Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,846 --> 00:00:10,033
- Call an ambulance!
- [Angela] I'm on it.
2
00:00:10,034 --> 00:00:11,234
Yes, I need an ambulance.
3
00:00:11,275 --> 00:00:12,517
My girl got shot!
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,448
[Zac] Previously on Zatima .
5
00:00:14,449 --> 00:00:15,619
Where'd he shoot you?
6
00:00:15,620 --> 00:00:16,826
He didn't hit me,
I just slipped.
7
00:00:16,827 --> 00:00:18,274
- Ah! Shit!
- Whoa, whoa, whoa.
8
00:00:18,275 --> 00:00:19,171
She's cramping.
9
00:00:19,172 --> 00:00:21,655
It's so much stress on the baby.
10
00:00:21,758 --> 00:00:22,827
I'm sorry, man.
11
00:00:22,828 --> 00:00:24,240
- Fuck your sorry.
- [scream]
12
00:00:24,241 --> 00:00:26,343
If you don't keep
your stress levels down,
13
00:00:26,344 --> 00:00:28,344
I'm afraid you'll be assigned
bed rest.
14
00:00:28,448 --> 00:00:29,792
Doc, I gotta work.
15
00:00:29,793 --> 00:00:31,999
But stress can affect
the baby's brain development,
16
00:00:32,000 --> 00:00:33,050
among other things.
17
00:00:34,413 --> 00:00:35,689
Aah!
18
00:00:35,793 --> 00:00:37,783
- She gave you a key?
- That's how I got in.
19
00:00:40,137 --> 00:00:41,586
[Zac] That's perfect.
20
00:00:41,689 --> 00:00:46,344
[Fatima] No, baby just go to
the right just a little bit.
21
00:00:46,345 --> 00:00:48,895
What are you talking about?
That's straight as hell.
22
00:00:48,896 --> 00:00:50,309
[Fatima]
Then your head must be crooked.
23
00:00:50,310 --> 00:00:52,655
That is not straight.
24
00:00:52,758 --> 00:00:56,068
Zac, just nudge it to
the right just a little bit.
25
00:00:56,172 --> 00:00:58,241
- A little more.
- [Zac] Right there.
26
00:00:58,379 --> 00:01:00,009
[Fatima]
No, Zac, go to the left.
27
00:01:00,034 --> 00:01:01,931
Oh my gosh, Fatima.
28
00:01:02,034 --> 00:01:04,144
[Fatima] Okay, well, let me see.
Let me see.
29
00:01:08,827 --> 00:01:10,103
- Okay.
- [Zac] Yeah.
30
00:01:11,137 --> 00:01:13,310
That is perfect.
31
00:01:14,724 --> 00:01:17,241
And you ain't even do nothing!
32
00:01:17,379 --> 00:01:18,655
Whatever.
33
00:01:18,793 --> 00:01:22,275
Look, it's looking kind
of good in here.
34
00:01:22,276 --> 00:01:23,792
I don't understand
why you can't just wait
35
00:01:23,793 --> 00:01:25,310
until the maternity pics.
36
00:01:25,311 --> 00:01:27,274
Look, this is just
a placeholder, babe.
37
00:01:27,275 --> 00:01:29,930
I just wanted to make sure
it's the perfect place for it.
38
00:01:29,931 --> 00:01:32,137
I'll never understand women.
39
00:01:32,241 --> 00:01:35,448
Hey, no misogyny up in here.
Okay?
40
00:01:35,551 --> 00:01:36,931
My bad.
41
00:01:37,034 --> 00:01:38,724
I will never understand
Fatimas.
42
00:01:38,758 --> 00:01:41,689
[relaxed, jazzy music]
43
00:01:41,793 --> 00:01:43,965
Uh-uh. Where you going?
44
00:01:44,103 --> 00:01:45,965
It's Saturday.
I'm gonna relax.
45
00:01:46,068 --> 00:01:48,068
Zac, we have company,
we got chores.
46
00:01:49,310 --> 00:01:51,343
Chores? What are we, 10?
47
00:01:51,344 --> 00:01:52,620
Zac, seriously?
48
00:01:52,621 --> 00:01:54,447
Look at the trash,
It's overflowing.
49
00:01:54,448 --> 00:01:56,379
- [Zac] I'ma take it out.
- When?
50
00:01:56,482 --> 00:01:58,793
- After this game.
- Yeah. And the laundry?
51
00:01:58,896 --> 00:02:01,344
Everywhere.
When you gonna put that away?
52
00:02:01,482 --> 00:02:03,172
I was gonna move it.
53
00:02:03,275 --> 00:02:05,619
- Move it?
- I'm not good at laundry.
54
00:02:05,620 --> 00:02:08,206
- Zac, and what about the crib?
- I'ma do it.
55
00:02:08,207 --> 00:02:09,688
[Fatima] When?
When the baby's here?
56
00:02:09,689 --> 00:02:11,344
- Right.
- You been saying it.
57
00:02:11,448 --> 00:02:13,318
Can I just finish watching
the game?
58
00:02:13,379 --> 00:02:14,724
You know what?
59
00:02:14,725 --> 00:02:16,343
The smell of this trash makes
me wanna vomit.
60
00:02:16,344 --> 00:02:17,343
Fatima, you pregnant.
61
00:02:17,344 --> 00:02:18,965
Everything make you wanna vomit.
62
00:02:18,966 --> 00:02:20,447
But you know what makes me
wanna vomit?
63
00:02:20,448 --> 00:02:21,689
What, Zac?
64
00:02:21,793 --> 00:02:23,843
Your hair that be in the sink
all the time.
65
00:02:23,844 --> 00:02:25,309
- What?
- [Zac] Yeah. Yeah.
66
00:02:25,310 --> 00:02:26,379
And in the shower.
67
00:02:26,380 --> 00:02:27,861
The shower water don't
even go down.
68
00:02:27,862 --> 00:02:29,861
I'm taking a shower
and a bath at the same time.
69
00:02:29,862 --> 00:02:32,032
I got to clean out
the drain every other day.
70
00:02:32,103 --> 00:02:33,603
Zac, your hair be in there, too.
71
00:02:34,517 --> 00:02:36,206
That's cap.
I got a low fade.
72
00:02:36,207 --> 00:02:37,930
I'm talking about
your little manscape.
73
00:02:37,931 --> 00:02:40,275
- Hair everywhere.
- That is nasty.
74
00:02:40,379 --> 00:02:43,379
Yeah, it is nasty.
Take the damn trash out.
75
00:02:43,517 --> 00:02:46,862
- All this shit.
- [grunting]
76
00:02:46,965 --> 00:02:48,793
I'm taking it out.
77
00:02:48,896 --> 00:02:50,000
That's what I thought.
78
00:02:52,931 --> 00:02:54,172
Pick it up.
Pick it up.
79
00:02:56,344 --> 00:02:57,620
Zac?
80
00:02:57,724 --> 00:03:00,241
- Yes, master.
- [Fatima] Shit.
81
00:03:04,275 --> 00:03:05,793
[intro music]
82
00:03:05,896 --> 00:03:10,172
? Love ain't perfect,
but we still workin' ?
83
00:03:10,275 --> 00:03:12,068
? Ain't gonna be
what we see on TV ?
