All language subtitles for Zatima s04e02 Spring Forward.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,846 --> 00:00:10,033 - Call an ambulance! - [Angela] I'm on it. 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,234 Yes, I need an ambulance. 3 00:00:11,275 --> 00:00:12,517 My girl got shot! 4 00:00:12,620 --> 00:00:14,448 [Zac] Previously on Zatima . 5 00:00:14,449 --> 00:00:15,619 Where'd he shoot you? 6 00:00:15,620 --> 00:00:16,826 He didn't hit me, I just slipped. 7 00:00:16,827 --> 00:00:18,274 - Ah! Shit! - Whoa, whoa, whoa. 8 00:00:18,275 --> 00:00:19,171 She's cramping. 9 00:00:19,172 --> 00:00:21,655 It's so much stress on the baby. 10 00:00:21,758 --> 00:00:22,827 I'm sorry, man. 11 00:00:22,828 --> 00:00:24,240 - Fuck your sorry. - [scream] 12 00:00:24,241 --> 00:00:26,343 If you don't keep your stress levels down, 13 00:00:26,344 --> 00:00:28,344 I'm afraid you'll be assigned bed rest. 14 00:00:28,448 --> 00:00:29,792 Doc, I gotta work. 15 00:00:29,793 --> 00:00:31,999 But stress can affect the baby's brain development, 16 00:00:32,000 --> 00:00:33,050 among other things. 17 00:00:34,413 --> 00:00:35,689 Aah! 18 00:00:35,793 --> 00:00:37,783 - She gave you a key? - That's how I got in. 19 00:00:40,137 --> 00:00:41,586 [Zac] That's perfect. 20 00:00:41,689 --> 00:00:46,344 [Fatima] No, baby just go to the right just a little bit. 21 00:00:46,345 --> 00:00:48,895 What are you talking about? That's straight as hell. 22 00:00:48,896 --> 00:00:50,309 [Fatima] Then your head must be crooked. 23 00:00:50,310 --> 00:00:52,655 That is not straight. 24 00:00:52,758 --> 00:00:56,068 Zac, just nudge it to the right just a little bit. 25 00:00:56,172 --> 00:00:58,241 - A little more. - [Zac] Right there. 26 00:00:58,379 --> 00:01:00,009 [Fatima] No, Zac, go to the left. 27 00:01:00,034 --> 00:01:01,931 Oh my gosh, Fatima. 28 00:01:02,034 --> 00:01:04,144 [Fatima] Okay, well, let me see. Let me see. 29 00:01:08,827 --> 00:01:10,103 - Okay. - [Zac] Yeah. 30 00:01:11,137 --> 00:01:13,310 That is perfect. 31 00:01:14,724 --> 00:01:17,241 And you ain't even do nothing! 32 00:01:17,379 --> 00:01:18,655 Whatever. 33 00:01:18,793 --> 00:01:22,275 Look, it's looking kind of good in here. 34 00:01:22,276 --> 00:01:23,792 I don't understand why you can't just wait 35 00:01:23,793 --> 00:01:25,310 until the maternity pics. 36 00:01:25,311 --> 00:01:27,274 Look, this is just a placeholder, babe. 37 00:01:27,275 --> 00:01:29,930 I just wanted to make sure it's the perfect place for it. 38 00:01:29,931 --> 00:01:32,137 I'll never understand women. 39 00:01:32,241 --> 00:01:35,448 Hey, no misogyny up in here. Okay? 40 00:01:35,551 --> 00:01:36,931 My bad. 41 00:01:37,034 --> 00:01:38,724 I will never understand Fatimas. 42 00:01:38,758 --> 00:01:41,689 [relaxed, jazzy music] 43 00:01:41,793 --> 00:01:43,965 Uh-uh. Where you going? 44 00:01:44,103 --> 00:01:45,965 It's Saturday. I'm gonna relax. 45 00:01:46,068 --> 00:01:48,068 Zac, we have company, we got chores. 46 00:01:49,310 --> 00:01:51,343 Chores? What are we, 10? 47 00:01:51,344 --> 00:01:52,620 Zac, seriously? 48 00:01:52,621 --> 00:01:54,447 Look at the trash, It's overflowing. 49 00:01:54,448 --> 00:01:56,379 - [Zac] I'ma take it out. - When? 50 00:01:56,482 --> 00:01:58,793 - After this game. - Yeah. And the laundry? 51 00:01:58,896 --> 00:02:01,344 Everywhere. When you gonna put that away? 52 00:02:01,482 --> 00:02:03,172 I was gonna move it. 53 00:02:03,275 --> 00:02:05,619 - Move it? - I'm not good at laundry. 54 00:02:05,620 --> 00:02:08,206 - Zac, and what about the crib? - I'ma do it. 55 00:02:08,207 --> 00:02:09,688 [Fatima] When? When the baby's here? 56 00:02:09,689 --> 00:02:11,344 - Right. - You been saying it. 57 00:02:11,448 --> 00:02:13,318 Can I just finish watching the game? 58 00:02:13,379 --> 00:02:14,724 You know what? 59 00:02:14,725 --> 00:02:16,343 The smell of this trash makes me wanna vomit. 60 00:02:16,344 --> 00:02:17,343 Fatima, you pregnant. 61 00:02:17,344 --> 00:02:18,965 Everything make you wanna vomit. 62 00:02:18,966 --> 00:02:20,447 But you know what makes me wanna vomit? 63 00:02:20,448 --> 00:02:21,689 What, Zac? 64 00:02:21,793 --> 00:02:23,843 Your hair that be in the sink all the time. 65 00:02:23,844 --> 00:02:25,309 - What? - [Zac] Yeah. Yeah. 66 00:02:25,310 --> 00:02:26,379 And in the shower. 67 00:02:26,380 --> 00:02:27,861 The shower water don't even go down. 68 00:02:27,862 --> 00:02:29,861 I'm taking a shower and a bath at the same time. 69 00:02:29,862 --> 00:02:32,032 I got to clean out the drain every other day. 70 00:02:32,103 --> 00:02:33,603 Zac, your hair be in there, too. 71 00:02:34,517 --> 00:02:36,206 That's cap. I got a low fade. 72 00:02:36,207 --> 00:02:37,930 I'm talking about your little manscape. 73 00:02:37,931 --> 00:02:40,275 - Hair everywhere. - That is nasty. 74 00:02:40,379 --> 00:02:43,379 Yeah, it is nasty. Take the damn trash out. 75 00:02:43,517 --> 00:02:46,862 - All this shit. - [grunting] 76 00:02:46,965 --> 00:02:48,793 I'm taking it out. 77 00:02:48,896 --> 00:02:50,000 That's what I thought. 78 00:02:52,931 --> 00:02:54,172 Pick it up. Pick it up. 79 00:02:56,344 --> 00:02:57,620 Zac? 80 00:02:57,724 --> 00:03:00,241 - Yes, master. - [Fatima] Shit. 81 00:03:04,275 --> 00:03:05,793 [intro music] 82 00:03:05,896 --> 00:03:10,172 ? Love ain't perfect, but we still workin' ? 83 00:03:10,275 --> 00:03:12,068 ? Ain't gonna be what we see on TV ? 84 00:03:12,172 --> 00:03:15,000 ? But it's damn sure worth it Uh-huh ? 