All language subtitles for Wizards Beyond Waverly Place S02E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:06,720
Well, this is the worst day ever. My
application for a pet monkey was denied.
2
00:00:06,980 --> 00:00:10,260
Again. Did we know Milo applied for a
monkey?
3
00:00:10,660 --> 00:00:11,900
Apparently more than once.
4
00:00:13,300 --> 00:00:15,900
Oh, uh, hey, Billy, you got something.
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,720
Oh, this is incredible.
6
00:00:20,280 --> 00:00:22,180
20 % off vinyl fencing?
7
00:00:22,780 --> 00:00:23,900
Oh, that is incredible.
8
00:00:26,320 --> 00:00:29,980
This is my first piece of mortal mail. I
mean, I know I live here, but for some
9
00:00:29,980 --> 00:00:32,640
reason the fence dudes know when I live
here makes it feel more real.
10
00:00:33,820 --> 00:00:36,240
You're officially a Staten Island girl.
11
00:00:36,860 --> 00:00:37,980
Do you know what this means?
12
00:00:38,240 --> 00:00:40,340
She'll learn the lifelong heartbreak of
being a Mets fan.
13
00:00:41,940 --> 00:00:45,380
Yes, and we get to celebrate with a
Staten Island makeover.
14
00:00:46,180 --> 00:00:48,640
What's a Staten Island makeover?
15
00:00:50,640 --> 00:00:55,040
Check it. She ought to tell me how to
pop my gum like a real Staten Island
16
00:00:55,040 --> 00:00:56,040
jabroni.
17
00:00:57,350 --> 00:00:58,410
That's not annoying.
18
00:01:00,370 --> 00:01:02,150
You're the best, Giard.
19
00:01:02,830 --> 00:01:04,250
And you look gorge.
20
00:01:04,830 --> 00:01:06,310
You look gorge.
21
00:01:07,910 --> 00:01:14,910
Excuse me, miss. I don't know who you
are, but
22
00:01:14,910 --> 00:01:16,850
my wife will be home any minute.
23
00:01:17,430 --> 00:01:20,290
Well, I won't tell if you don't.
24
00:01:21,550 --> 00:01:22,550
Gross.
25
00:01:24,060 --> 00:01:27,500
As much as I love watching my parents
flirt with each other, and for the
26
00:01:27,640 --> 00:01:31,000
I do not, can we just get on with our
wizard lesson?
27
00:01:31,200 --> 00:01:32,540
All right, everybody in the lair.
28
00:01:32,880 --> 00:01:35,220
Billy, are you even going to be able to
do spells with those nails?
29
00:01:35,700 --> 00:01:37,540
Justin, forget about it.
30
00:01:37,980 --> 00:01:39,000
Am I using that right?
31
00:01:39,260 --> 00:01:41,100
Oh, you're a natural, sweetheart.
32
00:01:41,860 --> 00:01:44,180
Now get out of here before you make me
cry off my lashes.
33
00:02:06,920 --> 00:02:07,920
Today,
34
00:02:17,460 --> 00:02:19,540
I will be teaching you a back -together
spell.
35
00:02:21,660 --> 00:02:24,920
Done correctly, the spell will... Okay,
that's enough with the gum!
36
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
Sorry.
37
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
For later.
38
00:02:32,700 --> 00:02:37,120
As I was saying, if done correctly, the
spell can put anything back together.
39
00:02:37,700 --> 00:02:38,700
Observe.
40
00:02:39,300 --> 00:02:41,200
What are you doing? That's Mom's
favorite vase.
41
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
Lazy!
42
00:02:44,960 --> 00:02:47,080
I made that for her!
43
00:02:48,400 --> 00:02:50,880
Don't worry, the spell can fix it, okay?
Watch.
44
00:02:51,550 --> 00:02:54,230
Mend the cracks now and forever, bring
it all right back together.
45
00:02:56,030 --> 00:02:58,130
I am going to smash so much stuff.
46
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
I'm going to try.
47
00:03:02,050 --> 00:03:04,450
That was made with love.
48
00:03:05,670 --> 00:03:07,010
Relax, I'm going to fix it.
49
00:03:07,990 --> 00:03:10,690
Mend the cracks now and forever, bring
it all right back together.
50
00:03:12,890 --> 00:03:13,890
That was weird.
