All language subtitles for sdmu-734 ut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,730 --> 00:00:30,390 ご 視 聴 ありがとうございました ご 視 2 00:00:30,390 --> 00:00:36,730 聴 ありがとうございました 3 00:00:38,490 --> 00:00:39,990 ご 視 4 00:00:39,990 --> 00:00:51,750 聴 5 00:00:51,750 --> 00:00:52,850 ありがとうございました 6 00:01:15,660 --> 00:01:20,120 9. 手 を 髪 の 中 で 引 っ 7 00:01:20,120 --> 00:01:23,100 張 って 8. 8 00:01:24,680 --> 00:01:29,140 私 を 触 って 7. 9 00:01:32,580 --> 00:01:34,420 持 って 10 00:02:17,070 --> 00:02:24,070 8 歳 にな る 高 杉 理 恵 は、 交 通 事 故 で 命 を 落 と した 夫 の 三 周 期 を 先 ほど 済 ませ 11 00:02:24,070 --> 00:02:25,190 て きた ところ だ った。 12 00:02:26,750 --> 00:02:33,250 3 年前 の あの 日 も、 今日 の ように 太 陽 が じ り じ り と 焼 き 尽 く す よう な 日 差 し を 13 00:02:33,250 --> 00:02:38,230 彼 女 に 浴 び せて きた こと を 今 でも 鮮 明 に 思 い 出 さ れる。 14 00:03:06,619 --> 00:03:12,820 見 た 目 が 少 し 派 手 め な 印 象 を 与 える リ エ は 夫 の 親 族 の 目 を 気 に して 15 00:03:12,820 --> 00:03:19,800 この 暑 い 中 ジャ ケ ット を 羽 織 り 続 けて いた 胸 に 濡 れた 上 着 を 脱 い だ 瞬 16 00:03:19,800 --> 00:03:26,330 間 部 屋 の 中 には 女 の 汗 の 甘 酸 っぱ い 香 り が 一 気 に 広 が った 17 00:03:26,330 --> 00:03:33,190 リ エ の こん が り と 焼 け た 肌 に 浮 か び 上 が る 水 滴 は さん さん と 降 18 00:03:33,190 --> 00:03:40,110 り か か る 自 然 光 に 照 ら さ れ キ ラ キ ラ と 陰 陽 に 輝 いて いる う っ す 19 00:03:40,110 --> 00:03:47,090 ら と 柔 ら かな 香 水 の 香 り が 漂 う 女 盛 り の 若 見 坊 人 の 美 しい う 20 00:03:47,090 --> 00:03:54,030 な じ は か ぶ り つ きた く なるほど だ った 三 年 の 月 日 の 流 れ は 21 00:03:54,540 --> 00:03:58,680 早 い よう だ が、 ある 意 味 では と て も 長 く 感じ ら れた。 22 00:04:00,020 --> 00:04:05,420 今、 彼 女 は 亡 き 夫 に、 ある お願い を し よう と して いる。 23 00:04:16,260 --> 00:04:23,080 あ なた、 私 の 汗 が め る の を 好 き だ った わ 24 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 よね。 25 00:04:27,150 --> 00:04:33,030 あの 日 の 事 故 さ え な けれ ば も っと 舐 め さ せて あ げ ら れた の に 26 00:04:33,030 --> 00:04:47,890 もう 27 00:04:47,890 --> 00:04:49,670 3 年 も 我 慢 して る んだ よ 28 00:04:57,200 --> 00:05:04,000 自 分 です る だけ じゃ もう 我 慢 でき ない もう 他 の 人 と して も いい 29 00:05:04,000 --> 00:05:04,280 よね 30 00:05:04,280 --> 00:05:25,960 彼 31 00:05:25,960 --> 00:05:32,700 女 の 夫 龍 馬 は 20 歳 も 年 上 だ った 生 前 32 00:05:32,700 --> 00:05:38,460 人 一 倍 性 欲 の 強 い 夫 と の 性 交 渉 には 満 足 して いた 33 00:05:38,460 --> 00:05:45,340 しか し 彼 亡 き 後 の 3 年 間 ミ サ オ を 守 り 続 け た 34 00:05:45,340 --> 00:05:49,540 リ エ は 自 ら の 指 で 慰 め る こと しか して こ な かった 35 00:05:49,540 --> 00:05:56,500 もう 我 慢 の 限 界 36 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 だ った 37 00:06:58,620 --> 00:07:05,500 彼 は 夫 の 連 れ 子 の ユ ー マ で ある リ エ と 10 歳 しか 離 れて い ない 霧 の 38 00:07:05,500 --> 00:07:12,080 息 子 を 引 き 取 る こと に 決 め た のは 夫 に 対 する 理 恵 の せ めて もの 責 任 感 だ った 39 00:07:12,080 --> 00:07:18,380 そんな 若 く 美 しい 義 母 の 存 在 は 40 00:07:18,380 --> 00:07:23,700 青 年 の 心 の 平 静 さ を 失 わ せ る の には 十 分 だ った 41 00:07:23,700 --> 00:07:27,800 どう した の? 42 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 あ、 いや、 何 でも 時間 大丈夫? 43 00:07:34,160 --> 00:07:37,980 あ、 い け ない 子 供 も ら って 行 って きます 44 00:07:38,900 --> 00:07:42,160 買 った もの を ここ に 置 い と く ね ありがとう 行 って きます 45 00:08:08,110 --> 00:08:13,110 夫 の 残 して く れた 一 軒 家 に、 義 理 の 息 子 と 二 人 で 暮 ら して いる。 