All language subtitles for rbd-522 ut
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
オ ーメ ンバ リ ー 人 国 际 品 牌 值 得 您 的 信 賴 オ ーメ
ンバ リ ー 人 国 际 品 牌 值 得 您 的 信 賴 オ ーメ ンバ リ ー
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,140
人 国 际 品
3
00:00:04,140 --> 00:00:11,440
牌
4
00:00:11,440 --> 00:00:12,840
值 得 您 的 信
5
00:00:12,840 --> 00:00:28,144
賴
6
00:00:52,760 --> 00:00:56,360
ご 視 聴 ありがとうございました
7
00:01:18,740 --> 00:01:21,540
お 疲 れ
8
00:01:21,540 --> 00:01:28,520
様 でした あ ん た に お 父 さん が 言 い 出
9
00:01:28,520 --> 00:01:34,520
せ た の に 当 た り 前 だ ろ 親 父 が 先生 で 息 子 が 生 徒
だ ぞ
10
00:01:34,520 --> 00:01:39,400
や り に く い った ら ある じゃ ん それは お 父 さん の も な
ぜ よ
11
00:01:39,400 --> 00:01:45,380
これ から は ド イ ツ に 住 む 家 に いる の かな
12
00:01:45,380 --> 00:01:52,360
朝 食 一 筋 でした から 何 か 趣 味 でも 見 つ けて あ げ よう
か と思
13
00:01:52,360 --> 00:01:58,390
ってる の ありがとう 大 変 だ と思 う けど お や じ の こと を 頼
んで 頼 む よ
14
00:01:58,390 --> 00:02:05,110
当然 で しょ あ なた の お 父 様 だ も ん そして 君
15
00:02:05,110 --> 00:02:11,870
を 犯 人 犯 した の か お 父 様 も び っ く り さ れた でしょう
ね 教
16
00:02:11,870 --> 00:02:17,950
え 子 が ま さ か 自 分 の 娘 と 結 婚 する だ なん て 表 を
見 な かった ん じゃない?
17
00:02:33,960 --> 00:02:38,220
し っ か り し ろ よ、 思 い も 知 ら ない の に う る さい!
18
00:02:39,460 --> 00:02:43,540
お 前 は 私 を バ ー に して る だ ろ!
19
00:02:44,400 --> 00:02:50,760
根 性 も も ら え ず に 天 然 退 職 を 迎 えて これ から お 前
も 生 き て いく
20
00:02:50,760 --> 00:02:53,140
私 を バ ー に して る だ ろ!
21
00:02:53,680 --> 00:02:59,820
そんな こと 言 って ない だ ろ お 父 様、 上 が り ましょう お 父
22
00:02:59,820 --> 00:03:03,040
様
23
00:03:03,790 --> 00:03:09,650
教 頭 先生 に よ り 乗 ら れた じゃない ですか 私 は 十 分 誇 り
に 思 って ます
24
00:03:09,650 --> 00:03:16,490
寝 る お 父 さん は 一 人 で 大丈夫 だ
25
00:03:16,490 --> 00:03:22,910
でも 足 元 危 ない です から ロ ーチ やって しま う 勝 手 に や
ら せて お け
26
00:04:17,070 --> 00:04:22,710
それ にな った でしょう 清 美 には 本当 に 申 し 訳 ない
27
00:04:22,710 --> 00:04:29,650
私 と して の こと が 酒 なんか で ど ん ど
28
00:04:29,650 --> 00:04:36,290
ん 大 切 だ よ そんな 私 の 方 こ そ ちゃん と そ ば で 支 えて
い れ ば
29
00:04:36,290 --> 00:04:42,830
でも 清 美 は 悪 く ない それ よ り い ろ い ろ 気 に か けて
く れて
30
00:04:47,470 --> 00:04:50,470
これ から は、 何 でも 言 って ください ね。
31
00:04:51,290 --> 00:04:52,650
ああ、 夢。
32
00:04:56,170 --> 00:04:57,170
うん。
33
00:04:58,010 --> 00:05:00,590
うん。 上 が り ましょう か。 うん。
34
00:05:01,690 --> 00:05:03,010
お 気 を つ け ください。
35
00:05:10,030 --> 00:05:15,310
まず ま では、 一 人 で 寝 て ください。 ああ。
36
00:05:38,890 --> 00:05:40,730
フ ォ ー ク を ご 用 意 し ましょう か?