84
00:03:12,172 --> 00:03:15,000
? But it's damn sure worth it
Uh-huh ?
85
00:03:15,103 --> 00:03:19,827
? Love ain't perfect,
but we still workin' ?
86
00:03:19,931 --> 00:03:21,827
? Don't gotta be
what we see on IG ?
87
00:03:21,931 --> 00:03:26,241
? 'Cause we still worth it
Uh-huh ?
88
00:03:26,344 --> 00:03:29,517
? Yeah, yeah
Yeah, yeah ?
89
00:03:29,620 --> 00:03:31,827
? Do, do, do,
do, do, do, do, do ?
90
00:03:31,931 --> 00:03:33,448
? We still workin' ?
91
00:03:35,103 --> 00:03:37,103
[relaxed jazzy music]
92
00:03:37,241 --> 00:03:39,758
[Zac reads to self]
93
00:03:45,620 --> 00:03:47,758
This piece goes to six,
94
00:03:47,896 --> 00:03:49,275
and six goes to seven,
95
00:03:49,379 --> 00:03:51,249
but there's got to be
a piece missing.
96
00:03:53,000 --> 00:03:54,413
[sighs]
97
00:03:56,793 --> 00:03:59,143
Damn, there sure is a lot
of pieces to this crib.
98
00:03:59,172 --> 00:04:00,620
I know.
99
00:04:00,621 --> 00:04:02,688
I should've just paid somebody
to put this shit together.
100
00:04:02,689 --> 00:04:04,447
Well, if we'd just got
the white wood one
101
00:04:04,448 --> 00:04:05,498
like I told you to.
102
00:04:07,517 --> 00:04:10,862
No, that shit was a death trap.
103
00:04:10,863 --> 00:04:12,688
The baby's head could've fit
in between the bars.
104
00:04:12,689 --> 00:04:14,827
It was like
a little baby penitentiary.
105
00:04:14,965 --> 00:04:17,075
Besides, this one got all
the latest tech.
106
00:04:17,827 --> 00:04:20,000
Look, it can monitor all
the movements
107
00:04:20,103 --> 00:04:23,412
and call 911
in case of emergency.
108
00:04:23,413 --> 00:04:25,310
Zac, we just need
a regular crib.
109
00:04:26,724 --> 00:04:29,034
No, we don't.
Anything regular about us?
110
00:04:29,137 --> 00:04:30,896
No, we do not need
a regular crib.
111
00:04:31,000 --> 00:04:32,379
We need the best crib.
112
00:04:32,482 --> 00:04:36,827
I just gotta figure out how
to make this look like this.
113
00:04:36,965 --> 00:04:39,482
Or you could just hire somebody
to do it.
114
00:04:39,586 --> 00:04:42,620
I got it. Okay?
[bell ringing]
115
00:04:42,724 --> 00:04:43,896
Oh, God.
116
00:04:43,897 --> 00:04:45,654
I know this better not be
another pair of shoes
117
00:04:45,655 --> 00:04:48,000
for this baby
that's not even here yet.
118
00:04:48,103 --> 00:04:50,344
Baby got more shoes than I do.
119
00:04:50,448 --> 00:04:52,738
Well, my son's collection gotta
be like mine.
120
00:04:52,827 --> 00:04:54,448
Take your time down the stairs.
121
00:04:57,724 --> 00:05:00,254
You could help me if you
really wanna do somethin'...
122
00:05:01,896 --> 00:05:05,068
[relaxed, jazzy music]
123
00:05:07,172 --> 00:05:08,344
[knocking on door]
124
00:05:14,310 --> 00:05:15,413
Zachary Taylor?
125
00:05:16,551 --> 00:05:17,601
That's for me?
126
00:05:17,620 --> 00:05:18,760
[Man] Zachary Taylor?
127
00:05:18,761 --> 00:05:20,516
You know I do not look like
a Zachary Taylor.
128
00:05:20,517 --> 00:05:22,689
- How can I help you?
- Oh, hi.
129
00:05:22,793 --> 00:05:24,113
You must be Zachary Taylor.
130
00:05:24,114 --> 00:05:26,136
You could just send him away.
131
00:05:26,137 --> 00:05:28,172
- What's up?
- You've been served.
132
00:05:28,275 --> 00:05:29,845
- Served what?
- Have a good day.
133
00:05:32,172 --> 00:05:34,551
I told you,
you don't wanna listen.
134
00:05:34,552 --> 00:05:35,964
You shouldn't be
answering the door
135
00:05:35,965 --> 00:05:37,310
without your strap anyway.
136
00:05:39,068 --> 00:05:41,654
- Zac.
- Could've been anybody.
137
00:05:41,655 --> 00:05:43,551
Yeah,
but it wasn't just anybody.
138
00:05:43,689 --> 00:05:44,896
It was a process server.
139
00:05:48,000 --> 00:05:49,724
Wait, you're being sued
140
00:05:49,862 --> 00:05:52,344
for custody and child support
for Michael.
141
00:05:52,448 --> 00:05:53,498
What?
142
00:05:55,793 --> 00:05:57,034
- What?
- Zac...
143
00:06:01,103 --> 00:06:04,275
My baby mother's aunt is suing
me for my kid.
144
00:06:04,413 --> 00:06:08,275
- Do you even know her aunt?
- No, I don't.
145
00:06:08,379 --> 00:06:10,429
I wonder why they wanna give
her custody.
146
00:06:12,655 --> 00:06:14,105
- Let me see this.
- Right here.
147
00:06:15,517 --> 00:06:18,413
She's saying that me
and Heather are unfit parents.
148
00:06:18,551 --> 00:06:19,689
Unfit?
149
00:06:20,862 --> 00:06:24,965
- I mean, Heather, but you...
- She don't even know me.
150
00:06:25,068 --> 00:06:27,358
Zac, you know what?
Don't even worry about it.
151
00:06:27,793 --> 00:06:30,623
- We're gonna fight this.
- This is all because of Heather.
152
00:06:31,655 --> 00:06:32,965
Look, babe.
153
00:06:32,966 --> 00:06:34,412
It's fine.
You're not unfit.
154
00:06:34,413 --> 00:06:36,274
We're gonna fight this, okay?
Don't worry about it.
155
00:06:36,275 --> 00:06:37,482
This is some bullshit.
156
00:06:39,034 --> 00:06:41,827
Babe, listen.
We will fight this in court.
157
00:06:41,965 --> 00:06:44,758
- It's all lies. Like...
- Is it all lies, though?
158
00:06:48,275 --> 00:06:49,325
Zac.
159
00:06:49,326 --> 00:06:51,447
- Yeah.
- [Fatima] Come here.
160
00:06:51,448 --> 00:06:52,498
Don't do that, okay?
161
00:06:53,241 --> 00:06:55,655
Look, you got this.
Look at me.
162
00:06:55,758 --> 00:06:58,517
You, Zachary Taylor,
you got this.
163
00:06:58,655 --> 00:07:00,827
And I, Fatima,
soon to be Mrs. Taylor,
164
00:07:00,931 --> 00:07:03,401
will be right there with you
every step of the way.
165
00:07:04,862 --> 00:07:06,103
All right?
166
00:07:06,206 --> 00:07:07,256
All right.