46 00:08:14,590 --> 00:08:21,250 亡 き 夫 の 義 父 から 支 援 を 受 けて いる もの の、 それ だけ では 進 学 を 目 指 す ユ ー マ と の 47 00:08:21,250 --> 00:08:26,670 生活 は 不 安 で あり、 普 段 は 近 所 の 工 場 で パ ート 勤 め を して いた。 48 00:08:28,470 --> 00:08:35,330 学 年 でも ト ップ ク ラ ス の 成 績 を 誇 る ユ ー マ が、 志 望 校 に 入 学 が でき る よう、 少 49 00:08:35,330 --> 00:08:37,309 し でも た く わ え が 欲 し かった の だ。 50 00:09:59,329 --> 00:10:06,230 女 の 小 麦 色 の 肌 から 溢 れ 出 す み ず み ず しい 体 液 は 盛 り を 迎 51 00:10:06,230 --> 00:10:13,030 え た 女 性 の フ ェ ロ モ ン を 含 み 目 の 前 に 男 性 が いた ら 生 き 頃 にな って しま う だ 52 00:10:13,030 --> 00:10:14,030 ろう 53 00:10:14,890 --> 00:10:21,190 現 に 彼 女 は 太 目 先 では 言 い 寄 る 男 が 絶 え ない しか し 54 00:10:21,190 --> 00:10:27,150 彼 女 は せ めて 三 周 期 ま では と 低 層 を 守 り 続 けて いた の だ 55 00:10:27,150 --> 00:10:32,230 最近 太 っちゃ った かな 56 00:10:32,230 --> 00:10:39,210 味 噌 汁 を 前 に して 変 わ り つ つ ある 自 分 の 体 が 気 57 00:10:39,210 --> 00:10:40,510 にな る この 頃 だ 58 00:11:15,470 --> 00:11:22,110 あ なた が 元 気 だ った 頃 よ り 少 し サ イ ズ ア ップ した んだ よ 59 00:12:08,470 --> 00:12:14,010 夫 の 遺 影 に 見 せ つ けて いる う ち に 再 び 興 奮 が よ み が える 60 00:12:20,560 --> 00:12:25,620 マ ス タ ーベ ー ショ ン の 続 き を して しま う こと は 当然 の こと だ った 61 00:16:14,870 --> 00:16:18,730 ゆ う ま 君 の 子 供 が ちゃん と 育 て る から 62 00:16:18,730 --> 00:16:24,130 もう 他 の 人 と 一 緒 に して も いい よね 63 00:16:43,320 --> 00:16:50,200 お 腹 す いた お 64 00:16:50,200 --> 00:16:54,960 か え り 65 00:16:54,960 --> 00:16:58,380 どう? 66 00:17:01,600 --> 00:17:02,600 美味 しい? 67 00:17:03,840 --> 00:17:06,359 今日 も 美味 しい です 完 璧 です 68 00:17:10,579 --> 00:17:16,380 今日 法 事 で 疲 れて た んだ から バイ ト 休 め ば よ かった の に 気 に し ない で ください 69 00:17:16,380 --> 00:17:23,040 自 分 の わ が ま まで 進 学 希望 して る んだ から ちょっと でも 自 分 で 稼 が ない と そんな 70 00:17:23,040 --> 00:17:29,380 こと 気 に し なく て いい んだ けど な だ って お じ い ちゃん から の 支 援 も ある し 71 00:17:29,380 --> 00:17:36,380 私 だ って 働 いて る んだ し この 夏 休 み が 追 い 込 み の 時 期 なん だから バイ ト や め た って いい んだ よ 72 00:17:36,380 --> 00:17:38,500 大丈夫 です よ 73 00:17:39,380 --> 00:17:41,480 リ エ さん こ そ 気 に し ない で ください 74 00:18:08,170 --> 00:18:14,970 ク ラ ス でも 冷 や か し の 対 象 にな って いた 義 理 の 母 が 性 的 75 00:18:14,970 --> 00:18:21,850 対 象 と して 話 題 にな る こと は 不 快 で あ った しか し 思 春 76 00:18:21,850 --> 00:18:26,890 期 の ゆ う ま 自 身 も 同 級 生 と 同 じ 感 情 を 抱 いて いた の だ 77 00:18:26,890 --> 00:18:33,850 ア ル バイ ト を 辞 めて 勉 強 に 集 中 した 方 が いい こと は 分 か って 78 00:18:33,850 --> 00:18:35,870 いる だ けど 79 00:18:36,750 --> 00:18:43,490 二 人 で この 家 に いる 時間 が 長 く な れ ば なるほど ユ ー マ は と ん でも 80 00:18:43,490 --> 00:18:50,410 ない 過 ち を 犯 して しま い そう で 気 を 紛 ら わ す ため に 少 し でも 彼 女 と 距 81 00:18:50,410 --> 00:18:57,070 離 を 置 きた かった の だ 夏 休 み を 迎 えて いた その 日 も 82 00:18:57,070 --> 00:19:03,790 ユ ー マ は 遅 く まで 勉 強 して いた ように 見 え た の だ が 83 00:19:10,120 --> 00:19:16,440 実 は マ ス タ ーベ ー ショ ン に ふ けて いた の だ 以前 2 人 で 撮 った 84 00:19:16,440 --> 00:19:23,260 思 い 出 の 写 真 あの 時 腕 に 当 た った 胸 の 感 触 を 思 い 出 85 00:19:23,260 --> 00:19:27,900 し な が ら 一 心 不 乱 に し ご き 続 けて いた の だ 86 00:19:27,900 --> 00:19:33,680 はい 入 って いい かな ちょっと 87 00:19:33,680 --> 00:19:35,300 待って ください 88 00:19:49,520 --> 00:19:50,820 見 つ け な き ゃ 目 洗 わ ない よ。 89 00:19:55,400 --> 00:19:56,400 はい。 90 00:19:57,740 --> 00:20:00,480 こ っち 休 ま ない と、 体 壊 し ちゃ う の。 91 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 大丈夫。 