37
00:05:41,410 --> 00:05:43,250
そ ば は 明 日 決 ま っと る よ。
38
00:05:44,430 --> 00:05:46,110
でも …。
39
00:05:47,590 --> 00:05:48,590
あっ。
40
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
もう。
41
00:05:52,910 --> 00:05:53,910
貸 して ください。
42
00:05:55,130 --> 00:05:56,910
私 が 代 わ り に 貸 します から。 どう せ。
43
00:05:59,090 --> 00:06:03,330
腕 が 治 る ま では、 私 の 言 う こと 聞 いて も ら え ます
から ね。
44
00:06:35,250 --> 00:06:36,250
いや ー。
45
00:07:32,300 --> 00:07:34,840
お 世 話 にな った 方 々 の 手 紙 ですか?
46
00:07:35,540 --> 00:07:42,520
ああ お 手
47
00:07:42,520 --> 00:07:43,540
伝 い し ましょう か?
48
00:07:44,560 --> 00:07:49,540
いや、 自 分 で 売 って 心 の 困 った 手 紙 に した い んだ
49
00:08:17,480 --> 00:08:24,380
これ から は ど ん ど ん 私 を 頼 って ください そう 思 い か い
よ そ こ が お 父
50
00:08:24,380 --> 00:08:29,780
様 の 悪 い ところ です 初 めて 全部 一 人 で や ろう と する
こと
51
00:08:31,630 --> 00:08:34,409
ク ソ 真 面 目 で、 人 付 き 合 い が 悪 い。
52
00:08:35,289 --> 00:08:38,530
生 徒 や 周 り の 先生 た ち が、 神 々。
53
00:08:41,390 --> 00:08:43,030
そんな こと あり ません。
54
00:08:43,909 --> 00:08:47,010
お 父 様 は、 人 一 倍 人 二 か れ。
55
00:08:48,730 --> 00:08:51,290
誰 よ り も 周 り の 人 を 考 えて く れ ます。
56
00:08:53,350 --> 00:08:54,730
私 は 失 礼 します。
57
00:08:56,670 --> 00:08:57,710
ね え、 私 も。
58
00:08:58,670 --> 00:09:02,930
こう やって 家 族 にな って から も。 いつ も そ ば で 寝 て き
ました か?
59
00:09:04,470 --> 00:09:11,390
本当 に 清 宮 は 優 しい な あ、 お
60
00:09:11,390 --> 00:09:17,990
父 様 お 家 が 汗 だ ら け です 変 わ って ください
61
00:09:17,990 --> 00:09:21,810
私 が 直 します から あ、 そう か つ ま ん ない
62
00:09:57,040 --> 00:10:04,040
これ から は 何 でも 一 人 で や ろう と し ない で、 父 と 私
の こと 頼 って ください ね。 家 族 なん
63
00:10:04,040 --> 00:10:05,140
で。 ああ。
64
00:10:07,680 --> 00:10:10,000
お 父 様、 約 束 です よ。
65
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
ああ。
66
00:10:58,320 --> 00:10:59,340
大丈夫 ですか?
