All language subtitles for rbd-522 ut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 オ ーメ ンバ リ ー 人 国 际 品 牌 值 得 您 的 信 賴 オ ーメ ンバ リ ー 人 国 际 品 牌 值 得 您 的 信 賴 オ ーメ ンバ リ ー 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,140 人 国 际 品 3 00:00:04,140 --> 00:00:11,440 牌 4 00:00:11,440 --> 00:00:12,840 值 得 您 的 信 5 00:00:12,840 --> 00:00:28,144 賴 6 00:00:52,760 --> 00:00:56,360 ご 視 聴 ありがとうございました 7 00:01:18,740 --> 00:01:21,540 お 疲 れ 8 00:01:21,540 --> 00:01:28,520 様 でした あ ん た に お 父 さん が 言 い 出 9 00:01:28,520 --> 00:01:34,520 せ た の に 当 た り 前 だ ろ 親 父 が 先生 で 息 子 が 生 徒 だ ぞ 10 00:01:34,520 --> 00:01:39,400 や り に く い った ら ある じゃ ん それは お 父 さん の も な ぜ よ 11 00:01:39,400 --> 00:01:45,380 これ から は ド イ ツ に 住 む 家 に いる の かな 12 00:01:45,380 --> 00:01:52,360 朝 食 一 筋 でした から 何 か 趣 味 でも 見 つ けて あ げ よう か と思 13 00:01:52,360 --> 00:01:58,390 ってる の ありがとう 大 変 だ と思 う けど お や じ の こと を 頼 んで 頼 む よ 14 00:01:58,390 --> 00:02:05,110 当然 で しょ あ なた の お 父 様 だ も ん そして 君 15 00:02:05,110 --> 00:02:11,870 を 犯 人 犯 した の か お 父 様 も び っ く り さ れた でしょう ね 教 16 00:02:11,870 --> 00:02:17,950 え 子 が ま さ か 自 分 の 娘 と 結 婚 する だ なん て 表 を 見 な かった ん じゃない? 17 00:02:33,960 --> 00:02:38,220 し っ か り し ろ よ、 思 い も 知 ら ない の に う る さい! 18 00:02:39,460 --> 00:02:43,540 お 前 は 私 を バ ー に して る だ ろ! 19 00:02:44,400 --> 00:02:50,760 根 性 も も ら え ず に 天 然 退 職 を 迎 えて これ から お 前 も 生 き て いく 20 00:02:50,760 --> 00:02:53,140 私 を バ ー に して る だ ろ! 21 00:02:53,680 --> 00:02:59,820 そんな こと 言 って ない だ ろ お 父 様、 上 が り ましょう お 父 22 00:02:59,820 --> 00:03:03,040 様 23 00:03:03,790 --> 00:03:09,650 教 頭 先生 に よ り 乗 ら れた じゃない ですか 私 は 十 分 誇 り に 思 って ます 24 00:03:09,650 --> 00:03:16,490 寝 る お 父 さん は 一 人 で 大丈夫 だ 25 00:03:16,490 --> 00:03:22,910 でも 足 元 危 ない です から ロ ーチ やって しま う 勝 手 に や ら せて お け 26 00:04:17,070 --> 00:04:22,710 それ にな った でしょう 清 美 には 本当 に 申 し 訳 ない 27 00:04:22,710 --> 00:04:29,650 私 と して の こと が 酒 なんか で ど ん ど 28 00:04:29,650 --> 00:04:36,290 ん 大 切 だ よ そんな 私 の 方 こ そ ちゃん と そ ば で 支 えて い れ ば 29 00:04:36,290 --> 00:04:42,830 でも 清 美 は 悪 く ない それ よ り い ろ い ろ 気 に か けて く れて 30 00:04:47,470 --> 00:04:50,470 これ から は、 何 でも 言 って ください ね。 31 00:04:51,290 --> 00:04:52,650 ああ、 夢。 32 00:04:56,170 --> 00:04:57,170 うん。 33 00:04:58,010 --> 00:05:00,590 うん。 上 が り ましょう か。 うん。 34 00:05:01,690 --> 00:05:03,010 お 気 を つ け ください。 