All language subtitles for [MoviBay.Net]-New Police Story (2004) BluRay 720p-Akai

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,010 --> 00:01:34,803 You again. Get out of here. 2 00:01:34,970 --> 00:01:37,973 You threw up in my cab last time. 3 00:03:40,512 --> 00:03:42,139 Shut up! 4 00:03:45,559 --> 00:03:48,270 Stay back or I kill her! 5 00:03:51,148 --> 00:03:53,024 - Stay back! - Relax. 6 00:03:53,191 --> 00:03:54,317 Easy. 7 00:03:54,484 --> 00:03:56,361 I wanna see Chow. 8 00:03:56,528 --> 00:03:58,947 Or they're dead. What's it gonna be? 9 00:03:59,114 --> 00:04:01,450 You conned me out of thousands of dollars. 10 00:04:01,616 --> 00:04:02,742 No, I didn't. 11 00:04:02,909 --> 00:04:04,494 I'm sorry. 12 00:04:04,661 --> 00:04:06,413 You were so arrogant. 13 00:04:06,580 --> 00:04:08,290 It was you who talked me into it. 14 00:04:08,457 --> 00:04:10,500 Now you're backing out? 15 00:04:11,418 --> 00:04:13,253 - You, move away! - No. Stop! 16 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 Mr. Wong. Please calm down. 17 00:04:16,673 --> 00:04:17,966 Call the media. 18 00:04:18,133 --> 00:04:19,468 Get the media. 19 00:04:19,634 --> 00:04:22,095 Do it or I'm gonna kill her. 20 00:04:22,262 --> 00:04:23,847 Okay, I'm doing it. 21 00:04:24,681 --> 00:04:25,849 Get the reporters. 22 00:04:26,016 --> 00:04:30,353 Oh, no. No. He has a grenade. I'm not going. 23 00:04:30,854 --> 00:04:33,148 Calm down, Mr. Wong. The press is here. 24 00:04:33,315 --> 00:04:36,234 They're ready to listen. Just calm down. 25 00:04:36,860 --> 00:04:38,028 Point the camera at me. 26 00:04:38,195 --> 00:04:39,279 At me! 27 00:04:39,446 --> 00:04:40,697 Eric Chow, you're a liar! 28 00:04:41,114 --> 00:04:42,699 You took everything I had. 29 00:04:42,866 --> 00:04:44,659 You made me gamble on stocks. 30 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 You said I'd make thousands. 31 00:04:47,120 --> 00:04:49,164 You told me to use company funds. 32 00:04:49,331 --> 00:04:51,124 Now I'm screwed! 33 00:04:52,042 --> 00:04:53,877 My life is finished! You ruined my life! 34 00:04:54,336 --> 00:04:56,254 You asshole, come on out! 35 00:04:56,421 --> 00:04:58,507 Show yourself! 36 00:05:04,930 --> 00:05:07,474 Stay away. Don't get any closer. 37 00:05:07,641 --> 00:05:08,850 No one move. 38 00:05:36,253 --> 00:05:37,504 - Open the drain! - Yes, sir. 39 00:05:37,671 --> 00:05:39,548 - Move. - Go. 40 00:05:46,847 --> 00:05:48,056 Over there! 41 00:05:48,223 --> 00:05:50,141 Everybody down! 42 00:06:02,946 --> 00:06:04,656 - Inspector, are you okay? - Yeah. 43 00:06:04,823 --> 00:06:05,949 Go check everyone else. 44 00:06:06,950 --> 00:06:08,702 - Move. Move. - Give me back my money. 45 00:06:10,954 --> 00:06:13,456 Oh, thank you, thank you, thank you, inspector. 46 00:06:13,623 --> 00:06:14,833 He's so crazy. 47 00:06:15,000 --> 00:06:16,543 So what if he lost a few bucks? 48 00:06:16,710 --> 00:06:18,461 You win some, you lose some. 49 00:06:18,628 --> 00:06:20,005 You throw the book at him. 50 00:06:20,171 --> 00:06:24,551 Make sure he rots in jail. Don't want guys like him running around. 51 00:06:26,136 --> 00:06:28,805 - And you are? - Oh, let me get you my card. 52 00:06:28,972 --> 00:06:31,516 The name is Chow. Eric Chow. 53 00:06:31,683 --> 00:06:33,810 Care to invest? 54 00:06:40,483 --> 00:06:42,193 You guys go. Get the evidence. 55 00:06:42,360 --> 00:06:43,403 - Yes, sir. - I'll help. 56 00:06:43,570 --> 00:06:46,615 Inspector, good thing you wore two vests, huh? 57 00:07:02,172 --> 00:07:03,465 Look at you. 58 00:07:03,632 --> 00:07:06,009 So proud of yourselves. 59 00:07:06,343 --> 00:07:08,470 Well, let me tell you something. 60 00:07:08,637 --> 00:07:10,555 It was a mess. 61 00:07:11,056 --> 00:07:12,599 You there. 62 00:07:13,141 --> 00:07:16,311 You worked crowd control, but people still got past. 63 00:07:16,478 --> 00:07:19,189 One hostage became many hostages. 64 00:07:19,356 --> 00:07:22,108 One small error, everybody could have died. 65 00:07:22,275 --> 00:07:24,027 And there was another thing. 66 00:07:24,402 --> 00:07:26,112 You let the crowd control you. 67 00:07:27,739 --> 00:07:29,783 Hong, come here now. 68 00:07:31,534 --> 00:07:33,411 He drew his gun so much faster. 69 00:07:33,578 --> 00:07:35,038 Show me how fast you can do it. 70 00:07:35,205 --> 00:07:36,873 Draw your gun. 71 00:07:41,086 --> 00:07:43,713 See, your jacket makes you slow. 72 00:07:50,845 --> 00:07:52,263 You should have a stone... 73 00:07:52,430 --> 00:07:55,058 ...in your pocket on duty every time, understand? 74 00:07:55,225 --> 00:07:58,353 - Hey. - You must carry a lucky stone, yeah? 75 00:07:58,728 --> 00:08:01,106 You should listen to your future brother-in-law. 76 00:08:01,272 --> 00:08:02,899 All right, sis. 77 00:08:03,066 --> 00:08:04,651 Let's all have lunch, yeah? 78 00:08:05,235 --> 00:08:07,737 - Great, I'm starved. - Okay, yeah. 79 00:08:08,279 --> 00:08:10,740 Wing, you're going. 80 00:08:10,907 --> 00:08:12,575 Don't you have something to say? 81 00:08:12,742 --> 00:08:14,494 - What? - What? 82 00:08:14,661 --> 00:08:17,914 Aren't you wanting to wish me a happy birthday? 83 00:08:18,581 --> 00:08:20,375 Do I have to? 84 00:08:23,128 --> 00:08:24,421 Happy birthday. 85 00:08:24,587 --> 00:08:26,131 Lunch. 86 00:09:02,125 --> 00:09:04,085 Yeah! 87 00:09:06,421 --> 00:09:09,299 Yeah! 88 00:10:36,469 --> 00:10:38,471 Open the safe. 89 00:10:39,722 --> 00:10:41,724 Open it. 90 00:10:44,853 --> 00:10:47,021 I just work here. 91 00:10:50,733 --> 00:10:52,485 Yeah! 92 00:10:53,111 --> 00:10:56,364 - We are the shit, man. We are the shit. - You got a phone? 93 00:10:56,865 --> 00:10:58,575 I- I do. 94 00:11:00,285 --> 00:11:02,996 Call the cops. Move it. 95 00:11:04,414 --> 00:11:06,749 Call the cops. 96 00:11:31,941 --> 00:11:34,694 Oh, God. Easy. 97 00:11:34,861 --> 00:11:37,030 Why are you doing this? 98 00:11:37,947 --> 00:11:39,741 I only work there. 99 00:11:53,463 --> 00:11:54,631 Yeah! 100 00:11:59,177 --> 00:12:01,763 Police! Drop your weapons! 101 00:12:11,064 --> 00:12:12,941 They're armed, heavily! 102 00:12:13,691 --> 00:12:17,820 Three. Four. Five. Six. 103 00:12:17,987 --> 00:12:20,990 - Yeah! - Five. Okay. 104 00:12:45,515 --> 00:12:48,726 Hey, you better get up. 105 00:12:56,109 --> 00:12:57,568 Yeah! 106 00:12:59,654 --> 00:13:01,447 Yeah, man. All right. 107 00:13:02,365 --> 00:13:03,366 Yeah. 108 00:13:04,993 --> 00:13:06,119 Go! Come on, go! 109 00:13:09,288 --> 00:13:10,373 Go! 110 00:13:31,811 --> 00:13:33,563 Don't move. 111 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 Drop your gun. 112 00:13:36,357 --> 00:13:38,318 Drop it now! 113 00:13:41,237 --> 00:13:43,323 - Check the hall. - Yes, sir. 114 00:13:46,159 --> 00:13:47,577 Clear. 115 00:14:19,442 --> 00:14:22,361 Kid! Kid! 116 00:14:29,035 --> 00:14:31,162 Bank of Asia robbed last night... 117 00:14:31,329 --> 00:14:32,997 ...by an unknown gang of criminals. 118 00:14:33,164 --> 00:14:34,207 Okay, listen, guys. 119 00:14:34,373 --> 00:14:37,460 Joe got 100 points. Fire and Tin Tin got 80. 120 00:14:37,627 --> 00:14:39,921 Me, 60. Okay, 20 per cop. 121 00:14:40,088 --> 00:14:43,424 Thirty for an officer but we award 10 points for each cop car. 122 00:14:43,591 --> 00:14:45,093 A million dollars per point... 123 00:14:45,259 --> 00:14:47,970 ...and we divide the remaining money equally. 124 00:14:48,137 --> 00:14:52,266 Now, because Sue dropped moneybags, she loses 200 points. 125 00:14:52,433 --> 00:14:56,479 How can you do that? You know, nobody helped out. 126 00:14:57,313 --> 00:14:59,565 It's only a couple of dollars. 127 00:14:59,732 --> 00:15:01,984 Stop arguing. 128 00:15:02,568 --> 00:15:04,112 And, Sue... 129 00:15:04,278 --> 00:15:07,323 ...another fuck-up and you're out. 130 00:15:07,490 --> 00:15:08,908 Okay? 131 00:15:11,160 --> 00:15:12,870 The police held a press conference... 132 00:15:13,037 --> 00:15:15,706 ...and here's what Senior Inspector Chan had to say. 133 00:15:15,873 --> 00:15:20,294 Three hours. The force will apprehend the perpetrators within three hours. 