85 00:03:15,103 --> 00:03:19,827 ? Love ain't perfect, but we still workin' ? 86 00:03:19,931 --> 00:03:21,827 ? Don't gotta be what we see on IG ? 87 00:03:21,931 --> 00:03:26,241 ? 'Cause we still worth it Uh-huh ? 88 00:03:26,344 --> 00:03:29,517 ? Yeah, yeah Yeah, yeah ? 89 00:03:29,620 --> 00:03:31,827 ? Do, do, do, do, do, do, do, do ? 90 00:03:31,931 --> 00:03:33,448 ? We still workin' ? 91 00:03:35,103 --> 00:03:37,103 [relaxed jazzy music] 92 00:03:37,241 --> 00:03:39,758 [Zac reads to self] 93 00:03:45,620 --> 00:03:47,758 This piece goes to six, 94 00:03:47,896 --> 00:03:49,275 and six goes to seven, 95 00:03:49,379 --> 00:03:51,249 but there's got to be a piece missing. 96 00:03:53,000 --> 00:03:54,413 [sighs] 97 00:03:56,793 --> 00:03:59,143 Damn, there sure is a lot of pieces to this crib. 98 00:03:59,172 --> 00:04:00,620 I know. 99 00:04:00,621 --> 00:04:02,688 I should've just paid somebody to put this shit together. 100 00:04:02,689 --> 00:04:04,447 Well, if we'd just got the white wood one 101 00:04:04,448 --> 00:04:05,498 like I told you to. 102 00:04:07,517 --> 00:04:10,862 No, that shit was a death trap. 103 00:04:10,863 --> 00:04:12,688 The baby's head could've fit in between the bars. 104 00:04:12,689 --> 00:04:14,827 It was like a little baby penitentiary. 105 00:04:14,965 --> 00:04:17,075 Besides, this one got all the latest tech. 106 00:04:17,827 --> 00:04:20,000 Look, it can monitor all the movements 107 00:04:20,103 --> 00:04:23,412 and call 911 in case of emergency. 108 00:04:23,413 --> 00:04:25,310 Zac, we just need a regular crib. 109 00:04:26,724 --> 00:04:29,034 No, we don't. Anything regular about us? 110 00:04:29,137 --> 00:04:30,896 No, we do not need a regular crib. 111 00:04:31,000 --> 00:04:32,379 We need the best crib. 112 00:04:32,482 --> 00:04:36,827 I just gotta figure out how to make this look like this. 113 00:04:36,965 --> 00:04:39,482 Or you could just hire somebody to do it. 114 00:04:39,586 --> 00:04:42,620 I got it. Okay? [bell ringing] 115 00:04:42,724 --> 00:04:43,896 Oh, God. 116 00:04:43,897 --> 00:04:45,654 I know this better not be another pair of shoes 117 00:04:45,655 --> 00:04:48,000 for this baby that's not even here yet. 118 00:04:48,103 --> 00:04:50,344 Baby got more shoes than I do. 119 00:04:50,448 --> 00:04:52,738 Well, my son's collection gotta be like mine. 120 00:04:52,827 --> 00:04:54,448 Take your time down the stairs. 121 00:04:57,724 --> 00:05:00,254 You could help me if you really wanna do somethin'... 122 00:05:01,896 --> 00:05:05,068 [relaxed, jazzy music] 123 00:05:07,172 --> 00:05:08,344 [knocking on door] 124 00:05:14,310 --> 00:05:15,413 Zachary Taylor? 125 00:05:16,551 --> 00:05:17,601 That's for me? 126 00:05:17,620 --> 00:05:18,760 [Man] Zachary Taylor? 127 00:05:18,761 --> 00:05:20,516 You know I do not look like a Zachary Taylor. 128 00:05:20,517 --> 00:05:22,689 - How can I help you? - Oh, hi. 129 00:05:22,793 --> 00:05:24,113 You must be Zachary Taylor. 130 00:05:24,114 --> 00:05:26,136 You could just send him away. 131 00:05:26,137 --> 00:05:28,172 - What's up? - You've been served. 132 00:05:28,275 --> 00:05:29,845 - Served what? - Have a good day. 133 00:05:32,172 --> 00:05:34,551 I told you, you don't wanna listen. 134 00:05:34,552 --> 00:05:35,964 You shouldn't be answering the door 135 00:05:35,965 --> 00:05:37,310 without your strap anyway. 136 00:05:39,068 --> 00:05:41,654 - Zac. - Could've been anybody. 137 00:05:41,655 --> 00:05:43,551 Yeah, but it wasn't just anybody. 138 00:05:43,689 --> 00:05:44,896 It was a process server. 139 00:05:48,000 --> 00:05:49,724 Wait, you're being sued 140 00:05:49,862 --> 00:05:52,344 for custody and child support for Michael. 141 00:05:52,448 --> 00:05:53,498 What? 142 00:05:55,793 --> 00:05:57,034 - What? - Zac... 143 00:06:01,103 --> 00:06:04,275 My baby mother's aunt is suing me for my kid. 144 00:06:04,413 --> 00:06:08,275 - Do you even know her aunt? - No, I don't. 145 00:06:08,379 --> 00:06:10,429 I wonder why they wanna give her custody. 146 00:06:12,655 --> 00:06:14,105 - Let me see this. - Right here. 147 00:06:15,517 --> 00:06:18,413 She's saying that me and Heather are unfit parents. 148 00:06:18,551 --> 00:06:19,689 Unfit? 149 00:06:20,862 --> 00:06:24,965 - I mean, Heather, but you... - She don't even know me. 150 00:06:25,068 --> 00:06:27,358 Zac, you know what? Don't even worry about it. 151 00:06:27,793 --> 00:06:30,623 - We're gonna fight this. - This is all because of Heather. 152 00:06:31,655 --> 00:06:32,965 Look, babe. 153 00:06:32,966 --> 00:06:34,412 It's fine. You're not unfit. 154 00:06:34,413 --> 00:06:36,274 We're gonna fight this, okay? Don't worry about it. 155 00:06:36,275 --> 00:06:37,482 This is some bullshit. 156 00:06:39,034 --> 00:06:41,827 Babe, listen. We will fight this in court. 157 00:06:41,965 --> 00:06:44,758 - It's all lies. Like... - Is it all lies, though? 158 00:06:48,275 --> 00:06:49,325 Zac. 159 00:06:49,326 --> 00:06:51,447 - Yeah. - [Fatima] Come here. 160 00:06:51,448 --> 00:06:52,498 Don't do that, okay? 161 00:06:53,241 --> 00:06:55,655 Look, you got this. Look at me. 162 00:06:55,758 --> 00:06:58,517 You, Zachary Taylor, you got this. 163 00:06:58,655 --> 00:07:00,827 And I, Fatima, soon to be Mrs. Taylor, 164 00:07:00,931 --> 00:07:03,401 will be right there with you every step of the way. 165 00:07:04,862 --> 00:07:06,103 All right? 166 00:07:06,206 --> 00:07:07,256 All right. 