Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,010 --> 00:01:34,803
You again. Get out of here.
2
00:01:34,970 --> 00:01:37,973
You threw up in my cab last time.
3
00:03:40,512 --> 00:03:42,139
Shut up!
4
00:03:45,559 --> 00:03:48,270
Stay back or I kill her!
5
00:03:51,148 --> 00:03:53,024
- Stay back!
- Relax.
6
00:03:53,191 --> 00:03:54,317
Easy.
7
00:03:54,484 --> 00:03:56,361
I wanna see Chow.
8
00:03:56,528 --> 00:03:58,947
Or they're dead.
What's it gonna be?
9
00:03:59,114 --> 00:04:01,450
You conned me
out of thousands of dollars.
10
00:04:01,616 --> 00:04:02,742
No, I didn't.
11
00:04:02,909 --> 00:04:04,494
I'm sorry.
12
00:04:04,661 --> 00:04:06,413
You were so arrogant.
13
00:04:06,580 --> 00:04:08,290
It was you who talked me into it.
14
00:04:08,457 --> 00:04:10,500
Now you're backing out?
15
00:04:11,418 --> 00:04:13,253
- You, move away!
- No. Stop!
16
00:04:14,671 --> 00:04:16,506
Mr. Wong. Please calm down.
17
00:04:16,673 --> 00:04:17,966
Call the media.
18
00:04:18,133 --> 00:04:19,468
Get the media.
19
00:04:19,634 --> 00:04:22,095
Do it or I'm gonna kill her.
20
00:04:22,262 --> 00:04:23,847
Okay, I'm doing it.
21
00:04:24,681 --> 00:04:25,849
Get the reporters.
22
00:04:26,016 --> 00:04:30,353
Oh, no. No. He has a grenade.
I'm not going.
23
00:04:30,854 --> 00:04:33,148
Calm down, Mr. Wong.
The press is here.
24
00:04:33,315 --> 00:04:36,234
They're ready to listen.
Just calm down.
25
00:04:36,860 --> 00:04:38,028
Point the camera at me.
26
00:04:38,195 --> 00:04:39,279
At me!
27
00:04:39,446 --> 00:04:40,697
Eric Chow, you're a liar!
28
00:04:41,114 --> 00:04:42,699
You took everything I had.
29
00:04:42,866 --> 00:04:44,659
You made me gamble on stocks.
30
00:04:44,826 --> 00:04:46,953
You said I'd make thousands.
31
00:04:47,120 --> 00:04:49,164
You told me to use company funds.
32
00:04:49,331 --> 00:04:51,124
Now I'm screwed!
33
00:04:52,042 --> 00:04:53,877
My life is finished!
You ruined my life!
34
00:04:54,336 --> 00:04:56,254
You asshole, come on out!
35
00:04:56,421 --> 00:04:58,507
Show yourself!
36
00:05:04,930 --> 00:05:07,474
Stay away. Don't get any closer.
37
00:05:07,641 --> 00:05:08,850
No one move.
38
00:05:36,253 --> 00:05:37,504
- Open the drain!
- Yes, sir.
39
00:05:37,671 --> 00:05:39,548
- Move.
- Go.
40
00:05:46,847 --> 00:05:48,056
Over there!
41
00:05:48,223 --> 00:05:50,141
Everybody down!
42
00:06:02,946 --> 00:06:04,656
- Inspector, are you okay?
- Yeah.
43
00:06:04,823 --> 00:06:05,949
Go check everyone else.
44
00:06:06,950 --> 00:06:08,702
- Move. Move.
- Give me back my money.
45
00:06:10,954 --> 00:06:13,456
Oh, thank you, thank you,
thank you, inspector.
46
00:06:13,623 --> 00:06:14,833
He's so crazy.
47
00:06:15,000 --> 00:06:16,543
So what if he lost a few bucks?
48
00:06:16,710 --> 00:06:18,461
You win some, you lose some.
49
00:06:18,628 --> 00:06:20,005
You throw the book at him.
50
00:06:20,171 --> 00:06:24,551
Make sure he rots in jail. Don't want
guys like him running around.
51
00:06:26,136 --> 00:06:28,805
- And you are?
- Oh, let me get you my card.
52
00:06:28,972 --> 00:06:31,516
The name is Chow. Eric Chow.
53
00:06:31,683 --> 00:06:33,810
Care to invest?
54
00:06:40,483 --> 00:06:42,193
You guys go. Get the evidence.
55
00:06:42,360 --> 00:06:43,403
- Yes, sir.
- I'll help.
56
00:06:43,570 --> 00:06:46,615
Inspector, good thing
you wore two vests, huh?
57
00:07:02,172 --> 00:07:03,465
Look at you.
58
00:07:03,632 --> 00:07:06,009
So proud of yourselves.
59
00:07:06,343 --> 00:07:08,470
Well, let me tell you something.
60
00:07:08,637 --> 00:07:10,555
It was a mess.
61
00:07:11,056 --> 00:07:12,599
You there.
62
00:07:13,141 --> 00:07:16,311
You worked crowd control,
but people still got past.
63
00:07:16,478 --> 00:07:19,189
One hostage
became many hostages.
64
00:07:19,356 --> 00:07:22,108
One small error,
everybody could have died.
65
00:07:22,275 --> 00:07:24,027
And there was another thing.
66
00:07:24,402 --> 00:07:26,112
You let the crowd control you.
67
00:07:27,739 --> 00:07:29,783
Hong, come here now.
68
00:07:31,534 --> 00:07:33,411
He drew his gun so much faster.
69
00:07:33,578 --> 00:07:35,038
Show me how fast you can do it.
70
00:07:35,205 --> 00:07:36,873
Draw your gun.
71
00:07:41,086 --> 00:07:43,713
See, your jacket makes you slow.
72
00:07:50,845 --> 00:07:52,263
You should have a stone...
73
00:07:52,430 --> 00:07:55,058
...in your pocket on duty
every time, understand?
74
00:07:55,225 --> 00:07:58,353
- Hey.
- You must carry a lucky stone, yeah?
75
00:07:58,728 --> 00:08:01,106
You should listen
to your future brother-in-law.
76
00:08:01,272 --> 00:08:02,899
All right, sis.
77
00:08:03,066 --> 00:08:04,651
Let's all have lunch, yeah?
78
00:08:05,235 --> 00:08:07,737
- Great, I'm starved.
- Okay, yeah.
79
00:08:08,279 --> 00:08:10,740
Wing, you're going.
80
00:08:10,907 --> 00:08:12,575
Don't you have something to say?
81
00:08:12,742 --> 00:08:14,494
- What?
- What?
82
00:08:14,661 --> 00:08:17,914
Aren't you wanting
to wish me a happy birthday?
83
00:08:18,581 --> 00:08:20,375
Do I have to?
84
00:08:23,128 --> 00:08:24,421
Happy birthday.
85
00:08:24,587 --> 00:08:26,131
Lunch.
86
00:09:02,125 --> 00:09:04,085
Yeah!
87
00:09:06,421 --> 00:09:09,299
Yeah!
88
00:10:36,469 --> 00:10:38,471
Open the safe.
89
00:10:39,722 --> 00:10:41,724
Open it.
90
00:10:44,853 --> 00:10:47,021
I just work here.
91
00:10:50,733 --> 00:10:52,485
Yeah!
92
00:10:53,111 --> 00:10:56,364
- We are the shit, man. We are the shit.
- You got a phone?
93
00:10:56,865 --> 00:10:58,575
I- I do.
94
00:11:00,285 --> 00:11:02,996
Call the cops. Move it.
95
00:11:04,414 --> 00:11:06,749
Call the cops.
96
00:11:31,941 --> 00:11:34,694
Oh, God. Easy.
97
00:11:34,861 --> 00:11:37,030
Why are you doing this?
98
00:11:37,947 --> 00:11:39,741
I only work there.
99
00:11:53,463 --> 00:11:54,631
Yeah!
100
00:11:59,177 --> 00:12:01,763
Police! Drop your weapons!
101
00:12:11,064 --> 00:12:12,941
They're armed, heavily!
102
00:12:13,691 --> 00:12:17,820
Three. Four. Five. Six.
103
00:12:17,987 --> 00:12:20,990
- Yeah!
- Five. Okay.
104
00:12:45,515 --> 00:12:48,726
Hey, you better get up.
105
00:12:56,109 --> 00:12:57,568
Yeah!
106
00:12:59,654 --> 00:13:01,447
Yeah, man. All right.
107
00:13:02,365 --> 00:13:03,366
Yeah.
108
00:13:04,993 --> 00:13:06,119
Go! Come on, go!
109
00:13:09,288 --> 00:13:10,373
Go!
110
00:13:31,811 --> 00:13:33,563
Don't move.
111
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
Drop your gun.
112
00:13:36,357 --> 00:13:38,318
Drop it now!
113
00:13:41,237 --> 00:13:43,323
- Check the hall.
- Yes, sir.
114
00:13:46,159 --> 00:13:47,577
Clear.
115
00:14:19,442 --> 00:14:22,361
Kid! Kid!
116
00:14:29,035 --> 00:14:31,162
Bank of Asia robbed last night...
117
00:14:31,329 --> 00:14:32,997
...by an unknown gang of criminals.
118
00:14:33,164 --> 00:14:34,207
Okay, listen, guys.
119
00:14:34,373 --> 00:14:37,460
Joe got 100 points.
Fire and Tin Tin got 80.
120
00:14:37,627 --> 00:14:39,921
Me, 60. Okay, 20 per cop.
121
00:14:40,088 --> 00:14:43,424
Thirty for an officer but we award
10 points for each cop car.
122
00:14:43,591 --> 00:14:45,093
A million dollars per point...
123
00:14:45,259 --> 00:14:47,970
...and we divide
the remaining money equally.
124
00:14:48,137 --> 00:14:52,266
Now, because Sue dropped
moneybags, she loses 200 points.
125
00:14:52,433 --> 00:14:56,479
How can you do that?
You know, nobody helped out.
126
00:14:57,313 --> 00:14:59,565
It's only a couple of dollars.
127
00:14:59,732 --> 00:15:01,984
Stop arguing.
128
00:15:02,568 --> 00:15:04,112
And, Sue...
129
00:15:04,278 --> 00:15:07,323
...another fuck-up and you're out.
130
00:15:07,490 --> 00:15:08,908
Okay?
131
00:15:11,160 --> 00:15:12,870
The police held
a press conference...
132
00:15:13,037 --> 00:15:15,706
...and here's what
Senior Inspector Chan had to say.
133
00:15:15,873 --> 00:15:20,294
Three hours. The force will apprehend
the perpetrators within three hours.
134
00:15:20,878 --> 00:15:25,800
The actions of this gang show us
that they are nothing but naive kids.
135
00:15:26,342 --> 00:15:30,346
/ guarantee
that they will soon be behind bars.
136
00:15:39,564 --> 00:15:42,150
- How are you? Feeling better?
- How are you?