92 00:20:14,980 --> 00:20:16,280 邪 魔 し ちゃ って ご め ん ね。 93 00:20:49,679 --> 00:20:55,280 お は よう お は よう ございます 94 00:20:55,280 --> 00:21:02,120 今日 遅 く なる から お 昼 ご 飯 作 っと いて ある から チ ン して 95 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 食べ て 96 00:21:12,520 --> 00:21:18,600 ありがとうございます 夏 休 み に 入 って から 97 00:21:18,600 --> 00:21:24,640 青 年 の 義 母 へ の 連 母 の 感 情 は さ ら に 強 く な った 98 00:21:33,780 --> 00:21:40,500 ユ ー マ が 自 分 の こと を 異 性 と って 言 い 尽 き して いる こと な ど 想 像 だ に して い な かった 99 00:21:40,500 --> 00:21:47,440 そして 彼 女 と 義 理 の 息 100 00:21:47,440 --> 00:21:52,920 子 の 生活 が この 日 から 一 変 して しま う こと も 101 00:22:41,420 --> 00:22:47,620 書 け ない なん て 無 用 心 ゆ う ま く ん いる? 102 00:23:11,469 --> 00:23:13,690 ちょっと 何 して ん の? 103 00:23:40,330 --> 00:23:47,290 義 母 と 同 じ く 未 亡 人 にな って しま った の だ 32 歳 で 義 母 104 00:23:47,290 --> 00:23:52,430 よ り 年 上 な の に 義 理 の 娘 だ という 複 雑 な 関 係 だ った 105 00:24:11,240 --> 00:24:12,240 分 かった。 106 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 今 だ。 107 00:24:23,100 --> 00:24:24,480 ズ レ ない な ぁ。 108 00:24:26,680 --> 00:24:33,640 さ き は、 は る ま が 亡 く な った 一 年 後、 ゆ う ま に 引 っ 越 し を 手 伝 って も ら った こと が あ った。 109 00:24:43,159 --> 00:24:50,080 異 性 に 対 して かな り 積 極 的 な 生活 の サ キ は、 夫 の 春 馬 と 出 会 った 時 110 00:24:50,080 --> 00:24:55,220 も 彼 女 の 方 から 強 く ア プ ロ ーチ を して 結 婚 まで 至 った。 111 00:24:56,740 --> 00:25:03,640 あの 日 から 一 年、 も に ふ く して いた サ キ だ った が、 夫 の 面 影 が 残 112 00:25:03,640 --> 00:25:10,420 る 義 理 の 弟 と 部 屋 で 二 人 き り にな った 今、 忘 れ か けて いた 女 113 00:25:10,420 --> 00:25:15,420 の サ ガ が、 彼 女 の 心 に メ ラ メ ラ と 燃 え 上 が った の だ 114 00:25:42,540 --> 00:25:49,420 いつ も 自 分 で 触 ってる んで しょ ね 彼 女 115 00:25:49,420 --> 00:25:56,080 は 結 婚 前 まで かな り 遊 んだ 口 で ある 今 まで 我 慢 でき た のは 116 00:25:56,080 --> 00:26:02,740 夫 の 春 馬 に 対 する 思 い 一 つ だ った しか し 今 117 00:26:02,740 --> 00:26:09,600 夫 と ウ リ 二 つ の 義 理 の 弟 を 目 の 前 に して 我 慢 が でき なく な って しま った 118 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 の だ 119 00:26:11,810 --> 00:26:17,930 あの 頃 から ゆ う ま に 対 して セ ク ハ ラ ま が い の ア プ ロ ーチ を 繰 り 返 して きた が 120 00:26:17,930 --> 00:26:20,810 彼 は 振 り 向 いて く れ な かった 121 00:26:56,560 --> 00:26:57,940 この 汗 の 匂 い 122 00:27:36,910 --> 00:27:39,970 真 面 目 そう に 見 えて 男 の 子 な の ね 123 00:27:39,970 --> 00:27:44,930 女 124 00:27:44,930 --> 00:27:51,770 の 子 彼 女 いる 125 00:27:51,770 --> 00:27:58,770 ん じゃ ん 引 き 出 し から 出 て きた 写 126 00:27:58,770 --> 00:28:05,250 真 は リ エ と の ツ ー ショ ット 写 真 だ った 二 人 は 血 が 繋 が って い ない 127 00:28:06,380 --> 00:28:08,980 ピ ン と 直 感 が 働 いた 128 00:28:39,440 --> 00:28:46,280 ああ、 はい。 あの、 遅 く なる って 言 って ました けど。 う ーん、 そう なんだ。 129 00:28:46,560 --> 00:28:48,420 今日 も 遅 く なる の か。 130 00:28:50,280 --> 00:28:51,280 はい。 131 00:28:54,980 --> 00:28:58,380 なんか、 この 部 屋 暑 く ない? 132 00:28:59,520 --> 00:29:00,540 そう ですか。 133 00:29:01,440 --> 00:29:02,440 なん で? 134 00:29:03,220 --> 00:29:06,040 ああ、 僕、 エ ア コ ン 苦 手 なん で。 