167 00:07:08,655 --> 00:07:10,379 - I'm gonna need you. - I got you. 168 00:07:17,379 --> 00:07:18,429 [birds chirping] 169 00:07:18,517 --> 00:07:21,551 [soft music] 170 00:07:21,655 --> 00:07:24,241 [phone vibrating] [Angela] Hello? 171 00:07:24,344 --> 00:07:26,896 - [Shawn] Angela. - Yeah? 172 00:07:27,034 --> 00:07:29,379 - [Shawn] It's Shawn. - I know. 173 00:07:29,380 --> 00:07:31,585 Damn, I haven't heard from you in a minute. 174 00:07:31,586 --> 00:07:32,786 [Angela] I've been busy. 175 00:07:34,034 --> 00:07:35,620 With that other dude. 176 00:07:35,724 --> 00:07:37,206 What? What do you want? 177 00:07:37,344 --> 00:07:39,454 I'm calling to ask to take you out on a date. 178 00:07:41,413 --> 00:07:44,724 Boy, I can take myself to Cheesecake Factory, okay? 179 00:07:44,862 --> 00:07:47,586 No, no. Like, I wanna take you out. 180 00:07:47,587 --> 00:07:49,343 I'll take you wherever you wanna go. 181 00:07:49,344 --> 00:07:51,620 Wait, so you're not gonna plan nothing? 182 00:07:51,724 --> 00:07:54,413 Can you just pick? I don't wanna mess this up. 183 00:07:54,517 --> 00:07:56,965 - Ugh! - [Shawn] Look, don't get mad. 184 00:07:57,068 --> 00:07:59,689 - I can plan it. - [Angela] I'm not mad, Shawn. 185 00:07:59,827 --> 00:08:03,620 - I'm just annoyed. - [Shawn] But why? 186 00:08:03,724 --> 00:08:07,310 Because you don't seem to know what the problem is. 187 00:08:07,448 --> 00:08:10,034 I would know what the problem is if you told me. 188 00:08:10,137 --> 00:08:13,862 The fact that I have to tell you is the reason I'm annoyed. 189 00:08:13,965 --> 00:08:15,137 Can we just start over? 190 00:08:17,068 --> 00:08:18,965 I don't wanna start over, Shawn. 191 00:08:18,966 --> 00:08:20,895 [Shawn] Okay, let's start in the middle then. 192 00:08:20,896 --> 00:08:23,655 Let me pick you up next week on a date that I'll plan. 193 00:08:24,689 --> 00:08:28,793 [knocking on door] That's more like it. 194 00:08:28,931 --> 00:08:31,275 Yes, you can take me on a date, Shawn, okay? 195 00:08:31,379 --> 00:08:32,429 - Bye. - [Shawn] Bye. 196 00:08:36,448 --> 00:08:38,655 - Hey. - Hey. 197 00:08:38,758 --> 00:08:42,137 - Talking to Shawn? - Yeah, Shawn. 198 00:08:42,275 --> 00:08:43,355 You seeing him again? 199 00:08:44,310 --> 00:08:47,758 No, but he did ask to take me out, though. 200 00:08:49,413 --> 00:08:51,275 You, uh... You wanna go? 201 00:08:52,724 --> 00:08:55,103 - I am single, so... - Well, you don't have to be. 202 00:08:55,206 --> 00:08:59,206 Bryce, I told you I am not about to spin the block with you. 203 00:08:59,310 --> 00:09:01,931 - Spin the block? - Yeah. 204 00:09:02,034 --> 00:09:04,724 We're exes for a reason, okay? Let it go. 205 00:09:04,725 --> 00:09:06,861 Okay, okay, whatever. I won't push you, okay? 206 00:09:06,862 --> 00:09:10,102 Okay. So, why are you here? 207 00:09:10,103 --> 00:09:11,423 I wanna show you something. 208 00:09:11,517 --> 00:09:13,862 See, Bryce, you can't just pop up to my house 209 00:09:14,000 --> 00:09:16,170 talking about you wanna show me something. 210 00:09:16,172 --> 00:09:18,582 Angela, I didn't say I wanna show you something. 211 00:09:18,655 --> 00:09:21,655 Come on, it's good news, okay? It's great, I promise. 212 00:09:21,758 --> 00:09:23,018 Just take a minute, okay? 213 00:09:24,241 --> 00:09:25,862 Okay. 214 00:09:25,965 --> 00:09:27,225 Oh, it smells good in here. 215 00:09:28,655 --> 00:09:30,620 Yeah, I was just making some lunch. 216 00:09:30,724 --> 00:09:32,000 Oh, that sounds great. 217 00:09:32,931 --> 00:09:34,172 For me. 218 00:09:34,310 --> 00:09:36,827 Yeah, yeah, no, I get it, whatever. 219 00:09:36,931 --> 00:09:38,586 I was just saying it smells good. 220 00:09:38,689 --> 00:09:40,859 Mm-hmm, well, there's no plate for you, so... 221 00:09:40,860 --> 00:09:42,861 Yeah, I know, just take it easy, all right? 222 00:09:42,862 --> 00:09:44,852 Sit down, sit down. I wanna show you this. 223 00:09:45,655 --> 00:09:46,705 Okay, so... 224 00:09:49,034 --> 00:09:54,000 Let's see. I want you to search yourself. 225 00:09:54,103 --> 00:09:55,172 What? 226 00:09:55,275 --> 00:09:56,827 Just search yourself online. 227 00:09:58,034 --> 00:10:01,724 Bryce, I already, I've already seen all of the videos, 228 00:10:01,725 --> 00:10:03,861 and it's embarrassing enough that they're still up. 229 00:10:03,862 --> 00:10:05,062 No, no, look, look, look. 230 00:10:07,275 --> 00:10:08,325 They're all gone. 231 00:10:09,206 --> 00:10:10,586 What do you mean? 232 00:10:10,587 --> 00:10:12,171 Yeah, I had them completely scrubbed from the Internet. 233 00:10:12,172 --> 00:10:14,102 You can't find them anywhere, I swear. 234 00:10:14,103 --> 00:10:15,481 - Look. - You're lying. 235 00:10:15,482 --> 00:10:17,000 Malachi already tried that. 236 00:10:19,586 --> 00:10:20,636 Wait. 237 00:10:22,862 --> 00:10:25,241 - Yeah. - Bryce, how? 238 00:10:27,000 --> 00:10:29,517 They're all gone, even all the nasty comments. 239 00:10:29,655 --> 00:10:31,155 Yeah, just the way it should be. 240 00:10:31,206 --> 00:10:33,736 Only my work profile is up here. How did you do that? 241 00:10:33,737 --> 00:10:36,792 Well, I mean, it took a lot of work, 242 00:10:36,793 --> 00:10:39,896 and I used some connections I have with the cybercrimes unit. 243 00:10:39,897 --> 00:10:42,585 Whatever, that doesn't matter. 244 00:10:42,586 --> 00:10:46,310 What matters is that what happened to you is wrong, 245 00:10:46,413 --> 00:10:48,823 and those videos should have never been posted. 246 00:10:50,344 --> 00:10:51,551 I'm just so relieved. 