35 00:05:10,030 --> 00:05:15,310 まず ま では、 一 人 で 寝 て ください。 ああ。 36 00:05:38,890 --> 00:05:40,730 フ ォ ー ク を ご 用 意 し ましょう か? 37 00:05:41,410 --> 00:05:43,250 そ ば は 明 日 決 ま っと る よ。 38 00:05:44,430 --> 00:05:46,110 でも …。 39 00:05:47,590 --> 00:05:48,590 あっ。 40 00:05:50,570 --> 00:05:51,570 もう。 41 00:05:52,910 --> 00:05:53,910 貸 して ください。 42 00:05:55,130 --> 00:05:56,910 私 が 代 わ り に 貸 します から。 どう せ。 43 00:05:59,090 --> 00:06:03,330 腕 が 治 る ま では、 私 の 言 う こと 聞 いて も ら え ます から ね。 44 00:06:35,250 --> 00:06:36,250 いや ー。 45 00:07:32,300 --> 00:07:34,840 お 世 話 にな った 方 々 の 手 紙 ですか? 46 00:07:35,540 --> 00:07:42,520 ああ お 手 47 00:07:42,520 --> 00:07:43,540 伝 い し ましょう か? 48 00:07:44,560 --> 00:07:49,540 いや、 自 分 で 売 って 心 の 困 った 手 紙 に した い んだ 49 00:08:17,480 --> 00:08:24,380 これ から は ど ん ど ん 私 を 頼 って ください そう 思 い か い よ そ こ が お 父 50 00:08:24,380 --> 00:08:29,780 様 の 悪 い ところ です 初 めて 全部 一 人 で や ろう と する こと 51 00:08:31,630 --> 00:08:34,409 ク ソ 真 面 目 で、 人 付 き 合 い が 悪 い。 52 00:08:35,289 --> 00:08:38,530 生 徒 や 周 り の 先生 た ち が、 神 々。 53 00:08:41,390 --> 00:08:43,030 そんな こと あり ません。 54 00:08:43,909 --> 00:08:47,010 お 父 様 は、 人 一 倍 人 二 か れ。 55 00:08:48,730 --> 00:08:51,290 誰 よ り も 周 り の 人 を 考 えて く れ ます。 56 00:08:53,350 --> 00:08:54,730 私 は 失 礼 します。 57 00:08:56,670 --> 00:08:57,710 ね え、 私 も。 58 00:08:58,670 --> 00:09:02,930 こう やって 家 族 にな って から も。 いつ も そ ば で 寝 て き ました か? 59 00:09:04,470 --> 00:09:11,390 本当 に 清 宮 は 優 しい な あ、 お 60 00:09:11,390 --> 00:09:17,990 父 様 お 家 が 汗 だ ら け です 変 わ って ください 61 00:09:17,990 --> 00:09:21,810 私 が 直 します から あ、 そう か つ ま ん ない 62 00:09:57,040 --> 00:10:04,040 これ から は 何 でも 一 人 で や ろう と し ない で、 父 と 私 の こと 頼 って ください ね。 家 族 なん 63 00:10:04,040 --> 00:10:05,140 で。 ああ。 64 00:10:07,680 --> 00:10:10,000 お 父 様、 約 束 です よ。 65 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 ああ。 66 00:10:58,320 --> 00:10:59,340 大丈夫 ですか? 67 00:11:00,440 --> 00:11:06,380 入 ります よ。 お 68 00:11:06,380 --> 00:11:13,340 手 伝 い 69 00:11:13,340 --> 00:11:20,020 します か? もう 大丈夫 だ よ。 手 の 手 だけ だから。 背 中 だけ 70 00:11:20,020 --> 00:11:22,160 流 します。 ありがとうございます。 71 00:11:23,620 --> 00:11:24,980 失 礼 します。 72 00:11:45,780 --> 00:11:51,720 パ ンテ ィ ー の た ま には こう やって 背 中 を 流 さ せて ください ね 73 00:12:31,120 --> 00:12:32,360 手 を 上 げ て ください。 74 00:12:39,240 --> 00:12:46,160 もう いい よ。 