All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:06,720 Well, this is the worst day ever. My application for a pet monkey was denied. 2 00:00:06,980 --> 00:00:10,260 Again. Did we know Milo applied for a monkey? 3 00:00:10,660 --> 00:00:11,900 Apparently more than once. 4 00:00:13,300 --> 00:00:15,900 Oh, uh, hey, Billy, you got something. 5 00:00:18,120 --> 00:00:19,720 Oh, this is incredible. 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,180 20 % off vinyl fencing? 7 00:00:22,780 --> 00:00:23,900 Oh, that is incredible. 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,980 This is my first piece of mortal mail. I mean, I know I live here, but for some 9 00:00:29,980 --> 00:00:32,640 reason the fence dudes know when I live here makes it feel more real. 10 00:00:33,820 --> 00:00:36,240 You're officially a Staten Island girl. 11 00:00:36,860 --> 00:00:37,980 Do you know what this means? 12 00:00:38,240 --> 00:00:40,340 She'll learn the lifelong heartbreak of being a Mets fan. 13 00:00:41,940 --> 00:00:45,380 Yes, and we get to celebrate with a Staten Island makeover. 14 00:00:46,180 --> 00:00:48,640 What's a Staten Island makeover? 15 00:00:50,640 --> 00:00:55,040 Check it. She ought to tell me how to pop my gum like a real Staten Island 16 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 jabroni. 17 00:00:57,350 --> 00:00:58,410 That's not annoying. 18 00:01:00,370 --> 00:01:02,150 You're the best, Giard. 19 00:01:02,830 --> 00:01:04,250 And you look gorge. 20 00:01:04,830 --> 00:01:06,310 You look gorge. 21 00:01:07,910 --> 00:01:14,910 Excuse me, miss. I don't know who you are, but 22 00:01:14,910 --> 00:01:16,850 my wife will be home any minute. 23 00:01:17,430 --> 00:01:20,290 Well, I won't tell if you don't. 24 00:01:21,550 --> 00:01:22,550 Gross. 25 00:01:24,060 --> 00:01:27,500 As much as I love watching my parents flirt with each other, and for the 26 00:01:27,640 --> 00:01:31,000 I do not, can we just get on with our wizard lesson? 27 00:01:31,200 --> 00:01:32,540 All right, everybody in the lair. 28 00:01:32,880 --> 00:01:35,220 Billy, are you even going to be able to do spells with those nails? 29 00:01:35,700 --> 00:01:37,540 Justin, forget about it. 30 00:01:37,980 --> 00:01:39,000 Am I using that right? 31 00:01:39,260 --> 00:01:41,100 Oh, you're a natural, sweetheart. 32 00:01:41,860 --> 00:01:44,180 Now get out of here before you make me cry off my lashes. 33 00:02:06,920 --> 00:02:07,920 Today, 34 00:02:17,460 --> 00:02:19,540 I will be teaching you a back -together spell. 35 00:02:21,660 --> 00:02:24,920 Done correctly, the spell will... Okay, that's enough with the gum! 36 00:02:26,060 --> 00:02:27,060 Sorry. 37 00:02:29,840 --> 00:02:30,840 For later. 38 00:02:32,700 --> 00:02:37,120 As I was saying, if done correctly, the spell can put anything back together. 39 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 Observe. 40 00:02:39,300 --> 00:02:41,200 What are you doing? That's Mom's favorite vase. 41 00:02:43,700 --> 00:02:44,700 Lazy! 42 00:02:44,960 --> 00:02:47,080 I made that for her! 43 00:02:48,400 --> 00:02:50,880 Don't worry, the spell can fix it, okay? Watch. 44 00:02:51,550 --> 00:02:54,230 Mend the cracks now and forever, bring it all right back together. 45 00:02:56,030 --> 00:02:58,130 I am going to smash so much stuff. 46 00:02:58,710 --> 00:02:59,710 I'm going to try. 47 00:03:02,050 --> 00:03:04,450 That was made with love. 48 00:03:05,670 --> 00:03:07,010 Relax, I'm going to fix it. 49 00:03:07,990 --> 00:03:10,690 Mend the cracks now and forever, bring it all right back together. 