247 00:10:53,931 --> 00:10:55,137 I miss your hugs. 248 00:10:56,103 --> 00:10:57,153 They're so soft. 249 00:10:57,172 --> 00:10:59,241 - Oh, see, get off of me. - What? 250 00:11:00,413 --> 00:11:02,448 You always gotta ruin it. Shit. 251 00:11:02,551 --> 00:11:05,137 But thank you, Bryce, seriously. 252 00:11:06,896 --> 00:11:09,310 I mean, you don't need to thank me. 253 00:11:09,311 --> 00:11:12,861 It was my fault it happened in the first place, 254 00:11:12,862 --> 00:11:16,241 and I had to make it right. 255 00:11:16,344 --> 00:11:17,604 You damn right about that. 256 00:11:19,551 --> 00:11:22,068 But still, thank you. 257 00:11:24,758 --> 00:11:25,808 You're welcome. 258 00:11:28,965 --> 00:11:30,103 All right, yeah, okay. 259 00:11:30,206 --> 00:11:33,448 I'm just gonna see you later, I guess. 260 00:11:34,413 --> 00:11:35,896 - Bryce? - Yeah? 261 00:11:38,689 --> 00:11:40,009 You want something to eat? 262 00:11:41,517 --> 00:11:42,567 Really? 263 00:11:43,310 --> 00:11:44,793 Yeah. 264 00:11:44,896 --> 00:11:47,862 You're not bad company, and besides, it's a thank you. 265 00:11:49,344 --> 00:11:50,758 Okay. 266 00:11:50,759 --> 00:11:52,723 Great, I'm just, I'm gonna get my, spend the night bag 267 00:11:52,724 --> 00:11:53,774 in the car. 268 00:11:53,775 --> 00:11:55,516 - See, no, no, Bryce. - [Bryce] Yeah? 269 00:11:55,517 --> 00:11:57,620 No, you're doing too much. 270 00:11:57,758 --> 00:12:00,862 I still have to go meet up with Fatima for yoga. 271 00:12:00,965 --> 00:12:04,172 You can eat, and then leave. 272 00:12:04,275 --> 00:12:07,551 Yeah, yeah, no, no, I mean, I gotta go to work today anyways, 273 00:12:07,655 --> 00:12:10,827 so yeah, I'll just, I'll eat, and then leave. 274 00:12:12,103 --> 00:12:13,153 The food. 275 00:12:15,172 --> 00:12:16,222 Right. 276 00:12:17,793 --> 00:12:22,827 [soft music] 277 00:12:39,103 --> 00:12:40,183 You still slouching? 278 00:12:42,448 --> 00:12:44,068 I'm not slouching, I'm chilling. 279 00:12:46,482 --> 00:12:48,352 Looks like you're acting depressed. 280 00:12:48,827 --> 00:12:50,757 I'm not depressed, I'm just chilling. 281 00:12:52,620 --> 00:12:54,060 Is this about the court case? 282 00:12:55,793 --> 00:12:58,517 It's Saturday, I'm just chilling. 283 00:12:58,620 --> 00:13:02,172 Do you wanna talk to Dr. Reid about it, babe? 284 00:13:02,275 --> 00:13:04,343 Hell no. 285 00:13:04,344 --> 00:13:06,205 Well, did you at least take the trash out? 286 00:13:06,206 --> 00:13:07,931 Yes. 287 00:13:07,932 --> 00:13:09,792 First of all, I just asked a question. 288 00:13:09,793 --> 00:13:13,068 - You ain' gotta get snippy. - Okay. 289 00:13:13,206 --> 00:13:18,344 Yes, I did take the garbage out, and yes, I guess I am upset. 290 00:13:21,344 --> 00:13:22,655 Zac, I knew you were upset. 291 00:13:27,517 --> 00:13:28,586 - You okay? - Yeah. 292 00:13:30,724 --> 00:13:34,241 I just, I just, 293 00:13:34,344 --> 00:13:37,068 I feel like I take two steps forward, 294 00:13:37,069 --> 00:13:38,861 and then I get knocked ten steps back 295 00:13:38,862 --> 00:13:40,448 by somebody with some bullshit. 296 00:13:41,689 --> 00:13:44,206 Zac, you're not being knocked back, okay, babe? 297 00:13:44,310 --> 00:13:45,517 We're gonna fight this. 298 00:13:46,965 --> 00:13:49,724 Fatima, I'm being accused of being an unfit parent. 299 00:13:49,827 --> 00:13:53,379 That's like the worst thing I've ever been accused of in my life. 300 00:13:53,517 --> 00:13:55,758 Zac, you are not an unfit parent. 301 00:13:55,862 --> 00:13:58,413 Yeah, but I'm being accused of it. 302 00:13:58,517 --> 00:14:02,275 Babe, listen, you are being accused of something you're not. 303 00:14:02,379 --> 00:14:03,429 Look, I know you. 304 00:14:05,896 --> 00:14:07,482 And because of circumstances, 305 00:14:07,586 --> 00:14:09,965 you haven't been able to get close to your son. 306 00:14:10,103 --> 00:14:13,689 But Zac, I know you're gonna be one hell of a father 307 00:14:13,793 --> 00:14:15,344 to this child. 308 00:14:15,448 --> 00:14:17,858 And that's how we're gonna beat this case, babe. 309 00:14:18,551 --> 00:14:19,655 I'm gonna be honest. 310 00:14:19,758 --> 00:14:22,137 I don't even know if I wanna fight. 311 00:14:22,275 --> 00:14:26,482 Like, Michael's been taken from me so many times. 312 00:14:26,586 --> 00:14:28,137 Does he even wanna be my son? 313 00:14:30,275 --> 00:14:32,275 You feel disconnected. 314 00:14:32,379 --> 00:14:35,275 Is that what it is? Like, this shit is messed up. 315 00:14:35,379 --> 00:14:37,172 Yeah, it is messed up, Zac. 316 00:14:37,173 --> 00:14:40,102 This is exactly why kids should not be isolated 317 00:14:40,103 --> 00:14:41,827 from their parents. 318 00:14:41,931 --> 00:14:44,221 I just hope Heather doesn't do the same thing. 319 00:14:45,931 --> 00:14:48,689 Fatima, I just wanna be a good dad, man. 320 00:14:48,793 --> 00:14:51,379 Zac, you will, regardless of what happens, okay? 321 00:14:52,655 --> 00:14:53,724 Oof. 322 00:14:54,758 --> 00:14:56,965 - What's up? - Right here. Feel it. 323 00:14:58,724 --> 00:14:59,774 Feel that? 324 00:15:04,000 --> 00:15:05,930 That's right. That's my little kicker. 325 00:15:07,896 --> 00:15:12,724 - I bet he... or she... - Mm-hmm. 326 00:15:12,862 --> 00:15:15,551 ...is gonna be dunking as soon as she come out of the womb. 327 00:15:15,655 --> 00:15:17,379 - Hey! - [Fatima] Mm, yeah. 328 00:15:17,482 --> 00:15:18,724 [chuckles] 329 00:15:18,862 --> 00:15:22,241 Right after his or her piano lessons. 