135 00:29:06,840 --> 00:29:07,840 そう な の? 136 00:29:10,860 --> 00:29:15,660 お や つ あの じゃあ う ちは 持 って きます 137 00:29:15,660 --> 00:29:22,460 いく ら 親 戚 138 00:29:22,460 --> 00:29:28,960 だから って さ き さん は 大 胆 す ぎ る よ ゆ う ま は 139 00:29:28,960 --> 00:29:34,440 二 人 き り の この 時間 に 困 惑 して いた ありがとう 140 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 あれ? 141 00:29:45,540 --> 00:29:50,900 あっ 今、 見て た で しょ? 142 00:29:51,540 --> 00:29:53,400 いや、 な、 何 を 言 うん ですか? 143 00:29:54,100 --> 00:29:55,100 え? 144 00:29:56,060 --> 00:30:02,940 ここ いや、 そう いう の 嬉 しい な 145 00:30:02,940 --> 00:30:07,820 ぁ と って も 興 奮 して く れる んだ ね え? 146 00:30:08,780 --> 00:30:09,780 どう して? 147 00:30:10,380 --> 00:30:17,220 興 奮 する のは この 人 だけ じゃない んだ ね あ、 148 00:30:17,340 --> 00:30:24,320 ちょ、 それは … り え さん の この 写 真 見 な が ら シ コ シ コ して た んで 149 00:30:24,320 --> 00:30:25,320 しょ? 150 00:30:25,500 --> 00:30:27,480 ねぇ どう な の? 151 00:30:28,180 --> 00:30:30,800 なん で? 152 00:30:31,380 --> 00:30:33,380 ゴ ミ 箱 に 入 って た よ? 153 00:30:33,840 --> 00:30:38,300 い か く さ ーい って 言 って でも … 154 00:30:42,160 --> 00:30:49,160 り え さん 魅 力 的 な の わか る けど 家 族 だから それ って ダ メ なん 155 00:30:49,160 --> 00:30:50,160 じゃない? 156 00:30:52,480 --> 00:30:59,380 でも、 り え さん だ って キ リ ッ と は 言 え 家 族 に 親 157 00:30:59,380 --> 00:31:00,740 子 よ り マ シ で しょ? 158 00:31:01,120 --> 00:31:07,580 ね え 突 然 の 159 00:31:07,580 --> 00:31:09,080 誘 惑 キ ス だ った 160 00:31:10,830 --> 00:31:14,430 ゆ う ま は 驚 き の あ まり 出 す す べ も な かった 161 00:31:41,130 --> 00:31:43,050 ちゃん と は 親 子 だから でき ない で しょ? 162 00:31:43,750 --> 00:31:47,470 私 だ った ら 毎 日 して あ げ る の に 163 00:31:47,470 --> 00:31:56,990 なんだ 164 00:31:56,990 --> 00:32:05,250 か 165 00:32:05,250 --> 00:32:06,490 硬 く な ってる よ? 166 00:32:07,350 --> 00:32:08,410 乳 首 が 167 00:32:18,990 --> 00:32:25,810 今 まで 同 い 年 の 女 子 生 徒 2 人 と 性 経 験 が あ った ゆ う まだ が こんな 168 00:32:25,810 --> 00:32:32,770 極 上 テ ク ニ ック は 初 めて だ 義 理 の 姉 の 温 か く 甘 美 な 169 00:32:32,770 --> 00:32:39,010 唾 液 に 包 ま れた 柔 ら かな 舌 伝 い は 青 年 の リ ビ ド を 高 ま ら せ る 170 00:32:57,510 --> 00:32:59,410 こ っち なんだ 171 00:32:59,410 --> 00:33:06,110 私 の ア イ ネ 172 00:33:19,790 --> 00:33:25,030 舐 め たい の はい いい 173 00:33:25,030 --> 00:33:27,330 よ 174 00:33:27,330 --> 00:33:32,250 見て 175 00:33:32,250 --> 00:33:39,350 私 176 00:33:39,350 --> 00:33:41,950 も すごい 敏 感 な の 177 00:33:59,470 --> 00:34:05,610 思 春 期 の 青 年 が この よう な 状 況 で 我 慢 が でき る わ け な ど な かった 178 00:34:05,610 --> 00:34:12,150 最近 は も っぱ ら 義 母 の こと だけ を 思 い 続 けて きた 青 年 も 179 00:34:12,150 --> 00:34:19,010 陰 微 な メ ス の 香 り を 漂 わ し な が ら 密 着 する み そ じ 女 の 魅 力 的 な 柔 180 00:34:19,010 --> 00:34:21,210 肌 に む しゃ ぐ り つ いて いた 181 00:35:30,960 --> 00:35:36,500 あ き ちゃん じゃない んだ よ まだ 182 00:35:36,500 --> 00:35:39,080 大丈夫 かな? 183 00:36:02,380 --> 00:36:03,380 バイ バイ 184 00:37:04,460 --> 00:37:09,920 す で に パ ンツ が 破 け そう なく らい、 ダ ン コ ン は 天 に 向 か い 直 立 して いた。 185 00:37:11,260 --> 00:37:17,960 パ ンツ の 中 では、 さ き の こ な れた フ ィ ン ガ ーテ ク ニ ック が 若 い ペ ニ ス を も て あ そ んで いた。 186 00:37:19,080 --> 00:37:22,380 思 わ ず、 ピ ク リ ピ ク リ と 反 応 する。 187 00:39:58,020 --> 00:40:00,100 気 持 ち いい ね 188 00:40:27,189 --> 00:40:34,130 あの 頃 を 思 い 出 し、 口 い っぱ い に 生 き り た く 進 歩 を な ぶ 189 00:40:34,130 --> 00:40:35,130 り 回 して いた。 