51
00:03:14,850 --> 00:03:15,850
Try again.
52
00:03:16,990 --> 00:03:19,910
Mend the cracks now and forever, bring
it all right back together.
53
00:03:22,760 --> 00:03:24,120
What's going on with my magic?
54
00:03:24,340 --> 00:03:25,340
I don't know.
55
00:03:26,280 --> 00:03:28,040
I'm sure it's fine.
56
00:03:28,740 --> 00:03:30,440
Yeah. Yeah, me too. It's fine.
57
00:03:33,600 --> 00:03:39,180
There. All fixed. All right, Milo, you
try. Yes. No, no more tries. Vasey is
58
00:03:39,180 --> 00:03:41,300
going back to Mommy's nightstand where
she belongs.
59
00:03:44,140 --> 00:03:46,880
Hey, don't worry, okay? It's probably
nothing.
60
00:03:47,160 --> 00:03:49,820
I'm not worried. I'm not going to freak
out over this.
61
00:03:50,350 --> 00:03:52,130
I am freaking out over this.
62
00:03:52,550 --> 00:03:54,350
The magic is fizzling. Watch.
63
00:03:55,430 --> 00:03:56,710
Sparks so bright it's not like fire.
64
00:03:58,310 --> 00:03:59,370
Maybe it's your wand.
65
00:03:59,650 --> 00:04:00,990
Have you tried changing the batteries?
66
00:04:01,230 --> 00:04:02,189
There are no batteries.
67
00:04:02,190 --> 00:04:03,790
Well, there's your problem right there.
No batteries.
68
00:04:05,590 --> 00:04:08,210
I don't get it. My magic was working
yesterday.
69
00:04:08,930 --> 00:04:09,930
It's changed.
70
00:04:10,270 --> 00:04:13,970
Other than your hair, your clothes, your
makeup, your nails, and your mailing
71
00:04:13,970 --> 00:04:14,970
address, nothing.
72
00:04:16,390 --> 00:04:17,390
What if that's it?
73
00:04:17,870 --> 00:04:20,810
What if I've gotten so comfortable
living in the mortal world, it's making
74
00:04:20,810 --> 00:04:21,810
lose my powers?
75
00:04:21,970 --> 00:04:23,030
It can't be that.
76
00:04:23,430 --> 00:04:24,570
Maybe you have a cold or something.
77
00:04:24,910 --> 00:04:27,090
One time I got so sick, I lost my sense
of smell.
78
00:04:27,630 --> 00:04:29,710
Yeah, a cold. That's it. A cold.
79
00:04:30,210 --> 00:04:32,110
Or... Nope, I already said, that's it. A
cold.
80
00:04:33,230 --> 00:04:34,510
Now to figure out how to cure it.
81
00:04:37,330 --> 00:04:40,750
Hey, watch it. Hey, watch it. I'm the
one carrying a Price is Family heirloom.
82
00:04:42,470 --> 00:04:46,170
Hey, Winter. What you doing? I was
hanging with Billy, but something came
83
00:04:46,170 --> 00:04:46,989
I'm heading home.
84
00:04:46,990 --> 00:04:48,050
Wait, we can do something.
85
00:04:48,310 --> 00:04:49,810
Really? Yeah, why not?
86
00:04:50,330 --> 00:04:54,090
Because ever since you became a wizard,
we haven't really hung out. That changes
87
00:04:54,090 --> 00:04:56,310
now. Let's kick it like we used to.
88
00:04:56,630 --> 00:04:59,510
All right. Yeah, let's kick it. Let the
kicking begin.
89
00:05:00,750 --> 00:05:02,690
So, what you been up to?
90
00:05:03,910 --> 00:05:05,010
Wizard stuff, mostly.
91
00:05:06,590 --> 00:05:07,590
You?
92
00:05:07,930 --> 00:05:08,930
Mortal stuff.
93
00:05:09,910 --> 00:05:10,910
Cool.
94
00:05:18,160 --> 00:05:20,240
That vase Roman made me in the first
grade.
95
00:05:20,780 --> 00:05:23,700
Wait, you really like that thing? Oh,
no, it's hideous.
96
00:05:24,140 --> 00:05:28,000
One time I tried to donate it, Roman
found out and I had to buy it back for
97
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
Oh, you're a good mom.
