All language subtitles for Under.Fire.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:52,020 --> 00:00:54,221 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Put that fucking gun down! 3 00:00:55,590 --> 00:00:56,524 - What? 4 00:01:06,868 --> 00:01:08,135 - What the fuck?! 5 00:01:35,029 --> 00:01:36,998 Poor little chickies... 6 00:01:44,572 --> 00:01:47,875 Man, what is it with the rooster fighting anyway? 7 00:01:48,208 --> 00:01:50,578 Humans just got tired of their own dick-measuring contest, 8 00:01:50,678 --> 00:01:52,346 and now they gotta get other cocks to duke it out? 9 00:01:52,446 --> 00:01:54,716 -No, it's a cultural difference. 10 00:01:54,816 --> 00:01:56,551 Something that you wouldn't understand. 11 00:01:56,651 --> 00:01:57,952 -Cultural, huh? 12 00:01:58,052 --> 00:01:59,821 Yeah. Well, dog fighting was cultural, too. 13 00:02:00,922 --> 00:02:03,323 -I guaran-goddamn-tee if some NFL star 14 00:02:03,423 --> 00:02:05,392 got caught cock fighting, 15 00:02:05,492 --> 00:02:07,996 PETA would raid this place in a heartbeat. 16 00:02:08,096 --> 00:02:09,296 -Well, I suppose it's a good thing 17 00:02:09,396 --> 00:02:11,398 you blew your knee out in college, then. 18 00:02:11,498 --> 00:02:12,100 -Still could have gone pro. 19 00:02:12,199 --> 00:02:13,968 -But you didn't. 20 00:02:14,068 --> 00:02:16,336 You acted like a fuck boy until you ended up here. 21 00:02:16,436 --> 00:02:18,873 So, how about you shut up, eat your tacos, 22 00:02:18,973 --> 00:02:20,407 because Valentino likes a clean plate. 23 00:02:20,508 --> 00:02:23,611 - Yeah, no, thanks. 24 00:02:23,711 --> 00:02:25,980 I don't think my stomach is in the mood for a loser. 25 00:02:26,080 --> 00:02:28,248 -Better clean your plate, gringo. 26 00:02:29,684 --> 00:02:31,119 He's ready to see you. 27 00:02:34,889 --> 00:02:36,591 -Let's get on with it. 28 00:02:59,279 --> 00:03:00,782 -There's the jefe! 29 00:03:07,121 --> 00:03:08,823 -Abbott. 30 00:03:09,123 --> 00:03:11,025 The only American I like passing through my doors. 31 00:03:11,125 --> 00:03:12,093 -Heya, Valentino. 32 00:03:21,301 --> 00:03:23,470 -I apologize for the mess. 33 00:03:23,571 --> 00:03:27,175 I'm testing some rubs for my daughter's quinceanera. 34 00:03:27,274 --> 00:03:28,843 You know, it seems like yesterday 35 00:03:28,943 --> 00:03:29,844 she was running around in her pull-ups, 36 00:03:29,944 --> 00:03:31,112 and... 37 00:03:31,211 --> 00:03:32,914 now she's becoming a woman. 38 00:03:33,014 --> 00:03:35,215 -Yeah, it does happen fast, doesn't it? 39 00:03:36,584 --> 00:03:37,885 -You seem a little young 40 00:03:37,985 --> 00:03:40,888 to have that kind of experience, Abbott. 41 00:03:40,988 --> 00:03:42,222 You have kids? 42 00:03:42,322 --> 00:03:44,058 -If I did, 43 00:03:44,158 --> 00:03:45,225 do you really think that I would tell you that? 44 00:03:50,965 --> 00:03:54,001 That's why I like this guy. 45 00:03:54,102 --> 00:03:56,336 He has common fuckin' sense. 46 00:03:59,306 --> 00:04:00,975 Let's see them. 47 00:04:07,815 --> 00:04:10,551 -That's 50 of America's finest. 48 00:04:10,651 --> 00:04:12,720 All untraceable, just like you ordered. 49 00:04:15,590 --> 00:04:17,457 -It's real clean. 50 00:04:17,558 --> 00:04:19,326 Those are nice. 51 00:04:19,994 --> 00:04:22,230 I like the file on the serial. 52 00:04:22,329 --> 00:04:23,564 -Well, if they were any fresher, 53 00:04:23,664 --> 00:04:25,265 they'd be in shrink wrap. 54 00:04:28,636 --> 00:04:29,804 -My men are going to be happy 55 00:04:29,904 --> 00:04:32,140 not to have that Chinese mierda that always locks. 56 00:04:32,240 --> 00:04:34,675 -Yeah, and I'm sure local PD will be very happy to hear that. 57 00:04:34,776 --> 00:04:36,644 Now... 58 00:04:36,744 --> 00:04:38,579 what do you have for us? 59 00:04:41,983 --> 00:04:44,118 - All right. 60 00:04:54,562 --> 00:04:56,798 -We all good, gringo? 61 00:04:58,331 --> 00:04:59,700 -No. 62 00:05:03,871 --> 00:05:05,106 No, I don't think we are. 63 00:05:05,206 --> 00:05:07,275 -This is cash? 64 00:05:07,374 --> 00:05:08,810 Valentino, we said cocaine. 65 00:05:08,910 --> 00:05:10,578 All right, we agreed on cocaine. 66 00:05:10,678 --> 00:05:12,513 -Then use the cash to buy cocaine. 67 00:05:12,613 --> 00:05:13,581 -With what?! Fucking gold 68 00:05:13,681 --> 00:05:14,649 doubloons? All right. 69 00:05:14,749 --> 00:05:16,584 I promised them premium powder. 70 00:05:16,684 --> 00:05:18,820 I told them I had Mexico's best. 71 00:05:18,920 --> 00:05:20,288 -I'm not looking to get pinched. 72 00:05:20,387 --> 00:05:22,355 -Well, nobody here is trying to pinch you, man. 73 00:05:22,455 --> 00:05:23,591 -I'm not saying you are. 74 00:05:26,761 --> 00:05:30,164 But I smell a rat in my ranks. 75 00:05:30,264 --> 00:05:31,866 Until I sniff him out, 76 00:05:32,633 --> 00:05:34,602 it's cash only. 77 00:05:36,637 --> 00:05:38,139 -Val, Val, listen, 78 00:05:38,239 --> 00:05:43,144 you're putting me in a very tight spot right now. 79 00:05:43,244 --> 00:05:45,313 -Our whole business is one big tight spot. 80 00:05:51,319 --> 00:05:53,486 You better learn that quick. 81 00:05:54,487 --> 00:05:56,824 Before you become tomorrow's Happy Hour special. 82 00:06:16,911 --> 00:06:18,478 -Boss man's not gonna be happy about this. 83 00:06:21,349 --> 00:06:24,417 Coke, that's one thing but... 84 00:06:25,485 --> 00:06:29,257 bag full of cash, it's mucho bad luck. 85 00:06:29,357 --> 00:06:32,492 -Right. We will figure it out. 86 00:06:32,593 --> 00:06:33,561 -Figure it out? 87 00:06:33,661 --> 00:06:35,428 - Mm-hm. - Hmft. 88 00:06:35,529 --> 00:06:37,397 Like you figured it out 89 00:06:37,497 --> 00:06:40,568 when you let El Geezer walk all over us? 90 00:06:40,668 --> 00:06:42,036 -Listen, we need to stay 91 00:06:42,136 --> 00:06:43,738 on Valentino's good side, okay? 92 00:06:43,838 --> 00:06:45,405 -Good side?! 93 00:06:45,506 --> 00:06:48,309 That loco prick does not have a good side. 94 00:06:53,547 --> 00:06:54,782 -I thought you didn't like those? 95 00:06:54,882 --> 00:06:57,285 -I'm a stress eater. 96 00:06:57,385 --> 00:06:59,186 Okay? 97 00:06:59,287 --> 00:07:00,788 You know what constitutes stress? 98 00:07:00,888 --> 00:07:02,390 - Mm. 99 00:07:02,489 --> 00:07:05,059 -A bag full of cash and pirate's booty in our trunk. 100 00:07:07,895 --> 00:07:09,196 -At least chew with your mouth closed. 101 00:07:10,965 --> 00:07:13,067 -That's your worry? That's his worry. 102 00:07:31,752 --> 00:07:33,087 -Purpose of your visit? 103 00:07:34,722 --> 00:07:36,223 -Just a work trip. 104 00:07:39,760 --> 00:07:42,462 -What kind of work's in Mexico for guys like you? 105 00:07:42,563 --> 00:07:44,131 -Just consulting. 106 00:07:49,170 --> 00:07:49,804 - Vasquez, this is... 107 00:07:49,904 --> 00:07:51,739 -Consulting? 108 00:07:51,839 --> 00:07:53,374 -Felt right in the moment. 109 00:07:58,079 --> 00:08:00,414 13, got a possible 10-43. 110 00:08:01,749 --> 00:08:03,150 -On my way. 111 00:08:04,986 --> 00:08:05,953 -This is a big bag of bad luck. 112 00:08:06,053 --> 00:08:07,254 -Relax. 113 00:08:07,355 --> 00:08:08,656 We'll be fine. 114 00:08:11,425 --> 00:08:12,293 -Morning, boys. 115 00:08:12,393 --> 00:08:14,462 -Howdy. 116 00:08:15,396 --> 00:08:17,465 -I hear you just got done with some consulting. 117 00:08:17,565 --> 00:08:19,367 -Yes, ma'am. 118 00:08:20,434 --> 00:08:21,836 -Sounds like fun. 119 00:08:23,204 --> 00:08:25,873 Anything to declare in the trunk? 120 00:08:25,973 --> 00:08:30,511 Brought back any consulting souvenirs? 121 00:08:30,611 --> 00:08:31,812 -No, ma'am. 122 00:08:36,617 --> 00:08:37,985 -What about you? 123 00:08:41,222 --> 00:08:43,190 -That depends, honey. 124 00:08:43,290 --> 00:08:45,192 You're gonna give me a full cavity search? 125 00:08:52,433 --> 00:08:55,669 Hey, you made them too tight. 126 00:08:55,770 --> 00:08:57,071 I'm uncomfortable, 127 00:08:57,171 --> 00:08:58,739 and you didn't give me my phone call. 128 00:08:58,839 --> 00:09:01,142 It was a joke. 129 00:09:01,942 --> 00:09:02,977 No one has humor anymore. 130 00:09:03,077 --> 00:09:05,646 Let me out, please. 131 00:09:05,746 --> 00:09:07,348 I'm gonna be really annoying. 132 00:09:07,448 --> 00:09:08,783 Until you let me out. 133 00:09:08,883 --> 00:09:11,118 -Your friend's got a real mouth on him. 134 00:09:11,218 --> 00:09:13,320 I can hear him through the walls. 135 00:09:13,421 --> 00:09:15,356 -Yeah, Griff has never learned 136 00:09:15,456 --> 00:09:18,025 to exercise his right to remain silent. 137 00:09:19,093 --> 00:09:20,361 -It might get him killed one day. 138 00:09:20,461 --> 00:09:21,530 -Hm. 139 00:09:24,832 --> 00:09:27,134 -And it might get you killed too, Alex. 140 00:09:29,003 --> 00:09:30,571 -Maya, 141 00:09:30,671 --> 00:09:32,873 you and I both know I've survived a lot worse 142 00:09:32,973 --> 00:09:35,242 than a pair of loose lips. 143 00:09:35,342 --> 00:09:36,877 -Yeah? 144 00:09:36,977 --> 00:09:38,779 Well, Griff won't keep those lips 145 00:09:38,879 --> 00:09:41,015 if you aren't careful. 146 00:09:41,115 --> 00:09:44,685 And a bag of cash in your trunk is not careful. 147 00:09:46,053 --> 00:09:48,055 -Wasn't my first choice. 148 00:09:52,393 --> 00:09:54,428 -What happened to the cocaine, Alex? 149 00:09:55,696 --> 00:09:57,566 Brass thought the deal was for ten kilos. 150 00:09:57,665 --> 00:09:59,433 We need signs of product to make an arrest. 151 00:09:59,534 --> 00:10:00,434 You know that. 152 00:10:00,535 --> 00:10:02,571 -It's Valentino, okay? 153 00:10:02,670 --> 00:10:04,438 He knows. 154 00:10:04,539 --> 00:10:07,441 He's getting paranoid, and more than usual, 155 00:10:07,542 --> 00:10:10,377 won't let so much as a dime of powder out of his sight, 156 00:10:10,478 --> 00:10:12,880 the prick. 157 00:10:14,583 --> 00:10:16,951 -Well, maybe this is a sign. 158 00:10:17,351 --> 00:10:18,919 -No. Okay. We're not doing that. 159 00:10:19,019 --> 00:10:20,421 You're not pulling me out. 160 00:10:20,522 --> 00:10:21,288 Okay, I can do this. 161 00:10:21,388 --> 00:10:22,890 I just... 162 00:10:23,757 --> 00:10:25,726 I need more time. 163 00:10:25,826 --> 00:10:27,596 -How long do you think you can keep Valentino on the hook 164 00:10:27,695 --> 00:10:30,631 before he finds out who you really work for? 165 00:10:30,731 --> 00:10:33,367 Or Griff? 166 00:10:33,467 --> 00:10:35,803 How long before he knows he's riding with a fed? 167 00:10:39,940 --> 00:10:41,408 -I don't know. 168 00:10:50,417 --> 00:10:52,587 -Just be careful out there, agent. 169 00:10:57,391 --> 00:11:00,761 All right, you're free to go, sir. 170 00:11:00,861 --> 00:11:02,796 Better not catch you consulting. 171 00:11:23,117 --> 00:11:24,785 -Fucking DEA. 172 00:11:26,487 --> 00:11:27,522 Didn't even give me my phone call. 173 00:11:27,622 --> 00:11:29,023 -Right. -I should sue. 174 00:11:31,425 --> 00:11:32,693 At least we got to keep the cash. 175 00:11:32,793 --> 00:11:35,129 -No, no, because cash won't account for much 176 00:11:35,229 --> 00:11:36,864 when our boss pulls our fucking fingers off 177 00:11:36,964 --> 00:11:38,465 for not giving him what he wants. 178 00:11:38,766 --> 00:11:40,868 -All he wants is coke, and we don't have that. 179 00:11:42,604 --> 00:11:44,305 -That's a very astute observation there, Griff. 180 00:11:44,405 --> 00:11:48,543 No, we don't have any fucking cocaine. 181 00:11:48,643 --> 00:11:50,344 See, what we need, 182 00:11:50,444 --> 00:11:52,614 what we need is a seller. 