167
00:07:08,655 --> 00:07:10,379
- I'm gonna need you.
- I got you.
168
00:07:17,379 --> 00:07:18,429
[birds chirping]
169
00:07:18,517 --> 00:07:21,551
[soft music]
170
00:07:21,655 --> 00:07:24,241
[phone vibrating]
[Angela] Hello?
171
00:07:24,344 --> 00:07:26,896
- [Shawn] Angela.
- Yeah?
172
00:07:27,034 --> 00:07:29,379
- [Shawn] It's Shawn.
- I know.
173
00:07:29,380 --> 00:07:31,585
Damn, I haven't heard from you
in a minute.
174
00:07:31,586 --> 00:07:32,786
[Angela] I've been busy.
175
00:07:34,034 --> 00:07:35,620
With that other dude.
176
00:07:35,724 --> 00:07:37,206
What? What do you want?
177
00:07:37,344 --> 00:07:39,454
I'm calling to ask
to take you out on a date.
178
00:07:41,413 --> 00:07:44,724
Boy, I can take myself
to Cheesecake Factory, okay?
179
00:07:44,862 --> 00:07:47,586
No, no.
Like, I wanna take you out.
180
00:07:47,587 --> 00:07:49,343
I'll take you
wherever you wanna go.
181
00:07:49,344 --> 00:07:51,620
Wait, so you're not gonna plan
nothing?
182
00:07:51,724 --> 00:07:54,413
Can you just pick?
I don't wanna mess this up.
183
00:07:54,517 --> 00:07:56,965
- Ugh!
- [Shawn] Look, don't get mad.
184
00:07:57,068 --> 00:07:59,689
- I can plan it.
- [Angela] I'm not mad, Shawn.
185
00:07:59,827 --> 00:08:03,620
- I'm just annoyed.
- [Shawn] But why?
186
00:08:03,724 --> 00:08:07,310
Because you don't seem
to know what the problem is.
187
00:08:07,448 --> 00:08:10,034
I would know what the problem
is if you told me.
188
00:08:10,137 --> 00:08:13,862
The fact that I have to tell you
is the reason I'm annoyed.
189
00:08:13,965 --> 00:08:15,137
Can we just start over?
190
00:08:17,068 --> 00:08:18,965
I don't wanna start over, Shawn.
191
00:08:18,966 --> 00:08:20,895
[Shawn] Okay, let's start in the
middle then.
192
00:08:20,896 --> 00:08:23,655
Let me pick you up next week
on a date that I'll plan.
193
00:08:24,689 --> 00:08:28,793
[knocking on door]
That's more like it.
194
00:08:28,931 --> 00:08:31,275
Yes, you can take me on a date,
Shawn, okay?
195
00:08:31,379 --> 00:08:32,429
- Bye.
- [Shawn] Bye.
196
00:08:36,448 --> 00:08:38,655
- Hey.
- Hey.
197
00:08:38,758 --> 00:08:42,137
- Talking to Shawn?
- Yeah, Shawn.
198
00:08:42,275 --> 00:08:43,355
You seeing him again?
199
00:08:44,310 --> 00:08:47,758
No, but he did ask to take
me out, though.
200
00:08:49,413 --> 00:08:51,275
You, uh...
You wanna go?
201
00:08:52,724 --> 00:08:55,103
- I am single, so...
- Well, you don't have to be.
202
00:08:55,206 --> 00:08:59,206
Bryce, I told you I am not about
to spin the block with you.
203
00:08:59,310 --> 00:09:01,931
- Spin the block?
- Yeah.
204
00:09:02,034 --> 00:09:04,724
We're exes for a reason, okay?
Let it go.
205
00:09:04,725 --> 00:09:06,861
Okay, okay, whatever.
I won't push you, okay?
206
00:09:06,862 --> 00:09:10,102
Okay.
So, why are you here?
207
00:09:10,103 --> 00:09:11,423
I wanna show you something.
208
00:09:11,517 --> 00:09:13,862
See, Bryce, you can't just
pop up to my house
209
00:09:14,000 --> 00:09:16,170
talking about you
wanna show me something.
210
00:09:16,172 --> 00:09:18,582
Angela, I didn't say
I wanna show you something.
211
00:09:18,655 --> 00:09:21,655
Come on, it's good news, okay?
It's great, I promise.
212
00:09:21,758 --> 00:09:23,018
Just take a minute, okay?
213
00:09:24,241 --> 00:09:25,862
Okay.
214
00:09:25,965 --> 00:09:27,225
Oh, it smells good in here.
215
00:09:28,655 --> 00:09:30,620
Yeah, I was just making
some lunch.
216
00:09:30,724 --> 00:09:32,000
Oh, that sounds great.
217
00:09:32,931 --> 00:09:34,172
For me.
218
00:09:34,310 --> 00:09:36,827
Yeah, yeah, no, I get it, whatever.
219
00:09:36,931 --> 00:09:38,586
I was just saying
it smells good.
220
00:09:38,689 --> 00:09:40,859
Mm-hmm, well,
there's no plate for you, so...
221
00:09:40,860 --> 00:09:42,861
Yeah, I know, just take it easy,
all right?
222
00:09:42,862 --> 00:09:44,852
Sit down, sit down.
I wanna show you this.
223
00:09:45,655 --> 00:09:46,705
Okay, so...
224
00:09:49,034 --> 00:09:54,000
Let's see.
I want you to search yourself.
225
00:09:54,103 --> 00:09:55,172
What?
226
00:09:55,275 --> 00:09:56,827
Just search yourself online.
227
00:09:58,034 --> 00:10:01,724
Bryce, I already, I've already
seen all of the videos,
228
00:10:01,725 --> 00:10:03,861
and it's embarrassing enough
that they're still up.
229
00:10:03,862 --> 00:10:05,062
No, no, look, look, look.
230
00:10:07,275 --> 00:10:08,325
They're all gone.
231
00:10:09,206 --> 00:10:10,586
What do you mean?
232
00:10:10,587 --> 00:10:12,171
Yeah, I had them completely
scrubbed from the Internet.
233
00:10:12,172 --> 00:10:14,102
You can't find them anywhere,
I swear.
234
00:10:14,103 --> 00:10:15,481
- Look.
- You're lying.
235
00:10:15,482 --> 00:10:17,000
Malachi already tried that.
236
00:10:19,586 --> 00:10:20,636
Wait.
237
00:10:22,862 --> 00:10:25,241
- Yeah.
- Bryce, how?
238
00:10:27,000 --> 00:10:29,517
They're all gone, even all
the nasty comments.
239
00:10:29,655 --> 00:10:31,155
Yeah, just the way it should be.
240
00:10:31,206 --> 00:10:33,736
Only my work profile is up here.
How did you do that?
241
00:10:33,737 --> 00:10:36,792
Well, I mean,
it took a lot of work,
242
00:10:36,793 --> 00:10:39,896
and I used some connections I
have with the cybercrimes unit.
243
00:10:39,897 --> 00:10:42,585
Whatever, that doesn't matter.
244
00:10:42,586 --> 00:10:46,310
What matters is that what
happened to you is wrong,
245
00:10:46,413 --> 00:10:48,823
and those videos should
have never been posted.
246
00:10:50,344 --> 00:10:51,551
I'm just so relieved.