134 00:15:20,878 --> 00:15:25,800 The actions of this gang show us that they are nothing but naive kids. 135 00:15:26,342 --> 00:15:30,346 / guarantee that they will soon be behind bars. 136 00:15:39,564 --> 00:15:42,150 - How are you? Feeling better? - How are you? 137 00:15:43,526 --> 00:15:45,862 I was this close to dying. 138 00:15:46,988 --> 00:15:50,283 I'd get them myself, except I'm stuck here. 139 00:15:50,449 --> 00:15:52,452 Don't worry. We'll get them tonight. 140 00:15:54,203 --> 00:15:57,373 - How do you know? - An informant found their location. 141 00:16:00,376 --> 00:16:02,587 But I know what they're doing. 142 00:16:02,753 --> 00:16:05,256 They're only after the police. 143 00:16:05,423 --> 00:16:07,216 Chan, notify SDU. 144 00:16:07,383 --> 00:16:08,843 Didn't you get the memo? 145 00:16:09,010 --> 00:16:10,469 We're the SDU. 146 00:16:10,636 --> 00:16:11,721 Very funny. 147 00:16:11,888 --> 00:16:14,891 Don't worry, Sam. We're better than the SDU. 148 00:16:15,558 --> 00:16:18,394 Yeah, I bet you are. 149 00:16:24,484 --> 00:16:25,526 Okay, Sam. 150 00:16:25,693 --> 00:16:29,697 I know some guys from a finance company came to see you. 151 00:16:30,907 --> 00:16:32,950 I'll pay them. Don't worry about me. 152 00:16:33,117 --> 00:16:35,328 - It's okay. - Sam. 153 00:16:35,494 --> 00:16:38,456 If you're in trouble, I can help. 154 00:16:38,623 --> 00:16:40,082 I know. 155 00:16:40,833 --> 00:16:42,376 Thanks. 156 00:16:45,004 --> 00:16:46,422 You've gotta get them. 157 00:16:46,589 --> 00:16:48,090 Show them no mercy. 158 00:16:48,257 --> 00:16:50,301 They're insane. 159 00:16:50,676 --> 00:16:51,761 All right. 160 00:16:51,928 --> 00:16:54,263 How about you sneak out tonight, have a drink... 161 00:16:54,430 --> 00:16:56,182 ...and you can ID them tomorrow. 162 00:16:56,349 --> 00:16:57,642 Well... 163 00:16:57,808 --> 00:17:01,062 ...I wish I had your self-confidence. 164 00:17:01,229 --> 00:17:02,939 And lay off the gambling. 165 00:17:03,105 --> 00:17:04,565 Bye. 166 00:17:46,774 --> 00:17:49,735 Hey, sir, I'll take them down all by myself. 167 00:17:49,902 --> 00:17:53,155 - Hey. Are you crazy? - He wants to be a hero. Let him. 168 00:17:53,322 --> 00:17:55,491 - I got a date later. - So have I. 169 00:17:55,658 --> 00:17:57,743 I have to pack. I'm going to Hawaii tomorrow. 170 00:17:57,910 --> 00:17:59,495 Come on, guys. Leave it to me. 171 00:17:59,662 --> 00:18:02,456 - Cut that shit out. - Wait your turn. 172 00:18:02,832 --> 00:18:04,917 Come on, guys. Enough cheek. 173 00:18:05,084 --> 00:18:07,461 We can relax at dinner. Team A first. 174 00:18:07,628 --> 00:18:10,506 - Team B, back up. - Yes, sir! 175 00:18:49,378 --> 00:18:50,755 Move. 176 00:19:08,064 --> 00:19:09,482 - Clear. - Clear. 177 00:19:09,648 --> 00:19:11,233 - Clear. - Clear. 178 00:19:16,655 --> 00:19:19,033 - Someone's there. - Stay where you are. 179 00:19:19,200 --> 00:19:20,534 Don't move! 180 00:19:39,261 --> 00:19:40,930 A and B teams, go. 181 00:19:41,097 --> 00:19:42,431 - Two men stay. - Copy. 182 00:19:51,899 --> 00:19:54,944 Time to play. 183 00:20:01,700 --> 00:20:02,743 Don't panic. 184 00:20:08,749 --> 00:20:11,627 Inspector. Hey, sir. 185 00:20:12,461 --> 00:20:15,089 Team A, report. Hello? 186 00:20:15,256 --> 00:20:17,633 He's not able to hear you, inspector. 187 00:20:17,800 --> 00:20:20,261 Team A. Hey, Rick. 188 00:20:29,979 --> 00:20:32,940 Peter, stay with the guys. You're in charge here. 189 00:20:33,899 --> 00:20:35,901 Hong, follow me. 190 00:20:50,916 --> 00:20:52,543 Stay back. 191 00:21:09,185 --> 00:21:10,936 Freeze! 192 00:21:14,857 --> 00:21:16,317 Jimmy. 193 00:21:16,525 --> 00:21:18,027 Open it. 194 00:21:24,408 --> 00:21:25,868 Ready? 195 00:21:28,162 --> 00:21:29,830 Gunfire. 196 00:21:56,690 --> 00:21:58,984 - Where are they? - Quiet. 197 00:21:59,735 --> 00:22:00,986 Hold on, man. 198 00:22:20,256 --> 00:22:21,715 Oh, yeah. 199 00:22:21,882 --> 00:22:23,759 Help me. Help me! 200 00:22:28,514 --> 00:22:30,224 Show yourself! 201 00:22:30,391 --> 00:22:32,726 Oh, God. Kwong. Hang on! 202 00:22:33,352 --> 00:22:35,229 Sir. Inspector. 203 00:22:35,771 --> 00:22:37,189 Hey. 204 00:22:37,356 --> 00:22:38,941 Stay calm. 205 00:22:52,288 --> 00:22:53,706 Someone's there! 206 00:22:53,872 --> 00:22:56,292 Don't chase him! Hong! 207 00:22:58,085 --> 00:22:59,503 Hong! 208 00:23:17,479 --> 00:23:18,647 Hong! 209 00:23:24,570 --> 00:23:25,946 Bang! 210 00:23:34,163 --> 00:23:36,123 Inspector, help me! 211 00:24:01,357 --> 00:24:03,359 Brother-in-law. 212 00:24:03,525 --> 00:24:04,943 Hong. 213 00:24:05,527 --> 00:24:06,779 Hong! 214 00:24:08,322 --> 00:24:09,448 Hold on! 215 00:24:53,117 --> 00:24:55,452 Oh, no, what happened? 216 00:24:57,371 --> 00:24:58,998 Help. 217 00:25:00,582 --> 00:25:02,751 Where are you? 218 00:25:03,001 --> 00:25:04,336 Come out! 219 00:25:12,886 --> 00:25:16,932 You know, this just means that we're not finished with you yet. 220 00:25:17,349 --> 00:25:18,517 Who are you people? 221 00:25:20,728 --> 00:25:22,021 We're cop haters. 222 00:25:25,524 --> 00:25:26,567 Let them down! 223 00:25:26,734 --> 00:25:30,612 - After you drop the gun. - First free them! 224 00:25:36,410 --> 00:25:37,995 No! 225 00:25:38,412 --> 00:25:40,122 Yeah. 226 00:25:44,626 --> 00:25:46,211 Chui! 227 00:25:46,420 --> 00:25:48,630 Chui! I'll kill you. 228 00:25:48,797 --> 00:25:52,259 You're gonna listen and do what we tell you, see? 229 00:25:53,635 --> 00:25:55,554 Okay, what do you want? 230 00:25:55,721 --> 00:25:57,556 Only to play a game. 231 00:25:57,723 --> 00:26:01,310 You know, inspector, they say that you're the gun champion. 232 00:26:01,977 --> 00:26:06,482 So we're gonna play a game that tests your skill. 233 00:26:06,648 --> 00:26:08,484 Come on. 234 00:26:12,196 --> 00:26:13,989 Why are you doing this? 235 00:26:14,490 --> 00:26:19,078 Now, these are your men's guns. Let's see how fast you are... 236 00:26:19,244 --> 00:26:22,623 ...at putting them together for two of your men. 237 00:26:28,796 --> 00:26:30,589 I will do it. 238 00:26:30,923 --> 00:26:32,174 On three. 239 00:26:32,966 --> 00:26:34,176 One. 240 00:26:35,469 --> 00:26:37,513 Two. 241 00:26:37,846 --> 00:26:39,223 Three. 242 00:26:48,023 --> 00:26:50,943 Brother-in-law, save us. 243 00:27:03,705 --> 00:27:06,166 You lose two guys. 244 00:27:11,380 --> 00:27:12,881 Didn't you wanna play something? 245 00:27:13,423 --> 00:27:15,217 My turn. 246 00:27:21,348 --> 00:27:23,559 You're the combat coach, huh? 247 00:27:24,184 --> 00:27:25,727 I'll beat you. 248 00:27:25,894 --> 00:27:28,897 You can try taking me in 20 seconds... 249 00:27:29,064 --> 00:27:30,691 ...for two men. 250 00:27:32,901 --> 00:27:34,069 Sure. 251 00:27:34,444 --> 00:27:36,405 Ready. Go! 252 00:28:02,097 --> 00:28:03,557 Oh, no. 253 00:28:07,603 --> 00:28:10,063 Again, you lose. 254 00:28:13,358 --> 00:28:15,194 Kill me as well. 255 00:28:15,360 --> 00:28:17,070 Three hours. 256 00:28:17,237 --> 00:28:20,407 Wasn't it, "I'll have them in three hours"? 257 00:28:20,574 --> 00:28:23,202 You're not so positive now, are you? 258 00:28:24,328 --> 00:28:27,623 - What do you want me to do? - On your knees. 259 00:28:34,129 --> 00:28:35,130 Kowtow. 260 00:28:36,757 --> 00:28:40,052 Please spare their lives. 261 00:28:40,219 --> 00:28:41,803 Okay. 262 00:28:41,970 --> 00:28:45,140 Now, let's do it again, yeah? 263 00:28:45,599 --> 00:28:47,309 The rules are the same. 264 00:28:47,476 --> 00:28:49,311 Come on. 265 00:28:53,273 --> 00:28:54,816 Okay. 266 00:28:55,525 --> 00:28:57,444 For four men, though. 267 00:28:58,153 --> 00:29:01,323 That's the spirit. Okay. 268 00:29:01,823 --> 00:29:03,909 Ready. Go. 269 00:29:23,595 --> 00:29:26,348 Oh, yeah. Good. 270 00:29:28,725 --> 00:29:29,893 Oh, dear. 271 00:29:30,060 --> 00:29:31,520 Three seconds over. 272 00:29:31,687 --> 00:29:33,146 One man for each. 273 00:29:33,522 --> 00:29:34,690 Yes, sir. 274 00:29:35,691 --> 00:29:37,109 No! 275 00:29:40,278 --> 00:29:41,530 Why? 276 00:29:58,880 --> 00:30:01,675 Just go, brother-in-law. 277 00:30:01,842 --> 00:30:03,885 Hold on. I'll get you down. 278 00:30:05,220 --> 00:30:07,014 Don't kill him yet. 279 00:30:07,180 --> 00:30:09,391 I'm not quite done. 280 00:31:03,820 --> 00:31:05,280 Hong. 281 00:31:05,447 --> 00:31:06,573 Hong! 282 00:31:06,740 --> 00:31:09,076 Hong, wake up. 283 00:31:10,202 --> 00:31:12,704 Bombs down there. 