183 00:11:56,518 --> 00:11:57,519 I'm gonna need you to get out 184 00:11:57,619 --> 00:11:58,786 from under Valentino, 185 00:11:58,886 --> 00:12:00,522 - because this situation, - Oh, yeah? 186 00:12:00,622 --> 00:12:01,889 - Right. -it's not-- 187 00:12:01,989 --> 00:12:03,224 - You don't like that? 188 00:12:03,324 --> 00:12:04,158 -It's giving me a lot of razor burn. 189 00:12:04,258 --> 00:12:05,326 It's killing me. 190 00:12:05,426 --> 00:12:07,494 -Well, the second you meet a drug dealer 191 00:12:07,596 --> 00:12:09,730 that has time to shave every day, 192 00:12:09,830 --> 00:12:12,366 -I'll cut it for you. -Mm, you could be the first. 193 00:12:13,535 --> 00:12:16,437 -I don't think Valentino appreciates a trailblazer. 194 00:12:20,374 --> 00:12:22,109 -You could always get out. 195 00:12:22,209 --> 00:12:24,411 -Wasn't looking forward to this conversation. 196 00:12:24,512 --> 00:12:26,581 -Let's say we pull you out of the assignment. 197 00:12:30,619 --> 00:12:32,052 I'm saying 198 00:12:33,287 --> 00:12:34,589 pull out of everything. 199 00:12:36,490 --> 00:12:38,158 -What do you mean, quit? 200 00:12:38,259 --> 00:12:42,196 -Come on, this job is a dead end. 201 00:12:42,296 --> 00:12:44,431 The war on drugs isn't gonna go anywhere anytime soon. 202 00:12:44,532 --> 00:12:47,401 Yeah, no kidding. 203 00:12:47,502 --> 00:12:49,903 -Just dousing a fire with tequila at this point. 204 00:12:52,139 --> 00:12:55,943 -I mean, aren't you sick of this, 205 00:12:56,043 --> 00:12:58,613 after everything it's done to you? 206 00:12:58,713 --> 00:13:01,616 After Rachel? Morgan? 207 00:13:01,716 --> 00:13:03,050 -No, we're not talking about them. 208 00:13:03,150 --> 00:13:05,252 - Okay, I'm sorry. I'm just... 209 00:13:07,855 --> 00:13:09,658 I'm just sick of pushing up a goddamn hill 210 00:13:09,758 --> 00:13:12,793 only to slide back down. 211 00:13:12,893 --> 00:13:16,397 I mean, Jesus Christ, you armed a mass murderer today, 212 00:13:16,497 --> 00:13:18,332 and for what? 213 00:13:18,432 --> 00:13:21,101 For the hope that--that someday 214 00:13:21,201 --> 00:13:22,403 we're going to be able to put him in prison 215 00:13:22,504 --> 00:13:23,871 for a few months. 216 00:13:27,609 --> 00:13:29,243 I mean, is that worth 30 bucks an hour 217 00:13:29,343 --> 00:13:30,779 and a bullet to the brain? 218 00:13:30,878 --> 00:13:32,446 -Don't forget health insurance. 219 00:13:32,547 --> 00:13:33,981 -Yeah, that's-- 220 00:13:34,081 --> 00:13:35,416 that's going to help when Valentino dissolves you 221 00:13:35,517 --> 00:13:36,417 in a fucking barrel. 222 00:13:36,518 --> 00:13:40,421 -Oh, come on. Come on. 223 00:13:40,522 --> 00:13:41,790 Hey. 224 00:13:42,590 --> 00:13:44,325 That's not gonna happen to me. 225 00:13:44,425 --> 00:13:45,694 -Well, it might, because I'm pretty sure 226 00:13:45,794 --> 00:13:48,697 you just said that he was suspicious of someone. 227 00:13:48,797 --> 00:13:51,666 It's not long before he finds out you're DEA. 228 00:13:51,766 --> 00:13:54,168 -What would we do without this job? 229 00:13:56,470 --> 00:13:57,806 -We could go away. 230 00:13:57,905 --> 00:13:59,206 -Go where? 231 00:13:59,306 --> 00:14:01,842 Where would we go, hm? 232 00:14:01,942 --> 00:14:03,110 -I don't know. 233 00:14:04,746 --> 00:14:07,214 Be far from here. 234 00:14:07,314 --> 00:14:09,551 And that bag of cash, 235 00:14:09,651 --> 00:14:12,152 that would pay for a lot of beach time. 236 00:14:20,427 --> 00:14:22,029 -We can have a better life. 237 00:14:30,739 --> 00:14:33,641 This job has taken enough from you already. 238 00:14:36,410 --> 00:14:37,945 I gotta go. 239 00:15:40,708 --> 00:15:42,476 -Goddamnit, Griff! 240 00:15:42,577 --> 00:15:44,612 How did you even get in here? 241 00:15:44,712 --> 00:15:46,581 -Chill out. Did you forget we're criminals? 242 00:15:47,916 --> 00:15:49,450 Your wiener. 243 00:15:51,251 --> 00:15:52,186 -I can't believe this. 244 00:15:56,724 --> 00:15:59,661 -I got you breakfast. 245 00:15:59,761 --> 00:16:03,464 Tacos, extra lime, just like you like, 246 00:16:03,565 --> 00:16:05,834 and they gave you a metric shit ton of onions. 247 00:16:05,934 --> 00:16:08,636 So, don't talk to me too close. 248 00:16:08,736 --> 00:16:10,872 By the way, your OJ expired two weeks ago. 249 00:16:12,907 --> 00:16:15,442 -OJ was there before I got here. 250 00:16:17,411 --> 00:16:20,347 Hey, I almost shot you in the fucking head just now. 251 00:16:20,447 --> 00:16:22,951 -Yeah, I know. I almost shit my pants. 252 00:16:23,050 --> 00:16:24,451 -Griff. 253 00:16:24,552 --> 00:16:26,186 Man, what are you doing here? 254 00:16:26,286 --> 00:16:27,655 -I'm saving us. 255 00:16:29,924 --> 00:16:31,659 -I found us a dealer. 256 00:16:32,359 --> 00:16:34,662 -You spoke to Delgado?! 257 00:16:34,762 --> 00:16:37,197 -Okay, whoa, lower your blood pressure. 258 00:16:37,297 --> 00:16:38,465 I didn't speak to anyone. 259 00:16:38,566 --> 00:16:40,267 -My contact did. -Sorry, 260 00:16:40,367 --> 00:16:41,970 contact?! 261 00:16:42,069 --> 00:16:42,971 What contact? 262 00:16:43,070 --> 00:16:44,839 -Does it matter? 263 00:16:44,939 --> 00:16:46,173 You asked me to find us a dealer, 264 00:16:46,273 --> 00:16:47,842 -so I did! -A dealer? 265 00:16:47,942 --> 00:16:51,178 You got us a rat selling under Valentino's nose. 266 00:16:51,546 --> 00:16:53,380 -Exactly, and that's a good thing. 267 00:16:53,480 --> 00:16:55,449 You know why? Because we get our powder 268 00:16:55,550 --> 00:16:57,184 and Delgado gets flayed alive 269 00:16:57,284 --> 00:16:58,385 for double-crossing his boss. 270 00:16:58,485 --> 00:17:00,487 -It's a win-win, Abbott. -Jesus fucking Christ. 271 00:17:01,656 --> 00:17:02,991 -If you have any other suggestions, 272 00:17:03,090 --> 00:17:05,392 I'm all ears. 273 00:17:05,492 --> 00:17:07,194 -Where does he want to meet? 274 00:17:09,496 --> 00:17:10,497 -What? What is this? 275 00:17:10,598 --> 00:17:11,566 Where does he want to meet? 276 00:17:11,666 --> 00:17:12,667 -Go down the road. There's a gulch. 277 00:17:12,767 --> 00:17:13,868 You'll see it. 278 00:18:45,727 --> 00:18:48,328 -This is where Delgado told you to meet him? 279 00:18:48,428 --> 00:18:49,964 -Right on the dot. 280 00:18:51,833 --> 00:18:55,335 Hey, plane crash. 281 00:18:55,435 --> 00:18:58,405 Cool. 282 00:19:02,910 --> 00:19:06,346 -Well, I don't like this. 283 00:19:07,849 --> 00:19:10,350 Ridge like that, all the spots for cover. 284 00:19:10,450 --> 00:19:12,352 Hey, this is a kill zone. 285 00:19:12,854 --> 00:19:14,454 -What are you, a Marine? 286 00:19:14,555 --> 00:19:16,356 No one's gonna "kill zone" us. Relax. 287 00:19:16,456 --> 00:19:17,592 -I--I don't relax. 288 00:19:17,692 --> 00:19:19,127 You should know this by now. 289 00:19:19,226 --> 00:19:21,129 -Yeah, I noticed. 290 00:19:21,228 --> 00:19:23,531 Spent eight months with you. 291 00:19:23,631 --> 00:19:24,966 Your ass cheeks are clenched so tight 292 00:19:25,066 --> 00:19:26,500 you can make a diamond. 293 00:19:26,601 --> 00:19:29,469 So, give it a rest. 294 00:19:30,270 --> 00:19:31,204 -He's late. 295 00:19:31,304 --> 00:19:32,372 We should split. 296 00:19:32,472 --> 00:19:34,441 -Two minutes is not late. -No, it's late 297 00:19:34,542 --> 00:19:36,276 when you're dealing under the table. 298 00:19:36,376 --> 00:19:38,613 For all we know, Valentino's figured us out. 299 00:19:38,713 --> 00:19:40,347 He's probably halfway through dipping Delgado 300 00:19:40,447 --> 00:19:41,749 into a barrel full of lye. 301 00:19:41,849 --> 00:19:45,185 -Or maybe he's just late. 302 00:19:49,657 --> 00:19:51,659 See, what'd I tell you? 303 00:20:11,746 --> 00:20:13,147 - Hola, Delgado! 304 00:20:22,422 --> 00:20:24,391 Cómo estás, amigos? 305 00:20:24,826 --> 00:20:27,061 -I'm not your amigo, pendejo . 306 00:20:27,161 --> 00:20:29,997 I'm sticking my neck way the fuck out for you, 307 00:20:30,098 --> 00:20:32,633 least you can do is not butcher my language. 308 00:20:33,000 --> 00:20:34,869 -And a big fat gracias for that neck, 309 00:20:34,969 --> 00:20:35,903 right, Abbott? 310 00:20:36,003 --> 00:20:37,638 -You have the product? 311 00:20:37,739 --> 00:20:40,174 -Yeah, I have the product. 312 00:20:40,273 --> 00:20:41,609 -Okay, then, why don't you stop wasting daylight 313 00:20:41,709 --> 00:20:43,243 and show us what's inside? 314 00:20:45,847 --> 00:20:47,915 -What's his problem? -Long drive, 315 00:20:48,015 --> 00:20:50,084 no bathroom break. -My problem 316 00:20:50,184 --> 00:20:52,252 is you guys picking this fucking deal spot! 317 00:20:52,352 --> 00:20:54,254 -Relax, amigo. 318 00:20:54,354 --> 00:20:58,726 If I wanted you killed, I wouldn't hide my gun. 319 00:20:58,826 --> 00:21:00,661 I'd pull the trigger myself. 320 00:21:04,665 --> 00:21:06,801 -Ready when you are. 321 00:21:24,786 --> 00:21:26,554 - El jefe was right. 322 00:21:26,654 --> 00:21:29,157 You're loco, motherfucker. 323 00:21:29,257 --> 00:21:30,792 Now where's the money? 324 00:21:45,006 --> 00:21:46,473 -So, 325 00:21:47,608 --> 00:21:50,343 we got a deal? 326 00:21:50,443 --> 00:21:52,980 -Yeah, we have a deal. 327 00:21:53,080 --> 00:21:54,749 -Great. 328 00:21:54,849 --> 00:21:56,349 -DEA! 329 00:21:56,449 --> 00:21:58,152 Everyone on the fucking ground! -FBI! Nobody move! 330 00:21:59,620 --> 00:22:01,689 -What the fuck?! 331 00:22:01,789 --> 00:22:03,658 Is that a--? -Badge! Yeah! 332 00:22:05,226 --> 00:22:06,828 -You were undercover the whole time? 333 00:22:06,928 --> 00:22:08,196 -Me?! You were! 334 00:22:08,296 --> 00:22:09,864 -That's something you better tell me! 335 00:22:09,964 --> 00:22:12,600 -You, motherfucker, sneaky, hiding. 336 00:22:12,700 --> 00:22:14,802 -You're both fucking spooks! 337 00:22:15,102 --> 00:22:17,238 -Hey, put that fucking gun down! - Whoa, whoa, whoa! 338 00:22:18,272 --> 00:22:19,841 -What? 339 00:22:25,279 --> 00:22:26,514 -Watch your fucking--! 340 00:22:31,619 --> 00:22:33,386 -I will plug you. I swear to God! 341 00:25:07,274 --> 00:25:08,476 -You put your fucking gun down, Griff. 342 00:25:08,576 --> 00:25:09,777 Put it down. 343 00:25:09,877 --> 00:25:12,546 -You put yours down. Piece of shit. 344 00:25:12,646 --> 00:25:14,382 -That's fucking snipers. He's not one of Valentino's. 345 00:25:14,482 --> 00:25:15,883 That must be one of your guys, right? 346 00:25:15,983 --> 00:25:17,318 -What? -What was your plan? 347 00:25:17,418 --> 00:25:19,353 Lure me out here and then have him finish up the job. 348 00:25:19,453 --> 00:25:21,355 -He's not with me. I'm FBI, dumbass! 349 00:25:21,455 --> 00:25:23,324 We don't litter the place with fucking land mines. 350 00:25:23,424 --> 00:25:24,792 He's probably with you. 351 00:25:24,892 --> 00:25:25,860 You're the one talking about it being a kill zone 352 00:25:25,960 --> 00:25:26,727 the whole time. -Listen, listen. 353 00:25:26,827 --> 00:25:28,129 I'll admit to you, 354 00:25:28,229 --> 00:25:29,764 it's a pretty good fucking fake badge. 355 00:25:29,864 --> 00:25:30,831 -Fake badge? -I almost believed 356 00:25:30,931 --> 00:25:32,199 that you were a fed, but then I realized, 357 00:25:32,299 --> 00:25:33,934 of course, you're not FBI, 358 00:25:34,035 --> 00:25:35,369 because look at you. You look like a child 359 00:25:35,469 --> 00:25:36,337 playing fucking dress up. 360 00:25:36,437 --> 00:25:37,838 -It's a character. 361 00:25:37,938 --> 00:25:40,274 And I admit, the glasses were a bad idea. 362 00:25:40,374 --> 00:25:40,975 -So, who made it for you, huh? 363 00:25:41,075 --> 00:25:42,243 The fucking Aztecs? 364 00:25:42,343 --> 00:25:44,345 The goddamn Latin Kings? -Latin Kings? 365 00:25:44,445 --> 00:25:45,746 You think I can infiltrate the Latin Kings? 