137
00:15:43,526 --> 00:15:45,862
I was this close to dying.
138
00:15:46,988 --> 00:15:50,283
I'd get them myself,
except I'm stuck here.
139
00:15:50,449 --> 00:15:52,452
Don't worry. We'll get them tonight.
140
00:15:54,203 --> 00:15:57,373
- How do you know?
- An informant found their location.
141
00:16:00,376 --> 00:16:02,587
But I know what they're doing.
142
00:16:02,753 --> 00:16:05,256
They're only after the police.
143
00:16:05,423 --> 00:16:07,216
Chan, notify SDU.
144
00:16:07,383 --> 00:16:08,843
Didn't you get the memo?
145
00:16:09,010 --> 00:16:10,469
We're the SDU.
146
00:16:10,636 --> 00:16:11,721
Very funny.
147
00:16:11,888 --> 00:16:14,891
Don't worry, Sam.
We're better than the SDU.
148
00:16:15,558 --> 00:16:18,394
Yeah, I bet you are.
149
00:16:24,484 --> 00:16:25,526
Okay, Sam.
150
00:16:25,693 --> 00:16:29,697
I know some guys from
a finance company came to see you.
151
00:16:30,907 --> 00:16:32,950
I'll pay them. Don't worry about me.
152
00:16:33,117 --> 00:16:35,328
- It's okay.
- Sam.
153
00:16:35,494 --> 00:16:38,456
If you're in trouble, I can help.
154
00:16:38,623 --> 00:16:40,082
I know.
155
00:16:40,833 --> 00:16:42,376
Thanks.
156
00:16:45,004 --> 00:16:46,422
You've gotta get them.
157
00:16:46,589 --> 00:16:48,090
Show them no mercy.
158
00:16:48,257 --> 00:16:50,301
They're insane.
159
00:16:50,676 --> 00:16:51,761
All right.
160
00:16:51,928 --> 00:16:54,263
How about you sneak out tonight,
have a drink...
161
00:16:54,430 --> 00:16:56,182
...and you can ID them tomorrow.
162
00:16:56,349 --> 00:16:57,642
Well...
163
00:16:57,808 --> 00:17:01,062
...I wish I had your self-confidence.
164
00:17:01,229 --> 00:17:02,939
And lay off the gambling.
165
00:17:03,105 --> 00:17:04,565
Bye.
166
00:17:46,774 --> 00:17:49,735
Hey, sir, I'll take them down
all by myself.
167
00:17:49,902 --> 00:17:53,155
- Hey. Are you crazy?
- He wants to be a hero. Let him.
168
00:17:53,322 --> 00:17:55,491
- I got a date later.
- So have I.
169
00:17:55,658 --> 00:17:57,743
I have to pack.
I'm going to Hawaii tomorrow.
170
00:17:57,910 --> 00:17:59,495
Come on, guys. Leave it to me.
171
00:17:59,662 --> 00:18:02,456
- Cut that shit out.
- Wait your turn.
172
00:18:02,832 --> 00:18:04,917
Come on, guys. Enough cheek.
173
00:18:05,084 --> 00:18:07,461
We can relax at dinner.
Team A first.
174
00:18:07,628 --> 00:18:10,506
- Team B, back up.
- Yes, sir!
175
00:18:49,378 --> 00:18:50,755
Move.
176
00:19:08,064 --> 00:19:09,482
- Clear.
- Clear.
177
00:19:09,648 --> 00:19:11,233
- Clear.
- Clear.
178
00:19:16,655 --> 00:19:19,033
- Someone's there.
- Stay where you are.
179
00:19:19,200 --> 00:19:20,534
Don't move!
180
00:19:39,261 --> 00:19:40,930
A and B teams, go.
181
00:19:41,097 --> 00:19:42,431
- Two men stay.
- Copy.
182
00:19:51,899 --> 00:19:54,944
Time to play.
183
00:20:01,700 --> 00:20:02,743
Don't panic.
184
00:20:08,749 --> 00:20:11,627
Inspector. Hey, sir.
185
00:20:12,461 --> 00:20:15,089
Team A, report. Hello?
186
00:20:15,256 --> 00:20:17,633
He's not able to hear you, inspector.
187
00:20:17,800 --> 00:20:20,261
Team A. Hey, Rick.
188
00:20:29,979 --> 00:20:32,940
Peter, stay with the guys.
You're in charge here.
189
00:20:33,899 --> 00:20:35,901
Hong, follow me.
190
00:20:50,916 --> 00:20:52,543
Stay back.
191
00:21:09,185 --> 00:21:10,936
Freeze!
192
00:21:14,857 --> 00:21:16,317
Jimmy.
193
00:21:16,525 --> 00:21:18,027
Open it.
194
00:21:24,408 --> 00:21:25,868
Ready?
195
00:21:28,162 --> 00:21:29,830
Gunfire.
196
00:21:56,690 --> 00:21:58,984
- Where are they?
- Quiet.
197
00:21:59,735 --> 00:22:00,986
Hold on, man.
198
00:22:20,256 --> 00:22:21,715
Oh, yeah.
199
00:22:21,882 --> 00:22:23,759
Help me. Help me!
200
00:22:28,514 --> 00:22:30,224
Show yourself!
201
00:22:30,391 --> 00:22:32,726
Oh, God. Kwong. Hang on!
202
00:22:33,352 --> 00:22:35,229
Sir. Inspector.
203
00:22:35,771 --> 00:22:37,189
Hey.
204
00:22:37,356 --> 00:22:38,941
Stay calm.
205
00:22:52,288 --> 00:22:53,706
Someone's there!
206
00:22:53,872 --> 00:22:56,292
Don't chase him! Hong!
207
00:22:58,085 --> 00:22:59,503
Hong!
208
00:23:17,479 --> 00:23:18,647
Hong!
209
00:23:24,570 --> 00:23:25,946
Bang!
210
00:23:34,163 --> 00:23:36,123
Inspector, help me!
211
00:24:01,357 --> 00:24:03,359
Brother-in-law.
212
00:24:03,525 --> 00:24:04,943
Hong.
213
00:24:05,527 --> 00:24:06,779
Hong!
214
00:24:08,322 --> 00:24:09,448
Hold on!
215
00:24:53,117 --> 00:24:55,452
Oh, no, what happened?
216
00:24:57,371 --> 00:24:58,998
Help.
217
00:25:00,582 --> 00:25:02,751
Where are you?
218
00:25:03,001 --> 00:25:04,336
Come out!
219
00:25:12,886 --> 00:25:16,932
You know, this just means
that we're not finished with you yet.
220
00:25:17,349 --> 00:25:18,517
Who are you people?
221
00:25:20,728 --> 00:25:22,021
We're cop haters.
222
00:25:25,524 --> 00:25:26,567
Let them down!
223
00:25:26,734 --> 00:25:30,612
- After you drop the gun.
- First free them!
224
00:25:36,410 --> 00:25:37,995
No!
225
00:25:38,412 --> 00:25:40,122
Yeah.
226
00:25:44,626 --> 00:25:46,211
Chui!
227
00:25:46,420 --> 00:25:48,630
Chui! I'll kill you.
228
00:25:48,797 --> 00:25:52,259
You're gonna listen
and do what we tell you, see?
229
00:25:53,635 --> 00:25:55,554
Okay, what do you want?
230
00:25:55,721 --> 00:25:57,556
Only to play a game.
231
00:25:57,723 --> 00:26:01,310
You know, inspector,
they say that you're the gun champion.
232
00:26:01,977 --> 00:26:06,482
So we're gonna play a game
that tests your skill.
233
00:26:06,648 --> 00:26:08,484
Come on.
234
00:26:12,196 --> 00:26:13,989
Why are you doing this?
235
00:26:14,490 --> 00:26:19,078
Now, these are your men's guns.
Let's see how fast you are...
236
00:26:19,244 --> 00:26:22,623
...at putting them together
for two of your men.
237
00:26:28,796 --> 00:26:30,589
I will do it.
238
00:26:30,923 --> 00:26:32,174
On three.
239
00:26:32,966 --> 00:26:34,176
One.
240
00:26:35,469 --> 00:26:37,513
Two.
241
00:26:37,846 --> 00:26:39,223
Three.
242
00:26:48,023 --> 00:26:50,943
Brother-in-law, save us.
243
00:27:03,705 --> 00:27:06,166
You lose two guys.
244
00:27:11,380 --> 00:27:12,881
Didn't you wanna play something?
245
00:27:13,423 --> 00:27:15,217
My turn.
246
00:27:21,348 --> 00:27:23,559
You're the combat coach, huh?
247
00:27:24,184 --> 00:27:25,727
I'll beat you.
248
00:27:25,894 --> 00:27:28,897
You can try taking me
in 20 seconds...
249
00:27:29,064 --> 00:27:30,691
...for two men.
250
00:27:32,901 --> 00:27:34,069
Sure.
251
00:27:34,444 --> 00:27:36,405
Ready. Go!
252
00:28:02,097 --> 00:28:03,557
Oh, no.
253
00:28:07,603 --> 00:28:10,063
Again, you lose.
254
00:28:13,358 --> 00:28:15,194
Kill me as well.
255
00:28:15,360 --> 00:28:17,070
Three hours.
256
00:28:17,237 --> 00:28:20,407
Wasn't it,
"I'll have them in three hours"?
257
00:28:20,574 --> 00:28:23,202
You're not so positive now, are you?
258
00:28:24,328 --> 00:28:27,623
- What do you want me to do?
- On your knees.
259
00:28:34,129 --> 00:28:35,130
Kowtow.
260
00:28:36,757 --> 00:28:40,052
Please spare their lives.
261
00:28:40,219 --> 00:28:41,803
Okay.
262
00:28:41,970 --> 00:28:45,140
Now, let's do it again, yeah?
263
00:28:45,599 --> 00:28:47,309
The rules are the same.
264
00:28:47,476 --> 00:28:49,311
Come on.
265
00:28:53,273 --> 00:28:54,816
Okay.
266
00:28:55,525 --> 00:28:57,444
For four men, though.
267
00:28:58,153 --> 00:29:01,323
That's the spirit. Okay.
268
00:29:01,823 --> 00:29:03,909
Ready. Go.
269
00:29:23,595 --> 00:29:26,348
Oh, yeah. Good.
270
00:29:28,725 --> 00:29:29,893
Oh, dear.
271
00:29:30,060 --> 00:29:31,520
Three seconds over.
272
00:29:31,687 --> 00:29:33,146
One man for each.
273
00:29:33,522 --> 00:29:34,690
Yes, sir.
274
00:29:35,691 --> 00:29:37,109
No!
275
00:29:40,278 --> 00:29:41,530
Why?
276
00:29:58,880 --> 00:30:01,675
Just go, brother-in-law.
277
00:30:01,842 --> 00:30:03,885
Hold on. I'll get you down.
278
00:30:05,220 --> 00:30:07,014
Don't kill him yet.