284 00:31:13,830 --> 00:31:15,791 Get the others out. 285 00:31:22,339 --> 00:31:24,966 Hold on. I'll get you out. 286 00:32:02,087 --> 00:32:05,382 I promise I'll get you out. 287 00:35:25,540 --> 00:35:26,708 Help! 288 00:35:27,125 --> 00:35:29,377 Help! Someone stop them! 289 00:35:31,921 --> 00:35:34,132 - Get out of the way! - Help! 290 00:35:34,758 --> 00:35:37,135 - Get out of our way. - Move it! 291 00:35:38,094 --> 00:35:40,639 Out of our way! 292 00:35:42,098 --> 00:35:43,183 Move it, drunk. 293 00:35:47,646 --> 00:35:49,272 His wallet. 294 00:35:51,191 --> 00:35:52,317 He's a cop. 295 00:35:52,484 --> 00:35:54,569 A cop? Eat this. 296 00:36:47,247 --> 00:36:51,418 You know, you are capable of great things. 297 00:36:52,794 --> 00:36:56,464 Forget the past and use your pain. 298 00:37:24,284 --> 00:37:25,702 Hey. 299 00:37:26,911 --> 00:37:31,624 - Hey, who are you? - PC 138, reporting, sir. 300 00:37:31,791 --> 00:37:34,002 I'm your new partner, Frank Cheng. 301 00:37:34,169 --> 00:37:35,462 I don't need a partner. 302 00:37:37,338 --> 00:37:39,257 I'm taking a year off. 303 00:37:39,674 --> 00:37:41,760 Chief called. He cancelled your leave. 304 00:37:45,680 --> 00:37:46,931 Don't mess up my things. 305 00:37:47,348 --> 00:37:49,768 You've gotta be kidding. They're messed up already. 306 00:37:49,934 --> 00:37:52,020 I'm your new partner. I'm trying to help you. 307 00:37:52,187 --> 00:37:55,315 I'm not your cleaning lady. You gotta fix that attitude. 308 00:37:55,482 --> 00:37:58,526 First, we're gonna throw out all the stuff you don't need. 309 00:37:58,693 --> 00:38:02,530 We'll throw out all this useless stuff so you can find what you need. 310 00:38:03,198 --> 00:38:06,701 - Go find me some water. - Your girlfriend was here. 311 00:38:06,868 --> 00:38:08,870 She gave you this. 312 00:38:09,037 --> 00:38:10,997 See this? 313 00:38:14,125 --> 00:38:15,543 Hey. 314 00:38:16,920 --> 00:38:18,671 Out you go. 315 00:38:18,922 --> 00:38:20,048 Get out. 316 00:38:20,632 --> 00:38:22,217 Look, I wanna tell you. 317 00:38:22,383 --> 00:38:24,719 Please listen to me. 318 00:38:27,472 --> 00:38:29,891 Okay, I'll tell you. 319 00:38:31,059 --> 00:38:33,686 The same gang robbed another bank... 320 00:38:33,853 --> 00:38:37,106 ...and again, a lot of police were killed. 321 00:38:37,273 --> 00:38:40,276 Chief wants you to handle the case. 322 00:38:41,694 --> 00:38:44,739 Why does he want me on it? Did he tell you? 323 00:38:44,906 --> 00:38:48,576 No, he didn't say. He just wants you back on the case. 324 00:38:49,118 --> 00:38:52,121 Oh, the other thing is it's not about money. 325 00:38:52,288 --> 00:38:54,749 I'll show you. Look at this. 326 00:38:55,333 --> 00:38:56,584 A video game. 327 00:38:56,751 --> 00:38:59,254 They made you into a video game... 328 00:38:59,671 --> 00:39:02,465 ...and posted it on the Internet- 329 00:39:02,924 --> 00:39:05,301 I want you out. Out! Go! 330 00:39:05,468 --> 00:39:07,220 - Listen- - Out! 331 00:40:20,209 --> 00:40:22,754 - What? - Inspector Chan, it's me. 332 00:40:22,921 --> 00:40:24,339 You again. Leave me alone. 333 00:40:26,215 --> 00:40:29,218 - I'm at your girlfriend's place. - What happened? Something wrong? 334 00:40:29,385 --> 00:40:30,720 Oh, yeah. 335 00:40:30,887 --> 00:40:32,472 Something is wrong. 336 00:40:32,847 --> 00:40:35,016 - What is it? - Bad enough for me to call you. 337 00:40:35,183 --> 00:40:37,810 - How bad is it? - Better come quick. 338 00:40:37,977 --> 00:40:39,646 Stay right there. I'm coming. 339 00:40:45,818 --> 00:40:49,030 - Smells good. - The trick is to add olive oil. 340 00:40:49,197 --> 00:40:52,450 - Let me taste. - Careful, it's hot. 341 00:40:55,578 --> 00:40:57,872 - Not bad. - Of course. 342 00:40:58,039 --> 00:41:00,041 I've given him the ring. 343 00:41:00,458 --> 00:41:03,044 He was pretty shocked when I gave it to him. 344 00:41:03,211 --> 00:41:05,546 He cares very deeply for you. 345 00:41:05,713 --> 00:41:09,008 You know, he just can't forgive himself for what happened. 346 00:41:29,737 --> 00:41:31,364 Hello? 347 00:41:33,199 --> 00:41:34,242 Who's this? 348 00:41:38,913 --> 00:41:40,540 Who's this? 349 00:41:42,250 --> 00:41:43,376 Just come in. 350 00:41:44,335 --> 00:41:46,087 My eye. 351 00:41:53,511 --> 00:41:54,762 Sit down. 352 00:41:56,097 --> 00:41:58,015 What are you doing here? 353 00:42:00,685 --> 00:42:02,437 - Let's go. - Why? 354 00:42:02,603 --> 00:42:05,565 I'm just doing what you told me, remember? 355 00:42:13,322 --> 00:42:15,283 Here it is. Just like you wanted. 356 00:42:15,450 --> 00:42:17,869 Pay me later, when my eye gets better. 357 00:42:19,287 --> 00:42:21,038 You remembered this time. 358 00:42:35,136 --> 00:42:36,971 You know, he chose the cake. 359 00:42:37,138 --> 00:42:39,140 I just went and got it. 360 00:42:40,850 --> 00:42:42,560 Let's go. 361 00:42:49,650 --> 00:42:51,319 What now? 362 00:43:23,851 --> 00:43:26,354 Now you can smile. 363 00:43:31,400 --> 00:43:33,861 Now you make a wish. 364 00:43:34,695 --> 00:43:36,239 Make a wish. 365 00:43:50,211 --> 00:43:52,839 I'll shut the door. 366 00:43:55,842 --> 00:43:57,969 Come and sit down. 367 00:44:14,235 --> 00:44:16,028 You haven't touched a thing. 368 00:44:20,700 --> 00:44:23,911 Tell me. What is it you're writing? 369 00:44:25,621 --> 00:44:27,373 It's nothing. 370 00:44:28,249 --> 00:44:29,750 I know what it is: 371 00:44:30,918 --> 00:44:32,670 "Forgive me." 372 00:44:45,266 --> 00:44:47,226 Why don't you throw those away? 373 00:44:50,771 --> 00:44:53,149 Throwing them out wouldn't help... 374 00:44:53,441 --> 00:44:55,443 ...because memories... 375 00:44:55,610 --> 00:44:57,612 ...they're permanent. 376 00:45:03,618 --> 00:45:05,828 You'll never forgive me. 377 00:45:06,829 --> 00:45:08,539 I don't blame you. 378 00:45:10,041 --> 00:45:15,963 I often wonder if there's a cure... 379 00:45:16,130 --> 00:45:18,966 ...for missing someone. 380 00:45:21,302 --> 00:45:22,970 There is. 381 00:45:23,971 --> 00:45:26,390 It's to see the one you love. 382 00:45:29,644 --> 00:45:31,520 What if you can't? 383 00:45:38,319 --> 00:45:39,987 In time... 384 00:45:40,154 --> 00:45:42,573 ...the pain fades away... 385 00:45:43,199 --> 00:45:46,202 ...leaving behind happy memories. 386 00:45:48,204 --> 00:45:49,914 You're right... 387 00:45:52,500 --> 00:45:55,044 ...but I can't forgive myself. 388 00:46:10,434 --> 00:46:11,560 Does drinking help? 389 00:46:11,727 --> 00:46:13,604 You know, you're on a destructive course. 390 00:46:13,771 --> 00:46:16,857 It's time for you to pull yourself together... 391 00:46:17,275 --> 00:46:21,153 ...or everything you worked so hard for will be gone. 392 00:46:21,320 --> 00:46:25,282 Let's you and I together go out and finish this. 393 00:46:25,449 --> 00:46:29,370 Your men deserve for you to avenge them. 394 00:46:32,790 --> 00:46:36,252 Okay, I've researched them for you. 395 00:46:36,419 --> 00:46:39,714 One thing I've learned is that money is not what they're after. 396 00:46:39,880 --> 00:46:41,048 They want- 397 00:46:42,633 --> 00:46:43,968 Wait. Wait. 398 00:46:44,135 --> 00:46:45,886 Please listen. There's more. 399 00:46:46,053 --> 00:46:49,974 My research indicates that the whole gang are video-game crazy. 400 00:46:50,141 --> 00:46:52,310 Their weapons, all European weapons... 401 00:46:52,476 --> 00:46:55,021 ...so, therefore, probably very expensive. 402 00:46:55,187 --> 00:46:57,898 My guess is they're wealthy. 403 00:47:00,401 --> 00:47:01,736 Frank, go home. 404 00:47:01,902 --> 00:47:04,238 - Help! I've been robbed! - Let's go. 405 00:47:05,114 --> 00:47:07,742 - Stop! Police. - My bag! 406 00:47:19,670 --> 00:47:21,255 You're gonna pay for this, cop. 407 00:47:23,924 --> 00:47:25,259 Get him. 408 00:47:33,434 --> 00:47:34,852 No. 409 00:47:39,815 --> 00:47:42,026 - Out of my way! - Stop him! 410 00:47:42,193 --> 00:47:45,112 Stop him. Chan, you're a cop. 411 00:47:45,279 --> 00:47:46,572 Don't let him get away. 412 00:47:47,198 --> 00:47:50,242 You again? Get out of my way! 413 00:47:51,452 --> 00:47:52,912 Move it! 414 00:47:53,079 --> 00:47:55,790 - Get out of my way! - Chan, you're a cop. 415 00:47:57,166 --> 00:47:58,918 Thanks, drunk. 