190 00:42:05,420 --> 00:42:09,740 飲 み 込 んだ 通 り ね 最 高 だ よ 191 00:42:09,740 --> 00:42:14,780 快 192 00:42:14,780 --> 00:42:24,140 楽 193 00:42:24,140 --> 00:42:30,700 に の め り 込 んだ 二 人 は 時間 な ど 気 に せ ず 互 い の 肉 体 を 求 め 合 った 194 00:42:30,700 --> 00:42:37,510 先 は 亡 き 夫 の 面 影 を 青 年 の 肉 体 に 投 影 195 00:42:37,510 --> 00:42:44,290 して ユ ー マ は 今 まで 経 験 した こと が ない 年 上 お 196 00:42:44,290 --> 00:42:50,670 姉 さん の 男 を 知 り 尽 く した テ ク ニ ック に ただ 酔 い し れた の だ 197 00:43:49,900 --> 00:43:56,440 自 分 が 愛 した あの 陰 形 の 感 触 もう 二 度 と 198 00:43:56,440 --> 00:44:03,420 味 わ え ない と思 って いた さ き の 筒 平 に 選 ば った 199 00:44:03,420 --> 00:44:05,940 刈 首 が ぐ い ぐ い 当 た る た び 200 00:44:06,990 --> 00:44:12,170 女 の ヴ ァ ギ ナ は キ ュ キ ュ ッ と ユ ー マ の サ オ モ ト を 締 め 付 ける 201 00:44:12,170 --> 00:44:18,230 上 の 口 も 下 の 口 も 離 れ よう と は し な かった 202 00:45:05,120 --> 00:45:12,000 信 じ が たい が 目 の 前 で 起 き て いる こと は 現 実 だ 義 理 の 203 00:45:12,000 --> 00:45:18,840 娘 に 大 切 な 息 子 が 奪 わ れる という 明 星 し が たい 惨 事 に 義 理 は 204 00:45:18,840 --> 00:45:21,440 涙 が ポ ロ ポ ロ こ ぼ れた 205 00:45:26,730 --> 00:45:33,370 見て の 通 り 私 た ち こう いう 関 係 にな ってる から よろしく ね ね? 206 00:45:34,830 --> 00:45:36,850 出 て って は? 207 00:45:42,490 --> 00:45:49,410 ちょっと そんな ね 出 て 行 ける わ け ない よね こんな ず っぽ り 入 ってる 状 208 00:45:49,410 --> 00:45:54,490 態 で す ぐ 出 て 行 ける わ け ない わ け ね 今 す ぐ この 家 から 出 て き て! 209 00:45:57,450 --> 00:46:00,630 これ 二 度 と 近 づ か ない で 早 く 出 て って 210 00:46:41,480 --> 00:46:47,480 リ エ さん ご め んな さい 僕 その 211 00:46:47,480 --> 00:46:52,840 謝 ら なく て いい よ 212 00:46:52,840 --> 00:46:57,200 どう せ サ キ さん が 誘 った んです よ 213 00:46:57,200 --> 00:47:02,600 それは そう なんだ けど 214 00:47:02,600 --> 00:47:08,200 だ けど こう いうこと にな った の 215 00:47:08,200 --> 00:47:10,980 僕 に も 原因 が あ って 216 00:47:19,120 --> 00:47:25,880 驚 いた こと に、 息 子 の 口 から あの イ ンナ ー 女 を か ば う よう な 言 葉 が 出 て きた の だ。 217 00:47:27,500 --> 00:47:34,120 素 直 に 自 分 の 火 を 認 め る 潔 さ、 そして 体 を 重 ね た 女 性 を 218 00:47:34,120 --> 00:47:39,940 必 死 で 守 ろう と する 男 ら し さ に、 リ エ は 感 動 す ら 覚 えて いた。 219 00:47:45,340 --> 00:47:52,120 何 気 なく 目 線 を 逸 ら した リ エ は、 驚 いた 義 理 の 息 子 の そ そ り 立 220 00:47:52,120 --> 00:47:59,040 つ 肉 竿 が 亡 き 夫 の もの に そ っ く り で ある こと に 死 因 221 00:47:59,040 --> 00:48:03,860 と 冷 え 切 って いた 女 の 体 に 熱 い 血 が 通 った 222 00:48:03,860 --> 00:48:11,460 もう 223 00:48:11,460 --> 00:48:17,100 サ キ さん の こと は 忘 れ な さい 分 かった わ ね 224 00:48:27,230 --> 00:48:31,310 本当 は リ エ さん が 好 き なんだ よ 225 00:48:31,310 --> 00:48:52,870 実 226 00:48:52,870 --> 00:48:56,310 質 に 戻 った リ エ は な かな か 寝 つ け な かった 227 00:48:57,960 --> 00:49:03,960 最近 ます ます た く ま しく な った ゆ う ま が 夫 に 似 て きた こと には 気 づ いて いた が、 228 00:49:04,060 --> 00:49:09,060 ま さ か フ ェ ニ ス まで そ っ く り だ と は 思 わ な かった。 229 00:49:11,520 --> 00:49:18,500 三 年 ぶ り に 見 た 陰 形 に、 か つ て む さ ぼ る ように 求 め 合 った 夫 と の 成 功 230 00:49:18,500 --> 00:49:19,500 を 思 い 出 す。 231 00:49:20,220 --> 00:49:23,960 あの 頃 の 興 奮 が 脳 裏 に 浮 か び 上 が る。 232 00:53:44,180 --> 00:53:51,040 いつ もの と は 興 奮 度 の 違う マ ス タ ーベ ー ショ ン だ った 義 の 233 00:53:51,040 --> 00:53:55,880 息 子 を 異 性 と って 思 い な が ら の 指 な ぐ さ み は 初 めて だ った 234 00:53:55,880 --> 00:54:02,500 何 して る んだ ろう 235 00:54:02,500 --> 00:54:07,840 後 悔 の 思 い だけ が 残 った 236 00:54:56,360 --> 00:54:59,260 も しか して 一 斉 も して ない の? 237 00:55:06,660 --> 00:55:11,840 そうだ よね あ んな こと が あ った から 238 00:55:11,840 --> 00:55:21,220 サ 239 00:55:21,220 --> 00:55:24,380 キ さん には 救 い と く から 240 00:55:26,879 --> 00:55:28,000 もう 会 っちゃ ダ メ だ よ 241 00:55:28,000 --> 00:55:35,840 じゃあ 242 00:55:35,840 --> 00:55:40,080 仕 事 行 って く る ね さ っ 243 00:55:40,080 --> 00:55:52,820 き 244 00:55:52,820 --> 00:55:55,700 ちゃん と あ んな こと し ちゃ った けど 245 00:55:59,299 --> 00:56:03,540 僕、 本当 は … 本当 は? 246 00:56:05,500 --> 00:56:09,120 本当 は、 り え さん が 好 き なんだ。 