279
00:30:07,180 --> 00:30:09,391
I'm not quite done.
280
00:31:03,820 --> 00:31:05,280
Hong.
281
00:31:05,447 --> 00:31:06,573
Hong!
282
00:31:06,740 --> 00:31:09,076
Hong, wake up.
283
00:31:10,202 --> 00:31:12,704
Bombs down there.
284
00:31:13,830 --> 00:31:15,791
Get the others out.
285
00:31:22,339 --> 00:31:24,966
Hold on. I'll get you out.
286
00:32:02,087 --> 00:32:05,382
I promise I'll get you out.
287
00:35:25,540 --> 00:35:26,708
Help!
288
00:35:27,125 --> 00:35:29,377
Help! Someone stop them!
289
00:35:31,921 --> 00:35:34,132
- Get out of the way!
- Help!
290
00:35:34,758 --> 00:35:37,135
- Get out of our way.
- Move it!
291
00:35:38,094 --> 00:35:40,639
Out of our way!
292
00:35:42,098 --> 00:35:43,183
Move it, drunk.
293
00:35:47,646 --> 00:35:49,272
His wallet.
294
00:35:51,191 --> 00:35:52,317
He's a cop.
295
00:35:52,484 --> 00:35:54,569
A cop? Eat this.
296
00:36:47,247 --> 00:36:51,418
You know, you are capable
of great things.
297
00:36:52,794 --> 00:36:56,464
Forget the past and use your pain.
298
00:37:24,284 --> 00:37:25,702
Hey.
299
00:37:26,911 --> 00:37:31,624
- Hey, who are you?
- PC 138, reporting, sir.
300
00:37:31,791 --> 00:37:34,002
I'm your new partner, Frank Cheng.
301
00:37:34,169 --> 00:37:35,462
I don't need a partner.
302
00:37:37,338 --> 00:37:39,257
I'm taking a year off.
303
00:37:39,674 --> 00:37:41,760
Chief called.
He cancelled your leave.
304
00:37:45,680 --> 00:37:46,931
Don't mess up my things.
305
00:37:47,348 --> 00:37:49,768
You've gotta be kidding.
They're messed up already.
306
00:37:49,934 --> 00:37:52,020
I'm your new partner.
I'm trying to help you.
307
00:37:52,187 --> 00:37:55,315
I'm not your cleaning lady.
You gotta fix that attitude.
308
00:37:55,482 --> 00:37:58,526
First, we're gonna throw out
all the stuff you don't need.
309
00:37:58,693 --> 00:38:02,530
We'll throw out all this useless stuff
so you can find what you need.
310
00:38:03,198 --> 00:38:06,701
- Go find me some water.
- Your girlfriend was here.
311
00:38:06,868 --> 00:38:08,870
She gave you this.
312
00:38:09,037 --> 00:38:10,997
See this?
313
00:38:14,125 --> 00:38:15,543
Hey.
314
00:38:16,920 --> 00:38:18,671
Out you go.
315
00:38:18,922 --> 00:38:20,048
Get out.
316
00:38:20,632 --> 00:38:22,217
Look, I wanna tell you.
317
00:38:22,383 --> 00:38:24,719
Please listen to me.
318
00:38:27,472 --> 00:38:29,891
Okay, I'll tell you.
319
00:38:31,059 --> 00:38:33,686
The same gang
robbed another bank...
320
00:38:33,853 --> 00:38:37,106
...and again,
a lot of police were killed.
321
00:38:37,273 --> 00:38:40,276
Chief wants you to handle the case.
322
00:38:41,694 --> 00:38:44,739
Why does he want me on it?
Did he tell you?
323
00:38:44,906 --> 00:38:48,576
No, he didn't say.
He just wants you back on the case.
324
00:38:49,118 --> 00:38:52,121
Oh, the other thing is
it's not about money.
325
00:38:52,288 --> 00:38:54,749
I'll show you. Look at this.
326
00:38:55,333 --> 00:38:56,584
A video game.
327
00:38:56,751 --> 00:38:59,254
They made you into a video game...
328
00:38:59,671 --> 00:39:02,465
...and posted it on the Internet-
329
00:39:02,924 --> 00:39:05,301
I want you out. Out! Go!
330
00:39:05,468 --> 00:39:07,220
- Listen-
- Out!
331
00:40:20,209 --> 00:40:22,754
- What?
- Inspector Chan, it's me.
332
00:40:22,921 --> 00:40:24,339
You again. Leave me alone.
333
00:40:26,215 --> 00:40:29,218
- I'm at your girlfriend's place.
- What happened? Something wrong?
334
00:40:29,385 --> 00:40:30,720
Oh, yeah.
335
00:40:30,887 --> 00:40:32,472
Something is wrong.
336
00:40:32,847 --> 00:40:35,016
- What is it?
- Bad enough for me to call you.
337
00:40:35,183 --> 00:40:37,810
- How bad is it?
- Better come quick.
338
00:40:37,977 --> 00:40:39,646
Stay right there. I'm coming.
339
00:40:45,818 --> 00:40:49,030
- Smells good.
- The trick is to add olive oil.
340
00:40:49,197 --> 00:40:52,450
- Let me taste.
- Careful, it's hot.
341
00:40:55,578 --> 00:40:57,872
- Not bad.
- Of course.
342
00:40:58,039 --> 00:41:00,041
I've given him the ring.
343
00:41:00,458 --> 00:41:03,044
He was pretty shocked
when I gave it to him.
344
00:41:03,211 --> 00:41:05,546
He cares very deeply for you.
345
00:41:05,713 --> 00:41:09,008
You know, he just can't forgive himself
for what happened.
346
00:41:29,737 --> 00:41:31,364
Hello?
347
00:41:33,199 --> 00:41:34,242
Who's this?
348
00:41:38,913 --> 00:41:40,540
Who's this?
349
00:41:42,250 --> 00:41:43,376
Just come in.
350
00:41:44,335 --> 00:41:46,087
My eye.
351
00:41:53,511 --> 00:41:54,762
Sit down.
352
00:41:56,097 --> 00:41:58,015
What are you doing here?
353
00:42:00,685 --> 00:42:02,437
- Let's go.
- Why?
354
00:42:02,603 --> 00:42:05,565
I'm just doing what you told me,
remember?
355
00:42:13,322 --> 00:42:15,283
Here it is. Just like you wanted.
356
00:42:15,450 --> 00:42:17,869
Pay me later,
when my eye gets better.
357
00:42:19,287 --> 00:42:21,038
You remembered this time.
358
00:42:35,136 --> 00:42:36,971
You know, he chose the cake.
359
00:42:37,138 --> 00:42:39,140
I just went and got it.
360
00:42:40,850 --> 00:42:42,560
Let's go.
361
00:42:49,650 --> 00:42:51,319
What now?
362
00:43:23,851 --> 00:43:26,354
Now you can smile.
363
00:43:31,400 --> 00:43:33,861
Now you make a wish.
364
00:43:34,695 --> 00:43:36,239
Make a wish.
365
00:43:50,211 --> 00:43:52,839
I'll shut the door.
366
00:43:55,842 --> 00:43:57,969
Come and sit down.
367
00:44:14,235 --> 00:44:16,028
You haven't touched a thing.
368
00:44:20,700 --> 00:44:23,911
Tell me.
What is it you're writing?
369
00:44:25,621 --> 00:44:27,373
It's nothing.
370
00:44:28,249 --> 00:44:29,750
I know what it is:
371
00:44:30,918 --> 00:44:32,670
"Forgive me."
372
00:44:45,266 --> 00:44:47,226
Why don't you throw those away?
373
00:44:50,771 --> 00:44:53,149
Throwing them out wouldn't help...
374
00:44:53,441 --> 00:44:55,443
...because memories...
375
00:44:55,610 --> 00:44:57,612
...they're permanent.
376
00:45:03,618 --> 00:45:05,828
You'll never forgive me.
377
00:45:06,829 --> 00:45:08,539
I don't blame you.
378
00:45:10,041 --> 00:45:15,963
I often wonder if there's a cure...
379
00:45:16,130 --> 00:45:18,966
...for missing someone.
380
00:45:21,302 --> 00:45:22,970
There is.
381
00:45:23,971 --> 00:45:26,390
It's to see the one you love.
382
00:45:29,644 --> 00:45:31,520
What if you can't?
383
00:45:38,319 --> 00:45:39,987
In time...
384
00:45:40,154 --> 00:45:42,573
...the pain fades away...
385
00:45:43,199 --> 00:45:46,202
...leaving behind happy memories.
386
00:45:48,204 --> 00:45:49,914
You're right...
387
00:45:52,500 --> 00:45:55,044
...but I can't forgive myself.
388
00:46:10,434 --> 00:46:11,560
Does drinking help?
389
00:46:11,727 --> 00:46:13,604
You know,
you're on a destructive course.
390
00:46:13,771 --> 00:46:16,857
It's time for you
to pull yourself together...
391
00:46:17,275 --> 00:46:21,153
...or everything you worked so hard for
will be gone.
392
00:46:21,320 --> 00:46:25,282
Let's you and I together
go out and finish this.
393
00:46:25,449 --> 00:46:29,370
Your men deserve for you
to avenge them.
394
00:46:32,790 --> 00:46:36,252
Okay, I've researched them for you.
395
00:46:36,419 --> 00:46:39,714
One thing I've learned
is that money is not what they're after.
396
00:46:39,880 --> 00:46:41,048
They want-
397
00:46:42,633 --> 00:46:43,968
Wait. Wait.
398
00:46:44,135 --> 00:46:45,886
Please listen. There's more.
399
00:46:46,053 --> 00:46:49,974
My research indicates that
the whole gang are video-game crazy.
400
00:46:50,141 --> 00:46:52,310
Their weapons,
all European weapons...
401
00:46:52,476 --> 00:46:55,021
...so, therefore,
probably very expensive.
402
00:46:55,187 --> 00:46:57,898
My guess is they're wealthy.
403
00:47:00,401 --> 00:47:01,736
Frank, go home.
404
00:47:01,902 --> 00:47:04,238
- Help! I've been robbed!
- Let's go.
405
00:47:05,114 --> 00:47:07,742
- Stop! Police.
- My bag!
406
00:47:19,670 --> 00:47:21,255
You're gonna pay for this, cop.
407
00:47:23,924 --> 00:47:25,259
Get him.
408
00:47:33,434 --> 00:47:34,852
No.
409
00:47:39,815 --> 00:47:42,026
- Out of my way!
- Stop him!
410
00:47:42,193 --> 00:47:45,112
Stop him. Chan, you're a cop.
411
00:47:45,279 --> 00:47:46,572
Don't let him get away.
412
00:47:47,198 --> 00:47:50,242
You again? Get out of my way!
413
00:47:51,452 --> 00:47:52,912
Move it!
414
00:47:53,079 --> 00:47:55,790
- Get out of my way!
- Chan, you're a cop.
415
00:47:57,166 --> 00:47:58,918
Thanks, drunk.