416 00:48:06,133 --> 00:48:07,760 Let me go! 417 00:48:07,927 --> 00:48:09,970 Oh, you drunk! 418 00:48:11,013 --> 00:48:13,140 You'll break my arm. 419 00:48:34,995 --> 00:48:38,916 "I'm sorry I stole the purse because..." 420 00:48:39,083 --> 00:48:41,001 I'm so... 421 00:48:41,168 --> 00:48:44,630 I'm sorry. I feel so very... 422 00:48:45,840 --> 00:48:49,844 Hey, can you spell "guilty," please? 423 00:48:50,010 --> 00:48:51,929 No, I can't. 424 00:48:52,263 --> 00:48:54,098 I forgot. 425 00:48:57,184 --> 00:48:58,561 What? 426 00:48:59,437 --> 00:49:01,397 I'm not your teacher. 427 00:49:03,023 --> 00:49:04,525 Look it up in jail. 428 00:49:04,692 --> 00:49:07,987 Maybe then you'll remember it. 429 00:49:11,448 --> 00:49:14,869 Why don't you write "gully"? It's close. 430 00:49:19,123 --> 00:49:20,583 Miss? 431 00:49:20,749 --> 00:49:22,334 Madam? 432 00:49:22,501 --> 00:49:24,170 You got a tissue? 433 00:49:24,336 --> 00:49:26,297 - Just a moment. - Hey. 434 00:49:27,631 --> 00:49:30,551 Can you tell me how to get them to their cells? 435 00:49:32,052 --> 00:49:33,971 Just take them down. 436 00:49:34,513 --> 00:49:37,975 Yeah, I know. I mean, where? 437 00:49:38,642 --> 00:49:42,146 Oh, it's my first day. I don't know where to go. 438 00:49:46,025 --> 00:49:47,610 Let's move. 439 00:49:47,776 --> 00:49:49,904 Could you tell them that we're sorry? 440 00:49:50,070 --> 00:49:51,697 - Thank you, sir. - Stop crying. 441 00:49:51,864 --> 00:49:55,075 Hey. Don't forget to look up "guilty." 442 00:49:56,285 --> 00:49:59,330 - Serious? - Misdemeanor. 443 00:49:59,496 --> 00:50:01,081 Oh, I'm sorry. 444 00:50:01,248 --> 00:50:04,376 I'm Frank Cheng, senior inspector. 445 00:50:05,920 --> 00:50:07,087 I'm not done yet. 446 00:50:07,254 --> 00:50:12,259 I'm senior inspector's partner. My name is Frank Cheng, PC 138. 447 00:50:15,804 --> 00:50:17,306 I... 448 00:50:17,640 --> 00:50:21,060 I'm Sa Sa, technical support. 449 00:50:35,115 --> 00:50:38,953 Look, everyone. Our hero has returned. 450 00:50:39,119 --> 00:50:40,663 Tell me... 451 00:50:41,455 --> 00:50:43,123 ...what are you after? 452 00:50:43,290 --> 00:50:44,625 A drink? 453 00:50:45,084 --> 00:50:48,128 You should be too ashamed to even come here... 454 00:50:48,295 --> 00:50:50,130 ...because you're not welcome. 455 00:50:52,174 --> 00:50:54,343 Well, it's not your decision. 456 00:50:54,510 --> 00:50:56,136 That belongs to the chief. 457 00:50:56,971 --> 00:50:58,264 And who are you? 458 00:50:58,430 --> 00:51:00,933 PC 138, sir. 459 00:51:01,100 --> 00:51:03,185 Where's your superior? 460 00:51:04,144 --> 00:51:07,982 He's in front of me. I'm on the Bank of Asia case, sir. 461 00:51:08,148 --> 00:51:11,151 That's funny. I wasn't aware I had a partner. 462 00:51:11,318 --> 00:51:14,321 You don't, sir. I'm with Chan, sir. 463 00:51:17,157 --> 00:51:19,576 I'm the one in charge of this case. 464 00:51:19,743 --> 00:51:21,787 He's not on it. 465 00:51:22,913 --> 00:51:24,498 Yeah... 466 00:51:24,873 --> 00:51:25,958 ...go with him. 467 00:51:27,543 --> 00:51:32,006 I transferred to work on this case with you, sir. 468 00:51:34,758 --> 00:51:36,176 Do you know about him? 469 00:51:37,219 --> 00:51:38,262 Well... 470 00:51:38,971 --> 00:51:40,431 ...I'll tell you. 471 00:51:40,598 --> 00:51:42,766 This is his story. 472 00:51:44,435 --> 00:51:46,186 He led... 473 00:51:46,854 --> 00:51:48,856 ...nine men on a routine op. 474 00:51:49,940 --> 00:51:53,527 They were all killed through his negligence. 475 00:51:53,694 --> 00:51:57,656 Everyone here has lost somebody close. 476 00:51:57,823 --> 00:52:03,203 Everyone here has lost loved ones because of his ego. 477 00:52:04,371 --> 00:52:06,165 Yes, sir. 478 00:52:06,623 --> 00:52:09,376 I know, though, that before this... 479 00:52:09,543 --> 00:52:12,463 ...he solved every case and many owe their lives to him. 480 00:52:13,380 --> 00:52:15,174 He's here to finish a job... 481 00:52:15,341 --> 00:52:17,384 ...and regain some of that which he lost. 482 00:52:17,968 --> 00:52:19,178 So if you're afraid... 483 00:52:19,345 --> 00:52:23,223 ...that he'll be able to solve it a lot faster than you can, sir... 484 00:52:23,390 --> 00:52:25,142 ...I understand. 485 00:52:35,569 --> 00:52:38,072 Okay, I'll let you work on it... 486 00:52:38,238 --> 00:52:41,492 ...but I'll wager that it's me who gets it. 487 00:52:41,867 --> 00:52:43,160 What's at stake? 488 00:52:43,327 --> 00:52:46,622 Loser gets down on his knees and apologizes. 489 00:52:46,789 --> 00:52:49,917 - I accept. - Shut your mouth. 490 00:52:52,211 --> 00:52:53,837 Inspector? 491 00:52:54,713 --> 00:52:56,090 Inspector. 492 00:52:56,715 --> 00:52:59,259 - I can't do it. - He offered. 493 00:52:59,593 --> 00:53:00,886 It's your case. 494 00:53:03,222 --> 00:53:05,933 Bargain has changed. The loser resigns. 495 00:53:06,100 --> 00:53:07,434 Hang on. 496 00:53:08,102 --> 00:53:10,062 It's a deal. 497 00:53:11,438 --> 00:53:13,232 It's a deal. 498 00:53:18,195 --> 00:53:20,406 Okay. Where do we start? 499 00:53:20,572 --> 00:53:21,949 I'm going to bed. 500 00:53:22,116 --> 00:53:23,325 Pardon? 501 00:53:23,492 --> 00:53:26,578 - It's your career. - That's right. 502 00:53:26,745 --> 00:53:29,665 - You wanna lose. - I don't want to be a cop. 503 00:53:29,832 --> 00:53:32,126 But what about your partner? 504 00:53:35,045 --> 00:53:37,131 Why do you want to be on this case? 505 00:53:37,297 --> 00:53:38,757 Who are you? 506 00:53:39,299 --> 00:53:40,718 PC 138. 507 00:53:42,177 --> 00:53:43,470 What else? 508 00:53:44,805 --> 00:53:46,765 PC 138. 509 00:53:51,645 --> 00:53:53,731 Kwong was my brother. 510 00:53:54,314 --> 00:53:56,191 You remember Kwong? 511 00:53:57,735 --> 00:53:59,486 I'm his brother. 512 00:54:00,487 --> 00:54:02,656 I have to get this gang. 513 00:54:06,326 --> 00:54:09,163 So you managed to find your way home. 514 00:54:09,329 --> 00:54:11,498 Where were you last night? 515 00:54:12,332 --> 00:54:13,667 What do you care? 516 00:54:13,834 --> 00:54:16,086 It's none of your business. 517 00:54:16,253 --> 00:54:17,671 You're my wife. 518 00:54:17,838 --> 00:54:20,757 What would people think, chief of police can't handle his wife? 519 00:54:21,717 --> 00:54:24,511 The reason you can't handle your wife or the police... 520 00:54:24,678 --> 00:54:26,013 ...is because you're useless. 521 00:54:26,972 --> 00:54:29,683 The only reason you're here is because of my father. 522 00:54:29,850 --> 00:54:31,977 Thank God your son is not like you. 523 00:54:32,144 --> 00:54:35,564 You think you're so great strutting around in that uniform. 524 00:54:35,731 --> 00:54:38,859 The only reason you're here is because of my father's money. 525 00:54:39,026 --> 00:54:40,944 What? I've worked hard for this. 526 00:54:41,111 --> 00:54:42,362 Oh, you're useless. 527 00:54:42,529 --> 00:54:47,493 Your son's like you, a raging, spoiled brat. All you do is spoil him. 528 00:54:47,659 --> 00:54:50,245 And all you do is beat him. 529 00:54:51,121 --> 00:54:53,081 Hey. Get up! 530 00:54:53,248 --> 00:54:54,500 Lazy shit. 531 00:54:54,958 --> 00:54:56,752 Just get up. 532 00:54:57,211 --> 00:54:59,213 Get up. Look at the time. 533 00:54:59,379 --> 00:55:02,674 Every day you mooch around. Lazy! 534 00:55:02,841 --> 00:55:06,470 It's embarrassing, you lazy shit. 535 00:55:07,429 --> 00:55:08,764 I hate you. 536 00:55:08,931 --> 00:55:11,475 You're not like me a bit! 537 00:55:15,395 --> 00:55:17,064 Trash. 538 00:55:20,609 --> 00:55:23,820 Joe, don't listen to Daddy, huh? 539 00:55:23,987 --> 00:55:26,365 Why don't you go out, have some fun? 540 00:55:26,532 --> 00:55:28,867 There. Mommy knows best. 541 00:55:29,034 --> 00:55:32,996 There's a bit of money. Go out and have some fun, okay? 542 00:55:38,877 --> 00:55:43,257 Recently citizens complained about police attitude. 543 00:55:43,423 --> 00:55:46,093 Well, I'll say it to you again: 544 00:55:46,260 --> 00:55:49,304 When on duty, police officers must behave... 545 00:55:49,471 --> 00:55:53,350 ...in a lawful and fair manner at all times. 546 00:55:57,729 --> 00:56:00,023 / personally guarantee... 547 00:56:00,274 --> 00:56:03,902 ...that the police will conduct themselves properly and justly. 