330 00:15:22,344 --> 00:15:24,068 - Piano? - Yes. 331 00:15:25,827 --> 00:15:28,620 You ever see a piano player sign a max deal, five years, 332 00:15:28,724 --> 00:15:31,000 $270 million? 333 00:15:31,103 --> 00:15:33,620 Zac, our child is gonna be cultured, all right? 334 00:15:33,621 --> 00:15:34,826 They'll know how to play the piano 335 00:15:34,827 --> 00:15:37,758 and maybe a woodwind instrument. 336 00:15:37,862 --> 00:15:39,552 - Woodwind instrument? - Mm-hmm. 337 00:15:39,655 --> 00:15:40,705 Of course. 338 00:15:41,827 --> 00:15:45,206 First of all, that's gonna be awkward for a little boy, 339 00:15:45,207 --> 00:15:46,654 playing the woodwind instrument, 340 00:15:46,655 --> 00:15:48,412 like you gonna make him a band nerd? 341 00:15:48,413 --> 00:15:51,413 He better know how to kick so he can kick some bully's ass. 342 00:15:51,517 --> 00:15:53,807 First of all, ain' nobody gonna bully my baby. 343 00:15:55,000 --> 00:15:56,793 Okay, what you want, fight kids? 344 00:15:56,896 --> 00:15:58,034 Yeah, I will. 345 00:15:58,226 --> 00:16:00,309 Shit. 346 00:16:00,310 --> 00:16:01,758 - Are you serious? - I am. 347 00:16:01,862 --> 00:16:03,379 - Are you serious? - [laughs] 348 00:16:05,724 --> 00:16:07,534 Zac, you're gonna be an amazing dad. 349 00:16:09,724 --> 00:16:10,965 Yeah. 350 00:16:11,068 --> 00:16:12,118 Thanks. 351 00:16:13,896 --> 00:16:17,448 Well, I have to get ready to go. 352 00:16:17,551 --> 00:16:19,111 Thank you, thank you, thank you. 353 00:16:19,172 --> 00:16:20,896 Rock with it. Rock with it. 354 00:16:22,068 --> 00:16:23,448 To yoga with Angela, 355 00:16:23,586 --> 00:16:27,103 but if you want, you can meet me later to run some errands. 356 00:16:27,206 --> 00:16:29,482 You wanna spend some time together? 357 00:16:29,483 --> 00:16:31,033 - What do you say? - That sounds good. 358 00:16:31,034 --> 00:16:32,517 - [Fatima] Mm-hmm. - Yeah. 359 00:16:32,620 --> 00:16:34,343 [Fatima] Yeah. You feel better? 360 00:16:34,344 --> 00:16:36,514 Talking to you always makes me feel better. 361 00:16:37,931 --> 00:16:40,281 But you know what really makes me feel better? 362 00:16:40,310 --> 00:16:41,413 What? 363 00:16:41,517 --> 00:16:43,327 [Zac] Spending some time upstairs. 364 00:16:45,034 --> 00:16:46,758 - Maybe. - Maybe? 365 00:16:46,896 --> 00:16:49,448 Yeah, maybe. Look, I gotta go. 366 00:16:49,449 --> 00:16:50,757 - I love you. - Love you too. 367 00:16:50,758 --> 00:16:51,931 See you later. 368 00:16:51,932 --> 00:16:53,171 It's all right. Stretched out in yoga. 369 00:16:53,172 --> 00:16:55,551 Stretch it out. Stretch it out. 370 00:16:57,206 --> 00:16:58,551 Mm-hmm. 371 00:17:00,379 --> 00:17:02,429 - I love you. - [Fatima] Love you too, babe. 372 00:17:08,137 --> 00:17:13,379 [soft music] 373 00:17:13,482 --> 00:17:15,896 - Hey, girl! - Hey, Deja. 374 00:17:16,000 --> 00:17:18,793 - You look cute. - Thank you. 375 00:17:18,896 --> 00:17:21,103 What you, you going to yoga? 376 00:17:21,206 --> 00:17:22,256 Yep. 377 00:17:23,517 --> 00:17:27,620 Girl, that belly is big! You look like you about to pop! 378 00:17:27,724 --> 00:17:29,137 It ain't that big. 379 00:17:29,241 --> 00:17:32,689 I mean, it's cute though, you know, like the big belly. 380 00:17:34,241 --> 00:17:35,344 What? 381 00:17:35,482 --> 00:17:38,103 No, girl, I'm joking. Just calm down. 382 00:17:38,206 --> 00:17:40,862 How's my boo, Preston? 383 00:17:40,863 --> 00:17:42,895 Preston? Why are you asking about Preston, Deja? 384 00:17:42,896 --> 00:17:46,310 I'm just asking. I can't know how he doing. 385 00:17:46,448 --> 00:17:47,655 I know you. 386 00:17:47,656 --> 00:17:49,171 You done something. What did you do? 387 00:17:49,172 --> 00:17:52,412 Girl, I didn't do nothing. I didn't do... 388 00:17:52,413 --> 00:17:54,000 Good. 389 00:17:54,001 --> 00:17:56,343 Because I still got time to keep him from making a huge mistake. 390 00:17:56,344 --> 00:17:57,724 Oh my gosh. 391 00:17:57,725 --> 00:18:00,033 I might be the best thing that ever happened to that man. 392 00:18:00,034 --> 00:18:01,758 Ha! Yeah, right. 393 00:18:01,759 --> 00:18:04,205 Look, stay away from Zac, his business partners, 394 00:18:04,206 --> 00:18:06,241 his friends, family, anybody we know. 395 00:18:06,242 --> 00:18:07,378 Just stay away from him. 396 00:18:07,379 --> 00:18:09,413 So I can't have nobody in the circle? 397 00:18:09,517 --> 00:18:11,758 - No. - Not even an uncle? 398 00:18:11,862 --> 00:18:13,862 Get your ass in the house, Deja. 399 00:18:13,965 --> 00:18:16,034 - Bye, big girl! - Big? 400 00:18:16,035 --> 00:18:17,378 [Deja] I'm sorry. I'm sorry. 401 00:18:17,379 --> 00:18:19,067 You're right. Too soon. Too soon. I'm sorry. 402 00:18:19,068 --> 00:18:20,240 You're right. It wasn't cool. 403 00:18:20,241 --> 00:18:21,482 I'm sorry. You look good. 404 00:18:21,586 --> 00:18:24,586 It's cute. The bump. You pleasantly plump. 405 00:18:24,689 --> 00:18:25,739 Large and in charge. 406 00:18:25,758 --> 00:18:27,517 - I'm gonna go. - Yeah, do that. 407 00:18:27,655 --> 00:18:32,344 [hip hop music] 408 00:18:37,344 --> 00:18:38,394 Connie. 409 00:18:40,517 --> 00:18:41,597 How we feeling today? 410 00:18:43,689 --> 00:18:45,931 Tired, Dr. Chantis. 411 00:18:46,034 --> 00:18:47,241 I'm real tired. 412 00:18:47,379 --> 00:18:50,068 Well, the chemo will do that to you. 413 00:18:50,172 --> 00:18:54,413 The nurse said they had to up my dosage, my chemical dosage. 414 00:18:54,571 --> 00:18:56,585 Why? 415 00:18:56,586 --> 00:18:57,689 Well, the, um... 416 00:19:00,172 --> 00:19:01,862 ...the cancer's spreading, Connie. 