あと は 自由 に でき る から。 うん。 左 手 だけ 穴 を 出 75 00:12:46,160 --> 00:12:48,380 して ください。 いや、 今日 はい い よ。 76 00:12:50,140 --> 00:12:54,260 こんな こと 今 まで 左 手 だけ です から。 いや、 いい んだ。 77 00:12:54,960 --> 00:12:58,500 左 手 だけ なん で。 だから 今日は ここ に いる んだ よ。 78 00:13:18,720 --> 00:13:22,540 じゃあ、 今日は 背 中 探 して 終 わ り に します から。 79 00:13:44,460 --> 00:13:51,100 お 父 様 が 気 に さ れる よう な こと を した ん ですね す み ません でした 80 00:14:24,330 --> 00:14:26,930 お 前 の その 優 し さ は 私 は 男 に した んだ 81 00:16:23,530 --> 00:16:24,530 もう … 82 00:23:04,650 --> 00:23:05,650 私 は 他 まで 83 00:25:06,000 --> 00:25:08,360 奴 に 打 ち 明 ける の か ね 84 00:25:08,360 --> 00:25:17,880 もう 85 00:25:17,880 --> 00:25:24,500 し ない、 だから 今 まで 通 り に 86 00:25:24,500 --> 00:25:31,260 して く れ んだ ね 相 手 を、 奴 を 87 00:25:31,260 --> 00:25:33,180 苦 し ませ ない の か 88 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 う る さい んだ よ 89 00:27:16,040 --> 00:27:17,040 ちょっと 後 で 90 00:27:55,120 --> 00:28:00,980 親 父 の こと を 頼 んで や っぱ り 仕 事 が ない と 張 り 合 い が ない みたい だ 91 00:29:09,850 --> 00:29:15,170 文 芸 部 ここ で や す し と 出 会 った んだ ね 92 00:29:17,580 --> 00:29:20,440 3 年 生 で 部 長 を 務 め る や つ と 93 00:29:20,440 --> 00:29:28,660 読 94 00:29:28,660 --> 00:29:35,100 み は 素 晴 ら し かった 学 級 一 の 乙 女 95 00:29:49,970 --> 00:29:56,910 眩 しい ほど に 怒 り 構 えて いた よ 清 美 96 00:29:56,910 --> 00:30:03,470 だけ だ った 私 に 優 しく して く れた の だから 97 00:30:03,470 --> 00:30:09,070 清 美 が 安 志 と 結 婚 して 心 底 嬉 し かった んだ 98 00:30:09,070 --> 00:30:16,030 だ が もう 安 志 と 99 00:30:16,030 --> 00:30:19,410 言 っちゃ った こと は 見 慣 れない 100 00:30:23,659 --> 00:30:29,260 やって く れる と き は 気 持 ち が 悪 い と思 って た 私 101 00:30:29,260 --> 00:30:35,960 は もう 限 界 なんだ お 父 102 00:30:35,960 --> 00:30:42,900 様 もう 二 人 と 言 った り は あり ません か だから もう 限 界 なんだ って 言 って た ら 私 103 00:30:42,900 --> 00:30:46,500 の 生 き 甲 斐 は 清 美 お 前 しか い ない んだ 104 00:30:53,420 --> 00:31:00,220 私 は もう 大 い さ と 短 い こんな 地 域 を 長 さ を 見て お く れ 何 ですか ね 105 00:31:42,220 --> 00:31:43,400 もう 感じ て る の か 106 00:43:05,240 --> 00:43:08,500 こ っち を 見て お 前 の 綺 麗 な 顔 見 せて お く れ 107 00:43:54,670 --> 00:43:55,670 ほ ら 108 00:47:59,340 --> 00:48:05,920 気 持 ち いい ワ ン コ に 出 て る ほ ら ほ ら なんだ お 109 00:48:05,920 --> 00:48:12,920 前 は 安 心 に じ ら さ れた こと も ない の か 女 の 喜 び を 私 が 教 えて あ げ 110 00:48:12,920 --> 00:48:18,220 る ほ ら 体 は 正 直 だから ほ ら 111 00:48:31,720 --> 00:48:37,980 お 前 ら し よう と 一 緒 に し と つ んな ら か ほ ら ほ ら ほ 112 00:48:37,980 --> 00:48:44,840 ら ほ ら ほ ら ほ ら 113 00:48:44,840 --> 00:48:51,580 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 114 00:48:51,580 --> 00:48:57,600 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 115 00:48:57,600 --> 00:48:59,040 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 116 00:48:59,040 --> 00:48:59,060 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 117 00:48:59,060 --> 00:48:59,540 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 118 00:48:59,540 --> 00:49:00,540 ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら ほ ら 119 00:49:24,540 --> 00:49:25,760 大 喜 利 です。 120 00:49:42,190 --> 00:49:45,710 あ なた も そう は 言 って ない けど こんな 趣 味 つ けて 121 00:51:36,430 --> 00:51:37,790 私 の 皆 様 よろしく お願いします 122 00:56:55,150 --> 00:57:02,150 は ぁ … 俺 が 教 師 の 中 で 一 番 生 徒 へ の 返 信 文 が そ っ 123 00:57:02,150 --> 00:57:09,030 け ない んだ って さ ぁ 読 124 00:57:09,030 --> 00:57:10,030 み? 125 00:57:10,450 --> 00:57:15,290 あ、 はい す い ません 何 だ? 聞 いて ない の か? 126 00:57:16,930 --> 00:57:17,930 親 父 は? 127 00:58:19,120 --> 00:58:20,840 お や じ、 少 し は 元 気 にな った? 128 00:58:24,620 --> 00:58:30,060 お、 よ かった これ から も お や じ の こと 頼 む よ 129 01:02:58,480 --> 01:02:59,480 お う 130 01:07:44,970 --> 01:07:49,550 何 が でき る 離 して ください ダ メ だ 131 01:07:49,550 --> 01:07:55,150 お 父 様 お願い です 132 01:07:55,150 --> 01:08:02,150 安 志 さん には 何 も あり ません 何 も か も 133 01:08:02,150 --> 01:08:08,210 忘 れ ます から もう 終 わ り に して ください 私 も 134 01:08:08,210 --> 01:08:10,390 忘 れる のは 無 理 だ 135 01:15:31,820 --> 01:15:32,820 脳 に 136 01:16:28,620 --> 01:16:29,620 ふふ っ 137 01:20:08,720 --> 01:20:12,600 気 持 ち よ く な って 私 の こと は ほ た ら さ しか 138 01:23:09,290 --> 01:23:10,290 や めて く れ 139 01:25:32,170 --> 01:25:33,170 どう も ありがとうございました 140 01:30:15,210 --> 01:30:21,670 君 を 絶 対 に 幸 せ に する から 好 き だ よ 141 01:30:21,670 --> 01:30:25,130 君 を 絶 対 に 幸 せ に する から 142 01:30:57,930 --> 01:30:58,930 出 て いく の か? 143 01:32:25,290 --> 01:32:26,290 生 き て は 生 き て はい か ない。 144 01:32:27,270 --> 01:32:29,650 お 前、 キ ャ ビ ア は 私 の。 145 01:32:30,450 --> 01:32:31,630 いつ も 生 き ない の だ。 146 01:32:32,810 --> 01:32:38,310 お 前 が い なく な った ら、 私 は もう 死 んだ こと も 当然 だ。 13503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.