416
00:48:06,133 --> 00:48:07,760
Let me go!
417
00:48:07,927 --> 00:48:09,970
Oh, you drunk!
418
00:48:11,013 --> 00:48:13,140
You'll break my arm.
419
00:48:34,995 --> 00:48:38,916
"I'm sorry I stole
the purse because..."
420
00:48:39,083 --> 00:48:41,001
I'm so...
421
00:48:41,168 --> 00:48:44,630
I'm sorry. I feel so very...
422
00:48:45,840 --> 00:48:49,844
Hey, can you spell "guilty," please?
423
00:48:50,010 --> 00:48:51,929
No, I can't.
424
00:48:52,263 --> 00:48:54,098
I forgot.
425
00:48:57,184 --> 00:48:58,561
What?
426
00:48:59,437 --> 00:49:01,397
I'm not your teacher.
427
00:49:03,023 --> 00:49:04,525
Look it up in jail.
428
00:49:04,692 --> 00:49:07,987
Maybe then you'll remember it.
429
00:49:11,448 --> 00:49:14,869
Why don't you write "gully"?
It's close.
430
00:49:19,123 --> 00:49:20,583
Miss?
431
00:49:20,749 --> 00:49:22,334
Madam?
432
00:49:22,501 --> 00:49:24,170
You got a tissue?
433
00:49:24,336 --> 00:49:26,297
- Just a moment.
- Hey.
434
00:49:27,631 --> 00:49:30,551
Can you tell me
how to get them to their cells?
435
00:49:32,052 --> 00:49:33,971
Just take them down.
436
00:49:34,513 --> 00:49:37,975
Yeah, I know. I mean, where?
437
00:49:38,642 --> 00:49:42,146
Oh, it's my first day.
I don't know where to go.
438
00:49:46,025 --> 00:49:47,610
Let's move.
439
00:49:47,776 --> 00:49:49,904
Could you tell them that we're sorry?
440
00:49:50,070 --> 00:49:51,697
- Thank you, sir.
- Stop crying.
441
00:49:51,864 --> 00:49:55,075
Hey. Don't forget to look up "guilty."
442
00:49:56,285 --> 00:49:59,330
- Serious?
- Misdemeanor.
443
00:49:59,496 --> 00:50:01,081
Oh, I'm sorry.
444
00:50:01,248 --> 00:50:04,376
I'm Frank Cheng, senior inspector.
445
00:50:05,920 --> 00:50:07,087
I'm not done yet.
446
00:50:07,254 --> 00:50:12,259
I'm senior inspector's partner.
My name is Frank Cheng, PC 138.
447
00:50:15,804 --> 00:50:17,306
I...
448
00:50:17,640 --> 00:50:21,060
I'm Sa Sa, technical support.
449
00:50:35,115 --> 00:50:38,953
Look, everyone.
Our hero has returned.
450
00:50:39,119 --> 00:50:40,663
Tell me...
451
00:50:41,455 --> 00:50:43,123
...what are you after?
452
00:50:43,290 --> 00:50:44,625
A drink?
453
00:50:45,084 --> 00:50:48,128
You should be too ashamed
to even come here...
454
00:50:48,295 --> 00:50:50,130
...because you're not welcome.
455
00:50:52,174 --> 00:50:54,343
Well, it's not your decision.
456
00:50:54,510 --> 00:50:56,136
That belongs to the chief.
457
00:50:56,971 --> 00:50:58,264
And who are you?
458
00:50:58,430 --> 00:51:00,933
PC 138, sir.
459
00:51:01,100 --> 00:51:03,185
Where's your superior?
460
00:51:04,144 --> 00:51:07,982
He's in front of me.
I'm on the Bank of Asia case, sir.
461
00:51:08,148 --> 00:51:11,151
That's funny.
I wasn't aware I had a partner.
462
00:51:11,318 --> 00:51:14,321
You don't, sir. I'm with Chan, sir.
463
00:51:17,157 --> 00:51:19,576
I'm the one in charge of this case.
464
00:51:19,743 --> 00:51:21,787
He's not on it.
465
00:51:22,913 --> 00:51:24,498
Yeah...
466
00:51:24,873 --> 00:51:25,958
...go with him.
467
00:51:27,543 --> 00:51:32,006
I transferred to work on this case
with you, sir.
468
00:51:34,758 --> 00:51:36,176
Do you know about him?
469
00:51:37,219 --> 00:51:38,262
Well...
470
00:51:38,971 --> 00:51:40,431
...I'll tell you.
471
00:51:40,598 --> 00:51:42,766
This is his story.
472
00:51:44,435 --> 00:51:46,186
He led...
473
00:51:46,854 --> 00:51:48,856
...nine men on a routine op.
474
00:51:49,940 --> 00:51:53,527
They were all killed
through his negligence.
475
00:51:53,694 --> 00:51:57,656
Everyone here
has lost somebody close.
476
00:51:57,823 --> 00:52:03,203
Everyone here has lost loved ones
because of his ego.
477
00:52:04,371 --> 00:52:06,165
Yes, sir.
478
00:52:06,623 --> 00:52:09,376
I know, though, that before this...
479
00:52:09,543 --> 00:52:12,463
...he solved every case
and many owe their lives to him.
480
00:52:13,380 --> 00:52:15,174
He's here to finish a job...
481
00:52:15,341 --> 00:52:17,384
...and regain some of that
which he lost.
482
00:52:17,968 --> 00:52:19,178
So if you're afraid...
483
00:52:19,345 --> 00:52:23,223
...that he'll be able to solve it
a lot faster than you can, sir...
484
00:52:23,390 --> 00:52:25,142
...I understand.
485
00:52:35,569 --> 00:52:38,072
Okay, I'll let you work on it...
486
00:52:38,238 --> 00:52:41,492
...but I'll wager
that it's me who gets it.
487
00:52:41,867 --> 00:52:43,160
What's at stake?
488
00:52:43,327 --> 00:52:46,622
Loser gets down on his knees
and apologizes.
489
00:52:46,789 --> 00:52:49,917
- I accept.
- Shut your mouth.
490
00:52:52,211 --> 00:52:53,837
Inspector?
491
00:52:54,713 --> 00:52:56,090
Inspector.
492
00:52:56,715 --> 00:52:59,259
- I can't do it.
- He offered.
493
00:52:59,593 --> 00:53:00,886
It's your case.
494
00:53:03,222 --> 00:53:05,933
Bargain has changed.
The loser resigns.
495
00:53:06,100 --> 00:53:07,434
Hang on.
496
00:53:08,102 --> 00:53:10,062
It's a deal.
497
00:53:11,438 --> 00:53:13,232
It's a deal.
498
00:53:18,195 --> 00:53:20,406
Okay. Where do we start?
499
00:53:20,572 --> 00:53:21,949
I'm going to bed.
500
00:53:22,116 --> 00:53:23,325
Pardon?
501
00:53:23,492 --> 00:53:26,578
- It's your career.
- That's right.
502
00:53:26,745 --> 00:53:29,665
- You wanna lose.
- I don't want to be a cop.
503
00:53:29,832 --> 00:53:32,126
But what about your partner?
504
00:53:35,045 --> 00:53:37,131
Why do you want
to be on this case?
505
00:53:37,297 --> 00:53:38,757
Who are you?
506
00:53:39,299 --> 00:53:40,718
PC 138.
507
00:53:42,177 --> 00:53:43,470
What else?
508
00:53:44,805 --> 00:53:46,765
PC 138.
509
00:53:51,645 --> 00:53:53,731
Kwong was my brother.
510
00:53:54,314 --> 00:53:56,191
You remember Kwong?
511
00:53:57,735 --> 00:53:59,486
I'm his brother.
512
00:54:00,487 --> 00:54:02,656
I have to get this gang.
513
00:54:06,326 --> 00:54:09,163
So you managed
to find your way home.
514
00:54:09,329 --> 00:54:11,498
Where were you last night?
515
00:54:12,332 --> 00:54:13,667
What do you care?
516
00:54:13,834 --> 00:54:16,086
It's none of your business.
517
00:54:16,253 --> 00:54:17,671
You're my wife.
518
00:54:17,838 --> 00:54:20,757
What would people think,
chief of police can't handle his wife?
519
00:54:21,717 --> 00:54:24,511
The reason you can't handle your wife
or the police...
520
00:54:24,678 --> 00:54:26,013
...is because you're useless.
521
00:54:26,972 --> 00:54:29,683
The only reason you're here
is because of my father.
522
00:54:29,850 --> 00:54:31,977
Thank God your son is not like you.
523
00:54:32,144 --> 00:54:35,564
You think you're so great
strutting around in that uniform.
524
00:54:35,731 --> 00:54:38,859
The only reason you're here
is because of my father's money.
525
00:54:39,026 --> 00:54:40,944
What? I've worked hard for this.
526
00:54:41,111 --> 00:54:42,362
Oh, you're useless.
527
00:54:42,529 --> 00:54:47,493
Your son's like you, a raging,
spoiled brat. All you do is spoil him.
528
00:54:47,659 --> 00:54:50,245
And all you do is beat him.
529
00:54:51,121 --> 00:54:53,081
Hey. Get up!
530
00:54:53,248 --> 00:54:54,500
Lazy shit.
531
00:54:54,958 --> 00:54:56,752
Just get up.
532
00:54:57,211 --> 00:54:59,213
Get up. Look at the time.
533
00:54:59,379 --> 00:55:02,674
Every day you mooch around. Lazy!
534
00:55:02,841 --> 00:55:06,470
It's embarrassing, you lazy shit.
535
00:55:07,429 --> 00:55:08,764
I hate you.
536
00:55:08,931 --> 00:55:11,475
You're not like me a bit!
537
00:55:15,395 --> 00:55:17,064
Trash.
538
00:55:20,609 --> 00:55:23,820
Joe, don't listen to Daddy, huh?
539
00:55:23,987 --> 00:55:26,365
Why don't you go out,
have some fun?
540
00:55:26,532 --> 00:55:28,867
There. Mommy knows best.
541
00:55:29,034 --> 00:55:32,996
There's a bit of money.
Go out and have some fun, okay?
542
00:55:38,877 --> 00:55:43,257
Recently citizens complained
about police attitude.
543
00:55:43,423 --> 00:55:46,093
Well, I'll say it to you again:
544
00:55:46,260 --> 00:55:49,304
When on duty,
police officers must behave...
545
00:55:49,471 --> 00:55:53,350
...in a lawful and fair manner
at all times.
546
00:55:57,729 --> 00:56:00,023
/ personally guarantee...
547
00:56:00,274 --> 00:56:03,902
...that the police will conduct
themselves properly and justly.
548
00:56:46,278 --> 00:56:48,155
You know, guys...
549
00:56:48,447 --> 00:56:53,076
...when you've found that one thing
that gets you really excited...
550
00:56:53,911 --> 00:56:56,997
...it's higher than any drug
in the world.