50 00:03:12,890 --> 00:03:13,890 That was weird. 51 00:03:14,850 --> 00:03:15,850 Try again. 52 00:03:16,990 --> 00:03:19,910 Mend the cracks now and forever, bring it all right back together. 53 00:03:22,760 --> 00:03:24,120 What's going on with my magic? 54 00:03:24,340 --> 00:03:25,340 I don't know. 55 00:03:26,280 --> 00:03:28,040 I'm sure it's fine. 56 00:03:28,740 --> 00:03:30,440 Yeah. Yeah, me too. It's fine. 57 00:03:33,600 --> 00:03:39,180 There. All fixed. All right, Milo, you try. Yes. No, no more tries. Vasey is 58 00:03:39,180 --> 00:03:41,300 going back to Mommy's nightstand where she belongs. 59 00:03:44,140 --> 00:03:46,880 Hey, don't worry, okay? It's probably nothing. 60 00:03:47,160 --> 00:03:49,820 I'm not worried. I'm not going to freak out over this. 61 00:03:50,350 --> 00:03:52,130 I am freaking out over this. 62 00:03:52,550 --> 00:03:54,350 The magic is fizzling. Watch. 63 00:03:55,430 --> 00:03:56,710 Sparks so bright it's not like fire. 64 00:03:58,310 --> 00:03:59,370 Maybe it's your wand. 65 00:03:59,650 --> 00:04:00,990 Have you tried changing the batteries? 66 00:04:01,230 --> 00:04:02,189 There are no batteries. 67 00:04:02,190 --> 00:04:03,790 Well, there's your problem right there. No batteries. 68 00:04:05,590 --> 00:04:08,210 I don't get it. My magic was working yesterday. 69 00:04:08,930 --> 00:04:09,930 It's changed. 70 00:04:10,270 --> 00:04:13,970 Other than your hair, your clothes, your makeup, your nails, and your mailing 71 00:04:13,970 --> 00:04:14,970 address, nothing. 72 00:04:16,390 --> 00:04:17,390 What if that's it? 73 00:04:17,870 --> 00:04:20,810 What if I've gotten so comfortable living in the mortal world, it's making 74 00:04:20,810 --> 00:04:21,810 lose my powers? 75 00:04:21,970 --> 00:04:23,030 It can't be that. 76 00:04:23,430 --> 00:04:24,570 Maybe you have a cold or something. 77 00:04:24,910 --> 00:04:27,090 One time I got so sick, I lost my sense of smell. 78 00:04:27,630 --> 00:04:29,710 Yeah, a cold. That's it. A cold. 79 00:04:30,210 --> 00:04:32,110 Or... Nope, I already said, that's it. A cold. 80 00:04:33,230 --> 00:04:34,510 Now to figure out how to cure it. 81 00:04:37,330 --> 00:04:40,750 Hey, watch it. Hey, watch it. I'm the one carrying a Price is Family heirloom. 82 00:04:42,470 --> 00:04:46,170 Hey, Winter. What you doing? I was hanging with Billy, but something came 83 00:04:46,170 --> 00:04:46,989 I'm heading home. 84 00:04:46,990 --> 00:04:48,050 Wait, we can do something. 85 00:04:48,310 --> 00:04:49,810 Really? Yeah, why not? 86 00:04:50,330 --> 00:04:54,090 Because ever since you became a wizard, we haven't really hung out. That changes 87 00:04:54,090 --> 00:04:56,310 now. Let's kick it like we used to. 88 00:04:56,630 --> 00:04:59,510 All right. Yeah, let's kick it. Let the kicking begin. 89 00:05:00,750 --> 00:05:02,690 So, what you been up to? 90 00:05:03,910 --> 00:05:05,010 Wizard stuff, mostly. 91 00:05:06,590 --> 00:05:07,590 You? 92 00:05:07,930 --> 00:05:08,930 Mortal stuff. 93 00:05:09,910 --> 00:05:10,910 Cool. 94 00:05:18,160 --> 00:05:20,240 That vase Roman made me in the first grade. 95 00:05:20,780 --> 00:05:23,700 Wait, you really like that thing? Oh, no, it's hideous. 96 00:05:24,140 --> 00:05:28,000 One time I tried to donate it, Roman found out and I had to buy it back for 97 00:05:29,200 --> 00:05:30,640 Oh, you're a good mom. 98 00:05:31,760 --> 00:05:33,240 So how'd the lesson go today? 