417 00:19:06,310 --> 00:19:09,827 - So the chemo ain't working? - It can still work. 418 00:19:09,931 --> 00:19:13,172 Just gonna need a stronger regimen, that's all. 419 00:19:13,173 --> 00:19:14,964 But you missed a couple of sessions, Connie. 420 00:19:14,965 --> 00:19:17,482 Because I have nobody to watch my kids. 421 00:19:17,620 --> 00:19:19,862 I have nobody to watch my kids. 422 00:19:19,965 --> 00:19:22,758 Connie, this is a life and death situation. 423 00:19:22,759 --> 00:19:24,171 You don't have someone you can call? 424 00:19:24,172 --> 00:19:25,688 Or someone who can help you with the kids? 425 00:19:25,689 --> 00:19:27,310 I don't. 426 00:19:27,311 --> 00:19:29,274 [Dr. Chantis] You're gonna need your village. 427 00:19:29,275 --> 00:19:32,171 We're not even halfway through the treatment yet. 428 00:19:32,172 --> 00:19:33,379 Whoa. 429 00:19:33,482 --> 00:19:35,412 It's gonna take another three months. 430 00:19:39,103 --> 00:19:40,153 What am I gonna do? 431 00:19:41,275 --> 00:19:43,025 You're gonna set this pride aside. 432 00:19:43,026 --> 00:19:46,688 You're gonna make sure you get the support you need. 433 00:19:46,689 --> 00:19:49,482 Now, we're here to treat your body. 434 00:19:49,483 --> 00:19:51,481 Your family and friends will help do the rest. 435 00:19:51,482 --> 00:19:54,137 But I need you to make it to these sessions, Connie. 436 00:19:54,241 --> 00:19:55,291 I'm serious. 437 00:19:57,103 --> 00:19:58,275 - All right. - I will. 438 00:19:59,448 --> 00:20:00,724 Doctor, um... 439 00:20:03,482 --> 00:20:06,827 ...how long I have if the chemo don't work? 440 00:20:08,241 --> 00:20:10,411 You have a good chance of survival, Connie. 441 00:20:11,448 --> 00:20:13,758 You just focus on making it to these sessions. 442 00:20:13,862 --> 00:20:15,965 I need your mind in the right place. 443 00:20:16,103 --> 00:20:18,033 All right? I believe you can beat this. 444 00:20:18,689 --> 00:20:20,137 - Okay? - Yeah. 445 00:20:20,275 --> 00:20:22,965 So you do your part. Let's fight this. 446 00:20:23,103 --> 00:20:24,153 All right? 447 00:20:25,000 --> 00:20:26,517 - I will. - You got this. 448 00:20:28,689 --> 00:20:30,069 [Connie] Thank you, Doctor. 449 00:20:43,586 --> 00:20:44,793 [Angela] Ooh, hey, girl. 450 00:20:44,896 --> 00:20:46,896 Hey. What you so happy about? 451 00:20:48,137 --> 00:20:52,482 Well, Bryce came over and showed me something huge. 452 00:20:52,586 --> 00:20:53,862 Okay, TMI. 453 00:20:54,965 --> 00:20:56,517 No, girl. 454 00:20:56,655 --> 00:20:59,000 I told you I am not doing that again. 455 00:20:59,103 --> 00:21:01,413 But it actually is pretty big. 456 00:21:01,517 --> 00:21:03,620 Angela, just spare me the details. 457 00:21:03,621 --> 00:21:05,516 - [Angela] Right. - What did he show you? 458 00:21:05,517 --> 00:21:07,758 He got all of the videos taken down. 459 00:21:07,759 --> 00:21:09,205 - What? - [Angela] Yes, girl. 460 00:21:09,206 --> 00:21:10,476 Oh, my God. That's so good. 461 00:21:10,477 --> 00:21:12,309 - I know, right? - [Fatima] How'd he do that? 462 00:21:12,310 --> 00:21:14,171 Apparently, he has some kind of connections 463 00:21:14,172 --> 00:21:16,724 in the cybercrimes unit. I don't know. 464 00:21:16,827 --> 00:21:18,896 Wow. I know you happy about that, girl. 465 00:21:19,034 --> 00:21:20,896 Girl. Yes. 466 00:21:21,000 --> 00:21:23,275 After, I mean, he came over and we... 467 00:21:24,827 --> 00:21:26,448 You what? 468 00:21:26,551 --> 00:21:29,931 - You didn't. Please tell me- - We made brunch. 469 00:21:30,034 --> 00:21:33,344 And now I think I'm too full to do the downward dog... 470 00:21:33,482 --> 00:21:34,896 Mm-hmm. 471 00:21:34,897 --> 00:21:37,654 I'm surprised Bryce didn't have you downward dogging. 472 00:21:37,655 --> 00:21:40,172 No. I told you I am not doing that again. 473 00:21:40,310 --> 00:21:41,360 Mm-hmm. 474 00:21:42,586 --> 00:21:46,137 So, now that he's made up for his mistakes, 475 00:21:46,138 --> 00:21:47,999 so you think you'll get another chance? 476 00:21:48,000 --> 00:21:49,689 Um, no. 477 00:21:49,690 --> 00:21:51,723 Angela, you know he's gonna keep trying. 478 00:21:51,724 --> 00:21:53,724 And I'm gonna keep letting him try 479 00:21:53,827 --> 00:21:57,241 while I ride Shawn into the sunset. 480 00:21:57,344 --> 00:21:59,068 - Ooh. - He's still around? 481 00:21:59,206 --> 00:22:01,137 Yeah, he's still around. 482 00:22:01,275 --> 00:22:05,448 And, um, he actually wants to take me on a date. 483 00:22:05,551 --> 00:22:06,701 - Oh. - [Angela] Mm-hmm. 484 00:22:06,724 --> 00:22:08,931 - And you said yes? - I like dates. 485 00:22:10,482 --> 00:22:11,620 But do you like Shawn? 486 00:22:12,689 --> 00:22:17,241 I like dates, okay? But that's enough about me. 487 00:22:17,344 --> 00:22:19,206 What's going on with you? 488 00:22:19,207 --> 00:22:20,378 Well, I was running late 489 00:22:20,379 --> 00:22:23,034 because Zac had something come up. 490 00:22:23,137 --> 00:22:24,310 What's wrong? 491 00:22:24,413 --> 00:22:25,724 His baby mama's aunt 492 00:22:25,827 --> 00:22:28,310 is trying to take full custody from both of them. 493 00:22:28,413 --> 00:22:29,931 - Wait, what? - [Fatima] Yeah. 494 00:22:30,034 --> 00:22:32,931 How can she even do that? 495 00:22:33,034 --> 00:22:34,378 I don't know. 496 00:22:34,379 --> 00:22:36,378 She's claiming that both of them are unfit parents. 