247 00:56:12,340 --> 00:56:15,360 ちょっと、 冗 談 や めて よ。 冗 談 じゃない。 248 00:56:16,160 --> 00:56:17,280 本 気 なんだ よ。 249 00:56:18,340 --> 00:56:21,740 ちょっと、 や めて。 250 00:56:23,160 --> 00:56:24,160 ちょっと、 251 00:56:24,980 --> 00:56:26,040 何 して ん の。 252 00:56:47,170 --> 00:56:48,670 そんな の わか ってる よ。 253 00:56:49,730 --> 00:56:51,930 でも、 愛 して しま った んだ。 254 00:57:05,590 --> 00:57:09,350 口 では 拒 んで いて も、 我 慢 が でき な かった。 255 00:57:10,870 --> 00:57:13,690 3 年 ぶ り の 伊 勢 の 肌 の 盗 ま れ。 256 00:57:15,820 --> 00:57:22,680 何 よ り 愛 した 男 で ある 夫 龍 馬 の 面 影 が 残 る 龍 馬 の 下 の 観 257 00:57:22,680 --> 00:57:28,640 測 は あの 頃 を 思 い 出 さ せ リ エ の 体 の 力 は 258 00:57:28,640 --> 00:57:30,340 抜 けて い った 259 00:57:59,150 --> 00:58:04,790 い け ない こと だ と は 分 か って いる しか し 260 00:58:04,790 --> 00:58:11,750 リ エ は 思 わ ず 薄 ピ ン ク の 柔 ら かな その 舌 を ユ ウ マ 261 00:58:11,750 --> 00:58:14,030 の 舌 に 絡 ませ て いた 262 00:58:35,820 --> 00:58:42,780 この 汗 は 夏 の 日 差 し の せ い だけ では ない 久 方 ぶ り の 合 図 263 00:58:42,780 --> 00:58:47,740 に 体 中 が 熱 く ほ て って しま って いる 264 00:58:47,740 --> 00:58:54,400 男 に 抱 か れて 溢 れ 出 した 歓 喜 の 汗 265 01:00:00,620 --> 01:00:07,500 争 え ない もの ね 亡 き 夫 が あの 時 266 01:00:07,500 --> 01:00:14,420 して く れた ように ユ ー マ は 興 奮 で 噴 出 した 玉 の よう な み ず み ず しい 汗 267 01:00:14,420 --> 01:00:21,400 を な め と って く れる 忘 れ か けて いた あの 引 力 が よ み が 268 01:00:21,400 --> 01:00:28,360 え って く る 理 性 が ゆ っ く り と 遠 ざ 269 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 か って いく 270 01:00:31,740 --> 01:00:35,640 いや、 義 理 の 息 子 に 身 を 委 ね て いた。 271 01:04:32,430 --> 01:04:33,430 ありがとうございます。 272 01:06:10,000 --> 01:06:16,920 お 休 み さ せて も ら いた い んです けど はい す 273 01:06:16,920 --> 01:06:23,260 み ません ありがとうございます 274 01:06:23,260 --> 01:06:27,600 明 日 また 連 絡 します ね 275 01:06:27,600 --> 01:06:34,040 はい す み ません ありがとうございます 276 01:06:34,040 --> 01:06:38,720 はい 失 礼 します 277 01:14:03,400 --> 01:14:10,340 が む さ ら に こ ち こ ち に 硬 直 した 若 く て た く ま しい ペ ニ ス を く わ 278 01:14:10,340 --> 01:14:17,060 え こん で いた ただ しゃ ぶ って いる だけ な の に リ エ の バ ギ ナ 279 01:14:17,060 --> 01:14:20,920 から は ぬ る ぬ る の ラ ブ ジ ュ ー ス が あ ふ れ だ して いた 280 01:14:20,920 --> 01:14:25,320 が ま ん の 281 01:21:01,550 --> 01:21:08,290 リ エ の 体 温 は、 これ 以上 ない ほど に 上 昇 し、 艶 や かな 首 筋 から 噴 出 282 01:21:08,290 --> 01:21:15,210 した、 か ぐ わ しい 汗 汁 は、 滑 足 の 小 さ から 伝 わ って、 滴 り、 283 01:21:15,290 --> 01:21:18,110 ミ ン マ の デ ッ ド を 濡 ら して いた。 284 01:21:19,810 --> 01:21:24,490 リ エ の 代 わ り に、 部 屋 い っぱ い に 充 満 して いた。 285 01:21:51,280 --> 01:21:57,080 あ なた が 自 分 が 愛 する 義 母 の 理 恵 と セ ック ス でき る なん て 思 わ な かった。 286 01:21:58,440 --> 01:22:04,100 しか し、 今 現 実 に お 互 い の 正 気 を 抜 き さ せて いる。 287 01:22:06,360 --> 01:22:09,340 もう、 理 恵 さん と しか し ない よ。 288 01:22:10,320 --> 01:22:11,640 昨 日 は ご め ん ね。 