 Their parents have been killed. 683 00:38:35,514 --> 00:38:37,747 I'm trying to figure out how I can help them. 684 00:38:37,749 --> 00:38:39,516 They can stay here for now. 685 00:38:39,518 --> 00:38:42,118 As long as you tell me who you know in ogygia 686 00:38:42,120 --> 00:38:43,853 and why they want you so bad. 687 00:38:43,855 --> 00:38:46,589 (Sighs) I'm a man with, uh... 688 00:38:46,591 --> 00:38:48,925 Troublesome children. 689 00:38:50,361 --> 00:38:53,630 They're beautiful. 690 00:38:53,632 --> 00:38:56,199 But perhaps too modern for this country. 691 00:38:56,201 --> 00:39:00,770 My daughter tries to educate girls. 692 00:39:00,772 --> 00:39:02,272 And my son, 693 00:39:02,274 --> 00:39:04,874 he falls in love with another man. 694 00:39:04,876 --> 00:39:08,678 They gave him 20 years in ogygia prison. 695 00:39:10,381 --> 00:39:11,948 I went to visit him a few weeks ago. 696 00:39:11,950 --> 00:39:14,818 He said maybe there is a way out. 697 00:39:14,820 --> 00:39:17,053 A way I could help. 698 00:39:17,055 --> 00:39:18,488 A man is not a man 699 00:39:18,490 --> 00:39:21,358 if he would let his family die. 700 00:39:22,560 --> 00:39:24,227 You agreed to help him. 701 00:39:24,229 --> 00:39:25,562 How? 702 00:39:25,564 --> 00:39:28,064 He said if I could arrange a blackout, 703 00:39:28,066 --> 00:39:30,667 he... he knew someone who could get him out. 704 00:39:30,669 --> 00:39:31,801 An American? 705 00:39:31,803 --> 00:39:33,503 I don't know. 706 00:39:33,505 --> 00:39:35,972 I-i was supposed to do this a week ago, 707 00:39:35,974 --> 00:39:39,476 but then this happened with my daughter. 708 00:39:39,478 --> 00:39:40,844 Thank god you found us. 709 00:39:40,846 --> 00:39:43,246 There's still time to do it. 710 00:39:43,248 --> 00:39:45,248 They're waiting for you in there. 711 00:39:45,250 --> 00:39:46,750 Then I have to go now. 712 00:39:46,752 --> 00:39:48,852 He said I was to give a signal 713 00:39:48,854 --> 00:39:51,087 exactly 24 hours before the blackout. 714 00:39:51,089 --> 00:39:53,356 I will pulse the power grid twice. 715 00:39:53,358 --> 00:39:56,993 This city may not have 24 hours in it. 716 00:40:06,337 --> 00:40:07,337 (School bell rings) 717 00:40:07,339 --> 00:40:08,338 Teacher: Bye, guys. 718 00:40:08,340 --> 00:40:10,407 Bye. 719 00:40:12,843 --> 00:40:14,844 God knows I'm no perfect judge of character, 720 00:40:14,846 --> 00:40:17,781 but Michael? (Chuckles) 721 00:40:17,783 --> 00:40:20,450 If any of what they're saying is true... 722 00:40:20,452 --> 00:40:22,519 So there's more to find out, Sara. 723 00:40:22,521 --> 00:40:26,122 I mean, the important thing is that you are gonna survive this, 724 00:40:26,124 --> 00:40:28,224 however it turns out. 725 00:40:28,226 --> 00:40:29,559 Mm-hmm. 726 00:40:29,561 --> 00:40:32,295 And we're here for you. Okay? 727 00:40:32,297 --> 00:40:33,630 Let's go. Thank you. 728 00:40:33,632 --> 00:40:34,697 Call me, okay? 729 00:40:34,699 --> 00:40:36,266 Yeah. 730 00:40:38,969 --> 00:40:40,804 Hey, can I just scoop Mike real quick? 731 00:40:40,806 --> 00:40:43,139 All the kids have been released. 732 00:40:43,141 --> 00:40:45,742 You don't have him? 733 00:40:45,744 --> 00:40:47,043 Mike? 734 00:40:48,312 --> 00:40:49,813 I'll go this way. Okay, yeah. 735 00:40:50,981 --> 00:40:52,715 Mike? 736 00:40:52,717 --> 00:40:56,252 Hey, hey, have you seen Mike? 737 00:40:56,254 --> 00:40:57,554 Mike! 738 00:40:59,256 --> 00:41:01,324 Mike! 739 00:41:01,326 --> 00:41:03,927 Mike! 740 00:41:03,929 --> 00:41:06,830 (Panting): There... 741 00:41:06,832 --> 00:41:08,498 What are you doing? You scared me. 742 00:41:08,500 --> 00:41:10,266 I was looking for where the man went. 743 00:41:10,268 --> 00:41:11,434 What man, baby? 744 00:41:11,436 --> 00:41:12,836 The man that gave me this. 745 00:41:12,838 --> 00:41:15,405 The pizza man. 746 00:41:15,407 --> 00:41:17,307 The pizza man? 747 00:41:26,183 --> 00:41:28,017 (Whispering): Michael. 748 00:41:28,019 --> 00:41:31,087 What are you into? 749 00:41:36,126 --> 00:41:39,128 Isil is getting closer by the hour. 750 00:41:39,130 --> 00:41:41,531 And the rebels in here know it. 751 00:41:41,533 --> 00:41:43,766 When they take over, they'll kill all of us. 752 00:41:45,035 --> 00:41:49,005 Infidels, the sinners, the foreigners. 753 00:41:59,884 --> 00:42:00,984 Praise Allah. 754 00:42:00,986 --> 00:42:03,219 Someone found my father. 755 00:42:03,221 --> 00:42:05,788 Means the escape is on. 756 00:42:08,292 --> 00:42:09,893 24 hours from now. 757 00:42:09,895 --> 00:42:11,494 (Door opens) 758 00:42:11,496 --> 00:42:13,563 But this may be too late. 759 00:42:13,565 --> 00:42:16,399 Ramadan has begun. 760 00:42:16,401 --> 00:42:18,635 The guards are releasing the prisoners. 761 00:42:20,170 --> 00:42:22,572 Abu ramal and his men, 762 00:42:22,574 --> 00:42:24,307 they'll kill me. 763 00:42:24,309 --> 00:42:26,142 And you. 764 00:42:53,437 --> 00:42:55,505 � � 765 00:43:04,181 --> 00:43:06,082 (speaking arabic) 766 00:43:57,668 --> 00:43:59,736 Captioned by media access group at wgbh 54488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.