98
00:05:31,760 --> 00:05:33,240
So how'd the lesson go today?
99
00:05:33,500 --> 00:05:36,680
Good, good. Well, something a little
strange did happen.
100
00:05:36,960 --> 00:05:40,220
Oh, did Milo get his wand stuck in his
nose again? I'm telling you, we need a
101
00:05:40,220 --> 00:05:41,220
cone for that kid.
102
00:05:42,260 --> 00:05:44,200
No, it was, uh, it was Billy.
103
00:05:44,670 --> 00:05:48,290
Her magic, like, fizzled out. She
couldn't even cast a single spell. It's
104
00:05:48,290 --> 00:05:49,730
she lost her powers.
105
00:05:50,650 --> 00:05:52,090
Have you ever heard of that happening?
106
00:05:52,290 --> 00:05:53,290
No, never.
107
00:05:53,610 --> 00:05:56,110
I didn't want to freak out in front of
her because I didn't want her to freak
108
00:05:56,110 --> 00:05:57,110
out.
109
00:05:57,290 --> 00:06:00,090
Are you freaked out? Well, the more that
I say freaked out, the more freaked out
110
00:06:00,090 --> 00:06:02,030
I'm getting. So, yeah, I'm starting to
feel a little freaked out.
111
00:06:03,190 --> 00:06:04,450
I'm going to go figure out what's going
on.
112
00:06:07,930 --> 00:06:10,770
If I can't get a monkey, I'll just get a
magical pet.
113
00:06:11,570 --> 00:06:13,390
No, that one sheds needles.
114
00:06:14,440 --> 00:06:15,740
This one drools acid.
115
00:06:16,220 --> 00:06:18,000
This one poops ice cream.
116
00:06:18,360 --> 00:06:19,920
Gross, but I'm intrigued.
117
00:06:22,000 --> 00:06:23,460
It's got to be here somewhere.
118
00:06:23,880 --> 00:06:24,880
What are you looking for?
119
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Here it is.
120
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
WizMD.
121
00:06:31,620 --> 00:06:34,920
Welcome to WizMD. What ails thee?
122
00:06:35,360 --> 00:06:38,260
Hey, Wizardpedia. It's me, Milo the Fun.
123
00:06:39,500 --> 00:06:45,500
I'm not Wizardpedia. I'm WizMD, the all
-seeing, all -knowing wizard physician.
124
00:06:46,060 --> 00:06:49,720
I didn't go to 800 years of medical
school to be called pedia.
125
00:06:50,700 --> 00:06:52,600
Now, what is your malady?
126
00:06:53,040 --> 00:06:57,500
Well, it's kind of... This is personal.
Do you mind?
127
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
No, I don't mind.
128
00:07:01,840 --> 00:07:05,900
Is there, like, a cold or something that
makes your magic fizzle? It sounds like
129
00:07:05,900 --> 00:07:08,380
you're describing the symptoms of
Wizfluenza.
130
00:07:09,140 --> 00:07:12,400
Take two bowls of dragon scale soup and
conjure me in the morning.
131
00:07:14,520 --> 00:07:18,380
This is great. I'm not losing my powers
because I've been living in the mortal
132
00:07:18,380 --> 00:07:19,660
world. It's just with influenza.
133
00:07:21,440 --> 00:07:22,440
Where are you going?
134
00:07:22,640 --> 00:07:25,320
Dragon Mountain. You heard him. I have
to make dragon scale soup.
135
00:07:25,540 --> 00:07:26,620
I want to see a dragon.
136
00:07:26,840 --> 00:07:30,040
I'm not going to see a dragon. They hunt
during the day. So I'll just climb up
137
00:07:30,040 --> 00:07:33,720
to the nest, find a scale, and get out
of there. Just stay here.
138
00:07:34,520 --> 00:07:35,620
Fine, I'll stay.
139
00:07:38,940 --> 00:07:41,280
Until right after you leave. Then I'm
going to follow you.
140
00:07:48,740 --> 00:07:51,800
The subtle changes in your grip can
alter the spell.
141
00:07:52,340 --> 00:07:53,680
This conjures bunnies.
142
00:07:54,260 --> 00:07:55,960
This tears a hole in the universe.
143
00:07:56,900 --> 00:07:59,060
Bunnies. Hole in the universe.