289 01:22:13,740 --> 01:22:20,400 反 省 の 気 持 ち も 込 めて、 目 一 杯 後 ろ から 激 しく 突 き 続 け た。 290 01:27:56,110 --> 01:28:03,030 ネ ット の 龍 馬 が して く れた ように 口 へ の 左 線 を 求 めて しま った あ ん ぐ 291 01:28:03,030 --> 01:28:09,890 さ く こ ふ って り と った 懐 か しい 味 わ い に 酔 い し れて いた 292 01:28:33,930 --> 01:28:40,450 もう あ んな い んだ 女 と は セ ック ス し ない で たい と け ば 293 01:28:40,450 --> 01:28:47,190 マ マ が して あ げ る から 294 01:28:47,190 --> 01:28:49,390 もう 会 わ ない で 295 01:29:14,000 --> 01:29:20,700 血 を 分 け た ゆ う ま 君 と こんな こと にな っちゃ って でも 296 01:29:20,700 --> 01:29:25,740 他 の 人 と こんな 関 係 にな る よ り はい い よね 297 01:30:08,750 --> 01:30:15,750 デ ィ エ に 呼 び 出 さ れた ユ ー マ は 驚 いた 彼 女 は バ スト が こ ぼ 298 01:30:15,750 --> 01:30:22,650 れ 落 ち ん ば か り の マ イ ク ロ ビ キ ニ を 着 て いた の だ 健 康 的 な 褐 色 299 01:30:22,650 --> 01:30:29,390 の 肌 に 氷 柄 の ビ キ ニ は この 世 で 一 番 と 言 って いい ほど に 似 合 って いた 300 01:30:29,390 --> 01:30:36,290 前 に お 父 さん が 買 って く れた の こう いう 格 好 301 01:30:36,290 --> 01:30:37,290 嫌 い? 302 01:30:39,630 --> 01:30:40,630 嫌 い じゃない です 303 01:31:00,650 --> 01:31:06,290 お 父 さん も ね、 ゆ う ま 君 と だ った ら 許 して く れる と思 う の。 304 01:31:33,870 --> 01:31:40,590 人 肌 が ず っと 恋 し かった せ めて 三 305 01:31:40,590 --> 01:31:47,450 周 期 ま では と 自 分 の 欲 求 を 抑 えて 生 き て きた オ 306 01:31:47,450 --> 01:31:52,350 ナ ニ ー だけ では 満 足 でき ず 我 慢 の 限 界 を 迎 えて いた 307 01:31:52,350 --> 01:31:59,270 そんな 28 歳 の 未 亡 人 は こんな に 近 に 308 01:31:59,890 --> 01:32:06,750 自 分 を か つ て の ように 満 た して く れる 異 性 が いる と は 思 って も み な かった 亡 309 01:32:06,750 --> 01:32:12,930 き 夫 の 忘 れ が た み の 青 年 の 最 中 で 310 01:32:12,930 --> 01:32:19,930 男 ら しく つ く さ さ る 男 婚 の 力 強 さ が 改 めて 感じ さ せて 311 01:32:19,930 --> 01:32:26,710 く れる 不 定 を 受 か って いる こと に 対 する 後 312 01:32:26,710 --> 01:32:27,710 ろ め た さ な ど 313 01:32:28,590 --> 01:32:34,750 左 には な かった 甘 く と ろ ける よう な 314 01:32:34,750 --> 01:32:37,810 夢 の よう な 数 日 間 を 315 01:33:00,360 --> 01:33:01,360 お 久 し ぶ り だ ね。 316 01:33:01,600 --> 01:33:04,740 お 久 し ぶ り です。 こん ば ん は。 317 01:33:07,060 --> 01:33:08,800 妙 に 遅 々 しい じゃない。 318 01:33:13,380 --> 01:33:14,380 み え さん は? 319 01:33:16,540 --> 01:33:19,820 あ、 今日 遅 い みたい です。 320 01:33:21,140 --> 01:33:22,140 そう。 321 01:33:26,900 --> 01:33:28,340 ちょ う ど いい わ ね。 322 01:33:44,010 --> 01:33:45,010 ね え? 323 01:33:46,550 --> 01:33:48,710 なん で メ ール 返 って く れない の? 324 01:33:57,550 --> 01:34:02,530 も って り え さん の 言 い 付 け 守 ってる の? 325 01:34:05,810 --> 01:34:08,530 え らい 子 だ ね 326 01:34:37,200 --> 01:34:38,200 何 言 って ん の? 327 01:34:38,940 --> 01:34:41,560 君 ね、 もう 大 人 なんだ よ? 328 01:34:43,880 --> 01:34:48,700 いつ ま でも マ マ の 言 う こと 聞 いて た ら、 マ ザ コ ン にな っちゃ う の? 329 01:34:50,360 --> 01:34:51,360 ね? 330 01:34:53,840 --> 01:34:54,840 ダ メ で … 331 01:35:14,120 --> 01:35:21,100 家 と の 約 束 を 守 ろう と する ユ ー マ だ った が 先 の 百 戦 錬 磨 の 下 技 に 332 01:35:21,100 --> 01:35:28,020 興 奮 を 抑 える こと が でき ない 決 意 よ り オ ス と して 333 01:35:28,020 --> 01:35:30,700 の 本 能 が 混 ざ って しま った 334 01:38:49,770 --> 01:38:56,190 あ まり に も いや ら しい 誘 惑 という 名 の 魔 法 に か かった 青 年 人 間 は 335 01:38:56,190 --> 01:38:59,170 バ ギ ナ に 吸 い 込 ま れて いく 336 01:46:43,180 --> 01:46:46,560 あ なた、 あ、 お 邪 魔 して ます。 え? 337 01:46:47,800 --> 01:46:52,320 この 前、 玄 奈 の 部 屋 中 途 半 端 だ った から、 すごい ム ラ を 見 ました。 