366 00:25:45,846 --> 00:25:47,715 This badge is as real as this Glock. 367 00:25:47,815 --> 00:25:48,983 -Likely story. 368 00:25:49,083 --> 00:25:51,585 -Yeah, and you're with the DEA, huh? 369 00:25:51,685 --> 00:25:53,687 Abbott, is that your real name? 370 00:25:53,788 --> 00:25:55,222 What, you watch a Looney Tunes marathon 371 00:25:55,322 --> 00:25:56,223 to decide your alias? 372 00:25:56,323 --> 00:25:57,358 Is your middle name Norc? 373 00:25:57,458 --> 00:25:58,993 So obvious. 374 00:25:59,093 --> 00:26:01,162 No one on DEA drinks as much as you do on the job. 375 00:26:01,262 --> 00:26:03,532 -I drink like this because I'm on the job. 376 00:26:03,631 --> 00:26:06,333 -You know what, we don't have fucking time for this. 377 00:26:06,434 --> 00:26:08,169 You show me yours. I'll show you mine. 378 00:26:08,269 --> 00:26:09,437 Just like summer camp. 379 00:26:09,538 --> 00:26:11,772 -Oh, I bet you're real used to that one, huh? 380 00:26:11,872 --> 00:26:13,641 -On three? 381 00:26:13,741 --> 00:26:16,343 One, two, three. 382 00:26:22,551 --> 00:26:23,417 - Shit. 383 00:26:25,052 --> 00:26:25,753 -Give it back. Give it back. 384 00:26:25,853 --> 00:26:27,621 Come on. Come on. 385 00:26:31,125 --> 00:26:33,127 - We good? 386 00:26:33,227 --> 00:26:34,295 -Are we good? 387 00:26:34,395 --> 00:26:36,197 No, we're not good. 388 00:26:36,297 --> 00:26:38,599 But I guess this is all we got, so... 389 00:26:38,699 --> 00:26:43,204 -Yeah, this was supposed to get me off my desk job. 390 00:26:43,304 --> 00:26:45,239 Short bust. Short bust. 391 00:26:45,339 --> 00:26:46,941 You know what? I love my desk. 392 00:26:47,041 --> 00:26:49,610 I love to sit down way better than this shit. 393 00:26:52,313 --> 00:26:54,148 -What are you doing? -They're caps, dude. 394 00:26:54,248 --> 00:26:55,584 They're caps. It's like a retainer. 395 00:26:55,683 --> 00:26:56,817 You know how hard it is to eat with these things. 396 00:26:56,917 --> 00:26:58,119 And I swallowed one once. 397 00:26:58,219 --> 00:26:59,887 - Good for you. 398 00:26:59,987 --> 00:27:01,590 -My wife hates these things. 399 00:27:01,689 --> 00:27:03,090 For what? 400 00:27:03,190 --> 00:27:04,593 Supposed to get me a promotion. 401 00:27:04,692 --> 00:27:06,660 -A rookie like you was up for a promotion? 402 00:27:06,760 --> 00:27:07,962 Well, you are fucking fed. 403 00:27:08,062 --> 00:27:10,331 -Yeah, well, I'm actually 31 years old, okay? 404 00:27:10,431 --> 00:27:12,066 So, our dynamic's gonna change a little bit. 405 00:27:12,166 --> 00:27:13,634 -We're talking about experience. 406 00:27:13,734 --> 00:27:15,604 I feel like you're lacking in that, no? 407 00:27:18,372 --> 00:27:19,673 -Fucking sniper. 408 00:27:19,773 --> 00:27:21,208 Your--your phone's still good? 409 00:27:21,308 --> 00:27:23,677 -No, I don't bring a phone out into the field. 410 00:27:23,777 --> 00:27:24,678 -What do you mean? You don't-- 411 00:27:24,778 --> 00:27:25,913 you don't use a beeper, 412 00:27:26,013 --> 00:27:27,281 -you creep? -Beeper?! 413 00:27:27,381 --> 00:27:28,482 How old do you think I am? 414 00:27:28,583 --> 00:27:29,783 -Why are you like this? 415 00:27:29,884 --> 00:27:31,352 -Because if this weren't your first rodeo, 416 00:27:31,452 --> 00:27:33,921 you'd understand the phones are what get people killed. 417 00:27:34,021 --> 00:27:35,055 -Really? 418 00:27:36,290 --> 00:27:38,292 -Okay, okay. 419 00:27:38,392 --> 00:27:39,528 I'll just go in blind, all right? 420 00:27:39,628 --> 00:27:41,630 -Yeah, good luck with that. 421 00:27:45,266 --> 00:27:46,967 - Get some-- 422 00:27:51,372 --> 00:27:52,273 -Who are you calling right now? 423 00:27:52,373 --> 00:27:53,340 -My handler in D.C. 424 00:27:53,440 --> 00:27:54,475 He'll get us out of this. 425 00:27:54,576 --> 00:27:56,210 -Oh, great. Call a fucking fed. 426 00:27:56,310 --> 00:27:57,745 I'm sure that'll pay off. -No, no, 427 00:27:57,845 --> 00:27:59,180 he's one of the good ones, trust me. 428 00:27:59,280 --> 00:28:00,681 He got me raised up out of Quantico. 429 00:28:00,781 --> 00:28:01,516 -When are you gonna get this through your head? 430 00:28:01,616 --> 00:28:02,651 There are no good ones. 431 00:28:02,750 --> 00:28:04,418 There is just you and the other guy. 432 00:28:04,519 --> 00:28:05,152 -Just... 433 00:28:06,253 --> 00:28:08,022 do you have a better idea? 434 00:28:10,291 --> 00:28:11,725 -By all means, give it a shot. 435 00:28:11,825 --> 00:28:12,893 -Yeah. 436 00:28:12,993 --> 00:28:14,261 -Sir. - Griff. 437 00:28:14,361 --> 00:28:16,497 -Sir. Okay, the deal went south. 438 00:28:16,598 --> 00:28:17,898 There's an assailant on the ridge above us, 439 00:28:18,165 --> 00:28:20,267 and they're firing down on us with a sniper rifle. 440 00:28:20,367 --> 00:28:22,937 - I'm sorry, kid. No. 441 00:28:23,037 --> 00:28:23,538 No, please. I don't have it. 442 00:28:23,638 --> 00:28:25,139 -Sir? 443 00:28:25,239 --> 00:28:26,073 No. 444 00:28:26,173 --> 00:28:27,341 -Hawthorn? 445 00:28:29,276 --> 00:28:30,211 Hawthorn? -Wait. 446 00:28:30,311 --> 00:28:31,546 -Answer me! -Who is that? 447 00:28:31,646 --> 00:28:33,080 What happened? -I--I don't know. 448 00:28:33,180 --> 00:28:34,248 -What do you mean you don't know? 449 00:28:34,348 --> 00:28:36,518 -I think he got shot. -Shot? 450 00:28:36,618 --> 00:28:37,384 What are you talking about? -I don't know, man! 451 00:28:37,484 --> 00:28:39,220 -An FBI agent?! -What the fuck! 452 00:28:40,421 --> 00:28:41,789 - Whoa! Get here. Come here. Come here. 453 00:28:45,025 --> 00:28:47,328 -I'm gonna call 9-1-1. -No, you are not! 454 00:28:47,428 --> 00:28:49,363 You just heard an FBI head get executed 455 00:28:49,463 --> 00:28:51,666 and your first thought is to call the local PD? 456 00:28:51,765 --> 00:28:54,401 Didn't Quantico teach you to smell out a fucking setup 457 00:28:54,501 --> 00:28:55,769 when it's right in front of your goddamn face?! 458 00:28:55,869 --> 00:28:56,770 -Okay, okay, you're right. 459 00:28:56,870 --> 00:28:58,439 This is probably bigger than beat cops. 460 00:28:58,540 --> 00:29:00,374 -Yeah! -Now, it's bigger than cartel. 461 00:29:00,774 --> 00:29:01,909 They won't know anything more than we do. 462 00:29:02,009 --> 00:29:02,910 Ah! 463 00:29:03,010 --> 00:29:04,178 What the fuck! What's that sound? 464 00:29:04,278 --> 00:29:05,614 -It's a jammer. 465 00:29:05,714 --> 00:29:07,616 -How does he have that? -He's military. 466 00:29:07,716 --> 00:29:08,949 He's clearly a fucking pro. 467 00:29:09,049 --> 00:29:10,518 - Well, I'm glad you're impressed. 468 00:29:10,619 --> 00:29:12,753 It nearly blew my eardrum out 469 00:29:12,853 --> 00:29:14,589 and removed our only form of communication. 470 00:29:14,689 --> 00:29:16,023 -Hey, hey. 471 00:29:23,230 --> 00:29:26,867 -Maybe not our only way out. 472 00:29:37,144 --> 00:29:38,546 - Good idea. 473 00:29:38,647 --> 00:29:40,180 That's what I was thinking. 474 00:29:43,551 --> 00:29:45,419 -That's what you were thinking, yeah, right. 475 00:29:47,054 --> 00:29:48,255 -Any sign of him? 476 00:29:53,193 --> 00:29:56,531 -Nothing, not even a reflection. 477 00:29:56,631 --> 00:29:58,432 Guy's probably closing his scope cap 478 00:29:58,533 --> 00:29:59,967 until he sees movement. 479 00:30:00,067 --> 00:30:01,168 -Could be anywhere right now. 480 00:30:01,268 --> 00:30:02,604 Could be flanking us. 481 00:30:02,704 --> 00:30:04,572 -Yeah, well... 482 00:30:04,673 --> 00:30:06,473 there's only one way to find out. 483 00:30:17,818 --> 00:30:19,086 -Found him. 484 00:30:21,690 --> 00:30:23,658 -I see him. One o'clock. 485 00:30:23,758 --> 00:30:26,460 Asshole's just waiting for us to poke our heads out. 486 00:30:26,561 --> 00:30:28,262 -How kind. 487 00:30:35,102 --> 00:30:36,638 -All right, 488 00:30:36,738 --> 00:30:39,373 it's about 300 feet to get to Delgado's ride. 489 00:30:39,473 --> 00:30:41,543 -275, 280. 490 00:30:42,577 --> 00:30:44,813 -Listen, an average sniper can squeeze off 491 00:30:44,912 --> 00:30:46,847 about four rounds in a ten-second window, 492 00:30:46,947 --> 00:30:49,149 but we are not talking about somebody average. 493 00:30:49,249 --> 00:30:52,319 I saw this guy double-tap a cartel guy in the same sec. 494 00:30:55,923 --> 00:30:57,324 -So, we're fucked. 495 00:30:59,828 --> 00:31:02,062 -I'm saying is, if we're gonna make a run for it, 496 00:31:02,162 --> 00:31:03,832 we better do it fast. 497 00:31:03,931 --> 00:31:05,232 Don't give him time to adjust. 498 00:31:05,332 --> 00:31:07,134 -And the land mines? 499 00:31:07,234 --> 00:31:10,070 -Let's just hope he laid those on the perimeter, yeah? 500 00:31:10,170 --> 00:31:11,905 -This plan isn't giving me much confidence. 501 00:31:12,005 --> 00:31:14,576 -The plan is I will draw his fire. 502 00:31:14,676 --> 00:31:17,846 You'll lay down cover, and I'll grab the SUV. 503 00:31:17,945 --> 00:31:20,047 -Ah, no, I'm not gonna be bait. 504 00:31:20,147 --> 00:31:21,750 We both go. 505 00:31:22,015 --> 00:31:23,350 -That is just gonna double the chances of him 506 00:31:23,450 --> 00:31:25,185 hitting us. No. -Oh yeah? 507 00:31:25,553 --> 00:31:27,555 Well, it also doubles my chances of you not driving away 508 00:31:27,655 --> 00:31:28,656 and leaving me for dead. 509 00:31:28,757 --> 00:31:29,858 We both go or no cover fire. 510 00:31:29,957 --> 00:31:31,526 -Fine. 511 00:31:31,626 --> 00:31:33,093 We'll cover each other 512 00:31:33,193 --> 00:31:35,362 and just keep his sights moving as much as possible. 513 00:31:38,165 --> 00:31:39,634 What was that? 514 00:31:40,234 --> 00:31:40,968 Just give me the mirror. 515 00:31:43,303 --> 00:31:44,839 Fuck is wrong with you? 516 00:31:58,986 --> 00:32:00,220 -Now! 517 00:32:07,428 --> 00:32:09,096 -Move your ass, Abbott! 518 00:32:14,001 --> 00:32:15,202 -Shit! 519 00:32:21,876 --> 00:32:22,877 -Oh, my... 520 00:32:26,146 --> 00:32:27,615 Did he get you, man? 521 00:32:27,715 --> 00:32:29,818 Did he get you? 522 00:32:29,918 --> 00:32:31,786 -It's just a scratch. 523 00:32:31,886 --> 00:32:34,288 But listen, man, I got lucky. 524 00:32:34,388 --> 00:32:36,490 I don't think we'll have time for both of us to go. 525 00:32:36,591 --> 00:32:38,225 -What? -I should just go 526 00:32:38,325 --> 00:32:39,594 and then I'll come back for you. 527 00:32:39,694 --> 00:32:41,629 -No, no, no, no, that's not the deal. 528 00:32:41,729 --> 00:32:42,797 I covered you. You cover me. 529 00:32:42,897 --> 00:32:44,031 Capiche? 530 00:32:45,567 --> 00:32:47,401 -All right. Well, you better hustle up then, 531 00:32:47,501 --> 00:32:48,636 because I can't wait long. 532 00:32:48,736 --> 00:32:49,737 -No, yeah, I'm coming. 533 00:32:49,838 --> 00:32:50,805 Fuck it. 534 00:32:50,905 --> 00:32:52,507 Go, go! 535 00:33:00,882 --> 00:33:02,082 -Oh, my God! 536 00:33:06,987 --> 00:33:08,388 -He's got a beat on you, man. 537 00:33:08,489 --> 00:33:09,791 -No shit! 538 00:33:15,062 --> 00:33:15,964 -Go! 539 00:33:17,532 --> 00:33:18,365 -Oh, fuck. 540 00:33:18,465 --> 00:33:20,434 He got me, dude. Ow, ow! Holy fuck! 541 00:33:20,535 --> 00:33:22,236 I'm gonna die! 542 00:33:23,270 --> 00:33:25,138 -Hey, Griff. He's reloading. 543 00:33:25,439 --> 00:33:26,941 -Dude, that hurts so much more than I thought it would! 544 00:33:27,040 --> 00:33:28,308 Oh, fuck! 545 00:33:28,408 --> 00:33:30,010 -Come, man. You can't just lay there. 546 00:33:30,110 --> 00:33:31,679 Let's go. -Oh, it burns! 547 00:33:31,779 --> 00:33:32,814 -I know it hurts, 548 00:33:32,914 --> 00:33:34,616 but our window is getting very small. 