247
00:10:53,931 --> 00:10:55,137
I miss your hugs.
248
00:10:56,103 --> 00:10:57,153
They're so soft.
249
00:10:57,172 --> 00:10:59,241
- Oh, see, get off of me.
- What?
250
00:11:00,413 --> 00:11:02,448
You always gotta ruin it.
Shit.
251
00:11:02,551 --> 00:11:05,137
But thank you, Bryce, seriously.
252
00:11:06,896 --> 00:11:09,310
I mean, you don't need
to thank me.
253
00:11:09,311 --> 00:11:12,861
It was my fault it happened in
the first place,
254
00:11:12,862 --> 00:11:16,241
and I had to make it right.
255
00:11:16,344 --> 00:11:17,604
You damn right about that.
256
00:11:19,551 --> 00:11:22,068
But still, thank you.
257
00:11:24,758 --> 00:11:25,808
You're welcome.
258
00:11:28,965 --> 00:11:30,103
All right, yeah, okay.
259
00:11:30,206 --> 00:11:33,448
I'm just gonna see you later,
I guess.
260
00:11:34,413 --> 00:11:35,896
- Bryce?
- Yeah?
261
00:11:38,689 --> 00:11:40,009
You want something to eat?
262
00:11:41,517 --> 00:11:42,567
Really?
263
00:11:43,310 --> 00:11:44,793
Yeah.
264
00:11:44,896 --> 00:11:47,862
You're not bad company,
and besides, it's a thank you.
265
00:11:49,344 --> 00:11:50,758
Okay.
266
00:11:50,759 --> 00:11:52,723
Great, I'm just, I'm gonna
get my, spend the night bag
267
00:11:52,724 --> 00:11:53,774
in the car.
268
00:11:53,775 --> 00:11:55,516
- See, no, no, Bryce.
- [Bryce] Yeah?
269
00:11:55,517 --> 00:11:57,620
No, you're doing too much.
270
00:11:57,758 --> 00:12:00,862
I still have to go meet up
with Fatima for yoga.
271
00:12:00,965 --> 00:12:04,172
You can eat, and then leave.
272
00:12:04,275 --> 00:12:07,551
Yeah, yeah, no, no, I mean, I
gotta go to work today anyways,
273
00:12:07,655 --> 00:12:10,827
so yeah, I'll just, I'll eat,
and then leave.
274
00:12:12,103 --> 00:12:13,153
The food.
275
00:12:15,172 --> 00:12:16,222
Right.
276
00:12:17,793 --> 00:12:22,827
[soft music]
277
00:12:39,103 --> 00:12:40,183
You still slouching?
278
00:12:42,448 --> 00:12:44,068
I'm not slouching, I'm chilling.
279
00:12:46,482 --> 00:12:48,352
Looks like you're acting
depressed.
280
00:12:48,827 --> 00:12:50,757
I'm not depressed,
I'm just chilling.
281
00:12:52,620 --> 00:12:54,060
Is this about the court case?
282
00:12:55,793 --> 00:12:58,517
It's Saturday,
I'm just chilling.
283
00:12:58,620 --> 00:13:02,172
Do you wanna talk to Dr. Reid
about it, babe?
284
00:13:02,275 --> 00:13:04,343
Hell no.
285
00:13:04,344 --> 00:13:06,205
Well, did you at least take
the trash out?
286
00:13:06,206 --> 00:13:07,931
Yes.
287
00:13:07,932 --> 00:13:09,792
First of all,
I just asked a question.
288
00:13:09,793 --> 00:13:13,068
- You ain' gotta get snippy.
- Okay.
289
00:13:13,206 --> 00:13:18,344
Yes, I did take the garbage out,
and yes, I guess I am upset.
290
00:13:21,344 --> 00:13:22,655
Zac, I knew you were upset.
291
00:13:27,517 --> 00:13:28,586
- You okay?
- Yeah.
292
00:13:30,724 --> 00:13:34,241
I just, I just,
293
00:13:34,344 --> 00:13:37,068
I feel like I take two steps
forward,
294
00:13:37,069 --> 00:13:38,861
and then I get knocked
ten steps back
295
00:13:38,862 --> 00:13:40,448
by somebody with some bullshit.
296
00:13:41,689 --> 00:13:44,206
Zac, you're not being knocked
back, okay, babe?
297
00:13:44,310 --> 00:13:45,517
We're gonna fight this.
298
00:13:46,965 --> 00:13:49,724
Fatima, I'm being accused
of being an unfit parent.
299
00:13:49,827 --> 00:13:53,379
That's like the worst thing I've
ever been accused of in my life.
300
00:13:53,517 --> 00:13:55,758
Zac,
you are not an unfit parent.
301
00:13:55,862 --> 00:13:58,413
Yeah, but I'm being accused
of it.
302
00:13:58,517 --> 00:14:02,275
Babe, listen, you are being
accused of something you're not.
303
00:14:02,379 --> 00:14:03,429
Look, I know you.
304
00:14:05,896 --> 00:14:07,482
And because of circumstances,
305
00:14:07,586 --> 00:14:09,965
you haven't been able
to get close to your son.
306
00:14:10,103 --> 00:14:13,689
But Zac, I know you're gonna be
one hell of a father
307
00:14:13,793 --> 00:14:15,344
to this child.
308
00:14:15,448 --> 00:14:17,858
And that's how we're gonna beat
this case, babe.
309
00:14:18,551 --> 00:14:19,655
I'm gonna be honest.
310
00:14:19,758 --> 00:14:22,137
I don't
even know if I wanna fight.
311
00:14:22,275 --> 00:14:26,482
Like, Michael's been taken from
me so many times.
312
00:14:26,586 --> 00:14:28,137
Does he even wanna be my son?
313
00:14:30,275 --> 00:14:32,275
You feel disconnected.
314
00:14:32,379 --> 00:14:35,275
Is that what it is?
Like, this shit is messed up.
315
00:14:35,379 --> 00:14:37,172
Yeah, it is messed up, Zac.
316
00:14:37,173 --> 00:14:40,102
This is exactly why kids
should not be isolated
317
00:14:40,103 --> 00:14:41,827
from their parents.
318
00:14:41,931 --> 00:14:44,221
I just hope Heather doesn't do
the same thing.
319
00:14:45,931 --> 00:14:48,689
Fatima, I just wanna be a good
dad, man.
320
00:14:48,793 --> 00:14:51,379
Zac, you will, regardless
of what happens, okay?
321
00:14:52,655 --> 00:14:53,724
Oof.
322
00:14:54,758 --> 00:14:56,965
- What's up?
- Right here. Feel it.
323
00:14:58,724 --> 00:14:59,774
Feel that?
324
00:15:04,000 --> 00:15:05,930
That's right.
That's my little kicker.
325
00:15:07,896 --> 00:15:12,724
- I bet he... or she...
- Mm-hmm.
326
00:15:12,862 --> 00:15:15,551
...is gonna be dunking as soon
as she come out of the womb.
327
00:15:15,655 --> 00:15:17,379
- Hey!
- [Fatima] Mm, yeah.
328
00:15:17,482 --> 00:15:18,724
[chuckles]
329
00:15:18,862 --> 00:15:22,241
Right after his
or her piano lessons.
330
00:15:22,344 --> 00:15:24,068
- Piano?