551
00:57:16,892 --> 00:57:19,686
I told you, they love video games.
552
00:57:19,853 --> 00:57:22,898
They turned your case
into an online game.
553
00:57:23,649 --> 00:57:25,359
Who are they?
554
00:57:25,776 --> 00:57:30,739
Okay, at this stage, we can't tell.
They posted it from all over the world.
555
00:57:32,282 --> 00:57:33,784
Sa Sa.
556
00:57:37,704 --> 00:57:40,290
This is the alley behind the bank
that they robbed.
557
00:57:40,457 --> 00:57:44,127
Now, this guy here
seems to drop something in the alley.
558
00:57:49,007 --> 00:57:50,592
The bag.
559
00:57:51,093 --> 00:57:54,262
And we know Sam
ran into them there.
560
00:57:54,680 --> 00:57:56,807
That means he's with them.
561
00:57:57,557 --> 00:57:59,267
Not Sam.
562
00:57:59,977 --> 00:58:01,895
Why do you always wear
the same jacket?
563
00:58:02,062 --> 00:58:03,855
It's important to me.
564
00:58:13,073 --> 00:58:15,450
- Hey, what do you want?
- We wanna talk to Sam.
565
00:58:15,617 --> 00:58:17,411
Sam? Sorry. Don't know a Sam.
566
00:58:17,577 --> 00:58:21,748
Yes, you do. Your boss.
Would you like to see a picture?
567
00:58:21,915 --> 00:58:23,583
I have one right here.
568
00:58:25,168 --> 00:58:28,505
- This is him. Sam-
- I don't know him.
569
00:58:31,258 --> 00:58:34,052
- Careful. Don't push, all right?
- Or what?
570
00:58:36,638 --> 00:58:39,433
- I told you not to push.
- Hey, you there.
571
00:58:39,599 --> 00:58:41,768
- Police.
- It's the police.
572
00:58:43,270 --> 00:58:44,980
Calm down.
573
00:59:04,458 --> 00:59:05,625
You just hit a cop.
574
00:59:32,319 --> 00:59:34,821
I'm gonna get you!
575
01:00:01,848 --> 01:00:03,934
That's my man-
576
01:00:10,774 --> 01:00:11,942
Chan.
577
01:00:24,955 --> 01:00:27,457
Sam, what's going on?
578
01:00:27,624 --> 01:00:28,917
Why are you hiding?
579
01:00:29,084 --> 01:00:30,544
Look...
580
01:00:31,253 --> 01:00:32,838
...I'm not hiding.
581
01:00:33,004 --> 01:00:34,673
It's just business, all right?
582
01:00:34,840 --> 01:00:36,216
- Boss?
- What?
583
01:00:36,383 --> 01:00:38,260
Call for you.
584
01:00:40,929 --> 01:00:42,139
What is it, boss?
585
01:00:42,305 --> 01:00:43,723
Why were the police here?
586
01:00:43,890 --> 01:00:46,059
You're not above suspicion,
you know.
587
01:00:46,226 --> 01:00:47,978
Make sure it doesn't happen again.
588
01:00:48,144 --> 01:00:50,730
I'm sorry. It won't happen again.
589
01:00:50,897 --> 01:00:52,816
/ can't protect you.
590
01:00:52,983 --> 01:00:54,568
Yes, sir.
591
01:00:54,734 --> 01:00:56,820
Get out now!
592
01:01:04,744 --> 01:01:06,162
Listen.
593
01:01:07,414 --> 01:01:09,916
I'm here about the robbery.
594
01:01:10,709 --> 01:01:12,335
You were the only one in the alley.
595
01:01:13,170 --> 01:01:14,337
What?
596
01:01:14,504 --> 01:01:16,214
I can't remember.
597
01:01:16,381 --> 01:01:18,174
I can't remember any of it.
598
01:01:19,384 --> 01:01:22,554
What? You must have
seen something.
599
01:01:22,721 --> 01:01:25,265
You must remember something.
600
01:01:25,765 --> 01:01:27,517
How about...
601
01:01:27,851 --> 01:01:29,186
...the bag and the girl, huh?
602
01:01:29,352 --> 01:01:32,939
What? You better watch yourself.
603
01:01:35,400 --> 01:01:37,694
Really, what do you want from me?
604
01:01:37,861 --> 01:01:39,529
I can't remember.
605
01:01:39,696 --> 01:01:41,990
Please don't ask again.
606
01:01:44,326 --> 01:01:46,870
I quit because of this case.
607
01:01:47,621 --> 01:01:49,456
You are welcome here...
608
01:01:49,623 --> 01:01:51,333
...but as a friend.
609
01:01:51,958 --> 01:01:54,294
But if you want my help, I'm sorry.
610
01:01:55,587 --> 01:01:57,047
Sam.
611
01:01:58,548 --> 01:01:59,966
It's for my crew.
612
01:02:01,051 --> 01:02:03,511
Please help me.
613
01:02:26,826 --> 01:02:28,578
I only know that one is a woman...
614
01:02:29,079 --> 01:02:31,706
...and that they play X Games.
615
01:02:32,123 --> 01:02:34,542
I pulled this watch from her
in the alley.
616
01:02:34,709 --> 01:02:36,586
That's all I can do.
617
01:02:38,338 --> 01:02:39,839
Well, this comes a bit late.
618
01:02:41,716 --> 01:02:43,510
Stay safe.
619
01:02:58,650 --> 01:03:00,819
It's the X Crusaders logo.
620
01:03:00,986 --> 01:03:03,029
They're a gang of X Gamers.
621
01:03:08,535 --> 01:03:12,455
Got it. Today there will be a party
at the Shing Mau Center.
622
01:03:13,164 --> 01:03:14,708
Got it. Thanks a lot.
623
01:03:14,874 --> 01:03:16,251
Bye-bye.
624
01:03:16,710 --> 01:03:18,294
X Gamers.
625
01:03:23,383 --> 01:03:25,385
B team, follow them.
626
01:04:35,622 --> 01:04:37,749
That's gotta hurt.
627
01:04:54,808 --> 01:04:56,643
The redhead one.
628
01:05:04,984 --> 01:05:06,820
Out of my way. Police business.
629
01:05:07,153 --> 01:05:08,905
- Come on. Over there.
- Nobody leave.
630
01:05:09,072 --> 01:05:10,824
Nobody leave.
631
01:05:14,077 --> 01:05:15,328
What?
632
01:05:15,495 --> 01:05:17,705
- The cops arrived.
- Get yourselves downstairs...
633
01:05:17,872 --> 01:05:19,916
...and I'll meet you there.
634
01:05:27,382 --> 01:05:29,217
You better find them...
635
01:05:29,384 --> 01:05:30,969
...or you'll be sorry.
636
01:05:31,136 --> 01:05:32,929
Understand?
637
01:05:34,305 --> 01:05:37,600
Everyone quiet. Nobody move.
638
01:05:41,855 --> 01:05:43,606
Your friend?
639
01:06:39,996 --> 01:06:41,831
- Get down.
- Inspector.
640
01:06:58,431 --> 01:07:00,183
He's hit. Get an ambulance.
641
01:07:00,350 --> 01:07:01,476
Sam.
642
01:07:01,643 --> 01:07:03,144
Sam.
643
01:07:03,311 --> 01:07:04,687
I...
644
01:07:04,854 --> 01:07:06,397
...stole that money...
645
01:07:06,564 --> 01:07:09,108
...to pay back-
646
01:07:09,692 --> 01:07:12,237
To pay the loan sharks...
647
01:07:12,737 --> 01:07:13,780
...but they found me.
648
01:07:16,699 --> 01:07:19,911
They made me tell them your plans.
649
01:07:20,078 --> 01:07:23,122
I'm sorry.
650
01:07:25,375 --> 01:07:27,460
I'm responsible.
651
01:07:29,045 --> 01:07:31,965
I killed the team.
652
01:07:33,132 --> 01:07:35,468
I'm so sorry.
653
01:07:35,635 --> 01:07:37,720
I'm so sorry.
654
01:07:37,887 --> 01:07:39,472
Chan.
655
01:07:40,974 --> 01:07:44,394
Chan, I'm sorry.
656
01:10:33,187 --> 01:10:34,272
Screw you.
657
01:13:10,636 --> 01:13:13,973
Everybody down.
Go take the children!
658
01:13:42,585 --> 01:13:43,669
Frank.
659
01:13:43,836 --> 01:13:45,588
Nobody move. Stay where you are!
660
01:13:45,755 --> 01:13:46,964
It's okay.
661
01:13:47,131 --> 01:13:48,674
It's okay.
662
01:13:52,511 --> 01:13:54,055
Frank!
663
01:13:54,597 --> 01:13:56,182
Frank!
664
01:13:58,851 --> 01:14:00,144
Come on.
665
01:14:00,311 --> 01:14:01,479
Frank.
666
01:14:02,730 --> 01:14:03,814
Frank.
667
01:14:14,533 --> 01:14:16,577
That's my man.
668
01:14:18,704 --> 01:14:19,705
Yeah.
669
01:14:20,831 --> 01:14:24,877
Oh, there you are.
Doctor, I'm her mother.
670
01:14:29,882 --> 01:14:31,342
Chief.
671
01:14:33,886 --> 01:14:35,554
I knew it.
672
01:14:35,721 --> 01:14:39,058
Wherever there's trouble,
I can bet that you'll be there.
673
01:14:39,225 --> 01:14:41,268
Every time there's a problem,
it's you.
674
01:14:41,435 --> 01:14:44,397
And you know, I got 72 complaints.
675
01:14:44,563 --> 01:14:47,733
Internal complaints
from government departments...
676
01:14:47,900 --> 01:14:49,777
...and some very unhappy civilians.
677
01:14:49,944 --> 01:14:52,571
Are you gonna tell them
what happened? Are you?
678
01:14:52,738 --> 01:14:55,449
Are you? No. That's my job.
679
01:14:55,616 --> 01:14:57,284
Sorry, sir.
680
01:14:57,493 --> 01:15:00,204
It's just- We found
those bank robbers.
681
01:15:00,371 --> 01:15:01,414
No, Chan.
682
01:15:01,580 --> 01:15:04,542
- You're on leave.
- But you ordered me back.
683
01:15:04,709 --> 01:15:06,919
When did I do that?
684
01:15:07,169 --> 01:15:09,672
You told PC 138...
685
01:15:15,511 --> 01:15:18,097
Are noodles the only thing
you can cook?
686
01:15:18,264 --> 01:15:19,432
No...
687
01:15:19,765 --> 01:15:22,393
...but they remind me of home,
you see.
688
01:15:22,560 --> 01:15:26,689
They're comforting,
so I immediately thought about you.
689
01:15:27,440 --> 01:15:29,358
You think I'm comforting?
690
01:15:29,525 --> 01:15:31,610
Oh, I know you are.
691
01:15:33,446 --> 01:15:34,947
Inspector.
692
01:15:35,114 --> 01:15:37,408
We were just talking about you.