144
00:08:00,380 --> 00:08:02,460
Bunnies. Hole in the universe.
145
00:08:03,180 --> 00:08:04,300
Does that answer your question?
146
00:08:04,830 --> 00:08:07,090
I asked if you were going to take a
language next year.
147
00:08:07,570 --> 00:08:09,450
Oh, yeah, probably French.
148
00:08:10,550 --> 00:08:14,390
Roman, I don't know what we're doing,
but we are definitely not kicking it.
149
00:08:14,550 --> 00:08:15,770
Yeah, something's off.
150
00:08:16,250 --> 00:08:20,410
Maybe I have been too focused on magic
this summer. One thing's for sure, we
151
00:08:20,410 --> 00:08:21,770
out of... Sinks to talk about?
152
00:08:21,970 --> 00:08:24,330
Sink. I was going to say we were out of
sink.
153
00:08:25,030 --> 00:08:26,510
Why are we so awkward?
154
00:08:26,750 --> 00:08:28,150
It's like our friendship is broken.
155
00:08:30,970 --> 00:08:31,970
Well, that was ironic.
156
00:08:33,520 --> 00:08:35,520
Sorry. It's all good. I know how to fix
it.
157
00:08:36,559 --> 00:08:38,039
Oh, I know how to fix it.
158
00:08:38,620 --> 00:08:41,980
The back -together spell. Maybe I can
use it to put our friendship back
159
00:08:41,980 --> 00:08:43,419
together. It's worth a shot.
160
00:08:43,620 --> 00:08:45,960
I don't want our friendship to end up
like that ugly vase.
161
00:08:46,360 --> 00:08:48,100
Okay, I made it when I was seven.
162
00:08:49,680 --> 00:08:52,640
Mend the cracks now and forever. Bring
it all right back together.
163
00:08:54,260 --> 00:08:55,260
Did it work?
164
00:08:55,860 --> 00:08:57,260
Oh, we did something.
165
00:08:57,900 --> 00:08:58,960
Oh, no.
166
00:08:59,300 --> 00:09:00,690
My... all stuck us together.
167
00:09:01,010 --> 00:09:03,590
On the bright side, we've never been
closer.
168
00:09:22,250 --> 00:09:24,090
There's gotta be a dragon scale around
here somewhere.
169
00:09:27,150 --> 00:09:28,150
Gold.
170
00:09:32,400 --> 00:09:33,400
What's this, a ruby?
171
00:09:34,060 --> 00:09:35,060
Ow!
172
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Milo?
173
00:09:38,620 --> 00:09:40,540
What are you doing here?
174
00:09:41,020 --> 00:09:45,460
I figured your magic isn't working and
mine is, so if you got into trouble, I
175
00:09:45,460 --> 00:09:47,420
would... You want to see a dragon, don't
you? Yes, I do.
176
00:09:49,320 --> 00:09:53,220
Whoa, are those dragon eggs? Like, with
baby dragons in them?
177
00:09:53,540 --> 00:09:55,100
Yeah, that's how eggs work.
178
00:09:56,060 --> 00:09:57,840
Come on, focus. We need to find a scale.
179
00:10:03,820 --> 00:10:05,600
a lot of scales. Pull over that dragon.
180
00:10:10,900 --> 00:10:13,960
We should get out of here. No, I'm not
leaving without a scale.
181
00:10:15,020 --> 00:10:16,020
I got an idea.
182
00:10:16,180 --> 00:10:18,940
We'll act like baby dragons. She'll
think they're attached and when she
183
00:10:18,940 --> 00:10:21,860
us and keeps warm, we'll snatch a scale.
That's never gonna work. Too late, I'm
184
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
doing it. Mama!
185
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Mama!
186
00:10:24,540 --> 00:10:26,480
That doesn't even sound like a baby
dragon.
187
00:10:36,720 --> 00:10:37,619
eating a worm.
188
00:10:37,620 --> 00:10:39,120
I'll just tell our vegetarians.
189
00:10:39,720 --> 00:10:40,720
Cheep, cheep, cheep!
190
00:10:43,120 --> 00:10:44,300
Yeah, she's not buying it.
191
00:10:49,280 --> 00:10:52,880
Hey, Billy, I want to talk to you about
your powers, and she's not here.