99 00:05:33,500 --> 00:05:36,680 Good, good. Well, something a little strange did happen. 100 00:05:36,960 --> 00:05:40,220 Oh, did Milo get his wand stuck in his nose again? I'm telling you, we need a 101 00:05:40,220 --> 00:05:41,220 cone for that kid. 102 00:05:42,260 --> 00:05:44,200 No, it was, uh, it was Billy. 103 00:05:44,670 --> 00:05:48,290 Her magic, like, fizzled out. She couldn't even cast a single spell. It's 104 00:05:48,290 --> 00:05:49,730 she lost her powers. 105 00:05:50,650 --> 00:05:52,090 Have you ever heard of that happening? 106 00:05:52,290 --> 00:05:53,290 No, never. 107 00:05:53,610 --> 00:05:56,110 I didn't want to freak out in front of her because I didn't want her to freak 108 00:05:56,110 --> 00:05:57,110 out. 109 00:05:57,290 --> 00:06:00,090 Are you freaked out? Well, the more that I say freaked out, the more freaked out 110 00:06:00,090 --> 00:06:02,030 I'm getting. So, yeah, I'm starting to feel a little freaked out. 111 00:06:03,190 --> 00:06:04,450 I'm going to go figure out what's going on. 112 00:06:07,930 --> 00:06:10,770 If I can't get a monkey, I'll just get a magical pet. 113 00:06:11,570 --> 00:06:13,390 No, that one sheds needles. 114 00:06:14,440 --> 00:06:15,740 This one drools acid. 115 00:06:16,220 --> 00:06:18,000 This one poops ice cream. 116 00:06:18,360 --> 00:06:19,920 Gross, but I'm intrigued. 117 00:06:22,000 --> 00:06:23,460 It's got to be here somewhere. 118 00:06:23,880 --> 00:06:24,880 What are you looking for? 119 00:06:25,260 --> 00:06:26,260 Here it is. 120 00:06:26,620 --> 00:06:27,620 WizMD. 121 00:06:31,620 --> 00:06:34,920 Welcome to WizMD. What ails thee? 122 00:06:35,360 --> 00:06:38,260 Hey, Wizardpedia. It's me, Milo the Fun. 123 00:06:39,500 --> 00:06:45,500 I'm not Wizardpedia. I'm WizMD, the all -seeing, all -knowing wizard physician. 124 00:06:46,060 --> 00:06:49,720 I didn't go to 800 years of medical school to be called pedia. 125 00:06:50,700 --> 00:06:52,600 Now, what is your malady? 126 00:06:53,040 --> 00:06:57,500 Well, it's kind of... This is personal. Do you mind? 127 00:06:57,920 --> 00:06:58,920 No, I don't mind. 128 00:07:01,840 --> 00:07:05,900 Is there, like, a cold or something that makes your magic fizzle? It sounds like 129 00:07:05,900 --> 00:07:08,380 you're describing the symptoms of Wizfluenza. 130 00:07:09,140 --> 00:07:12,400 Take two bowls of dragon scale soup and conjure me in the morning. 131 00:07:14,520 --> 00:07:18,380 This is great. I'm not losing my powers because I've been living in the mortal 132 00:07:18,380 --> 00:07:19,660 world. It's just with influenza. 133 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 Where are you going? 134 00:07:22,640 --> 00:07:25,320 Dragon Mountain. You heard him. I have to make dragon scale soup. 135 00:07:25,540 --> 00:07:26,620 I want to see a dragon. 136 00:07:26,840 --> 00:07:30,040 I'm not going to see a dragon. They hunt during the day. So I'll just climb up 137 00:07:30,040 --> 00:07:33,720 to the nest, find a scale, and get out of there. Just stay here. 138 00:07:34,520 --> 00:07:35,620 Fine, I'll stay. 139 00:07:38,940 --> 00:07:41,280 Until right after you leave. Then I'm going to follow you. 140 00:07:48,740 --> 00:07:51,800 The subtle changes in your grip can alter the spell. 141 00:07:52,340 --> 00:07:53,680 This conjures bunnies. 142 00:07:54,260 --> 00:07:55,960 This tears a hole in the universe. 143 00:07:56,900 --> 00:07:59,060 Bunnies. Hole in the universe. 144 00:08:00,380 --> 00:08:02,460 Bunnies. Hole in the universe. 