- Yes.
331
00:15:25,827 --> 00:15:28,620
You ever see a piano player
sign a max deal, five years,
332
00:15:28,724 --> 00:15:31,000
$270 million?
333
00:15:31,103 --> 00:15:33,620
Zac, our child
is gonna be cultured, all right?
334
00:15:33,621 --> 00:15:34,826
They'll know how to play
the piano
335
00:15:34,827 --> 00:15:37,758
and maybe a woodwind instrument.
336
00:15:37,862 --> 00:15:39,552
- Woodwind instrument?
- Mm-hmm.
337
00:15:39,655 --> 00:15:40,705
Of course.
338
00:15:41,827 --> 00:15:45,206
First of all, that's gonna be
awkward for a little boy,
339
00:15:45,207 --> 00:15:46,654
playing the woodwind instrument,
340
00:15:46,655 --> 00:15:48,412
like you gonna make him a band
nerd?
341
00:15:48,413 --> 00:15:51,413
He better know how to kick so
he can kick some bully's ass.
342
00:15:51,517 --> 00:15:53,807
First of all, ain' nobody gonna
bully my baby.
343
00:15:55,000 --> 00:15:56,793
Okay, what you want, fight kids?
344
00:15:56,896 --> 00:15:58,034
Yeah, I will.
345
00:15:58,226 --> 00:16:00,309
Shit.
346
00:16:00,310 --> 00:16:01,758
- Are you serious?
- I am.
347
00:16:01,862 --> 00:16:03,379
- Are you serious?
- [laughs]
348
00:16:05,724 --> 00:16:07,534
Zac, you're gonna be
an amazing dad.
349
00:16:09,724 --> 00:16:10,965
Yeah.
350
00:16:11,068 --> 00:16:12,118
Thanks.
351
00:16:13,896 --> 00:16:17,448
Well, I have to get ready to go.
352
00:16:17,551 --> 00:16:19,111
Thank you, thank you, thank you.
353
00:16:19,172 --> 00:16:20,896
Rock with it. Rock with it.
354
00:16:22,068 --> 00:16:23,448
To yoga with Angela,
355
00:16:23,586 --> 00:16:27,103
but if you want, you can meet me
later to run some errands.
356
00:16:27,206 --> 00:16:29,482
You wanna spend
some time together?
357
00:16:29,483 --> 00:16:31,033
- What do you say?
- That sounds good.
358
00:16:31,034 --> 00:16:32,517
- [Fatima] Mm-hmm.
- Yeah.
359
00:16:32,620 --> 00:16:34,343
[Fatima] Yeah.
You feel better?
360
00:16:34,344 --> 00:16:36,514
Talking to you always makes
me feel better.
361
00:16:37,931 --> 00:16:40,281
But you know what really makes
me feel better?
362
00:16:40,310 --> 00:16:41,413
What?
363
00:16:41,517 --> 00:16:43,327
[Zac]
Spending some time upstairs.
364
00:16:45,034 --> 00:16:46,758
- Maybe.
- Maybe?
365
00:16:46,896 --> 00:16:49,448
Yeah, maybe.
Look, I gotta go.
366
00:16:49,449 --> 00:16:50,757
- I love you.
- Love you too.
367
00:16:50,758 --> 00:16:51,931
See you later.
368
00:16:51,932 --> 00:16:53,171
It's all right.
Stretched out in yoga.
369
00:16:53,172 --> 00:16:55,551
Stretch it out.
Stretch it out.
370
00:16:57,206 --> 00:16:58,551
Mm-hmm.
371
00:17:00,379 --> 00:17:02,429
- I love you.
- [Fatima] Love you too, babe.
372
00:17:08,137 --> 00:17:13,379
[soft music]
373
00:17:13,482 --> 00:17:15,896
- Hey, girl!
- Hey, Deja.
374
00:17:16,000 --> 00:17:18,793
- You look cute.
- Thank you.
375
00:17:18,896 --> 00:17:21,103
What you, you going to yoga?
376
00:17:21,206 --> 00:17:22,256
Yep.
377
00:17:23,517 --> 00:17:27,620
Girl, that belly is big!
You look like you about to pop!
378
00:17:27,724 --> 00:17:29,137
It ain't that big.
379
00:17:29,241 --> 00:17:32,689
I mean, it's cute though,
you know, like the big belly.
380
00:17:34,241 --> 00:17:35,344
What?
381
00:17:35,482 --> 00:17:38,103
No, girl, I'm joking.
Just calm down.
382
00:17:38,206 --> 00:17:40,862
How's my boo, Preston?
383
00:17:40,863 --> 00:17:42,895
Preston? Why are you asking
about Preston, Deja?
384
00:17:42,896 --> 00:17:46,310
I'm just asking.
I can't know how he doing.
385
00:17:46,448 --> 00:17:47,655
I know you.
386
00:17:47,656 --> 00:17:49,171
You done something.
What did you do?
387
00:17:49,172 --> 00:17:52,412
Girl, I didn't do nothing.
I didn't do...
388
00:17:52,413 --> 00:17:54,000
Good.
389
00:17:54,001 --> 00:17:56,343
Because I still got time to keep
him from making a huge mistake.
390
00:17:56,344 --> 00:17:57,724
Oh my gosh.
391
00:17:57,725 --> 00:18:00,033
I might be the best thing
that ever happened to that man.
392
00:18:00,034 --> 00:18:01,758
Ha! Yeah, right.
393
00:18:01,759 --> 00:18:04,205
Look, stay away from Zac,
his business partners,
394
00:18:04,206 --> 00:18:06,241
his friends, family,
anybody we know.
395
00:18:06,242 --> 00:18:07,378
Just stay away from him.
396
00:18:07,379 --> 00:18:09,413
So I can't have nobody in
the circle?
397
00:18:09,517 --> 00:18:11,758
- No.
- Not even an uncle?
398
00:18:11,862 --> 00:18:13,862
Get your ass in the house, Deja.
399
00:18:13,965 --> 00:18:16,034
- Bye, big girl!
- Big?
400
00:18:16,035 --> 00:18:17,378
[Deja] I'm sorry. I'm sorry.
401
00:18:17,379 --> 00:18:19,067
You're right. Too soon.
Too soon. I'm sorry.
402
00:18:19,068 --> 00:18:20,240
You're right.
It wasn't cool.
403
00:18:20,241 --> 00:18:21,482
I'm sorry. You look good.
404
00:18:21,586 --> 00:18:24,586
It's cute. The bump.
You pleasantly plump.
405
00:18:24,689 --> 00:18:25,739
Large and in charge.
406
00:18:25,758 --> 00:18:27,517
- I'm gonna go.
- Yeah, do that.
407
00:18:27,655 --> 00:18:32,344
[hip hop music]
408
00:18:37,344 --> 00:18:38,394
Connie.
409
00:18:40,517 --> 00:18:41,597
How we feeling today?
410
00:18:43,689 --> 00:18:45,931
Tired, Dr. Chantis.
411
00:18:46,034 --> 00:18:47,241
I'm real tired.
412
00:18:47,379 --> 00:18:50,068
Well, the chemo will do that
to you.
413
00:18:50,172 --> 00:18:54,413
The nurse said they had to up
my dosage, my chemical dosage.