693
01:15:44,373 --> 01:15:46,625
I'm very busy.
694
01:15:54,967 --> 01:15:57,428
You're not a cop, are you?
695
01:16:03,476 --> 01:16:05,478
Ten years ago...
696
01:16:06,062 --> 01:16:08,439
...a man trying to feed his son...
697
01:16:09,065 --> 01:16:11,150
...stole some sandwiches.
698
01:16:11,317 --> 01:16:13,402
A truck ran over him.
699
01:16:14,320 --> 01:16:16,989
A policeman- A kind-
700
01:16:20,451 --> 01:16:22,369
You're still lying to me...
701
01:16:22,536 --> 01:16:24,580
...and you're in a lot of trouble.
702
01:16:24,747 --> 01:16:26,248
No, it's the truth.
703
01:16:28,334 --> 01:16:30,002
You are not Kwong's brother.
704
01:16:30,169 --> 01:16:31,796
Who are you?
705
01:16:33,589 --> 01:16:36,175
I sat the cop exam and I blew it.
706
01:16:36,842 --> 01:16:39,178
I just wanted to be a good cop-
707
01:16:40,096 --> 01:16:43,599
Why me?
Why did you come into my life?
708
01:16:45,684 --> 01:16:47,144
Yeah.
709
01:16:47,520 --> 01:16:49,271
I was lying.
710
01:16:49,688 --> 01:16:51,857
Did I harm you, though?
711
01:16:59,907 --> 01:17:02,034
No, I didn't harm you at all...
712
01:17:02,201 --> 01:17:03,994
...and he wouldn't.
713
01:17:04,537 --> 01:17:08,541
I've told Sa Sa's friends that if they win
the game and get to the end...
714
01:17:09,375 --> 01:17:12,378
...then you'll know what
the gang's next move will be.
715
01:17:16,632 --> 01:17:18,384
I'm not lying.
716
01:17:35,860 --> 01:17:38,445
Do you regret being with me?
717
01:18:11,604 --> 01:18:13,647
We have a profile
on each of the suspects.
718
01:18:13,814 --> 01:18:14,857
Sa Sa.
719
01:18:15,566 --> 01:18:18,777
Sue Chow,
daughter of a shipping magnate...
720
01:18:18,944 --> 01:18:20,613
...recently disappeared.
721
01:18:20,779 --> 01:18:23,574
Fire, son of a jewelry tycoon...
722
01:18:23,741 --> 01:18:24,950
...ex-U.S. Navy.
723
01:18:25,409 --> 01:18:27,119
Tin Tin Law.
724
01:18:27,286 --> 01:18:30,414
His father is president
of a securities company.
725
01:18:31,248 --> 01:18:34,960
Max Leung, father is K.H. Leung...
726
01:18:35,127 --> 01:18:36,795
...mother is Japanese.
727
01:18:37,379 --> 01:18:38,631
Joe Kwan...
728
01:18:38,797 --> 01:18:40,549
...works for his mother.
729
01:18:40,716 --> 01:18:42,718
He studied in the United States.
730
01:18:42,885 --> 01:18:44,470
An underachiever.
731
01:18:47,389 --> 01:18:49,308
Most important...
732
01:18:49,934 --> 01:18:51,477
...his father is a policeman.
733
01:18:52,144 --> 01:18:55,147
Northern District's
chief superintendent.
734
01:18:57,066 --> 01:18:58,734
All rich kids.
735
01:18:58,901 --> 01:19:02,404
Each of them miserable,
no purpose in life.
736
01:19:03,822 --> 01:19:05,241
Let's go.
737
01:19:06,283 --> 01:19:08,911
Chan Kwok-Wing, senior inspector...
738
01:19:09,078 --> 01:19:12,373
...was given a year's suspension
because of us...
739
01:19:12,539 --> 01:19:15,668
...and his girlfriend won't marry him.
740
01:19:49,994 --> 01:19:53,205
Can you tell me
why you didn't join the police force?
741
01:19:55,666 --> 01:19:57,376
I told you this. My dad was a thief.
742
01:19:57,543 --> 01:20:00,129
Frank, you've got to stop lying.
743
01:20:05,217 --> 01:20:06,844
He's toying with you.
744
01:20:28,699 --> 01:20:31,076
Isn't that your girlfriend's place?
745
01:20:48,927 --> 01:20:50,054
You wanna play games?
746
01:20:50,220 --> 01:20:52,097
I'm the best of the best.
747
01:20:52,264 --> 01:20:54,224
You wanna play me, you'll lose.
748
01:20:54,391 --> 01:20:58,437
- Leave her out of this.
- Sorry. You do what I say.
749
01:20:59,229 --> 01:21:02,149
Game starts at police headquarters.
750
01:21:02,524 --> 01:21:04,276
- Go.
- Hey.
751
01:21:19,291 --> 01:21:20,793
Bye-bye.
752
01:21:43,649 --> 01:21:45,150
Yee, what brings you here?
753
01:21:45,776 --> 01:21:47,694
I got a call saying
Chan's in trouble...
754
01:21:47,861 --> 01:21:50,155
...and to come straight away.
755
01:21:50,447 --> 01:21:53,117
We've had no problem.
Would you like to wait...
756
01:21:53,283 --> 01:21:54,827
...in the conference room?
- Okay.
757
01:21:55,661 --> 01:21:58,580
- See you later.
- Bye-bye. See you.
758
01:22:19,726 --> 01:22:22,146
- Ho Yee.
- Yes?
759
01:22:23,105 --> 01:22:24,773
I'm the one you spoke with.
760
01:22:24,940 --> 01:22:27,359
What's happened? Is he okay?
761
01:22:27,526 --> 01:22:29,236
He's trying to get here...
762
01:22:29,403 --> 01:22:32,030
...as fast as he can.
He'll be here.
763
01:22:32,489 --> 01:22:34,700
I'm an old friend.
764
01:22:34,867 --> 01:22:37,911
I'd like to give him this present.
765
01:22:44,668 --> 01:22:46,378
These balls must be kept centered...
766
01:22:47,713 --> 01:22:51,049
...or the bomb will explode.
767
01:22:51,216 --> 01:22:52,676
So don't move.
768
01:22:54,219 --> 01:22:55,637
You have 10 minutes.
769
01:23:02,644 --> 01:23:04,521
I wanted to give it to him personally.
770
01:23:05,564 --> 01:23:08,317
Now the pleasure
will be yours instead.
771
01:23:08,984 --> 01:23:10,569
Thank you.
772
01:23:20,037 --> 01:23:22,247
Inspector, Ho Yee is waiting for you.
773
01:23:22,414 --> 01:23:23,749
Thanks.
774
01:23:44,728 --> 01:23:45,854
Out.
775
01:23:46,230 --> 01:23:48,106
Everyone out. Now.
776
01:23:48,899 --> 01:23:51,109
Call the bomb squad.
777
01:23:57,824 --> 01:23:59,576
Don't be afraid.
778
01:23:59,743 --> 01:24:01,703
Just stay steady.
779
01:24:02,204 --> 01:24:03,830
What do we do?
780
01:24:04,623 --> 01:24:07,209
We're going to carry her
to the safe room.
781
01:24:07,376 --> 01:24:10,796
The balls must remain in the middle.
782
01:24:17,052 --> 01:24:18,220
Piece of cake.
783
01:24:18,804 --> 01:24:21,306
- Please just go.
- One.
784
01:24:21,473 --> 01:24:22,516
Two.
785
01:24:22,683 --> 01:24:24,393
Three. Up.
786
01:24:26,645 --> 01:24:28,689
My foot's asleep.
787
01:24:32,651 --> 01:24:34,152
It's all right.
788
01:24:34,319 --> 01:24:37,322
Everybody out. Quickly. This way.
789
01:24:37,489 --> 01:24:39,241
Keep moving.
790
01:24:40,659 --> 01:24:42,452
Get her a chair.
791
01:24:55,382 --> 01:24:56,967
Wait.
792
01:24:57,843 --> 01:24:59,303
It's always...
793
01:24:59,469 --> 01:25:01,221
...mostly the red wire.
794
01:25:01,388 --> 01:25:02,514
Sometimes green.
795
01:25:02,681 --> 01:25:04,683
Or maybe yellow?
796
01:25:05,309 --> 01:25:06,977
Inspector.
797
01:25:07,436 --> 01:25:09,187
Inspector.
798
01:25:10,063 --> 01:25:11,857
Ho Yee.
799
01:25:15,193 --> 01:25:17,070
Don't be afraid.
800
01:25:17,821 --> 01:25:20,032
I'm not frightened.
801
01:25:20,324 --> 01:25:23,827
You're here,
so I've got no reason to be scared.
802
01:25:28,415 --> 01:25:30,167
I'm sorry.
803
01:25:32,377 --> 01:25:35,172
I want you to understand.
804
01:25:36,506 --> 01:25:39,259
I knew it could happen someday.
805
01:25:39,801 --> 01:25:41,428
I was ready.
806
01:25:41,595 --> 01:25:43,680
You cannot do this to yourself.
807
01:25:44,598 --> 01:25:47,184
His death was not your fault.
808
01:25:48,810 --> 01:25:52,731
Do you know how much it hurts me
to see you like this?
809
01:26:01,198 --> 01:26:02,240
Over here. Quickly.
810
01:26:02,407 --> 01:26:04,368
Put the safe room on the screen.
811
01:26:05,243 --> 01:26:07,245
On-screen now, sir.
812
01:26:08,914 --> 01:26:11,917
Inspector Chan, I'm from
the bomb squad. What's the situation?
813
01:26:12,417 --> 01:26:15,128
/ think I may have stabilized it.
814
01:26:16,088 --> 01:26:18,507
There's so many circuit boards.
815
01:26:19,800 --> 01:26:20,842
It could be any wire.
816
01:26:23,929 --> 01:26:26,515
Each circuit has a feedback.
817
01:26:26,681 --> 01:26:28,433
Any wire may trigger the bomb.
818
01:26:33,563 --> 01:26:35,732
I couldn't save your brother...
819
01:26:36,358 --> 01:26:38,318
...but I promise...
820
01:26:39,277 --> 01:26:41,279
...I'll save you.
821
01:26:45,784 --> 01:26:49,121
You may think I'm silly for asking...
822
01:26:49,663 --> 01:26:51,998
...but I wanna know something.
823
01:26:53,500 --> 01:26:55,627
Are you in love with me?
824
01:27:03,427 --> 01:27:05,303
In this life...
825
01:27:06,138 --> 01:27:07,848
...and the next...
826
01:27:09,975 --> 01:27:12,602
...I will always love you.
827
01:27:27,784 --> 01:27:31,163
Our last option
is to freeze it with C02.
828
01:27:34,583 --> 01:27:36,376
I'll be right back.
829
01:27:53,894 --> 01:27:55,103
Hey, sir. Sir.
830
01:27:55,729 --> 01:27:57,898
She's cutting the wires.