497 00:22:36,379 --> 00:22:37,964 I haven't read the full petition, 498 00:22:37,965 --> 00:22:40,585 but I feel like she's trying to use his past against him. 499 00:22:40,586 --> 00:22:43,620 - Girl, that is so fucked up. - I know. 500 00:22:43,724 --> 00:22:46,965 I mean, he shouldn't have to pay for his past forever. 501 00:22:47,103 --> 00:22:48,862 But he is. 502 00:22:48,965 --> 00:22:50,655 So what y'all gonna do? 503 00:22:50,793 --> 00:22:55,931 - We're gonna fight for it. - Fatima, you a good one. 504 00:22:56,034 --> 00:22:59,000 What you mean? Why wouldn't we fight for it? 505 00:22:59,137 --> 00:23:04,551 Oh, some women, most women, would see this as an opportunity 506 00:23:04,655 --> 00:23:06,827 to keep their man more to themselves. 507 00:23:06,965 --> 00:23:09,689 I mean, that is one less child support payment 508 00:23:09,793 --> 00:23:12,310 and one less baby mama drama. 509 00:23:12,413 --> 00:23:15,482 - Angela, that is his son. - Mm-hmm. 510 00:23:17,517 --> 00:23:20,482 And we did a home DNA kit, so I know. 511 00:23:20,586 --> 00:23:23,517 Well, Fatima, those can be faulty, okay? 512 00:23:23,655 --> 00:23:27,551 And you know his baby mama is shady AF, okay? 513 00:23:27,552 --> 00:23:29,826 She could have done anything to that sample. 514 00:23:29,827 --> 00:23:32,379 Angela, I did the swab myself. 515 00:23:32,482 --> 00:23:35,137 Still, Fatima, like, 516 00:23:35,241 --> 00:23:38,379 maybe God is trying to tell you something with all of this. 517 00:23:38,380 --> 00:23:40,102 Why wouldn't we fight for custody? 518 00:23:40,103 --> 00:23:42,965 All I'm saying is, don't get yourself all worked up 519 00:23:43,068 --> 00:23:46,241 over something that might not even be your issue. 520 00:23:46,344 --> 00:23:49,758 I mean, you got your own pregnancy to get through. 521 00:23:49,862 --> 00:23:52,310 This baby has been so active, girl. 522 00:23:52,413 --> 00:23:54,724 I feel like my damn kidneys are bruised. 523 00:23:54,725 --> 00:23:56,757 Yeah, that baby probably got a watermelon head 524 00:23:56,758 --> 00:23:58,551 just like Zac. 525 00:23:58,689 --> 00:24:01,344 You know what? Shut up, Angela. 526 00:24:01,448 --> 00:24:02,724 Don't do that. 527 00:24:02,725 --> 00:24:04,447 Gonna have to buy that baby some Head and Shoulders. 528 00:24:04,448 --> 00:24:07,068 - Angela? - It may be Herheadatary. 529 00:24:07,172 --> 00:24:09,655 [fake laughs] You know what? 530 00:24:09,793 --> 00:24:12,000 - I'ma leave. - You can't even get up. 531 00:24:13,068 --> 00:24:14,482 - Shut up. - [laughs] 532 00:24:18,862 --> 00:24:24,137 [dramatic music] 533 00:24:30,896 --> 00:24:32,827 [phone vibrating] 534 00:24:35,241 --> 00:24:37,655 - Hey. - Hey, Zac. 535 00:24:37,758 --> 00:24:38,931 You busy? 536 00:24:38,932 --> 00:24:40,619 Um, yeah, just going through some paperwork. 537 00:24:40,620 --> 00:24:41,670 What's up? 538 00:24:41,671 --> 00:24:43,171 Nah, I ain't talk to you in a minute. 539 00:24:43,172 --> 00:24:44,965 I just was callin' to say hey. 540 00:24:45,103 --> 00:24:46,724 Yeah, I've been swamped. 541 00:24:46,827 --> 00:24:49,177 Just trying to get ready for the baby to be here. 542 00:24:49,896 --> 00:24:53,103 Yeah, she will have that baby any day. 543 00:24:53,241 --> 00:24:55,517 What's up with you? You sound weird. 544 00:24:55,620 --> 00:24:56,724 Nah, I'm fine. 545 00:24:58,413 --> 00:25:00,703 I know you won't hear nothing about Jeremiah. 546 00:25:00,704 --> 00:25:01,826 [Zac] No, I don't. 547 00:25:01,827 --> 00:25:03,206 I guess he wanna stay alive 548 00:25:03,344 --> 00:25:05,154 because he ain' been coming around. 549 00:25:05,155 --> 00:25:06,999 I know you ain' calling me about that fool. 550 00:25:07,000 --> 00:25:09,309 Nah, I just, I was calling 551 00:25:09,310 --> 00:25:11,310 because I ain't talked to you in a while. 552 00:25:11,413 --> 00:25:12,862 [Zac] Okay. 553 00:25:13,000 --> 00:25:15,827 Hey, I'm planning the baby shower, so... 554 00:25:15,931 --> 00:25:17,137 be on the lookout 555 00:25:17,138 --> 00:25:19,309 for your invitation to be in the mail soon. 556 00:25:19,310 --> 00:25:21,965 - Yeah, I can't wait. - [Zac] Alright. 557 00:25:23,000 --> 00:25:26,793 Hold up. Hey, that's Preston. 558 00:25:26,896 --> 00:25:28,646 - I have to take this call. - Oh, okay. 559 00:25:28,655 --> 00:25:31,241 - Tell Fatima I said what's up. - [Zac] I got you. 560 00:25:32,344 --> 00:25:33,931 - Bye. - [Zac] Alright. Bye. 561 00:25:38,180 --> 00:25:41,171 - Yo. - [Preston] Hey, brother. 562 00:25:41,172 --> 00:25:43,274 I thought you were coming in to see the new office today. 563 00:25:43,275 --> 00:25:45,865 Looks like they finished painting and everything. 564 00:25:46,620 --> 00:25:48,586 I forgot. Is it important? 565 00:25:48,689 --> 00:25:50,344 It really is. 566 00:25:50,345 --> 00:25:52,171 It's all good, though. It won't take long. 567 00:25:52,172 --> 00:25:53,344 [Zac] Alright, um, 568 00:25:53,345 --> 00:25:55,274 I'ma find some way to get out of these chores 569 00:25:55,275 --> 00:25:57,689 and I'll make it there. 570 00:25:57,793 --> 00:26:00,827 - You don't take no days off? - Uh, no, man. 571 00:26:00,931 --> 00:26:02,655 I don't have a family like you. 572 00:26:02,758 --> 00:26:04,586 I, um, I just, I work. 573 00:26:04,724 --> 00:26:07,137 You got what I like to call nice distractions. 574 00:26:07,241 --> 00:26:10,103 - Yeah. - You good? 575 00:26:10,206 --> 00:26:11,689 If I'm being honest, no, bro. 576 00:26:13,068 --> 00:26:14,938 [Preston] Anything I can help with? 577 00:26:14,939 --> 00:26:18,240 Not unless you know a good custody attorney. 