414
00:18:54,571 --> 00:18:56,585
Why?
415
00:18:56,586 --> 00:18:57,689
Well, the, um...
416
00:19:00,172 --> 00:19:01,862
...the cancer's spreading,
Connie.
417
00:19:06,310 --> 00:19:09,827
- So the chemo ain't working?
- It can still work.
418
00:19:09,931 --> 00:19:13,172
Just gonna need a stronger
regimen, that's all.
419
00:19:13,173 --> 00:19:14,964
But you missed a couple
of sessions, Connie.
420
00:19:14,965 --> 00:19:17,482
Because I have nobody
to watch my kids.
421
00:19:17,620 --> 00:19:19,862
I have nobody to watch my kids.
422
00:19:19,965 --> 00:19:22,758
Connie, this is a life and
death situation.
423
00:19:22,759 --> 00:19:24,171
You don't
have someone you can call?
424
00:19:24,172 --> 00:19:25,688
Or someone who can help you with
the kids?
425
00:19:25,689 --> 00:19:27,310
I don't.
426
00:19:27,311 --> 00:19:29,274
[Dr. Chantis] You're gonna need
your village.
427
00:19:29,275 --> 00:19:32,171
We're not even halfway through
the treatment yet.
428
00:19:32,172 --> 00:19:33,379
Whoa.
429
00:19:33,482 --> 00:19:35,412
It's gonna take another
three months.
430
00:19:39,103 --> 00:19:40,153
What am I gonna do?
431
00:19:41,275 --> 00:19:43,025
You're gonna set this pride
aside.
432
00:19:43,026 --> 00:19:46,688
You're gonna make sure you get
the support you need.
433
00:19:46,689 --> 00:19:49,482
Now, we're here to treat
your body.
434
00:19:49,483 --> 00:19:51,481
Your family and friends will
help do the rest.
435
00:19:51,482 --> 00:19:54,137
But I need you to make it
to these sessions, Connie.
436
00:19:54,241 --> 00:19:55,291
I'm serious.
437
00:19:57,103 --> 00:19:58,275
- All right.
- I will.
438
00:19:59,448 --> 00:20:00,724
Doctor, um...
439
00:20:03,482 --> 00:20:06,827
...how long I have
if the chemo don't work?
440
00:20:08,241 --> 00:20:10,411
You have a good chance
of survival, Connie.
441
00:20:11,448 --> 00:20:13,758
You just focus on making it
to these sessions.
442
00:20:13,862 --> 00:20:15,965
I need your mind
in the right place.
443
00:20:16,103 --> 00:20:18,033
All right?
I believe you can beat this.
444
00:20:18,689 --> 00:20:20,137
- Okay?
- Yeah.
445
00:20:20,275 --> 00:20:22,965
So you do your part.
Let's fight this.
446
00:20:23,103 --> 00:20:24,153
All right?
447
00:20:25,000 --> 00:20:26,517
- I will.
- You got this.
448
00:20:28,689 --> 00:20:30,069
[Connie] Thank you, Doctor.
449
00:20:43,586 --> 00:20:44,793
[Angela] Ooh, hey, girl.
450
00:20:44,896 --> 00:20:46,896
Hey. What you so happy about?
451
00:20:48,137 --> 00:20:52,482
Well, Bryce came over
and showed me something huge.
452
00:20:52,586 --> 00:20:53,862
Okay, TMI.
453
00:20:54,965 --> 00:20:56,517
No, girl.
454
00:20:56,655 --> 00:20:59,000
I told you I am not doing
that again.
455
00:20:59,103 --> 00:21:01,413
But it actually is pretty big.
456
00:21:01,517 --> 00:21:03,620
Angela, just spare me
the details.
457
00:21:03,621 --> 00:21:05,516
- [Angela] Right.
- What did he show you?
458
00:21:05,517 --> 00:21:07,758
He got all of
the videos taken down.
459
00:21:07,759 --> 00:21:09,205
- What?
- [Angela] Yes, girl.
460
00:21:09,206 --> 00:21:10,476
Oh, my God.
That's so good.
461
00:21:10,477 --> 00:21:12,309
- I know, right?
- [Fatima] How'd he do that?
462
00:21:12,310 --> 00:21:14,171
Apparently, he has some kind of
connections
463
00:21:14,172 --> 00:21:16,724
in the cybercrimes unit.
I don't know.
464
00:21:16,827 --> 00:21:18,896
Wow. I know you happy about
that, girl.
465
00:21:19,034 --> 00:21:20,896
Girl. Yes.
466
00:21:21,000 --> 00:21:23,275
After, I mean, he came over
and we...
467
00:21:24,827 --> 00:21:26,448
You what?
468
00:21:26,551 --> 00:21:29,931
- You didn't. Please tell me-
- We made brunch.
469
00:21:30,034 --> 00:21:33,344
And now I think I'm too full to
do the downward dog...
470
00:21:33,482 --> 00:21:34,896
Mm-hmm.
471
00:21:34,897 --> 00:21:37,654
I'm surprised Bryce didn't
have you downward dogging.
472
00:21:37,655 --> 00:21:40,172
No. I told you I am not doing
that again.
473
00:21:40,310 --> 00:21:41,360
Mm-hmm.
474
00:21:42,586 --> 00:21:46,137
So, now that he's made up
for his mistakes,
475
00:21:46,138 --> 00:21:47,999
so you think you'll
get another chance?
476
00:21:48,000 --> 00:21:49,689
Um, no.
477
00:21:49,690 --> 00:21:51,723
Angela, you know he's gonna keep
trying.
478
00:21:51,724 --> 00:21:53,724
And I'm gonna keep letting
him try
479
00:21:53,827 --> 00:21:57,241
while I ride Shawn into
the sunset.
480
00:21:57,344 --> 00:21:59,068
- Ooh.
- He's still around?
481
00:21:59,206 --> 00:22:01,137
Yeah, he's still around.
482
00:22:01,275 --> 00:22:05,448
And, um, he actually wants
to take me on a date.
483
00:22:05,551 --> 00:22:06,701
- Oh.
- [Angela] Mm-hmm.
484
00:22:06,724 --> 00:22:08,931
- And you said yes?
- I like dates.
485
00:22:10,482 --> 00:22:11,620
But do you like Shawn?
486
00:22:12,689 --> 00:22:17,241
I like dates, okay?
But that's enough about me.
487
00:22:17,344 --> 00:22:19,206
What's going on with you?
488
00:22:19,207 --> 00:22:20,378
Well, I was running late
489
00:22:20,379 --> 00:22:23,034
because Zac
had something come up.
490
00:22:23,137 --> 00:22:24,310
What's wrong?
491
00:22:24,413 --> 00:22:25,724
His baby mama's aunt
492
00:22:25,827 --> 00:22:28,310
is trying to take full custody
from both of them.
493
00:22:28,413 --> 00:22:29,931
- Wait, what?
- [Fatima] Yeah.
494
00:22:30,034 --> 00:22:32,931
How can she even do that?
495
00:22:33,034 --> 00:22:34,378
I don't know.
496
00:22:34,379 --> 00:22:36,378
She's claiming that both of
them are unfit parents.
497
00:22:36,379 --> 00:22:37,964
I haven't read the full
petition,
498
00:22:37,965 --> 00:22:40,585
but I feel like she's trying
to use his past against him.