67
00:11:00,440 --> 00:11:06,380
入 ります よ。 お
68
00:11:06,380 --> 00:11:13,340
手 伝 い
69
00:11:13,340 --> 00:11:20,020
します か? もう 大丈夫 だ よ。 手 の 手 だけ だから。 背 中 だけ
70
00:11:20,020 --> 00:11:22,160
流 します。 ありがとうございます。
71
00:11:23,620 --> 00:11:24,980
失 礼 します。
72
00:11:45,780 --> 00:11:51,720
パ ンテ ィ ー の た ま には こう やって 背 中 を 流 さ せて
ください ね
73
00:12:31,120 --> 00:12:32,360
手 を 上 げ て ください。
74
00:12:39,240 --> 00:12:46,160
もう いい よ。 あと は 自由 に でき る から。 うん。 左 手 だけ 穴
を 出
75
00:12:46,160 --> 00:12:48,380
して ください。 いや、 今日 はい い よ。
76
00:12:50,140 --> 00:12:54,260
こんな こと 今 まで 左 手 だけ です から。 いや、 いい んだ。
77
00:12:54,960 --> 00:12:58,500
左 手 だけ なん で。 だから 今日は ここ に いる んだ よ。
78
00:13:18,720 --> 00:13:22,540
じゃあ、 今日は 背 中 探 して 終 わ り に します から。
79
00:13:44,460 --> 00:13:51,100
お 父 様 が 気 に さ れる よう な こと を した ん ですね す み
ません でした
80
00:14:24,330 --> 00:14:26,930
お 前 の その 優 し さ は 私 は 男 に した んだ
81
00:16:23,530 --> 00:16:24,530
もう …
82
00:23:04,650 --> 00:23:05,650
私 は 他 まで
83
00:25:06,000 --> 00:25:08,360
奴 に 打 ち 明 ける の か ね
84
00:25:08,360 --> 00:25:17,880
もう
85
00:25:17,880 --> 00:25:24,500
し ない、 だから 今 まで 通 り に
86
00:25:24,500 --> 00:25:31,260
して く れ んだ ね 相 手 を、 奴 を
87
00:25:31,260 --> 00:25:33,180
苦 し ませ ない の か
88
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
う る さい んだ よ
89
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
ちょっと 後 で
90
00:27:55,120 --> 00:28:00,980
親 父 の こと を 頼 んで や っぱ り 仕 事 が ない と 張 り 合
い が ない みたい だ
91
00:29:09,850 --> 00:29:15,170
文 芸 部 ここ で や す し と 出 会 った んだ ね
92
00:29:17,580 --> 00:29:20,440
3 年 生 で 部 長 を 務 め る や つ と
93
00:29:20,440 --> 00:29:28,660
読
94
00:29:28,660 --> 00:29:35,100
み は 素 晴 ら し かった 学 級 一 の 乙 女
95
00:29:49,970 --> 00:29:56,910
眩 しい ほど に 怒 り 構 えて いた よ 清 美
96
00:29:56,910 --> 00:30:03,470
だけ だ った 私 に 優 しく して く れた の だから
97
00:30:03,470 --> 00:30:09,070
清 美 が 安 志 と 結 婚 して 心 底 嬉 し かった んだ
98
00:30:09,070 --> 00:30:16,030
だ が もう 安 志 と
99
00:30:16,030 --> 00:30:19,410
言 っちゃ った こと は 見 慣 れない
100
00:30:23,659 --> 00:30:29,260
やって く れる と き は 気 持 ち が 悪 い と思 って た 私
101
00:30:29,260 --> 00:30:35,960
は もう 限 界 なんだ お 父
102
00:30:35,960 --> 00:30:42,900
様 もう 二 人 と 言 った り は あり ません か だから もう 限 界
なんだ って 言 って た ら 私
103
00:30:42,900 --> 00:30:46,500
の 生 き 甲 斐 は 清 美 お 前 しか い ない んだ
104
00:30:53,420 --> 00:31:00,220
私 は もう 大 い さ と 短 い こんな 地 域 を 長 さ を 見て お
く れ 何 ですか ね
105
00:31:42,220 --> 00:31:43,400
もう 感じ て る の か
106
00:43:05,240 --> 00:43:08,500
こ っち を 見て お 前 の 綺 麗 な 顔 見 せて お く れ
107
00:43:54,670 --> 00:43:55,670