145 00:08:03,180 --> 00:08:04,300 Does that answer your question? 146 00:08:04,830 --> 00:08:07,090 I asked if you were going to take a language next year. 147 00:08:07,570 --> 00:08:09,450 Oh, yeah, probably French. 148 00:08:10,550 --> 00:08:14,390 Roman, I don't know what we're doing, but we are definitely not kicking it. 149 00:08:14,550 --> 00:08:15,770 Yeah, something's off. 150 00:08:16,250 --> 00:08:20,410 Maybe I have been too focused on magic this summer. One thing's for sure, we 151 00:08:20,410 --> 00:08:21,770 out of... Sinks to talk about? 152 00:08:21,970 --> 00:08:24,330 Sink. I was going to say we were out of sink. 153 00:08:25,030 --> 00:08:26,510 Why are we so awkward? 154 00:08:26,750 --> 00:08:28,150 It's like our friendship is broken. 155 00:08:30,970 --> 00:08:31,970 Well, that was ironic. 156 00:08:33,520 --> 00:08:35,520 Sorry. It's all good. I know how to fix it. 157 00:08:36,559 --> 00:08:38,039 Oh, I know how to fix it. 158 00:08:38,620 --> 00:08:41,980 The back -together spell. Maybe I can use it to put our friendship back 159 00:08:41,980 --> 00:08:43,419 together. It's worth a shot. 160 00:08:43,620 --> 00:08:45,960 I don't want our friendship to end up like that ugly vase. 161 00:08:46,360 --> 00:08:48,100 Okay, I made it when I was seven. 162 00:08:49,680 --> 00:08:52,640 Mend the cracks now and forever. Bring it all right back together. 163 00:08:54,260 --> 00:08:55,260 Did it work? 164 00:08:55,860 --> 00:08:57,260 Oh, we did something. 165 00:08:57,900 --> 00:08:58,960 Oh, no. 166 00:08:59,300 --> 00:09:00,690 My... all stuck us together. 167 00:09:01,010 --> 00:09:03,590 On the bright side, we've never been closer. 168 00:09:22,250 --> 00:09:24,090 There's gotta be a dragon scale around here somewhere. 169 00:09:27,150 --> 00:09:28,150 Gold. 170 00:09:32,400 --> 00:09:33,400 What's this, a ruby? 171 00:09:34,060 --> 00:09:35,060 Ow! 172 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 Milo? 173 00:09:38,620 --> 00:09:40,540 What are you doing here? 174 00:09:41,020 --> 00:09:45,460 I figured your magic isn't working and mine is, so if you got into trouble, I 175 00:09:45,460 --> 00:09:47,420 would... You want to see a dragon, don't you? Yes, I do. 176 00:09:49,320 --> 00:09:53,220 Whoa, are those dragon eggs? Like, with baby dragons in them? 177 00:09:53,540 --> 00:09:55,100 Yeah, that's how eggs work. 178 00:09:56,060 --> 00:09:57,840 Come on, focus. We need to find a scale. 179 00:10:03,820 --> 00:10:05,600 a lot of scales. Pull over that dragon. 180 00:10:10,900 --> 00:10:13,960 We should get out of here. No, I'm not leaving without a scale. 181 00:10:15,020 --> 00:10:16,020 I got an idea. 182 00:10:16,180 --> 00:10:18,940 We'll act like baby dragons. She'll think they're attached and when she 183 00:10:18,940 --> 00:10:21,860 us and keeps warm, we'll snatch a scale. That's never gonna work. Too late, I'm 184 00:10:21,860 --> 00:10:22,860 doing it. Mama! 185 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Mama! 186 00:10:24,540 --> 00:10:26,480 That doesn't even sound like a baby dragon. 187 00:10:36,720 --> 00:10:37,619 eating a worm. 188 00:10:37,620 --> 00:10:39,120 I'll just tell our vegetarians. 189 00:10:39,720 --> 00:10:40,720 Cheep, cheep, cheep! 190 00:10:43,120 --> 00:10:44,300 Yeah, she's not buying it. 191 00:10:49,280 --> 00:10:52,880 Hey, Billy, I want to talk to you about your powers, and she's not here. 192 00:10:54,080 --> 00:10:55,080 I shouldn't snoop. 