548 00:56:46,278 --> 00:56:48,155 You know, guys... 549 00:56:48,447 --> 00:56:53,076 ...when you've found that one thing that gets you really excited... 550 00:56:53,911 --> 00:56:56,997 ...it's higher than any drug in the world. 551 00:57:16,892 --> 00:57:19,686 I told you, they love video games. 552 00:57:19,853 --> 00:57:22,898 They turned your case into an online game. 553 00:57:23,649 --> 00:57:25,359 Who are they? 554 00:57:25,776 --> 00:57:30,739 Okay, at this stage, we can't tell. They posted it from all over the world. 555 00:57:32,282 --> 00:57:33,784 Sa Sa. 556 00:57:37,704 --> 00:57:40,290 This is the alley behind the bank that they robbed. 557 00:57:40,457 --> 00:57:44,127 Now, this guy here seems to drop something in the alley. 558 00:57:49,007 --> 00:57:50,592 The bag. 559 00:57:51,093 --> 00:57:54,262 And we know Sam ran into them there. 560 00:57:54,680 --> 00:57:56,807 That means he's with them. 561 00:57:57,557 --> 00:57:59,267 Not Sam. 562 00:57:59,977 --> 00:58:01,895 Why do you always wear the same jacket? 563 00:58:02,062 --> 00:58:03,855 It's important to me. 564 00:58:13,073 --> 00:58:15,450 - Hey, what do you want? - We wanna talk to Sam. 565 00:58:15,617 --> 00:58:17,411 Sam? Sorry. Don't know a Sam. 566 00:58:17,577 --> 00:58:21,748 Yes, you do. Your boss. Would you like to see a picture? 567 00:58:21,915 --> 00:58:23,583 I have one right here. 568 00:58:25,168 --> 00:58:28,505 - This is him. Sam- - I don't know him. 569 00:58:31,258 --> 00:58:34,052 - Careful. Don't push, all right? - Or what? 570 00:58:36,638 --> 00:58:39,433 - I told you not to push. - Hey, you there. 571 00:58:39,599 --> 00:58:41,768 - Police. - It's the police. 572 00:58:43,270 --> 00:58:44,980 Calm down. 573 00:59:04,458 --> 00:59:05,625 You just hit a cop. 574 00:59:32,319 --> 00:59:34,821 I'm gonna get you! 575 01:00:01,848 --> 01:00:03,934 That's my man- 576 01:00:10,774 --> 01:00:11,942 Chan. 577 01:00:24,955 --> 01:00:27,457 Sam, what's going on? 578 01:00:27,624 --> 01:00:28,917 Why are you hiding? 579 01:00:29,084 --> 01:00:30,544 Look... 580 01:00:31,253 --> 01:00:32,838 ...I'm not hiding. 581 01:00:33,004 --> 01:00:34,673 It's just business, all right? 582 01:00:34,840 --> 01:00:36,216 - Boss? - What? 583 01:00:36,383 --> 01:00:38,260 Call for you. 584 01:00:40,929 --> 01:00:42,139 What is it, boss? 585 01:00:42,305 --> 01:00:43,723 Why were the police here? 586 01:00:43,890 --> 01:00:46,059 You're not above suspicion, you know. 587 01:00:46,226 --> 01:00:47,978 Make sure it doesn't happen again. 588 01:00:48,144 --> 01:00:50,730 I'm sorry. It won't happen again. 589 01:00:50,897 --> 01:00:52,816 / can't protect you. 590 01:00:52,983 --> 01:00:54,568 Yes, sir. 591 01:00:54,734 --> 01:00:56,820 Get out now! 592 01:01:04,744 --> 01:01:06,162 Listen. 593 01:01:07,414 --> 01:01:09,916 I'm here about the robbery. 594 01:01:10,709 --> 01:01:12,335 You were the only one in the alley. 595 01:01:13,170 --> 01:01:14,337 What? 596 01:01:14,504 --> 01:01:16,214 I can't remember. 597 01:01:16,381 --> 01:01:18,174 I can't remember any of it. 598 01:01:19,384 --> 01:01:22,554 What? You must have seen something. 599 01:01:22,721 --> 01:01:25,265 You must remember something. 600 01:01:25,765 --> 01:01:27,517 How about... 601 01:01:27,851 --> 01:01:29,186 ...the bag and the girl, huh? 602 01:01:29,352 --> 01:01:32,939 What? You better watch yourself. 603 01:01:35,400 --> 01:01:37,694 Really, what do you want from me? 604 01:01:37,861 --> 01:01:39,529 I can't remember. 605 01:01:39,696 --> 01:01:41,990 Please don't ask again. 606 01:01:44,326 --> 01:01:46,870 I quit because of this case. 607 01:01:47,621 --> 01:01:49,456 You are welcome here... 608 01:01:49,623 --> 01:01:51,333 ...but as a friend. 609 01:01:51,958 --> 01:01:54,294 But if you want my help, I'm sorry. 610 01:01:55,587 --> 01:01:57,047 Sam. 611 01:01:58,548 --> 01:01:59,966 It's for my crew. 612 01:02:01,051 --> 01:02:03,511 Please help me. 613 01:02:26,826 --> 01:02:28,578 I only know that one is a woman... 614 01:02:29,079 --> 01:02:31,706 ...and that they play X Games. 615 01:02:32,123 --> 01:02:34,542 I pulled this watch from her in the alley. 616 01:02:34,709 --> 01:02:36,586 That's all I can do. 617 01:02:38,338 --> 01:02:39,839 Well, this comes a bit late. 618 01:02:41,716 --> 01:02:43,510 Stay safe. 619 01:02:58,650 --> 01:03:00,819 It's the X Crusaders logo. 620 01:03:00,986 --> 01:03:03,029 They're a gang of X Gamers. 621 01:03:08,535 --> 01:03:12,455 Got it. Today there will be a party at the Shing Mau Center. 622 01:03:13,164 --> 01:03:14,708 Got it. Thanks a lot. 623 01:03:14,874 --> 01:03:16,251 Bye-bye. 624 01:03:16,710 --> 01:03:18,294 X Gamers. 625 01:03:23,383 --> 01:03:25,385 B team, follow them. 626 01:04:35,622 --> 01:04:37,749 That's gotta hurt. 627 01:04:54,808 --> 01:04:56,643 The redhead one. 628 01:05:04,984 --> 01:05:06,820 Out of my way. Police business. 629 01:05:07,153 --> 01:05:08,905 - Come on. Over there. - Nobody leave. 630 01:05:09,072 --> 01:05:10,824 Nobody leave. 631 01:05:14,077 --> 01:05:15,328 What? 632 01:05:15,495 --> 01:05:17,705 - The cops arrived. - Get yourselves downstairs... 633 01:05:17,872 --> 01:05:19,916 ...and I'll meet you there. 634 01:05:27,382 --> 01:05:29,217 You better find them... 635 01:05:29,384 --> 01:05:30,969 ...or you'll be sorry. 636 01:05:31,136 --> 01:05:32,929 Understand? 637 01:05:34,305 --> 01:05:37,600 Everyone quiet. Nobody move. 638 01:05:41,855 --> 01:05:43,606 Your friend? 639 01:06:39,996 --> 01:06:41,831 - Get down. - Inspector. 640 01:06:58,431 --> 01:07:00,183 He's hit. Get an ambulance. 641 01:07:00,350 --> 01:07:01,476 Sam. 642 01:07:01,643 --> 01:07:03,144 Sam. 643 01:07:03,311 --> 01:07:04,687 I... 644 01:07:04,854 --> 01:07:06,397 ...stole that money... 645 01:07:06,564 --> 01:07:09,108 ...to pay back- 646 01:07:09,692 --> 01:07:12,237 To pay the loan sharks... 647 01:07:12,737 --> 01:07:13,780 ...but they found me. 648 01:07:16,699 --> 01:07:19,911 They made me tell them your plans. 649 01:07:20,078 --> 01:07:23,122 I'm sorry. 650 01:07:25,375 --> 01:07:27,460 I'm responsible. 651 01:07:29,045 --> 01:07:31,965 I killed the team. 652 01:07:33,132 --> 01:07:35,468 I'm so sorry. 653 01:07:35,635 --> 01:07:37,720 I'm so sorry. 654 01:07:37,887 --> 01:07:39,472 Chan. 655 01:07:40,974 --> 01:07:44,394 Chan, I'm sorry. 656 01:10:33,187 --> 01:10:34,272 Screw you. 657 01:13:10,636 --> 01:13:13,973 Everybody down. Go take the children! 658 01:13:42,585 --> 01:13:43,669 Frank. 659 01:13:43,836 --> 01:13:45,588 Nobody move. Stay where you are! 660 01:13:45,755 --> 01:13:46,964 It's okay. 661 01:13:47,131 --> 01:13:48,674 It's okay. 662 01:13:52,511 --> 01:13:54,055 Frank! 663 01:13:54,597 --> 01:13:56,182 Frank! 664 01:13:58,851 --> 01:14:00,144 Come on. 665 01:14:00,311 --> 01:14:01,479 Frank. 666 01:14:02,730 --> 01:14:03,814 Frank. 667 01:14:14,533 --> 01:14:16,577 That's my man. 668 01:14:18,704 --> 01:14:19,705 Yeah. 669 01:14:20,831 --> 01:14:24,877 Oh, there you are. Doctor, I'm her mother. 670 01:14:29,882 --> 01:14:31,342 Chief. 671 01:14:33,886 --> 01:14:35,554 I knew it. 672 01:14:35,721 --> 01:14:39,058 Wherever there's trouble, I can bet that you'll be there. 673 01:14:39,225 --> 01:14:41,268 Every time there's a problem, it's you. 674 01:14:41,435 --> 01:14:44,397 And you know, I got 72 complaints. 675 01:14:44,563 --> 01:14:47,733 Internal complaints from government departments... 676 01:14:47,900 --> 01:14:49,777 ...and some very unhappy civilians. 677 01:14:49,944 --> 01:14:52,571 Are you gonna tell them what happened? Are you? 678 01:14:52,738 --> 01:14:55,449 Are you? No. That's my job. 679 01:14:55,616 --> 01:14:57,284 Sorry, sir. 680 01:14:57,493 --> 01:15:00,204 It's just- We found those bank robbers. 681 01:15:00,371 --> 01:15:01,414 No, Chan. 682 01:15:01,580 --> 01:15:04,542 - You're on leave. - But you ordered me back. 683 01:15:04,709 --> 01:15:06,919 When did I do that? 684 01:15:07,169 --> 01:15:09,672 You told PC 138... 685 01:15:15,511 --> 01:15:18,097 Are noodles the only thing you can cook? 686 01:15:18,264 --> 01:15:19,432 No... 687 01:15:19,765 --> 01:15:22,393 ...but they remind me of home, you see. 688 01:15:22,560 --> 01:15:26,689 They're comforting, so I immediately thought about you. 689 01:15:27,440 --> 01:15:29,358 You think I'm comforting? 