192
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
I shouldn't snoop.
193
00:10:55,640 --> 00:10:59,860
Unless the reason she's losing her
powers is here in this room, in which
194
00:10:59,860 --> 00:11:00,860
should snoop.
195
00:11:01,800 --> 00:11:03,320
But that would be an invasion of
privacy.
196
00:11:03,780 --> 00:11:04,800
I shouldn't snoop.
197
00:11:05,230 --> 00:11:07,710
But ignoring a potential threat, that
would make me a bad parent. What are you
198
00:11:07,710 --> 00:11:09,110
waiting for? Let's snoop!
199
00:11:11,850 --> 00:11:12,849
Uh -oh.
200
00:11:12,850 --> 00:11:13,850
Oh, what is it?
201
00:11:14,130 --> 00:11:14,969
Billy's essay.
202
00:11:14,970 --> 00:11:16,870
Her thesis statement has no supporting
sentences.
203
00:11:17,950 --> 00:11:20,730
Justin, we're here to figure out what's
messing with her powers, not create her
204
00:11:20,730 --> 00:11:21,730
homework.
205
00:11:21,830 --> 00:11:23,710
Right. One problem at a time.
206
00:11:24,970 --> 00:11:26,710
So, what are we looking for?
207
00:11:27,030 --> 00:11:31,010
Anything out of the ordinary. A book on
dark magic, a creepy amulet. A
208
00:11:31,010 --> 00:11:34,530
disgusting cocoon -like husk that looks
like something hatched from it?
209
00:11:34,780 --> 00:11:36,960
Okay, Giada, I doubt it'd be anything
that weird.
210
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
Wanna bet?
211
00:11:41,380 --> 00:11:43,940
Okay, that is definitely out of the
ordinary.
212
00:11:44,260 --> 00:11:45,520
No, don't touch it.
213
00:11:45,760 --> 00:11:49,020
Oh, I'll go get those oven mitts Roman
made me for Mother's Day.
214
00:11:53,000 --> 00:11:56,840
I can't believe we're literally joined
at the hip. What if I have to go to the
215
00:11:56,840 --> 00:11:59,560
bathroom? What if you have to go to the
bathroom?
216
00:12:00,940 --> 00:12:04,040
I don't have to go to the bathroom. I'm
just saying, if one of us had to go to
217
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
the bathroom, it'd be awkward.
218
00:12:05,240 --> 00:12:07,540
Stop saying bathroom. You saying
bathroom is making me have to go to the
219
00:12:07,540 --> 00:12:08,540
bathroom.
220
00:12:09,080 --> 00:12:12,260
I'll just undo this spell, and this will
be a weird thing that we never talk
221
00:12:12,260 --> 00:12:13,260
about.
222
00:12:18,460 --> 00:12:19,460
What is that?
223
00:12:19,560 --> 00:12:21,380
I don't know, but it just ate your
magic.
224
00:12:21,660 --> 00:12:24,960
Maybe it's a magic eater. Is that a
thing? I don't know. I've only been a
225
00:12:24,960 --> 00:12:25,960
for a month.
226
00:12:27,140 --> 00:12:28,240
I better go tell my dad.
227
00:12:30,579 --> 00:12:32,100
Correction. We better go tell my dad.
228
00:12:34,120 --> 00:12:37,000
Sir, if we're going to do this, we need
to be in perfect sync. Harmony.
229
00:12:37,380 --> 00:12:38,660
Sorry. Harmony.
230
00:12:39,480 --> 00:12:41,080
We're basically saying the same thing.
Let's just go.
231
00:12:49,700 --> 00:12:50,700
Nom, nom, nom.
232
00:12:59,370 --> 00:13:00,370
We're gas.
233
00:13:02,070 --> 00:13:03,150
Duck, she's coming down.
234
00:13:05,970 --> 00:13:09,510
I changed my mind. I don't want to do
this. Zap her or make her fly away. My
235
00:13:09,510 --> 00:13:10,990
magic isn't working, remember?
236
00:13:11,930 --> 00:13:12,990
Then I'll zap her.
237
00:13:13,210 --> 00:13:15,150
Just need you to teach me a zap spell
real fast.
238
00:13:16,310 --> 00:13:18,230
I'm not leaving without a dragon scale.