549 00:33:34,716 --> 00:33:36,049 -You gotta get me! I can't walk, man! 550 00:33:36,149 --> 00:33:37,084 -Fuck, let's go! 551 00:33:37,184 --> 00:33:38,218 - I'm dying! - Let's go! 552 00:33:39,954 --> 00:33:41,556 fucking girl. 553 00:33:41,656 --> 00:33:42,557 Fuck. 554 00:33:42,657 --> 00:33:43,825 Ow, ow! 555 00:33:43,925 --> 00:33:45,459 Shit! 556 00:33:45,560 --> 00:33:47,829 Ow, shit. It burns. 557 00:33:47,929 --> 00:33:49,029 I'm dying, dude. I'm dying. 558 00:33:49,129 --> 00:33:50,197 -Hey, stop saying that. 559 00:33:50,297 --> 00:33:51,733 You are not gonna die. 560 00:33:51,833 --> 00:33:52,399 -I don't even wanna be alive anymore, dude. 561 00:33:52,499 --> 00:33:53,635 This hurts so bad. 562 00:33:53,735 --> 00:33:55,837 You have no fucking idea. 563 00:33:55,937 --> 00:33:56,905 -That's good. 564 00:33:57,005 --> 00:33:58,706 Went straight through, which actually 565 00:33:58,806 --> 00:34:00,040 is a good thing. -How is that a good thing? 566 00:34:00,140 --> 00:34:02,142 I have a fucking hole in my leg. 567 00:34:02,242 --> 00:34:04,646 -I've dealt with a lot of gunshots before. 568 00:34:04,746 --> 00:34:07,347 It's way worse if the bullet's still in there. 569 00:34:10,718 --> 00:34:12,954 We just have to close it fast. 570 00:34:20,728 --> 00:34:21,763 -Oh, come on! 571 00:34:21,863 --> 00:34:23,598 Fuck you! Fuck you! -Pressure's good. 572 00:34:23,698 --> 00:34:24,899 Pressure's good. - Come on, dude. 573 00:34:24,999 --> 00:34:25,967 Chill. 574 00:34:28,368 --> 00:34:29,303 How are you gonna close it? 575 00:34:29,604 --> 00:34:30,805 -You still got that fancy lighter on you? 576 00:34:32,040 --> 00:34:33,140 -I can't feel my fingers. 577 00:34:33,240 --> 00:34:34,374 -Hey, hey. 578 00:34:34,474 --> 00:34:35,610 That's the adrenaline, all right? 579 00:34:35,710 --> 00:34:37,077 Just let it keep you awake, yeah? 580 00:34:37,177 --> 00:34:38,078 Now where's that lighter? 581 00:34:38,178 --> 00:34:39,547 -Left jacket pocket there. 582 00:34:39,647 --> 00:34:40,748 Yeah, there we go. 583 00:34:40,848 --> 00:34:42,050 Next to the cigarettes. 584 00:34:42,149 --> 00:34:44,519 -Yeah, I feel those. It's fine. 585 00:34:44,619 --> 00:34:45,853 Maybe you won't have the energy to smoke anymore of those, 586 00:34:45,954 --> 00:34:47,822 you know? 587 00:34:47,922 --> 00:34:49,323 - What? 588 00:34:49,423 --> 00:34:52,192 -You know, I'm no stranger to getting shot myself. 589 00:34:52,292 --> 00:34:54,762 It feels like a hot poker running up and down your body. 590 00:34:54,862 --> 00:34:56,229 Couldn't feel my fingers, my tongue, nothing. 591 00:34:56,330 --> 00:34:57,565 -Yeah. 592 00:34:59,132 --> 00:35:00,300 -What are you doing with the coin? 593 00:35:00,400 --> 00:35:02,269 -This... -Don't tell me. 594 00:35:02,369 --> 00:35:04,438 -is a field cauterization. -Oh, fuck. 595 00:35:04,539 --> 00:35:06,074 -I got plenty of experience. 596 00:35:06,173 --> 00:35:09,077 My first tour in Afghan, I got shot in my ass. 597 00:35:09,176 --> 00:35:10,912 -You think getting shot in your leg is bad? 598 00:35:11,012 --> 00:35:12,379 I didn't get a cool scar to show the ladies now. 599 00:35:12,479 --> 00:35:14,616 -You should bite down on this. 600 00:35:14,716 --> 00:35:16,450 Keep that silver tongue of yours intact. 601 00:35:18,052 --> 00:35:19,419 -Okay, do it. 602 00:35:20,822 --> 00:35:21,756 -My pleasure. 603 00:35:21,856 --> 00:35:22,991 There you go. 604 00:35:28,295 --> 00:35:29,329 -And you're done. You're done. 605 00:35:29,429 --> 00:35:31,131 -Oh, I'm gonna throw up. 606 00:35:31,231 --> 00:35:33,400 Ow! 607 00:35:33,500 --> 00:35:35,737 -I know. -Ooh. 608 00:35:35,837 --> 00:35:37,839 I thought you said you never been shot before. 609 00:35:37,939 --> 00:35:40,708 -That's just some undercover bullshit. 610 00:35:40,808 --> 00:35:43,143 -What else is undercover bullshit, huh? 611 00:35:43,243 --> 00:35:44,946 -Well, all those tacos, 612 00:35:45,046 --> 00:35:46,413 you know, those ones you got me every day. 613 00:35:46,514 --> 00:35:47,447 -The Catalina Supreme. 614 00:35:47,548 --> 00:35:49,182 Don't tell me, dude. 615 00:35:49,282 --> 00:35:50,785 I drove ten minutes out of the way every day for you. 616 00:35:50,885 --> 00:35:52,185 -Listen, I'm actually not a fan 617 00:35:52,285 --> 00:35:53,788 of Mexican food in general. 618 00:35:53,888 --> 00:35:56,456 Anything spicier than mayo ruins my whole night. 619 00:35:58,258 --> 00:36:00,828 -Well, Mexico is not the right assignment for you. 620 00:36:00,928 --> 00:36:02,930 -Why don't you bite down on that? 621 00:36:03,031 --> 00:36:04,132 -No. 622 00:36:04,231 --> 00:36:05,133 -Here we go. 623 00:36:32,426 --> 00:36:34,028 -How's your leg? 624 00:36:35,897 --> 00:36:37,264 -Fuck you. 625 00:36:39,100 --> 00:36:40,200 I missed. 626 00:36:40,300 --> 00:36:42,503 - What is that? 627 00:36:42,603 --> 00:36:43,571 You heard that, too, yeah? 628 00:36:43,671 --> 00:36:45,372 - Yeah. - From the car. 629 00:36:45,472 --> 00:36:47,675 - I can't believe I missed. 630 00:36:47,775 --> 00:36:49,677 - I guess it's my job to go check it out. 631 00:37:17,505 --> 00:37:18,706 No way. 632 00:37:25,680 --> 00:37:27,447 - You're lucky. 633 00:37:27,548 --> 00:37:29,016 The wind saved you. 634 00:37:31,351 --> 00:37:35,388 A still breeze a bit to the left and I clip your artery. 635 00:37:35,489 --> 00:37:37,725 That's no way to go out. 636 00:37:40,460 --> 00:37:42,262 -Who the hell are you? 637 00:37:42,362 --> 00:37:43,698 Just give in, boys. 638 00:37:43,798 --> 00:37:45,365 Make it end faster. 639 00:37:45,465 --> 00:37:47,034 I promise a quick death. 640 00:37:47,135 --> 00:37:49,737 Just stand up. I snipe your spine. 641 00:37:49,837 --> 00:37:52,940 You won't feel a thing. 642 00:37:53,040 --> 00:37:56,878 -You aware that you just tried to kill two federal agents? 643 00:37:56,978 --> 00:37:58,780 Two ex-federal agents. 644 00:37:58,880 --> 00:38:00,114 -What? 645 00:38:00,214 --> 00:38:01,448 What did he just say? 646 00:38:01,549 --> 00:38:02,550 You were burned the second 647 00:38:02,650 --> 00:38:04,652 you laid eyes on that case. 648 00:38:05,485 --> 00:38:07,722 -What are you talking about? 649 00:38:07,822 --> 00:38:09,489 Just think about what I said. 650 00:38:09,590 --> 00:38:10,558 Do the noble thing. 651 00:38:10,658 --> 00:38:11,926 Don't drag this out. 652 00:38:24,371 --> 00:38:26,073 Will you face it? 653 00:38:27,407 --> 00:38:28,776 There's no one out there. 654 00:38:30,211 --> 00:38:33,080 -There has to be one channel out there. 655 00:38:33,181 --> 00:38:34,882 I got a contact at the border. 656 00:38:34,982 --> 00:38:39,020 -Let me guess, the pretty DEA chica 657 00:38:39,120 --> 00:38:40,988 who wanted to give you a cavity search. 658 00:38:43,090 --> 00:38:45,325 -We're just co-workers. 659 00:38:45,425 --> 00:38:48,930 - Yeah, and these are healthy for me. 660 00:38:50,031 --> 00:38:53,534 -Vasquez has a short wave on her rig. 661 00:38:53,634 --> 00:38:54,936 If she comes within range, 662 00:38:55,036 --> 00:38:56,637 we should be able to flag her down. 663 00:38:59,207 --> 00:39:01,474 -How do you think the sniper knew we were burned? 664 00:39:03,244 --> 00:39:04,979 -Maybe he's another Bureau suit. 665 00:39:05,079 --> 00:39:07,148 You guys are always fucking something up. 666 00:39:07,248 --> 00:39:10,551 -You can't seriously still think he's with me. 667 00:39:10,651 --> 00:39:13,154 Bro, he blew my fucking leg off. 668 00:39:13,254 --> 00:39:14,354 -Sounds like a good cover story, 669 00:39:14,454 --> 00:39:15,957 if you ask me. 670 00:39:16,057 --> 00:39:18,226 -You know what? You're making me think he's DEA. 671 00:39:18,326 --> 00:39:19,627 Probably wanted some piece of the pie. 672 00:39:19,727 --> 00:39:20,995 That's not the first time 673 00:39:21,095 --> 00:39:23,130 some corrupt guy in your department. 674 00:39:23,231 --> 00:39:26,834 -See if it was the DEA, we wouldn't have missed. 675 00:39:29,103 --> 00:39:30,638 -But look, if he is FBI, 676 00:39:30,738 --> 00:39:32,039 he's not with me. 677 00:39:33,608 --> 00:39:34,842 -Fair enough. 678 00:39:37,078 --> 00:39:39,680 -Maybe Valentino found out about Delgado. 679 00:39:41,182 --> 00:39:43,383 -Might have us a sicario up on that ridge. 680 00:39:43,483 --> 00:39:45,353 -Not likely. 681 00:39:45,452 --> 00:39:46,988 No, he's military. 682 00:39:47,088 --> 00:39:49,422 A former, at least. 683 00:39:49,523 --> 00:39:52,226 Ranger Corp, most likely. 684 00:39:52,326 --> 00:39:56,197 Knows how to cover his tracks, corner his target, 685 00:39:56,297 --> 00:39:58,833 make his one gun feel like an entire squad. 686 00:39:58,933 --> 00:40:00,334 Asshole. 687 00:40:01,936 --> 00:40:03,838 -What's he want with us? 688 00:40:03,938 --> 00:40:06,607 -I don't think he wants us at all. 689 00:40:06,707 --> 00:40:09,677 I think we are in the way of what he's really here for. 690 00:40:10,044 --> 00:40:13,714 -We're sitting ducks out here. 691 00:40:17,351 --> 00:40:19,253 -Unless we can turn the tables. 692 00:40:23,891 --> 00:40:25,526 Give ourselves some sort of bargaining chip. 693 00:40:29,462 --> 00:40:31,431 -The case? 694 00:40:31,532 --> 00:40:32,867 Do you think the sniper's doing this 695 00:40:32,967 --> 00:40:35,069 all for some gator tails with the boys? 696 00:40:35,169 --> 00:40:36,604 -No, I don't know for sure, 697 00:40:36,704 --> 00:40:39,640 but there might be something else in there, 698 00:40:39,740 --> 00:40:42,276 something he wants. 699 00:40:42,376 --> 00:40:45,112 -Well, we'd be able to find out if we went back in time, 700 00:40:45,212 --> 00:40:47,048 back out into the open. 701 00:40:47,148 --> 00:40:50,051 You know, last time that happened, 702 00:40:50,151 --> 00:40:51,953 my leg exploded, so. 703 00:40:55,389 --> 00:40:58,125 -Feel like your leg's good enough to push? 704 00:40:58,225 --> 00:41:01,429 -No, but we're gonna do it anyway. 705 00:41:02,897 --> 00:41:03,898 -Great. 706 00:41:03,998 --> 00:41:05,566 Then you're steering. 707 00:41:12,406 --> 00:41:13,473 -You ready? 708 00:41:15,242 --> 00:41:16,677 -Go! 709 00:41:20,581 --> 00:41:21,449 -Back seat. 710 00:41:21,549 --> 00:41:22,750 -Yeah. 711 00:41:24,118 --> 00:41:25,753 -Ow, ow, ow! 712 00:41:29,857 --> 00:41:30,691 Hola, Griff. 713 00:41:30,791 --> 00:41:32,059 -I need some help. 714 00:41:37,698 --> 00:41:40,034 - What are you boys up to in there, huh? 715 00:41:49,510 --> 00:41:51,379 Oh, I see you. 716 00:41:53,681 --> 00:41:54,782 -Maybe you can hurry this up. 717 00:41:54,882 --> 00:41:56,384 -Yeah, yeah. Shut up. 718 00:42:02,223 --> 00:42:03,124 Come on, man! 719 00:42:03,224 --> 00:42:04,125 Aim at him! 720 00:42:04,225 --> 00:42:05,459 -Hustle up! 721 00:42:08,229 --> 00:42:09,163 -Come on. 722 00:42:09,263 --> 00:42:11,966 Ow, ow, ow, ow! 723 00:42:12,366 --> 00:42:12,867 -What are you doing in there? 724 00:42:12,967 --> 00:42:14,602 Move! 725 00:42:14,702 --> 00:42:16,003 -Ah-hah! 726 00:42:16,103 --> 00:42:18,639 Ah, it's in neutral. 727 00:42:18,739 --> 00:42:20,509 -I'm out! 728 00:42:23,477 --> 00:42:25,713 -Let's go! Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 729 00:42:34,655 --> 00:42:35,524 -To the left. 730 00:42:35,656 --> 00:42:37,291 -Okay, okay, okay. 731 00:42:38,325 --> 00:42:40,861 -Oh, no, right! Right, right, right! 732 00:42:44,298 --> 00:42:46,333 -Oh, my God, did you just run over a guy? 733 00:42:46,434 --> 00:42:48,335 -Don't worry about it. Just step over. 734 00:42:53,508 --> 00:42:54,642 -Ow! 735 00:42:55,544 --> 00:42:56,877 -Oh, God! 736 00:43:03,818 --> 00:43:05,319 It's working. 737 00:43:14,628 --> 00:43:16,063 -Abbott! 738 00:43:16,163 --> 00:43:17,798 One piggy down. 739 00:43:27,341 --> 00:43:28,242 -Wake up, pussy. 