690 01:15:29,525 --> 01:15:31,610 Oh, I know you are. 691 01:15:33,446 --> 01:15:34,947 Inspector. 692 01:15:35,114 --> 01:15:37,408 We were just talking about you. 693 01:15:44,373 --> 01:15:46,625 I'm very busy. 694 01:15:54,967 --> 01:15:57,428 You're not a cop, are you? 695 01:16:03,476 --> 01:16:05,478 Ten years ago... 696 01:16:06,062 --> 01:16:08,439 ...a man trying to feed his son... 697 01:16:09,065 --> 01:16:11,150 ...stole some sandwiches. 698 01:16:11,317 --> 01:16:13,402 A truck ran over him. 699 01:16:14,320 --> 01:16:16,989 A policeman- A kind- 700 01:16:20,451 --> 01:16:22,369 You're still lying to me... 701 01:16:22,536 --> 01:16:24,580 ...and you're in a lot of trouble. 702 01:16:24,747 --> 01:16:26,248 No, it's the truth. 703 01:16:28,334 --> 01:16:30,002 You are not Kwong's brother. 704 01:16:30,169 --> 01:16:31,796 Who are you? 705 01:16:33,589 --> 01:16:36,175 I sat the cop exam and I blew it. 706 01:16:36,842 --> 01:16:39,178 I just wanted to be a good cop- 707 01:16:40,096 --> 01:16:43,599 Why me? Why did you come into my life? 708 01:16:45,684 --> 01:16:47,144 Yeah. 709 01:16:47,520 --> 01:16:49,271 I was lying. 710 01:16:49,688 --> 01:16:51,857 Did I harm you, though? 711 01:16:59,907 --> 01:17:02,034 No, I didn't harm you at all... 712 01:17:02,201 --> 01:17:03,994 ...and he wouldn't. 713 01:17:04,537 --> 01:17:08,541 I've told Sa Sa's friends that if they win the game and get to the end... 714 01:17:09,375 --> 01:17:12,378 ...then you'll know what the gang's next move will be. 715 01:17:16,632 --> 01:17:18,384 I'm not lying. 716 01:17:35,860 --> 01:17:38,445 Do you regret being with me? 717 01:18:11,604 --> 01:18:13,647 We have a profile on each of the suspects. 718 01:18:13,814 --> 01:18:14,857 Sa Sa. 719 01:18:15,566 --> 01:18:18,777 Sue Chow, daughter of a shipping magnate... 720 01:18:18,944 --> 01:18:20,613 ...recently disappeared. 721 01:18:20,779 --> 01:18:23,574 Fire, son of a jewelry tycoon... 722 01:18:23,741 --> 01:18:24,950 ...ex-U.S. Navy. 723 01:18:25,409 --> 01:18:27,119 Tin Tin Law. 724 01:18:27,286 --> 01:18:30,414 His father is president of a securities company. 725 01:18:31,248 --> 01:18:34,960 Max Leung, father is K.H. Leung... 726 01:18:35,127 --> 01:18:36,795 ...mother is Japanese. 727 01:18:37,379 --> 01:18:38,631 Joe Kwan... 728 01:18:38,797 --> 01:18:40,549 ...works for his mother. 729 01:18:40,716 --> 01:18:42,718 He studied in the United States. 730 01:18:42,885 --> 01:18:44,470 An underachiever. 731 01:18:47,389 --> 01:18:49,308 Most important... 732 01:18:49,934 --> 01:18:51,477 ...his father is a policeman. 733 01:18:52,144 --> 01:18:55,147 Northern District's chief superintendent. 734 01:18:57,066 --> 01:18:58,734 All rich kids. 735 01:18:58,901 --> 01:19:02,404 Each of them miserable, no purpose in life. 736 01:19:03,822 --> 01:19:05,241 Let's go. 737 01:19:06,283 --> 01:19:08,911 Chan Kwok-Wing, senior inspector... 738 01:19:09,078 --> 01:19:12,373 ...was given a year's suspension because of us... 739 01:19:12,539 --> 01:19:15,668 ...and his girlfriend won't marry him. 740 01:19:49,994 --> 01:19:53,205 Can you tell me why you didn't join the police force? 741 01:19:55,666 --> 01:19:57,376 I told you this. My dad was a thief. 742 01:19:57,543 --> 01:20:00,129 Frank, you've got to stop lying. 743 01:20:05,217 --> 01:20:06,844 He's toying with you. 744 01:20:28,699 --> 01:20:31,076 Isn't that your girlfriend's place? 745 01:20:48,927 --> 01:20:50,054 You wanna play games? 746 01:20:50,220 --> 01:20:52,097 I'm the best of the best. 747 01:20:52,264 --> 01:20:54,224 You wanna play me, you'll lose. 748 01:20:54,391 --> 01:20:58,437 - Leave her out of this. - Sorry. You do what I say. 749 01:20:59,229 --> 01:21:02,149 Game starts at police headquarters. 750 01:21:02,524 --> 01:21:04,276 - Go. - Hey. 751 01:21:19,291 --> 01:21:20,793 Bye-bye. 752 01:21:43,649 --> 01:21:45,150 Yee, what brings you here? 753 01:21:45,776 --> 01:21:47,694 I got a call saying Chan's in trouble... 754 01:21:47,861 --> 01:21:50,155 ...and to come straight away. 755 01:21:50,447 --> 01:21:53,117 We've had no problem. Would you like to wait... 756 01:21:53,283 --> 01:21:54,827 ...in the conference room? - Okay. 757 01:21:55,661 --> 01:21:58,580 - See you later. - Bye-bye. See you. 758 01:22:19,726 --> 01:22:22,146 - Ho Yee. - Yes? 759 01:22:23,105 --> 01:22:24,773 I'm the one you spoke with. 760 01:22:24,940 --> 01:22:27,359 What's happened? Is he okay? 761 01:22:27,526 --> 01:22:29,236 He's trying to get here... 762 01:22:29,403 --> 01:22:32,030 ...as fast as he can. He'll be here. 763 01:22:32,489 --> 01:22:34,700 I'm an old friend. 764 01:22:34,867 --> 01:22:37,911 I'd like to give him this present. 765 01:22:44,668 --> 01:22:46,378 These balls must be kept centered... 766 01:22:47,713 --> 01:22:51,049 ...or the bomb will explode. 767 01:22:51,216 --> 01:22:52,676 So don't move. 768 01:22:54,219 --> 01:22:55,637 You have 10 minutes. 769 01:23:02,644 --> 01:23:04,521 I wanted to give it to him personally. 770 01:23:05,564 --> 01:23:08,317 Now the pleasure will be yours instead. 771 01:23:08,984 --> 01:23:10,569 Thank you. 772 01:23:20,037 --> 01:23:22,247 Inspector, Ho Yee is waiting for you. 773 01:23:22,414 --> 01:23:23,749 Thanks. 774 01:23:44,728 --> 01:23:45,854 Out. 775 01:23:46,230 --> 01:23:48,106 Everyone out. Now. 776 01:23:48,899 --> 01:23:51,109 Call the bomb squad. 777 01:23:57,824 --> 01:23:59,576 Don't be afraid. 778 01:23:59,743 --> 01:24:01,703 Just stay steady. 779 01:24:02,204 --> 01:24:03,830 What do we do? 780 01:24:04,623 --> 01:24:07,209 We're going to carry her to the safe room. 781 01:24:07,376 --> 01:24:10,796 The balls must remain in the middle. 782 01:24:17,052 --> 01:24:18,220 Piece of cake. 783 01:24:18,804 --> 01:24:21,306 - Please just go. - One. 784 01:24:21,473 --> 01:24:22,516 Two. 785 01:24:22,683 --> 01:24:24,393 Three. Up. 786 01:24:26,645 --> 01:24:28,689 My foot's asleep. 787 01:24:32,651 --> 01:24:34,152 It's all right. 788 01:24:34,319 --> 01:24:37,322 Everybody out. Quickly. This way. 789 01:24:37,489 --> 01:24:39,241 Keep moving. 790 01:24:40,659 --> 01:24:42,452 Get her a chair. 791 01:24:55,382 --> 01:24:56,967 Wait. 792 01:24:57,843 --> 01:24:59,303 It's always... 793 01:24:59,469 --> 01:25:01,221 ...mostly the red wire. 794 01:25:01,388 --> 01:25:02,514 Sometimes green. 795 01:25:02,681 --> 01:25:04,683 Or maybe yellow? 796 01:25:05,309 --> 01:25:06,977 Inspector. 797 01:25:07,436 --> 01:25:09,187 Inspector. 798 01:25:10,063 --> 01:25:11,857 Ho Yee. 799 01:25:15,193 --> 01:25:17,070 Don't be afraid. 800 01:25:17,821 --> 01:25:20,032 I'm not frightened. 801 01:25:20,324 --> 01:25:23,827 You're here, so I've got no reason to be scared. 802 01:25:28,415 --> 01:25:30,167 I'm sorry. 803 01:25:32,377 --> 01:25:35,172 I want you to understand. 804 01:25:36,506 --> 01:25:39,259 I knew it could happen someday. 805 01:25:39,801 --> 01:25:41,428 I was ready. 806 01:25:41,595 --> 01:25:43,680 You cannot do this to yourself. 807 01:25:44,598 --> 01:25:47,184 His death was not your fault. 808 01:25:48,810 --> 01:25:52,731 Do you know how much it hurts me to see you like this? 809 01:26:01,198 --> 01:26:02,240 Over here. Quickly. 810 01:26:02,407 --> 01:26:04,368 Put the safe room on the screen. 811 01:26:05,243 --> 01:26:07,245 On-screen now, sir. 812 01:26:08,914 --> 01:26:11,917 Inspector Chan, I'm from the bomb squad. What's the situation? 813 01:26:12,417 --> 01:26:15,128 / think I may have stabilized it. 814 01:26:16,088 --> 01:26:18,507 There's so many circuit boards. 815 01:26:19,800 --> 01:26:20,842 It could be any wire. 816 01:26:23,929 --> 01:26:26,515 Each circuit has a feedback. 817 01:26:26,681 --> 01:26:28,433 Any wire may trigger the bomb. 818 01:26:33,563 --> 01:26:35,732 I couldn't save your brother... 819 01:26:36,358 --> 01:26:38,318 ...but I promise... 820 01:26:39,277 --> 01:26:41,279 ...I'll save you. 821 01:26:45,784 --> 01:26:49,121 You may think I'm silly for asking... 822 01:26:49,663 --> 01:26:51,998 ...but I wanna know something. 