338 01:46:53,420 --> 01:46:56,920 ゆ う ま く ん に 近 づ か ない で って 言 った で しょ。 339 01:46:58,940 --> 01:47:02,560 私 の ゆ う ま く ん に 手 出 さ ない で。 ほ ら、 離 れ な さい。 340 01:47:51,630 --> 01:47:58,130 秘 密 に し と いて も いい けど なんか 言 った の? 341 01:48:09,210 --> 01:48:15,870 さ っ き さ に 刺 さ ら れて て でも 僕 レ イ さん の こと 342 01:48:15,870 --> 01:48:17,990 本 気 で 話 して んだ 343 01:48:28,410 --> 01:48:33,650 寂 し かった ように 私 も 春 馬 を なく して から ず っと 寂 し かった お 344 01:48:33,650 --> 01:48:40,030 互 い 禁 断 の 関 係 を 持 ってる 者 同 士 仲 良 く し ましょう 345 01:48:40,030 --> 01:48:46,570 ね え それ と これ と は 話 が 違う で しょ そう かな 346 01:48:46,570 --> 01:48:52,570 言 っちゃ って も いい の? 347 01:49:10,280 --> 01:49:13,920 あ なた だ って 関 係 持 ってる んで しょ お 互 い 様 じゃない 348 01:49:34,380 --> 01:49:36,020 り え さん の 気 持 ち わか る の? 349 01:49:37,840 --> 01:49:44,740 春 馬 の 面 影 が ゆ う ま く ん に ある から だから 恋 愛 感 情 持 って しま 350 01:49:44,740 --> 01:49:51,560 う だから 私 351 01:49:51,560 --> 01:49:58,480 は 構 わ ない から ゆ う ま く ん り え さん の こと 気 持 352 01:49:58,480 --> 01:49:59,480 ち よ く して あ げ て 353 01:50:20,780 --> 01:50:27,780 理 性 よ り 本 能 の 方 が 勝 って いた 異 常 な 状 態 な のは 354 01:50:27,780 --> 01:50:34,620 分 か って いる しか し 一 度 タ ガ の 外 れて しま った 女 355 01:50:34,620 --> 01:50:41,440 の サ ガ は 布 地 越 し の チ ブ サ へ の 愛 護 です が 敏 感 に 感じ さ せ 356 01:50:41,440 --> 01:50:44,700 体 の 力 を 抜 け さ せ る 357 01:51:49,100 --> 01:51:56,080 義 理 の 娘 の 前 だ という の に、 乳 頭 を 吸 わ れる だけ で、 悦 楽 の 悲 鳴 を あ 358 01:51:56,080 --> 01:51:57,080 げ る。 359 01:51:57,740 --> 01:52:04,500 この 変 態 的 で 受 け 入 れ 難 い 状 況 で ある こと な ど、 忘 360 01:52:04,500 --> 01:52:05,500 れて しま う。 361 01:56:07,480 --> 01:56:10,020 愛 して る よ 362 01:57:37,000 --> 01:57:40,600 食 い す ぎ だ な ぁ ご 363 01:57:40,600 --> 01:57:44,600 め ん ね 364 02:01:46,060 --> 02:01:47,100 も ち ろ ん いい わ よ 365 02:08:02,130 --> 02:08:04,750 寝 て あ げ た ら 大 き く な って しま う 366 02:12:47,190 --> 02:12:52,930 若 見 坊 主 た ちは 3 年 ぶ り の 生 中 出 し に 酔 い し れた 367 02:12:52,930 --> 02:12:59,170 温 か い 精 液 の 感 触 は た ま ら な かった 368 02:12:59,170 --> 02:13:05,490 この 日 は 妊 娠 の 危 険 な ど か え り み ず 369 02:13:05,490 --> 02:13:11,290 ただ ひ た す ら 生 中 出 し 成 功 を 求 め 続 けて いた 370 02:13:11,290 --> 02:13:17,680 もし もの こと も お 疲 れ 様 371 02:13:17,680 --> 02:13:20,944 でした 372 02:13:47,470 --> 02:13:53,090 よ かった じゃない。 ご め んな さい。 ちょっと 仕 事 が 中 引 い ちゃ って。 どう な の? ゆ う ま く ん も 入 って。 お 邪 魔 373 02:13:53,090 --> 02:13:54,090 します。 どう ぞ。 374 02:13:56,850 --> 02:13:58,150 東 海 フ ロ ア ね。 375 02:13:59,230 --> 02:14:01,130 同 じ 部 署 の 鈴 木 さん。 376 02:14:02,390 --> 02:14:04,530 は じ め ま して。 り え と 申 します。 377 02:14:05,350 --> 02:14:08,810 は じ め ま して。 こんな に き れ い な 人 なん て。 378 02:14:10,090 --> 02:14:13,270 こちら が お 子 さん の ゆ う ま く ん。 どう ぞ。 379 02:14:14,250 --> 02:14:16,470 鈴 木 さん ね、 と って も いい 人 な の よ。 380 02:14:17,520 --> 02:14:22,640 初 恋 だ けど、 梢 でも 構 わ ない って 言 って く れて る んだ から。 あ、 そう 言 って? 381 02:14:26,700 --> 02:14:29,400 リ ア 382 02:14:29,400 --> 02:14:42,240 は、 383 02:14:42,360 --> 02:14:49,150 もし 妊 娠 して しま った 時 の ため に、 さ き の 紹 介 で、 お と な しく て 鈍 感 384 02:14:49,150 --> 02:14:52,250 そう な 男 と 結 婚 する こと にな った の だ。 385 02:14:53,730 --> 02:14:58,210 も ち ろ ん、 三 人 の 関 係 は 続 いて いる。 37335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.