499
00:22:40,586 --> 00:22:43,620
- Girl, that is so fucked up.
- I know.
500
00:22:43,724 --> 00:22:46,965
I mean, he shouldn't have to pay
for his past forever.
501
00:22:47,103 --> 00:22:48,862
But he is.
502
00:22:48,965 --> 00:22:50,655
So what y'all gonna do?
503
00:22:50,793 --> 00:22:55,931
- We're gonna fight for it.
- Fatima, you a good one.
504
00:22:56,034 --> 00:22:59,000
What you mean?
Why wouldn't we fight for it?
505
00:22:59,137 --> 00:23:04,551
Oh, some women, most women,
would see this as an opportunity
506
00:23:04,655 --> 00:23:06,827
to keep their man more
to themselves.
507
00:23:06,965 --> 00:23:09,689
I mean, that is one less
child support payment
508
00:23:09,793 --> 00:23:12,310
and one less baby mama drama.
509
00:23:12,413 --> 00:23:15,482
- Angela, that is his son.
- Mm-hmm.
510
00:23:17,517 --> 00:23:20,482
And we did a home DNA kit,
so I know.
511
00:23:20,586 --> 00:23:23,517
Well, Fatima,
those can be faulty, okay?
512
00:23:23,655 --> 00:23:27,551
And you know his baby mama
is shady AF, okay?
513
00:23:27,552 --> 00:23:29,826
She could have done anything to
that sample.
514
00:23:29,827 --> 00:23:32,379
Angela, I did the swab myself.
515
00:23:32,482 --> 00:23:35,137
Still, Fatima, like,
516
00:23:35,241 --> 00:23:38,379
maybe God is trying to tell you
something with all of this.
517
00:23:38,380 --> 00:23:40,102
Why wouldn't we fight
for custody?
518
00:23:40,103 --> 00:23:42,965
All I'm saying is,
don't get yourself all worked up
519
00:23:43,068 --> 00:23:46,241
over something that might not
even be your issue.
520
00:23:46,344 --> 00:23:49,758
I mean, you got your own
pregnancy to get through.
521
00:23:49,862 --> 00:23:52,310
This baby has been so active, girl.
522
00:23:52,413 --> 00:23:54,724
I feel like
my damn kidneys are bruised.
523
00:23:54,725 --> 00:23:56,757
Yeah, that baby probably
got a watermelon head
524
00:23:56,758 --> 00:23:58,551
just like Zac.
525
00:23:58,689 --> 00:24:01,344
You know what?
Shut up, Angela.
526
00:24:01,448 --> 00:24:02,724
Don't do that.
527
00:24:02,725 --> 00:24:04,447
Gonna have to buy that baby
some Head and Shoulders.
528
00:24:04,448 --> 00:24:07,068
- Angela?
- It may be Herheadatary.
529
00:24:07,172 --> 00:24:09,655
[fake laughs]
You know what?
530
00:24:09,793 --> 00:24:12,000
- I'ma leave.
- You can't even get up.
531
00:24:13,068 --> 00:24:14,482
- Shut up.
- [laughs]
532
00:24:18,862 --> 00:24:24,137
[dramatic music]
533
00:24:30,896 --> 00:24:32,827
[phone vibrating]
534
00:24:35,241 --> 00:24:37,655
- Hey.
- Hey, Zac.
535
00:24:37,758 --> 00:24:38,931
You busy?
536
00:24:38,932 --> 00:24:40,619
Um, yeah, just going through
some paperwork.
537
00:24:40,620 --> 00:24:41,670
What's up?
538
00:24:41,671 --> 00:24:43,171
Nah, I ain't talk to you
in a minute.
539
00:24:43,172 --> 00:24:44,965
I just was callin'
to say hey.
540
00:24:45,103 --> 00:24:46,724
Yeah, I've been swamped.
541
00:24:46,827 --> 00:24:49,177
Just trying to get ready for
the baby to be here.
542
00:24:49,896 --> 00:24:53,103
Yeah, she will have that baby
any day.
543
00:24:53,241 --> 00:24:55,517
What's up with you?
You sound weird.
544
00:24:55,620 --> 00:24:56,724
Nah, I'm fine.
545
00:24:58,413 --> 00:25:00,703
I know you won't hear nothing
about Jeremiah.
546
00:25:00,704 --> 00:25:01,826
[Zac] No, I don't.
547
00:25:01,827 --> 00:25:03,206
I guess he wanna stay alive
548
00:25:03,344 --> 00:25:05,154
because he ain' been coming
around.
549
00:25:05,155 --> 00:25:06,999
I know you ain' calling me
about that fool.
550
00:25:07,000 --> 00:25:09,309
Nah, I just, I was calling
551
00:25:09,310 --> 00:25:11,310
because I ain't talked to you
in a while.
552
00:25:11,413 --> 00:25:12,862
[Zac] Okay.
553
00:25:13,000 --> 00:25:15,827
Hey, I'm planning
the baby shower, so...
554
00:25:15,931 --> 00:25:17,137
be on the lookout
555
00:25:17,138 --> 00:25:19,309
for your invitation to be
in the mail soon.
556
00:25:19,310 --> 00:25:21,965
- Yeah, I can't wait.
- [Zac] Alright.
557
00:25:23,000 --> 00:25:26,793
Hold up.
Hey, that's Preston.
558
00:25:26,896 --> 00:25:28,646
- I have to take this call.
- Oh, okay.
559
00:25:28,655 --> 00:25:31,241
- Tell Fatima I said what's up.
- [Zac] I got you.
560
00:25:32,344 --> 00:25:33,931
- Bye.
- [Zac] Alright. Bye.
561
00:25:38,180 --> 00:25:41,171
- Yo.
- [Preston] Hey, brother.
562
00:25:41,172 --> 00:25:43,274
I thought you were coming in
to see the new office today.
563
00:25:43,275 --> 00:25:45,865
Looks like they finished
painting and everything.
564
00:25:46,620 --> 00:25:48,586
I forgot. Is it important?
565
00:25:48,689 --> 00:25:50,344
It really is.
566
00:25:50,345 --> 00:25:52,171
It's all good, though.
It won't take long.
567
00:25:52,172 --> 00:25:53,344
[Zac] Alright, um,
568
00:25:53,345 --> 00:25:55,274
I'ma find some way
to get out of these chores
569
00:25:55,275 --> 00:25:57,689
and I'll make it there.
570
00:25:57,793 --> 00:26:00,827
- You don't take no days off?
- Uh, no, man.
571
00:26:00,931 --> 00:26:02,655
I don't have a family like you.
572
00:26:02,758 --> 00:26:04,586
I, um, I just, I work.
573
00:26:04,724 --> 00:26:07,137
You got what I like
to call nice distractions.
574
00:26:07,241 --> 00:26:10,103
- Yeah.
- You good?
575
00:26:10,206 --> 00:26:11,689
If I'm being honest, no, bro.
576
00:26:13,068 --> 00:26:14,938
[Preston]
Anything I can help with?
577
00:26:14,939 --> 00:26:18,240
Not unless you know
a good custody attorney.
578
00:26:18,241 --> 00:26:20,896
Uh, actually, I do.