193 00:10:55,640 --> 00:10:59,860 Unless the reason she's losing her powers is here in this room, in which 194 00:10:59,860 --> 00:11:00,860 should snoop. 195 00:11:01,800 --> 00:11:03,320 But that would be an invasion of privacy. 196 00:11:03,780 --> 00:11:04,800 I shouldn't snoop. 197 00:11:05,230 --> 00:11:07,710 But ignoring a potential threat, that would make me a bad parent. What are you 198 00:11:07,710 --> 00:11:09,110 waiting for? Let's snoop! 199 00:11:11,850 --> 00:11:12,849 Uh -oh. 200 00:11:12,850 --> 00:11:13,850 Oh, what is it? 201 00:11:14,130 --> 00:11:14,969 Billy's essay. 202 00:11:14,970 --> 00:11:16,870 Her thesis statement has no supporting sentences. 203 00:11:17,950 --> 00:11:20,730 Justin, we're here to figure out what's messing with her powers, not create her 204 00:11:20,730 --> 00:11:21,730 homework. 205 00:11:21,830 --> 00:11:23,710 Right. One problem at a time. 206 00:11:24,970 --> 00:11:26,710 So, what are we looking for? 207 00:11:27,030 --> 00:11:31,010 Anything out of the ordinary. A book on dark magic, a creepy amulet. A 208 00:11:31,010 --> 00:11:34,530 disgusting cocoon -like husk that looks like something hatched from it? 209 00:11:34,780 --> 00:11:36,960 Okay, Giada, I doubt it'd be anything that weird. 210 00:11:37,820 --> 00:11:38,820 Wanna bet? 211 00:11:41,380 --> 00:11:43,940 Okay, that is definitely out of the ordinary. 212 00:11:44,260 --> 00:11:45,520 No, don't touch it. 213 00:11:45,760 --> 00:11:49,020 Oh, I'll go get those oven mitts Roman made me for Mother's Day. 214 00:11:53,000 --> 00:11:56,840 I can't believe we're literally joined at the hip. What if I have to go to the 215 00:11:56,840 --> 00:11:59,560 bathroom? What if you have to go to the bathroom? 216 00:12:00,940 --> 00:12:04,040 I don't have to go to the bathroom. I'm just saying, if one of us had to go to 217 00:12:04,040 --> 00:12:05,040 the bathroom, it'd be awkward. 218 00:12:05,240 --> 00:12:07,540 Stop saying bathroom. You saying bathroom is making me have to go to the 219 00:12:07,540 --> 00:12:08,540 bathroom. 220 00:12:09,080 --> 00:12:12,260 I'll just undo this spell, and this will be a weird thing that we never talk 221 00:12:12,260 --> 00:12:13,260 about. 222 00:12:18,460 --> 00:12:19,460 What is that? 223 00:12:19,560 --> 00:12:21,380 I don't know, but it just ate your magic. 224 00:12:21,660 --> 00:12:24,960 Maybe it's a magic eater. Is that a thing? I don't know. I've only been a 225 00:12:24,960 --> 00:12:25,960 for a month. 226 00:12:27,140 --> 00:12:28,240 I better go tell my dad. 227 00:12:30,579 --> 00:12:32,100 Correction. We better go tell my dad. 228 00:12:34,120 --> 00:12:37,000 Sir, if we're going to do this, we need to be in perfect sync. Harmony. 229 00:12:37,380 --> 00:12:38,660 Sorry. Harmony. 230 00:12:39,480 --> 00:12:41,080 We're basically saying the same thing. Let's just go. 231 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 Nom, nom, nom. 232 00:12:59,370 --> 00:13:00,370 We're gas. 233 00:13:02,070 --> 00:13:03,150 Duck, she's coming down. 234 00:13:05,970 --> 00:13:09,510 I changed my mind. I don't want to do this. Zap her or make her fly away. My 235 00:13:09,510 --> 00:13:10,990 magic isn't working, remember? 236 00:13:11,930 --> 00:13:12,990 Then I'll zap her. 237 00:13:13,210 --> 00:13:15,150 Just need you to teach me a zap spell real fast. 238 00:13:16,310 --> 00:13:18,230 I'm not leaving without a dragon scale. 239 00:13:19,270 --> 00:13:20,450 Wait, look. 240 00:13:29,089 --> 00:13:30,790 Um, Milo, can you do a sleep spell? 