239
00:13:19,270 --> 00:13:20,450
Wait, look.
240
00:13:29,089 --> 00:13:30,790
Um, Milo, can you do a sleep spell?
241
00:13:31,110 --> 00:13:32,190
Of course I can.
242
00:13:32,610 --> 00:13:34,590
Just need you to teach me a sleep spell
real fast.
243
00:13:36,030 --> 00:13:40,450
Um, repeat after me. Eyes go heavy,
breathing deep, put this dragon fast
244
00:13:41,250 --> 00:13:44,310
Eyes go heavy, breathing deep, put this
dragon fast asleep.
245
00:13:49,230 --> 00:13:50,630
Everything's going according to plan.
246
00:13:50,910 --> 00:13:53,430
You plan to trap us under a sleeping
dragon?
247
00:13:53,750 --> 00:13:55,190
I never said it was a good plan.
248
00:13:59,950 --> 00:14:03,050
Now we've just got to figure out what
this thing is. Did you put that nasty
249
00:14:03,050 --> 00:14:05,770
thing on my good serving dish? Now I
have to throw it out.
250
00:14:05,990 --> 00:14:09,130
Well, we can just wash it. Honey, you're
going to eat turkey off a dish that had
251
00:14:09,130 --> 00:14:10,930
that on it? You don't mean like you're
food touching.
252
00:14:11,510 --> 00:14:12,890
It's scary how well you know me.
253
00:14:14,850 --> 00:14:15,850
All right.
254
00:14:15,990 --> 00:14:19,050
Feels good to bust out my old monster
hunting book. You know, I used to write
255
00:14:19,050 --> 00:14:20,530
little notes in the margins.
256
00:14:20,850 --> 00:14:21,850
Huh. Huh.
257
00:14:22,310 --> 00:14:23,970
Justin Hart Juliet.
258
00:14:30,160 --> 00:14:33,000
Alex must have written that. Oh, there's
a whole section on husks right here.
259
00:14:33,440 --> 00:14:36,520
Yeah, we're circling back to that Juliet
thing later.
260
00:14:36,980 --> 00:14:37,980
I know.
261
00:14:39,860 --> 00:14:42,840
Guys, guys, the weirdest thing just
happened.
262
00:14:43,100 --> 00:14:44,680
Uh, is it that you're stuck together?
263
00:14:45,240 --> 00:14:46,900
You'd think it is, but it isn't.
264
00:14:47,640 --> 00:14:50,780
A purpley oozy thing just stole my
powers.
265
00:14:51,040 --> 00:14:55,760
Purpley oozy thing? That sounds like,
like a changeling. A changeling. It must
266
00:14:55,760 --> 00:14:58,180
have hatched from this pod, but how
would it get under Billy's bed?
267
00:14:58,730 --> 00:15:01,770
Before we worry about where it came
from, maybe explain what it is.
268
00:15:02,050 --> 00:15:05,450
A changeling is a magical creature that
can assume the form of anyone at once,
269
00:15:05,530 --> 00:15:07,990
but it needs to steal magic until it's
fully grown.
270
00:15:09,310 --> 00:15:11,610
That must be why Billy lost her powers.
271
00:15:12,050 --> 00:15:12,909
And me.
272
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
Also lost my powers.
273
00:15:15,530 --> 00:15:18,010
We need to find that changeling before
it gets out of the house.
274
00:15:18,370 --> 00:15:21,810
Let's split up. Split up? You're just
going to say that right in front of us,
275
00:15:21,850 --> 00:15:22,850
Mr. R?
276
00:15:23,970 --> 00:15:25,610
Right, right, right. I'll separate you.
277
00:15:28,510 --> 00:15:29,369
You're changing!
278
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
It stole my magic, too!
279
00:15:30,470 --> 00:15:31,510
Really? Should have seen that coming.
280
00:15:33,850 --> 00:15:34,749
It's gone!
281
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
We gotta catch it!
282
00:15:36,110 --> 00:15:39,010
I'll go get the mason jars I used to
make jelly in the pandemic!
283
00:15:40,310 --> 00:15:43,230
Okay, we gotta find that thing before it
gets out of the house. I'll go
284
00:15:43,230 --> 00:15:46,370
upstairs. You two tell Billy and Milo
what's going on. Okay, you look for them
285
00:15:46,370 --> 00:15:47,670
upstairs. I'll check the backyard.