740 00:43:28,342 --> 00:43:29,544 Train's leavin'. 741 00:43:29,643 --> 00:43:31,112 -God! God! 742 00:43:34,748 --> 00:43:35,916 -Thought I lost you there. 743 00:43:36,183 --> 00:43:37,651 -You're not that lucky. 744 00:43:37,751 --> 00:43:39,887 Now, goddamn push, goddamnit! 745 00:43:48,597 --> 00:43:49,463 -Goddamn! 746 00:43:49,564 --> 00:43:51,398 Come on! 747 00:43:54,401 --> 00:43:55,736 -He's shooting out the tires! 748 00:43:55,836 --> 00:43:57,104 -Just keep pushing! 749 00:44:00,007 --> 00:44:01,642 -Ah, fuck. Ah! Ah! 750 00:44:01,742 --> 00:44:02,943 Oh, dude. Ow! 751 00:44:04,546 --> 00:44:06,380 - No, no, no! - Fuck, he got my leg. 752 00:44:06,480 --> 00:44:07,948 The tire got on my leg. 753 00:44:08,048 --> 00:44:09,416 He just hates this leg. 754 00:44:09,518 --> 00:44:10,851 Fuck. 755 00:44:12,587 --> 00:44:13,687 -Stop, dude, stop. Please. 756 00:44:13,787 --> 00:44:15,723 It's over. -No! 757 00:44:15,823 --> 00:44:17,559 -We're not going anywhere, Abbott. 758 00:44:21,195 --> 00:44:22,796 -Oh, why'd you stop? 759 00:44:22,897 --> 00:44:23,797 Why'd you stop? 760 00:44:23,898 --> 00:44:24,932 It's right there! 761 00:44:25,032 --> 00:44:27,101 -Abbott, that's it. 762 00:44:27,201 --> 00:44:29,069 We're not going any further. 763 00:44:29,870 --> 00:44:31,305 -Fuck! It's your leg. 764 00:44:31,405 --> 00:44:32,973 It's always your leg. 765 00:44:35,476 --> 00:44:36,511 You morons really think 766 00:44:36,611 --> 00:44:37,878 I wouldn't shoot out the tires. 767 00:44:37,978 --> 00:44:40,814 -Oh, this asshole. -Oh, fuck this guy! 768 00:44:40,915 --> 00:44:44,084 - Seriously, now just poke those heads out. 769 00:44:44,185 --> 00:44:46,053 -He's fucking playing with us, man. 770 00:44:48,789 --> 00:44:50,858 -Listen to me. 771 00:44:50,958 --> 00:44:53,794 One of us has to go out there and grab that case. 772 00:44:53,894 --> 00:44:54,629 It is right there. 773 00:44:54,728 --> 00:44:55,630 -Abbott, 774 00:44:56,964 --> 00:44:58,966 I know you think highly of me. 775 00:44:59,066 --> 00:45:00,301 -Yeah. 776 00:45:00,401 --> 00:45:03,804 -I'm a maverick and I'm a stallion, but 777 00:45:05,406 --> 00:45:07,975 I don't think I can do it, dude. 778 00:45:08,075 --> 00:45:09,544 -Right. I know. 779 00:45:09,644 --> 00:45:10,978 I know. I know. 780 00:45:13,347 --> 00:45:15,550 Listen, you saved me back there. 781 00:45:15,650 --> 00:45:17,017 I'll go. 782 00:45:17,117 --> 00:45:19,086 I'll go. I'll do that. 783 00:45:19,186 --> 00:45:20,254 -You can't go out there 784 00:45:20,354 --> 00:45:23,457 without a suit of armor or something. 785 00:45:23,558 --> 00:45:26,427 - Griff. 786 00:45:26,528 --> 00:45:28,195 Where--where the fuck am I gonna get 787 00:45:28,295 --> 00:45:30,197 a suit of armor out here, huh? 788 00:45:33,500 --> 00:45:35,369 -I think 789 00:45:35,469 --> 00:45:37,805 I know where we can find the next best thing. 790 00:45:49,283 --> 00:45:50,818 -I really hope this works. 791 00:46:04,465 --> 00:46:07,569 -Well, thank God for Delgado's paranoia. 792 00:46:07,669 --> 00:46:10,437 Never thought I'd be saved by a cartel member. 793 00:46:10,538 --> 00:46:12,172 Can you move in that? 794 00:46:13,642 --> 00:46:17,378 -Well, considering I just gained about 50 pounds, 795 00:46:17,478 --> 00:46:19,614 yeah, I should be fine. 796 00:46:19,714 --> 00:46:21,315 -Well, like I said, you can have my vest too 797 00:46:21,415 --> 00:46:24,385 and gain another 15, if you like. 798 00:46:24,485 --> 00:46:27,555 -No, no, I imagine you'll need a little extra protection 799 00:46:27,656 --> 00:46:29,356 for laying down cover fire. 800 00:46:31,058 --> 00:46:32,761 -Guess that means you trust me. 801 00:46:33,093 --> 00:46:34,729 -I wouldn't push it. 802 00:46:35,062 --> 00:46:37,732 -Well, regardless, thanks, Abbott. 803 00:46:39,534 --> 00:46:41,468 -It's Alex. 804 00:46:41,569 --> 00:46:44,639 Yeah, my real name's Alex Kelso. 805 00:46:44,739 --> 00:46:46,508 Figured if I'm gonna die, 806 00:46:48,543 --> 00:46:52,246 I should probably just tell you my real name. 807 00:46:52,346 --> 00:46:54,348 -Still think I like Abbott more. 808 00:46:54,448 --> 00:46:56,350 -Most people do. 809 00:46:57,585 --> 00:46:59,420 -I'm Griffin Crawford. 810 00:47:00,454 --> 00:47:01,855 -Wait a minute. 811 00:47:01,955 --> 00:47:05,694 You use your real name for undercover work. 812 00:47:05,794 --> 00:47:07,027 -I couldn't remember anything else at the time. 813 00:47:07,127 --> 00:47:08,462 -Stop talking. 814 00:47:08,563 --> 00:47:09,698 You stress me out. 815 00:47:09,798 --> 00:47:11,298 I need to be focused. 816 00:47:16,036 --> 00:47:17,806 - Okay. 817 00:47:17,905 --> 00:47:21,141 On three. One... 818 00:47:21,509 --> 00:47:23,444 -Two...three. 819 00:47:23,745 --> 00:47:24,679 -Now! 820 00:47:27,481 --> 00:47:29,416 -God damn it! 821 00:47:29,784 --> 00:47:30,884 Mind over matter. 822 00:47:39,426 --> 00:47:40,762 Fuck you! 823 00:47:42,797 --> 00:47:44,131 -Aah! -Ooh. 824 00:47:44,231 --> 00:47:46,266 God, he shot his dick off! 825 00:47:47,935 --> 00:47:50,371 -You're a dick shooter now, huh? 826 00:47:50,471 --> 00:47:53,307 -What the fuck is wrong with this guy? 827 00:47:56,176 --> 00:47:58,011 Fuck this thing, man. 828 00:47:58,112 --> 00:48:00,881 -Can you hurry up, Alex? -I'm trying my best! 829 00:48:00,981 --> 00:48:02,349 Shut up and shoot! 830 00:48:02,916 --> 00:48:04,485 Oh! 831 00:48:04,586 --> 00:48:05,953 - Okay. Ow, ow, ow, ow! 832 00:48:06,821 --> 00:48:07,722 -Keep going. 833 00:48:07,822 --> 00:48:08,989 Just keep going. 834 00:48:26,775 --> 00:48:27,975 Delgado! 835 00:48:28,777 --> 00:48:29,744 All right. 836 00:48:32,547 --> 00:48:33,447 No! 837 00:48:33,548 --> 00:48:34,948 Come on! 838 00:48:35,048 --> 00:48:36,183 -What are you doing?! 839 00:48:36,283 --> 00:48:38,218 -It's fucking handcuffed to him. 840 00:48:44,458 --> 00:48:46,093 -Well, can you drag him? 841 00:48:46,193 --> 00:48:47,796 -Can I d--? No! 842 00:48:47,896 --> 00:48:50,565 Do you see how big this motherfucker is? 843 00:48:50,665 --> 00:48:53,200 I gotta stand up and get leverage. 844 00:48:53,300 --> 00:48:54,201 -Give me a second. 845 00:48:54,301 --> 00:48:56,403 -Oh, oh, take your time. 846 00:48:56,504 --> 00:48:57,739 I'm just having fun 847 00:48:57,839 --> 00:49:00,140 with the rigor mortis crew over here. 848 00:49:01,408 --> 00:49:02,544 -Wait. 849 00:49:02,644 --> 00:49:04,746 Do you still have your keys? 850 00:49:04,846 --> 00:49:06,947 -What would I use my keys for right now? 851 00:49:07,047 --> 00:49:08,215 -Hit the alarm. 852 00:49:08,315 --> 00:49:09,416 -The al-- 853 00:49:10,685 --> 00:49:12,052 Right, right. 854 00:49:19,727 --> 00:49:20,795 - Okay. 855 00:49:35,610 --> 00:49:37,712 -I... I think I got him. 856 00:49:37,812 --> 00:49:39,313 Go, go, go, go! 857 00:49:55,128 --> 00:49:56,865 -Where is that coming from? 858 00:49:56,965 --> 00:49:58,733 -He's not using his scope! 859 00:50:01,268 --> 00:50:02,269 -Come on, come on! 860 00:50:02,369 --> 00:50:03,571 Go, go, go, go! 861 00:50:03,905 --> 00:50:04,772 Come on, come on, come on! 862 00:50:08,408 --> 00:50:09,544 Sit down, sit down, sit down! 863 00:50:09,644 --> 00:50:10,845 -Agh! -Fuck, he got you. 864 00:50:10,945 --> 00:50:12,479 -Nah, 865 00:50:12,580 --> 00:50:14,181 it's just a flesh wound, man. - No, it's not okay. 866 00:50:14,281 --> 00:50:16,216 I told you to take my vest. -Ah, just stop that! 867 00:50:16,316 --> 00:50:17,384 It's just a scratch, man. 868 00:50:17,484 --> 00:50:18,452 It's just a scratch. 869 00:50:18,553 --> 00:50:20,287 Don't worry about it. 870 00:50:20,387 --> 00:50:21,154 -Oww! -Come on. 871 00:50:21,455 --> 00:50:22,891 Okay. -Damn it! 872 00:50:22,991 --> 00:50:24,526 -Stay still, stay still, stay still. 873 00:50:26,561 --> 00:50:27,996 It's gonna hurt. 874 00:50:28,095 --> 00:50:31,131 -Aahhhh! 875 00:50:34,101 --> 00:50:35,737 Hey, hey. 876 00:50:35,837 --> 00:50:37,839 At least now I'll get a cool scar, eh? 877 00:50:38,405 --> 00:50:39,974 -Not as cool as mine. 878 00:50:41,843 --> 00:50:43,511 Okay, that was a good shot. 879 00:50:43,611 --> 00:50:45,747 Cracked my scope up real nice. 880 00:50:45,847 --> 00:50:47,649 A good shot should always be respected. 881 00:50:47,749 --> 00:50:48,716 -I did get him. 882 00:50:48,816 --> 00:50:49,817 -Yeah. 883 00:50:49,918 --> 00:50:52,520 - Ah. 884 00:50:52,620 --> 00:50:54,221 It's only a matter of time. 885 00:50:54,321 --> 00:50:57,025 You either eat a bullet or die of dehydration. 886 00:50:57,157 --> 00:50:59,027 Either way, I can wait you out. 887 00:50:59,126 --> 00:51:00,260 -Oh yeah, get him. 888 00:51:00,360 --> 00:51:01,596 Get him. Not so fast. 889 00:51:01,696 --> 00:51:02,830 Abbott, chill, chill. 890 00:51:04,498 --> 00:51:06,000 Easy, easy. 891 00:51:07,167 --> 00:51:09,436 -You assuming sack of shit. - Get him. 892 00:51:09,537 --> 00:51:12,006 -I spent a week in an Afghan foxhole 893 00:51:12,105 --> 00:51:14,709 with nothing but good thoughts and a fucking bottle of water. 894 00:51:14,809 --> 00:51:16,844 -Yeah. -This will be nothin'. 895 00:51:16,945 --> 00:51:20,782 -Yeah, yeah. You get him. 896 00:51:20,882 --> 00:51:21,849 Everyone thinks they can, 897 00:51:21,950 --> 00:51:23,283 but they can't. 898 00:51:23,383 --> 00:51:25,887 I'm sorry, but I have a mission 899 00:51:25,987 --> 00:51:27,555 and I always finish my mission. 900 00:51:28,723 --> 00:51:29,958 -He's a poet-- 901 00:51:30,058 --> 00:51:31,693 -Hey, man, shut the fuck up. 902 00:51:31,793 --> 00:51:33,027 Over and out. 903 00:51:34,629 --> 00:51:35,530 -That was good. 904 00:51:35,630 --> 00:51:36,564 That was good. 905 00:51:36,664 --> 00:51:38,766 I... I can't, I can't. 906 00:51:54,649 --> 00:51:55,984 -Come on. 907 00:51:56,084 --> 00:51:57,585 Come on. 908 00:52:03,256 --> 00:52:06,159 Listen, if we don't get this case open, 909 00:52:06,259 --> 00:52:08,529 we both took a bullet for nothing. 910 00:52:10,698 --> 00:52:11,899 -You should drink something. 911 00:52:14,434 --> 00:52:17,304 -I'm fine. I'm fine. 912 00:52:20,875 --> 00:52:23,243 -If you're dehydrated, you're gonna cramp up. 913 00:52:27,715 --> 00:52:30,384 -You know those things will make you even more dehydrated. 914 00:52:31,451 --> 00:52:34,122 -Yeah, and they also give you cancer. 915 00:52:34,221 --> 00:52:35,455 But... 916 00:52:38,726 --> 00:52:40,528 I swear I'm trying to quit. 917 00:52:40,628 --> 00:52:41,428 They're just the only thing that keep me 918 00:52:41,529 --> 00:52:43,296 from having panic attacks. 919 00:52:46,433 --> 00:52:51,171 Honestly, I've never been in a gun fight before. 920 00:52:51,271 --> 00:52:52,339 -Hard to believe. 921 00:52:52,439 --> 00:52:54,374 -I know. 922 00:52:54,474 --> 00:52:58,278 Me, Griff, your hero, your idol. 923 00:53:01,149 --> 00:53:03,283 I'm not even scared of dying. 924 00:53:04,652 --> 00:53:06,054 What I am terrified of 925 00:53:06,154 --> 00:53:07,989 is them showing up to my wife's door 926 00:53:08,089 --> 00:53:10,558 and telling them our kid doesn't have a daddy. 927 00:53:10,658 --> 00:53:12,994 -You know, I've never heard 928 00:53:13,094 --> 00:53:17,031 the guy with a wife and a kid taking an undercover job, 929 00:53:17,131 --> 00:53:19,667 not willingly, anyway. 930 00:53:19,767 --> 00:53:24,605 - Oh. 931 00:53:27,608 --> 00:53:29,276 You were right about somethin'. 932 00:53:31,344 --> 00:53:35,016 I fucked around a bit too much after college. 933 00:53:35,116 --> 00:53:37,652 I needed to make a name for myself. 934 00:53:37,752 --> 00:53:39,520 Maybe some money. 