Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,329 --> 00:00:21,250
Thank you for watching. See you next
2
00:00:21,250 --> 00:00:28,650
time.
3
00:01:01,120 --> 00:01:02,120
10.
4
00:01:02,900 --> 00:01:05,480
Get me on the lips.
5
00:01:09,900 --> 00:01:10,900
9.
6
00:01:11,740 --> 00:01:13,840
Run your fingers through my hair.
7
00:01:36,639 --> 00:01:41,500
Let's go straight number one
8
00:03:55,560 --> 00:03:58,360
Who is it?
9
00:04:00,880 --> 00:04:05,740
I don't know yet.
10
00:04:06,820 --> 00:04:08,800
I'll tell you when I know.
11
00:04:36,230 --> 00:04:40,490
Saori, could it be that you're wearing
the same clothes you're wearing to the
12
00:04:40,490 --> 00:04:41,490
con?
13
00:04:50,860 --> 00:04:55,460
I'm not going to the club.
14
00:04:55,660 --> 00:05:01,380
I'm not going to the club. I'm not going
to the club. I'm not going to the club.
15
00:05:01,680 --> 00:05:05,900
I'm not going to the club.
16
00:05:18,440 --> 00:05:19,840
What?
17
00:05:36,800 --> 00:05:38,200
No.
18
00:05:41,240 --> 00:05:43,160
There was a lot of cardboard boxes next
to the trash can.
19
00:05:43,860 --> 00:05:46,920
Oh, there's a little bit of makeup on
it.
20
00:05:48,220 --> 00:05:51,700
Well, that's fine.
21
00:05:53,720 --> 00:05:56,600
You don't have to put your eyes in the
trash can.
22
00:05:57,840 --> 00:05:58,840
You're an ordinary person.
23
00:05:59,220 --> 00:06:01,360
If you're an ordinary person, you just
have to put your eyes in the trash can.
24
00:06:33,479 --> 00:06:34,479
Hello?
25
00:06:36,420 --> 00:06:38,740
Oh, hello.
26
00:06:41,120 --> 00:06:44,340
If that's what you've decided, then
that's fine, right?
27
00:06:44,840 --> 00:06:48,880
Yeah, but I thought I'd ask for other
people's opinions as a kanji.
28
00:06:49,320 --> 00:06:54,280
But that's better if you ask Mogi -kun,
who was the head of the school, or
29
00:06:54,280 --> 00:06:55,280
Satomi.
30
00:06:55,840 --> 00:06:57,520
If it's Satomi, we'll meet often.
31
00:06:58,680 --> 00:07:01,480
She lives nearby, so let's call her.
32
00:07:01,740 --> 00:07:02,740
Sayori's opinion...
33
00:07:17,640 --> 00:07:19,780
I think you don't have to worry about
the food at the venue.
34
00:07:22,300 --> 00:07:24,320
You don't have to ask the staff for the
photos.
35
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
Someone else should do it.
36
00:07:27,240 --> 00:07:32,620
I think you should keep the expenses of
the venue as low as possible and arrange
37
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
an environment where a lot of people can
come.
38
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
That's true.
39
00:07:40,100 --> 00:07:41,360
Thank you.
40
00:07:42,540 --> 00:07:43,980
I'll think about it a little more.
41
00:07:46,480 --> 00:07:49,280
But Saori hasn't changed at all in the
past.
42
00:07:51,260 --> 00:07:54,100
I've changed a lot in the past, haven't
I?
43
00:08:00,600 --> 00:08:04,100
Isn't it Sugiura -kun who sent clothes
to my house?
44
00:08:11,100 --> 00:08:13,180
Does Daisuke come to the reunion party?
45
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
That person won't come.
46
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
I see.
47
00:08:20,370 --> 00:08:23,670
Hey, recently, I've been getting dresses
that don't have an athena.