286
00:15:48,150 --> 00:15:49,150
Ow!
287
00:15:49,370 --> 00:15:50,550
Or we could just call them.
288
00:15:50,770 --> 00:15:51,729
My phone's upstairs.
289
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
Mine's in the living room.
290
00:15:53,130 --> 00:15:54,130
Ow!
291
00:15:55,030 --> 00:15:56,490
Fine, we use your phone.
292
00:15:56,960 --> 00:15:59,200
I mean your phone. This is a nightmare!
293
00:16:07,000 --> 00:16:11,040
She won't budge. Man, this dragon's
elbow is really scaly.
294
00:16:12,060 --> 00:16:13,060
That's my elbow.
295
00:16:14,160 --> 00:16:16,880
Oh, well, in that case, it's exactly the
right amount of scaly.
296
00:16:19,400 --> 00:16:23,900
I'm sorry I got you into this. I wasn't
going to let you climb Dragon Mountain
297
00:16:23,900 --> 00:16:25,120
alone. Besides...
298
00:16:25,470 --> 00:16:27,070
You needed a scale to cure your
whizfluenza.
299
00:16:27,910 --> 00:16:29,590
Unless it's not whizfluenza.
300
00:16:30,130 --> 00:16:33,710
So you really think living with us is
what's making you lose your powers?
301
00:16:34,130 --> 00:16:38,090
I mean, think about it. The same day I
got mail addressing me at our house, I
302
00:16:38,090 --> 00:16:39,090
locked my magic.
303
00:16:39,230 --> 00:16:40,410
Seems pretty obvious.
304
00:16:40,870 --> 00:16:43,790
But to fix that, you'd have to... Go
back to the wizard world.
305
00:16:46,030 --> 00:16:47,270
I thought that was on silent.
306
00:16:47,510 --> 00:16:49,150
And your flashlight's on, Boomer.
307
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
Dang it!
308
00:17:02,910 --> 00:17:05,990
changeling. It's a changeling. Tell her
it's eating everyone's magic. It's
309
00:17:05,990 --> 00:17:09,349
eating everyone's magic. Tell her. Okay,
would you give me some space here?
310
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
I'd love to.
311
00:17:14,710 --> 00:17:17,310
What is that thing that sounds like an
angry dragon?
312
00:17:17,650 --> 00:17:18,650
Oh, that?
313
00:17:20,089 --> 00:17:21,089
It's an angry dragon.
314
00:17:22,190 --> 00:17:23,290
My love, good news.
315
00:17:23,490 --> 00:17:26,069
I'm not losing my powers because I've
been living in the mortal world and
316
00:17:26,069 --> 00:17:28,390
changeling stole them. So you don't need
a dragon scale?
317
00:17:28,650 --> 00:17:30,270
Nope. So we should get out of here? Yup.
318
00:17:37,130 --> 00:17:40,810
found the changeling? Definitely not.
How do you know? Because it's right over
319
00:17:40,810 --> 00:17:41,810
there.
320
00:17:42,990 --> 00:17:46,330
We have to stop it before it gets out.
But you don't have your wizard powers.
321
00:17:46,690 --> 00:17:50,550
Then we'll have to use the most powerful
magic of all. Are you thinking what I'm
322
00:17:50,550 --> 00:17:52,110
thinking? I really hope so.
323
00:17:53,150 --> 00:17:54,150
Friendship!
324
00:17:54,750 --> 00:17:58,330
I have chills. I know I can feel your
chills.
325
00:18:01,930 --> 00:18:04,050
We have to get across this room in
perfect sync.
326
00:18:05,390 --> 00:18:08,330
We just have to do the same thing we did
in our fourth grade ballroom dance
327
00:18:08,330 --> 00:18:09,730
recital. Of course.
328
00:18:10,030 --> 00:18:11,090
The tango.
329
00:18:46,410 --> 00:18:50,570
Throw this hideous frame at it. But I
made that frame and then... You know
330
00:18:50,670 --> 00:18:52,070
Just throw it. Just throw it.
331
00:18:53,770 --> 00:18:54,770
Okay.
332
00:19:00,210 --> 00:19:02,150
We need someone whose magic actually
works.