831
01:28:07,824 --> 01:28:10,994
Ho Yee!
832
01:28:40,482 --> 01:28:41,691
Ho Yee.
833
01:29:05,423 --> 01:29:07,092
Inspector, it may be a trick.
834
01:29:07,259 --> 01:29:09,719
It still may go off.
835
01:29:10,011 --> 01:29:11,680
Get out of there.
836
01:29:14,975 --> 01:29:16,434
Wait.
837
01:29:18,770 --> 01:29:20,021
Don't move.
838
01:29:23,108 --> 01:29:24,609
Run!
839
01:29:55,515 --> 01:29:57,309
Ho Yee. Ho Yee.
840
01:30:01,938 --> 01:30:03,440
Ho Yee.
841
01:30:05,817 --> 01:30:06,818
Ho Yee.
842
01:30:12,365 --> 01:30:14,909
Please don't die. Please.
843
01:30:16,578 --> 01:30:18,413
Ho Yee.
844
01:30:20,332 --> 01:30:21,958
Stay.
845
01:30:25,962 --> 01:30:27,172
Oh, God.
846
01:31:22,394 --> 01:31:24,062
I'm sorry to have to do this...
847
01:31:24,229 --> 01:31:25,647
...but you're under arrest...
848
01:31:26,398 --> 01:31:28,858
...for aiding in the impersonation
of an officer...
849
01:31:29,025 --> 01:31:33,488
...and for operating as an officer
whilst under suspension.
850
01:31:37,534 --> 01:31:39,744
Sir, could you give me a cigarette?
851
01:31:39,911 --> 01:31:42,914
Time to quit. You'll get cancer.
852
01:31:46,668 --> 01:31:47,877
Hey.
853
01:31:48,044 --> 01:31:49,129
They'll let you out.
854
01:31:49,295 --> 01:31:50,964
Don't worry.
855
01:31:51,339 --> 01:31:52,924
It's your own fault.
856
01:31:54,092 --> 01:31:55,176
Hey, what are you doing?
857
01:31:56,219 --> 01:31:59,431
- Our lawyer.
- Come here. What's going on?
858
01:32:00,432 --> 01:32:03,810
We're concerned
about police harassment.
859
01:32:03,977 --> 01:32:05,770
You're in trouble.
860
01:32:06,021 --> 01:32:07,188
The SB okayed this.
861
01:32:08,940 --> 01:32:10,024
Oh, inspector.
862
01:32:12,026 --> 01:32:13,570
How's your girlfriend doing?
863
01:32:14,279 --> 01:32:15,864
We'd like to visit her...
864
01:32:16,030 --> 01:32:17,949
...to make sure she's okay.
865
01:32:20,785 --> 01:32:23,705
Don't you dare go near her.
If you do, I'll kill you.
866
01:32:24,247 --> 01:32:25,999
Would you care to repeat that?
867
01:32:26,166 --> 01:32:30,128
Now, you see,
we may have to charge him...
868
01:32:30,879 --> 01:32:32,630
...with threatening us.
- Absolutely.
869
01:32:34,299 --> 01:32:36,134
Stinking cop.
870
01:32:36,301 --> 01:32:37,886
You can't win, you know.
871
01:32:41,306 --> 01:32:44,100
Another bank tonight.
872
01:32:44,642 --> 01:32:46,978
The game continues.
873
01:32:49,064 --> 01:32:50,482
Joe Kwan...
874
01:32:50,648 --> 01:32:52,275
...I'm going to get you myself.
875
01:32:54,444 --> 01:32:56,404
Whenever you like...
876
01:32:57,906 --> 01:32:59,657
...but you gotta get out, no?
877
01:33:13,546 --> 01:33:16,007
It's on the top floor.
878
01:33:17,175 --> 01:33:19,385
One hundred million.
879
01:33:20,720 --> 01:33:22,722
It's showtime.
880
01:33:25,975 --> 01:33:28,603
Guard, I need to make a phone call,
please.
881
01:33:28,770 --> 01:33:30,438
It's important.
882
01:33:30,605 --> 01:33:33,191
Inspector, I'm sorry. I can't do it.
883
01:33:33,358 --> 01:33:36,402
It's completely against regulations.
884
01:33:37,695 --> 01:33:39,197
Sa Sa.
885
01:33:43,284 --> 01:33:45,537
So that's it. You're not helping.
886
01:33:45,703 --> 01:33:46,955
I'm sorry.
887
01:33:47,122 --> 01:33:48,998
I can't help.
888
01:33:49,207 --> 01:33:50,750
Heartless.
889
01:33:50,917 --> 01:33:52,377
Oh, Sa Sa. Please.
890
01:33:52,544 --> 01:33:56,047
You have to get me out,
or many will die tonight.
891
01:33:56,214 --> 01:33:57,382
I know that.
892
01:33:57,549 --> 01:34:01,553
Either I break you out or else kill him.
You tell me.
893
01:34:02,220 --> 01:34:04,597
Well, think of something.
894
01:34:10,228 --> 01:34:11,563
It's not fair.
895
01:34:11,729 --> 01:34:14,357
I joined the police...
896
01:34:14,524 --> 01:34:18,903
...because my dad told me
they were righteous.
897
01:34:19,070 --> 01:34:24,200
I'll quit tomorrow
and never talk to him again.
898
01:34:28,746 --> 01:34:30,206
I'm going to the toilet.
899
01:34:37,589 --> 01:34:38,590
Not again.
900
01:34:38,756 --> 01:34:40,842
You know, Dad, you go so often.
901
01:34:41,259 --> 01:34:43,845
I think you could be sick.
902
01:34:51,436 --> 01:34:53,980
- It's just down the hall.
- Okay.
903
01:35:37,440 --> 01:35:40,151
Do you think that they don't see us?
904
01:36:21,693 --> 01:36:24,404
Just bring it back
when you're finished.
905
01:36:40,878 --> 01:36:42,630
Over here.
906
01:36:47,969 --> 01:36:49,012
You're too kind.
907
01:36:51,556 --> 01:36:52,849
Oh, my God!
908
01:36:53,016 --> 01:36:55,685
I've died and gone to heaven!
909
01:36:56,519 --> 01:36:59,063
At the end of each level,
there are new directions.
910
01:36:59,731 --> 01:37:01,149
They're crazy.
911
01:37:01,316 --> 01:37:04,485
If you win the game,
they'll give us the next target.
912
01:37:22,962 --> 01:37:24,922
- Yeah, got it.
- Yeah!
913
01:37:32,597 --> 01:37:33,931
The Bank of Hong Kong.
914
01:37:34,390 --> 01:37:36,434
That's right in the city.
915
01:37:37,101 --> 01:37:39,270
Sa Sa, no matter what happens...
916
01:37:39,437 --> 01:37:41,606
...you have to keep our men away.
917
01:37:48,071 --> 01:37:49,864
Call the cops.
918
01:37:52,784 --> 01:37:55,286
It's okay. Do it.
919
01:38:03,753 --> 01:38:05,296
Big guy.
920
01:38:06,130 --> 01:38:09,133
Would you come over
this way, please? This way.
921
01:38:09,300 --> 01:38:12,553
We just need to look at something
through that telescope.
922
01:38:18,559 --> 01:38:20,144
Okay. There they are.
923
01:38:21,729 --> 01:38:23,815
A phone. Give it to me.
I need to use it.
924
01:38:26,984 --> 01:38:28,820
Yes? 999 emergency.
925
01:38:28,986 --> 01:38:30,738
Sa Sa, I need you
to make those calls.
926
01:38:30,905 --> 01:38:33,074
Oh, I can't hold them off for long.
927
01:38:33,241 --> 01:38:35,243
They're gonna trace the line.
928
01:38:35,409 --> 01:38:37,829
Hey, make the calls.
929
01:38:41,207 --> 01:38:42,667
Sir.
930
01:38:44,377 --> 01:38:45,586
Hurry.
931
01:38:48,923 --> 01:38:50,675
Let's raise the stakes.
932
01:38:51,175 --> 01:38:53,177
For every cop that you get...
933
01:38:53,344 --> 01:38:56,305
...now you get double the points.
934
01:38:57,431 --> 01:38:58,599
Joe?
935
01:38:58,766 --> 01:39:00,435
Are we still shooting?
936
01:39:00,601 --> 01:39:02,687
There are so many
people down there.
937
01:39:11,821 --> 01:39:14,365
Get them out, quietly, one by one.
938
01:39:15,116 --> 01:39:17,618
Excuse me.
Could you come with me?
939
01:39:17,785 --> 01:39:19,912
- Excuse me.
- Miss?
940
01:39:20,079 --> 01:39:22,290
Miss, please. Go over there.
941
01:39:33,301 --> 01:39:35,553
Joe, something's wrong.
Maybe we should go.
942
01:39:36,846 --> 01:39:37,972
Shut up, Max.
943
01:39:39,473 --> 01:39:40,641
Fire, go over there.
944
01:39:49,066 --> 01:39:51,068
Mom? Dad?
945
01:39:59,118 --> 01:40:00,578
What are they doing here?
946
01:40:01,245 --> 01:40:03,247
Why are they here?
947
01:40:08,419 --> 01:40:09,837
Oh, so many police.
948
01:40:10,004 --> 01:40:12,215
What's going on? Where's our son?
949
01:40:13,424 --> 01:40:15,927
- They're up in the bank, robbing it.
- What?
950
01:40:16,093 --> 01:40:18,763
- Robbing it?
- No, that's impossible.
951
01:40:23,267 --> 01:40:25,520
I'll give you a mil to kill my old man.
952
01:40:25,686 --> 01:40:28,773
I'll give you 2 million
if you kill my old man.
953
01:40:28,940 --> 01:40:31,859
Okay, single file. Come in now.
954
01:40:40,785 --> 01:40:42,787
What's he doing? Max.
955
01:40:42,954 --> 01:40:44,580
Max, come back.
956
01:40:45,706 --> 01:40:47,416
Come back, Max.
957
01:40:47,792 --> 01:40:49,418
Max.
958
01:40:49,877 --> 01:40:51,712
Max, come back.
959
01:40:52,004 --> 01:40:53,965
Max, where are you going?
960
01:41:02,098 --> 01:41:03,975
Don't panic. Calm down.
961
01:41:04,141 --> 01:41:05,977
- Max.
- Max!
962
01:41:06,811 --> 01:41:08,479
Oh, my son.
963
01:41:08,646 --> 01:41:10,481
Max.
964
01:41:33,004 --> 01:41:34,088
Move, move, move!
965
01:41:34,255 --> 01:41:36,591
Get out. Get out of the way! Move!
966
01:41:41,262 --> 01:41:42,430
Let's go, guys.
967
01:41:48,436 --> 01:41:49,520
Wait.
968
01:41:49,687 --> 01:41:52,648
- Don't let them see you. Call the SDU.
- Inspector.
969
01:43:04,887 --> 01:43:08,182
Joe! I got shot! Help!