48
00:08:26,290 --> 00:08:32,570
At first, I thought it was a mistake,
but... A long time ago, Sugiura -kun,
49
00:08:32,570 --> 00:08:33,570
bought me some flashy clothes that I
don't usually wear,
50
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
right?
51
00:08:38,530 --> 00:08:43,929
That's why, there's a reunion this time
as well, so Sugiura -kun... No!
52
00:10:45,930 --> 00:10:46,930
I was so surprised.
53
00:10:47,750 --> 00:10:49,490
Sorry, I forgot my cell phone.
54
00:10:50,330 --> 00:10:51,450
Let me use the intercom.
55
00:11:32,810 --> 00:11:35,630
I knew you'd look good in that kind of
outfit.
56
00:11:41,530 --> 00:11:42,530
I knew it.
57
00:11:46,030 --> 00:11:47,270
It's about your love.
58
00:11:48,690 --> 00:11:50,850
I thought you'd tell me not to go to the
library.
59
00:11:53,190 --> 00:11:56,450
I thought you'd follow my advice.
60
00:11:58,490 --> 00:11:59,570
That's why I sent you this dress.
61
00:12:03,020 --> 00:12:05,600
I used to wear clothes that I didn't
wear in the past.
62
00:12:07,700 --> 00:12:12,760
I remember the face of Saori who was
happy to wear it and enjoy it.
63
00:12:16,280 --> 00:12:18,000
Then I went to the painting class.
64
00:16:30,730 --> 00:16:34,350
You look better in this outfit.
65
00:16:37,770 --> 00:16:41,210
You look better in this outfit.
66
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
Just do it, yeah.
67
00:32:12,659 --> 00:32:15,460
Thank you.
68
00:52:27,060 --> 00:52:28,360
I'll see you at the store.
69
00:52:32,760 --> 00:52:34,740
I'll go to bed now.
70
00:52:35,660 --> 00:52:36,740
Good night.
71
00:52:51,980 --> 00:52:52,980
It's Sugiura.
72
00:52:53,180 --> 00:52:54,780
You know, he was in the soccer club.
73
00:52:55,480 --> 00:52:58,500
You know, you talked to him a lot,
didn't you?
74
00:52:59,660 --> 00:53:01,260
I remember.
75
00:53:02,980 --> 00:53:04,320
What did Sugiura say?
76
00:53:04,860 --> 00:53:07,260
You know, he was in the same class as
me.
77
00:53:07,940 --> 00:53:09,600
So he asked me about my blood type.
78
00:53:10,460 --> 00:53:12,500
Well, of course, I said it was blood
type.
79
00:53:14,140 --> 00:53:17,580
But more than that, he asked me about my
relationship with my wife.
80
00:53:19,980 --> 00:53:20,980
You know...
81
00:53:21,210 --> 00:53:23,010
He knows that you and I are going to get
married.
82
00:53:24,090 --> 00:53:26,210
He's the only one I know.
83
00:53:27,830 --> 00:53:30,290
When did he tell you that?
84
00:53:32,050 --> 00:53:34,390
About two weeks ago.
85
00:53:38,250 --> 00:53:41,590
But I was so surprised when I got the
phone number.
86
00:53:42,070 --> 00:53:43,410
Who told you my phone number?
87
00:53:45,570 --> 00:53:46,610
Oh, right.
88
00:53:56,650 --> 00:53:57,670
I told you not to come.
89
00:54:02,770 --> 00:54:04,430
Don't come any closer.
90
00:54:07,330 --> 00:54:09,350
Please. I want you to wear my clothes.
91
00:54:11,750 --> 00:54:13,510
I thought you would look good in them.
92
00:54:18,390 --> 00:54:24,670
Did you call your husband and ask him
about me?
93
00:54:32,140 --> 00:54:35,000
The other day, I talked to Daisuke.
94
00:54:36,640 --> 00:54:37,640
What?
95
00:54:38,520 --> 00:54:40,020
I had sex with you.