333
00:19:02,450 --> 00:19:03,450
My magic works.
334
00:19:04,470 --> 00:19:07,410
My magic no longer works.
335
00:19:10,970 --> 00:19:12,930
And none of us are strong enough to
defeat it.
336
00:19:13,130 --> 00:19:15,610
But together, all of us might be. Roman,
take my hand.
337
00:19:21,680 --> 00:19:25,700
part of this moment i
338
00:19:25,700 --> 00:19:44,400
knew
339
00:19:44,400 --> 00:19:50,740
living with us wasn't making you weaker
no it's making me stronger all right
340
00:19:50,740 --> 00:19:51,740
russo's
341
00:19:53,260 --> 00:19:54,139
It's gone.
342
00:19:54,140 --> 00:19:55,380
Skidded out where we were distracted.
343
00:19:56,680 --> 00:19:57,960
Don't worry. I'll go after it.
344
00:20:01,320 --> 00:20:04,420
Oh, Giada. Oh, you did it. You caught
the changeling.
345
00:20:04,680 --> 00:20:06,980
I'll get this to the tribunal. They'll
know what to do with it.
346
00:20:07,440 --> 00:20:08,460
No, Justin, wait.
347
00:20:09,020 --> 00:20:12,560
This is jelly you made during the
pandemic, isn't it?
348
00:20:12,960 --> 00:20:16,400
Yeah. But, I mean, you could still take
it to the tribunal as a gift. I have,
349
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
like, 50 more in the garage.
350
00:20:23,080 --> 00:20:25,020
Look at us, picking it like we used to.
351
00:20:25,280 --> 00:20:27,600
You're the peanut butter to my jelly.
Changeling.
352
00:20:28,060 --> 00:20:31,440
I know it's jelly, but all I can see is
changeling.
353
00:20:32,800 --> 00:20:35,120
Listen, I'm sorry I got us stuck
together like that.
354
00:20:35,460 --> 00:20:39,480
I guess I didn't want to accept that me
being a wizard was messing up our
355
00:20:39,480 --> 00:20:43,100
friendship. Hey, don't worry about it.
If today proved anything, it's that
356
00:20:43,100 --> 00:20:44,460
nothing can break our friendship.
357
00:20:44,840 --> 00:20:46,920
But it'd be nice to hang out a little
more.
358
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
Deal.
359
00:20:53,370 --> 00:20:54,370
Let's eat.
360
00:20:56,130 --> 00:20:59,550
Wouldn't you not think? I can't believe
I'm saying this, but I think I'm going
361
00:20:59,550 --> 00:21:00,550
to go to my house.
362
00:21:00,790 --> 00:21:02,130
I could use some me time.
363
00:21:04,310 --> 00:21:05,370
Well, I'm done.
364
00:21:05,770 --> 00:21:07,050
Milo, we just sat down.
365
00:21:07,310 --> 00:21:09,310
Sorry, Mom. I filled up on worm earlier.
366
00:21:10,710 --> 00:21:12,230
It's not the weirdest thing he's ever
eaten.
367
00:21:21,930 --> 00:21:22,930
Did you find the changeling?
368
00:21:23,030 --> 00:21:26,070
No, but now that we know it's here, we
can keep our eye out for it.
369
00:21:26,270 --> 00:21:29,970
So, just to be clear, we're supposed to
keep an eye out for a thing that could
370
00:21:29,970 --> 00:21:30,970
look like anyone?
371
00:21:31,170 --> 00:21:34,570
Yeah. So we'll just keep an eye out for
everyone?
372
00:21:34,990 --> 00:21:35,990
I mean, I would.
373
00:21:37,590 --> 00:21:41,170
If that thing was under my bed, then it
must have been here for me.
374
00:21:41,910 --> 00:21:44,010
I thought we didn't have to worry about
this kind of stuff anymore.
375
00:21:44,350 --> 00:21:45,350
Yeah, I did too.
376
00:21:47,090 --> 00:21:49,510
Look, I don't want to scare you.
377
00:21:49,770 --> 00:21:52,910
But I'm starting to think maybe the
prophecy isn't over.
378
00:21:54,290 --> 00:21:55,970
If only we knew what was coming.
379
00:22:32,520 --> 00:22:33,800
Looks like it's time to meet Billy.
28325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.