241 00:13:31,110 --> 00:13:32,190 Of course I can. 242 00:13:32,610 --> 00:13:34,590 Just need you to teach me a sleep spell real fast. 243 00:13:36,030 --> 00:13:40,450 Um, repeat after me. Eyes go heavy, breathing deep, put this dragon fast 244 00:13:41,250 --> 00:13:44,310 Eyes go heavy, breathing deep, put this dragon fast asleep. 245 00:13:49,230 --> 00:13:50,630 Everything's going according to plan. 246 00:13:50,910 --> 00:13:53,430 You plan to trap us under a sleeping dragon? 247 00:13:53,750 --> 00:13:55,190 I never said it was a good plan. 248 00:13:59,950 --> 00:14:03,050 Now we've just got to figure out what this thing is. Did you put that nasty 249 00:14:03,050 --> 00:14:05,770 thing on my good serving dish? Now I have to throw it out. 250 00:14:05,990 --> 00:14:09,130 Well, we can just wash it. Honey, you're going to eat turkey off a dish that had 251 00:14:09,130 --> 00:14:10,930 that on it? You don't mean like you're food touching. 252 00:14:11,510 --> 00:14:12,890 It's scary how well you know me. 253 00:14:14,850 --> 00:14:15,850 All right. 254 00:14:15,990 --> 00:14:19,050 Feels good to bust out my old monster hunting book. You know, I used to write 255 00:14:19,050 --> 00:14:20,530 little notes in the margins. 256 00:14:20,850 --> 00:14:21,850 Huh. Huh. 257 00:14:22,310 --> 00:14:23,970 Justin Hart Juliet. 258 00:14:30,160 --> 00:14:33,000 Alex must have written that. Oh, there's a whole section on husks right here. 259 00:14:33,440 --> 00:14:36,520 Yeah, we're circling back to that Juliet thing later. 260 00:14:36,980 --> 00:14:37,980 I know. 261 00:14:39,860 --> 00:14:42,840 Guys, guys, the weirdest thing just happened. 262 00:14:43,100 --> 00:14:44,680 Uh, is it that you're stuck together? 263 00:14:45,240 --> 00:14:46,900 You'd think it is, but it isn't. 264 00:14:47,640 --> 00:14:50,780 A purpley oozy thing just stole my powers. 265 00:14:51,040 --> 00:14:55,760 Purpley oozy thing? That sounds like, like a changeling. A changeling. It must 266 00:14:55,760 --> 00:14:58,180 have hatched from this pod, but how would it get under Billy's bed? 267 00:14:58,730 --> 00:15:01,770 Before we worry about where it came from, maybe explain what it is. 268 00:15:02,050 --> 00:15:05,450 A changeling is a magical creature that can assume the form of anyone at once, 269 00:15:05,530 --> 00:15:07,990 but it needs to steal magic until it's fully grown. 270 00:15:09,310 --> 00:15:11,610 That must be why Billy lost her powers. 271 00:15:12,050 --> 00:15:12,909 And me. 272 00:15:12,910 --> 00:15:13,910 Also lost my powers. 273 00:15:15,530 --> 00:15:18,010 We need to find that changeling before it gets out of the house. 274 00:15:18,370 --> 00:15:21,810 Let's split up. Split up? You're just going to say that right in front of us, 275 00:15:21,850 --> 00:15:22,850 Mr. R? 276 00:15:23,970 --> 00:15:25,610 Right, right, right. I'll separate you. 277 00:15:28,510 --> 00:15:29,369 You're changing! 278 00:15:29,370 --> 00:15:30,370 It stole my magic, too! 279 00:15:30,470 --> 00:15:31,510 Really? Should have seen that coming. 280 00:15:33,850 --> 00:15:34,749 It's gone! 281 00:15:34,750 --> 00:15:35,750 We gotta catch it! 282 00:15:36,110 --> 00:15:39,010 I'll go get the mason jars I used to make jelly in the pandemic! 283 00:15:40,310 --> 00:15:43,230 Okay, we gotta find that thing before it gets out of the house. I'll go 284 00:15:43,230 --> 00:15:46,370 upstairs. You two tell Billy and Milo what's going on. Okay, you look for them 285 00:15:46,370 --> 00:15:47,670 upstairs. I'll check the backyard. 