970
01:43:08,808 --> 01:43:11,602
Oh, my dad shouldn't be here.
971
01:43:15,106 --> 01:43:17,191
Joe. Joe. I've got him.
972
01:43:44,301 --> 01:43:46,053
Hey. We tied the last fight.
973
01:43:46,220 --> 01:43:48,139
We go again.
974
01:43:50,141 --> 01:43:51,725
Okay.
975
01:43:59,233 --> 01:44:01,110
Everybody out!
976
01:44:22,214 --> 01:44:24,508
Come on. Get up.
977
01:44:52,912 --> 01:44:54,330
Come on.
978
01:45:11,138 --> 01:45:12,681
Come on.
979
01:45:51,804 --> 01:45:53,472
You lose.
980
01:46:38,601 --> 01:46:40,394
Shit.
981
01:47:26,899 --> 01:47:28,317
Police. Drop your weapons.
982
01:47:35,616 --> 01:47:36,867
Hands on your head.
983
01:47:37,034 --> 01:47:38,577
Get down.
984
01:47:38,744 --> 01:47:41,121
- Police.
- On the ground now.
985
01:47:46,210 --> 01:47:47,878
Identify yourself.
986
01:47:48,045 --> 01:47:49,755
Senior Inspector Chan.
987
01:47:49,922 --> 01:47:51,966
This boy's been shot.
988
01:47:52,383 --> 01:47:56,845
- Call an ambulance right away.
- Who is he?
989
01:47:57,012 --> 01:47:59,223
Call an ambulance now.
990
01:47:59,390 --> 01:48:01,392
He's dying!
991
01:48:02,559 --> 01:48:03,560
For God's sake.
992
01:48:04,395 --> 01:48:05,896
Help him.
993
01:48:06,063 --> 01:48:08,190
He's just a kid.
994
01:48:08,691 --> 01:48:09,900
It's Chan.
995
01:48:10,442 --> 01:48:12,194
Call an ambulance.
996
01:49:13,714 --> 01:49:15,090
Take a look.
997
01:49:16,133 --> 01:49:17,885
No. No.
998
01:49:21,430 --> 01:49:23,140
Drop your gun.
999
01:49:26,977 --> 01:49:30,898
Joe, the whole building
is surrounded by cops.
1000
01:49:31,815 --> 01:49:33,484
Really?
1001
01:49:33,692 --> 01:49:35,903
Oh, I'll play.
1002
01:49:37,154 --> 01:49:39,031
Don't you see?
1003
01:49:39,490 --> 01:49:42,326
If I go down,
I'm taking you both as well.
1004
01:49:46,955 --> 01:49:47,998
Hey, Joe.
1005
01:49:48,165 --> 01:49:49,917
I'm not police.
1006
01:49:50,083 --> 01:49:53,170
Kill me, you're still gonna lose.
You hear that?
1007
01:49:53,337 --> 01:49:55,631
Joe, you don't hate the police.
1008
01:49:56,006 --> 01:49:58,801
You hate your father
and you hate yourself.
1009
01:50:00,177 --> 01:50:01,637
Joe...
1010
01:50:02,304 --> 01:50:05,766
- You don't know!
- Your friends are dead.
1011
01:50:05,974 --> 01:50:07,351
No one else should die.
1012
01:50:07,518 --> 01:50:08,519
You die...
1013
01:50:08,894 --> 01:50:11,021
...unless you stop.
1014
01:50:11,188 --> 01:50:12,940
The game is over, Joe.
1015
01:50:13,106 --> 01:50:14,691
No. I don't lose.
1016
01:50:14,858 --> 01:50:16,193
You're the one who loses!
1017
01:50:16,735 --> 01:50:18,654
- Okay, I play with you!
- We play again.
1018
01:50:19,404 --> 01:50:20,739
What game this time?
1019
01:50:20,906 --> 01:50:24,618
You're gonna lose, and this time,
you're playing for his life.
1020
01:50:30,082 --> 01:50:31,375
Okay.
1021
01:50:31,542 --> 01:50:33,335
Let's play.
1022
01:51:07,870 --> 01:51:09,204
Kwong!
1023
01:51:18,172 --> 01:51:20,382
Inspector Chan, you're my man.
1024
01:51:20,549 --> 01:51:22,759
Inspector.
1025
01:51:28,599 --> 01:51:30,434
- Let's go.
- Oh, yes.
1026
01:52:07,304 --> 01:52:08,388
Hey, Joe.
1027
01:52:08,555 --> 01:52:10,474
Hey, Joe! For God's sake.
1028
01:52:10,641 --> 01:52:12,559
What the hell are you doing?
1029
01:52:12,726 --> 01:52:14,228
What the hell are you doing?
1030
01:52:14,394 --> 01:52:16,480
Joe, how can you do this to me?
1031
01:52:16,647 --> 01:52:18,232
- I'll never live this�
- Hey, Joe.
1032
01:52:18,398 --> 01:52:19,566
Son of a bitch.
1033
01:52:20,484 --> 01:52:23,904
- Give up. Please.
- Stupid, useless son of a bitch.
1034
01:52:24,738 --> 01:52:27,157
Drop your gun.
1035
01:52:27,324 --> 01:52:29,493
I'll never live this down.
1036
01:52:29,660 --> 01:52:32,162
Drop your gun.
1037
01:52:33,080 --> 01:52:35,916
Drop it, you piece of shit.
1038
01:52:37,668 --> 01:52:39,336
Trash.
1039
01:52:40,003 --> 01:52:42,297
What the hell are you doing?
1040
01:52:43,507 --> 01:52:44,549
You're killing me.
1041
01:52:44,716 --> 01:52:47,761
I'll be ruined because of you.
1042
01:52:49,012 --> 01:52:51,306
I'll never live this down.
1043
01:52:51,473 --> 01:52:55,936
Drop your gun, you son of a bitch.
1044
01:52:56,687 --> 01:52:58,689
Give up now.
1045
01:53:02,025 --> 01:53:03,360
No!
1046
01:53:03,527 --> 01:53:05,153
Joe.
1047
01:53:35,934 --> 01:53:38,478
His gun's empty!
1048
01:53:40,564 --> 01:53:44,818
My son!
1049
01:54:18,769 --> 01:54:20,270
Hang on, Frank.
1050
01:54:54,805 --> 01:54:56,640
Chan, sir...
1051
01:54:56,932 --> 01:54:58,558
...you know, I'm falling.
1052
01:54:58,725 --> 01:55:00,477
Oh, really?
1053
01:55:01,019 --> 01:55:02,896
Maybe you could hold on tighter.
1054
01:55:03,063 --> 01:55:04,648
I...
1055
01:55:04,815 --> 01:55:06,817
...won't let you...
1056
01:55:06,983 --> 01:55:08,401
...fall.
1057
01:55:26,837 --> 01:55:29,256
You could have held on tighter.
1058
01:55:30,090 --> 01:55:31,341
Let's see you try it.
1059
01:55:31,508 --> 01:55:33,510
I'm more hurt than you are, okay?
1060
01:55:34,469 --> 01:55:36,304
Thank you, everybody.
1061
01:55:36,471 --> 01:55:37,514
Thank you.
1062
01:55:37,681 --> 01:55:40,183
Inspector, hey.
1063
01:55:40,767 --> 01:55:43,353
At least get this thing off me.
1064
01:55:46,022 --> 01:55:48,692
Ho Yee, you seem much better.
1065
01:55:48,859 --> 01:55:50,193
I'm here to discharge you.
1066
01:55:50,360 --> 01:55:52,028
Goodbye. Good luck.
1067
01:55:52,195 --> 01:55:54,072
Take care of yourself.
1068
01:55:58,994 --> 01:56:01,663
- Bye-bye.
- Bye.
1069
01:56:07,169 --> 01:56:09,379
Down!
1070
01:56:21,183 --> 01:56:22,434
I love you...
1071
01:56:22,601 --> 01:56:23,643
...no matter what.
1072
01:56:23,810 --> 01:56:25,020
Will you marry me?
1073
01:56:25,187 --> 01:56:29,399
Will you please marry
Inspector Chan?
1074
01:56:45,832 --> 01:56:47,876
Marry Inspector Chan.
1075
01:56:55,383 --> 01:56:57,427
Oh, how touching.
1076
01:57:30,210 --> 01:57:31,294
Come on.
1077
01:57:31,461 --> 01:57:33,255
Where to?
1078
01:57:33,421 --> 01:57:35,382
To take my statement.
1079
01:57:35,548 --> 01:57:36,841
When I get engaged...
1080
01:57:37,008 --> 01:57:39,302
...I want even more police.
1081
01:57:39,469 --> 01:57:41,554
- How about a fake cop?
- Okay.
1082
01:58:01,157 --> 01:58:02,617
So, what's going on?
1083
01:58:02,784 --> 01:58:05,453
I've been here for over a month.
1084
01:58:05,620 --> 01:58:08,331
My wife is waiting for me.
1085
01:58:09,165 --> 01:58:10,792
I'm broke.
1086
01:58:10,959 --> 01:58:12,127
Just a little.
1087
01:58:12,294 --> 01:58:13,753
Please, you've-
1088
01:58:13,920 --> 01:58:15,505
Hello?
1089
01:58:15,672 --> 01:58:17,132
You there?
1090
01:58:17,465 --> 01:58:18,967
You there?
1091
01:58:27,767 --> 01:58:29,019
Dad...
1092
01:58:29,936 --> 01:58:32,188
...I'm still hungry.
1093
01:58:38,153 --> 01:58:39,904
Stay over here.
1094
01:58:40,071 --> 01:58:41,948
I'll be right back.
1095
01:58:54,002 --> 01:58:55,545
Stop!
1096
01:58:55,712 --> 01:58:57,213
Run!
1097
01:58:57,380 --> 01:58:58,465
Frank, run!
1098
01:58:58,882 --> 01:59:01,801
- Call the police. Thief!
- Run!
1099
01:59:03,219 --> 01:59:04,679
- Freeze.
- Police.
1100
01:59:04,846 --> 01:59:06,056
Go on!
1101
01:59:17,275 --> 01:59:19,027
Daddy.
1102
01:59:19,194 --> 01:59:21,696
Thief. Serves you right.
1103
01:59:21,863 --> 01:59:24,366
- Oh, Inspector Chan.
- That's not helping.
1104
01:59:24,532 --> 01:59:27,243
- Call an ambulance.
- Yes, sir.
1105
01:59:35,710 --> 01:59:37,253
Listen.
1106
01:59:37,671 --> 01:59:40,590
This world can seem unfair.
1107
01:59:41,341 --> 01:59:43,760
Many sad things happen.
1108
01:59:43,927 --> 01:59:47,389
Now just forget the past
and be good.
1109
01:59:47,555 --> 01:59:49,140
Okay?
1110
01:59:56,731 --> 01:59:58,441
What's your name?
1111
01:59:58,858 --> 02:00:00,819
I'm Frank Cheng.
71651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.