579
00:26:21,034 --> 00:26:22,103
You do?
580
00:26:22,206 --> 00:26:24,137
Yeah, she's, uh,
she's an ex, though.
581
00:26:24,241 --> 00:26:26,068
Nah, I ain' worried about it.
582
00:26:26,069 --> 00:26:27,999
I don't wanna give you
no problems with Deja.
583
00:26:28,000 --> 00:26:29,260
She been asking about you.
584
00:26:30,724 --> 00:26:32,413
I'm not dating Deja.
585
00:26:32,517 --> 00:26:33,724
Does she know that?
586
00:26:33,725 --> 00:26:35,378
[Preston]
I don't know what she knows.
587
00:26:35,379 --> 00:26:38,089
- That girl is off the chain.
- [Zac] Yeah, that's a fact.
588
00:26:38,137 --> 00:26:40,187
But you did give her
your number, though.
589
00:26:42,655 --> 00:26:44,517
Obviously, I regret that.
590
00:26:44,620 --> 00:26:46,586
I bet you do.
591
00:26:46,724 --> 00:26:49,344
Look, do you want me to contact
my ex for you or not?
592
00:26:49,345 --> 00:26:51,619
Nah, I'ma just try
to figure this out on my own,
593
00:26:51,620 --> 00:26:53,413
but good looking, though.
594
00:26:53,551 --> 00:26:55,827
Hey, look, I was also calling
because, um,
595
00:26:55,828 --> 00:26:58,067
I was trying to see what I could
bring for dinner tonight.
596
00:26:58,068 --> 00:27:00,689
I was thinking about bringing
gumbo.
597
00:27:00,793 --> 00:27:03,344
You gonna make it?
Or your mother gonna make it?
598
00:27:03,448 --> 00:27:06,655
- No, I'm making it.
- You make gumbo?
599
00:27:06,758 --> 00:27:09,240
You ain't definitely getting rid
of Deja now.
600
00:27:09,241 --> 00:27:10,551
Alright, bet.
601
00:27:10,552 --> 00:27:12,136
I'll tell Fatima you gonna make
the main dish.
602
00:27:12,137 --> 00:27:13,723
This way she can just make
the sides.
603
00:27:13,724 --> 00:27:15,516
- Cornbread or something.
- Alright, man.
604
00:27:15,517 --> 00:27:16,586
It's all good.
605
00:27:16,587 --> 00:27:17,826
Look, I'll see you later, alright?
606
00:27:17,827 --> 00:27:19,172
Alright, bro.
607
00:27:24,137 --> 00:27:25,187
What's up?
608
00:27:26,931 --> 00:27:29,655
- I see you took the trash out.
- Yes, I did.
609
00:27:31,103 --> 00:27:32,423
How are you? You wanna sit?
610
00:27:32,448 --> 00:27:34,344
Oh. Mm-mm.
611
00:27:34,448 --> 00:27:36,137
Well, how was yoga?
612
00:27:36,241 --> 00:27:38,241
- Tiring.
- Really?
613
00:27:38,344 --> 00:27:42,172
I thought you were supposed
to be all loose and energized.
614
00:27:42,275 --> 00:27:44,586
Mm-mm, yeah, me too, but...
615
00:27:44,689 --> 00:27:46,448
your child wouldn't stop
kicking.
616
00:27:46,449 --> 00:27:49,171
I'm gonna go up
and try to take a nap
617
00:27:49,172 --> 00:27:50,964
and hopefully
the baby will take one too.
618
00:27:50,965 --> 00:27:52,792
Can I rub
your feet while you go to sleep?
619
00:27:52,793 --> 00:27:55,068
Ooh, that sounds nice. Yes.
620
00:27:56,172 --> 00:27:59,000
- Can I rub your booty?
- Hmm.
621
00:27:59,103 --> 00:28:00,344
Sounds even nicer.
622
00:28:01,724 --> 00:28:02,827
Can I rub your...
623
00:28:02,931 --> 00:28:04,981
Okay, you gonna let me go
to sleep or not?
624
00:28:06,068 --> 00:28:08,068
I'm just asking.
625
00:28:08,206 --> 00:28:10,000
Come on, boy.
You can put me to sleep.
626
00:28:11,551 --> 00:28:12,601
Yes.
627
00:28:14,379 --> 00:28:16,310
[birds chirping]
628
00:28:22,724 --> 00:28:28,068
[tense music]
629
00:28:28,959 --> 00:28:32,516
- Hey, Tyrone.
- [Tyrone] What's going on?
630
00:28:32,517 --> 00:28:34,327
I thought you was going out
to lunch.
631
00:28:34,328 --> 00:28:36,964
I did, but I forgot something.
I had to come back and get it.
632
00:28:36,965 --> 00:28:39,862
- What are you doing?
- Cleaning up, you know?
633
00:28:39,965 --> 00:28:42,241
Oh, okay.
So, what's that?
634
00:28:42,242 --> 00:28:43,895
- Huh?
- What's that behind your back?
635
00:28:43,896 --> 00:28:46,241
- Nothing, man.
- [Tyrone] Nothing my ass.
636
00:28:46,242 --> 00:28:47,826
- What is this, man?
- Nothing.
637
00:28:47,827 --> 00:28:49,387
What you hiding something for?
638
00:28:51,206 --> 00:28:52,256
What's this?
639
00:28:55,344 --> 00:28:56,964
You stealing from your own shop?
640
00:28:56,965 --> 00:28:59,412
I'm not stealing from the shop, man.
641
00:28:59,413 --> 00:29:01,448
- What is this?
- That's mine.
642
00:29:01,449 --> 00:29:03,481
I've been stacking
some extra cash, man.
643
00:29:03,482 --> 00:29:04,742
Stacking some extra cash.
644
00:29:06,192 --> 00:29:08,102
Come here.
645
00:29:08,103 --> 00:29:09,310
I told you.
646
00:29:09,311 --> 00:29:11,757
Don't have to worry about
that situation anymore.
647
00:29:11,758 --> 00:29:13,827
All right?
So, are you gonna tell me?
648
00:29:15,793 --> 00:29:17,827
- I'm making things right.
- With who?
649
00:29:21,448 --> 00:29:23,620
I'm not stealing from the shop, okay?
650
00:29:23,724 --> 00:29:25,044
That's all you need to know.
651
00:29:26,413 --> 00:29:27,931
Tony, hold up. Tony!
652
00:29:28,034 --> 00:29:29,234
[Tony] I'll be back, man.
653
00:29:29,882 --> 00:29:31,861
[door shuts]
654
00:29:31,862 --> 00:29:32,965
Shit!
655
00:29:37,896 --> 00:29:39,344
[birds chirping]
656
00:29:40,827 --> 00:29:45,793
[tense music]
657
00:29:50,931 --> 00:29:56,068
[tense music continues]
658
00:30:07,103 --> 00:30:08,310
[knocking on door]
659
00:30:11,379 --> 00:30:20,517
[tense music]
660
00:30:25,551 --> 00:30:29,000
[music]
661
00:30:30,344 --> 00:30:37,137
[outro music]
662
00:30:55,275 --> 00:30:56,517
[music]
663
00:30:57,275 --> 00:30:58,965
[music]
664
00:30:59,015 --> 00:31:03,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.