286 00:15:48,150 --> 00:15:49,150 Ow! 287 00:15:49,370 --> 00:15:50,550 Or we could just call them. 288 00:15:50,770 --> 00:15:51,729 My phone's upstairs. 289 00:15:51,730 --> 00:15:52,730 Mine's in the living room. 290 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Ow! 291 00:15:55,030 --> 00:15:56,490 Fine, we use your phone. 292 00:15:56,960 --> 00:15:59,200 I mean your phone. This is a nightmare! 293 00:16:07,000 --> 00:16:11,040 She won't budge. Man, this dragon's elbow is really scaly. 294 00:16:12,060 --> 00:16:13,060 That's my elbow. 295 00:16:14,160 --> 00:16:16,880 Oh, well, in that case, it's exactly the right amount of scaly. 296 00:16:19,400 --> 00:16:23,900 I'm sorry I got you into this. I wasn't going to let you climb Dragon Mountain 297 00:16:23,900 --> 00:16:25,120 alone. Besides... 298 00:16:25,470 --> 00:16:27,070 You needed a scale to cure your whizfluenza. 299 00:16:27,910 --> 00:16:29,590 Unless it's not whizfluenza. 300 00:16:30,130 --> 00:16:33,710 So you really think living with us is what's making you lose your powers? 301 00:16:34,130 --> 00:16:38,090 I mean, think about it. The same day I got mail addressing me at our house, I 302 00:16:38,090 --> 00:16:39,090 locked my magic. 303 00:16:39,230 --> 00:16:40,410 Seems pretty obvious. 304 00:16:40,870 --> 00:16:43,790 But to fix that, you'd have to... Go back to the wizard world. 305 00:16:46,030 --> 00:16:47,270 I thought that was on silent. 306 00:16:47,510 --> 00:16:49,150 And your flashlight's on, Boomer. 307 00:16:49,430 --> 00:16:50,430 Dang it! 308 00:17:02,910 --> 00:17:05,990 changeling. It's a changeling. Tell her it's eating everyone's magic. It's 309 00:17:05,990 --> 00:17:09,349 eating everyone's magic. Tell her. Okay, would you give me some space here? 310 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 I'd love to. 311 00:17:14,710 --> 00:17:17,310 What is that thing that sounds like an angry dragon? 312 00:17:17,650 --> 00:17:18,650 Oh, that? 313 00:17:20,089 --> 00:17:21,089 It's an angry dragon. 314 00:17:22,190 --> 00:17:23,290 My love, good news. 315 00:17:23,490 --> 00:17:26,069 I'm not losing my powers because I've been living in the mortal world and 316 00:17:26,069 --> 00:17:28,390 changeling stole them. So you don't need a dragon scale? 317 00:17:28,650 --> 00:17:30,270 Nope. So we should get out of here? Yup. 318 00:17:37,130 --> 00:17:40,810 found the changeling? Definitely not. How do you know? Because it's right over 319 00:17:40,810 --> 00:17:41,810 there. 320 00:17:42,990 --> 00:17:46,330 We have to stop it before it gets out. But you don't have your wizard powers. 321 00:17:46,690 --> 00:17:50,550 Then we'll have to use the most powerful magic of all. Are you thinking what I'm 322 00:17:50,550 --> 00:17:52,110 thinking? I really hope so. 323 00:17:53,150 --> 00:17:54,150 Friendship! 324 00:17:54,750 --> 00:17:58,330 I have chills. I know I can feel your chills. 325 00:18:01,930 --> 00:18:04,050 We have to get across this room in perfect sync. 326 00:18:05,390 --> 00:18:08,330 We just have to do the same thing we did in our fourth grade ballroom dance 327 00:18:08,330 --> 00:18:09,730 recital. Of course. 328 00:18:10,030 --> 00:18:11,090 The tango. 329 00:18:46,410 --> 00:18:50,570 Throw this hideous frame at it. But I made that frame and then... You know 330 00:18:50,670 --> 00:18:52,070 Just throw it. Just throw it. 331 00:18:53,770 --> 00:18:54,770 Okay. 332 00:19:00,210 --> 00:19:02,150 We need someone whose magic actually works. 333 00:19:02,450 --> 00:19:03,450 My magic works. 