ほ ら
108
00:47:59,340 --> 00:48:05,920
気 持 ち いい ワ ン コ に 出 て る ほ ら ほ ら なんだ お
109
00:48:05,920 --> 00:48:12,920
前 は 安 心 に じ ら さ れた こと も ない の か 女 の 喜 び を
私 が 教 えて あ げ
110
00:48:12,920 --> 00:48:18,220
る ほ ら 体 は 正 直 だから ほ ら
111
00:48:31,720 --> 00:48:37,980
お 前 ら し よう と 一 緒 に し と つ んな ら か ほ ら ほ ら
ほ
112
00:48:37,980 --> 00:48:44,840
ら ほ ら ほ ら ほ ら
113
00:48:44,840 --> 00:48:51,580
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
114
00:48:51,580 --> 00:48:57,600
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
115
00:48:57,600 --> 00:48:59,040
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
116
00:48:59,040 --> 00:48:59,060
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
117
00:48:59,060 --> 00:48:59,540
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
118
00:48:59,540 --> 00:49:00,540
ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら
ほ ら
119
00:49:24,540 --> 00:49:25,760
大 喜 利 です。
120
00:49:42,190 --> 00:49:45,710
あ なた も そう は 言 って ない けど こんな 趣 味 つ けて
121
00:51:36,430 --> 00:51:37,790
私 の 皆 様 よろしく お願いします
122
00:56:55,150 --> 00:57:02,150
は ぁ … 俺 が 教 師 の 中 で 一 番 生 徒 へ の 返 信 文 が
そ っ
123
00:57:02,150 --> 00:57:09,030
け ない んだ って さ ぁ 読
124
00:57:09,030 --> 00:57:10,030
み?
125
00:57:10,450 --> 00:57:15,290
あ、 はい す い ません 何 だ? 聞 いて ない の か?
126
00:57:16,930 --> 00:57:17,930
親 父 は?
127
00:58:19,120 --> 00:58:20,840
お や じ、 少 し は 元 気 にな った?
128
00:58:24,620 --> 00:58:30,060
お、 よ かった これ から も お や じ の こと 頼 む よ
129
01:02:58,480 --> 01:02:59,480
お う
130
01:07:44,970 --> 01:07:49,550
何 が でき る 離 して ください ダ メ だ
131
01:07:49,550 --> 01:07:55,150
お 父 様 お願い です
132
01:07:55,150 --> 01:08:02,150
安 志 さん には 何 も あり ません 何 も か も
133
01:08:02,150 --> 01:08:08,210
忘 れ ます から もう 終 わ り に して ください 私 も
134
01:08:08,210 --> 01:08:10,390
忘 れる のは 無 理 だ
135
01:15:31,820 --> 01:15:32,820
脳 に
136
01:16:28,620 --> 01:16:29,620
ふふ っ
137
01:20:08,720 --> 01:20:12,600
気 持 ち よ く な って 私 の こと は ほ た ら さ しか
138
01:23:09,290 --> 01:23:10,290
や めて く れ
139
01:25:32,170 --> 01:25:33,170
どう も ありがとうございました
140
01:30:15,210 --> 01:30:21,670
君 を 絶 対 に 幸 せ に する から 好 き だ よ
141
01:30:21,670 --> 01:30:25,130
君 を 絶 対 に 幸 せ に する から
142
01:30:57,930 --> 01:30:58,930
出 て いく の か?
143
01:32:25,290 --> 01:32:26,290
生 き て は 生 き て はい か ない。
144
01:32:27,270 --> 01:32:29,650
お 前、 キ ャ ビ ア は 私 の。
145
01:32:30,450 --> 01:32:31,630
いつ も 生 き ない の だ。
146
01:32:32,810 --> 01:32:38,310
お 前 が い なく な った ら、 私 は もう 死 んだ こと も 当然
だ。
13503