96
00:54:42,520 --> 00:54:45,140
You forced me to... But I accepted you.
97
00:54:48,660 --> 00:54:49,920
I can tell Daisuke.
98
00:54:55,320 --> 00:54:56,480
You don't look good in plain clothes.
99
00:55:05,290 --> 00:55:06,530
If you really don't want to wear it...
100
00:55:40,680 --> 00:55:41,680
It's really beautiful.
101
00:55:46,820 --> 00:55:47,820
No.
102
00:55:54,700 --> 00:55:58,160
After all, she knows everything about
you.
103
00:56:02,840 --> 00:56:05,760
You're still a woman.
104
00:56:09,770 --> 00:56:14,650
I'm a beautiful woman who can't be
imitated by anyone.
105
00:56:23,470 --> 00:56:28,030
I don't want to be an ordinary woman
that everyone thinks of.
106
00:56:29,270 --> 00:56:31,130
You think so too, don't you?
107
00:56:40,680 --> 00:56:41,720
If you can't be honest with me,
108
00:56:43,620 --> 00:56:47,880
I'll tell you one more time.
109
00:56:52,720 --> 00:56:53,860
I'll tell him what happened the other
day.
110
00:57:42,160 --> 00:57:44,240
Listen to me, Saori.
111
00:57:57,160 --> 00:57:58,220
It's
112
00:57:58,220 --> 00:58:05,820
beautiful
113
00:58:05,820 --> 00:58:07,460
to wear clothes like this.
114
01:00:26,800 --> 01:00:27,800
Give me God.
115
01:12:18,460 --> 01:12:21,260
Thank you.
116
01:16:52,130 --> 01:16:53,130
You know.
117
01:29:02,120 --> 01:29:06,460
Oh my gosh. Oh my gosh.
118
01:31:07,080 --> 01:31:08,160
I thought you would look good in it.
119
01:32:15,020 --> 01:32:16,600
What the hell are you talking about?
120
01:41:46,410 --> 01:41:49,590
I think I understand what you're saying.
121
01:41:55,470 --> 01:42:00,430
This kind of clothes are the most
beautiful.
122
01:42:04,590 --> 01:42:11,430
And all of them are the
123
01:42:11,430 --> 01:42:14,550
most...
124
01:42:17,100 --> 01:42:18,100
It's the sound of the sin itself.
125
01:42:24,160 --> 01:42:25,160
It's time.
126
01:42:36,500 --> 01:42:37,500
It's time.
127
02:31:32,560 --> 02:31:34,960
So, have you decided on a role for the
reunion?
128
02:31:35,920 --> 02:31:40,200
I haven't decided on anything.
129
02:31:41,220 --> 02:31:42,220
I see.
130
02:31:43,320 --> 02:31:47,020
I think that Saori is not always wearing
plain clothes.
131
02:31:47,780 --> 02:31:50,580
But I think that she looks better in
flashy clothes.
132
02:31:52,440 --> 02:31:56,200
She is tall, slender, and has a good
style.
133
02:31:56,760 --> 02:31:57,780
For example,
134
02:31:58,620 --> 02:32:02,800
I always thought that cool pants and
long -sleeved one -piece would look good
135
02:32:02,800 --> 02:32:04,800
you.
136
02:32:06,800 --> 02:32:12,360
When I invited you to my wedding, you
were wearing a blue dress.
137
02:32:12,780 --> 02:32:14,540
It was so beautiful.
138
02:32:15,280 --> 02:32:17,280
I chose a dress with that kind of
design.
139
02:32:48,420 --> 02:32:49,420
10.
140
02:32:53,120 --> 02:32:55,600
Get me on the neck.
141
02:33:00,180 --> 02:33:01,180
9.
142
02:33:02,080 --> 02:33:04,120
Run your fingers through my hair.
143
02:33:26,930 --> 02:33:31,770
Let's go straight number one
9488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.