334 00:19:04,470 --> 00:19:07,410 My magic no longer works. 335 00:19:10,970 --> 00:19:12,930 And none of us are strong enough to defeat it. 336 00:19:13,130 --> 00:19:15,610 But together, all of us might be. Roman, take my hand. 337 00:19:21,680 --> 00:19:25,700 part of this moment i 338 00:19:25,700 --> 00:19:44,400 knew 339 00:19:44,400 --> 00:19:50,740 living with us wasn't making you weaker no it's making me stronger all right 340 00:19:50,740 --> 00:19:51,740 russo's 341 00:19:53,260 --> 00:19:54,139 It's gone. 342 00:19:54,140 --> 00:19:55,380 Skidded out where we were distracted. 343 00:19:56,680 --> 00:19:57,960 Don't worry. I'll go after it. 344 00:20:01,320 --> 00:20:04,420 Oh, Giada. Oh, you did it. You caught the changeling. 345 00:20:04,680 --> 00:20:06,980 I'll get this to the tribunal. They'll know what to do with it. 346 00:20:07,440 --> 00:20:08,460 No, Justin, wait. 347 00:20:09,020 --> 00:20:12,560 This is jelly you made during the pandemic, isn't it? 348 00:20:12,960 --> 00:20:16,400 Yeah. But, I mean, you could still take it to the tribunal as a gift. I have, 349 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 like, 50 more in the garage. 350 00:20:23,080 --> 00:20:25,020 Look at us, picking it like we used to. 351 00:20:25,280 --> 00:20:27,600 You're the peanut butter to my jelly. Changeling. 352 00:20:28,060 --> 00:20:31,440 I know it's jelly, but all I can see is changeling. 353 00:20:32,800 --> 00:20:35,120 Listen, I'm sorry I got us stuck together like that. 354 00:20:35,460 --> 00:20:39,480 I guess I didn't want to accept that me being a wizard was messing up our 355 00:20:39,480 --> 00:20:43,100 friendship. Hey, don't worry about it. If today proved anything, it's that 356 00:20:43,100 --> 00:20:44,460 nothing can break our friendship. 357 00:20:44,840 --> 00:20:46,920 But it'd be nice to hang out a little more. 358 00:20:47,260 --> 00:20:48,260 Deal. 359 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 Let's eat. 360 00:20:56,130 --> 00:20:59,550 Wouldn't you not think? I can't believe I'm saying this, but I think I'm going 361 00:20:59,550 --> 00:21:00,550 to go to my house. 362 00:21:00,790 --> 00:21:02,130 I could use some me time. 363 00:21:04,310 --> 00:21:05,370 Well, I'm done. 364 00:21:05,770 --> 00:21:07,050 Milo, we just sat down. 365 00:21:07,310 --> 00:21:09,310 Sorry, Mom. I filled up on worm earlier. 366 00:21:10,710 --> 00:21:12,230 It's not the weirdest thing he's ever eaten. 367 00:21:21,930 --> 00:21:22,930 Did you find the changeling? 368 00:21:23,030 --> 00:21:26,070 No, but now that we know it's here, we can keep our eye out for it. 369 00:21:26,270 --> 00:21:29,970 So, just to be clear, we're supposed to keep an eye out for a thing that could 370 00:21:29,970 --> 00:21:30,970 look like anyone? 371 00:21:31,170 --> 00:21:34,570 Yeah. So we'll just keep an eye out for everyone? 372 00:21:34,990 --> 00:21:35,990 I mean, I would. 373 00:21:37,590 --> 00:21:41,170 If that thing was under my bed, then it must have been here for me. 374 00:21:41,910 --> 00:21:44,010 I thought we didn't have to worry about this kind of stuff anymore. 375 00:21:44,350 --> 00:21:45,350 Yeah, I did too. 376 00:21:47,090 --> 00:21:49,510 Look, I don't want to scare you. 377 00:21:49,770 --> 00:21:52,910 But I'm starting to think maybe the prophecy isn't over. 378 00:21:54,290 --> 00:21:55,970 If only we knew what was coming. 379 00:22:32,520 --> 00:22:33,800 Looks like it's time to meet Billy. 28325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.