578 00:26:18,241 --> 00:26:20,896 Uh, actually, I do. 579 00:26:21,034 --> 00:26:22,103 You do? 580 00:26:22,206 --> 00:26:24,137 Yeah, she's, uh, she's an ex, though. 581 00:26:24,241 --> 00:26:26,068 Nah, I ain' worried about it. 582 00:26:26,069 --> 00:26:27,999 I don't wanna give you no problems with Deja. 583 00:26:28,000 --> 00:26:29,260 She been asking about you. 584 00:26:30,724 --> 00:26:32,413 I'm not dating Deja. 585 00:26:32,517 --> 00:26:33,724 Does she know that? 586 00:26:33,725 --> 00:26:35,378 [Preston] I don't know what she knows. 587 00:26:35,379 --> 00:26:38,089 - That girl is off the chain. - [Zac] Yeah, that's a fact. 588 00:26:38,137 --> 00:26:40,187 But you did give her your number, though. 589 00:26:42,655 --> 00:26:44,517 Obviously, I regret that. 590 00:26:44,620 --> 00:26:46,586 I bet you do. 591 00:26:46,724 --> 00:26:49,344 Look, do you want me to contact my ex for you or not? 592 00:26:49,345 --> 00:26:51,619 Nah, I'ma just try to figure this out on my own, 593 00:26:51,620 --> 00:26:53,413 but good looking, though. 594 00:26:53,551 --> 00:26:55,827 Hey, look, I was also calling because, um, 595 00:26:55,828 --> 00:26:58,067 I was trying to see what I could bring for dinner tonight. 596 00:26:58,068 --> 00:27:00,689 I was thinking about bringing gumbo. 597 00:27:00,793 --> 00:27:03,344 You gonna make it? Or your mother gonna make it? 598 00:27:03,448 --> 00:27:06,655 - No, I'm making it. - You make gumbo? 599 00:27:06,758 --> 00:27:09,240 You ain't definitely getting rid of Deja now. 600 00:27:09,241 --> 00:27:10,551 Alright, bet. 601 00:27:10,552 --> 00:27:12,136 I'll tell Fatima you gonna make the main dish. 602 00:27:12,137 --> 00:27:13,723 This way she can just make the sides. 603 00:27:13,724 --> 00:27:15,516 - Cornbread or something. - Alright, man. 604 00:27:15,517 --> 00:27:16,586 It's all good. 605 00:27:16,587 --> 00:27:17,826 Look, I'll see you later, alright? 606 00:27:17,827 --> 00:27:19,172 Alright, bro. 607 00:27:24,137 --> 00:27:25,187 What's up? 608 00:27:26,931 --> 00:27:29,655 - I see you took the trash out. - Yes, I did. 609 00:27:31,103 --> 00:27:32,423 How are you? You wanna sit? 610 00:27:32,448 --> 00:27:34,344 Oh. Mm-mm. 611 00:27:34,448 --> 00:27:36,137 Well, how was yoga? 612 00:27:36,241 --> 00:27:38,241 - Tiring. - Really? 613 00:27:38,344 --> 00:27:42,172 I thought you were supposed to be all loose and energized. 614 00:27:42,275 --> 00:27:44,586 Mm-mm, yeah, me too, but... 615 00:27:44,689 --> 00:27:46,448 your child wouldn't stop kicking. 616 00:27:46,449 --> 00:27:49,171 I'm gonna go up and try to take a nap 617 00:27:49,172 --> 00:27:50,964 and hopefully the baby will take one too. 618 00:27:50,965 --> 00:27:52,792 Can I rub your feet while you go to sleep? 619 00:27:52,793 --> 00:27:55,068 Ooh, that sounds nice. Yes. 620 00:27:56,172 --> 00:27:59,000 - Can I rub your booty? - Hmm. 621 00:27:59,103 --> 00:28:00,344 Sounds even nicer. 622 00:28:01,724 --> 00:28:02,827 Can I rub your... 623 00:28:02,931 --> 00:28:04,981 Okay, you gonna let me go to sleep or not? 624 00:28:06,068 --> 00:28:08,068 I'm just asking. 625 00:28:08,206 --> 00:28:10,000 Come on, boy. You can put me to sleep. 626 00:28:11,551 --> 00:28:12,601 Yes. 627 00:28:14,379 --> 00:28:16,310 [birds chirping] 628 00:28:22,724 --> 00:28:28,068 [tense music] 629 00:28:28,959 --> 00:28:32,516 - Hey, Tyrone. - [Tyrone] What's going on? 630 00:28:32,517 --> 00:28:34,327 I thought you was going out to lunch. 631 00:28:34,328 --> 00:28:36,964 I did, but I forgot something. I had to come back and get it. 632 00:28:36,965 --> 00:28:39,862 - What are you doing? - Cleaning up, you know? 633 00:28:39,965 --> 00:28:42,241 Oh, okay. So, what's that? 634 00:28:42,242 --> 00:28:43,895 - Huh? - What's that behind your back? 635 00:28:43,896 --> 00:28:46,241 - Nothing, man. - [Tyrone] Nothing my ass. 636 00:28:46,242 --> 00:28:47,826 - What is this, man? - Nothing. 637 00:28:47,827 --> 00:28:49,387 What you hiding something for? 638 00:28:51,206 --> 00:28:52,256 What's this? 639 00:28:55,344 --> 00:28:56,964 You stealing from your own shop? 640 00:28:56,965 --> 00:28:59,412 I'm not stealing from the shop, man. 641 00:28:59,413 --> 00:29:01,448 - What is this? - That's mine. 642 00:29:01,449 --> 00:29:03,481 I've been stacking some extra cash, man. 643 00:29:03,482 --> 00:29:04,742 Stacking some extra cash. 644 00:29:06,192 --> 00:29:08,102 Come here. 645 00:29:08,103 --> 00:29:09,310 I told you. 646 00:29:09,311 --> 00:29:11,757 Don't have to worry about that situation anymore. 647 00:29:11,758 --> 00:29:13,827 All right? So, are you gonna tell me? 648 00:29:15,793 --> 00:29:17,827 - I'm making things right. - With who? 649 00:29:21,448 --> 00:29:23,620 I'm not stealing from the shop, okay? 650 00:29:23,724 --> 00:29:25,044 That's all you need to know. 651 00:29:26,413 --> 00:29:27,931 Tony, hold up. Tony! 652 00:29:28,034 --> 00:29:29,234 [Tony] I'll be back, man. 653 00:29:29,882 --> 00:29:31,861 [door shuts] 654 00:29:31,862 --> 00:29:32,965 Shit! 655 00:29:37,896 --> 00:29:39,344 [birds chirping] 656 00:29:40,827 --> 00:29:45,793 [tense music] 657 00:29:50,931 --> 00:29:56,068 [tense music continues] 658 00:30:07,103 --> 00:30:08,310 [knocking on door] 659 00:30:11,379 --> 00:30:20,517 [tense music] 660 00:30:25,551 --> 00:30:29,000 [music] 661 00:30:30,344 --> 00:30:37,137 [outro music] 662 00:30:55,275 --> 00:30:56,517 [music] 663 00:30:57,275 --> 00:30:58,965 [music] 664 00:30:59,015 --> 00:31:03,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.