935 00:53:39,620 --> 00:53:40,988 Kid was an accident. 936 00:53:43,091 --> 00:53:44,391 I didn't even know I had a kid 937 00:53:44,491 --> 00:53:46,060 'til I was putting on the gold teeth. 938 00:53:47,795 --> 00:53:49,396 I take it you're not married? 939 00:53:53,300 --> 00:53:55,069 -I used to be. 940 00:53:56,871 --> 00:53:59,507 Not anymore. 941 00:53:59,607 --> 00:54:01,374 -What happened? 942 00:54:01,475 --> 00:54:03,443 -It's the same thing 943 00:54:03,544 --> 00:54:06,047 that's got you chaining those Marlboros. 944 00:54:07,347 --> 00:54:09,316 This job. 945 00:54:09,416 --> 00:54:11,251 -This is embarrassing. 946 00:54:11,351 --> 00:54:13,253 Move over. Let me try. 947 00:54:17,357 --> 00:54:19,560 Well, here's your issue. 948 00:54:19,660 --> 00:54:21,062 You were forcing it. 949 00:54:23,131 --> 00:54:24,532 My brother used to keep his Sports Illustrated 950 00:54:24,632 --> 00:54:27,434 in a little case like this. 951 00:54:27,535 --> 00:54:29,904 I very quickly learned how to slip a lock. 952 00:54:35,243 --> 00:54:37,745 Ha-ha, there we go. 953 00:54:42,315 --> 00:54:43,383 That's it? 954 00:54:44,986 --> 00:54:47,487 This is just drugs. 955 00:54:47,588 --> 00:54:49,557 -Well, it can't be. 956 00:54:49,657 --> 00:54:51,726 A sniper doesn't kill five people 957 00:54:51,826 --> 00:54:53,161 for a case full of cocaine. 958 00:54:53,261 --> 00:54:55,663 -He also doesn't kill an FBI head. 959 00:54:55,763 --> 00:54:58,266 So, if this isn't about drugs, then what is this about? 960 00:54:59,567 --> 00:55:00,768 -I don't know. 961 00:55:06,007 --> 00:55:08,341 -I thought we were gonna get a bargaining chip! 962 00:55:08,441 --> 00:55:10,945 Man, this whole deal went to shit. 963 00:55:12,379 --> 00:55:15,149 Our plan, some fucking plan that was. 964 00:55:15,249 --> 00:55:17,585 I was out there shooting both of our guns. 965 00:55:17,685 --> 00:55:19,754 Now, that little stunt cost us everything. 966 00:55:19,854 --> 00:55:21,255 Give me that! 967 00:55:22,790 --> 00:55:24,292 Fuck! 968 00:55:26,093 --> 00:55:27,562 Oh, fuck! 969 00:55:30,064 --> 00:55:31,265 -What are you gonna name it? 970 00:55:31,364 --> 00:55:32,700 -What? 971 00:55:32,800 --> 00:55:34,802 -Well, I imagine you've put some thought into it, 972 00:55:34,902 --> 00:55:36,170 and I guarantee you your wife has thought about it 973 00:55:36,270 --> 00:55:37,538 every second of every day. 974 00:55:37,638 --> 00:55:40,274 So, what name did you pick? 975 00:55:41,474 --> 00:55:42,910 -Uh... 976 00:55:44,078 --> 00:55:45,412 I don't know, I... 977 00:55:48,249 --> 00:55:50,518 I guess I always like the sound of "Brandy." 978 00:55:50,618 --> 00:55:53,521 No, no, no, no, no. 979 00:55:53,621 --> 00:55:55,723 Speaking from experience here, 980 00:55:55,823 --> 00:55:57,658 do not name her after a drink. 981 00:55:57,758 --> 00:55:59,994 I named my baby Morgan. 982 00:56:00,094 --> 00:56:02,997 People just kept calling her Captain Morgan. 983 00:56:03,097 --> 00:56:04,799 I hated it. 984 00:56:04,899 --> 00:56:06,133 -You have a kid? 985 00:56:10,504 --> 00:56:12,139 -Yeah. 986 00:56:12,240 --> 00:56:14,407 Took after her mother, thankfully. 987 00:56:14,508 --> 00:56:16,577 -Is she fine with her name now? 988 00:56:16,677 --> 00:56:18,212 -You know, I don't know. 989 00:56:20,081 --> 00:56:21,515 I haven't seen her in a few years. 990 00:56:21,849 --> 00:56:23,284 -Why haven't you seen her? 991 00:56:24,451 --> 00:56:25,820 -Yeah. Well, once I... 992 00:56:25,920 --> 00:56:28,556 got out of the service, 993 00:56:28,656 --> 00:56:31,559 we used to do some work at the border. 994 00:56:31,659 --> 00:56:33,027 Just routine stops. 995 00:56:35,596 --> 00:56:38,465 This one time I pull over a priest coming up out of Juarez. 996 00:56:40,334 --> 00:56:42,870 And mind you, I hate pulling over priests, 997 00:56:42,970 --> 00:56:45,072 not from any religious point of view, 998 00:56:45,172 --> 00:56:47,208 but I just don't like 999 00:56:47,308 --> 00:56:50,177 patting down a man of the cloth. 1000 00:56:50,278 --> 00:56:52,013 But... 1001 00:56:52,113 --> 00:56:55,082 this time I check the back of the truck, 1002 00:56:57,351 --> 00:57:01,589 and I find 15 kids, babies, 1003 00:57:02,790 --> 00:57:05,092 crammed in there. 1004 00:57:05,192 --> 00:57:06,459 Some of their arms were broken 1005 00:57:06,560 --> 00:57:09,063 just to fit 'em inside. 1006 00:57:09,163 --> 00:57:11,999 Stitch shots, bellies full of cocaine. 1007 00:57:16,637 --> 00:57:18,739 How do you look at your kid after something like that? 1008 00:57:24,545 --> 00:57:27,581 -Okay, man, Brandy's off the list. 1009 00:57:30,751 --> 00:57:31,352 Fuck! 1010 00:57:31,451 --> 00:57:32,920 What the fuck?! 1011 00:57:34,522 --> 00:57:36,324 Hey, hey, hey, hey. Ah, ah, ah. Calm down. 1012 00:57:36,424 --> 00:57:38,059 How is he still breathing? 1013 00:57:38,159 --> 00:57:39,760 Ubiystvo! 1014 00:57:39,860 --> 00:57:41,662 What the fuck?! Ubiystvo! 1015 00:57:41,762 --> 00:57:42,997 -I wouldn't exactly say what he's doing 1016 00:57:43,097 --> 00:57:44,031 is breathing. 1017 00:57:44,131 --> 00:57:46,567 All right, I need a cylindrical object, 1018 00:57:46,667 --> 00:57:48,002 kind of like a pen or something like that. 1019 00:57:48,102 --> 00:57:49,337 -Just let the little prick die. 1020 00:57:49,437 --> 00:57:51,339 -Because he needs to tell us what's happening. 1021 00:57:51,439 --> 00:57:53,574 Now, find the pen or anything like it. 1022 00:57:53,674 --> 00:57:54,742 Come on. -Okay. I--okay. 1023 00:57:54,842 --> 00:57:56,744 - Come on. 1024 00:58:05,419 --> 00:58:06,320 -Found a pen. 1025 00:58:06,420 --> 00:58:07,555 -Great. 1026 00:58:09,957 --> 00:58:11,525 -I wish I could say I'm sorry, 1027 00:58:11,625 --> 00:58:13,227 but I'm not. 1028 00:58:15,696 --> 00:58:17,531 -What the fuck are you doing? 1029 00:58:17,631 --> 00:58:19,934 -It's an emergency tracheotomy. 1030 00:58:20,034 --> 00:58:22,470 His windpipe needs oxygen. Otherwise, he'll die. 1031 00:58:22,570 --> 00:58:23,938 And this is gonna give it to him. 1032 00:58:24,505 --> 00:58:26,674 Oh, fuck. 1033 00:58:26,774 --> 00:58:28,776 Yo, my God. 1034 00:58:31,078 --> 00:58:32,947 -Yeah, no, save it. Listen to me. 1035 00:58:33,047 --> 00:58:34,148 Your lungs are filling in with blood. 1036 00:58:34,248 --> 00:58:35,182 And I promise you, you do not have long. 1037 00:58:35,282 --> 00:58:36,784 But before you go, 1038 00:58:36,884 --> 00:58:39,553 I need you to tell me exactly why a military sniper 1039 00:58:39,653 --> 00:58:42,523 is working so hard to get a case full of cocaine. 1040 00:58:42,623 --> 00:58:45,059 Your turn. 1041 00:58:45,159 --> 00:58:48,529 ...eto vnutri... 1042 00:58:48,629 --> 00:58:51,999 eto... vnutri... 1043 00:58:55,970 --> 00:58:57,371 -Is he...gone? 1044 00:58:57,471 --> 00:58:59,173 -Yes, Griff. Yes, he's dead. 1045 00:58:59,273 --> 00:59:00,908 -Yeah. 1046 00:59:01,008 --> 00:59:02,309 What was he saying? 1047 00:59:02,410 --> 00:59:05,012 Etro...Eto Vnutri? 1048 00:59:05,112 --> 00:59:06,981 -I mean, it sounds like... 1049 00:59:07,081 --> 00:59:07,982 like Russian. 1050 00:59:08,082 --> 00:59:09,817 -Like Russian? 1051 00:59:09,917 --> 00:59:12,453 How the fuck does a Mexican drug runner know Russian? 1052 00:59:12,553 --> 00:59:14,188 -Any chance the FBI taught you some Ruskie 1053 00:59:14,288 --> 00:59:16,323 in your time there? 1054 00:59:16,424 --> 00:59:19,827 -No, they nixed that course once the wall fell. 1055 00:59:19,927 --> 00:59:24,065 But I did pick up a few words from my wife. 1056 00:59:24,165 --> 00:59:26,167 Her parents were former Soviet Union. 1057 00:59:26,267 --> 00:59:28,636 Etro vnutri...vnut... 1058 00:59:31,172 --> 00:59:35,109 Eto vnutri means "It's inside." 1059 00:59:35,209 --> 00:59:36,511 -You got that from what he just said? 1060 00:59:36,610 --> 00:59:37,845 -Yeah. 1061 00:59:42,817 --> 00:59:44,652 -But what is it? 1062 00:59:48,122 --> 00:59:51,092 -All right, listen up, 1063 00:59:51,192 --> 00:59:55,229 whoever you are, we found your drive. 1064 00:59:55,329 --> 00:59:57,398 So, let's talk. 1065 00:59:57,498 --> 00:59:59,568 Who is Delgado, huh? 1066 00:59:59,667 --> 01:00:02,603 Is he CIA? 1067 01:00:02,703 --> 01:00:04,772 All right, you better start spilling asshole, 1068 01:00:04,872 --> 01:00:07,208 otherwise this drive is gonna end up in pieces, 1069 01:00:07,308 --> 01:00:08,175 and I know you don't want that. 1070 01:00:11,011 --> 01:00:13,981 - You're in no position to make demands. 1071 01:00:14,081 --> 01:00:15,584 -Actually, I'm feeling pretty good 1072 01:00:15,683 --> 01:00:16,650 about my position. 1073 01:00:16,750 --> 01:00:18,752 We found the drive that you need. 1074 01:00:18,853 --> 01:00:20,154 So, what is this? 1075 01:00:20,254 --> 01:00:22,389 You CIA? 1076 01:00:22,490 --> 01:00:23,657 - No. 1077 01:00:23,757 --> 01:00:26,060 But I take their calls from time to time. 1078 01:00:26,160 --> 01:00:28,229 -You're not even a soldier. 1079 01:00:28,329 --> 01:00:31,165 You're just a murderer for hire. 1080 01:00:31,265 --> 01:00:32,933 I used to be a soldier. 1081 01:00:33,033 --> 01:00:34,735 A ranger, you called it, 1082 01:00:34,835 --> 01:00:37,338 but that was a long time ago. 1083 01:00:37,438 --> 01:00:41,108 -Then tell me, what was Delgado to you? 1084 01:00:41,208 --> 01:00:42,810 A Russian informant? 1085 01:00:42,910 --> 01:00:44,645 Was he your comrade? 1086 01:00:46,413 --> 01:00:47,481 Never met the guy 1087 01:00:47,582 --> 01:00:49,283 'til I plugged him with a round today. 1088 01:00:52,621 --> 01:00:55,356 -Why don't you tell me what's on this drive, huh? 1089 01:00:55,456 --> 01:00:58,692 Is this Russian bank account numbers? 1090 01:01:00,427 --> 01:01:01,929 - That is above both our pay grades. 1091 01:01:02,029 --> 01:01:04,498 All I know is Delgado was a Russian defector 1092 01:01:04,599 --> 01:01:07,501 hiding out in Mexico trying to make a quick buck. 1093 01:01:15,042 --> 01:01:16,511 -Who was he selling to? 1094 01:01:18,145 --> 01:01:20,281 - You should ask your partner about that. 1095 01:01:20,381 --> 01:01:22,416 His handler set this whole thing up. 1096 01:01:22,517 --> 01:01:25,654 Now that handler has a bullet in his brain, 1097 01:01:25,753 --> 01:01:28,489 I think the two of you got lots to talk about. 1098 01:01:31,759 --> 01:01:34,495 -Take it easy. 1099 01:01:34,596 --> 01:01:36,163 This is what he wants. 1100 01:01:37,965 --> 01:01:40,801 I wanted to tell you. 1101 01:01:40,901 --> 01:01:42,604 Shit got way out of hand. 1102 01:01:42,703 --> 01:01:45,607 -This whole thing was based off of your tip. 1103 01:01:47,241 --> 01:01:49,977 -Fine, fine. 1104 01:01:50,077 --> 01:01:52,514 Hawthorn told me that there would be some intel in the case, 1105 01:01:52,614 --> 01:01:54,014 but I didn't know it was gonna be that, 1106 01:01:54,114 --> 01:01:55,216 and I sure as shit didn't know 1107 01:01:55,316 --> 01:01:56,217 he was gonna try and fuck us over. 1108 01:01:56,317 --> 01:01:58,152 -Yeah, you tell me. 1109 01:01:58,252 --> 01:02:00,054 What was the plan for me here today, huh? 1110 01:02:00,154 --> 01:02:02,022 Was I your fucking fall guy? 1111 01:02:02,122 --> 01:02:03,991 -I was just following orders. 1112 01:02:05,560 --> 01:02:06,927 I mean, we're both being set up here. 1113 01:02:07,027 --> 01:02:08,896 Don't make that guy's job any easier. 1114 01:02:08,996 --> 01:02:10,130 -Okay. 1115 01:02:11,932 --> 01:02:16,370 -You know I wouldn't hurt you if I knew. 1116 01:02:16,470 --> 01:02:17,905 -That makes one of us. 1117 01:02:26,447 --> 01:02:28,048 You know, Griff... 