823 01:26:53,500 --> 01:26:55,627 Are you in love with me? 824 01:27:03,427 --> 01:27:05,303 In this life... 825 01:27:06,138 --> 01:27:07,848 ...and the next... 826 01:27:09,975 --> 01:27:12,602 ...I will always love you. 827 01:27:27,784 --> 01:27:31,163 Our last option is to freeze it with C02. 828 01:27:34,583 --> 01:27:36,376 I'll be right back. 829 01:27:53,894 --> 01:27:55,103 Hey, sir. Sir. 830 01:27:55,729 --> 01:27:57,898 She's cutting the wires. 831 01:28:07,824 --> 01:28:10,994 Ho Yee! 832 01:28:40,482 --> 01:28:41,691 Ho Yee. 833 01:29:05,423 --> 01:29:07,092 Inspector, it may be a trick. 834 01:29:07,259 --> 01:29:09,719 It still may go off. 835 01:29:10,011 --> 01:29:11,680 Get out of there. 836 01:29:14,975 --> 01:29:16,434 Wait. 837 01:29:18,770 --> 01:29:20,021 Don't move. 838 01:29:23,108 --> 01:29:24,609 Run! 839 01:29:55,515 --> 01:29:57,309 Ho Yee. Ho Yee. 840 01:30:01,938 --> 01:30:03,440 Ho Yee. 841 01:30:05,817 --> 01:30:06,818 Ho Yee. 842 01:30:12,365 --> 01:30:14,909 Please don't die. Please. 843 01:30:16,578 --> 01:30:18,413 Ho Yee. 844 01:30:20,332 --> 01:30:21,958 Stay. 845 01:30:25,962 --> 01:30:27,172 Oh, God. 846 01:31:22,394 --> 01:31:24,062 I'm sorry to have to do this... 847 01:31:24,229 --> 01:31:25,647 ...but you're under arrest... 848 01:31:26,398 --> 01:31:28,858 ...for aiding in the impersonation of an officer... 849 01:31:29,025 --> 01:31:33,488 ...and for operating as an officer whilst under suspension. 850 01:31:37,534 --> 01:31:39,744 Sir, could you give me a cigarette? 851 01:31:39,911 --> 01:31:42,914 Time to quit. You'll get cancer. 852 01:31:46,668 --> 01:31:47,877 Hey. 853 01:31:48,044 --> 01:31:49,129 They'll let you out. 854 01:31:49,295 --> 01:31:50,964 Don't worry. 855 01:31:51,339 --> 01:31:52,924 It's your own fault. 856 01:31:54,092 --> 01:31:55,176 Hey, what are you doing? 857 01:31:56,219 --> 01:31:59,431 - Our lawyer. - Come here. What's going on? 858 01:32:00,432 --> 01:32:03,810 We're concerned about police harassment. 859 01:32:03,977 --> 01:32:05,770 You're in trouble. 860 01:32:06,021 --> 01:32:07,188 The SB okayed this. 861 01:32:08,940 --> 01:32:10,024 Oh, inspector. 862 01:32:12,026 --> 01:32:13,570 How's your girlfriend doing? 863 01:32:14,279 --> 01:32:15,864 We'd like to visit her... 864 01:32:16,030 --> 01:32:17,949 ...to make sure she's okay. 865 01:32:20,785 --> 01:32:23,705 Don't you dare go near her. If you do, I'll kill you. 866 01:32:24,247 --> 01:32:25,999 Would you care to repeat that? 867 01:32:26,166 --> 01:32:30,128 Now, you see, we may have to charge him... 868 01:32:30,879 --> 01:32:32,630 ...with threatening us. - Absolutely. 869 01:32:34,299 --> 01:32:36,134 Stinking cop. 870 01:32:36,301 --> 01:32:37,886 You can't win, you know. 871 01:32:41,306 --> 01:32:44,100 Another bank tonight. 872 01:32:44,642 --> 01:32:46,978 The game continues. 873 01:32:49,064 --> 01:32:50,482 Joe Kwan... 874 01:32:50,648 --> 01:32:52,275 ...I'm going to get you myself. 875 01:32:54,444 --> 01:32:56,404 Whenever you like... 876 01:32:57,906 --> 01:32:59,657 ...but you gotta get out, no? 877 01:33:13,546 --> 01:33:16,007 It's on the top floor. 878 01:33:17,175 --> 01:33:19,385 One hundred million. 879 01:33:20,720 --> 01:33:22,722 It's showtime. 880 01:33:25,975 --> 01:33:28,603 Guard, I need to make a phone call, please. 881 01:33:28,770 --> 01:33:30,438 It's important. 882 01:33:30,605 --> 01:33:33,191 Inspector, I'm sorry. I can't do it. 883 01:33:33,358 --> 01:33:36,402 It's completely against regulations. 884 01:33:37,695 --> 01:33:39,197 Sa Sa. 885 01:33:43,284 --> 01:33:45,537 So that's it. You're not helping. 886 01:33:45,703 --> 01:33:46,955 I'm sorry. 887 01:33:47,122 --> 01:33:48,998 I can't help. 888 01:33:49,207 --> 01:33:50,750 Heartless. 889 01:33:50,917 --> 01:33:52,377 Oh, Sa Sa. Please. 890 01:33:52,544 --> 01:33:56,047 You have to get me out, or many will die tonight. 891 01:33:56,214 --> 01:33:57,382 I know that. 892 01:33:57,549 --> 01:34:01,553 Either I break you out or else kill him. You tell me. 893 01:34:02,220 --> 01:34:04,597 Well, think of something. 894 01:34:10,228 --> 01:34:11,563 It's not fair. 895 01:34:11,729 --> 01:34:14,357 I joined the police... 896 01:34:14,524 --> 01:34:18,903 ...because my dad told me they were righteous. 897 01:34:19,070 --> 01:34:24,200 I'll quit tomorrow and never talk to him again. 898 01:34:28,746 --> 01:34:30,206 I'm going to the toilet. 899 01:34:37,589 --> 01:34:38,590 Not again. 900 01:34:38,756 --> 01:34:40,842 You know, Dad, you go so often. 901 01:34:41,259 --> 01:34:43,845 I think you could be sick. 902 01:34:51,436 --> 01:34:53,980 - It's just down the hall. - Okay. 903 01:35:37,440 --> 01:35:40,151 Do you think that they don't see us? 904 01:36:21,693 --> 01:36:24,404 Just bring it back when you're finished. 905 01:36:40,878 --> 01:36:42,630 Over here. 906 01:36:47,969 --> 01:36:49,012 You're too kind. 907 01:36:51,556 --> 01:36:52,849 Oh, my God! 908 01:36:53,016 --> 01:36:55,685 I've died and gone to heaven! 909 01:36:56,519 --> 01:36:59,063 At the end of each level, there are new directions. 910 01:36:59,731 --> 01:37:01,149 They're crazy. 911 01:37:01,316 --> 01:37:04,485 If you win the game, they'll give us the next target. 912 01:37:22,962 --> 01:37:24,922 - Yeah, got it. - Yeah! 913 01:37:32,597 --> 01:37:33,931 The Bank of Hong Kong. 914 01:37:34,390 --> 01:37:36,434 That's right in the city. 915 01:37:37,101 --> 01:37:39,270 Sa Sa, no matter what happens... 916 01:37:39,437 --> 01:37:41,606 ...you have to keep our men away. 917 01:37:48,071 --> 01:37:49,864 Call the cops. 918 01:37:52,784 --> 01:37:55,286 It's okay. Do it. 919 01:38:03,753 --> 01:38:05,296 Big guy. 920 01:38:06,130 --> 01:38:09,133 Would you come over this way, please? This way. 921 01:38:09,300 --> 01:38:12,553 We just need to look at something through that telescope. 922 01:38:18,559 --> 01:38:20,144 Okay. There they are. 923 01:38:21,729 --> 01:38:23,815 A phone. Give it to me. I need to use it. 924 01:38:26,984 --> 01:38:28,820 Yes? 999 emergency. 925 01:38:28,986 --> 01:38:30,738 Sa Sa, I need you to make those calls. 926 01:38:30,905 --> 01:38:33,074 Oh, I can't hold them off for long. 927 01:38:33,241 --> 01:38:35,243 They're gonna trace the line. 928 01:38:35,409 --> 01:38:37,829 Hey, make the calls. 929 01:38:41,207 --> 01:38:42,667 Sir. 930 01:38:44,377 --> 01:38:45,586 Hurry. 931 01:38:48,923 --> 01:38:50,675 Let's raise the stakes. 932 01:38:51,175 --> 01:38:53,177 For every cop that you get... 933 01:38:53,344 --> 01:38:56,305 ...now you get double the points. 934 01:38:57,431 --> 01:38:58,599 Joe? 935 01:38:58,766 --> 01:39:00,435 Are we still shooting? 936 01:39:00,601 --> 01:39:02,687 There are so many people down there. 937 01:39:11,821 --> 01:39:14,365 Get them out, quietly, one by one. 938 01:39:15,116 --> 01:39:17,618 Excuse me. Could you come with me? 939 01:39:17,785 --> 01:39:19,912 - Excuse me. - Miss? 940 01:39:20,079 --> 01:39:22,290 Miss, please. Go over there. 941 01:39:33,301 --> 01:39:35,553 Joe, something's wrong. Maybe we should go. 942 01:39:36,846 --> 01:39:37,972 Shut up, Max. 943 01:39:39,473 --> 01:39:40,641 Fire, go over there. 944 01:39:49,066 --> 01:39:51,068 Mom? Dad? 945 01:39:59,118 --> 01:40:00,578 What are they doing here? 946 01:40:01,245 --> 01:40:03,247 Why are they here? 947 01:40:08,419 --> 01:40:09,837 Oh, so many police. 948 01:40:10,004 --> 01:40:12,215 What's going on? Where's our son? 949 01:40:13,424 --> 01:40:15,927 - They're up in the bank, robbing it. - What? 950 01:40:16,093 --> 01:40:18,763 - Robbing it? - No, that's impossible. 951 01:40:23,267 --> 01:40:25,520 I'll give you a mil to kill my old man. 952 01:40:25,686 --> 01:40:28,773 I'll give you 2 million if you kill my old man. 953 01:40:28,940 --> 01:40:31,859 Okay, single file. Come in now. 954 01:40:40,785 --> 01:40:42,787 What's he doing? Max. 955 01:40:42,954 --> 01:40:44,580 Max, come back. 956 01:40:45,706 --> 01:40:47,416 Come back, Max. 957 01:40:47,792 --> 01:40:49,418 Max. 958 01:40:49,877 --> 01:40:51,712 Max, come back. 959 01:40:52,004 --> 01:40:53,965 Max, where are you going? 