1118 01:02:30,884 --> 01:02:32,219 count 15. 1119 01:02:40,629 --> 01:02:42,096 -Come on! 1120 01:02:42,196 --> 01:02:43,230 Abbott! 1121 01:02:43,330 --> 01:02:44,398 -You just keep your head down. 1122 01:02:44,498 --> 01:02:47,034 -You're gonna need me. Where are you going? 1123 01:02:47,134 --> 01:02:48,335 -Getting out of here. 1124 01:02:50,004 --> 01:02:51,772 -All right, maybe you can wait me out. 1125 01:02:51,872 --> 01:02:53,107 I'll give you that. 1126 01:02:53,207 --> 01:02:55,042 But I'm pretty damn sure that I can keep you out here 1127 01:02:55,142 --> 01:02:57,077 until the last drop of water 1128 01:02:57,177 --> 01:02:59,079 dries up in that canteen of yours. 1129 01:02:59,179 --> 01:03:01,248 -Abbott! -And I don't like that plan. 1130 01:03:01,348 --> 01:03:02,717 Here's a better one. 1131 01:03:02,816 --> 01:03:03,752 Ceasefire. 1132 01:03:05,486 --> 01:03:06,621 That isn't an option for me. 1133 01:03:06,721 --> 01:03:08,389 -Yeah. Well, if you want to make it out of this gulch 1134 01:03:08,489 --> 01:03:09,456 with the drive, 1135 01:03:09,557 --> 01:03:11,125 you'll make it an option. 1136 01:03:12,993 --> 01:03:14,295 Here's what I'm proposing. 1137 01:03:15,530 --> 01:03:17,464 I'll stand up real tall-like, 1138 01:03:17,565 --> 01:03:19,433 keep my hands over my head. 1139 01:03:19,534 --> 01:03:21,835 Gun out of the picture. You do the same. 1140 01:03:21,935 --> 01:03:23,804 Now, I know you were a ranger, 1141 01:03:23,904 --> 01:03:25,239 and I'm pretty sure they taught you 1142 01:03:25,339 --> 01:03:26,974 a little bit of honor. 1143 01:03:27,074 --> 01:03:28,909 So, why don't you showcase some of that for me right now, 1144 01:03:29,009 --> 01:03:30,844 and we got a deal. -Abbott, don't do it. 1145 01:03:30,944 --> 01:03:31,912 We have a deal. 1146 01:03:32,012 --> 01:03:33,180 -As soon as you pop your head up, 1147 01:03:33,280 --> 01:03:34,549 he's gonna shoot it off. -Yeah, well, what? 1148 01:03:34,649 --> 01:03:35,449 Am I gonna trust you? 1149 01:03:35,550 --> 01:03:37,418 -Yeah, kinda! 1150 01:03:39,521 --> 01:03:40,988 -We move on three. 1151 01:03:41,723 --> 01:03:42,823 One... 1152 01:03:42,923 --> 01:03:43,857 -Abbott. 1153 01:03:43,957 --> 01:03:45,192 -Two... 1154 01:03:45,292 --> 01:03:46,795 -Abbot, don't! 1155 01:03:46,894 --> 01:03:48,295 -Three. 1156 01:04:05,979 --> 01:04:07,314 Where's the drive? 1157 01:04:15,456 --> 01:04:16,857 -So, how do you want to do this? 1158 01:04:18,626 --> 01:04:20,160 Now, I want you to back up. 1159 01:04:22,229 --> 01:04:23,030 Back up. 1160 01:04:26,300 --> 01:04:27,535 Keep going. 1161 01:04:29,436 --> 01:04:31,138 Just a little further. 1162 01:04:32,574 --> 01:04:35,242 -No, no, I'm not an idiot. 1163 01:04:35,342 --> 01:04:36,644 You come down here, 1164 01:04:36,745 --> 01:04:39,179 or I'll smash this drive under my fucking boot. 1165 01:04:44,251 --> 01:04:45,754 -There's another shooter! -What?! 1166 01:04:48,422 --> 01:04:49,923 -Oh, fuck! Fuck! 1167 01:04:56,698 --> 01:04:57,965 - Looks like my partner showed up just in time. 1168 01:04:58,065 --> 01:04:59,734 Oh, fuck! 1169 01:05:03,571 --> 01:05:05,939 -Damn it, Griff! 1170 01:05:12,112 --> 01:05:13,515 This is gonna hurt. 1171 01:05:17,050 --> 01:05:18,385 -Oh, my God, whoa! 1172 01:05:18,485 --> 01:05:20,387 Oh, fuck, good, good. 1173 01:05:22,189 --> 01:05:23,892 Lying sack of shit. 1174 01:05:30,497 --> 01:05:32,032 -My first time flying private. 1175 01:05:37,137 --> 01:05:38,907 Fuck it. Two, huh? 1176 01:05:51,385 --> 01:05:52,854 -Hold on, Abbott! 1177 01:05:53,822 --> 01:05:55,355 Fuck, he tied these tight. 1178 01:06:03,430 --> 01:06:05,399 Let's hope this yoga paid off. 1179 01:06:05,499 --> 01:06:07,034 Fuck! 1180 01:06:11,940 --> 01:06:13,240 Wow, I can't believe I did that. 1181 01:06:13,340 --> 01:06:14,441 Okay. 1182 01:07:01,154 --> 01:07:02,991 -Come on, sweetheart. 1183 01:07:03,090 --> 01:07:04,324 -You don't have to tell me twice! 1184 01:07:12,934 --> 01:07:14,401 You came back, 1185 01:07:14,501 --> 01:07:16,671 you beautiful son of a bitch. -Ah, what can I say. 1186 01:07:16,771 --> 01:07:17,906 You're gonna make me blush. 1187 01:07:18,006 --> 01:07:19,541 -If you can get us out of here safe, 1188 01:07:19,641 --> 01:07:20,975 then I'll give you a fat fucking star. 1189 01:07:21,074 --> 01:07:22,877 -Dude, I can't see anything. 1190 01:07:29,584 --> 01:07:31,019 -Oh, you should've left me, man! 1191 01:07:31,118 --> 01:07:32,352 -Oh, well, 1192 01:07:32,452 --> 01:07:33,855 we can survive better together. 1193 01:07:33,955 --> 01:07:35,155 Hold on. 1194 01:07:37,692 --> 01:07:39,092 -Hey! 1195 01:07:47,602 --> 01:07:49,537 Okay, we're good. 1196 01:07:49,637 --> 01:07:51,438 -Yeah, maybe no more of that, please. 1197 01:07:51,539 --> 01:07:52,540 - Whooh! - Ahh! 1198 01:07:57,512 --> 01:07:59,013 Please. Hey! Left, left, left! 1199 01:07:59,112 --> 01:08:00,380 Left! 1200 01:08:03,216 --> 01:08:04,184 Oh, shit! 1201 01:08:13,393 --> 01:08:15,295 A bridge up ahead! 1202 01:08:28,308 --> 01:08:29,443 -I think we're gonna lose him. 1203 01:08:29,544 --> 01:08:30,712 I think we're gonna lose him. 1204 01:09:03,210 --> 01:09:04,612 Abbott! 1205 01:09:05,412 --> 01:09:07,682 Abbott, are you alive? 1206 01:09:07,782 --> 01:09:10,118 Abbott, where are you? 1207 01:09:13,855 --> 01:09:15,757 You fucking assholes! 1208 01:09:15,857 --> 01:09:18,660 Good thing my partner has a better view. 1209 01:09:18,760 --> 01:09:21,361 I'll let him finish you off so I can collect my reward. 1210 01:09:28,636 --> 01:09:29,637 -No. 1211 01:09:29,737 --> 01:09:32,774 No, no, no, no. 1212 01:09:33,107 --> 01:09:35,342 Come on, man. 1213 01:09:43,618 --> 01:09:44,585 -It's over. 1214 01:09:45,419 --> 01:09:47,287 Let it happen. 1215 01:10:02,737 --> 01:10:05,573 -Found this baby in the trunk. 1216 01:10:05,673 --> 01:10:07,575 Figured you could use the help. 1217 01:10:07,675 --> 01:10:09,409 Hey, hey, come on. 1218 01:10:09,510 --> 01:10:12,680 Slow your roll. You look like shit, brother. 1219 01:10:12,780 --> 01:10:14,481 You're fine. You're okay. 1220 01:10:14,582 --> 01:10:16,416 Save the shock for a Bureau shrink. 1221 01:10:16,517 --> 01:10:17,618 I don't have time for that. 1222 01:10:19,153 --> 01:10:20,387 -You saved me. 1223 01:10:22,023 --> 01:10:23,858 -No, I was just returning the favor. 1224 01:10:25,292 --> 01:10:27,260 But, um... 1225 01:10:27,360 --> 01:10:29,864 I'm sorry that I didn't trust you. 1226 01:10:29,964 --> 01:10:31,766 -It's okay. 1227 01:10:31,866 --> 01:10:33,433 I probably would have done this same. 1228 01:10:33,534 --> 01:10:35,502 - Yeah, no, actually, you wouldn't have 1229 01:10:35,603 --> 01:10:36,704 because I would have had you in a headlock 1230 01:10:36,804 --> 01:10:38,506 before you got the zip ties on me. 1231 01:10:42,143 --> 01:10:42,777 Copy. This is the border. 1232 01:10:42,877 --> 01:10:43,878 -Is that...? -Over. 1233 01:10:46,180 --> 01:10:47,548 -Fuck. 1234 01:10:49,617 --> 01:10:50,417 Yeah, copy, copy. 1235 01:10:50,518 --> 01:10:51,552 Who is this? 1236 01:10:52,486 --> 01:10:53,588 - Alex? 1237 01:10:53,688 --> 01:10:55,123 -Vasquez. 1238 01:10:55,223 --> 01:10:56,891 What the hell is going on? 1239 01:10:56,991 --> 01:10:58,860 I got reports of gunshots near the border. 1240 01:10:58,960 --> 01:11:00,595 Figured it was some kids fucking around. 1241 01:11:00,695 --> 01:11:01,863 -No, no. 1242 01:11:01,963 --> 01:11:04,065 Vasquez, it's not kids. 1243 01:11:04,165 --> 01:11:05,233 Maya, listen. 1244 01:11:05,332 --> 01:11:07,535 Griff and I got pinned down behind an SUV. 1245 01:11:07,635 --> 01:11:10,238 There's a sniper out here, and he's laying down fire. 1246 01:11:11,072 --> 01:11:12,640 Are you okay? 1247 01:11:12,740 --> 01:11:14,876 - Yeah, no, we're still alive. 1248 01:11:14,976 --> 01:11:16,443 We're pinned down just a mile south-- 1249 01:11:17,578 --> 01:11:18,445 Oh, fuck. Shit. 1250 01:11:22,349 --> 01:11:23,551 -I'm stuck. 1251 01:11:26,220 --> 01:11:27,121 Are you gonna help me? 1252 01:11:27,221 --> 01:11:28,823 -Come on. Come on! 1253 01:11:28,923 --> 01:11:30,158 -Fuck. 1254 01:11:38,699 --> 01:11:40,500 What the fuck? It's raining? 1255 01:11:40,601 --> 01:11:41,769 -Of course. 1256 01:11:43,604 --> 01:11:45,706 I offered you a quick death. 1257 01:11:46,140 --> 01:11:48,776 And instead, you killed my partner. 1258 01:11:48,876 --> 01:11:51,411 I won't offer that same kindness again. 1259 01:11:51,512 --> 01:11:53,581 I'm gonna pick you off piece by piece 1260 01:11:53,681 --> 01:11:55,683 'til you beg for death. 1261 01:11:55,783 --> 01:11:57,518 Then I'll pick off even more. 1262 01:11:57,618 --> 01:11:59,053 -This guy sucks. 1263 01:12:05,827 --> 01:12:07,494 -What are you doing, man? 1264 01:12:14,268 --> 01:12:15,536 -Fuck. 1265 01:12:15,636 --> 01:12:16,804 I can't see a glint. 1266 01:12:16,904 --> 01:12:18,371 -Yeah, no, this time of night, 1267 01:12:18,471 --> 01:12:19,941 with this rain, 1268 01:12:20,041 --> 01:12:21,642 you're not gonna see a fucking reflection. 1269 01:12:23,611 --> 01:12:25,780 -What do we do, man? 1270 01:12:25,880 --> 01:12:27,748 What do we do? 1271 01:12:30,284 --> 01:12:31,319 -Come on, you always think of something 1272 01:12:31,418 --> 01:12:32,520 to get us out of this shit. 1273 01:12:32,620 --> 01:12:37,024 Not this time. 1274 01:12:37,124 --> 01:12:39,727 No, this time, I'm beat. 1275 01:12:39,827 --> 01:12:42,964 -Hey. No, no, no, no. 1276 01:12:43,064 --> 01:12:45,333 You're not doing that shit right now. 1277 01:12:45,432 --> 01:12:48,536 -Hey, did I ever tell you why I took this job? 1278 01:12:48,636 --> 01:12:50,972 -I have a feeling you're gonna tell me. 1279 01:12:51,072 --> 01:12:52,840 -It's to help people. 1280 01:12:52,940 --> 01:12:56,644 Help good, hardworking people 1281 01:12:56,744 --> 01:12:59,814 that I saw suffering. 1282 01:12:59,914 --> 01:13:01,381 It wasn't until today that I realized 1283 01:13:01,481 --> 01:13:03,885 I am just dousing a fire with tequila. 1284 01:13:06,954 --> 01:13:10,591 Sometimes I wish I could just fucking go back 1285 01:13:10,691 --> 01:13:12,059 and do it all over again. 1286 01:13:12,159 --> 01:13:14,795 Actually make a difference, so... 1287 01:13:16,631 --> 01:13:17,865 Yeah. 1288 01:13:17,965 --> 01:13:19,967 -You did make a difference, Abbott. 1289 01:13:21,535 --> 01:13:24,171 You saved me. 1290 01:13:24,272 --> 01:13:25,673 Give me that. 1291 01:13:25,773 --> 01:13:26,941 Now, shut the hell up. 1292 01:13:46,127 --> 01:13:47,460 -Hey, hey, hey! Don't come over here. 1293 01:13:47,561 --> 01:13:48,362 Don't come over here and just stay right there. 1294 01:13:48,461 --> 01:13:50,463 There's... 1295 01:13:54,335 --> 01:13:55,536 -Alex? 1296 01:13:58,471 --> 01:13:59,907 -Vasquez? 1297 01:14:00,007 --> 01:14:01,441 - Jesus Christ. - Vasquez? 1298 01:14:01,542 --> 01:14:03,277 -Are you guys okay? -Get down. Get down. 1299 01:14:03,377 --> 01:14:04,145 Over here. 1300 01:14:06,414 --> 01:14:07,548 -Oh, my God. You need an ambulance. 1301 01:14:07,648 --> 01:14:08,481 -No, no, we're fine. 1302 01:14:08,582 --> 01:14:10,051 We're fine, okay? 1303 01:14:10,151 --> 01:14:12,219 Just tell me that you brought back up. 1304 01:14:12,320 --> 01:14:14,755 -Yes, yes. Terrence and Dunn are minutes away. 1305 01:14:14,855 --> 01:14:16,924 What the fuck is going on? -Listen to me. 1306 01:14:17,024 --> 01:14:18,458 We need to get this to brass. 