960 01:41:02,098 --> 01:41:03,975 Don't panic. Calm down. 961 01:41:04,141 --> 01:41:05,977 - Max. - Max! 962 01:41:06,811 --> 01:41:08,479 Oh, my son. 963 01:41:08,646 --> 01:41:10,481 Max. 964 01:41:33,004 --> 01:41:34,088 Move, move, move! 965 01:41:34,255 --> 01:41:36,591 Get out. Get out of the way! Move! 966 01:41:41,262 --> 01:41:42,430 Let's go, guys. 967 01:41:48,436 --> 01:41:49,520 Wait. 968 01:41:49,687 --> 01:41:52,648 - Don't let them see you. Call the SDU. - Inspector. 969 01:43:04,887 --> 01:43:08,182 Joe! I got shot! Help! 970 01:43:08,808 --> 01:43:11,602 Oh, my dad shouldn't be here. 971 01:43:15,106 --> 01:43:17,191 Joe. Joe. I've got him. 972 01:43:44,301 --> 01:43:46,053 Hey. We tied the last fight. 973 01:43:46,220 --> 01:43:48,139 We go again. 974 01:43:50,141 --> 01:43:51,725 Okay. 975 01:43:59,233 --> 01:44:01,110 Everybody out! 976 01:44:22,214 --> 01:44:24,508 Come on. Get up. 977 01:44:52,912 --> 01:44:54,330 Come on. 978 01:45:11,138 --> 01:45:12,681 Come on. 979 01:45:51,804 --> 01:45:53,472 You lose. 980 01:46:38,601 --> 01:46:40,394 Shit. 981 01:47:26,899 --> 01:47:28,317 Police. Drop your weapons. 982 01:47:35,616 --> 01:47:36,867 Hands on your head. 983 01:47:37,034 --> 01:47:38,577 Get down. 984 01:47:38,744 --> 01:47:41,121 - Police. - On the ground now. 985 01:47:46,210 --> 01:47:47,878 Identify yourself. 986 01:47:48,045 --> 01:47:49,755 Senior Inspector Chan. 987 01:47:49,922 --> 01:47:51,966 This boy's been shot. 988 01:47:52,383 --> 01:47:56,845 - Call an ambulance right away. - Who is he? 989 01:47:57,012 --> 01:47:59,223 Call an ambulance now. 990 01:47:59,390 --> 01:48:01,392 He's dying! 991 01:48:02,559 --> 01:48:03,560 For God's sake. 992 01:48:04,395 --> 01:48:05,896 Help him. 993 01:48:06,063 --> 01:48:08,190 He's just a kid. 994 01:48:08,691 --> 01:48:09,900 It's Chan. 995 01:48:10,442 --> 01:48:12,194 Call an ambulance. 996 01:49:13,714 --> 01:49:15,090 Take a look. 997 01:49:16,133 --> 01:49:17,885 No. No. 998 01:49:21,430 --> 01:49:23,140 Drop your gun. 999 01:49:26,977 --> 01:49:30,898 Joe, the whole building is surrounded by cops. 1000 01:49:31,815 --> 01:49:33,484 Really? 1001 01:49:33,692 --> 01:49:35,903 Oh, I'll play. 1002 01:49:37,154 --> 01:49:39,031 Don't you see? 1003 01:49:39,490 --> 01:49:42,326 If I go down, I'm taking you both as well. 1004 01:49:46,955 --> 01:49:47,998 Hey, Joe. 1005 01:49:48,165 --> 01:49:49,917 I'm not police. 1006 01:49:50,083 --> 01:49:53,170 Kill me, you're still gonna lose. You hear that? 1007 01:49:53,337 --> 01:49:55,631 Joe, you don't hate the police. 1008 01:49:56,006 --> 01:49:58,801 You hate your father and you hate yourself. 1009 01:50:00,177 --> 01:50:01,637 Joe... 1010 01:50:02,304 --> 01:50:05,766 - You don't know! - Your friends are dead. 1011 01:50:05,974 --> 01:50:07,351 No one else should die. 1012 01:50:07,518 --> 01:50:08,519 You die... 1013 01:50:08,894 --> 01:50:11,021 ...unless you stop. 1014 01:50:11,188 --> 01:50:12,940 The game is over, Joe. 1015 01:50:13,106 --> 01:50:14,691 No. I don't lose. 1016 01:50:14,858 --> 01:50:16,193 You're the one who loses! 1017 01:50:16,735 --> 01:50:18,654 - Okay, I play with you! - We play again. 1018 01:50:19,404 --> 01:50:20,739 What game this time? 1019 01:50:20,906 --> 01:50:24,618 You're gonna lose, and this time, you're playing for his life. 1020 01:50:30,082 --> 01:50:31,375 Okay. 1021 01:50:31,542 --> 01:50:33,335 Let's play. 1022 01:51:07,870 --> 01:51:09,204 Kwong! 1023 01:51:18,172 --> 01:51:20,382 Inspector Chan, you're my man. 1024 01:51:20,549 --> 01:51:22,759 Inspector. 1025 01:51:28,599 --> 01:51:30,434 - Let's go. - Oh, yes. 1026 01:52:07,304 --> 01:52:08,388 Hey, Joe. 1027 01:52:08,555 --> 01:52:10,474 Hey, Joe! For God's sake. 1028 01:52:10,641 --> 01:52:12,559 What the hell are you doing? 1029 01:52:12,726 --> 01:52:14,228 What the hell are you doing? 1030 01:52:14,394 --> 01:52:16,480 Joe, how can you do this to me? 1031 01:52:16,647 --> 01:52:18,232 - I'll never live this� - Hey, Joe. 1032 01:52:18,398 --> 01:52:19,566 Son of a bitch. 1033 01:52:20,484 --> 01:52:23,904 - Give up. Please. - Stupid, useless son of a bitch. 1034 01:52:24,738 --> 01:52:27,157 Drop your gun. 1035 01:52:27,324 --> 01:52:29,493 I'll never live this down. 1036 01:52:29,660 --> 01:52:32,162 Drop your gun. 1037 01:52:33,080 --> 01:52:35,916 Drop it, you piece of shit. 1038 01:52:37,668 --> 01:52:39,336 Trash. 1039 01:52:40,003 --> 01:52:42,297 What the hell are you doing? 1040 01:52:43,507 --> 01:52:44,549 You're killing me. 1041 01:52:44,716 --> 01:52:47,761 I'll be ruined because of you. 1042 01:52:49,012 --> 01:52:51,306 I'll never live this down. 1043 01:52:51,473 --> 01:52:55,936 Drop your gun, you son of a bitch. 1044 01:52:56,687 --> 01:52:58,689 Give up now. 1045 01:53:02,025 --> 01:53:03,360 No! 1046 01:53:03,527 --> 01:53:05,153 Joe. 1047 01:53:35,934 --> 01:53:38,478 His gun's empty! 1048 01:53:40,564 --> 01:53:44,818 My son! 1049 01:54:18,769 --> 01:54:20,270 Hang on, Frank. 1050 01:54:54,805 --> 01:54:56,640 Chan, sir... 1051 01:54:56,932 --> 01:54:58,558 ...you know, I'm falling. 1052 01:54:58,725 --> 01:55:00,477 Oh, really? 1053 01:55:01,019 --> 01:55:02,896 Maybe you could hold on tighter. 1054 01:55:03,063 --> 01:55:04,648 I... 1055 01:55:04,815 --> 01:55:06,817 ...won't let you... 1056 01:55:06,983 --> 01:55:08,401 ...fall. 1057 01:55:26,837 --> 01:55:29,256 You could have held on tighter. 1058 01:55:30,090 --> 01:55:31,341 Let's see you try it. 1059 01:55:31,508 --> 01:55:33,510 I'm more hurt than you are, okay? 1060 01:55:34,469 --> 01:55:36,304 Thank you, everybody. 1061 01:55:36,471 --> 01:55:37,514 Thank you. 1062 01:55:37,681 --> 01:55:40,183 Inspector, hey. 1063 01:55:40,767 --> 01:55:43,353 At least get this thing off me. 1064 01:55:46,022 --> 01:55:48,692 Ho Yee, you seem much better. 1065 01:55:48,859 --> 01:55:50,193 I'm here to discharge you. 1066 01:55:50,360 --> 01:55:52,028 Goodbye. Good luck. 1067 01:55:52,195 --> 01:55:54,072 Take care of yourself. 1068 01:55:58,994 --> 01:56:01,663 - Bye-bye. - Bye. 1069 01:56:07,169 --> 01:56:09,379 Down! 1070 01:56:21,183 --> 01:56:22,434 I love you... 1071 01:56:22,601 --> 01:56:23,643 ...no matter what. 1072 01:56:23,810 --> 01:56:25,020 Will you marry me? 1073 01:56:25,187 --> 01:56:29,399 Will you please marry Inspector Chan? 1074 01:56:45,832 --> 01:56:47,876 Marry Inspector Chan. 1075 01:56:55,383 --> 01:56:57,427 Oh, how touching. 1076 01:57:30,210 --> 01:57:31,294 Come on. 1077 01:57:31,461 --> 01:57:33,255 Where to? 1078 01:57:33,421 --> 01:57:35,382 To take my statement. 1079 01:57:35,548 --> 01:57:36,841 When I get engaged... 1080 01:57:37,008 --> 01:57:39,302 ...I want even more police. 1081 01:57:39,469 --> 01:57:41,554 - How about a fake cop? - Okay. 1082 01:58:01,157 --> 01:58:02,617 So, what's going on? 1083 01:58:02,784 --> 01:58:05,453 I've been here for over a month. 1084 01:58:05,620 --> 01:58:08,331 My wife is waiting for me. 1085 01:58:09,165 --> 01:58:10,792 I'm broke. 1086 01:58:10,959 --> 01:58:12,127 Just a little. 1087 01:58:12,294 --> 01:58:13,753 Please, you've- 1088 01:58:13,920 --> 01:58:15,505 Hello? 1089 01:58:15,672 --> 01:58:17,132 You there? 1090 01:58:17,465 --> 01:58:18,967 You there? 1091 01:58:27,767 --> 01:58:29,019 Dad... 1092 01:58:29,936 --> 01:58:32,188 ...I'm still hungry. 1093 01:58:38,153 --> 01:58:39,904 Stay over here. 1094 01:58:40,071 --> 01:58:41,948 I'll be right back. 1095 01:58:54,002 --> 01:58:55,545 Stop! 1096 01:58:55,712 --> 01:58:57,213 Run! 1097 01:58:57,380 --> 01:58:58,465 Frank, run! 1098 01:58:58,882 --> 01:59:01,801 - Call the police. Thief! - Run! 1099 01:59:03,219 --> 01:59:04,679 - Freeze. - Police. 1100 01:59:04,846 --> 01:59:06,056 Go on! 1101 01:59:17,275 --> 01:59:19,027 Daddy. 1102 01:59:19,194 --> 01:59:21,696 Thief. Serves you right. 1103 01:59:21,863 --> 01:59:24,366 - Oh, Inspector Chan. - That's not helping. 1104 01:59:24,532 --> 01:59:27,243 - Call an ambulance. - Yes, sir. 1105 01:59:35,710 --> 01:59:37,253 Listen. 1106 01:59:37,671 --> 01:59:40,590 This world can seem unfair. 1107 01:59:41,341 --> 01:59:43,760 Many sad things happen. 1108 01:59:43,927 --> 01:59:47,389 Now just forget the past and be good. 1109 01:59:47,555 --> 01:59:49,140 Okay? 1110 01:59:56,731 --> 01:59:58,441 What's your name? 1111 01:59:58,858 --> 02:00:00,819 I'm Frank Cheng. 71651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.