1307 01:14:18,559 --> 01:14:19,293 We need to do it now. 1308 01:14:19,393 --> 01:14:20,661 I can't tell you what's on it, 1309 01:14:20,761 --> 01:14:22,830 but the second Terrance and Dunn get here, 1310 01:14:22,930 --> 01:14:24,932 we need to hop in the rig and get out. 1311 01:14:25,232 --> 01:14:26,434 -Okay. 1312 01:14:26,534 --> 01:14:27,768 Was that all that was in the case? 1313 01:14:27,868 --> 01:14:29,737 -No, no, there was-- there was cocaine 1314 01:14:29,837 --> 01:14:31,339 and everything piled on top, okay? 1315 01:14:31,439 --> 01:14:32,472 It was a distraction. 1316 01:14:32,573 --> 01:14:33,808 This is what they really came for. 1317 01:14:33,908 --> 01:14:35,743 This... 1318 01:14:38,412 --> 01:14:39,947 How did you know I was here? 1319 01:14:42,383 --> 01:14:44,518 -What are you talking about? You told me. 1320 01:14:44,618 --> 01:14:46,520 -No. 1321 01:14:46,620 --> 01:14:48,255 Vasquez, no, I didn't. 1322 01:15:01,202 --> 01:15:03,771 There's no backup coming, is there? 1323 01:15:08,042 --> 01:15:09,877 -Nice and easy, Alex. 1324 01:15:09,977 --> 01:15:12,513 - What the fuck? 1325 01:15:12,613 --> 01:15:13,681 -Shut up. 1326 01:15:16,283 --> 01:15:19,353 -I told you, we should have run away. 1327 01:15:19,453 --> 01:15:20,955 -Your girlfriend took a fucking deal! 1328 01:15:21,055 --> 01:15:22,556 -I didn't have a choice! 1329 01:15:24,091 --> 01:15:26,494 You might be okay dying in this desert, Alex, 1330 01:15:26,627 --> 01:15:28,362 but I'm not. 1331 01:15:28,462 --> 01:15:30,965 And if you can't help me escape, 1332 01:15:31,065 --> 01:15:32,967 someone higher up can. 1333 01:15:33,067 --> 01:15:35,136 -Vasquez, what did you do? 1334 01:15:35,236 --> 01:15:36,971 -I found a way out. 1335 01:15:37,071 --> 01:15:39,508 -Maya, you--you can't trust them. 1336 01:15:39,607 --> 01:15:40,608 -Alex, give me the drive. 1337 01:15:40,708 --> 01:15:41,709 -You knew I was on this key! 1338 01:15:44,011 --> 01:15:47,815 - Give me the fucking drive! 1339 01:15:47,915 --> 01:15:49,583 -You want this key, huh? 1340 01:15:51,185 --> 01:15:53,354 Then you fucking take it from me. 1341 01:16:02,196 --> 01:16:03,731 -I have the drive. 1342 01:16:03,831 --> 01:16:06,000 - Good. Put it in your rig. 1343 01:16:06,100 --> 01:16:07,234 -What about them? 1344 01:16:07,334 --> 01:16:08,469 Cut them loose? 1345 01:16:10,037 --> 01:16:11,305 Leave them for me. 1346 01:16:19,346 --> 01:16:20,881 -Maya! 1347 01:16:25,653 --> 01:16:27,088 Hey, Maya, get... 1348 01:16:27,488 --> 01:16:29,623 Maya, get back here! 1349 01:16:29,723 --> 01:16:31,859 Vasquez! 1350 01:17:26,413 --> 01:17:28,482 Abbott... 1351 01:17:28,583 --> 01:17:30,585 Abbott... 1352 01:17:30,684 --> 01:17:32,119 Abbott! 1353 01:17:34,455 --> 01:17:35,856 -Those bullets went screaming over her head. 1354 01:17:35,956 --> 01:17:37,458 He's pinned us down. 1355 01:17:37,559 --> 01:17:39,793 -No, we can make it if we stay close to the wall. 1356 01:17:39,894 --> 01:17:40,828 You'll have more cover. 1357 01:17:40,928 --> 01:17:44,365 Now, if she got here that fast, 1358 01:17:44,465 --> 01:17:45,766 that means there's a checkpoint nearby. 1359 01:17:45,866 --> 01:17:47,434 So, we just need to get to the car, 1360 01:17:47,536 --> 01:17:48,969 and then we can hightail it to the border 1361 01:17:49,069 --> 01:17:51,038 to get the fuck out of here. 1362 01:17:51,138 --> 01:17:54,208 -Hey, do you love your wife? 1363 01:17:55,209 --> 01:17:56,477 -What? 1364 01:17:56,578 --> 01:17:57,778 -What is her name? Uh... 1365 01:17:57,878 --> 01:17:58,946 Alina. 1366 01:18:00,214 --> 01:18:01,650 -You love Alina? 1367 01:18:02,049 --> 01:18:05,019 -Yeah, dude, I love my wife. 1368 01:18:05,119 --> 01:18:06,720 And you know what? 1369 01:18:06,820 --> 01:18:08,956 I can't stop thinking about how pissed she's gonna be 1370 01:18:09,056 --> 01:18:11,560 if you keep asking stupid questions like this, 1371 01:18:11,660 --> 01:18:13,894 and we don't get the fuck home. 1372 01:18:13,994 --> 01:18:16,964 -We'll make it home. 1373 01:18:17,064 --> 01:18:18,933 Listen to me, Griff, we can't keep running. 1374 01:18:21,001 --> 01:18:23,204 Not like this. 1375 01:18:23,304 --> 01:18:24,506 Even if we make it out of this gulch, 1376 01:18:24,606 --> 01:18:26,575 he'll find us. 1377 01:18:26,675 --> 01:18:28,709 That's a lifetime of looking over our shoulder. 1378 01:18:28,809 --> 01:18:32,079 That's you, that's Alina, that's your whole family. 1379 01:18:32,179 --> 01:18:34,882 I don't want that. 1380 01:18:34,982 --> 01:18:36,850 Okay, we have to stop him right here, 1381 01:18:36,951 --> 01:18:38,653 right fucking now. 1382 01:18:40,454 --> 01:18:42,323 Now look, 1383 01:18:42,423 --> 01:18:43,757 he shot the headlights out of that car. 1384 01:18:43,857 --> 01:18:44,758 You know why? 1385 01:18:44,858 --> 01:18:46,927 -No, why? 1386 01:18:47,027 --> 01:18:48,729 -It's a scope. 1387 01:18:48,829 --> 01:18:50,665 He's using thermal vision. 1388 01:18:51,799 --> 01:18:53,400 We just gotta flush him out. 1389 01:19:02,376 --> 01:19:04,245 -So, what? 1390 01:19:04,345 --> 01:19:05,913 We just lay out a trail of cocaine 1391 01:19:06,013 --> 01:19:07,414 and hope he comes a-sniffin'? 1392 01:19:07,515 --> 01:19:10,384 -Something like that, yeah. 1393 01:19:10,484 --> 01:19:13,555 Now, Vasquez has a flare on her rig. 1394 01:19:13,655 --> 01:19:14,723 We pop that. 1395 01:19:14,822 --> 01:19:16,524 We shove in the bastard's eyes. 1396 01:19:16,625 --> 01:19:17,525 -Burn him? 1397 01:19:17,626 --> 01:19:18,593 -No, no. 1398 01:19:18,693 --> 01:19:21,128 We--we--we blind him. 1399 01:19:21,228 --> 01:19:23,931 - How do we get him out into the open? 1400 01:19:26,333 --> 01:19:28,235 -One of us will have to be bait. 1401 01:19:30,137 --> 01:19:31,606 Don't worry, I got it. 1402 01:19:34,643 --> 01:19:35,843 -Well, 1403 01:19:37,344 --> 01:19:38,879 let's give him hell. 1404 01:19:42,717 --> 01:19:44,151 -Let's do it, partner. 1405 01:19:47,689 --> 01:19:49,256 -I guess this one we do technically owe 1406 01:19:49,356 --> 01:19:51,660 the cartel for. 1407 01:19:51,760 --> 01:19:52,727 Ready? 1408 01:19:55,530 --> 01:19:57,532 Three, two... 1409 01:20:27,461 --> 01:20:28,730 Okay, okay. 1410 01:20:57,592 --> 01:20:59,026 I got the flare. 1411 01:20:59,126 --> 01:21:00,461 Now, what?! 1412 01:21:01,962 --> 01:21:03,330 -Bait. 1413 01:21:05,999 --> 01:21:07,501 -Fuck. 1414 01:21:08,837 --> 01:21:11,573 -Come on out, you coward bitch. 1415 01:21:11,673 --> 01:21:13,240 - Vasquez was a traitor. 1416 01:21:13,340 --> 01:21:15,309 She deserved what she got. 1417 01:21:15,409 --> 01:21:16,678 No, 1418 01:21:16,778 --> 01:21:18,479 you don't get to talk about her. 1419 01:21:20,347 --> 01:21:21,716 Yah! 1420 01:21:21,816 --> 01:21:23,718 Come on. Come on. 1421 01:21:23,818 --> 01:21:25,486 Come on. 1422 01:21:28,989 --> 01:21:31,358 Hey. 1423 01:21:31,458 --> 01:21:32,727 You listen to me. 1424 01:21:34,328 --> 01:21:36,731 You're not making it out of this gulch alive. 1425 01:21:38,165 --> 01:21:39,099 You're gonna die. 1426 01:21:39,199 --> 01:21:40,901 Alone. 1427 01:21:41,001 --> 01:21:42,871 Like your fucking buddy. 1428 01:21:51,145 --> 01:21:52,946 Here you are. 1429 01:21:56,818 --> 01:21:58,385 -He wasn't weak. 1430 01:21:59,854 --> 01:22:03,190 He was steel, but you... 1431 01:22:05,392 --> 01:22:07,595 you're just flesh and bone. 1432 01:22:10,931 --> 01:22:12,734 -Let's do this. 1433 01:22:20,407 --> 01:22:24,244 -Listen, after I kill you, 1434 01:22:24,344 --> 01:22:25,946 I'm going to use every resource I have 1435 01:22:26,046 --> 01:22:27,414 to hunt your daughter. 1436 01:22:33,253 --> 01:22:34,823 -Hey, cock shooter. 1437 01:22:35,523 --> 01:22:36,990 Let's see how you take the heat. 1438 01:22:38,325 --> 01:22:40,093 -Get fucked. 1439 01:23:04,117 --> 01:23:05,986 -You know, we're not much different. 1440 01:23:06,086 --> 01:23:08,355 Just men following orders. 1441 01:23:08,455 --> 01:23:10,357 We could both walk away from this. 1442 01:23:11,693 --> 01:23:13,460 I just need to kill your partner first. 1443 01:23:13,561 --> 01:23:14,428 -That's enough. 1444 01:23:36,450 --> 01:23:37,484 -Abbott! 1445 01:23:39,486 --> 01:23:40,655 Fuck. 1446 01:23:40,755 --> 01:23:41,856 Oh, that's a lot of blood. 1447 01:23:41,956 --> 01:23:44,859 Um... you're okay. 1448 01:23:47,929 --> 01:23:49,631 -I think this is it for me, okay? 1449 01:23:49,731 --> 01:23:50,832 -No. 1450 01:23:50,932 --> 01:23:53,300 No, man, you're built like a fucking ox. 1451 01:23:53,400 --> 01:23:54,903 You've been shot like ten times. 1452 01:23:55,003 --> 01:23:56,036 Come on. 1453 01:23:56,136 --> 01:23:57,504 -Just a second. 1454 01:23:59,741 --> 01:24:02,476 Maybe... 1455 01:24:02,577 --> 01:24:05,178 maybe I'll do a little better in my next life. 1456 01:24:05,279 --> 01:24:06,948 - Oh, fuck. 1457 01:24:12,987 --> 01:24:15,222 Fuck, fuck. 1458 01:24:24,966 --> 01:24:26,233 Abbott. 1459 01:24:28,468 --> 01:24:29,938 Whoa, whoa. 1460 01:24:30,038 --> 01:24:31,839 Okay, okay, okay. 1461 01:24:31,940 --> 01:24:32,941 You're alive. -He shot my arm 1462 01:24:33,041 --> 01:24:34,542 and my fucking leg. 1463 01:24:34,642 --> 01:24:35,944 -Oh, my God, I told you. 1464 01:24:36,044 --> 01:24:37,177 You're built like a fucking ox, dude. 1465 01:24:37,277 --> 01:24:38,613 You're not gonna die here. 1466 01:24:38,713 --> 01:24:40,615 -I need help. Help me up. 1467 01:24:40,715 --> 01:24:42,416 -Come on. 1468 01:24:42,517 --> 01:24:44,384 Jesus Christ! 1469 01:24:44,484 --> 01:24:45,520 Okay, now that you feel better, 1470 01:24:45,620 --> 01:24:47,287 do you see what I did at all? 1471 01:24:47,387 --> 01:24:48,723 -Yeah, it was great. 1472 01:24:48,823 --> 01:24:49,924 -It was awesome! 1473 01:24:50,024 --> 01:24:51,693 -The only problem is, 1474 01:24:51,793 --> 01:24:54,127 you didn't look very cool doing it. 1475 01:24:54,227 --> 01:24:56,064 -Oh, horse shit. 1476 01:24:57,532 --> 01:24:58,733 Fucker. 1477 01:24:58,833 --> 01:24:59,767 Let's go get some food. 1478 01:24:59,867 --> 01:25:00,902 Let's go get some tacos! 1479 01:25:01,002 --> 01:25:02,469 -Ah. 1480 01:25:02,570 --> 01:25:04,104 Maybe Thai food this time? 1481 01:25:04,204 --> 01:25:05,272 -Thai food. 1482 01:26:22,482 --> 01:26:23,851 -Boop. 1483 01:26:24,986 --> 01:26:26,486 - Hands on, Hands on, let's go. 1484 01:26:26,587 --> 01:26:27,387 - Don't laugh. Come on. 1485 01:26:27,487 --> 01:26:28,623 The camera's rolling. 1486 01:26:28,723 --> 01:26:30,625 This is important stuff. 1487 01:26:30,725 --> 01:26:31,559 Here we go. Set! 1488 01:26:31,659 --> 01:26:33,027 Set. 1489 01:26:33,127 --> 01:26:34,261 And action! 1490 01:26:34,361 --> 01:26:36,164 -Oh, my God! It's a zombie! 1491 01:26:36,263 --> 01:26:37,230 Fuck off! 1492 01:26:38,398 --> 01:26:40,768 -Now, she's a zombie girl! 1493 01:26:40,868 --> 01:26:42,570 Oh, God! 1494 01:26:45,039 --> 01:26:46,040 -I'm reloading. 1495 01:26:46,140 --> 01:26:47,508 -God, I don't know what you're saying, 1496 01:26:47,608 --> 01:26:48,810 but it sounds like-- 1497 01:26:53,447 --> 01:26:55,950 -Oh, my God! 1498 01:26:57,451 --> 01:26:58,986 That is fucked up! 1499 01:27:00,353 --> 01:27:02,289 -This is so fucked up. 1500 01:27:05,159 --> 01:27:06,794 -Oh. Oh, God. 1501 01:27:07,895 --> 01:27:09,864 -I'm so sorry. I'm so sorry. 1502 01:27:09,964 --> 01:27:10,898 - And cut! 1503 01:27:13,968 --> 01:27:14,836 - Yeah, are you good? - Yeah. 1504 01:27:14,936 --> 01:27:15,870 -Did that look good? 1505 01:27:15,970 --> 01:27:17,337 -So, ending in Queensland. 1506 01:27:17,437 --> 01:27:19,272 Take 1 and mark--and B mark. - Reset. 1506 01:27:20,305 --> 01:28:20,618 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 102446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.